Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:44,700 --> 00:00:45,200
I don't want to know.
5
00:00:45,500 --> 00:00:50,400
Ah, there's chicken pie defrosting on the counter.
Dad is not home and I'm going to therapy.
6
00:01:52,590 --> 00:01:55,9 00
First stop of the day.
Just you and me, kid.
7
00:02:02,700 --> 00:02:04,900
Just... pick a seat...
8
00:02:06,100 --> 00:02:07,600
Any seat.
9
00:02:11,100 --> 00:02:13,400
It's my first day of high school.
10
00:02:13,500 --> 00:02:17,900
I have seven new notebooks, a skirt
I hate and a stomachache.
11
00:02:35,900 --> 00:02:38,300
Hi I'm Heather.
I'm new here.
12
00:02:38,700 --> 00:02:40,900
Are you?
We moved in here Saturday.
13
00:02:44,500 --> 00:02:47,600
-Cool shoes.
-Oh, thanks. I got them at a back to school sale.
14
00:02:48,100 --> 00:02:50,200
I mean, I wanted them in black but
I wear an 8 1/2.
15
00:02:50,700 --> 00:02:54,300
And they were a bit small, so I had
to find 9s. They only had a 9 in pink.
16
00:02:55,500 --> 00:02:56,800
But they look good.
17
00:03:19,300 --> 00:03:20,100
Name.
18
00:03:21,400 --> 00:03:23,600
Name, freshman.
It's for the yearbook.
19
00:03:25,600 --> 00:03:27,400
Melinda Sordino.
20
00:03:32,200 --> 00:03:36,200
The school board decided that Trojans
didn't send a strong message of abstinence.
21
00:03:37,000 --> 00:03:39,900
So now we've become the
Merryweather Hornets.
22
00:03:49,100 --> 00:03:52,700
What are we supposed to cheer? 'We are
the Hornets, the horny horny Hornets!'?
23
00:04:16,700 --> 00:04:19,200
Got a hall pass, young lady?
Come here.
24
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
Hustle, young lady!
25
00:04:27,500 --> 00:04:29,300
Seven minutes past grace period.
26
00:04:31,700 --> 00:04:32,600
Name.
27
00:04:34,000 --> 00:04:36,200
Don't make this difficult.
Name!
28
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
Melinda Sordino.
29
00:04:40,700 --> 00:04:42,000
-Grade?
-Ninth.
30
00:04:48,100 --> 00:04:51,700
That's one demerit, Sordino.
Get to class.
31
00:04:57,300 --> 00:05:02,700
Biology ... is the study of ...
32
00:05:03,300 --> 00:05:05,600
Is the study of ... good ...
33
00:05:06,100 --> 00:05:08,100
Good
34
00:05:08,900 --> 00:05:11,900
Oh hello, dear. Do you have a late pass?
35
00:05:13,600 --> 00:05:17,600
It is the first day. Just
don't make it a habit of it.
36
00:05:17,700 --> 00:05:21,000
-And your name is?
-Melinda Sordino.
37
00:05:22,900 --> 00:05:27,700
Ok, your lab partner must
be ... uh, let's see ...
38
00:05:31,300 --> 00:05:33,600
Oh, excellent!
And your name is?
39
00:05:34,600 --> 00:05:36,100
Dave Petrakis.
40
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
My English teacher has no face.
41
00:05:49,300 --> 00:05:51,300
I call her "Hair Woman".
42
00:05:56,600 --> 00:06:00,900
Grada Walkancros... from Belgium.
43
00:06:01,900 --> 00:06:05,400
We're so pleased to
have you here in America.
44
00:06:06,400 --> 00:06:07,900
She doesn't speak English.
45
00:06:14,300 --> 00:06:16,300
-Heather Billings.
-Here.
46
00:06:19,100 --> 00:06:20,700
Rachel Bruin.
47
00:06:21,200 --> 00:06:25,200
-Rochelle.
