Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,001 --> 00:00:09,000
d In the free dawn d
2
00:00:09,001 --> 00:00:11,000
d You knew what could not be missed d
3
00:00:11,001 --> 00:00:13,000
d I needed someone d
4
00:00:13,001 --> 00:00:15,500
d No flying through the spark d
5
00:00:15,501 --> 00:00:19,000
d I hope it's not love forever d
6
00:00:19,001 --> 00:00:22,000
d Uh-huh, uh-huh, uh-huh d
7
00:00:22,001 --> 00:00:25,000
d Ain't nobody, nobody, nobody, nobody d
8
00:00:25,001 --> 00:00:27,000
d Just a bit of time d
9
00:00:27,001 --> 00:00:29,000
d Makes me happy, come on d
10
00:00:29,001 --> 00:00:31,000
d Makes me feel new boy d
11
00:00:31,001 --> 00:00:34,000
d Ain't nobody, nobody, nobody, nobody d
12
00:00:34,001 --> 00:00:39,000
d Just a bit of time d
13
00:00:39,001 --> 00:00:43,000
d So knowing that's enough d
14
00:00:43,001 --> 00:00:48,000
d Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh d
15
00:00:48,001 --> 00:00:49,000
What?
16
00:00:49,001 --> 00:00:51,000
Big girls don't become dancers.
17
00:01:06,001 --> 00:01:13,000
d Ain't nobody, nobody, nobody d
18
00:01:13,001 --> 00:01:18,000
d Makes me feel new boy d
19
00:01:26,001 --> 00:01:28,000
I'm still perfect.
20
00:01:30,001 --> 00:01:32,000
Fun fact, this is the exact color.
21
00:01:32,001 --> 00:01:35,000
I'd like my casket to be, please.
22
00:01:35,001 --> 00:01:37,000
So much fun, Bobby.
23
00:01:37,001 --> 00:01:40,000
I'm waiting my whole
life to fuck me a cougar.
24
00:01:40,001 --> 00:01:42,000
I'm there, you have.
25
00:01:45,001 --> 00:01:48,000
All right, now, don't
make me miss my glass.
26
00:01:48,001 --> 00:01:50,000
You can be late once in your lifetime.
27
00:01:50,001 --> 00:01:52,000
It's all right.
28
00:01:52,001 --> 00:01:54,000
I need this workout today.
29
00:01:54,001 --> 00:01:59,000
I have 100 trillion calls
followed by lunch with the judge.
30
00:01:59,001 --> 00:02:02,000
I don't know your mother
was on the venue today.
31
00:02:02,001 --> 00:02:04,000
Me either, until three hours ago.
32
00:02:04,001 --> 00:02:05,000
That's what I am.
33
00:02:05,001 --> 00:02:07,000
She loves an ambush.
34
00:02:11,001 --> 00:02:12,000
What? That ain't.
35
00:02:12,001 --> 00:02:14,000
I got breakfast.
36
00:02:14,001 --> 00:02:15,000
Love you.
37
00:02:15,001 --> 00:02:16,000
Love you.
38
00:02:16,001 --> 00:02:20,000
That she had sex with other people,
that her husband liked to watch.
39
00:02:20,001 --> 00:02:21,000
That wasn't it.
40
00:02:21,001 --> 00:02:25,000
The first time I saw her, I
understood why she was hated.
41
00:02:25,001 --> 00:02:28,000
Slum got what she
wanted, and we still don't
42
00:02:28,001 --> 00:02:30,000
like it when a woman
gets what she wants.
43
00:02:30,001 --> 00:02:32,000
You don't play fair.
44
00:02:32,001 --> 00:02:35,000
It's like we want our
mothers to want to fuck us.
45
00:02:35,001 --> 00:02:37,000
You know what I mean? I do.
46
00:02:37,001 --> 00:02:39,000
Cheer.
47
00:02:39,001 --> 00:02:43,000
From the other
night at the Atlantic.
48
00:02:43,001 --> 00:02:44,000
Right.
49
00:02:44,001 --> 00:02:45,000
Hi.
50
00:02:45,001 --> 00:02:46,000
Hey.
51
00:02:46,001 --> 00:02:48,000
And this is actually Slum, the
friend I was telling you about.
52
00:02:48,001 --> 00:02:49,000
All right.
53
00:02:49,001 --> 00:02:51,000
One with the stories.
54
00:02:51,001 --> 00:02:55,000
It's, uh, it's really nice to meet you.
55
00:02:55,001 --> 00:02:56,000
Yeah.
56
00:03:03,001 --> 00:03:04,000
The one with the good story.
57
00:03:06,001 --> 00:03:09,000
Working on a research project.
58
00:03:09,001 --> 00:03:11,000
I met at their nilly.
59
00:03:11,001 --> 00:03:13,000
Exactly which of my stories
have you been sharing
60
00:03:13,001 --> 00:03:16,000
with weirdo white ladies
during research hills?
61
00:03:16,001 --> 00:03:18,000
Do you even know who
the fuck she is? Oh my god.
62
00:03:18,001 --> 00:03:19,000
Who cares.
63
00:03:19,001 --> 00:03:22,000
You know what?
64
00:03:22,001 --> 00:03:25,000
I'm happy you're meeting
your mom for lunch.
65
00:03:25,001 --> 00:03:26,000
Fucking deserve it.
66
00:03:26,001 --> 00:03:27,000
Uh, is it? Love you.
67
00:03:27,001 --> 00:03:28,000
Love you.
68
00:03:28,001 --> 00:03:29,000
Love you.
69
00:03:29,001 --> 00:03:33,000
d d.
70
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
Two fly to be so shy.
71
00:03:37,001 --> 00:03:39,000
Two hide to see eye to eye.
72
00:03:39,001 --> 00:03:42,000
So if you're talking shit but ain't
taking flight, then you fake bitch.
73
00:03:42,001 --> 00:03:44,000
This ain't too sexy.
74
00:03:44,001 --> 00:03:46,000
I quickly only want to run a dance club.
75
00:03:46,001 --> 00:03:48,000
Go put my hands up to a fat ass club.
76
00:03:48,001 --> 00:03:51,000
If you like it, what you
see this with a dance club.
77
00:03:51,001 --> 00:03:53,000
Cause you know games that
we don't need to be gay in love.
78
00:03:53,001 --> 00:03:55,000
I want to dance club.
79
00:03:55,001 --> 00:03:57,000
I need to eat in love.
80
00:04:04,001 --> 00:04:05,000
Hey.
81
00:04:05,001 --> 00:04:07,000
Why?
82
00:04:07,001 --> 00:04:10,000
Uh, isn't it a little
cold for sailing? It is.
83
00:04:10,001 --> 00:04:14,000
Yeah, I'm just dropping this off
to a customer of what's squibby.
84
00:04:14,001 --> 00:04:15,000
Customer.
85
00:04:15,001 --> 00:04:17,000
Yeah, I built it.
86
00:04:17,001 --> 00:04:19,000
Pardon me.
87
00:04:19,001 --> 00:04:20,000
You build boats.
88
00:04:20,001 --> 00:04:21,000
I do.
89
00:04:21,001 --> 00:04:24,000
d d See ya.
90
00:04:24,001 --> 00:04:28,000
Alright, yeah, I'm
going to cut you.
91
00:04:41,001 --> 00:04:46,000
d d There she is.
92
00:04:46,001 --> 00:04:49,000
d d We said 12.
93
00:04:49,001 --> 00:04:55,000
30.
94
00:04:55,001 --> 00:04:57,000
No matter now, you're here.
95
00:04:57,001 --> 00:04:59,000
We're Sophie.
96
00:04:59,001 --> 00:05:01,000
We agreed I wouldn't burn her.
97
00:05:01,001 --> 00:05:03,000
No, we agreed you would.
98
00:05:03,001 --> 00:05:06,000
I must have misunderstood.
99
00:05:13,001 --> 00:05:15,000
You look good, darling.
100
00:05:15,001 --> 00:05:16,000
Do I? You do.
