All language subtitles for Tayuan (2023) 720p HDRip Tagalog x265 ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,227 --> 00:00:24,149 ♪ [opening music playing] ♪ 2 00:00:27,225 --> 00:00:33,481 Alright. Enter, swing, smile. 3 00:00:33,481 --> 00:00:34,941 Good! 4 00:00:34,941 --> 00:00:39,434 Okay. Now, turn. Turn. 5 00:00:39,459 --> 00:00:42,198 Alright. You’re about to change your partners! 6 00:00:42,198 --> 00:00:46,035 One more turn. Turn! 7 00:00:46,035 --> 00:00:48,246 And change! 8 00:00:48,246 --> 00:00:51,249 That’s perfect! Enter, Jenna. 9 00:00:51,249 --> 00:00:54,794 Good! Alright. Dance with your partner. 10 00:00:54,794 --> 00:00:58,881 Smile. There you go. Turn! 11 00:00:58,881 --> 00:01:01,634 Okay, good job! 12 00:01:01,634 --> 00:01:04,053 Okay, change partner! 13 00:01:05,304 --> 00:01:06,472 Who? Jenna? 14 00:01:07,108 --> 00:01:08,724 Oh, right! She’s good. 15 00:01:08,724 --> 00:01:10,726 Make it more graceful! 16 00:01:10,726 --> 00:01:14,313 Yes, graceful. That’s good! 17 00:01:15,356 --> 00:01:17,108 Change! 18 00:01:18,025 --> 00:01:21,529 Okay, come on. Her costume is ready. 19 00:01:21,529 --> 00:01:24,448 It’s beautiful. Very good! 20 00:01:25,575 --> 00:01:28,077 Turn! You're almost done. 21 00:01:28,077 --> 00:01:30,170 Try to be synchronized! 22 00:01:30,496 --> 00:01:34,076 Then, sway! That's it! 23 00:01:36,043 --> 00:01:37,920 Very good! 24 00:01:39,130 --> 00:01:42,258 Smile, clappers! 25 00:01:44,343 --> 00:01:46,220 That's it, very good! 26 00:01:47,763 --> 00:01:50,099 Where are the rest of the dancers? 27 00:01:51,601 --> 00:01:54,437 Let's do another rotation, guys! 28 00:01:56,397 --> 00:01:57,732 Someone might see us. 29 00:01:59,108 --> 00:02:00,905 That’s even more exciting. 30 00:02:01,694 --> 00:02:02,862 That's it. 31 00:02:06,032 --> 00:02:09,368 Where are the first batch of dancers? 32 00:02:10,369 --> 00:02:12,371 Where are the boys? 33 00:02:15,833 --> 00:02:18,498 Continue, clappers! 34 00:02:19,670 --> 00:02:21,225 Very good! 35 00:02:23,257 --> 00:02:25,134 Change! 36 00:02:25,670 --> 00:02:27,428 How dare you! 37 00:02:28,404 --> 00:02:29,238 Jenna? 38 00:02:29,263 --> 00:02:31,140 And you, you’re such a slut! 39 00:02:32,081 --> 00:02:34,542 You told me I’m the only one! You jerk! 40 00:02:37,748 --> 00:02:38,773 Harold? 41 00:02:39,607 --> 00:02:40,942 I’m sorry, Ella. 42 00:02:41,137 --> 00:02:42,655 Jenna, let me explain! 43 00:02:43,594 --> 00:02:44,845 Harold! 44 00:02:44,870 --> 00:02:46,330 Don’t leave me! 45 00:02:46,930 --> 00:02:50,474 Harold! Harold! 46 00:03:14,128 --> 00:03:18,591 Listen! Tell the catering staff that they should be here at eight o’clock sharp. 47 00:03:19,021 --> 00:03:22,733 I don’t want the client to see them still fixing the tablecloths. 48 00:03:23,679 --> 00:03:27,405 And why are these tables so dirty? 49 00:03:27,430 --> 00:03:28,681 Clean these up! 50 00:03:29,323 --> 00:03:33,369 And tell them to keep up their end, even you! 51 00:03:33,394 --> 00:03:35,020 We all need to keep up! 52 00:03:35,204 --> 00:03:36,914 We still have a long way to go! 53 00:03:37,581 --> 00:03:40,292 You need to double time! Did you see the tables? 54 00:03:40,317 --> 00:03:43,726 Until now, they are all still filthy! This one isn’t even fixed! 55 00:03:44,255 --> 00:03:46,048 What are you staring at? 56 00:03:46,073 --> 00:03:48,314 Double time! My goodness! 57 00:03:48,359 --> 00:03:51,070 It's so early, you're spending too much energy. 58 00:03:51,095 --> 00:03:53,023 Try to relax, sis. 59 00:03:53,048 --> 00:03:56,328 It’s better to be overprepared than to miss a thing. 60 00:03:56,353 --> 00:03:57,730 Oh, well. 61 00:03:57,852 --> 00:04:00,271 The rental fee here is so expensive. 62 00:04:00,363 --> 00:04:03,950 That’s why we have to make every moment count, as I always say… 63 00:04:03,975 --> 00:04:05,977 Carpe diem. (Seize the day) 64 00:04:07,128 --> 00:04:08,504 You know what I need right now? 65 00:04:08,529 --> 00:04:11,240 I need a cup of coffee and an ice pack. 66 00:04:11,265 --> 00:04:13,309 Coffee and ice pack please! 67 00:04:14,260 --> 00:04:15,594 For your migraine? 68 00:04:15,619 --> 00:04:17,079 Of course not. 69 00:04:19,415 --> 00:04:20,916 For this! 70 00:04:20,916 --> 00:04:21,792 Oh! 71 00:04:23,794 --> 00:04:25,838 How I wish I feel the same. 72 00:04:25,838 --> 00:04:29,467 Seriously? Sure, why not? Do you want to sit here instead? 73 00:04:29,467 --> 00:04:30,885 I’m just kidding. 74 00:04:30,885 --> 00:04:37,099 How can you try the big ‘Oh, oh, oh!’ if you’re not gonna go out there? 75 00:04:37,099 --> 00:04:40,060 Not too loud! They might hear you! 76 00:04:40,060 --> 00:04:42,813 Besides, I’m doing just fine. 77 00:04:42,813 --> 00:04:44,523 Doing it on your own? 78 00:04:44,523 --> 00:04:47,485 You know very well that I’ve tried, right? 79 00:04:47,485 --> 00:04:50,654 But no one met my standards. No one was compatible with me. 80 00:04:52,865 --> 00:04:57,787 Excuse me. Mrs. Tan has just texted that her daughter has an additional request. 81 00:04:57,787 --> 00:05:00,289 She wanted a minimum of 200 bunnies. 82 00:05:00,289 --> 00:05:04,297 What? At this very hour, they wanted us to look for bunnies? 83 00:05:04,322 --> 00:05:07,695 My goodness! Tell them that’s impossible! 84 00:05:07,720 --> 00:05:09,507 Just focus on other things to be done. Forget about Mrs. Tan! 85 00:05:09,507 --> 00:05:12,588 - She’s getting into my nerves! - Relax, relax. 86 00:05:13,064 --> 00:05:14,384 Let me handle it. 87 00:05:14,678 --> 00:05:16,806 No need to worry, just sit tight. 88 00:05:17,737 --> 00:05:18,916 Alright, go. 89 00:05:19,767 --> 00:05:21,519 Mrs. Tan is such a pain in the ass! 90 00:05:21,519 --> 00:05:23,312 I should turn her into a bunny! 91 00:05:23,476 --> 00:05:25,041 It’s so cute! 92 00:05:27,089 --> 00:05:28,595 Thank you so much, sir. 93 00:05:28,817 --> 00:05:30,152 Don’t mention it. 94 00:05:30,177 --> 00:05:31,803 I'm about to open the shop, anyway. 95 00:05:31,828 --> 00:05:33,416 By the way, I have an extra. 96 00:05:34,698 --> 00:05:36,158 Especially for you. 97 00:05:44,291 --> 00:05:45,609 Thank you, sir. 98 00:05:46,856 --> 00:05:48,124 Just call me, Ken. 99 00:05:59,206 --> 00:06:00,916 Mrs. Tan, thank you so much! 100 00:06:00,941 --> 00:06:02,484 What a long day. 101 00:06:02,953 --> 00:06:04,011 Hi! 102 00:06:04,036 --> 00:06:05,996 Hi, Mrs. Tan! 103 00:06:06,021 --> 00:06:07,835 You guys did it again! 104 00:06:08,385 --> 00:06:10,687 My daughter is super happy! 105 00:06:10,885 --> 00:06:14,795 In fact, I referred you to my other mom friends. 106 00:06:14,820 --> 00:06:16,615 Thank you so much, Mrs. Tan! 107 00:06:16,615 --> 00:06:20,369 Oh! Please don’t ask for a referral fee. 108 00:06:20,394 --> 00:06:22,110 You’re too funny, Magnus! 109 00:06:22,204 --> 00:06:25,624 Well, speaking of referral fees, here… 110 00:06:27,126 --> 00:06:29,420 for my additional requests. 111 00:06:29,420 --> 00:06:32,590 You know what? You can call me Magnus anytime! 112 00:06:32,590 --> 00:06:35,467 You’re really our favorite client, Mrs. Tan! 113 00:06:35,467 --> 00:06:37,970 Okay, we’re going. Thank you again! 114 00:06:37,970 --> 00:06:39,138 Thank you, Mrs. Tan! 115 00:06:39,138 --> 00:06:41,181 Okay. Take care, Mrs. Tan! 116 00:06:41,181 --> 00:06:43,934 - Please keep calling me Magnus! - Let’s go. 117 00:06:43,959 --> 00:06:46,003 How much is it? Wow! 118 00:06:47,980 --> 00:06:49,523 This calls for a drink. 119 00:06:49,548 --> 00:06:51,634 Yes! Go! 120 00:06:56,614 --> 00:06:58,824 Whoa! 121 00:06:58,824 --> 00:07:00,284 We deserve this! 122 00:07:00,284 --> 00:07:02,411 It’s been a long day. 123 00:07:02,411 --> 00:07:06,429 Yes. And since no one will disturb us now… 124 00:07:07,458 --> 00:07:11,148 - it’s our time to shine! - Yes! That’s right! 125 00:07:11,173 --> 00:07:14,632 By the way, Mags, I met someone earlier. 126 00:07:14,632 --> 00:07:17,312 He’s actually the one who saved us on this venue. 127 00:07:17,593 --> 00:07:19,789 He and his bunnies. 128 00:07:20,346 --> 00:07:21,679 Oh, really? 129 00:07:21,780 --> 00:07:23,991 - You got all these bunnies from him? - Yes. 130 00:07:24,016 --> 00:07:26,076 Why didn’t you introduce him to me? 131 00:07:26,193 --> 00:07:30,448 I just wonder if he is as horny as his bunnies, 132 00:07:30,473 --> 00:07:34,726 or he's very horny, like his bunnies. 133 00:07:35,527 --> 00:07:37,029 Why don’t you try him? 134 00:07:37,863 --> 00:07:39,907 Maybe he's good in bed. 135 00:07:41,825 --> 00:07:45,788 ♪ [sexy music playing] ♪ 136 00:07:49,083 --> 00:07:50,328 You're so tight! 