Ah, Rochelle. Rochelle.
48
00:06:26,500 --> 00:06:29,100
Rachel Bruin.
My ex-best friend.
49
00:06:58,800 --> 00:07:02,200
Oh, and class? Please tell me if I
50
00:07:02,235 --> 00:07:07,200
pronounce your surname wrong or
if you have a preferred nickname.
51
00:09:05,400 --> 00:09:07,600
911, what is the nature of your emergency?
52
00:09:09,400 --> 00:09:12,200
Hello? Hold the line, we'll
try to find your location.
53
00:09:15,100 --> 00:09:17,100
-Rachel, wait ...
-Are you nuts?
54
00:09:25,900 --> 00:09:27,600
Where's Melinda?
I don't care!
55
00:09:30,900 --> 00:09:33,000
Hi everybody.
Uh, welcome to Art.
56
00:09:33,500 --> 00:09:36,300
The only class that will
teach you how to survive.
57
00:09:37,400 --> 00:09:39,700
This is where you
can find your soul.
58
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
If you dare.
59
00:09:43,700 --> 00:09:45,900
Don't ask me to show you
how to draw a face.
60
00:09:47,600 --> 00:09:51,400
Ask me to help
you find the wind.
61
00:09:52,600 --> 00:09:55,600
Good! Right, that's good! Can
you tell me what you're feeling?
62
00:09:56,300 --> 00:09:57,400
Right now.
63
00:10:01,600 --> 00:10:05,800
Ok, can anybody tell me what
they're actually feeling right now?
64
00:10:08,600 --> 00:10:11,100
Does Algebra move you to tears?
65
00:10:13,200 --> 00:10:18,000
Are numbers and words more
important than images?
66
00:10:20,700 --> 00:10:22,600
Can anybody tell me what this is?
67
00:10:23,400 --> 00:10:26,100
A-globe?
A-globe.
68
00:10:27,800 --> 00:10:32,100
What are you guys 13, 14? You've
already let them beat the creativity out of you?
69
00:10:33,500 --> 00:10:35,000
It's ok.
70
00:10:35,700 --> 00:10:41,900
I used to let my daughters kick this around
my studio when it was too wet to play outside.
71
00:10:42,500 --> 00:10:47,000
And one day, Jennie
put her foot right through Texas and
72
00:10:47,600 --> 00:10:51,000
the entire United States,
crumbled into the sea. See?
73
00:10:52,800 --> 00:11:00,100
I mean, you could, you could, ahem,
paint a wet muzzled dog chewing Alaska, right?
74
00:11:04,200 --> 00:11:06,400
I mean, the possibilities are endless.
75
00:11:08,700 --> 00:11:14,400
It's almost too much, but uh, you
all are important enough to give it to. So.
76
00:11:17,200 --> 00:11:21,500
Alright, so um, here you go.
In here is a piece of paper.
77
00:11:22,400 --> 00:11:25,700
Great. And on that piece of paper
is a word.
78
00:11:26,300 --> 00:11:31,500
You're gonna spend the rest of the year
turning that object into art.
79
00:11:38,100 --> 00:11:39,600
-Mr Freeman.
-Mm-hmm?
80
00:11:40,100 --> 00:11:45,100
When I was little, I was really scared of clowns and I
don't want to relapse and have to go back into therapy.
81
00:11:46,200 --> 00:11:49,600
Oh, yeah well fear is a
great place to begin art.
82
00:12:00,000 --> 00:12:03,900
Hey! Whoa! You just chose your
destiny. You can't change that.
83
00:12:08,900 --> 00:12:11,500
I learned how to draw a tree
in like the second grade.
84
00:12:13,000 --> 00:12:14,700
Oh, really?
85
00:12:16,100 --> 00:12:20,400
Well, you gonna show me?
It's ok, I won't grade you.
86
00:12:33,400 --> 00:12:36,600
No commentary, please.
