Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,001 --> 00:01:13,001
www.titlovi.com
2
00:01:16,001 --> 00:01:18,000
You're editor said you
were hanging by a thread.
3
00:01:28,001 --> 00:01:30,000
It's the kind of gift you
give when you earn out.
4
00:01:30,001 --> 00:01:31,000
Not before you start.
5
00:01:34,001 --> 00:01:37,000
Female riders generally don't
do the same sort of work I do.
6
00:01:37,001 --> 00:01:44,000
So I found myself quite
perplexed with this request.
7
00:01:44,001 --> 00:01:49,000
But then, of course, I figured
out how I could help you.
8
00:01:49,001 --> 00:01:50,000
Great.
9
00:01:50,001 --> 00:01:54,000
I'm the only thing I could
have done additionally to fortify
10
00:01:54,001 --> 00:01:58,000
my neighbor's wife would
have been to fuck them in, too.
11
00:01:58,001 --> 00:01:59,000
Uh-huh.
12
00:01:59,001 --> 00:02:01,000
I could have, but I didn't want to.
13
00:02:01,001 --> 00:02:04,000
Uh-huh.
14
00:02:04,001 --> 00:02:07,000
So you're not participating
in the research? Mm-hmm.
15
00:02:07,001 --> 00:02:08,000
Mm-hmm.
16
00:02:08,001 --> 00:02:10,000
Not really.
17
00:02:10,001 --> 00:02:12,000
I'm a journalist.
18
00:02:12,001 --> 00:02:14,000
And I'm not.
19
00:02:14,001 --> 00:02:15,000
Uh-huh.
20
00:02:15,001 --> 00:02:16,000
Uh-huh.
21
00:02:16,001 --> 00:02:17,000
What?
22
00:02:17,001 --> 00:02:18,000
You keep using this word.
23
00:02:18,001 --> 00:02:20,000
What are you afraid--
what your parents will think?
24
00:02:20,001 --> 00:02:21,000
No.
25
00:02:21,001 --> 00:02:22,000
No, my parents are dead.
26
00:02:22,001 --> 00:02:24,000
So write about it.
27
00:02:24,001 --> 00:02:27,000
Real letters don't give a fuck
about anything but the work.
28
00:02:27,001 --> 00:02:29,000
The work supersedes all.
29
00:02:29,001 --> 00:02:31,000
Are you working hard enough?
30
00:02:31,001 --> 00:02:37,000
I-- I publish your just through to 100,000
words into the trash, so I think I am.
31
00:02:37,001 --> 00:02:38,000
Of course, shit.
32
00:02:38,001 --> 00:02:40,000
Call me when you're the one
throwing 200,000 words in the trash.
33
00:02:40,001 --> 00:02:44,000
How young were
you when they died?
34
00:02:44,001 --> 00:02:45,000
Are they 20s?
35
00:02:45,001 --> 00:02:47,000
Oh, you're an adult.
36
00:02:47,001 --> 00:02:50,000
I was expecting you to say
something tragic like nine.
37
00:02:50,001 --> 00:02:55,000
So you have grief, you have trauma.
38
00:02:55,001 --> 00:02:56,000
That's good.
39
00:02:56,001 --> 00:02:57,000
I can't write about my parents.
40
00:02:57,001 --> 00:03:00,000
It has to be about sex and
specifically sex in America.
41
00:03:00,001 --> 00:03:01,000
Exactly.
42
00:03:01,001 --> 00:03:04,000
And that's why we're here.
43
00:03:04,001 --> 00:03:08,000
So I'll tell you what you're going to do.
44
00:03:08,001 --> 00:03:11,000
You're going to go out
there and fuck married men.
45
00:03:11,001 --> 00:03:13,000
You'll keep alive.
46
00:03:13,001 --> 00:03:14,000
Why do they cheat?
47
00:03:14,001 --> 00:03:16,000
And what point do they cheat?
48
00:03:16,001 --> 00:03:21,000
Does it matter if their wives are
ugly or old or they just refuse to fuck?
49
00:03:21,001 --> 00:03:24,000
Where have you been in America?
50
00:03:24,001 --> 00:03:27,000
Um, San Francisco, Los Angeles.
51
00:03:27,001 --> 00:03:30,000
Please, New York, the West
Coast, that's not America.
52
00:03:30,001 --> 00:03:31,000
You need to get out of the city.
53
00:03:31,001 --> 00:03:35,000
You need to get out in the country and
meet people, real people, not New Yorkers.
54
00:03:35,001 --> 00:03:37,000
You need to fuck people.
55
00:03:37,001 --> 00:03:38,000
A lot of people marry people.
56
00:03:38,001 --> 00:03:41,000
Married people hold
the key to sex in America.
57
00:03:41,001 --> 00:03:43,000
Yes.
58
00:03:43,001 --> 00:03:51,000
Can you believe that actually happened?
59
00:03:51,001 --> 00:03:54,000
My idol told me to fuck married men.
60
00:03:54,001 --> 00:04:00,000
Well, I managed to finish the book
without fucking anyone married.
61
00:04:00,001 --> 00:04:04,000
But as wrong as gay was about
who holds the key to sex in America,
62
00:04:04,001 --> 00:04:09,000
he was right about one thing that
I was looking in the wrong places.
63
00:04:09,001 --> 00:04:13,000
So I started thinking
about my dead parents.
64
00:04:13,001 --> 00:04:17,000
My dad being flung from
his Chevy at 65 miles an hour.
65
00:04:17,001 --> 00:04:19,000
My mother being stuck dry from cancer.
66
00:04:19,001 --> 00:04:20,900
I'm like anyone who's
alone because of cars
67
00:04:20,912 --> 00:04:23,000
and cancer and doesn't
know what they're doing.
68
00:04:23,001 --> 00:04:27,000
I drove across the country
and back, and then back again.
69
00:04:27,001 --> 00:04:32,000
And in driving, I found what I
didn't know I was looking for.
70
00:04:32,001 --> 00:04:35,188
Lena, a housewife in
rural Indiana who's husband
71
00:04:35,200 --> 00:04:42,000
no longer wanted to kiss her on the mouth,
who refused, in fact, to touch her at all.
72
00:04:42,001 --> 00:04:46,000
Sloan, the most beautiful
woman I'd ever seen up close,
73
00:04:46,001 --> 00:04:51,000
who lived on an island and had a secret
it would take me many months to learn.
74
00:04:51,001 --> 00:04:55,538
And Maggie, a girl
whose first real experience
75
00:04:55,550 --> 00:05:00,000
of love was with her
married English teacher.
76
00:05:00,001 --> 00:05:04,000
So it was simple for me to answer the
question when people wanted to know why.
77
00:05:04,001 --> 00:05:09,000
Why this person and not that one?
Why her and not me?
78
00:05:09,001 --> 00:05:12,000
Why these three women?
79
00:05:12,001 --> 00:05:16,000
Because these three were
unheard in all the lonely ways.
80
00:05:16,001 --> 00:05:21,000
And more than I wanted to tell their
stories, I wanted to hear them myself.
81
00:05:21,001 --> 00:05:26,000
Because unlike so many others I
spoke to over the course of eight years,
82
00:05:26,001 --> 00:05:31,000
Lena, Sloan, and Maggie were not
people who wanted to be watched.
83
00:05:31,001 --> 00:05:34,000
They were women who needed to be seen.
84
00:05:59,001 --> 00:06:03,000
Some parts of the country still
don't want to see women at all.
85
00:06:04,000 --> 00:06:09,000
Which is why Lena
became so important to me.
86
00:06:09,001 --> 00:06:15,000
Her outsized desire and how she had
to hide it away from the rest of the world.
87
00:06:15,001 --> 00:06:19,000
Which was hard for her because
Lena still moves like a teenager.
88
00:06:19,001 --> 00:06:23,000
Nervous, guarded, excitable.