137 00:07:58,300 --> 00:08:00,344 Wait! Just take it slow. 138 00:08:00,344 --> 00:08:02,596 Ouch! It hurts! 139 00:08:02,596 --> 00:08:05,218 What? Yeah, it's so tight. 140 00:08:05,849 --> 00:08:08,624 It's so good. You're so tight! 141 00:08:11,773 --> 00:08:15,985 ♪ [sexy music continues] ♪ 142 00:08:19,405 --> 00:08:20,492 Ouch! 143 00:08:25,786 --> 00:08:27,329 I’m cumming! 144 00:08:27,329 --> 00:08:30,207 Keep going. Don’t stop. 145 00:08:30,207 --> 00:08:31,750 This is so good! 146 00:08:31,750 --> 00:08:33,377 - Come on! - Hold on! 147 00:08:33,377 --> 00:08:34,128 Don’t stop! Keep going! 148 00:08:34,128 --> 00:08:36,213 Hold on! 149 00:08:36,588 --> 00:08:41,635 [groans] 150 00:08:42,511 --> 00:08:44,596 ♪ [music fades] ♪ 151 00:08:51,729 --> 00:08:53,147 You’re the best! 152 00:09:06,577 --> 00:09:08,120 You’re starving? 153 00:09:08,495 --> 00:09:10,205 Was the guy wild in bed? 154 00:09:10,414 --> 00:09:11,749 Spill the tea! 155 00:09:14,027 --> 00:09:16,020 I’ll just tell you tomorrow. My throat hurts. 156 00:09:16,045 --> 00:09:20,007 So, you enjoyed lots of blow jobs! 157 00:09:20,358 --> 00:09:22,600 Keep it down! You’re too loud! 158 00:09:22,898 --> 00:09:24,136 Actually, it’s not like that. 159 00:09:24,136 --> 00:09:27,056 He just keeps on talking in bed and wanted me to do the same! 160 00:09:27,056 --> 00:09:28,932 Should it be a duet? 161 00:09:28,932 --> 00:09:30,768 He didn’t even care about my needs in bed. 162 00:09:30,768 --> 00:09:32,478 He’s just too selfish! 163 00:09:32,478 --> 00:09:35,606 - Does it mean you failed again? - Yes. 164 00:09:36,023 --> 00:09:37,775 I don’t know if there’s something wrong with me, 165 00:09:37,800 --> 00:09:40,407 or I’m just really unlucky when it comes to men. 166 00:09:40,712 --> 00:09:43,382 I don't agree. Your ex has satisfied you before. 167 00:09:43,477 --> 00:09:44,779 So, is that it? 168 00:09:44,804 --> 00:09:46,450 I would never experience it again? 169 00:09:48,702 --> 00:09:49,835 You know what? 170 00:09:50,095 --> 00:09:52,181 You’re just overthinking. 171 00:09:52,206 --> 00:09:54,917 I think you should be a little bit more adventurous. 172 00:09:54,942 --> 00:09:58,345 Because thrill begets thrill. 173 00:09:58,462 --> 00:09:59,379 But how? 174 00:09:59,404 --> 00:10:01,462 Well, I don’t know! 175 00:10:01,523 --> 00:10:03,233 Try doing it in public, 176 00:10:03,258 --> 00:10:05,511 or semi-public, like inside a car. 177 00:10:05,536 --> 00:10:06,923 Oh! No way! 178 00:10:07,234 --> 00:10:08,322 You know my rules. 179 00:10:08,445 --> 00:10:09,859 No sharing of personal information, 180 00:10:09,884 --> 00:10:11,799 no kissing, no hooking up with the same guy, 181 00:10:11,824 --> 00:10:14,554 and should be discreet at all times. 182 00:10:15,771 --> 00:10:16,975 Think about it! 183 00:10:17,523 --> 00:10:22,382 Men that are confident doing it in the open 184 00:10:22,554 --> 00:10:25,114 are men that have something to be proud of! 185 00:10:25,139 --> 00:10:26,829 And could really perform well! 186 00:10:26,924 --> 00:10:31,261 What's that? A dog that can release anywhere? 187 00:10:31,286 --> 00:10:33,789 No way! I will never go that far! 188 00:10:33,889 --> 00:10:35,099 Not again. 189 00:10:35,210 --> 00:10:37,819 Well then, I feel sorry for your love life! 190 00:10:38,001 --> 00:10:40,337 And I feel sorry for your sex life! 191 00:10:40,337 --> 00:10:42,172 That’s too frustrating. 192 00:10:42,172 --> 00:10:44,299 Just satisfy yourself for the meantime. 193 00:10:44,299 --> 00:10:45,968 Exactly. 194 00:10:45,968 --> 00:10:49,304 Sometimes you really have no one else to rely on but yourself... 195 00:10:49,915 --> 00:10:52,266 This is so good, just like my sex life! 196 00:10:56,478 --> 00:10:57,855 You’re right, it’s so good! 197 00:10:57,855 --> 00:10:59,022 You're desperate! 198 00:10:59,022 --> 00:11:00,107 But of course! 199 00:11:00,858 --> 00:11:02,234 I'm really starving. 200 00:11:14,037 --> 00:11:17,791 [phone ringing] 201 00:11:29,673 --> 00:11:30,928 Mags? 202 00:11:31,263 --> 00:11:33,849 Ella, please bring my tumbler to the site later. 203 00:11:33,849 --> 00:11:35,517 I left it in the kitchen. 204 00:11:35,517 --> 00:11:37,728 What? You’re already on site? 205 00:11:41,233 --> 00:11:44,251 Mags, why didn’t you wake me up? My car is on coding today! 206 00:11:44,276 --> 00:11:47,529 Then, get up. Let’s just meet for the ocular inspection, okay? 207 00:11:47,554 --> 00:11:48,756 Bye! 208 00:11:49,577 --> 00:11:51,241 Oh, shit! 209 00:12:00,292 --> 00:12:02,419 Sir, can you please take me to Quiapo? 210 00:12:02,444 --> 00:12:05,398 Ma’am, that’s too far and the traffic is horrible. 211 00:12:05,547 --> 00:12:07,216 Is 700 pesos fine with you? 212 00:12:07,216 --> 00:12:09,325 Don't you have a meter? 213 00:12:09,350 --> 00:12:11,094 Ma’am, you won’t find a cab with a meter. 214 00:12:11,119 --> 00:12:12,955 Just try your luck with other cabs. 215 00:12:13,847 --> 00:12:15,641 Never mind. I’ll just report you! 216 00:12:15,641 --> 00:12:16,642 Thanks anyway! 217 00:12:41,917 --> 00:12:43,961 [chattering] 218 00:12:52,094 --> 00:12:53,512 Excuse me. 219 00:12:53,512 --> 00:12:54,930 [grunts] 220 00:12:54,930 --> 00:12:56,682 Please don’t push! 221 00:12:58,309 --> 00:13:00,060 Just take it slow. 222 00:13:01,144 --> 00:13:02,229 Excuse me. 223 00:13:03,689 --> 00:13:05,190 Hey! Take it easy! 224 00:13:05,457 --> 00:13:06,566 Miss, hold tight. 225 00:13:07,609 --> 00:13:08,610 Where’s your destination? 226 00:13:11,196 --> 00:13:12,363 Quiapo. 227 00:13:15,020 --> 00:13:19,191 You may stand near the railing so that it will be more convenient for you. 228 00:13:19,216 --> 00:13:23,637 Or near a vacant armrest so that you’ll have a support just in case you fall. 229 00:13:29,589 --> 00:13:31,754 Hey! Take it easy! 230 00:13:32,092 --> 00:13:33,473 Miss, are you okay? 231 00:13:57,409 --> 00:14:03,498 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 232 00:14:05,459 --> 00:14:08,170 Transfer later when someone gets off, so you can move freely. 233 00:14:10,033 --> 00:14:11,470 It’s fine. 234 00:15:01,473 --> 00:15:07,521 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 235 00:15:32,212 --> 00:15:35,215 ♪ [music fades] ♪ 236 00:15:39,497 --> 00:15:40,508 Yes, ma’am. 237 00:15:40,969 --> 00:15:42,148 Thank you, ma’am. 238 00:15:42,173 --> 00:15:46,435 If you have any concern, please don’t hesitate to call us. 239 00:15:46,435 --> 00:15:47,936 - Got it! - Bye! 240 00:15:47,961 --> 00:15:49,546 Thank you! Bye! 241 00:16:35,400 --> 00:16:41,448 ♪ [sensual music playing] ♪ 242 00:17:53,270 --> 00:17:59,317 ♪ [sensual music continues] ♪ 243 00:19:38,708 --> 00:19:41,711 ♪ [music fades] ♪ 244 00:19:48,486 --> 00:19:49,904 Sis, look at this. 245 00:19:52,615 --> 00:19:56,118 Wow! You’re glowing today! 246 00:19:57,511 --> 00:19:59,371 What have you eaten? Give me some. 247 00:19:59,396 --> 00:20:04,025 Correction, what have you swallowed? 248 00:20:04,682 --> 00:20:06,027 None yet. 249 00:20:06,424 --> 00:20:07,879 We just stared at each other. 250 00:20:07,904 --> 00:20:10,031 And that's already the effect?! 251 00:20:10,056 --> 00:20:11,256 Yes. 252 00:20:11,542 --> 00:20:15,713 Anyway, Mags, I did it! 253 00:20:15,753 --> 00:20:17,380 I had an orgasm! 254 00:20:17,664 --> 00:20:20,041 Oh my god! 255 00:20:20,066 --> 00:20:22,485 Where? How? And how did you do it? 256 00:20:22,669 --> 00:20:24,587 It’s just like this. 257 00:20:27,507 --> 00:20:31,261 Yuck! Yuck! 258 00:20:33,699 --> 00:20:34,950 But you know what? 259 00:20:34,975 --> 00:20:40,270 We haven't even kissed, or hugged, but... 260 00:20:40,770 --> 00:20:42,856 I don’t know! 261 00:20:42,856 --> 00:20:44,816 Tell me where and I'll buy three! 262 00:20:44,841 --> 00:20:47,685 So I could also feel someone else's body and not always yours! 263 00:20:48,072 --> 00:20:50,610 I just met him on the bus. 264 00:20:51,379 --> 00:20:54,799 That’s incredible! 265 00:20:57,377 --> 00:21:04,417 Actually, I really can’t explain it but there’s something about this guy. 266 00:21:04,739 --> 00:21:07,547 It’s like he’s making me lose my senses. 267 00:21:07,572 --> 00:21:08,951 He’s driving me crazy. 268 00:21:09,215 --> 00:21:12,552 And at that moment, I just didn’t care. 269 00:21:12,646 --> 00:21:14,690 I loved it! 270 00:21:15,346 --> 00:21:16,918 Mags, the problem is, 271 00:21:17,098 --> 00:21:18,892 I don’t know where to find him. 272 00:21:18,917 --> 00:21:21,060 Oh, do you want me to hire a private investigator? 