101
00:05:16,001 --> 00:05:17,000
That suit.
102
00:05:17,001 --> 00:05:21,000
Thanks, Mommy.
103
00:05:21,001 --> 00:05:25,000
Something else to drink, miss.
104
00:05:25,001 --> 00:05:27,000
Recently, please.
105
00:05:29,001 --> 00:05:31,000
So, you never said while you were here.
106
00:05:31,001 --> 00:05:33,000
Opels retirement party.
107
00:05:33,001 --> 00:05:35,000
Elegant, dinner, last evening.
108
00:05:35,001 --> 00:05:36,000
Oh.
109
00:05:36,001 --> 00:05:38,000
Who planned it?
110
00:05:38,001 --> 00:05:43,000
They wanted something
less unusual than what you do.
111
00:05:43,001 --> 00:05:45,000
They used someone from Boston.
112
00:05:45,001 --> 00:05:47,000
We do traditional.
113
00:05:47,001 --> 00:05:49,000
Of course, sweetheart.
114
00:05:49,001 --> 00:05:52,000
But I will say it must be huge.
115
00:05:52,001 --> 00:05:57,000
d d Thank you.
116
00:05:57,001 --> 00:06:01,000
So, Opels retiring.
117
00:06:01,001 --> 00:06:03,000
Does that make you the
last one standing? It does.
118
00:06:03,001 --> 00:06:06,000
You think about it?
119
00:06:06,001 --> 00:06:07,000
Retirement?
120
00:06:07,001 --> 00:06:09,000
No.
121
00:06:09,001 --> 00:06:12,000
Thinking about the 500 cases
on my docket and the keynote,
122
00:06:12,001 --> 00:06:15,000
I'm giving at the Bar Association
lunch in the next week.
123
00:06:15,001 --> 00:06:18,000
What if you just didn't
show up for any of it?
124
00:06:18,001 --> 00:06:21,000
Just booked a trip to St. Lucia.
125
00:06:21,001 --> 00:06:24,000
Do you remember that trip
we took when I was nine?
126
00:06:24,001 --> 00:06:28,000
I work harder than you
will ever know to get here.
127
00:06:28,001 --> 00:06:31,000
I'll go when I'm getting damn ready.
128
00:06:31,001 --> 00:06:35,000
I just meant it'd be nice if you
had a chance to travel more.
129
00:06:35,001 --> 00:06:37,000
Relax.
130
00:06:46,001 --> 00:06:50,000
Thank you for lunch.
131
00:06:50,001 --> 00:06:53,000
I'm part broken to myself.
132
00:06:53,001 --> 00:06:57,000
If you'd set up inside, we wouldn't
have to do this hysterical catch-up.
133
00:06:57,001 --> 00:06:58,000
I know.
134
00:06:58,001 --> 00:06:59,000
Family connections.
135
00:06:59,001 --> 00:07:00,000
It easy commute to the city.
136
00:07:00,001 --> 00:07:02,000
What if they'd build in the
business so much easy?
137
00:07:02,001 --> 00:07:04,000
The business is thriving, actually.
138
00:07:04,001 --> 00:07:05,000
I know.
139
00:07:05,001 --> 00:07:06,000
Richard said.
140
00:07:06,001 --> 00:07:07,034
And I asked if you wanted
me to burn my child,
141
00:07:07,046 --> 00:07:08,000
but you said a
restaurant isn't the place.
142
00:07:08,001 --> 00:07:09,000
No.
143
00:07:09,001 --> 00:07:12,000
I merely said at a
restaurant, her extra energy.
144
00:07:12,001 --> 00:07:13,000
It's not extra, mother.
145
00:07:13,001 --> 00:07:15,000
It's just energy.
146
00:07:15,001 --> 00:07:17,000
I'm not being critical.
147
00:07:17,001 --> 00:07:19,000
I'm just concerned.
148
00:07:19,001 --> 00:07:20,000
I love her.
149
00:07:20,001 --> 00:07:22,000
And children with her concentration issue.
150
00:07:22,001 --> 00:07:23,000
She doesn't have issues.
151
00:07:23,001 --> 00:07:24,000
She doesn't have issues.
152
00:07:24,001 --> 00:07:25,000
She doesn't have issues.
153
00:07:25,001 --> 00:07:26,000
She's your daughter.
154
00:07:26,001 --> 00:07:28,000
I'll trust you know what you're doing.
155
00:07:28,001 --> 00:07:31,000
Thank you for your faith in me.
156
00:07:31,001 --> 00:07:34,000
I should go.
157
00:07:34,001 --> 00:07:36,000
We're clock-fairy.
158
00:07:36,001 --> 00:07:38,000
I love to Richard.
159
00:07:38,001 --> 00:07:40,000
Kisses us so far.
160
00:07:40,001 --> 00:07:42,000
Fucking cosh.
161
00:07:42,001 --> 00:07:43,000
You okay?
162
00:07:43,001 --> 00:07:45,000
Can I?
163
00:07:45,001 --> 00:07:46,000
Can I?
164
00:07:46,001 --> 00:07:47,000
You?
165
00:07:47,001 --> 00:07:48,000
No.
166
00:07:48,001 --> 00:07:49,000
No, no, no, no, no.
167
00:07:49,001 --> 00:07:50,000
Top board.
168
00:07:50,001 --> 00:07:51,000
Oh, no.
169
00:07:51,001 --> 00:07:52,000
Not the Tom board.
170
00:07:52,001 --> 00:07:53,000
Uh, excuse me.
171
00:07:53,001 --> 00:07:55,000
Sir, can I please borrow
your wonky? Thank you.
172
00:07:55,001 --> 00:07:56,000
Here you go.
173
00:07:56,001 --> 00:08:06,000
Okay, you're amazing.
174
00:08:06,001 --> 00:08:12,000
I see my mother once a year,
and that's one time too many.
175
00:08:12,001 --> 00:08:14,489
I read a psych book in
college that suggests a
176
00:08:14,501 --> 00:08:17,000
lot of mothers are
jealous of their daughters.
177
00:08:17,001 --> 00:08:18,000
Yeah.
178
00:08:18,001 --> 00:08:20,652
That's my hunch with
yours because I feel forgive
179
00:08:20,664 --> 00:08:23,000
me for objectifying
your absurdly gorgeous.
180
00:08:23,001 --> 00:08:29,000
This was very kind of me.
181
00:08:29,001 --> 00:08:30,000
New back.
182
00:09:08,001 --> 00:09:09,000
Where's the kid?
183
00:09:09,001 --> 00:09:12,000
What's your mother?
184
00:09:12,001 --> 00:09:13,000
She just left with her.
185
00:09:13,001 --> 00:09:14,000
I thought you knew.
186
00:09:14,001 --> 00:09:15,000
You want rice cream?
187
00:09:15,001 --> 00:09:16,000
What?
188
00:09:16,001 --> 00:09:17,000
No.
189
00:09:17,001 --> 00:09:20,000
She said she'll take the later carry.
190
00:09:20,001 --> 00:09:24,000
She was always taking the later ferry.
191
00:09:24,001 --> 00:09:27,000
Fucking, I wish you would have called me.
192
00:09:27,001 --> 00:09:32,000
Please don't take your
anger at her out on me.
193
00:09:32,001 --> 00:09:36,000
You're right, I apologize.
194
00:09:40,001 --> 00:09:41,000
Hey.
195
00:09:41,001 --> 00:09:42,000
Hey.
196
00:09:49,001 --> 00:09:51,000
When's you dropping her off?
197
00:09:51,001 --> 00:09:53,000
Me and her at the dock.
198
00:09:53,001 --> 00:09:55,000
I don't know.
199
00:09:55,001 --> 00:09:58,000
I'll go.
200
00:09:58,001 --> 00:10:01,000
Hey.
201
00:10:01,001 --> 00:10:05,000
You might want to unclench your jaw.
202
00:10:05,001 --> 00:10:07,000
Thank you.
203
00:10:07,001 --> 00:10:10,000
You'll be okay.