89
00:06:23,001 --> 00:06:30,000
She spends hours crafting each
movement and approaching her own husband.
90
00:06:30,001 --> 00:06:35,000
All Lena has ever wanted is to be
fully in love and forever partnered.
91
00:06:35,001 --> 00:06:38,000
Like a penguin.
92
00:07:56,001 --> 00:07:59,000
There are two kinds of 15-year-old girls.
93
00:07:59,001 --> 00:08:02,414
Lena always knew she
belonged to the type that
94
00:08:02,426 --> 00:08:06,000
did more sticker collecting
than French kissing.
95
00:08:06,001 --> 00:08:09,989
But kissing a boy,
someone who wanted to kiss
96
00:08:10,001 --> 00:08:14,000
her back, was the only
thing she ever wanted.
97
00:08:14,001 --> 00:08:20,000
And it's still the thing she
wants most in the whole world.
98
00:09:00,001 --> 00:09:05,000
There are duties, the things that
we must fulfill as husband and wife.
99
00:09:05,001 --> 00:09:08,000
Lena, you want to add to kiss you.
100
00:09:08,001 --> 00:09:10,000
To be more affectionate as such.
101
00:09:10,001 --> 00:09:14,000
Exactly, and I just don't think
that that's too much to ask.
102
00:09:14,001 --> 00:09:17,000
You know, we talk about things
that are annoying about marriage.
103
00:09:17,001 --> 00:09:21,000
There's also plenty that just
hang on in a moment, darling.
104
00:09:21,001 --> 00:09:26,000
And I understand this
is just difficult for you.
105
00:09:26,001 --> 00:09:28,000
I just don't like the way it feels.
106
00:09:28,001 --> 00:09:29,000
How is that? I don't know.
107
00:09:29,001 --> 00:09:36,000
Something, something.
108
00:09:36,001 --> 00:09:37,000
I don't know.
109
00:09:37,001 --> 00:09:40,000
Well, I don't like the feeling
of where war feels yucky.
110
00:09:40,001 --> 00:09:43,000
It gives me the heavy geebies.
111
00:09:43,001 --> 00:09:45,000
Yeah, I like that.
112
00:09:45,001 --> 00:09:49,000
And so likewise, Lena doesn't
like your itchy cold splanker.
113
00:09:49,001 --> 00:09:50,000
Fair enough.
114
00:09:50,001 --> 00:09:55,000
Now, can you commit to fold it
up, save it for game day? Yeah.
115
00:09:55,001 --> 00:10:02,000
See, now, Lena, the yucky
way you feel when you
116
00:10:02,001 --> 00:10:03,000
rub up against that,
it's your cold splanker.
117
00:10:03,001 --> 00:10:05,430
You need to understand
that kissing you in
118
00:10:05,442 --> 00:10:08,000
the mouth that makes
the head feel just like that.
119
00:10:08,001 --> 00:10:12,000
Now, he's willing to let go
of the blanket for you see.
120
00:10:12,001 --> 00:10:17,000
You need to let go of the kissing for him.
121
00:10:17,001 --> 00:10:19,000
Right.
122
00:10:19,001 --> 00:10:29,000
Did you know that some
people just buy stuff?
123
00:10:29,001 --> 00:10:34,000
They don't look at their accounts
or plan every single thing?
124
00:10:34,001 --> 00:10:39,000
He used to release the Easter bunny.
125
00:10:39,001 --> 00:10:44,000
It's not for six for 10 months.
126
00:10:44,001 --> 00:10:49,000
This is from last year.
127
00:10:49,001 --> 00:10:53,000
Just buy it when they need it.
128
00:10:53,001 --> 00:10:56,000
Some people or want something.
129
00:10:56,001 --> 00:11:17,000
There hasn't been so valid them for it.
130
00:11:17,001 --> 00:11:18,000
I don't know.
131
00:11:18,001 --> 00:11:19,000
I don't know.
132
00:11:19,001 --> 00:11:21,000
I don't know.
133
00:11:21,001 --> 00:11:22,000
I don't know.
134
00:11:22,001 --> 00:11:23,000
I don't know.
135
00:11:23,001 --> 00:11:24,000
I don't know.
136
00:11:24,001 --> 00:11:25,000
I don't know.
137
00:11:25,001 --> 00:11:26,000
I don't know.
138
00:11:26,001 --> 00:11:27,000
I don't know.
139
00:11:27,001 --> 00:11:28,000
I don't know.
140
00:11:28,001 --> 00:11:29,000
I don't know.
141
00:11:29,001 --> 00:11:30,000
I don't know.
142
00:11:30,001 --> 00:11:31,000
I don't know.
143
00:11:31,001 --> 00:11:32,000
I don't know.
144
00:11:32,001 --> 00:11:33,000
I don't know.
145
00:11:33,001 --> 00:11:34,000
I don't know.
146
00:11:34,001 --> 00:11:35,000
I don't know.
147
00:11:35,001 --> 00:11:37,000
Lena wants to ask me.
148
00:11:37,001 --> 00:11:41,000
Do you know how some men
are men even when they're boys?
149
00:11:41,001 --> 00:11:43,000
Like they're men.
150
00:11:43,001 --> 00:11:46,000
They hold doors open
and they don't hurt you.
151
00:11:46,001 --> 00:11:48,000
And they smell so good.
152
00:11:48,001 --> 00:11:50,000
They're hair and their eyes.
153
00:11:50,001 --> 00:11:53,000
And they look at you like you're beautiful.
154
00:11:53,001 --> 00:11:54,000
And Eden.
155
00:11:54,001 --> 00:11:59,000
Oh, he had this special nickname
for her that just lit her whole world up.
156
00:11:59,001 --> 00:12:00,000
I did.
157
00:12:00,001 --> 00:12:05,000
Say yourself.
158
00:12:05,001 --> 00:12:25,000
I'll be mad.
159
00:12:25,001 --> 00:12:26,000
Ma'am.
160
00:12:26,001 --> 00:12:27,000
What?
161
00:12:27,001 --> 00:12:28,000
No.
162
00:12:28,001 --> 00:12:29,000
No one.
163
00:12:29,001 --> 00:12:30,000
Thank you.
164
00:12:30,001 --> 00:12:37,000
Oh, my God.
165
00:12:37,001 --> 00:12:40,000
Lena Parrish.
166
00:12:40,001 --> 00:12:42,000
Oh, my God.
167
00:12:42,001 --> 00:12:43,000
Stop.
168
00:12:43,001 --> 00:12:44,000
Hey.
169
00:12:44,001 --> 00:12:45,000
No, no.
170
00:12:45,001 --> 00:12:46,000
Four fucking kids.
171
00:12:46,001 --> 00:12:48,000
What the heck with the gloves?
172
00:12:48,001 --> 00:12:49,000
It's not that cold out here.
173
00:12:49,001 --> 00:12:52,000
Well, I got paid in my joints and
the docs can't say what's causing it.
174
00:12:52,001 --> 00:12:54,000
Well, that's one of them said
that it might all be in my head.
175
00:12:54,001 --> 00:12:57,000
So it hurts us when I keep them warm.
176
00:12:57,001 --> 00:12:59,000
You got to go see Doc Henry.
177
00:12:59,001 --> 00:13:01,000
White, rabbit, body works.
178
00:13:01,001 --> 00:13:02,000
Down on Hendrix.
179
00:13:02,001 --> 00:13:04,000
Doc Henry is a gosh dang miracle worker.
180
00:13:04,001 --> 00:13:07,000
See taking sure and he'll work with you.
181
00:13:07,001 --> 00:13:09,000
Yeah, things are tight.
182
00:13:09,001 --> 00:13:10,000
Tell him I sent you.
183
00:13:10,001 --> 00:13:12,000
Don't give me some coupon.
184
00:13:12,001 --> 00:13:19,000
The only weird thing is he's India.
185
00:13:19,001 --> 00:13:21,000
Like from India.