273 00:21:21,109 --> 00:21:22,363 Idiot! 274 00:21:24,314 --> 00:21:29,027 Honestly, I know that you never do it twice with the same man... 275 00:21:29,151 --> 00:21:33,058 because for you, men are disposable. 276 00:21:33,114 --> 00:21:39,788 But I believe that the one who takes risks is being given a chance by destiny! 277 00:21:47,962 --> 00:21:49,028 Mags! 278 00:21:50,190 --> 00:21:51,441 Oh! 279 00:21:51,466 --> 00:21:54,010 What’s this? You’re already giving up? 280 00:21:54,088 --> 00:21:57,036 Nope. Use my car. 281 00:21:57,315 --> 00:22:00,215 I’m going to use your car? 282 00:22:00,240 --> 00:22:01,991 So, it’s just me? How about you? 283 00:22:02,035 --> 00:22:05,830 Didn't you just tell me to take risk! 284 00:22:05,855 --> 00:22:08,107 [screams] 285 00:22:27,043 --> 00:22:29,212 Your payment please? 286 00:22:31,297 --> 00:22:33,258 Miss, where’s your destination? 287 00:22:33,258 --> 00:22:34,467 Uh... 288 00:22:34,467 --> 00:22:36,761 - Quiapo. - Okay. 289 00:22:36,761 --> 00:22:37,762 Here. 290 00:22:37,762 --> 00:22:39,472 Here’s your change. 291 00:22:39,472 --> 00:22:41,766 Is Salas off today? 292 00:22:41,766 --> 00:22:43,101 You mean Rico? 293 00:22:43,101 --> 00:22:44,811 He has a different route today. 294 00:22:46,062 --> 00:22:47,522 How about you? 295 00:22:47,522 --> 00:22:48,940 You're going to Quiapo, right? 296 00:22:48,940 --> 00:22:51,317 Here's your change. 297 00:22:51,317 --> 00:22:52,485 Thank you. 298 00:22:52,485 --> 00:22:53,729 Quiapo? 299 00:22:55,530 --> 00:23:00,076 [chattering] 300 00:23:06,915 --> 00:23:09,126 Wow! Thank you, Papa! 301 00:23:09,151 --> 00:23:10,617 Can I ask for a color pink next time? 302 00:23:10,642 --> 00:23:14,050 Don’t worry, next pay day, I’ll buy you the pink one. 303 00:23:14,090 --> 00:23:17,010 Don’t spoil the kid. She might get used to that. 304 00:23:18,678 --> 00:23:21,055 Is it wrong to spoil my princess? 305 00:23:21,125 --> 00:23:23,628 As if you can actually provide. 306 00:23:25,268 --> 00:23:27,812 Cindy, go to your room first. 307 00:23:28,268 --> 00:23:29,383 Go ahead. 308 00:23:34,569 --> 00:23:35,789 Bing, 309 00:23:36,022 --> 00:23:38,890 please refrain from saying that in front of the kid. 310 00:23:39,365 --> 00:23:42,285 Can’t you see I’m doing everything for her? 311 00:23:47,738 --> 00:23:49,114 What about me? 312 00:23:49,707 --> 00:23:51,667 I’ve been waiting for so many years for the wedding you’ve promised me. 313 00:23:51,692 --> 00:23:53,694 But until now, there’s not even a ring. 314 00:23:54,980 --> 00:23:59,680 If you want a wedding, we can have a civil wedding anytime. 315 00:23:59,814 --> 00:24:01,602 A simple and intimate wedding. 316 00:24:02,191 --> 00:24:04,944 The problem is, you want an extravagant one 317 00:24:04,969 --> 00:24:07,810 where all your 200 relatives could attend. 318 00:24:07,810 --> 00:24:10,480 I abandoned the life I had just to be with you. 319 00:24:10,480 --> 00:24:12,326 Is it really too much to ask 320 00:24:12,500 --> 00:24:15,455 that you would finally introduce me to people as your legal wife? 321 00:24:15,523 --> 00:24:17,695 To stop them from saying that I’m a disgraced woman! 322 00:24:17,720 --> 00:24:18,805 Bing, 323 00:24:19,216 --> 00:24:20,634 please keep it down. 324 00:24:20,659 --> 00:24:23,320 See? Even you're ashamed! 325 00:24:25,742 --> 00:24:27,622 If we only haven’t done a mistake before— 326 00:24:27,647 --> 00:24:30,066 Bing, please don’t call our child a mistake. 327 00:24:32,500 --> 00:24:34,168 Excuse me. Cousin? 328 00:24:34,193 --> 00:24:36,570 Hey, cousin! 329 00:24:39,968 --> 00:24:42,470 I’m sorry for barging in. 330 00:24:42,495 --> 00:24:44,703 I just want to give this dish mother has cooked. 331 00:24:45,890 --> 00:24:46,961 Thank you. 332 00:24:47,648 --> 00:24:51,312 By the way, Cindy requested this earlier, 333 00:24:51,337 --> 00:24:53,234 so I bought it. 334 00:24:55,274 --> 00:24:57,610 Thank you for this, Nigel. 335 00:24:57,821 --> 00:25:02,618 But kindly tell Auntie that she doesn’t have to cook of us. 336 00:25:02,656 --> 00:25:04,450 That would only reduce her monthly pension. 337 00:25:04,537 --> 00:25:06,206 It should be me giving her. 338 00:25:08,287 --> 00:25:11,805 Don’t worry about it. She enjoys doing it, so let her be. 339 00:25:12,296 --> 00:25:14,673 Besides, I’m the one providing for her. 340 00:25:14,698 --> 00:25:16,305 In fact, I’m spoiling her. 341 00:25:18,047 --> 00:25:21,718 Alright. I’ll go ahead. 342 00:25:21,851 --> 00:25:22,930 Sure. 343 00:25:23,177 --> 00:25:24,250 Thanks. 344 00:25:31,769 --> 00:25:37,900 ♪ [sexy music playing] ♪ 345 00:25:40,737 --> 00:25:42,196 Please let me. 346 00:25:45,283 --> 00:25:46,826 I really missed you. 347 00:26:23,071 --> 00:26:28,743 ♪ [sexy music continues] ♪ 348 00:27:01,874 --> 00:27:03,959 Will you stop? 349 00:27:03,984 --> 00:27:06,237 We barely get to see each other. 350 00:27:06,262 --> 00:27:08,389 Why don’t we just enjoy this moment? 351 00:27:08,658 --> 00:27:11,536 Fine. Do it. Make it quick! 352 00:27:24,924 --> 00:27:26,259 I love you. 353 00:27:26,259 --> 00:27:27,760 Really? 354 00:27:27,760 --> 00:27:29,220 Don’t you feel it? 355 00:27:34,642 --> 00:27:39,772 Don’t worry, when I come back, we’ll talk about our wedding. 356 00:27:39,772 --> 00:27:41,440 I promise you that. 357 00:28:16,551 --> 00:28:19,554 ♪ [music fades] ♪ 358 00:28:25,434 --> 00:28:27,802 I’ll go take a shower first. When I’m done, it’s your turn. 359 00:28:27,827 --> 00:28:29,591 The bed might get stink. 360 00:28:53,054 --> 00:28:57,141 Excuse me. Please let me pass! 361 00:28:57,141 --> 00:28:59,769 Please do not overcrowd that area. 362 00:29:00,353 --> 00:29:02,605 Please do not overcrowd near the door. 363 00:29:02,605 --> 00:29:10,696 Please move inside! 364 00:29:14,784 --> 00:29:15,785 Hi! 365 00:29:16,494 --> 00:29:17,495 Rico? 366 00:29:23,125 --> 00:29:26,254 Aren’t you going to ask if I’m really going to Quiapo? 367 00:29:26,254 --> 00:29:29,340 Or how did I know your name? 368 00:29:31,384 --> 00:29:34,845 I've been looking for you. 369 00:29:34,845 --> 00:29:36,097 But why? 370 00:29:37,139 --> 00:29:38,724 I’m just doing my job. 371 00:29:40,309 --> 00:29:42,270 So if not... 372 00:29:43,271 --> 00:29:45,189 is this okay with you? 373 00:29:50,561 --> 00:29:52,688 You’re always on my mind. 374 00:29:54,365 --> 00:29:56,591 You’re driving me crazy. 375 00:29:57,660 --> 00:30:01,664 ♪ [arousing music playing] ♪ 376 00:30:39,702 --> 00:30:43,706 ♪ [arousing music continues] ♪ 377 00:31:34,882 --> 00:31:36,175 Who are you? 378 00:31:38,245 --> 00:31:39,497 I’m Ella. 379 00:31:40,374 --> 00:31:41,625 Ella? 380 00:31:46,727 --> 00:31:49,688 ♪ [music fades] ♪ 381 00:32:09,375 --> 00:32:10,334 Hey! 382 00:32:10,334 --> 00:32:12,586 - Boss? - What are you sniffing? 383 00:32:12,586 --> 00:32:13,796 Give me some! 384 00:32:15,506 --> 00:32:17,007 Come here, sit! 385 00:32:19,427 --> 00:32:20,678 I’m just kidding! 386 00:32:21,220 --> 00:32:23,264 It just seems like you’re taking something 387 00:32:23,460 --> 00:32:26,637 because you’re too hardworking that you’re willing to take any trip available. 388 00:32:26,809 --> 00:32:29,019 I’m just saving up for something, boss. 389 00:32:29,044 --> 00:32:30,671 By the way, 390 00:32:31,522 --> 00:32:33,941 can I ask for a cash advance? 391 00:32:34,775 --> 00:32:36,485 Not this time. 392 00:32:36,819 --> 00:32:38,779 Try at the end of this month, Rico. 393 00:32:39,364 --> 00:32:42,032 But don’t worry, I will inform the management about your request. 394 00:32:42,032 --> 00:32:43,856 For sure, they will grant it next time. 395 00:32:44,493 --> 00:32:45,703 No doubt about it! 396 00:32:46,787 --> 00:32:48,038 Have some coffee. 397 00:33:10,518 --> 00:33:12,146 Hi, Papa! 398 00:33:12,171 --> 00:33:13,255 Hi, Cindy! 399 00:33:14,190 --> 00:33:16,534 Papa! Did you bring something for me? 400 00:33:21,030 --> 00:33:24,276 I want the chocolate that Uncle Nigel is always giving me. 401 00:33:24,992 --> 00:33:26,243 I’ll buy that next time. 402 00:33:30,789 --> 00:33:33,459 How about mine? Where is it? 403 00:33:35,294 --> 00:33:37,666 What’s that?! It smells awful! 404 00:33:37,853 --> 00:33:40,392 What I mean is that thing you've promised me. 405 00:33:40,524 --> 00:33:43,319 I didn’t get a cash advance. Maybe at the end of the month. 406 00:33:43,344 --> 00:33:44,929 I heard that before. 