204
00:10:10,001 --> 00:10:13,000
I'll empower through.
205
00:10:13,001 --> 00:10:15,000
Yeah, you will.
206
00:10:40,001 --> 00:10:42,000
My love you sweet pig.
207
00:10:42,001 --> 00:10:44,000
I love you very long.
208
00:10:44,001 --> 00:10:45,000
Be good.
209
00:10:45,001 --> 00:10:46,000
I'll try.
210
00:10:46,001 --> 00:10:47,000
Don't try.
211
00:10:47,001 --> 00:10:48,000
Do.
212
00:10:48,001 --> 00:10:49,000
Thank you.
213
00:10:54,001 --> 00:10:56,000
Next time, ask first.
214
00:10:56,001 --> 00:11:01,000
Hey, forgive my spontaneity.
215
00:11:03,001 --> 00:11:04,000
What was that?
216
00:11:04,001 --> 00:11:06,000
Big Grandma let you get
the ice cream you wanted?
217
00:11:06,001 --> 00:11:07,000
No.
218
00:11:07,001 --> 00:11:08,000
We got her favorite.
219
00:11:08,001 --> 00:11:09,000
Glad of a cunt.
220
00:11:09,001 --> 00:11:12,000
And mom, it's amazing.
221
00:11:12,001 --> 00:11:14,000
Also, it's pecan.
222
00:11:14,001 --> 00:11:15,000
Not pecan.
223
00:11:15,001 --> 00:11:18,000
Did you know you've been saying
you're wrong with her life? I'm not aware.
224
00:11:18,001 --> 00:11:28,000
I don't know.
225
00:11:28,001 --> 00:11:32,000
I can't wait for you to feed.
226
00:11:32,001 --> 00:11:35,000
And that it just won't fall.
227
00:11:35,001 --> 00:11:39,000
We've been saving everyone we know.
228
00:11:49,001 --> 00:11:50,000
Hi.
229
00:11:50,001 --> 00:11:53,570
So this may be a little
random, but now that
230
00:11:53,582 --> 00:11:57,000
I know you've built
boats, I was thinking.
231
00:11:57,001 --> 00:11:59,000
Yeah?
232
00:11:59,001 --> 00:12:02,000
Do you think you could
fix this? I don't know.
233
00:12:02,001 --> 00:12:03,000
Let me see.
234
00:12:13,001 --> 00:12:20,904
I mean, I could try,
but I shouldn't take it to
235
00:12:20,916 --> 00:12:29,000
someone who's, I can
expert on things like this.
236
00:12:29,001 --> 00:12:33,000
I'm asking you.
237
00:12:33,001 --> 00:12:36,000
I'll pay whatever you think is fair.
238
00:12:39,001 --> 00:12:41,000
Is it important?
239
00:12:44,001 --> 00:12:47,000
I don't want to fuck it up.
240
00:12:47,001 --> 00:12:50,000
You won't.
241
00:12:50,001 --> 00:12:52,000
You build big boats.
242
00:12:52,001 --> 00:12:57,000
This is just a little one.
243
00:12:57,001 --> 00:13:01,000
Yeah, this is probably as
expensive as my big boat.
244
00:13:01,001 --> 00:13:04,000
Probably expensive or.
245
00:13:08,001 --> 00:13:11,000
You know what?
246
00:13:11,001 --> 00:13:16,000
I like a challenge.
247
00:13:16,001 --> 00:13:18,000
I like that.
248
00:13:18,001 --> 00:13:20,000
All right.
249
00:13:20,001 --> 00:13:22,000
Hey, Sloan.
250
00:13:22,001 --> 00:13:29,000
How are you feeling
about your flower vendor?
251
00:13:29,001 --> 00:13:31,000
Why?
252
00:13:31,001 --> 00:13:33,000
I know someone great.
253
00:13:33,001 --> 00:13:38,000
And I think maybe they're more in line
with what you do than who you are now.
254
00:13:38,001 --> 00:13:40,000
There you've got opinions now.
255
00:13:40,001 --> 00:13:43,000
I'm just saying if you want
to fake things up next season.
256
00:13:46,001 --> 00:13:50,000
Do you think we should shake things up?
257
00:13:50,001 --> 00:13:53,000
I think you did have more fun.
258
00:14:12,001 --> 00:14:15,000
Reach out if you have any questions.
259
00:14:15,001 --> 00:14:22,000
Okay.
260
00:14:22,001 --> 00:14:25,000
And thanks.
261
00:14:25,001 --> 00:14:30,000
You're welcome.
262
00:15:26,001 --> 00:15:29,000
Thought I'd make my girl some breakfast.
263
00:15:29,001 --> 00:15:31,000
Well, that smells amazing.
264
00:15:31,001 --> 00:15:35,000
You could just have an appetite.
265
00:15:35,001 --> 00:15:37,000
Can we watch you movie tonight?
266
00:15:37,001 --> 00:15:45,000
Sure, thanks, sweetheart.
267
00:15:45,001 --> 00:15:50,000
So I, I found someone
to fix the little boat.
268
00:15:50,001 --> 00:15:51,000
Well.
269
00:15:51,001 --> 00:15:54,000
It's the oyster guy.
270
00:15:54,001 --> 00:15:56,000
He's a woodworker too.
271
00:15:56,001 --> 00:15:57,000
How do you know that?
272
00:15:57,001 --> 00:16:01,000
I saw him calling a boat that he built.
273
00:16:01,001 --> 00:16:02,000
That he built?
274
00:16:02,001 --> 00:16:03,000
What are you talking to?
275
00:16:03,001 --> 00:16:06,000
I want you to take it to the next bird.
276
00:16:06,001 --> 00:16:08,000
He said he could do it.
277
00:16:08,001 --> 00:16:12,000
And if he fucks it up,
we're going to be upset.
278
00:16:12,001 --> 00:16:19,000
Uh, you were ready to throw it away.
279
00:16:19,001 --> 00:16:21,000
What's the issue?
280
00:16:21,001 --> 00:16:29,000
Let's eat, COVID.
281
00:16:32,001 --> 00:16:36,000
Actually, um, I need to get going.
282
00:16:36,001 --> 00:16:40,000
I'm auditioning a new flower vendor.
283
00:16:46,001 --> 00:16:48,000
Wow.
284
00:16:48,001 --> 00:16:50,000
Oh shit.
285
00:16:50,001 --> 00:16:51,000
Uh, hi.
286
00:16:51,001 --> 00:16:52,000
Yes, it's you.
287
00:16:52,001 --> 00:16:54,000
Wow.
288
00:16:54,001 --> 00:16:59,000
Um, uh, I was referred by Will Adequan.
289
00:16:59,001 --> 00:17:00,000
Come on, come on, come on.
290
00:17:00,001 --> 00:17:02,000
Come on, come on, come on.
291
00:17:02,001 --> 00:17:04,000
Listen to me.
292
00:17:14,001 --> 00:17:16,000
Oh, you're so fucking hired.
293
00:17:16,001 --> 00:17:17,000
Really?
294
00:17:17,001 --> 00:17:18,000
Really?
295
00:17:18,001 --> 00:17:20,542
Well, said not to get my
hopes up because you're
296
00:17:20,554 --> 00:17:23,000
a vendor that you've
been using for years, so.
297
00:17:23,001 --> 00:17:25,000
It's time for something new.
298
00:17:25,001 --> 00:17:27,000
Okay, let's celebrate.
299
00:17:27,001 --> 00:17:30,000
Um, what, do
early? For cocktails.
300
00:17:39,001 --> 00:17:44,000
It leaves the teetah in
case you got shit today.
301
00:17:49,001 --> 00:17:57,000
This is smooth.
302
00:17:57,001 --> 00:18:03,000
Oh, I'm going right there
in that very greenhouse.
303
00:18:03,001 --> 00:18:06,000
Mm, nice.
304
00:18:06,001 --> 00:18:10,204
Mm, it's a street of white
widow that I inherited
305
00:18:10,216 --> 00:18:14,000
from this old hippie
grower down the street.