186
00:13:21,001 --> 00:13:22,000
Yeah.
187
00:13:22,001 --> 00:13:23,000
Yeah.
188
00:13:23,001 --> 00:13:24,000
No, not saying it's a big deal.
189
00:13:24,001 --> 00:13:26,000
Never had an Indian touch in my body.
190
00:13:26,001 --> 00:13:28,000
Take some getting used to.
191
00:13:28,001 --> 00:13:29,000
All right.
192
00:13:29,001 --> 00:13:35,000
I better feel four he gets
to be in the back bag.
193
00:13:35,001 --> 00:13:36,000
All right.
194
00:13:36,001 --> 00:13:37,000
Sweetheart.
195
00:13:37,001 --> 00:13:38,000
Bye.
196
00:14:41,001 --> 00:14:43,000
So there's two waves that I deal with,
197
00:14:43,001 --> 00:14:46,000
which is sort of a pulsing
hum, and then there's a surge
198
00:14:46,001 --> 00:14:48,000
that feels kind of like a cat
scratching from the inside.
199
00:14:48,001 --> 00:14:53,000
I do have to say in the last
couple days, it's sort of been--
200
00:14:53,001 --> 00:14:56,000
So it's actually happening.
201
00:14:56,001 --> 00:15:03,000
This is an example of the-- Oh, wait,
it's totally-- this is what's happening.
202
00:15:03,001 --> 00:15:04,000
It's okay.
203
00:15:04,001 --> 00:15:05,000
It's okay.
204
00:15:05,001 --> 00:15:06,000
It's so funny.
205
00:15:08,001 --> 00:15:15,000
Tell me where the pain is.
206
00:15:15,001 --> 00:15:19,000
What's down below?
207
00:15:19,001 --> 00:15:22,000
Plus, my joints just
hurt so bad all the time.
208
00:15:24,001 --> 00:15:29,000
There you go.
209
00:15:29,001 --> 00:15:34,000
Okay.
210
00:15:34,001 --> 00:15:44,000
You got indo lead triosis.
211
00:15:44,001 --> 00:15:48,000
You got five, broke my elder.
212
00:15:48,001 --> 00:15:50,000
Now most doctors aren't here to tell you
213
00:15:50,001 --> 00:15:52,000
that disease don't exist,
but I'm educating you.
214
00:15:52,001 --> 00:15:55,000
And it's real, Linda.
215
00:15:55,001 --> 00:16:02,000
And a good number
of diseases they derive
216
00:16:02,001 --> 00:16:06,000
some from the brain
from decades of heartache.
217
00:16:06,001 --> 00:16:08,000
Life is hard, darling.
218
00:16:08,001 --> 00:16:10,000
It's some of us harder than others.
219
00:16:10,001 --> 00:16:12,000
Does that sound right? Yeah.
220
00:16:12,001 --> 00:16:13,000
Okay.
221
00:16:13,001 --> 00:16:16,000
So tell me.
222
00:16:16,001 --> 00:16:19,000
You want birth control?
223
00:16:19,001 --> 00:16:20,000
Am I in birth control?
224
00:16:20,001 --> 00:16:21,000
No.
225
00:16:21,001 --> 00:16:22,000
Okay.
226
00:16:22,001 --> 00:16:23,000
Yeah.
227
00:16:23,001 --> 00:16:25,000
So we're going to do a regular exam.
228
00:16:25,001 --> 00:16:27,000
And by the way, I do warm my speculate.
229
00:16:27,001 --> 00:16:28,000
Most doctors won't do that.
230
00:16:28,001 --> 00:16:30,000
But we're going to do the regular.
231
00:16:30,001 --> 00:16:32,000
I'm going to give you a low-western.
232
00:16:32,001 --> 00:16:34,000
I'm going to give you a full tear in.
233
00:16:34,001 --> 00:16:36,000
Sounds like Superman's bad guys.
234
00:16:36,001 --> 00:16:38,000
I know only they're not bad guys.
235
00:16:38,001 --> 00:16:41,000
They are good guys.
236
00:16:41,001 --> 00:16:43,000
My girl, I thought she's going to
give you some breathing exercises.
237
00:16:43,001 --> 00:16:45,000
You're going to
do those at home.
238
00:16:45,001 --> 00:16:46,000
Yeah.
239
00:16:46,001 --> 00:16:47,000
See how all that goes.
240
00:16:47,001 --> 00:16:49,000
You come back here in two weeks.
241
00:16:49,001 --> 00:16:50,000
How's that sound? It's good.
242
00:16:50,001 --> 00:16:51,000
It's good.
243
00:16:51,001 --> 00:16:52,000
Good.
244
00:16:52,001 --> 00:16:53,000
Yeah.
245
00:16:53,001 --> 00:16:57,000
Just the birth control won't
that make me gain weight.
246
00:16:57,001 --> 00:16:58,000
Too, what, sweetheart?
247
00:16:58,001 --> 00:17:00,000
Why don't we get all this under control?
248
00:17:00,001 --> 00:17:01,000
Reduce the inflammation?
249
00:17:01,001 --> 00:17:04,000
Then we can start
thinking about beach bodies
250
00:17:04,001 --> 00:17:06,000
and drink a penny
call out as in the rain.
251
00:17:06,001 --> 00:17:07,000
Mm-hmm.
252
00:17:07,001 --> 00:17:08,000
Mm-hmm.
253
00:17:08,001 --> 00:17:16,000
Back in New York, people ask, what
is it about this housewife in Indiana?
254
00:17:16,001 --> 00:17:17,000
I tried to explain it.
255
00:17:17,001 --> 00:17:22,000
I had never met anyone
so connected to their desire.
256
00:17:22,001 --> 00:17:25,000
But for someone who
wanted to be loved so badly,
257
00:17:25,001 --> 00:17:28,000
there was no worse
body to be in than hers.
258
00:17:28,001 --> 00:17:32,000
Not because it wasn't lovely,
but because it was always in pain.
259
00:17:32,001 --> 00:17:35,000
And it seems nobody in the
world wanted to go near it.
260
00:17:35,001 --> 00:17:39,000
Her husband had not touched her in 45 days.
261
00:17:39,001 --> 00:17:43,000
She kept a calendar and marked
the days with a fat red marker.
262
00:17:43,001 --> 00:17:46,000
Straighten your legs
out, relax a little bit for me.
263
00:17:46,001 --> 00:17:47,000
Okay.
264
00:17:47,001 --> 00:17:48,000
Okay.
265
00:17:48,001 --> 00:17:52,000
Now, I want you to show
me while I pressure to
266
00:17:52,001 --> 00:17:53,000
your diet for him the
ones you've been doing.
267
00:17:53,001 --> 00:17:59,000
Like that?
268
00:17:59,001 --> 00:18:00,000
Are you asking me? I know.
269
00:18:00,001 --> 00:18:02,000
I was doing them like that.
270
00:18:02,001 --> 00:18:03,000
Is that okay?
271
00:18:03,001 --> 00:18:04,000
There's no wrong way to do it.
272
00:18:04,001 --> 00:18:06,000
It's a practice just like anything
else we put our time into, okay? Okay.
273
00:18:06,001 --> 00:18:09,000
You know what I call a
doctor's office of practice?
274
00:18:09,001 --> 00:18:11,000
I never really thought about it.
275
00:18:11,001 --> 00:18:14,000
Because we're supposed to be
getting better at this every day.
276
00:18:14,001 --> 00:18:15,000
How am I doing? Good, I guess.
277
00:18:15,001 --> 00:18:16,000
Good.
278
00:18:16,001 --> 00:18:17,000
All right.
279
00:18:17,001 --> 00:18:18,000
You can sit up.
280
00:18:18,001 --> 00:18:19,000
I'm just.
281
00:18:26,001 --> 00:18:28,000
I'm sorry, Laurie.
282
00:18:28,001 --> 00:18:29,000
I'm sorry.