407 00:33:44,929 --> 00:33:46,889 You keep on saying at the end of the month! 408 00:33:46,889 --> 00:33:50,392 Then, it will be next month and then, next year! 409 00:33:50,392 --> 00:33:52,057 We’re just fooling each other! 410 00:33:52,104 --> 00:33:54,688 Isn’t our relationship more important? 411 00:33:54,688 --> 00:33:58,334 Rico, have you ever thought that we’re just prolonging this? 412 00:33:58,359 --> 00:34:01,195 We're just forcing this! We shouldn’t have started in the first place! 413 00:34:01,841 --> 00:34:03,134 Do you regret it? 414 00:34:03,159 --> 00:34:06,158 - Do you regret having Cindy? - Don’t you? 415 00:34:06,345 --> 00:34:10,137 If only we haven’t agreed with our parents, maybe we both have graduated! 416 00:34:10,162 --> 00:34:13,479 Maybe we have a better life if you're not with me! 417 00:34:13,707 --> 00:34:14,870 What? 418 00:34:15,603 --> 00:34:17,271 You want me out of your life? 419 00:34:17,296 --> 00:34:19,506 I just want to get back the life I have lost! 420 00:34:20,881 --> 00:34:24,969 I’ve been working my ass off but it’s never enough for you! 421 00:34:25,282 --> 00:34:26,950 What else do you want? 422 00:34:36,717 --> 00:34:38,802 Behave and finish your food. 423 00:34:48,270 --> 00:34:49,346 Hey! 424 00:34:49,660 --> 00:34:50,995 Slow down, bro! 425 00:34:50,995 --> 00:34:52,538 That's not water. 426 00:34:52,538 --> 00:34:54,123 Just this once. 427 00:34:54,915 --> 00:34:56,625 Rico! Bro! 428 00:34:56,625 --> 00:34:57,960 Hey, bro! 429 00:34:57,960 --> 00:35:00,296 A beautiful woman is looking for you. 430 00:35:00,321 --> 00:35:01,238 What? 431 00:35:01,742 --> 00:35:03,035 Give him a drink. 432 00:35:03,060 --> 00:35:05,043 Right. Thanks for this, bro. 433 00:35:05,426 --> 00:35:07,011 What took you so long? 434 00:35:07,036 --> 00:35:10,652 That woman is really hot. 435 00:35:27,323 --> 00:35:28,866 What are you doing here? 436 00:35:31,744 --> 00:35:33,370 I've been looking for you. 437 00:35:34,663 --> 00:35:38,125 I did a roundtrip but I can't find you. 438 00:35:38,584 --> 00:35:40,508 What do you really want from me? 439 00:35:43,061 --> 00:35:44,354 Nothing. 440 00:35:47,228 --> 00:35:48,437 Just you. 441 00:35:48,462 --> 00:35:51,611 You’re wasting your time and money 442 00:35:51,742 --> 00:35:52,993 for someone like me? 443 00:35:54,642 --> 00:35:57,603 You actually look professional and rich. 444 00:35:59,769 --> 00:36:02,021 I have nothing to offer you. 445 00:36:02,224 --> 00:36:04,643 I have nothing to give to anyone. 446 00:36:07,519 --> 00:36:08,728 Actually, there is. 447 00:36:12,242 --> 00:36:14,578 Nothing is wasted when it comes to you. 448 00:36:16,538 --> 00:36:22,461 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 449 00:37:53,552 --> 00:37:55,596 Rico! It’s your turn! 450 00:37:55,596 --> 00:37:57,139 Bro, where are you? 451 00:38:06,148 --> 00:38:12,154 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 452 00:41:22,531 --> 00:41:24,033 Good morning! 453 00:41:26,515 --> 00:41:29,518 Wow! Sis, what did you hit? 454 00:41:29,518 --> 00:41:30,861 Is it a good item? 455 00:41:31,228 --> 00:41:33,939 Sis, I was the one who got hit. 456 00:41:37,985 --> 00:41:39,569 I already found Mr. Chance! 457 00:41:39,569 --> 00:41:41,530 [screams] 458 00:41:41,530 --> 00:41:44,366 Maybe he has a friend, share your blessings! 459 00:41:44,391 --> 00:41:49,104 But please schedule it for next month when I return from out of town. 460 00:41:51,660 --> 00:41:54,603 I told you, it’s not possible. 461 00:41:54,960 --> 00:41:56,753 I don't share personal information, remember? 462 00:41:56,753 --> 00:42:01,883 You know, I really don’t care if you keep on bringing a guy here. 463 00:42:01,908 --> 00:42:03,702 You’re the only one who has an issue about that! 464 00:42:04,733 --> 00:42:08,195 But isn’t he the exception to the rule? 465 00:42:09,100 --> 00:42:11,602 Mags, that’s why I’m being more careful. 466 00:42:11,627 --> 00:42:14,146 Because I can't think whenever he’s around. 467 00:42:14,146 --> 00:42:16,648 But Mags… 468 00:42:16,648 --> 00:42:17,733 we kissed! 469 00:42:17,733 --> 00:42:21,862 His lips and mine touched! 470 00:42:21,862 --> 00:42:25,032 - My gosh! You really had a mental block! - Yes! Yes! 471 00:42:25,032 --> 00:42:31,329 It’s like for the very first time my pussy had this intense feeling! 472 00:42:31,329 --> 00:42:33,707 [message alert tone] 473 00:42:33,707 --> 00:42:36,126 And speaking of which, it’s him! 474 00:42:36,126 --> 00:42:38,462 Good morning! Are you busy today? 475 00:42:38,462 --> 00:42:39,880 You’re so thrilled. 476 00:42:39,880 --> 00:42:42,883 Try washing your undies as well. 477 00:42:42,883 --> 00:42:44,217 They’re so sticky! 478 00:42:44,242 --> 00:42:45,566 You’re just envious. 479 00:43:01,902 --> 00:43:03,153 Someone might see us. 480 00:43:04,571 --> 00:43:05,572 Huh? 481 00:43:06,466 --> 00:43:07,468 Who? 482 00:43:14,122 --> 00:43:18,377 Ella, about last night, I was drunk. 483 00:43:18,377 --> 00:43:21,129 That should not happen again. 484 00:43:22,130 --> 00:43:23,572 I have a wife. 485 00:43:24,674 --> 00:43:26,093 Wife? 486 00:43:26,093 --> 00:43:29,429 We’re live-in partners, so she’s like my wife. 487 00:43:30,180 --> 00:43:33,016 But why did you let that happen if you already have a wife? 488 00:43:34,184 --> 00:43:36,395 Did you enjoy what we did? 489 00:43:39,147 --> 00:43:40,623 Do you like me? 490 00:43:41,286 --> 00:43:44,920 Rico, I’m not looking for a husband. 491 00:43:44,945 --> 00:43:46,444 Then, what do you want? 492 00:43:47,661 --> 00:43:48,662 You! 493 00:43:49,236 --> 00:43:51,446 It doesn’t have to be complicated. 494 00:43:51,471 --> 00:43:55,272 No commitments, no expectations, no jealousy. 495 00:43:55,833 --> 00:43:58,934 When someone gets hurt or is no longer happy, 496 00:43:58,959 --> 00:44:01,084 or is already having expectations, 497 00:44:01,711 --> 00:44:05,173 anyone of us could stop this anytime. 498 00:44:07,968 --> 00:44:09,344 But, why me? 499 00:44:09,430 --> 00:44:11,030 There are so many other guys out there. 500 00:44:11,443 --> 00:44:13,153 I also don’t know. 501 00:44:13,515 --> 00:44:16,351 Perhaps we were meant to meet for a reason... 502 00:44:17,477 --> 00:44:20,605 to experience a little pleasure... 503 00:44:21,189 --> 00:44:24,109 or to forget everything every time… 504 00:44:26,611 --> 00:44:31,116 Rico, you’re the only one who makes me feel this way. 505 00:44:32,325 --> 00:44:36,872 Can’t you at least give yourself a chance? 506 00:44:38,649 --> 00:44:40,192 I already have a family. 507 00:44:40,270 --> 00:44:44,024 No one will get hurt if we know just how far we can go. 508 00:44:44,754 --> 00:44:47,882 Don’t you want to know how far can we go? 509 00:44:49,885 --> 00:44:51,928 No, I’m sorry. 510 00:45:40,936 --> 00:45:46,942 ♪ [erotic music playing] ♪ 511 00:46:10,423 --> 00:46:12,759 Are you sure you really don’t want this? 512 00:46:13,176 --> 00:46:15,381 You’re just letting me go? 513 00:46:42,205 --> 00:46:48,253 ♪ [erotic music continues] ♪ 514 00:47:42,849 --> 00:47:44,768 I don't know what it is but there's something about you. 515 00:47:45,518 --> 00:47:47,771 But I just can't let you go, not this time. 516 00:47:52,359 --> 00:47:55,445 ♪ [music fades] ♪ 517 00:47:57,989 --> 00:48:01,910 I keep on reminding you that whenever the other one is–– 518 00:48:01,910 --> 00:48:03,870 Oh! 519 00:48:03,870 --> 00:48:04,829 Are you okay? 520 00:48:04,829 --> 00:48:06,247 Sorry, I got this. 521 00:48:06,247 --> 00:48:07,290 No, it’s okay. 522 00:48:07,290 --> 00:48:09,042 - Let me do it. - I got this. 523 00:48:09,042 --> 00:48:10,001 Thanks. 524 00:48:10,001 --> 00:48:10,960 Let me help you. 525 00:48:10,960 --> 00:48:13,797 Oh, my goodness! 526 00:48:13,797 --> 00:48:15,006 Thank you. 527 00:48:19,392 --> 00:48:21,353 Stop it! I just asked him to drop me off. 528 00:48:21,427 --> 00:48:22,607 Where? 529 00:48:23,473 --> 00:48:26,117 Today, here at work. 530 00:48:26,142 --> 00:48:28,186 Tomorrow at the altar? 531 00:48:51,835 --> 00:48:52,419 Sir? 532 00:48:52,419 --> 00:48:53,545 - Hello, Ella? - Yes, sir. 533 00:48:53,545 --> 00:48:55,964 - You're taking too long! - You don’t have to raise your voice. 534 00:48:55,964 --> 00:48:58,633 - What's happening? - Yes, we’ll do something about it. 535 00:48:58,658 --> 00:49:01,888 - I hope you're not late on your— - We have a contingency plan— 536 00:49:02,345 --> 00:49:03,388 Hello? 