306
00:18:14,001 --> 00:18:16,000
White widow, huh?
307
00:18:16,001 --> 00:18:19,000
White, you never heard
of white widow before?
308
00:18:19,001 --> 00:18:21,000
No, I've never heard
of a white widow before.
309
00:18:23,001 --> 00:18:24,000
You got any kids? Mm, no.
310
00:18:24,001 --> 00:18:27,000
White, no.
311
00:18:27,001 --> 00:18:36,000
You seem like one of those women
grown to be a mother, like a great mom.
312
00:18:36,001 --> 00:18:38,000
I mean, is that even possible?
313
00:18:38,001 --> 00:18:39,000
Like a great mom?
314
00:18:39,001 --> 00:18:40,000
Someone?
315
00:18:40,001 --> 00:18:41,000
Somewhere?
316
00:18:41,001 --> 00:18:42,000
Maybe?
317
00:18:43,001 --> 00:18:45,000
My mother, I love her to death.
318
00:18:45,001 --> 00:18:48,000
She is an amazing person,
but like a terrible mom.
319
00:18:48,001 --> 00:18:50,000
Like at no point, and
she ever enjoyed the job.
320
00:18:51,001 --> 00:18:54,588
What I was 16, and the
youngest of three, I could just
321
00:18:54,600 --> 00:18:58,000
tell that she was like at
her limit with being mom.
322
00:18:58,001 --> 00:19:01,611
You know, so for her
40th birthday, I offered to
323
00:19:01,623 --> 00:19:06,000
emancipate myself and move
out, and you know what she did.
324
00:19:06,001 --> 00:19:07,000
What?
325
00:19:07,001 --> 00:19:09,000
She fucking thanks me.
326
00:19:09,001 --> 00:19:10,000
That's cold.
327
00:19:10,001 --> 00:19:13,000
And real, I do like real.
328
00:19:13,001 --> 00:19:16,000
I think that's why I'm like such a gushard.
329
00:19:16,001 --> 00:19:20,095
Isn't it great when our mothers
turn us into better people
330
00:19:20,107 --> 00:19:24,000
just by sending us screaming
in the opposite direction?
331
00:19:24,001 --> 00:19:27,000
Your mom seemed impressive.
332
00:19:27,001 --> 00:19:29,000
And so were you.
333
00:19:29,001 --> 00:19:32,000
Hm.
334
00:19:32,001 --> 00:19:35,000
Well, my mother is impressive.
335
00:19:35,001 --> 00:19:36,000
What's your sign? Ah, Scorpio.
336
00:19:36,001 --> 00:19:37,000
Fuck.
337
00:19:37,001 --> 00:19:41,000
Your mom's a fucking Scorpio?
338
00:19:41,001 --> 00:19:44,000
Yeah, wait, a Scorpio Phoenix.
339
00:19:44,001 --> 00:19:46,000
What's that?
340
00:19:46,001 --> 00:19:49,000
A person who survives?
341
00:19:49,001 --> 00:19:53,000
My grandmother died in a car
accident when my mother was 17.
342
00:19:53,001 --> 00:19:57,000
And she was in the car with her.
343
00:19:57,001 --> 00:19:58,000
Mm-hmm.
344
00:19:58,001 --> 00:20:03,738
She still manages to build this
amazing life, like incredible career,
345
00:20:03,750 --> 00:20:09,000
beautiful family, raises money
to save the rainforest and shit.
346
00:20:09,001 --> 00:20:10,000
Mm.
347
00:20:10,001 --> 00:20:14,000
I feel like rich people are like
always saving things for themselves.
348
00:20:14,001 --> 00:20:16,000
At least they're saving them.
349
00:20:16,001 --> 00:20:17,000
Ha.
350
00:20:17,001 --> 00:20:18,000
They.
351
00:20:18,001 --> 00:20:19,000
What?
352
00:20:19,001 --> 00:20:21,000
I don't give a shit about the rainforest.
353
00:20:21,001 --> 00:20:22,000
Be sure you don't.
354
00:20:22,001 --> 00:20:25,000
You're actually a family
fuckup like you wouldn't believe.
355
00:20:25,001 --> 00:20:26,000
Yeah.
356
00:20:26,001 --> 00:20:28,000
You're like.
357
00:20:28,001 --> 00:20:32,000
Anniversary to him, Barbie.
358
00:20:32,001 --> 00:20:37,000
Well, I spend a great deal
of effort on appearances.
359
00:20:37,001 --> 00:20:40,000
And I work obsessively
to prove if I am not.
360
00:20:40,001 --> 00:20:45,000
Well, for Mommy, I wanted to know I'm good.
361
00:20:45,001 --> 00:20:46,000
And I hasn't worked yet.
362
00:20:46,001 --> 00:20:51,000
Right, yeah.
363
00:20:51,001 --> 00:20:54,000
Well, I think you're a cool ass chick.
364
00:20:54,001 --> 00:20:55,000
Thank you.
365
00:20:55,001 --> 00:20:56,000
No, thank you.
366
00:20:56,001 --> 00:20:58,000
I'm so stoked to work together.
367
00:20:58,001 --> 00:21:02,000
It's just like always awkward when
your partner recommends you for things.
368
00:21:02,001 --> 00:21:07,000
So you and Will?
369
00:21:07,001 --> 00:21:09,000
Does he live here too?
370
00:21:09,001 --> 00:21:11,000
Yeah, only when he gets too cold.
371
00:21:11,001 --> 00:21:18,000
She wanted Will so badly.
372
00:21:18,001 --> 00:21:21,000
But attached to him was this woman.
373
00:21:21,001 --> 00:21:24,000
That Sloan did not want
to give a flying fuck about.
374
00:21:24,001 --> 00:21:26,000
But already, somehow.
375
00:21:26,001 --> 00:21:27,000
She did.
376
00:21:27,001 --> 00:21:28,000
Fuck.
377
00:21:28,001 --> 00:21:43,000
Mom.
378
00:21:43,001 --> 00:21:44,000
That was a long ass meeting.
379
00:21:44,001 --> 00:21:47,000
She thinks fine.
380
00:21:47,001 --> 00:21:49,000
So, like the flowers? Of course.
381
00:21:49,001 --> 00:21:51,000
How could you not?
Mommy, help us.
382
00:21:51,001 --> 00:21:52,000
Just a minute.
383
00:21:52,001 --> 00:21:54,000
I don't want to laugh.
384
00:21:54,001 --> 00:21:56,000
He's in some water.
385
00:21:56,001 --> 00:22:12,000
All the stories of men who hadn't
sewn enough of their fucking oaths.
386
00:22:12,001 --> 00:22:14,000
Here is a woman with that problem.
387
00:22:14,001 --> 00:22:16,000
And I thought everyone should hear it.
388
00:22:16,001 --> 00:22:31,000
You did a beautiful job.
389
00:22:31,001 --> 00:22:34,000
I did, didn't.
390
00:22:34,001 --> 00:22:40,000
I was nervous as hell to hold on.
391
00:22:40,001 --> 00:22:44,000
Shut up, really.
392
00:22:44,001 --> 00:22:52,000
I don't do nervous.
393
00:22:52,001 --> 00:22:55,000
I have it ready this time.
394
00:22:55,001 --> 00:22:57,000
I was happy to do that.
395
00:22:57,001 --> 00:22:59,000
It was, it was fun.
396
00:22:59,001 --> 00:23:00,000
No.
397
00:23:00,001 --> 00:23:02,000
Please, I insist your time is valuable.
398
00:23:02,001 --> 00:23:04,000
No.
399
00:23:04,001 --> 00:23:13,000
Really.
400
00:23:13,001 --> 00:23:16,000
So, Lily's going to be great.
401
00:23:16,001 --> 00:23:17,000
Good.
402
00:23:17,001 --> 00:23:18,000
Yeah.
403
00:23:18,001 --> 00:23:19,000
That's good.
404
00:23:19,001 --> 00:23:23,000
Thanks for the wreck.