283
00:18:29,001 --> 00:18:32,000
I just can't imagine a man in the
world who wouldn't want to kiss you.
284
00:18:32,001 --> 00:18:33,000
I can't.
285
00:18:33,001 --> 00:18:38,000
Oh.
286
00:18:38,001 --> 00:18:39,000
Oh, sweetheart.
287
00:18:39,001 --> 00:18:40,000
Oh, sweetheart.
288
00:18:40,001 --> 00:18:41,000
Yeah.
289
00:18:41,001 --> 00:18:42,000
Hey.
290
00:18:42,001 --> 00:18:43,000
Sorry.
291
00:18:43,001 --> 00:18:46,000
He just makes me... It just
makes me feel really ugly.
292
00:18:46,001 --> 00:18:49,000
There you go.
293
00:18:49,001 --> 00:18:50,000
All right.
294
00:18:50,001 --> 00:18:55,921
You know, with women,
there comes a day when
295
00:18:55,933 --> 00:19:02,000
you realize you're never
going to be a model.
296
00:19:02,001 --> 00:19:07,000
Where was that day
for you, Lena? I was 14.
297
00:19:07,001 --> 00:19:09,000
Hmm.
298
00:19:09,001 --> 00:19:19,000
Tell me, sweetheart.
299
00:19:19,001 --> 00:19:23,000
What do you want? What do I.
300
00:19:24,001 --> 00:19:33,000
I mean, I want... I want... I want
to drive down a dirt road in an ATV.
301
00:19:33,001 --> 00:19:38,000
But, like, with a man.
302
00:19:38,001 --> 00:19:43,000
I feel like the wind's blowing in my hair
and my arms are wrapped around his waist.
303
00:19:43,001 --> 00:19:48,000
And I just want to be with
someone who makes me feel hot.
304
00:19:48,001 --> 00:19:51,000
As you should, darling.
305
00:19:51,001 --> 00:19:53,000
Yeah.
306
00:19:53,001 --> 00:19:54,000
All right.
307
00:19:54,001 --> 00:19:59,000
Now that we got the pain under control,
I'm going to tell you about my program.
308
00:19:59,001 --> 00:20:03,000
Now, it's for weight loss, sure.
309
00:20:03,001 --> 00:20:07,000
But, it's a whole lot more than that.
310
00:20:07,001 --> 00:20:12,000
It's an overhaul of the
mind, body, and soul.
311
00:20:12,001 --> 00:20:14,000
Exercise, hormones, therapy, the life.
312
00:20:14,001 --> 00:20:16,000
And you get one hour with me by monthly.
313
00:20:16,001 --> 00:20:19,000
That's twice in a month.
314
00:20:19,001 --> 00:20:20,422
Now, I'm not going
to sit here and tell you
315
00:20:20,434 --> 00:20:22,000
it's going to change
your life, but sweetheart,
316
00:20:22,001 --> 00:20:25,000
this is going to
change your fucking life.
317
00:20:25,001 --> 00:20:27,000
And I swear to Jesus, darling.
318
00:20:27,001 --> 00:20:40,000
I'm feeling good here and here and there.
319
00:20:40,001 --> 00:20:42,000
He was pain.
320
00:20:42,001 --> 00:20:44,000
Better than medicine in some cases.
321
00:20:44,001 --> 00:20:46,000
You can trust me on that.
322
00:20:46,001 --> 00:20:48,989
And as such, what I
know in my soul is there
323
00:20:49,001 --> 00:20:54,000
ain't nothing in this whole world
that heals some of those ills.
324
00:20:54,001 --> 00:20:56,000
Not good.
325
00:20:56,001 --> 00:20:59,000
God damn.
326
00:20:59,001 --> 00:21:02,000
Oh, okay.
327
00:21:02,001 --> 00:21:09,000
Mm-hmm.
328
00:21:09,001 --> 00:21:12,000
Yeah, you can send her in.
329
00:21:12,001 --> 00:21:13,000
All right.
330
00:21:13,001 --> 00:21:15,000
Yeah, okay.
331
00:21:15,001 --> 00:21:16,000
All right.
332
00:21:19,001 --> 00:21:21,000
Hey, everything's going to be OK, Linda.
333
00:21:21,001 --> 00:21:24,000
Oh, you don't surrender.
334
00:21:24,001 --> 00:21:25,000
Yeah.
335
00:21:25,001 --> 00:21:26,000
Yours, baby.
336
00:21:26,001 --> 00:21:27,000
Yours, baby.
337
00:21:29,001 --> 00:21:31,000
Girl, you don't kind of send the face.
338
00:21:32,001 --> 00:21:33,000
Come here, baby.
339
00:21:33,001 --> 00:21:36,000
We're going to find no mercy.
340
00:21:36,001 --> 00:21:39,000
Well, you can wait on your glasses.
341
00:21:39,001 --> 00:21:44,000
John, I got a deal for you right here.
342
00:21:45,001 --> 00:21:49,000
I ain't lookin' for as a pity.
343
00:21:49,001 --> 00:21:53,000
I ain't come around searching for a crutch.
344
00:21:53,001 --> 00:21:57,000
I just want someone to talk to you.
345
00:21:57,001 --> 00:22:01,000
And a little bit of that human touch.
346
00:22:01,001 --> 00:22:04,000
Just a little bit of that human touch.
347
00:22:08,000 --> 00:22:31,000
Sloan's problem was that
her light was too bright.
348
00:22:31,001 --> 00:22:36,000
So she'd learned how to turn it down, and
how to come off as a hard and pretty show.
349
00:22:36,001 --> 00:22:40,000
Because when your light is too
bright, people fucking hate you.
350
00:22:40,001 --> 00:22:42,000
They also love to talk about you.
351
00:22:42,001 --> 00:22:45,000
And they all said to me,
oh, you have to meet Sloan.
352
00:22:45,001 --> 00:22:47,000
She's unbelievably gorgeous.
353
00:22:47,001 --> 00:22:50,000
She and her husband
are enviously successful.
354
00:22:50,001 --> 00:22:53,000
And she's his ultimate fantasy.
355
00:22:53,001 --> 00:22:55,000
But it's not all perfect.
356
00:22:55,001 --> 00:22:56,000
There's a secret.
357
00:22:56,001 --> 00:22:58,000
Not too many people knew.
358
00:22:58,001 --> 00:23:00,000
But those who did brought
it around like a Jewel.
359
00:23:00,001 --> 00:23:06,000
The secret was that she and her husband
brought other people into the bedroom.
360
00:23:06,001 --> 00:23:09,000
Other women hated her because of it.
361
00:23:09,001 --> 00:23:14,000
Like she was there to remind their husbands
that some wives still liked to fuck.
362
00:23:17,001 --> 00:23:28,000
People thought it was her
husband's desire she was feeding.
363
00:23:28,001 --> 00:23:30,000
But it was really Sloan's.
364
00:23:30,001 --> 00:23:34,000
Her mother had embraced her a number
of times to take account on her hands.
365
00:23:34,001 --> 00:23:37,000
So who was anyone to judge
her if she experienced tenderness
366
00:23:37,001 --> 00:23:42,000
and love with another man
or woman that she felt warmth
367
00:23:42,001 --> 00:23:43,000
even watching her husband
inside of someone else?
368
00:23:43,001 --> 00:23:49,000
They had rules that they did not break.
369
00:23:49,001 --> 00:23:53,000
But there were other rules, unspoken ones.
370
00:23:53,001 --> 00:23:59,000
She knew, for example, that the other man
could not be in any way better than him.
371
00:24:06,001 --> 00:24:09,000
Sophie, then three days in a row.
372
00:24:09,001 --> 00:24:10,000
I got three horses.
373
00:24:10,001 --> 00:24:11,000
Three days in a row.
374
00:24:11,001 --> 00:24:12,000
Where's my cat?