537 00:49:03,805 --> 00:49:04,723 Sir? 538 00:49:06,391 --> 00:49:07,642 So annoying! 539 00:49:21,775 --> 00:49:23,360 Where’s my key? 540 00:49:32,750 --> 00:49:33,793 Rico? 541 00:49:33,793 --> 00:49:35,753 I just tried my luck to come and visit you. 542 00:49:35,778 --> 00:49:37,322 I thought I won’t be seeing you. 543 00:49:38,574 --> 00:49:39,908 I hope you don't mind. 544 00:49:40,638 --> 00:49:42,264 Mags let me in. 545 00:49:45,998 --> 00:49:47,607 Let me help you with that. 546 00:49:48,039 --> 00:49:49,415 Did you have your dinner? 547 00:49:53,438 --> 00:49:55,920 If you like, I can cook for you. 548 00:50:14,731 --> 00:50:17,608 Oh, no! I’m sorry, I'm almost done. 549 00:50:17,633 --> 00:50:20,565 You shouldn’t have bothered. We could just order. 550 00:50:20,590 --> 00:50:22,800 It’s okay. I enjoy what I’m doing. 551 00:50:22,800 --> 00:50:25,553 Oh, I’m sorry! It got stained. 552 00:50:25,578 --> 00:50:28,081 That's fine. We can just replace that. 553 00:50:37,899 --> 00:50:39,060 Is that delicious? 554 00:50:44,656 --> 00:50:46,157 It’s delicious! 555 00:50:46,157 --> 00:50:47,408 Really? You liked it? 556 00:50:47,408 --> 00:50:48,951 Your dish tastes really good! 557 00:50:49,076 --> 00:50:51,496 It tastes even better with rice. 558 00:51:03,732 --> 00:51:04,900 Oh, no! 559 00:51:04,925 --> 00:51:06,718 Oh, I'm sorry. Hold on. 560 00:51:08,972 --> 00:51:13,184 ♪ [seductive music playing] ♪ 561 00:51:41,588 --> 00:51:46,301 ♪ [seductive music continues] ♪ 562 00:52:14,579 --> 00:52:18,791 ♪ [music fades] ♪ 563 00:52:34,057 --> 00:52:35,373 Do you have any rag? 564 00:52:35,670 --> 00:52:38,436 Here, I have disposable wipes. 565 00:52:39,437 --> 00:52:41,022 - I’ll just have one. - Let me wipe your hands. 566 00:52:41,047 --> 00:52:42,757 Don’t. My hand is full of callouses. 567 00:52:45,735 --> 00:52:47,028 Don’t feel that way. 568 00:52:47,904 --> 00:52:50,448 You should be proud of that. 569 00:52:50,448 --> 00:52:53,076 Those are the marks of your hard work. 570 00:52:57,246 --> 00:52:59,082 And these hands... 571 00:53:00,291 --> 00:53:01,834 these fingers… 572 00:53:06,846 --> 00:53:09,567 these drive me crazy. 573 00:53:09,592 --> 00:53:10,996 Oh, really? 574 00:53:21,479 --> 00:53:27,485 ♪ [sensual music playing] ♪ 575 00:53:43,793 --> 00:53:45,761 Stop teasing me. 576 00:53:46,462 --> 00:53:48,214 Just do it. 577 00:53:48,840 --> 00:53:50,566 Go for it. 578 00:53:54,762 --> 00:53:56,973 Like that! Faster! 579 00:53:56,998 --> 00:53:59,584 Faster! Yes! 580 00:54:00,226 --> 00:54:01,519 I’m cumming! 581 00:54:02,854 --> 00:54:03,855 I’m cum– 582 00:54:06,399 --> 00:54:10,486 ♪ [sensual music continues] ♪ 583 00:54:19,120 --> 00:54:22,290 ♪ [music fades] ♪ 584 00:54:25,042 --> 00:54:26,183 Are you happy? 585 00:54:26,894 --> 00:54:28,159 Well… 586 00:54:28,833 --> 00:54:30,058 yes, of course. 587 00:54:30,339 --> 00:54:32,917 I mean, are you contented? 588 00:54:33,696 --> 00:54:35,073 In life? 589 00:54:36,554 --> 00:54:39,056 Actually, I still have some dreams in life. 590 00:54:40,057 --> 00:54:44,312 I also want to become rich just like everyone else. 591 00:54:44,405 --> 00:54:47,408 To have enough wealth so that I won't have to depend on others. 592 00:54:47,601 --> 00:54:48,853 How about you? 593 00:54:51,091 --> 00:54:53,844 I'm not sure anymore but I also have a dream in life before. 594 00:54:54,533 --> 00:54:59,746 But then, it was all gone because I've been foolish and I got a woman pregnant. 595 00:55:00,661 --> 00:55:04,791 So, I should strive hard to pay for that than to keep chasing my dreams. 596 00:55:05,416 --> 00:55:08,044 But you can still change that. 597 00:55:08,628 --> 00:55:11,088 You don’t have to live in past anymore. 598 00:55:11,391 --> 00:55:13,101 Oh, perfect timing! 599 00:55:13,716 --> 00:55:15,218 I have something for you. 600 00:55:20,675 --> 00:55:23,518 You can't refuse my gift. 601 00:55:24,769 --> 00:55:25,770 Woah! 602 00:55:31,275 --> 00:55:32,568 Is this really for me? 603 00:55:36,656 --> 00:55:37,782 Wow! 604 00:55:37,807 --> 00:55:39,308 Thank you, Ella. 605 00:55:41,661 --> 00:55:46,308 I hope that every time you look at that watch, 606 00:55:46,582 --> 00:55:50,711 you’re reminded that the time is moving forward, 607 00:55:51,546 --> 00:55:52,880 and not backwards. 608 00:55:52,966 --> 00:55:55,052 You keep dwelling on the past. 609 00:55:55,925 --> 00:55:57,718 Just how you keep dwelling on your work. 610 00:55:57,718 --> 00:55:59,178 Wow! 611 00:55:59,203 --> 00:56:02,164 All I’m saying is for you to always move forward. 612 00:56:04,225 --> 00:56:06,863 In my case, it’s hard. I have responsibilities. 613 00:56:07,353 --> 00:56:09,689 You’re not the only one who made a mistake. 614 00:56:09,689 --> 00:56:13,985 Why should you be the only one to pay for it? 615 00:56:14,010 --> 00:56:16,178 Shouldn't it be fair? 616 00:56:16,696 --> 00:56:18,865 I just hope everyone thinks that way. 617 00:56:18,865 --> 00:56:22,076 But I ran out of time. 618 00:56:22,076 --> 00:56:24,245 If only I have known you before 619 00:56:24,270 --> 00:56:27,440 at a different time and place, it would have been great. 620 00:56:41,762 --> 00:56:42,847 [message alert tone] 621 00:56:42,847 --> 00:56:46,642 A client is inviting us for dinner. I’ll confirm it now. 622 00:56:46,642 --> 00:56:48,699 Wait, don’t. I can’t make it. 623 00:56:48,995 --> 00:56:50,413 Woah! Since when? 624 00:56:50,438 --> 00:56:53,566 Miss Ella Maglipol is already out by 5pm 625 00:56:53,566 --> 00:56:55,318 - just like a regular working girl? - Yes. 626 00:56:55,318 --> 00:56:58,821 A work-life balance day is just normal! 627 00:56:58,821 --> 00:57:01,032 Come on! I knew it! 628 00:57:01,032 --> 00:57:04,230 You're getting laid again. Don't you dare deny it. 629 00:57:04,730 --> 00:57:06,454 But please don't ever disturb me. 630 00:57:06,479 --> 00:57:10,149 Remember, the wall between us is just too thin, sis. 631 00:57:11,167 --> 00:57:12,168 I’m sorry. 632 00:57:14,346 --> 00:57:17,409 You know, I’m really happy for you 633 00:57:18,160 --> 00:57:26,015 even if I’m already tired of hearing the moans of your conductor. 634 00:57:26,040 --> 00:57:27,910 It’s Rico. 635 00:57:29,588 --> 00:57:30,714 I’m sorry. 636 00:57:31,605 --> 00:57:33,401 I didn’t know that he already has a name. 637 00:57:33,728 --> 00:57:36,597 You know, you and your rules. 638 00:57:37,151 --> 00:57:39,737 And besides, it’s a different story when you’ve reached that level. 639 00:57:39,762 --> 00:57:41,232 Why is it different? 640 00:57:41,721 --> 00:57:44,441 We name what we want to own. 641 00:57:44,486 --> 00:57:47,906 Question, do you love him? 642 00:57:49,275 --> 00:57:50,425 You’re crazy! 643 00:57:50,529 --> 00:57:55,325 Go on. Put a little more effort and just maybe you could make yourself believe. 644 00:57:56,996 --> 00:57:58,738 What if… 645 00:57:59,799 --> 00:58:01,717 I've already reached that point? 646 00:58:03,844 --> 00:58:08,641 Honestly, I'm really happy for you but also afraid at the same time. 647 00:58:08,641 --> 00:58:12,103 I just hope he can make you happy the way that you wanted. 648 00:58:12,103 --> 00:58:14,939 And I hope he’s already the one for you. 649 00:58:23,197 --> 00:58:27,034 [machine whirring] 650 00:58:37,003 --> 00:58:38,421 Rico! 651 00:58:40,172 --> 00:58:41,882 [whirring stops] 652 00:58:45,845 --> 00:58:47,930 Ella, what are you doing here? 653 00:58:47,930 --> 00:58:49,765 I just wanted to see you. 654 00:58:49,765 --> 00:58:52,059 Okay, just give me a minute. 655 00:58:54,478 --> 00:58:56,886 By the way, why did you choose to be a conductor? 656 00:58:57,314 --> 00:59:00,317 Why not a driver? 657 00:59:00,477 --> 00:59:01,437 That’s too scary. 658 00:59:01,462 --> 00:59:04,465 Imagine, all of the lives of the passengers are on your hands. 659 00:59:04,553 --> 00:59:06,855 Who am I to be entrusted with their lives? 660 00:59:08,327 --> 00:59:13,749 Have you noticed that you keep asking: “Who am I?” 661 00:59:14,605 --> 00:59:17,858 Who have damaged you to belittle yourself like that? 662 00:59:19,636 --> 00:59:21,191 How about you? Who hurt you? 663 00:59:22,256 --> 00:59:23,841 Too many to mention. 664 00:59:24,625 --> 00:59:31,048 There was one guy whom I loved deeply but... 665 00:59:32,083 --> 00:59:33,573 he just cheated on me. 666 00:59:34,253 --> 00:59:35,553 And he just left me. 667 00:59:35,635 --> 00:59:36,746 What happened? 668 00:59:37,003 --> 00:59:46,113 We were together for four years but in just one look, one text, one try… 669 00:59:46,595 --> 00:59:48,268 I got replaced so quickly. 