87
00:12:55,000 --> 00:12:56,800
That's a pretty good start.
88
00:12:57,500 --> 00:12:59,700
Let's see what it looks like at
the end of the year, huh?
89
00:13:20,900 --> 00:13:22,700
It's Melinda Sordino.
90
00:13:25,001 --> 00:13:29,401
Called the cops. You know,
and busted everyone...
91
00:13:30,702 --> 00:13:34,602
You know, my buddy? You
know Jeff, his brother?
92
00:13:44,500 --> 00:13:46,300
See you tomorrow!
93
00:14:14,100 --> 00:14:16,300
Are you sick?
94
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
How was your first day?
95
00:14:20,800 --> 00:14:23,000
-Fine.
-Look what I got at the store.
96
00:14:24,500 --> 00:14:26,500
You don't like it, we can
always get store credit.
97
00:14:56,100 --> 00:14:57,700
Where's the sweater?
98
00:14:58,400 --> 00:15:00,400
I thought you said it was returnable.
99
00:15:01,100 --> 00:15:05,100
No, I got it on sale.
Don't wear it, don't wear it. It's fine.
100
00:15:05,700 --> 00:15:07,400
Well then why'd you say that it...
101
00:15:23,100 --> 00:15:26,900
All that crap you hear on tv about
communication and expressing feelings
102
00:15:27,400 --> 00:15:28,300
is a lie.
103
00:15:28,700 --> 00:15:30,500
No one really cares
what you have to say.
104
00:15:30,600 --> 00:15:33,800
So here's the plan. We join
5 clubs, one for every day of the week.
105
00:15:34,000 --> 00:15:36,500
But not like Latin club. Cool stuff.
106
00:15:36,800 --> 00:15:39,700
What do you want to join? Hey, maybe we
can tutor kids at the elementary school.
107
00:15:39,800 --> 00:15:43,700
What about your friends from
last year? Don't you know Nicole?
108
00:15:44,100 --> 00:15:46,200
I wonder how long it
would take for anyone to notice
109
00:15:46,700 --> 00:15:49,900
if I just stopped talking.
110
00:15:50,200 --> 00:15:51,400
0% body fat!
111
00:15:51,800 --> 00:15:54,600
I was into bowling
back in La Joya. That was fun.
112
00:15:55,800 --> 00:15:59,700
But the bowling club here does seem
like it really attracts the right people.
113
00:16:01,600 --> 00:16:05,700
Hanging back is a very common mistake most ninth
graders make. I mean you shouldn't be intimidated.
114
00:16:07,000 --> 00:16:09,900
Wait, are you getting
darker than me? Hold on.
115
00:16:27,500 --> 00:16:31,800
-Oh man. You need a mouthguard.
-Gym should be illegal.
116
00:16:32,600 --> 00:16:34,100
It's humiliating.
117
00:16:35,100 --> 00:16:38,900
Hey, do you know the Martha clan? They do all these
cool projects like feeding the homeless and stuff.
118
00:16:39,500 --> 00:16:43,400
Oh and they dress in different color schemes depending
on the season. I mean, I'm not good in fall tones.
119
00:16:43,500 --> 00:16:45,400
And I said I can wear beige
instead of orange, but you know.
120
00:16:50,600 --> 00:16:53,600
Oh no, Sordino.
Front row.
121
00:16:55,900 --> 00:16:58,100
I got my eye on you.
122
00:17:05,300 --> 00:17:09,000
We're studying American history
for the ninth time in nine years.
123
00:17:10,200 --> 00:17:13,700
Every year they say we're going
to get right up to the present
124
00:17:13,750 --> 00:17:15,700
but we always get stuck in the
industrial revolution.
125
00:17:16,900 --> 00:17:18,600
My family ...
126
00:17:19,300 --> 00:17:21,500
has been in this country ...
127
00:17:21,900 --> 00:17:23,600
for over 200 years.