405
00:23:23,001 --> 00:23:25,000
She seems like a real catch.
406
00:23:25,001 --> 00:23:26,000
Yeah.
407
00:23:26,001 --> 00:23:33,000
She is.
408
00:23:33,001 --> 00:23:36,000
You know what, I think.
409
00:23:36,001 --> 00:23:39,000
I should go.
410
00:23:39,001 --> 00:23:44,000
Okay.
411
00:23:44,001 --> 00:23:46,000
Look, you, you're in something.
412
00:23:46,001 --> 00:23:47,000
I'm in something.
413
00:23:47,001 --> 00:23:49,000
And we're all working the other now.
414
00:23:49,001 --> 00:23:50,000
So.
415
00:23:50,001 --> 00:23:57,000
Understood.
416
00:23:57,001 --> 00:23:58,000
But.
417
00:23:58,001 --> 00:24:22,000
I'll see you well.
418
00:24:22,001 --> 00:24:38,000
I'll see you well.
419
00:24:38,001 --> 00:24:39,000
Okay.
420
00:24:39,001 --> 00:24:46,000
I'm going to go to the
White Albert, Sri Lanka.
421
00:24:46,001 --> 00:24:53,000
And I'm ready to wild rice.
422
00:24:53,001 --> 00:25:01,000
I'm ready to wild rice.
423
00:25:01,001 --> 00:25:15,000
Hey.
424
00:25:15,001 --> 00:25:17,000
Hey.
425
00:25:17,001 --> 00:25:19,000
You hey.
426
00:25:19,001 --> 00:25:22,000
I saw you just now.
427
00:25:22,001 --> 00:25:24,000
In the window.
428
00:25:24,001 --> 00:25:26,000
Within.
429
00:25:26,001 --> 00:25:29,000
He dropped off the boat
and he did a good job.
430
00:25:29,001 --> 00:25:32,000
He didn't say that I was wrong.
431
00:25:32,001 --> 00:25:35,000
Clearly he's indeed.
432
00:25:35,001 --> 00:25:37,000
My bad.
433
00:25:37,001 --> 00:25:38,000
He is.
434
00:25:38,001 --> 00:25:39,000
And he's right there.
435
00:25:39,001 --> 00:25:41,000
If I run, I'm sure I can catch him.
436
00:25:41,001 --> 00:25:42,000
No, no, I'm not.
437
00:25:42,001 --> 00:25:43,000
I'm not saying that.
438
00:25:43,001 --> 00:25:46,000
You don't even have to
be there if you don't want.
439
00:25:46,001 --> 00:25:51,000
No, these are the rules that
we made and can change.
440
00:25:51,001 --> 00:25:52,000
Baby.
441
00:25:52,001 --> 00:25:53,000
Baby.
442
00:25:53,001 --> 00:25:54,000
I want this.
443
00:25:54,001 --> 00:25:57,000
And if you don't want to see
it happen, you don't know.
444
00:25:57,001 --> 00:25:58,000
No, no, fucking way.
445
00:25:58,001 --> 00:25:59,000
Why?
446
00:25:59,001 --> 00:26:01,000
He's just a guy.
447
00:26:01,001 --> 00:26:02,000
Is he?
448
00:26:02,001 --> 00:26:03,000
You hired him to work for us.
449
00:26:03,001 --> 00:26:05,000
He was just in there.
450
00:26:05,001 --> 00:26:08,000
Working.
451
00:26:08,001 --> 00:26:10,000
What is the big
deal? Very listen.
452
00:26:10,001 --> 00:26:14,000
It's just I don't
want him involved.
453
00:26:14,001 --> 00:26:16,000
I'm uncomfortable.
454
00:26:16,001 --> 00:26:17,000
Okay.
455
00:26:17,001 --> 00:26:23,000
Can you just give me that?
456
00:26:23,001 --> 00:26:30,000
I give you a lot.
457
00:26:30,001 --> 00:26:39,000
But I really want to fuck him.
458
00:26:39,001 --> 00:26:40,000
Just once.
459
00:26:40,001 --> 00:26:42,000
That's all.
460
00:26:42,001 --> 00:26:43,000
Listen to you.
461
00:26:43,001 --> 00:26:46,000
Just for a second.
462
00:26:46,001 --> 00:26:48,000
One stroke.
463
00:26:48,001 --> 00:26:50,000
One fully executed stroke.
464
00:26:50,001 --> 00:26:52,000
That's all I'm saying.
465
00:26:52,001 --> 00:26:54,000
You're starting with Richard.
466
00:26:54,001 --> 00:26:57,000
Well, I'm starting with reality.
467
00:26:57,001 --> 00:26:59,000
And you're working with his girl?
468
00:26:59,001 --> 00:27:01,000
She's messy, Sloan.
469
00:27:01,001 --> 00:27:04,000
Let it go.
470
00:27:04,001 --> 00:27:09,000
Promise me you won't fuck him this winter.
471
00:27:09,001 --> 00:27:12,000
When all you locals get
up to who knows what?
472
00:27:12,001 --> 00:27:15,000
You're on this island
for 48 hours right now.
473
00:27:15,001 --> 00:27:18,000
And you're telling me
my business? Promise.
474
00:27:18,001 --> 00:27:19,000
Promise.
475
00:27:19,001 --> 00:27:22,000
I promise.
476
00:27:22,001 --> 00:27:24,000
I'll hear.
477
00:27:24,001 --> 00:27:28,000
At least.
478
00:27:28,001 --> 00:27:32,000
Stay away from
Will's white girl.
479
00:27:32,001 --> 00:27:33,000
I like her.
480
00:27:33,001 --> 00:27:36,000
You know, it's just a matter of
time before she shows her crazy.
481
00:27:36,001 --> 00:27:37,000
She's nice.
482
00:27:37,001 --> 00:27:38,000
She's nice.
483
00:27:38,001 --> 00:27:39,000
She's nice.
484
00:27:39,001 --> 00:27:41,000
You lost your mind.
485
00:27:41,001 --> 00:27:44,000
Everything is copacetic.
486
00:27:44,001 --> 00:27:48,000
Well, I have a couch
waiting for you in B.K.
487
00:27:48,001 --> 00:27:51,000
When all this shit blows up.
488
00:27:51,001 --> 00:27:55,000
No, no, she does.
489
00:27:55,001 --> 00:27:57,000
Sophie once said that to me.
490
00:27:57,001 --> 00:27:59,000
You're the wrong mom for me.
491
00:27:59,001 --> 00:28:00,000
Oh, my god.
492
00:28:00,001 --> 00:28:03,000
They can be total assholes sometimes.
493
00:28:03,001 --> 00:28:05,000
Sometimes.
494
00:28:05,001 --> 00:28:09,000
These aren't on the couch.
495
00:28:09,001 --> 00:28:12,000
What? Oh, fuck.
496
00:28:12,001 --> 00:28:15,000
I think she means,
oh, thank you.
497
00:28:15,001 --> 00:28:18,000
Oh, no.
498
00:28:18,001 --> 00:28:20,000
You know, that's what I meant.
499
00:28:20,001 --> 00:28:22,000
I just, I got a prep for this call-out.
500
00:28:22,001 --> 00:28:24,000
No, stay with me.
501
00:28:24,001 --> 00:28:26,000
Pull it off.
502
00:28:26,001 --> 00:28:28,000
I'm not exceed everyone's expectations.
503
00:28:28,001 --> 00:28:31,000
I have heard that you
can be a real fuck-up.
504
00:28:31,001 --> 00:28:32,000
I don't want to be.
505
00:28:32,001 --> 00:28:35,000
I'm a very reliable source.
506
00:28:35,001 --> 00:28:40,000
Cheers.
507
00:28:40,001 --> 00:28:43,000
Hmm.
508
00:28:43,001 --> 00:28:45,000
Slipper written.
509
00:28:45,001 --> 00:28:48,000
Well, only I could put
lemon on his oysters.
510
00:28:48,001 --> 00:28:51,000
It's like, I don't miss
fucking cocktail sauce.