670 00:59:48,293 --> 00:59:52,386 That’s when I realized that nothing lasts forever. 671 00:59:53,407 --> 00:59:55,799 Everything is temporary. 672 00:59:55,824 --> 01:00:00,169 So I said, if others can do it quickly, so can I. 673 01:00:00,194 --> 01:00:01,987 And I can do it even quicker. 674 01:00:02,379 --> 01:00:04,548 Just like us? A quick stopover? 675 01:00:10,299 --> 01:00:14,094 If ever we've reached the end of our journey, 676 01:00:14,642 --> 01:00:19,313 I’m still happy that even just for a moment, you've stopped right next to me. 677 01:00:20,481 --> 01:00:25,194 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 678 01:00:25,778 --> 01:00:28,155 I don't want this to end just yet. 679 01:02:15,721 --> 01:02:19,600 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 680 01:03:16,115 --> 01:03:19,076 ♪ [music fades] ♪ 681 01:03:30,757 --> 01:03:31,819 Stay. 682 01:03:32,670 --> 01:03:35,715 Maybe some other day, I’ll take a leave. 683 01:03:36,958 --> 01:03:39,085 That’s not what I meant. 684 01:03:41,220 --> 01:03:44,624 Rico, I’m used to having a quick journey. 685 01:03:48,824 --> 01:03:50,616 I can’t stay in one place. 686 01:03:52,331 --> 01:03:54,167 Except now, 687 01:03:54,192 --> 01:03:56,027 except with you. 688 01:04:04,702 --> 01:04:07,163 So, what if you stay for good? 689 01:04:08,083 --> 01:04:10,002 Let’s live together. 690 01:04:10,336 --> 01:04:11,712 Uhm… 691 01:04:11,712 --> 01:04:13,088 as what? 692 01:04:15,507 --> 01:04:17,885 There’s no need for any label. 693 01:04:17,885 --> 01:04:19,595 I also don’t know. 694 01:04:22,181 --> 01:04:23,891 Why? 695 01:04:23,891 --> 01:04:25,642 Do you still love her? 696 01:04:28,187 --> 01:04:29,313 No. 697 01:04:31,106 --> 01:04:35,486 Whatever is going on between us, I’m not so sure anymore. 698 01:04:35,511 --> 01:04:38,823 And I also don’t know if I’m the only one who keeps holding on. 699 01:04:38,848 --> 01:04:40,379 Maybe it’s because of respect 700 01:04:42,076 --> 01:04:45,329 or a hope that we could still work things out. 701 01:04:46,095 --> 01:04:47,472 I’m not sure. 702 01:04:47,503 --> 01:04:50,106 I know your place here with me, Rico. 703 01:04:50,727 --> 01:04:52,520 I don’t want to force you. 704 01:04:53,045 --> 01:04:54,838 But just this once, 705 01:04:56,590 --> 01:04:59,348 I hope that you will choose me over her. 706 01:04:59,372 --> 01:05:00,623 Are you sure about that? 707 01:05:03,711 --> 01:05:08,424 Honestly, I never thought that I would get this far. 708 01:05:10,184 --> 01:05:15,109 But I’m actually longing for that certainty that the moment I open the door, 709 01:05:15,109 --> 01:05:16,794 there’ll be someone waiting for me 710 01:05:17,669 --> 01:05:25,803 with a hot soup, just like what you've cooked for me. 711 01:05:25,828 --> 01:05:29,665 And then, we will just laugh together. 712 01:05:29,690 --> 01:05:33,301 I'm longing for someone who will understand me and not judge me. 713 01:05:34,211 --> 01:05:35,629 Please think it over. 714 01:05:37,881 --> 01:05:39,591 That's all I ask of you. 715 01:06:57,711 --> 01:07:00,786 Finally, you’ve decided to come home to us. 716 01:07:00,811 --> 01:07:03,842 I needed to go out yesterday, you didn’t even bother to tell me where you are. 717 01:07:03,942 --> 01:07:05,110 And where will you go? 718 01:07:05,135 --> 01:07:06,637 I needed to borrow some cash. 719 01:07:06,637 --> 01:07:08,262 But you’re not here. 720 01:07:08,519 --> 01:07:11,230 I’ve already given countless promissory notes to Cindy’s school. 721 01:07:12,518 --> 01:07:14,425 I already borrowed from your cousin. 722 01:07:14,450 --> 01:07:16,230 Just pay Nigel back. 723 01:07:16,324 --> 01:07:18,492 You shouldn’t have waited for the due date. 724 01:07:18,700 --> 01:07:20,526 I know the principal. 725 01:07:20,657 --> 01:07:22,825 I should have just talked to him instead! 726 01:07:22,850 --> 01:07:24,852 I’ve already done my part and yet you’re still mad? 727 01:07:25,575 --> 01:07:28,367 My point is, you should have waited for me! 728 01:07:28,367 --> 01:07:30,327 That’s exactly what I’ve been doing! 729 01:07:30,327 --> 01:07:32,829 And I’m so sick and tired of waiting for you! 730 01:07:32,829 --> 01:07:35,207 I stopped living the life I had for nothing! 731 01:07:35,207 --> 01:07:37,253 You have a family! You have a house to live in! 732 01:07:37,278 --> 01:07:38,776 Under the roof of your aunt! 733 01:07:38,801 --> 01:07:42,005 Relying on the help of your cousin, of neighbors, or anybody else 734 01:07:42,030 --> 01:07:44,241 - while you’re not around! - They are my family! 735 01:07:44,519 --> 01:07:46,590 We are such a burden to them! 736 01:07:47,179 --> 01:07:49,323 - But they are doing it willingly! - Just because they pity us! 737 01:07:49,356 --> 01:07:50,630 Don’t you feel ashamed?! 738 01:07:50,655 --> 01:07:52,658 Don’t you have any pride left? 739 01:07:52,683 --> 01:07:54,518 You’re the only one who’s ashamed of me! 740 01:07:54,518 --> 01:07:56,372 What do you think of yourself? 741 01:07:56,397 --> 01:07:57,690 Do you know what others are saying about you? 742 01:07:57,715 --> 01:07:59,731 That you’re such a trash! Worthless! 743 01:07:59,731 --> 01:08:00,774 - That’s enough! - You’re such a burden! 744 01:08:00,799 --> 01:08:02,509 - Useless! - I said enough! 745 01:08:28,927 --> 01:08:33,515 Have you noticed that you keep on asking, “Who am I?” 746 01:08:33,655 --> 01:08:37,114 Who damaged you for you to belittle yourself like that? 747 01:08:42,618 --> 01:08:46,372 Let’s meet tomorrow. I have something important to tell you. 748 01:09:24,986 --> 01:09:28,406 Bro, I'm not coming to the terminal. I’ll get off at the next bus stop. 749 01:09:29,112 --> 01:09:38,080 [phone ringing] 750 01:09:40,496 --> 01:09:42,582 Hello? Nigel, what is it? 751 01:09:42,723 --> 01:09:45,503 Cousin, it's Bing. She's in the emergency room right now. 752 01:09:45,528 --> 01:09:46,488 What?! 753 01:09:46,513 --> 01:09:47,981 But we're about to go home. 754 01:09:48,256 --> 01:09:50,778 Okay! I'm on my way. 755 01:09:51,510 --> 01:09:53,512 Bro, please pull over. 756 01:10:08,026 --> 01:10:11,697 ♪ [pensive music playing] ♪ 757 01:11:03,290 --> 01:11:07,359 Nigel, cousin, where is Bing? 758 01:11:08,393 --> 01:11:09,859 She’s upstairs. 759 01:11:10,245 --> 01:11:13,123 The doctor said she’s already stable. 760 01:11:13,148 --> 01:11:14,441 Why? What happened? 761 01:11:15,382 --> 01:11:17,180 She had a bleeding. 762 01:11:17,709 --> 01:11:20,003 But the doctor said the baby is fine. 763 01:11:21,112 --> 01:11:22,822 What? She’s pregnant? 764 01:11:36,656 --> 01:11:37,699 Bing… 765 01:11:40,449 --> 01:11:42,826 I’m sorry, I didn’t know. 766 01:11:44,283 --> 01:11:47,036 If you had known earlier, would it make any difference? 767 01:11:47,292 --> 01:11:48,502 Of course. 768 01:11:48,877 --> 01:11:52,005 Are you just going to be responsible whenever I’m pregnant? 769 01:11:52,005 --> 01:11:54,883 Don’t worry, I won’t let that happen. 770 01:11:54,908 --> 01:11:57,869 It’s still early, I can do something about this. 771 01:11:58,345 --> 01:12:00,764 You’re having an abortion? 772 01:12:00,764 --> 01:12:02,641 But I can provide for this baby. 773 01:12:02,891 --> 01:12:04,309 I’ll do everything I can. 774 01:12:04,768 --> 01:12:06,686 That’s beside the point, Rico. 775 01:12:06,686 --> 01:12:09,022 This is my body, my future. 776 01:12:09,022 --> 01:12:11,608 I don’t want to be stuck again in another mistake, 777 01:12:11,633 --> 01:12:13,218 just like where we’re currently at. 778 01:12:13,777 --> 01:12:15,821 We? Or just me? 779 01:12:15,821 --> 01:12:17,739 Whichever gives you a peace of mind. 780 01:12:19,074 --> 01:12:20,305 Bing, 781 01:12:20,784 --> 01:12:22,994 do you really hate me that much? 782 01:12:23,537 --> 01:12:25,664 Don’t you feel anything for me at all? 783 01:12:26,540 --> 01:12:28,917 Before, maybe there’s something left. 784 01:12:29,501 --> 01:12:32,170 But now, I don’t know anymore. I’m so confused. 785 01:12:32,373 --> 01:12:38,463 But if you still have feelings for me, you will respect my decision. 786 01:13:16,737 --> 01:13:18,578 Good morning! 787 01:13:20,355 --> 01:13:24,227 Miss, it’s you again? 788 01:13:24,806 --> 01:13:25,599 Yes. 789 01:13:26,266 --> 01:13:28,226 You’re looking for Rico? 790 01:13:28,226 --> 01:13:29,802 Where is Rico Salas? 791 01:13:29,827 --> 01:13:32,081 Oh, he’s on leave! 792 01:13:32,216 --> 01:13:37,165 He’s probably excited even if it would take nine more months. 