375
00:24:12,001 --> 00:24:13,000
Guess what I'm drawing today.
376
00:24:13,001 --> 00:24:14,000
What are you drawing today?
377
00:24:14,001 --> 00:24:16,000
Just a plain white horse.
378
00:24:16,001 --> 00:24:18,000
Good.
379
00:24:18,001 --> 00:24:22,000
I didn't think it was serious
when you said you hated in pools.
380
00:24:22,001 --> 00:24:23,000
Which pools?
381
00:24:23,001 --> 00:24:27,000
You know, fucking with stat hates pools.
382
00:24:27,001 --> 00:24:29,000
Monkey decide.
383
00:24:29,001 --> 00:24:32,000
In the pool, I feel like I'm
swimming in my own spit.
384
00:24:32,001 --> 00:24:37,000
When I just saw you're using our
$75,000 platoon to clean seaweed.
385
00:24:37,001 --> 00:24:40,000
You just keep dicing those Persian
cucumbers in mind your business.
386
00:24:40,001 --> 00:24:48,000
Sophie, I'll be right back, baby.
387
00:24:48,001 --> 00:24:51,000
OK.
388
00:24:51,001 --> 00:24:52,000
Drink a juice.
389
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
One moment, Sloan believes
she deserves the world.
390
00:25:40,001 --> 00:25:46,000
Her beautiful husband who wants her more
than any husband has ever wanted his wife.
391
00:25:46,001 --> 00:25:51,000
One moment, he only person's
son aspires to be his her best soul.
392
00:25:51,001 --> 00:25:56,000
And the very next, she believes
she should eat shit and dialogue.
393
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
I can do it just a little higher.
394
00:26:07,001 --> 00:26:09,000
Yeah, yeah.
395
00:26:09,001 --> 00:26:10,000
Perfect.
396
00:26:15,001 --> 00:26:21,000
People crave parodies.
397
00:26:21,001 --> 00:26:22,000
OK.
398
00:26:22,001 --> 00:26:24,000
Even in their double dance.
399
00:26:24,001 --> 00:26:28,000
Hey you.
400
00:26:28,001 --> 00:26:49,000
The oysters are great.
401
00:26:49,001 --> 00:26:50,000
I'm not great.
402
00:26:50,001 --> 00:26:52,000
Try.
403
00:26:55,001 --> 00:26:58,000
Where's that?
404
00:26:58,001 --> 00:27:01,000
Please tell Brandon to
take down the raw bar now.
405
00:27:01,001 --> 00:27:03,000
But it's already set up.
406
00:27:03,001 --> 00:27:05,000
Fuck.
407
00:27:05,001 --> 00:27:09,000
OK.
408
00:27:09,001 --> 00:27:12,000
Look, right, needs to grab her champagne.
409
00:27:12,001 --> 00:27:14,000
It's all right, we're just
in a new oyster man.
410
00:27:14,001 --> 00:27:15,000
Oh, well, man.
411
00:27:19,000 --> 00:27:25,000
Wait, are you going to get the
best oysters on the fucking coast?
412
00:27:27,001 --> 00:27:28,000
OK.
413
00:27:28,001 --> 00:27:29,000
Here you go.
414
00:27:29,001 --> 00:27:33,000
Oh, man.
415
00:27:33,001 --> 00:27:34,000
Thank you.
416
00:27:34,001 --> 00:27:39,000
What a weird finish you have.
417
00:27:39,001 --> 00:27:41,000
How do you guys?
418
00:27:41,001 --> 00:27:43,000
You're everything, maybe it's just waiters.
419
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
We'll get to work.
420
00:27:50,001 --> 00:27:58,000
What do you
think? Got him right.
421
00:27:58,001 --> 00:27:59,000
I'm out, boy.
422
00:27:59,001 --> 00:28:03,000
That's what you like
about why I do this.
423
00:28:03,001 --> 00:28:10,000
Sometimes Sloan finds
the exact right person.
424
00:28:10,001 --> 00:28:14,000
Someone who excites her
and is fine by her husband.
425
00:28:21,001 --> 00:28:24,000
Sometimes it satisfies her.
426
00:28:24,001 --> 00:28:29,000
But sometimes she forgets
what she likes about other people.
427
00:28:29,001 --> 00:28:32,000
What she wants in them
is the very same thing
428
00:28:32,001 --> 00:28:37,000
her husband craves about
her, the danger, and the cruelty.
429
00:28:37,001 --> 00:28:42,000
I'm sorry.
430
00:28:42,001 --> 00:28:45,000
Would you serve the gentleman first?
431
00:28:45,001 --> 00:28:49,000
This looks delicious, but I'm
going to have a green lemon.
432
00:28:49,001 --> 00:28:50,000
Please.
433
00:28:50,001 --> 00:28:51,000
Neat.
434
00:28:51,001 --> 00:28:52,000
Is it?
435
00:28:52,001 --> 00:28:53,000
A neat night?
436
00:29:11,001 --> 00:29:13,000
That'll boost your zest of it.
437
00:29:13,001 --> 00:29:14,000
Yeah, right.
438
00:29:14,001 --> 00:29:17,000
Let's a place Sloan Saturday night.
439
00:29:17,001 --> 00:29:21,000
Oh, fuck, yeah.
440
00:29:21,001 --> 00:29:24,000
I'm sick.
441
00:29:24,001 --> 00:29:28,000
Fuck.
442
00:29:32,001 --> 00:29:37,000
Sloan only listens to music written,
composed, or performed by black women.
443
00:29:37,001 --> 00:29:40,000
It's just that.
444
00:29:40,001 --> 00:29:43,000
Let me do it so much better.
445
00:29:43,001 --> 00:29:44,000
Do what?
446
00:29:44,001 --> 00:29:47,000
Everything.
447
00:29:47,001 --> 00:30:01,000
Fuck.
448
00:30:19,001 --> 00:30:21,000
Is it on my face?
449
00:30:21,001 --> 00:30:22,000
No, no, no, no, no, no.
450
00:30:22,001 --> 00:30:25,000
She prefers it.
451
00:30:25,001 --> 00:30:29,000
Line back.
452
00:31:49,001 --> 00:31:51,000
Here we go.
453
00:31:55,001 --> 00:31:57,000
Oh, God, you are killing
your fucking hell, man.
454
00:32:31,001 --> 00:32:33,000
We almost took out a party
of farm-to-table influencers
455
00:32:33,001 --> 00:32:37,000
with spoiled virginica, so I
am looking for a savior here.
456
00:32:37,001 --> 00:32:39,000
Influencers.
457
00:32:43,001 --> 00:32:45,000
You mean assholes?
458
00:32:46,001 --> 00:32:47,000
You're nasty.
459
00:32:49,001 --> 00:32:50,000
That's what the name is well.
460
00:32:54,001 --> 00:32:56,740
Press it.
461
00:33:22,780 --> 00:33:29,160
- This, for example, was not the kind of
man you brought home to your husband.
462
00:33:29,161 --> 00:33:33,000
- Thank you.
463
00:33:33,001 --> 00:33:35,520
- What?
464
00:33:46,821 --> 00:33:51,680
- How do you like it?
465
00:33:51,681 --> 00:33:54,840
- I don't want to take a million.
466
00:33:54,841 --> 00:33:56,340
- How's your wish?
467
00:33:58,921 --> 00:34:03,680
- All right, I'm gonna go
grow a million oysters.
468
00:34:03,681 --> 00:34:07,980
- And I am gonna go and
order aforementioned oysters.
469
00:35:00,401 --> 00:35:01,400
- Must that glass please?
470
00:35:05,401 --> 00:35:07,400
She's tasty.
471
00:35:14,401 --> 00:35:16,400
- Ooh, yes, dress.
472
00:35:16,401 --> 00:35:17,400
- You look beautiful.
473
00:35:17,401 --> 00:35:19,400
- Tell the fucking Czechs glitter lad.