128
00:17:25,500 --> 00:17:27,200
We built this place.
129
00:17:27,700 --> 00:17:30,500
We fought in every war.
From the first one to the last one.
130
00:17:31,900 --> 00:17:34,300
We paid our taxes.
They voted.
131
00:17:35,600 --> 00:17:40,600
So, tell me why my
son can't get a job.
132
00:17:45,300 --> 00:17:48,100
Reverse discrimination.
133
00:17:49,000 --> 00:17:51,400
He wanted to be a firefighter.
134
00:17:52,700 --> 00:17:55,600
Went up for the job
135
00:17:56,000 --> 00:17:56,800
but he didn't get it.
136
00:17:59,500 --> 00:18:03,200
What I'm suggesting here is maybe if we
had closed our borders
137
00:18:03,600 --> 00:18:08,500
in 1900, then real Americans
would get the jobs they deserve.
138
00:18:14,600 --> 00:18:15,800
Young lady.
139
00:18:16,500 --> 00:18:21,200
Um, I think that we're all foreigners, and should
just give the country back to the Native Americans.
140
00:18:24,500 --> 00:18:27,100
Now we have a debate, don't we?
141
00:18:28,900 --> 00:18:32,300
Native Americans.
142
00:18:33,600 --> 00:18:35,500
Maybe your son didn't get the
job because he wasn't good enough.
143
00:18:35,900 --> 00:18:39,200
-Or maybe he's lazy... or maybe the guy was just better...
-Watch your mouth, mister.
144
00:18:40,500 --> 00:18:42,000
That's my son you're talking about.
145
00:18:42,700 --> 00:18:44,900
You know what? That's enough debate.
146
00:18:45,400 --> 00:18:46,900
Everybody take out your book.
147
00:18:53,800 --> 00:18:55,900
Mr. Petrakis, please take your seat.
148
00:18:57,000 --> 00:18:59,600
If the class is debating, than any student
has a right to say what's on his mind.
149
00:19:00,200 --> 00:19:02,800
I decide who talks
in here, Mr. Petrakis.
150
00:19:04,400 --> 00:19:07,100
You opened a debate. You can't close it just
because it's not going your way.
151
00:19:08,200 --> 00:19:11,800
-Watch me! Take your seat, Mr. Petrakis.
-The constitution does not recognize different
152
00:19:11,900 --> 00:19:14,900
levels of citizenship based
upon the time spent in the country.
153
00:19:15,500 --> 00:19:17,900
As a citizen and a student, I'm
protesting the tone of this lesson
154
00:19:18,000 --> 00:19:20,500
as racist,
intolerant, and xenophobic.
155
00:19:21,000 --> 00:19:24,600
Sit your butt in that chair,
Mr. Petrakis. And watch your mouth.
156
00:19:25,800 --> 00:19:30,200
I tried to get this debate going and, uh, you
people turn it into a race thing.
157
00:19:31,300 --> 00:19:34,200
Sit down, Mr. Petrakis, or
you're gonna go down to the principal's office.
158
00:19:46,800 --> 00:19:49,600
Dave Petrakis is my new hero.
159
00:20:01,000 --> 00:20:03,400
Hey, Rach.
160
00:20:06,600 --> 00:20:07,800
How's it going?
161
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
Good.
162
00:20:11,600 --> 00:20:13,700
I know.
163
00:20:16,500 --> 00:20:17,500
Look ...
164
00:20:18,300 --> 00:20:20,000
I was wondering if we could ...
165
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Boni va cheri.
166
00:20:38,800 --> 00:20:43,300
"Exchange students are
ruining our country. "
167
00:20:51,400 --> 00:20:53,200
-Sordino.
-Yo, fresh meat.
168
00:20:54,800 --> 00:20:56,700
-What?
-Can't I say hello?
169
00:21:23,200 --> 00:21:25,600
I'm sorry, it's just you can't
be standing here.