511
00:28:51,001 --> 00:28:54,000
You should have cocktail sauce
whenever you damn well want it.
512
00:28:54,001 --> 00:28:55,000
Yeah, right?
513
00:28:55,001 --> 00:28:58,000
And you, you should have whatever you want.
514
00:28:58,001 --> 00:28:59,000
I know.
515
00:28:59,001 --> 00:29:03,000
That's what well and I
would take about all the time.
516
00:29:03,001 --> 00:29:07,000
It's like, why are we
working so fucking hard?
517
00:29:07,001 --> 00:29:12,000
If not, to just do what
we want when we want.
518
00:29:12,001 --> 00:29:13,000
Yes.
519
00:29:13,001 --> 00:29:15,000
No, I'm in that, right?
520
00:29:15,001 --> 00:29:18,000
Hmm.
521
00:29:18,001 --> 00:29:23,000
Well, I should let you get back to will.
522
00:29:23,001 --> 00:29:25,000
I don't even know where he is right now.
523
00:29:25,001 --> 00:29:27,000
It's been like hiding out on his boat,
524
00:29:27,001 --> 00:29:30,000
which he does sometimes, but
he's just been really weird lately.
525
00:29:30,001 --> 00:29:32,000
What's going on?
526
00:29:32,001 --> 00:29:36,000
It's coming up on two
years, this like two-year Mark.
527
00:29:36,001 --> 00:29:41,000
And you know, he's a free spirit and
everything, but like, I want more than that.
528
00:29:41,001 --> 00:29:44,000
So you gave him a deadline.
529
00:29:44,001 --> 00:29:46,000
Not like a deadline deadline.
530
00:29:46,001 --> 00:29:51,000
I just like, if after two
years, he's not like
531
00:29:51,001 --> 00:29:54,000
you're my person, then I
should probably move on.
532
00:29:54,001 --> 00:29:56,000
Much as it would kill me.
533
00:29:56,001 --> 00:30:00,000
And this week is our anniversary,
so I think he's avoiding me.
534
00:30:00,001 --> 00:30:02,000
Hmm.
535
00:30:02,001 --> 00:30:04,000
You're married.
536
00:30:04,001 --> 00:30:07,000
You get it? I do.
537
00:30:07,001 --> 00:30:11,000
I also get not
wanting to get married.
538
00:30:11,001 --> 00:30:13,000
You ever get it?
539
00:30:13,001 --> 00:30:16,000
I don't do your group.
540
00:30:16,001 --> 00:30:17,000
Wow.
541
00:30:17,001 --> 00:30:19,000
You know, like, I want kids.
542
00:30:19,001 --> 00:30:22,000
Like you said, I was grown to be a mother.
543
00:30:22,001 --> 00:30:24,000
You were.
544
00:30:24,001 --> 00:30:27,000
Look.
545
00:30:27,001 --> 00:30:29,000
Forget deadlines.
546
00:30:29,001 --> 00:30:32,000
Just go over there, right now.
547
00:30:32,001 --> 00:30:34,000
And fuck 'em on his cold little boat.
548
00:30:34,001 --> 00:30:35,000
In fact, fucking twice.
549
00:30:35,001 --> 00:30:39,000
That's what I would
do if I were you.
550
00:30:39,001 --> 00:30:40,000
Have it? Thank you.
551
00:30:40,001 --> 00:30:47,000
She's getting from me too.
552
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Hey.
553
00:30:49,001 --> 00:31:04,000
Hey, now.
554
00:31:04,001 --> 00:31:06,000
What's all this?
555
00:31:06,001 --> 00:31:09,000
I know you disappointed in the other thing.
556
00:31:09,001 --> 00:31:10,000
Yeah.
557
00:31:10,001 --> 00:31:12,000
That we'd have some fun tonight.
558
00:31:12,001 --> 00:31:14,000
So if he's on a sleepover.
559
00:31:14,001 --> 00:31:16,000
Who else has got me?
560
00:31:16,001 --> 00:31:18,000
Kiera and Isaac.
561
00:31:18,001 --> 00:31:20,000
I'm sorry.
562
00:31:20,001 --> 00:31:24,000
You invited them to dinner, or
you invited them as our guests.
563
00:31:24,001 --> 00:31:26,000
We've had a good time with them.
564
00:31:26,001 --> 00:31:28,000
The role is we agree first.
565
00:31:28,001 --> 00:31:30,000
Aren't you tired
of the rules? Stop.
566
00:31:30,001 --> 00:31:33,000
I thought you'd be happy.
567
00:31:33,001 --> 00:31:37,000
I mean, last time you had
more fun with Kiera than I did.
568
00:31:37,001 --> 00:31:40,000
Still?
569
00:31:40,001 --> 00:31:43,000
You will make counsel.
570
00:31:43,001 --> 00:31:45,000
I'll call him right now.
571
00:31:45,001 --> 00:31:48,000
What do you have on me?
572
00:31:48,001 --> 00:31:50,000
No.
573
00:31:50,001 --> 00:31:51,000
That'll be good.
574
00:31:51,001 --> 00:31:52,000
Yeah?
575
00:31:52,001 --> 00:32:14,000
Alexa, see where she's getting down.
576
00:32:14,001 --> 00:32:18,827
Why don't you forget
how much fun dancing can
577
00:32:18,839 --> 00:32:24,000
be when you're not being
oval in a hot ass club.
578
00:32:24,001 --> 00:32:28,000
Girl, you and your clubs.
579
00:32:28,001 --> 00:32:31,000
This is the club.
580
00:32:31,001 --> 00:32:32,000
She's tall.
581
00:32:32,001 --> 00:32:34,000
That guy's right in here.
582
00:32:34,001 --> 00:32:56,000
I need you to get this.
583
00:32:56,001 --> 00:32:57,000
Hey.