474
00:35:19,401 --> 00:35:20,400
- What's his name again?
475
00:35:20,401 --> 00:35:22,400
- Barry the Czechs glitter.
476
00:35:23,401 --> 00:35:24,400
- Where is he?
477
00:35:24,401 --> 00:35:25,400
- Oh, thank you.
478
00:35:25,401 --> 00:35:27,400
- No, it's an open bar, thank you.
479
00:35:27,401 --> 00:35:28,400
- Cheers.
480
00:35:28,401 --> 00:35:30,400
- Sit with me, have a drink girl.
481
00:35:30,401 --> 00:35:32,400
- I am working and I shouldn't be talking.
482
00:35:32,401 --> 00:35:33,400
It's the guests.
483
00:35:33,401 --> 00:35:34,400
- Yes, shh.
484
00:35:34,401 --> 00:35:35,400
- You're richer than they get.
485
00:35:35,401 --> 00:35:37,400
- Shh, come on.
486
00:35:37,401 --> 00:35:40,400
- Ooh, raw bar is open.
487
00:35:40,401 --> 00:35:43,400
Forget Barry, I wanna shock that.
488
00:35:43,401 --> 00:35:45,400
- All right, okay.
489
00:35:45,401 --> 00:35:47,400
Shh, go away, I'm working.
490
00:35:47,401 --> 00:35:49,400
I'm serious, you're a terrible influence.
491
00:35:49,401 --> 00:35:50,400
Terrible.
492
00:35:59,401 --> 00:36:04,400
- Can you take this back and
then have a real clean place?
493
00:36:43,401 --> 00:36:45,400
- We are in the middle of my day.
494
00:37:09,401 --> 00:37:12,400
Hey.
495
00:37:12,401 --> 00:37:14,400
Oh, uh, hi.
496
00:37:14,401 --> 00:37:18,400
- So I've knocked at the
other door, but no one answers.
497
00:37:18,401 --> 00:37:20,400
It makes sense.
498
00:37:20,401 --> 00:37:23,400
I thought you were stuck in by tomorrow.
499
00:37:23,401 --> 00:37:25,400
- Oh, yeah.
500
00:37:25,401 --> 00:37:28,400
To my fault, I just
got off the boat from
501
00:37:28,401 --> 00:37:31,400
Chappie and you were
right down the street, so.
502
00:37:31,401 --> 00:37:33,400
I was even thinking, I can come back later.
503
00:37:33,401 --> 00:37:35,400
- That would make me a asshole.
504
00:37:35,401 --> 00:37:37,400
- An influencer, you mean?
- Exactly.
505
00:37:37,401 --> 00:37:40,400
- Let me get you checked.
506
00:37:40,401 --> 00:37:47,400
- It's a nice pool.
507
00:37:47,401 --> 00:37:51,400
I really like pools, especially
when the ocean's so close.
508
00:37:51,401 --> 00:37:52,400
- Yeah.
509
00:37:52,401 --> 00:37:55,400
- I hear you, but you can enjoy both.
510
00:37:55,401 --> 00:38:05,400
- I have it here, I just...
- It's all right, you know, you take time.
511
00:38:05,401 --> 00:38:09,400
It's not like I need to be out there and
make a money or have other shit to do today.
512
00:38:09,401 --> 00:38:10,400
- Here.
513
00:38:10,401 --> 00:38:11,400
- Thanks.
514
00:38:11,401 --> 00:38:14,400
- There's too much.
515
00:38:14,401 --> 00:38:16,400
- Everybody at the party couldn't
stop talking about your oysters.
516
00:38:16,401 --> 00:38:17,400
- All right, then.
517
00:38:17,401 --> 00:38:23,400
- Well, you have my number.
518
00:38:23,401 --> 00:38:26,400
If we want to work together again.
519
00:38:26,401 --> 00:38:29,400
- Is that not of interest?
- Well, yeah.
520
00:38:29,401 --> 00:38:35,400
But, you know, there's
more life than work.
521
00:38:35,401 --> 00:38:36,400
- Is there, though?
522
00:38:36,401 --> 00:38:39,400
- What is the last time you
went into that perfect pool?
523
00:38:39,401 --> 00:38:42,400
- Okay.
524
00:38:42,401 --> 00:38:47,400
- What's in there?
525
00:38:47,401 --> 00:38:51,400
- I've been that pool
every night if I were you.
526
00:38:51,401 --> 00:39:05,400
- It's really easy to hate a beautiful
woman with money and a pretty family.
527
00:39:05,401 --> 00:39:09,400
I saw the way people looked at her
528
00:39:09,401 --> 00:39:13,400
like they wanted to fuck
her or kill her or eat her.
529
00:39:13,401 --> 00:39:19,400
The judgment of others can drive
an innocent person to the brink.
530
00:39:19,401 --> 00:39:27,400
Maggie, who was also beautiful, at
least did not come from a place of money.
531
00:39:27,401 --> 00:39:30,400
She didn't have a way to defend herself.
532
00:39:30,401 --> 00:39:34,400
But what she did have was the audacity.
533
00:39:35,400 --> 00:39:40,400
What they all had was the audacity
to believe that they deserved more.
534
00:40:12,401 --> 00:40:14,400
Who just goes out of this shit.
535
00:40:14,401 --> 00:40:16,400
Only dicks get the disco fries.
536
00:40:17,401 --> 00:40:18,400
- Hey, got another one.
537
00:40:18,401 --> 00:40:19,400
- Yeah.
538
00:40:19,401 --> 00:40:23,400
- Uh, Brad Pitt on the
beach or Leo on a boat.
539
00:40:23,401 --> 00:40:26,400
- Brad is like my dad's age.
540
00:40:26,401 --> 00:40:28,400
- So?
541
00:40:28,401 --> 00:40:29,400
- I guess, Brad.
542
00:40:29,401 --> 00:40:30,400
- Why?
543
00:40:30,401 --> 00:40:32,400
- 'Cause he played a vampire.
544
00:40:32,401 --> 00:40:39,400
- Like any young girl with a crush on
an older man, she wanted to be seen.
545
00:40:39,401 --> 00:40:42,400
She picked out of a crowd
like the glowing thing she was.
546
00:40:42,401 --> 00:40:45,400
She didn't exactly know
what that meant six years ago.
547
00:40:45,401 --> 00:40:48,400
She didn't know if she
wanted sex or no sex,
548
00:40:48,401 --> 00:40:51,400
but she undressed in her room
when he watched for the sidewalk.
549
00:40:57,401 --> 00:41:00,400
She was 16 then.
550
00:41:00,401 --> 00:41:07,400
Look at her now at 23 on this day that will
append her life and many others forever.
551
00:41:07,401 --> 00:41:08,400
Matt.
552
00:41:08,401 --> 00:41:09,400
- Okay.
553
00:41:09,401 --> 00:41:10,400
- Table 66.
554
00:41:10,401 --> 00:41:12,400
- I can order, please.
555
00:41:12,401 --> 00:41:13,400
- No.
556
00:41:13,401 --> 00:41:15,400
- Can we get that, please?
- Yeah, sure.
557
00:41:15,401 --> 00:41:18,400
- And come back because I
need to help the microphone.
558
00:41:18,401 --> 00:41:19,400
- Mm-hmm.
559
00:41:19,401 --> 00:41:20,400
- Yeah.
560
00:41:20,401 --> 00:41:21,400
- Please.
561
00:41:21,401 --> 00:41:22,400
- Hey.
562
00:41:22,401 --> 00:41:23,400
- Hey.
563
00:41:23,401 --> 00:41:24,400
- Hey.
564
00:41:24,401 --> 00:41:26,400
- You guys ready?
- Hey, Max.
565
00:41:26,401 --> 00:41:28,400
- Hey.
566
00:41:28,401 --> 00:41:31,400
- We went to high
school together.
567
00:41:31,401 --> 00:41:32,400
- Hey.