793 01:13:39,279 --> 01:13:40,296 What? 794 01:13:41,156 --> 01:13:45,284 His live-in partner is pregnant. 795 01:13:45,380 --> 01:13:51,625 Maybe the woman is having gestational cravings, so he has to go home. 796 01:13:51,625 --> 01:13:56,296 I’m not sure when he'll be back. Probably next week. 797 01:13:56,296 --> 01:13:57,774 Why don’t you just text him? 798 01:14:00,383 --> 01:14:01,593 Do you want to have some coffee? 799 01:14:03,470 --> 01:14:05,634 No, thanks. 800 01:14:06,306 --> 01:14:07,307 Alright. 801 01:14:31,355 --> 01:14:35,977 I even begged and stooped down to that level… 802 01:14:36,002 --> 01:14:37,419 but for what? 803 01:14:37,921 --> 01:14:39,709 For a conductor? 804 01:14:41,193 --> 01:14:43,886 You know, no one is belittling you. 805 01:14:44,002 --> 01:14:46,264 You just did what you had to do. 806 01:14:46,971 --> 01:14:48,472 And that’s okay. 807 01:14:50,058 --> 01:14:52,022 It’s not okay, Mags! 808 01:14:52,047 --> 01:14:56,022 I really should just stick to what I normally do, 809 01:14:56,047 --> 01:14:57,533 to my rules! 810 01:14:58,166 --> 01:15:00,388 No hooking up with the same guy, 811 01:15:00,743 --> 01:15:03,168 no sharing of personal information and no kissing, 812 01:15:03,193 --> 01:15:05,292 so that there’ll be no expectations. 813 01:15:06,765 --> 01:15:08,851 But you’re forgetting something. 814 01:15:10,621 --> 01:15:12,039 It should be discreet. 815 01:15:17,919 --> 01:15:20,016 So, what do you expect? 816 01:15:20,041 --> 01:15:22,293 He already has a family. 817 01:15:22,670 --> 01:15:26,720 You already know right from the start that it’s all wrong. 818 01:15:27,911 --> 01:15:30,997 That’s why you kept it a secret even from me. 819 01:15:31,433 --> 01:15:36,951 He told me that they are just living together just because. 820 01:15:39,107 --> 01:15:42,402 But now, they even have another child! 821 01:15:42,427 --> 01:15:46,295 He just used me to satisfy his needs while they are in LDR! 822 01:15:47,115 --> 01:15:48,950 That makes you even. 823 01:15:50,157 --> 01:15:53,285 You also used Rico to satisfy your needs. 824 01:15:53,747 --> 01:15:56,124 Are you on my side or what? 825 01:15:58,335 --> 01:16:00,920 You know what? I’m just stating facts. 826 01:16:00,945 --> 01:16:04,857 Now, if you’re hurting, you better endure the pain. 827 01:16:05,341 --> 01:16:08,389 So that you would easily come to your senses. 828 01:16:09,220 --> 01:16:10,638 What’s your plan? 829 01:16:13,644 --> 01:16:15,521 I'll find someone else! 830 01:16:17,076 --> 01:16:18,703 For me to be able to forget him. 831 01:16:18,728 --> 01:16:20,354 Past is past. 832 01:16:20,379 --> 01:16:21,826 I should move on right away. 833 01:16:23,234 --> 01:16:26,146 Obviously, it won’t work. 834 01:16:26,451 --> 01:16:27,731 Why? 835 01:16:28,301 --> 01:16:30,508 Because you fell head over heels for him! 836 01:16:30,533 --> 01:16:31,826 Screw that! 837 01:16:32,090 --> 01:16:33,550 I never fall. 838 01:16:33,575 --> 01:16:35,494 I don’t fall, never. 839 01:16:35,930 --> 01:16:38,391 They should be the one running after me! 840 01:16:38,416 --> 01:16:40,794 They should be the one falling for me! 841 01:16:42,420 --> 01:16:44,998 Go, push your luck! 842 01:17:02,398 --> 01:17:07,403 ♪ [sexy music playing] ♪ 843 01:17:23,586 --> 01:17:27,549 ♪ [sexy music continues] ♪ 844 01:17:38,997 --> 01:17:41,750 ♪ [music fades] ♪ 845 01:17:44,749 --> 01:17:45,750 What the heck? 846 01:17:45,775 --> 01:17:47,235 Is this some kind of a joke? 847 01:17:49,805 --> 01:17:51,056 I made a mistake. 848 01:17:51,394 --> 01:17:52,687 I changed my mind. 849 01:17:52,712 --> 01:17:53,880 That happens, okay? 850 01:18:11,747 --> 01:18:12,933 [sighs] 851 01:18:13,398 --> 01:18:17,194 Why are you exhausted? You even went home earlier last night. 852 01:18:17,814 --> 01:18:19,441 So, how was your date? 853 01:18:20,437 --> 01:18:21,772 I can’t do it. 854 01:18:22,606 --> 01:18:24,121 I’ll get the door. 855 01:18:27,864 --> 01:18:28,865 Oh! 856 01:18:29,277 --> 01:18:30,800 Ella... 857 01:18:32,989 --> 01:18:35,035 I’ll let you talk in private. 858 01:18:52,383 --> 01:18:54,385 I just want to return this to you. 859 01:18:58,895 --> 01:19:01,731 Since you’re already here, let’s have a talk. 860 01:19:02,455 --> 01:19:05,208 There’s no need. I just dropped by to return this. 861 01:19:05,769 --> 01:19:07,613 You owe me at least that! 862 01:19:08,039 --> 01:19:10,041 Just lie to my face! 863 01:19:10,838 --> 01:19:12,495 Ella, the thing is… 864 01:19:12,559 --> 01:19:14,603 Your workmates have already told me about it. 865 01:19:15,281 --> 01:19:16,511 At least they’ve told me. 866 01:19:16,941 --> 01:19:20,246 Ella, I also don’t know how did that happen. 867 01:19:21,290 --> 01:19:23,375 But Bing needs me right now. 868 01:19:23,988 --> 01:19:25,781 Then, how about my needs? 869 01:19:25,925 --> 01:19:28,704 You two are different. You’re a lot stronger. 870 01:19:28,799 --> 01:19:30,580 So, you think it's just okay to hurt me? 871 01:19:30,772 --> 01:19:32,482 No, that’s not what I mean. 872 01:19:32,507 --> 01:19:34,543 Ella, I’m a good person. 873 01:19:34,651 --> 01:19:36,694 I’m really trying, believe me. 874 01:19:36,848 --> 01:19:39,768 But the circumstance is betraying me. 875 01:19:39,793 --> 01:19:41,182 You know what kind of man are you, Rico? 876 01:19:41,207 --> 01:19:42,746 You’re always playing the victim! 877 01:19:43,658 --> 01:19:47,495 You're always trapped in an inevitable circumstance! 878 01:19:47,526 --> 01:19:50,988 It's as if you can't control what’s going on in your life! 879 01:19:51,236 --> 01:19:54,237 - Own up, Rico! Be a ma— - Go ahead! 880 01:19:55,530 --> 01:19:58,533 Say it! I didn’t know that you also see me that way. 881 01:19:58,703 --> 01:20:00,621 Because you’ve hurt me! 882 01:20:00,646 --> 01:20:02,482 You broke my trust! 883 01:20:02,679 --> 01:20:04,013 I’m sorry. 884 01:20:04,209 --> 01:20:06,879 I also don’t know how to trust anymore. 885 01:20:07,792 --> 01:20:09,460 To anyone... 886 01:20:09,460 --> 01:20:11,045 even to myself. 887 01:20:13,214 --> 01:20:15,533 So, is this the end? 888 01:20:16,718 --> 01:20:17,719 Okay! 889 01:20:18,386 --> 01:20:19,804 I'll do it. 890 01:20:20,596 --> 01:20:22,390 So you won’t feel any guilt. 891 01:20:23,503 --> 01:20:25,338 Let’s stop this, Rico. 892 01:20:26,602 --> 01:20:28,104 I truly understand. 893 01:20:29,147 --> 01:20:31,899 I’m really sorry and thank you for everything. 894 01:20:31,924 --> 01:20:35,303 Even for a short while, this is the best thing that ever happened in my life. 895 01:21:38,049 --> 01:21:44,263 ♪ [melancholic music playing] ♪ 896 01:21:52,230 --> 01:21:55,358 If ever you'll be coming home, let's have a talk. 897 01:22:29,600 --> 01:22:35,565 ♪ [melancholic music continues] ♪ 898 01:23:00,965 --> 01:23:05,261 ♪ [music fades] ♪ 899 01:24:09,434 --> 01:24:12,064 - What the hell! - Rico? 900 01:24:15,990 --> 01:24:18,478 Rico, that’s enough! Stop it! 901 01:24:19,877 --> 01:24:21,486 Damn you! 902 01:24:22,021 --> 01:24:24,690 How dare you do it in my own home to my own wife! 903 01:24:24,715 --> 01:24:27,626 Rico, shut up! He’s the father of this child! 904 01:24:29,349 --> 01:24:31,143 Damn you! 905 01:24:32,400 --> 01:24:34,275 I’m going to kill you! 906 01:24:34,655 --> 01:24:36,282 I will kill you! 907 01:24:36,307 --> 01:24:38,518 Stop it, Rico! 908 01:24:38,543 --> 01:24:42,505 Ever since we were kids, everything is already on your favor. 909 01:24:43,141 --> 01:24:47,555 Now, you want to steal my wife and my family?! 910 01:24:48,035 --> 01:24:49,829 Rico, you’re the one who stole from me! 911 01:24:50,254 --> 01:24:54,508 Ever since, you already know that I love Bing. 912 01:24:54,533 --> 01:24:57,373 But what did you do? You stole her from me! 913 01:24:57,435 --> 01:24:59,219 So now, you’re taking revenge? 914 01:24:59,244 --> 01:25:02,859 Since you already have more money and you’re more successful? 915 01:25:02,884 --> 01:25:05,047 - Is that what you’re doing, Nigel? - Rico, stop it! Nigel, you have to leave! 916 01:25:05,047 --> 01:25:06,501 You’re my cousin! 917 01:25:06,526 --> 01:25:09,176 Rico, he’s not taking revenge! He didn’t steal from you! 918 01:25:09,201 --> 01:25:10,587 I love him! 919 01:25:11,618 --> 01:25:15,892 Rico, please, that’s enough. Please forgive me. 920 01:25:18,047 --> 01:25:19,282 How could I? 921 01:25:21,111 --> 01:25:24,108 I’m sorry, not just for this. 922 01:25:24,108 --> 01:25:26,517 I’m sorry for always reproaching you. 923 01:25:26,542 --> 01:25:29,378 I know that I wasn’t being fair with you. 924 01:25:29,600 --> 01:25:32,798 I should have also resisted my parents before. 