584
00:32:57,001 --> 00:33:00,000
d I've been spending my life at the table d
585
00:33:00,001 --> 00:33:02,000
d You're trying so much with the chaplain d
586
00:33:02,001 --> 00:33:04,000
d You're trying so much with the chaplain d
587
00:33:04,001 --> 00:33:07,000
d You're trying so much with the chaplain d
588
00:33:07,001 --> 00:33:10,000
d You're trying so much with the chaplain d
589
00:33:10,001 --> 00:33:13,000
d You're trying so much with the chaplain d
590
00:33:13,001 --> 00:33:16,000
d You're trying so much with the chaplain d
591
00:33:16,001 --> 00:33:19,000
d You're trying so much with the chaplain d
592
00:33:19,001 --> 00:33:22,000
d You're trying so much with the chaplain d
593
00:33:22,001 --> 00:33:24,000
d You're trying so much with the chaplain d
594
00:33:24,001 --> 00:33:25,000
d You're trying so much with the chaplain d
595
00:33:25,001 --> 00:33:26,000
d You're trying so much with the chaplain d
596
00:33:26,001 --> 00:33:28,000
d You're trying so much with the chaplain d
597
00:33:28,001 --> 00:33:31,000
d You're trying so much with the chaplain d
598
00:33:31,001 --> 00:33:33,000
d You're trying so much with the chaplain d
599
00:33:33,001 --> 00:33:36,000
d You're trying so much with the chaplain d
600
00:33:36,001 --> 00:33:39,000
d You're trying so much with the chaplain d
601
00:33:39,001 --> 00:33:42,000
d You're trying so much with the chaplain d
602
00:33:42,001 --> 00:33:45,000
d You're trying so much with the chaplain d
603
00:33:45,001 --> 00:33:48,000
d You're trying so much with the chaplain d
604
00:33:48,001 --> 00:33:51,000
d You're trying so much with the chaplain d
605
00:33:51,001 --> 00:33:54,000
d You're trying so much with the chaplain d
606
00:33:54,001 --> 00:33:56,000
d You're trying so much with the chaplain d
607
00:33:56,001 --> 00:33:59,000
d You're trying so much with the chaplain d
608
00:33:59,001 --> 00:34:02,000
d You're trying so much with the chaplain d
609
00:34:02,001 --> 00:34:05,000
d You're trying so much with the chaplain d
610
00:34:05,001 --> 00:34:08,000
d You're trying so much with the chaplain d
611
00:34:08,001 --> 00:34:11,000
d You're trying so much with the chaplain d
612
00:34:11,001 --> 00:34:14,000
d You're trying so much with the chaplain d
613
00:34:14,001 --> 00:34:17,000
d You're trying so much with the chaplain d
614
00:34:17,001 --> 00:34:20,000
d You're trying so much with the chaplain d
615
00:34:20,001 --> 00:34:23,000
d You're trying so much with the chaplain d
616
00:34:23,001 --> 00:34:26,000
d You're trying so much with the chaplain d
617
00:34:26,001 --> 00:34:28,000
d You're trying so much with the chaplain d
618
00:34:28,001 --> 00:34:31,000
d You're trying so much with the chaplain d
619
00:34:31,001 --> 00:34:34,000
d You're trying so much with the chaplain d
620
00:34:34,001 --> 00:34:37,000
d You're trying so much with the chaplain d
621
00:34:37,001 --> 00:34:40,000
d You're trying so much with the chaplain d
622
00:34:40,001 --> 00:34:43,000
d You're trying so much with the chaplain d
623
00:34:43,001 --> 00:34:46,000
d You're trying so much with the chaplain d
624
00:34:46,001 --> 00:34:49,000
d You're trying so much with the chaplain d
625
00:34:49,001 --> 00:34:52,000
d You're trying so much with the chaplain d
626
00:34:52,001 --> 00:34:54,000
d You're trying so much with the chaplain d
627
00:34:54,001 --> 00:34:55,000
d You're trying so much with the chaplain d
628
00:34:55,001 --> 00:34:56,000
d You're trying so much with the chaplain d
629
00:34:56,001 --> 00:34:57,000
d You're trying so much with the chaplain d
630
00:34:57,001 --> 00:34:59,000
You're trying so much with the chaplain d
631
00:34:59,001 --> 00:35:00,000
d You're trying so much with the chaplain d
632
00:35:00,001 --> 00:35:01,000
d You're trying so much with the chaplain d
633
00:35:01,001 --> 00:35:02,000
d You're trying so much with the chaplain d
634
00:35:02,001 --> 00:35:04,000
d You're trying so much with the chaplain d
635
00:35:04,001 --> 00:35:05,000
d You're trying so much with the chaplain d
636
00:35:05,001 --> 00:35:06,000
d You're trying so much with the chaplain d
637
00:35:06,001 --> 00:35:07,000
d You're trying so much with the chaplain d
638
00:35:07,001 --> 00:35:08,000
d You're trying so much with the chaplain d
639
00:35:08,001 --> 00:35:09,000
d You're trying so much with the chaplain d
640
00:35:09,001 --> 00:35:14,000
d You're trying so much with the chaplain d
641
00:35:14,001 --> 00:35:17,000
d You're trying so much with the chaplain d
642
00:35:17,001 --> 00:35:20,000
d You're trying so much with the chaplain d
643
00:35:20,001 --> 00:35:23,000
d You're trying so much with the chaplain d
644
00:35:23,001 --> 00:35:26,000
d You're trying so much with the chaplain d
645
00:35:26,001 --> 00:35:29,000
d You're trying so much with the chaplain d
646
00:35:29,001 --> 00:35:32,000
d You're trying so much with the chaplain d
647
00:35:32,001 --> 00:35:35,000
d You're trying so much with the chaplain d
648
00:35:35,001 --> 00:35:38,000
d You're trying so much with the chaplain d
649
00:35:38,001 --> 00:35:43,000
d You're trying so much with the chaplain d
650
00:35:43,001 --> 00:35:46,000
d You're trying so much with the chaplain d
651
00:35:46,001 --> 00:35:49,000
d You're trying so much with the chaplain d
652
00:35:49,001 --> 00:35:52,000
d You're trying so much with the chaplain d
653
00:35:52,001 --> 00:35:55,000
d You're trying so much with the chaplain d
654
00:35:55,001 --> 00:35:58,000
d You're trying so much with the chaplain d
655
00:35:58,001 --> 00:36:01,000
d You're trying so much with the chaplain d
656
00:36:01,001 --> 00:36:04,000
d You're trying so much with the chaplain d
657
00:36:04,001 --> 00:36:09,000
d You're trying so much with the chaplain d
658
00:36:09,001 --> 00:36:13,000
d You're trying so much with the chaplain d
659
00:36:13,001 --> 00:36:16,000
d You're trying so much with the chaplain d
660
00:36:16,001 --> 00:36:19,000
d You're trying so much with the chaplain d
661
00:36:19,001 --> 00:36:22,000
d You're trying so much with the chaplain d
662
00:36:22,001 --> 00:36:25,000
d You're trying so much with the chaplain d
663
00:36:25,001 --> 00:36:28,000
d You're trying so much with the chaplain d
664
00:36:28,001 --> 00:36:31,000
d You're trying so much with the chaplain d
665
00:36:31,001 --> 00:36:38,000
d You're trying so much with the chaplain d
666
00:36:38,001 --> 00:36:41,000
d You're trying so much with the chaplain d
667
00:36:41,001 --> 00:36:44,000
d You're trying so much with the chaplain d
668
00:36:44,001 --> 00:36:46,000
d You're trying so much with the chaplain d
669
00:36:46,001 --> 00:36:49,000
d You're trying so much with the chaplain d
670
00:36:49,001 --> 00:36:52,000
d You're trying so much with the chaplain d
671
00:36:52,001 --> 00:36:55,000
d You're trying so much with the chaplain d
672
00:36:55,001 --> 00:36:58,000
d You're trying so much
with the chaplain d - Just go.
673
00:36:58,001 --> 00:37:01,000
- I don't know that.
674
00:37:01,001 --> 00:37:03,000
Richard, I-- - Go!
675
00:37:03,001 --> 00:37:12,000
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
676
00:37:15,001 --> 00:37:22,000
I should've listened to my guy.
677
00:37:22,001 --> 00:37:25,000
I didn't even want to do this tonight.
678
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
You blaming me? No, I'm not.
679
00:37:29,001 --> 00:37:38,000
But why wouldn't you even
consider doing what I wanted?
680
00:37:38,001 --> 00:37:42,000
I can't believe you because that
was such a fucking compromise.
681
00:37:42,001 --> 00:37:44,000
It-- what?
682
00:37:44,001 --> 00:37:46,000
And you think what? I don't compromise?
683
00:37:46,001 --> 00:37:48,000
When I'm watching some
guy eat you up from behind
684
00:37:48,001 --> 00:37:54,000
and I gotta close my fucking eyes and
remind myself that I'm in a loving marriage.
685
00:37:54,001 --> 00:37:56,000
Are you kidding me? I look sick.
686
00:37:56,001 --> 00:37:59,000
I want to make you happy.
687
00:37:59,001 --> 00:38:01,000
It's just-- it's not always so easy.
688
00:38:01,001 --> 00:38:05,000
That's because you don't trust me
689
00:38:05,001 --> 00:38:11,000
because you never believe me
when I tell you you couldn't burst.
690
00:38:11,001 --> 00:38:17,000
Sometimes I feel like I'm
holding on to you by a thread.
691
00:38:17,001 --> 00:38:20,000
That's weak.
692
00:38:20,001 --> 00:38:22,000
As fuck.
693
00:38:23,000 --> 00:38:42,000
I've, uh, happened this day.
694
00:38:42,001 --> 00:38:47,000
Yeah.
695
00:38:47,001 --> 00:38:50,000
It's even better of using it for me.
696
00:38:50,001 --> 00:38:52,000
Just barely.
697
00:38:52,001 --> 00:38:55,000
Something about this time of the year.
698
00:38:55,001 --> 00:39:00,000
It always feels to me like the
wedding that ends in a funeral.