568
00:41:32,401 --> 00:41:34,400
- What are you gonna get?
569
00:41:34,401 --> 00:41:36,400
- I feel so bad.
570
00:41:36,401 --> 00:41:39,400
- Can we get an order of choose fries?
- Uh, disco.
571
00:41:39,401 --> 00:41:40,400
- Disco.
572
00:41:40,401 --> 00:41:41,400
- Disco.
573
00:41:41,401 --> 00:41:42,400
- Yeah, I feel.
574
00:41:42,401 --> 00:41:43,400
I'm home over.
575
00:41:43,401 --> 00:41:46,400
Fuck yourselves.
576
00:41:46,401 --> 00:41:48,400
- Can we drop that for like ten minutes?
- In life ever.
577
00:41:48,401 --> 00:41:49,400
- In life ever.
578
00:41:49,401 --> 00:41:50,400
- Yeah.
579
00:41:50,401 --> 00:41:52,400
- Just like you last night.
580
00:41:52,401 --> 00:41:53,400
- I am.
581
00:41:53,401 --> 00:41:54,400
Okay.
582
00:41:54,401 --> 00:41:56,400
- I'll have a Greek salad.
583
00:41:56,401 --> 00:41:57,400
- Sure.
584
00:41:57,401 --> 00:42:00,400
- Does it Greek mean but sex?
- Okay.
585
00:42:00,401 --> 00:42:01,400
- Now.
586
00:42:01,401 --> 00:42:03,400
- So of the Greek.
587
00:42:03,401 --> 00:42:04,400
- So of the Greek tops.
588
00:42:04,401 --> 00:42:05,400
- Yeah.
589
00:42:05,401 --> 00:42:06,400
Hello.
590
00:42:06,401 --> 00:42:09,400
Hey, puppy.
591
00:42:09,401 --> 00:42:19,400
- Hey, puppy.
592
00:42:19,401 --> 00:42:20,400
- Nice.
593
00:42:27,401 --> 00:42:30,400
- Remember when we used to
think rich people had better lives?
594
00:42:33,401 --> 00:42:36,400
Let's go on.
595
00:42:36,401 --> 00:42:37,400
- Hey.
596
00:42:37,401 --> 00:42:42,400
Stop.
597
00:42:42,401 --> 00:42:44,400
- What?
598
00:42:44,401 --> 00:42:45,400
- Go back out there and do it again.
599
00:42:45,401 --> 00:42:46,400
- No.
600
00:42:46,401 --> 00:42:47,400
- Maggie.
601
00:42:47,401 --> 00:42:48,400
- Mom.
602
00:42:48,401 --> 00:42:49,400
- Maggie's go out there and do it again.
603
00:42:49,401 --> 00:42:50,400
- Fine, fine.
604
00:42:50,401 --> 00:42:54,400
Don't keep me waiting.
605
00:42:54,401 --> 00:42:58,400
- What?
- Put him up.
606
00:42:58,401 --> 00:42:59,400
Put him up.
607
00:42:59,401 --> 00:43:01,400
- No higher.
608
00:43:01,401 --> 00:43:02,400
- No higher.
609
00:43:02,401 --> 00:43:03,400
- Higher.
610
00:43:03,401 --> 00:43:05,400
- Oh, there she is.
611
00:43:05,401 --> 00:43:06,400
- Oh, yeah, that's it.
612
00:43:06,401 --> 00:43:07,400
That's the girl.
613
00:43:07,401 --> 00:43:09,400
She's got him against her rope.
614
00:43:09,401 --> 00:43:11,400
She's going for the one to one.
615
00:43:11,401 --> 00:43:12,400
Let's see the jab.
616
00:43:12,401 --> 00:43:13,400
Let's see her.
617
00:43:13,401 --> 00:43:14,400
- Oh, oh, oh.
618
00:43:14,401 --> 00:43:15,400
- He goes down.
619
00:43:15,401 --> 00:43:17,400
The crowd cheers.
620
00:43:17,401 --> 00:43:18,400
- Wow.
621
00:43:20,401 --> 00:43:26,400
- You'll be able to spit nails kids.
622
00:43:26,401 --> 00:43:29,400
You're gonna eat something
and you're gonna crap thunder.
623
00:43:29,401 --> 00:43:33,400
You're gonna become a
mystery, dangerous person.
624
00:43:35,401 --> 00:43:38,400
- After the brave men cheer, little boys.
625
00:43:38,401 --> 00:43:39,400
- Look, look, look.
626
00:43:39,401 --> 00:43:40,400
- Look, look.
627
00:43:40,401 --> 00:43:42,400
- Isn't that your--
- It wasn't your teacher.
628
00:43:42,401 --> 00:43:43,400
- It's Fargo.
629
00:43:43,401 --> 00:43:45,400
- Oh, right.
630
00:43:45,401 --> 00:43:47,400
- Oh, my gosh.
631
00:43:54,401 --> 00:44:07,400
- I was in a diner in Madora, North
Dakota, when I read about this young girl
632
00:44:07,401 --> 00:44:09,400
who had spent hours on the
phone with her teacher after midnight.
633
00:44:09,401 --> 00:44:13,400
My mother once told me nothing
good happens after midnight.
634
00:44:13,401 --> 00:44:18,400
I couldn't believe it.
635
00:44:18,401 --> 00:44:23,400
That entire jury thought she was
lying about something going on.
636
00:44:23,401 --> 00:44:29,400
Talking on their phones for four
hours and nothing is going on.
637
00:44:29,401 --> 00:44:34,400
I married father and
his high school student.
638
00:44:34,401 --> 00:44:39,400
And I could also tell that the
teacher himself, he'd been in love.
639
00:44:39,401 --> 00:44:43,400
Perverse or not, there was
something deep to this story
640
00:44:43,401 --> 00:44:47,400
and I would never be able to
get her name out of my head.
641
00:45:17,401 --> 00:45:19,400
Teacher of a freaking year?
642
00:45:19,401 --> 00:45:20,400
Dr. Washer.
643
00:45:20,401 --> 00:45:21,400
- Yeah, well, he's a cunt too.
644
00:45:21,401 --> 00:45:23,400
He's cute.
645
00:45:23,401 --> 00:45:27,400
You know, it's been five years next.
646
00:45:27,401 --> 00:45:29,400
Time to move on,
yeah? Fuck you, guys.
647
00:45:32,401 --> 00:45:34,400
Fuck you!
648
00:45:43,401 --> 00:45:45,400
- You want me to vomit?
- Yeah.
649
00:45:54,401 --> 00:45:56,400
- Dude, I did not know my fault.
650
00:45:56,401 --> 00:45:59,400
- I'm not dating somebody last night.
651
00:45:59,401 --> 00:46:00,400
- Why?
652
00:46:15,401 --> 00:46:17,400
- You look nice.
653
00:46:17,401 --> 00:46:18,400
- There you go.
654
00:46:18,401 --> 00:46:20,400
- I heard you left school.
655
00:46:20,401 --> 00:46:21,400
- Mm.
656
00:46:21,401 --> 00:46:22,400
- But for a wild wings.
657
00:46:22,401 --> 00:46:23,400
- Perkins.
658
00:46:23,401 --> 00:46:24,400
- Perkins.
659
00:46:24,401 --> 00:46:25,400
- Perkins.
660
00:46:29,401 --> 00:46:30,400
- Is this your dad married?
661
00:46:30,401 --> 00:46:32,400
- Oh, yeah, the whole hoop.
662
00:46:32,401 --> 00:46:33,400
- Yeah.
663
00:46:33,401 --> 00:46:37,400
- Taylor's oldest time trying
to piss off her freezer daddy.
664
00:46:37,401 --> 00:46:40,400
That's whatever the guy's got money.
665
00:46:40,401 --> 00:46:44,400
Fire at ice apartment in the cities.
666
00:46:44,401 --> 00:46:48,400
Got to walk in and bust me.