925 01:25:34,741 --> 01:25:36,258 What’s the point of that? 926 01:25:37,119 --> 01:25:41,228 The point is, we can still change things. I’ve made a mistake before. 927 01:25:41,253 --> 01:25:44,837 But I'll make it right this time because I'm already sure more than ever. 928 01:25:49,640 --> 01:25:51,392 Is this what you really want? 929 01:25:52,302 --> 01:25:53,303 Yes. 930 01:25:58,517 --> 01:26:01,437 [sobbing continues] 931 01:26:09,570 --> 01:26:15,618 ♪ [somber music playing] ♪ 932 01:27:01,956 --> 01:27:07,962 ♪ [somber music continues] ♪ 933 01:27:42,747 --> 01:27:47,334 ♪ [music fades] ♪ 934 01:28:09,236 --> 01:28:13,150 What are you doing there? It’s already 10:30 in the morning, sis. 935 01:28:13,175 --> 01:28:15,386 Don't disturb me. 936 01:28:41,722 --> 01:28:43,057 What’s that for? 937 01:28:43,682 --> 01:28:45,415 I will redecorate. 938 01:28:46,724 --> 01:28:49,978 This is the only break we have. Stop working your ass off. 939 01:28:50,017 --> 01:28:51,982 Ella, I know what you’re doing. 940 01:28:52,488 --> 01:28:53,892 Make it right! 941 01:28:54,443 --> 01:28:55,955 What? 942 01:28:56,362 --> 01:28:57,655 What do you mean what? 943 01:28:58,056 --> 01:28:59,808 Get drunk! 944 01:28:59,833 --> 01:29:01,710 Cry if you want to! 945 01:29:02,243 --> 01:29:03,911 Come on, let’s drink! 946 01:29:05,287 --> 01:29:07,957 But we have to make this right. Let’s talk about this. 947 01:29:07,982 --> 01:29:09,525 Talk to me! 948 01:29:09,917 --> 01:29:11,919 Mags, this is the only way I want! 949 01:29:11,944 --> 01:29:13,821 This is the only way I can! 950 01:29:14,583 --> 01:29:16,768 This is the only way for me to make things right 951 01:29:16,793 --> 01:29:18,861 after everything that I’ve done wrong! 952 01:29:20,619 --> 01:29:25,224 You know what? I shouldn’t have let him be part of my life, my world! 953 01:29:25,224 --> 01:29:26,725 But I did! 954 01:29:26,725 --> 01:29:29,895 So now, from the bathroom to the bedroom, 955 01:29:29,895 --> 01:29:32,940 even in the garage, I remember him everywhere! 956 01:29:32,940 --> 01:29:34,191 It's always him! 957 01:29:46,996 --> 01:29:49,498 What should I do? 958 01:29:51,667 --> 01:29:53,752 I’m so stupid. 959 01:29:57,072 --> 01:29:59,466 I’m just here. 960 01:30:00,759 --> 01:30:02,511 We’ve got this. 961 01:30:03,137 --> 01:30:06,348 And before you know it, 962 01:30:07,641 --> 01:30:09,393 it’s all in the past. 963 01:30:11,979 --> 01:30:14,982 [sobbing] 964 01:30:22,723 --> 01:30:24,205 It's okay. 965 01:30:25,701 --> 01:30:27,369 You can do this. 966 01:30:29,079 --> 01:30:31,290 I'm just here for you. 967 01:30:32,625 --> 01:30:34,668 I’ve got this, we’ve got this. 968 01:30:36,795 --> 01:30:38,884 I’m just really stupid sometimes. 969 01:30:38,909 --> 01:30:40,447 I’m sorry, sis. 970 01:30:58,984 --> 01:31:01,314 Hi! Yes, Mrs. Tan. 971 01:31:01,487 --> 01:31:05,424 Yes, I already talked to the supplier of flowers. 972 01:31:05,449 --> 01:31:07,426 Yes, I got it all good. 973 01:31:07,451 --> 01:31:09,995 Yes, thank you! Bye! 974 01:31:12,331 --> 01:31:13,775 Ella? 975 01:31:14,708 --> 01:31:15,824 Harold? 976 01:31:15,849 --> 01:31:18,644 Hi! You look good! How are you? 977 01:31:18,921 --> 01:31:21,246 I’m actually doing good. 978 01:31:21,271 --> 01:31:22,606 Loving what I do. 979 01:31:23,380 --> 01:31:24,548 What about you? 980 01:31:25,407 --> 01:31:28,142 I’m running my own firm now. 981 01:31:28,646 --> 01:31:31,482 Well, firm of my in-laws, actually. 982 01:31:32,017 --> 01:31:33,627 - I see. - Yup! 983 01:31:34,662 --> 01:31:35,788 Married. 984 01:31:36,031 --> 01:31:37,165 Dad of two. 985 01:31:37,431 --> 01:31:38,899 Good for you! 986 01:31:45,864 --> 01:31:47,574 Do you have something to say? 987 01:31:48,462 --> 01:31:53,593 Well, Ella, I never got to talk to you properly. 988 01:31:54,540 --> 01:31:56,750 I’m really sorry for hurting you before. 989 01:31:57,167 --> 01:31:58,877 I was an asshole. 990 01:32:00,352 --> 01:32:01,353 You’re right. 991 01:32:03,799 --> 01:32:05,050 I deserve that. 992 01:32:07,094 --> 01:32:10,097 But Harold, 993 01:32:11,557 --> 01:32:13,809 why did you leave me? 994 01:32:14,393 --> 01:32:16,270 We’ve been together for so many years. 995 01:32:16,854 --> 01:32:20,107 I thought you were happy with me, but you fell for somebody else. 996 01:32:21,191 --> 01:32:23,277 What were my shortcomings back then? 997 01:32:25,320 --> 01:32:27,114 Actually, nothing. 998 01:32:27,531 --> 01:32:30,492 Back then, it was just me. 999 01:32:31,493 --> 01:32:34,626 Oh wow. “It’s not me, it’s you”? 1000 01:32:35,164 --> 01:32:37,087 What a cliché! 1001 01:32:37,291 --> 01:32:38,834 But that’s the truth. 1002 01:32:39,474 --> 01:32:41,643 It’s not always about you. 1003 01:32:42,188 --> 01:32:45,525 No matter how kind or good you are, 1004 01:32:46,249 --> 01:32:49,669 people would always choose whatever they think is right at that moment. 1005 01:32:50,012 --> 01:32:54,391 Even if they are wrong in what they think is right. 1006 01:32:55,726 --> 01:32:56,977 So, 1007 01:32:57,993 --> 01:32:59,870 what was right for you back then? 1008 01:32:59,995 --> 01:33:04,750 That if I got attracted to another girl after all those years with you, 1009 01:33:05,819 --> 01:33:09,531 I think there must be really something wrong with us. 1010 01:33:09,531 --> 01:33:12,451 That’s why I tried it with another girl. 1011 01:33:14,620 --> 01:33:15,704 Such a jerk, right? 1012 01:33:16,163 --> 01:33:17,423 Yes. 1013 01:33:18,891 --> 01:33:20,570 It’s just hard to accept the fact 1014 01:33:20,595 --> 01:33:24,126 that there was nothing I could do even if I wanted to. 1015 01:33:24,171 --> 01:33:25,589 Yup. 1016 01:33:25,962 --> 01:33:28,506 Stupid people make stupid choices. 1017 01:33:28,717 --> 01:33:31,947 You’re lucky enough if you find your match 1018 01:33:32,154 --> 01:33:36,075 and you know that you’re both at the right time, 1019 01:33:36,100 --> 01:33:39,650 right place, and right circumstance. 1020 01:33:40,543 --> 01:33:43,797 So, Ella, you don’t have shortcomings. 1021 01:33:44,066 --> 01:33:46,235 We just met at the wrong time. 1022 01:33:47,986 --> 01:33:52,392 Thank you for making things clear. 1023 01:34:20,784 --> 01:34:23,751 Shit! I forgot, my car is on coding today. 1024 01:34:37,953 --> 01:34:43,333 ♪ [dramatic music playing] ♪ 1025 01:35:00,728 --> 01:35:01,751 Ella... 1026 01:35:04,855 --> 01:35:08,066 Please give me a minute, Ella. 1027 01:35:10,110 --> 01:35:12,446 I’ve been coming back here for four months, 1028 01:35:12,900 --> 01:35:14,651 hoping you would pass by 1029 01:35:15,449 --> 01:35:18,368 because I really don’t have the courage to go to your house. 1030 01:35:19,828 --> 01:35:21,134 So, what now? 1031 01:35:21,555 --> 01:35:23,765 I’m just taking my chances. 1032 01:35:23,790 --> 01:35:28,837 If ever we meet here, I might believe that maybe we’re destined, 1033 01:35:28,837 --> 01:35:30,756 maybe we still have another chance. 1034 01:35:32,095 --> 01:35:34,643 Ella, I missed you. 1035 01:35:35,180 --> 01:35:37,447 Even now that you're already in front of me, I still miss you. 1036 01:35:39,251 --> 01:35:41,651 And my feelings for you hasn’t changed. 1037 01:35:41,783 --> 01:35:43,994 It even got stronger. 1038 01:35:44,725 --> 01:35:47,186 Can we still go for another journey? 1039 01:35:54,804 --> 01:35:57,056 I just hope this will be the last, Rico. 1040 01:35:59,568 --> 01:36:02,947 The next time you see me, don’t look back. 1041 01:36:03,580 --> 01:36:05,082 Just turn around. 1042 01:36:06,792 --> 01:36:08,794 Don’t ever look back. 1043 01:36:11,255 --> 01:36:13,340 And that’s what I’m also going to do. 1044 01:36:24,476 --> 01:36:26,895 This doesn’t have to end in anger. 1045 01:36:31,358 --> 01:36:33,986 This time, please leave me with a smile on my face. 1046 01:36:37,531 --> 01:36:40,325 After all, we had a great time together, right? 1047 01:36:47,249 --> 01:36:50,961 ♪ [dramatic music continues] ♪ 1048 01:37:55,108 --> 01:37:58,153 ♪ [music fades] ♪ 1049 01:38:02,157 --> 01:38:08,163 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 1050 01:39:14,354 --> 01:39:20,318 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 1051 01:40:15,457 --> 01:40:19,419 ♪ [music fades] ♪69933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.