699
00:39:00,001 --> 00:39:04,000
It's too dark.
700
00:39:04,001 --> 00:39:07,000
No.
701
00:39:07,001 --> 00:39:10,000
I'm also saying it's too dark.
702
00:39:10,001 --> 00:39:16,000
Why don't you come
tell my family that I
703
00:39:16,001 --> 00:39:18,000
think in about a week
when the drama returns?
704
00:39:18,001 --> 00:39:21,000
Are you trying not to say the
T-word in front of it? Maybe.
705
00:39:21,001 --> 00:39:24,000
I mean, you're right.
706
00:39:24,001 --> 00:39:25,000
I don't partake.
707
00:39:25,001 --> 00:39:26,000
Yeah.
708
00:39:26,001 --> 00:39:31,000
It literally goes home to zero folks, but
Thanksgiving's not a holiday in my family.
709
00:39:31,001 --> 00:39:34,000
I eat crab legs off of my boat.
710
00:39:34,001 --> 00:39:36,000
That sounds perfect.
711
00:39:36,001 --> 00:40:01,000
I'm just saying leave it to
Sloan to be the party girl
712
00:40:01,001 --> 00:40:04,000
in entire life and then
find a way to get paid for it.
713
00:40:04,001 --> 00:40:06,000
That's true.
714
00:40:06,001 --> 00:40:08,000
Don't look like that, Sis.
715
00:40:08,001 --> 00:40:09,000
You know it's true.
716
00:40:09,001 --> 00:40:11,000
Except it's not Daddy.
717
00:40:11,001 --> 00:40:12,000
Don't leave me out of this.
718
00:40:12,001 --> 00:40:15,000
So don't sibling risks
her out of my jurisdiction.
719
00:40:15,001 --> 00:40:19,000
Sloan is merely pointing out that
hard work and transcends circumstance.
720
00:40:19,001 --> 00:40:20,000
Exactly.
721
00:40:20,001 --> 00:40:24,000
As you've done, Richard,
challenging background,
722
00:40:24,001 --> 00:40:29,000
no inheritance, massive student
loans, and still you found a way to climb.
723
00:40:29,001 --> 00:40:32,000
I'm very proud to call you my son-in-law.
724
00:40:32,001 --> 00:40:33,000
Thank you, Diane.
725
00:40:33,001 --> 00:40:34,000
That means a lot.
726
00:40:34,001 --> 00:40:35,000
Come with me.
727
00:40:35,001 --> 00:40:36,000
But, Mom, you're proving these points.
728
00:40:36,001 --> 00:40:38,000
Sloan had all the advantages,
729
00:40:38,001 --> 00:40:40,000
but it wasn't until Richard
that she got her act together.
730
00:40:40,001 --> 00:40:41,000
That's not true.
731
00:40:41,001 --> 00:40:43,000
I had a whole entire Italian life.
732
00:40:43,001 --> 00:40:44,000
We forget.
733
00:40:44,001 --> 00:40:45,000
Italy.
734
00:40:45,001 --> 00:40:47,000
It was barely four years, darling.
735
00:40:47,001 --> 00:40:48,000
And then you found Richard.
736
00:40:48,001 --> 00:40:50,000
He was the North Star 2-year.
737
00:40:50,001 --> 00:40:52,000
Go ship, it's sea.
738
00:40:52,001 --> 00:40:53,000
Go ship.
739
00:40:53,001 --> 00:40:54,000
I love that, Dad.
740
00:40:54,001 --> 00:40:55,000
Oh, no.
741
00:40:55,001 --> 00:40:59,000
Come on, everybody.
742
00:40:59,001 --> 00:41:00,000
Let's ease off a little Sloan.
743
00:41:00,001 --> 00:41:02,000
OK, be nice to your sister.
744
00:41:02,001 --> 00:41:03,000
She's sensitive.
745
00:41:05,001 --> 00:41:07,000
I've got to do this a whole time.
746
00:41:10,001 --> 00:41:21,000
The Sloan, you mad, man?
747
00:41:21,001 --> 00:41:23,000
She's-- I was joking.
748
00:41:26,001 --> 00:41:29,000
You all behaving yourselves down there?
749
00:41:29,001 --> 00:41:30,000
Yes.
750
00:41:30,001 --> 00:41:32,000
But can we watch
a movie? I'll go.
751
00:41:32,001 --> 00:41:34,000
No.
752
00:41:34,001 --> 00:41:35,000
I got it.
753
00:41:35,001 --> 00:41:39,000
Want to make sure it's
each appropriate for the twins.
754
00:41:39,001 --> 00:41:41,000
Excuse me.
755
00:41:43,001 --> 00:41:44,000
She should learn how to dig a job.
756
00:41:44,001 --> 00:41:46,000
Sloan, it wouldn't.
757
00:41:46,001 --> 00:41:48,000
It would mostly just tease me.
758
00:41:48,001 --> 00:41:52,000
Are you kidding me right now?
759
00:41:52,001 --> 00:41:56,000
OK, what-- could you give me a minute?
760
00:41:56,001 --> 00:41:57,001
I just need a minute.
761
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
OK.
762
00:42:00,001 --> 00:42:01,000
OK.
763
00:43:12,001 --> 00:43:20,000
I promise, Sophie, some eggnog last night.
764
00:43:20,001 --> 00:43:23,000
We don't have any.
765
00:43:23,001 --> 00:43:24,000
Richard? Yeah, yeah.
766
00:43:24,001 --> 00:43:25,000
OK, right back.
767
00:43:30,000 --> 00:43:33,000
I hope it's not weird.
768
00:43:33,001 --> 00:43:35,000
I called him.
769
00:43:35,001 --> 00:43:37,000
I'm glad that you did.
770
00:43:39,001 --> 00:43:41,000
I'm thinking about you.
771
00:43:43,001 --> 00:43:46,000
I can't seem to stop.
772
00:43:46,001 --> 00:43:48,000
I've tried.
773
00:43:55,001 --> 00:44:03,000
Is this the way we
don't know the boys like?
774
00:44:03,001 --> 00:44:06,000
Oh, fuck.
775
00:44:29,001 --> 00:44:33,000
OK.
776
00:44:33,001 --> 00:44:36,000
Well.
777
00:44:36,001 --> 00:44:42,000
Handle it.
778
00:44:47,000 --> 00:44:54,000
Are you for real?
779
00:44:54,001 --> 00:44:55,000
Are you?
780
00:44:55,001 --> 00:45:15,000
You mean like this? Yeah.
781
00:45:15,001 --> 00:45:17,000
Actually.
782
00:45:21,001 --> 00:45:25,000
Not yet.
783
00:45:55,001 --> 00:46:01,000
No.
784
00:46:07,001 --> 00:46:29,000
What did you get lost at the farm stand?
785
00:46:29,001 --> 00:46:31,000
I would for a drive.
786
00:46:33,001 --> 00:46:38,000
I can handle anything
except you lied to me.
787
00:46:38,001 --> 00:46:43,000
I'm not lying.
788
00:46:56,001 --> 00:46:59,000
I ran into Will.
789
00:46:59,001 --> 00:47:00,000
Nothing happened.
790
00:47:00,001 --> 00:47:08,000
And I don't know why
I didn't just say that.
791
00:47:10,001 --> 00:47:13,000
Toilet didn't flush all the way, babe.
792
00:47:13,001 --> 00:47:17,000
How long? Just today.
793
00:47:17,001 --> 00:47:23,000
First time in a long time.
794
00:47:23,001 --> 00:47:24,000
My family.
795
00:47:24,001 --> 00:47:26,000
You know, right? I'm fine.
796
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
One in done.
797
00:47:31,001 --> 00:47:32,000
I promise.
798
00:47:32,001 --> 00:47:33,000
Good.
799
00:47:33,001 --> 00:47:38,000
Okay.
800
00:47:38,001 --> 00:47:45,000
We're going to be all right.
801
00:47:45,001 --> 00:47:47,000
As long as we're honest.
802
00:47:50,000 --> 00:47:54,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
54175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.