667
00:46:50,401 --> 00:46:54,400
So now I got her to look like her out.
668
00:46:54,401 --> 00:46:56,400
You want to see? d
- Mm-hmm.
669
00:47:30,401 --> 00:47:33,400
- Tell you what, being
practicing for the step test.
670
00:47:33,401 --> 00:47:36,400
- Your mom and I started doing
all the stairs at the ice room.
671
00:47:36,401 --> 00:47:38,400
I didn't do them every
single morning to the retest.
672
00:47:38,401 --> 00:47:41,400
Put my job back.
673
00:47:41,401 --> 00:47:44,400
- Isn't it cold, Marina?
674
00:47:44,401 --> 00:47:48,400
- Not when you're working up the sweat.
675
00:47:51,401 --> 00:47:53,400
- Remember watching you and
that arena, you were what? Be mine.
676
00:47:53,401 --> 00:47:54,400
You're so good.
677
00:47:54,401 --> 00:47:59,400
That pirouette near and whatnot?
678
00:47:59,401 --> 00:48:00,400
- What?
679
00:48:00,401 --> 00:48:03,400
- You were fantastic.
680
00:48:03,401 --> 00:48:05,400
Coach Nimney used to call you what?
681
00:48:05,401 --> 00:48:07,400
You're told loop was like a hummingbird.
682
00:48:07,401 --> 00:48:08,400
- Do you make sense?
683
00:48:08,401 --> 00:48:10,400
She was not sad.
684
00:48:10,401 --> 00:48:12,400
- Oh, made sense to me.
685
00:48:12,401 --> 00:48:16,400
All she meant was to
be a beautiful one here.
686
00:48:21,401 --> 00:48:25,400
- Why didn't you stop taking lessons again?
687
00:48:25,401 --> 00:48:28,400
- Why didn't you stop taking lessons again?
688
00:49:10,401 --> 00:49:13,400
The worst thing is when
you get frozen in place.
689
00:49:13,401 --> 00:49:16,400
And that last person, when it seems like
690
00:49:16,401 --> 00:49:20,400
there could never in the world
be a better person than them.
691
00:49:56,681 --> 00:49:59,680
Oh, no, shit.
692
00:50:15,841 --> 00:50:18,320
- I don't believe in you,
I don't believe in you,
693
00:50:18,321 --> 00:50:22,900
I don't believe in you, I don't
believe in you,
694
00:50:28,601 --> 00:50:36,620
- Ooh, there you go!
695
00:50:38,741 --> 00:50:39,620
- All right, ladies.
696
00:50:39,621 --> 00:50:40,780
- No, give me your help.
697
00:50:42,381 --> 00:50:44,660
- You need to service.
698
00:50:44,661 --> 00:50:46,020
- A Jackson!
699
00:50:46,021 --> 00:50:46,860
- Jackson!
700
00:50:46,861 --> 00:50:48,180
- You did it!
- You're done.
701
00:50:48,181 --> 00:50:50,860
- Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
702
00:50:56,301 --> 00:50:57,720
Oh, no.
703
00:50:57,721 --> 00:51:03,000
- It's not a dirty doll.
704
00:51:03,001 --> 00:51:04,740
I think it's too bad.
705
00:51:04,741 --> 00:51:07,100
I'm just trying to get a fresh start here.
706
00:51:07,101 --> 00:51:09,300
- No, I like the tattoos.
707
00:51:09,301 --> 00:51:11,660
- I'm not a silly as fog, but whatever.
708
00:51:11,661 --> 00:51:12,500
- What then?
709
00:51:12,501 --> 00:51:15,240
- Tarded, and even a
little sassy twat, then.
710
00:51:15,241 --> 00:51:17,100
- What does that mean?
- Not bad.
711
00:51:17,101 --> 00:51:18,780
- What?
712
00:51:18,781 --> 00:51:20,620
- It's supposed to be a
thing to do to this thing.
713
00:51:20,621 --> 00:51:21,460
- But.
714
00:51:21,461 --> 00:51:23,340
- What?
715
00:51:23,341 --> 00:51:25,340
- What the fuck are you guys talking about?
- Nothing.
716
00:51:25,341 --> 00:51:29,460
- You're just talking bullshit.
717
00:51:29,461 --> 00:51:31,780
- But.
718
00:51:31,781 --> 00:51:32,620
- But what?
719
00:51:32,621 --> 00:51:33,460
- Max, what?
720
00:51:33,461 --> 00:51:38,820
- If something happened
with you and him, I don't know.
721
00:51:38,821 --> 00:51:43,980
Maybe it could happen
again with another girl.
722
00:51:43,981 --> 00:51:44,820
- No.
723
00:51:44,821 --> 00:51:53,780
- What?
724
00:51:53,781 --> 00:51:54,780
- What do you want me to do?
725
00:51:54,781 --> 00:51:59,080
- It's, say I'm a freakin' idiot.
726
00:51:59,081 --> 00:52:02,480
- No, she doesn't mean-- - I mean, I think
you should probably do something about it.
727
00:52:02,481 --> 00:52:03,620
- What then, tell me?
728
00:52:03,621 --> 00:52:04,460
- What?
- I don't know.
729
00:52:04,461 --> 00:52:05,840
- Something.
730
00:52:05,841 --> 00:52:10,420
d I go home d
731
00:52:10,421 --> 00:52:11,660
d It's your name, Max d
732
00:52:11,661 --> 00:52:14,740
d Best boy I've done d
733
00:52:14,741 --> 00:52:18,500
d Now I'm down to part of their play d
734
00:52:18,501 --> 00:52:20,860
d I go home d
735
00:52:20,861 --> 00:52:23,060
d I don't wanna make the rest of me d
736
00:52:23,061 --> 00:52:26,260
d I don't wanna be a fool d
737
00:52:26,261 --> 00:52:27,940
d But I'm down to the world d
738
00:52:27,941 --> 00:52:29,920
d Now I'm down to the world d
739
00:52:29,921 --> 00:52:31,460
d Now I'm down to the world d
740
00:52:31,461 --> 00:52:34,940
d Now I'm down to the world d
741
00:52:37,681 --> 00:52:42,680
d We have been friends
for a long, long time d
742
00:52:42,681 --> 00:52:55,220
d When you decided you loved me d
743
00:52:55,221 --> 00:53:01,940
d You had just lost another d
744
00:53:01,941 --> 00:53:05,580
d You did not need another d
745
00:53:05,581 --> 00:53:10,580
d But I told you to lean on me d
746
00:53:10,581 --> 00:53:18,480
d Don't cry for me babe when I'm gone d
747
00:53:18,481 --> 00:53:25,920
d Don't cry for me when I'm gone d
748
00:53:25,921 --> 00:53:28,460
- Of questions I want to answer.
749
00:53:28,461 --> 00:53:33,460
d It is not me when it is
not me when it is not me d.
750
00:53:34,460 --> 00:53:39,460
d Don't cry for me babe when I'm gone d
751
00:53:39,461 --> 00:53:51,340
- I've grown up and gave
a new respect to my wife.
752
00:53:51,341 --> 00:53:56,340
d When you shared our days and
your smile returned d - You didn't.
753
00:53:56,341 --> 00:54:03,060
- It is not me, it's
not me, it's not me.
754
00:54:03,061 --> 00:54:08,060
- It is not me when it is not me
when it is not me when it is not me d
755
00:54:08,061 --> 00:54:13,060
d Don't cry for me when it is not me
when it is not me when it is not me d
756
00:54:13,061 --> 00:54:23,428
d It is not me when
it is not me when it is
757
00:54:23,440 --> 00:54:34,060
not me when it is not
me when it is not me d
758
00:54:38,061 --> 00:54:43,061
- There will be any of your
presenters to prove me well.
759
00:54:46,061 --> 00:54:50,061
Preuzeto sa www.titlovi.com
53893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.