170
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
Alone.
171
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
You're just too pretty.
172
00:21:32,400 --> 00:21:35,300
I'm not alone.
My friends are inside.
173
00:21:38,800 --> 00:21:41,900
Well... would you like
to go dance with me?
174
00:21:44,500 --> 00:21:45,800
Sure.
175
00:23:24,700 --> 00:23:26,900
There is no point
talking to my ex-friends.
176
00:23:27,400 --> 00:23:30,200
Our clan "The Plain Janes"
has been absorbed by rival groups.
177
00:23:31,900 --> 00:23:34,700
Nicole hangs out with the jocks.
Rachel went all "Euro".
178
00:23:36,100 --> 00:23:39,000
Ivy straddles two crowds --
the Goths and "The Marthas".
179
00:23:40,800 --> 00:23:42,400
And then there's me ...
180
00:23:44,400 --> 00:23:46,500
I'm clanless.
181
00:24:08,800 --> 00:24:10,900
Nice, Petrakis.
Look live, Missy.
182
00:24:13,100 --> 00:24:17,200
It's impossible to listen to Miss Kane. Her
voice sounds like an engine that won't turn over.
183
00:24:18,700 --> 00:24:22,900
-Plus she laughs at her own jokes.
-Alright, we're beginning our unit on
genetics and reproduction.
184
00:24:23,900 --> 00:24:27,500
In case you thought your
genes came from JC Penny...
185
00:24:29,400 --> 00:24:31,900
Ah, oh no, these genes are
actually different.
186
00:24:32,400 --> 00:24:37,700
Now you'll want to cut your
apples into four...
boys, I'm going to take points off your grade...
187
00:24:53,900 --> 00:24:55,900
What are you doing?
We need that.
188
00:25:33,000 --> 00:25:35,500
Heather has found a clan:
"The Marthas".
189
00:25:36,100 --> 00:25:38,300
Very Connecticut,
very prep.
190
00:25:38,600 --> 00:25:41,000
I suspect money changed hands.
191
00:25:47,500 --> 00:25:49,300
I like your costume.
192
00:25:52,100 --> 00:25:54,700
So, what are you guys?
193
00:25:55,000 --> 00:25:58,600
-Ever heard of the 1920s?
-We're flappers at a speakeasy.
194
00:25:59,500 --> 00:26:01,300
Andy Evans.
8 o'clock.
195
00:26:03,900 --> 00:26:07,000
Em, I think he's looking for you. Fact,
he called her last night.
196
00:26:07,400 --> 00:26:10,500
Fact, he's gorgeous.
Hey, could you grab me an iced tea?
197
00:26:14,700 --> 00:26:17,200
-Hello, ladies.
-Hey, what's up?
198
00:26:18,400 --> 00:26:20,800
-Did you bring me a taco?
-Of course.
199
00:26:20,900 --> 00:26:21,900
Just kidding.
200
00:26:22,000 --> 00:26:23,600
No, take it.
201
00:26:28,900 --> 00:26:32,300
-What is that?
-Just kidding.
202
00:26:34,400 --> 00:26:38,100
-Did you bring my barrette?
-Ah, you know, I forgot it.
203
00:26:38,111 --> 00:26:40,601
Maybe you should wear it to the house.
204
00:26:43,800 --> 00:26:45,900
-I think that looks really sexy on you.
-Thank you.
205
00:26:46,000 --> 00:26:49,200
-What time do your parents come home tonight?
Around 6.
206
00:27:00,600 --> 00:27:04,700
-What's with her?
-She's a freak who needs chapstick.
207
00:27:04,800 --> 00:27:06,000
-... and a life.
208
00:27:07,200 --> 00:27:10,000
-I don't want her eating with us anymore.
-Nice, Siobhan.
209
00:27:10,100 --> 00:27:11,700
What, we're not social workers.
210
00:27:12,500 --> 00:27:15,200
-The girl has problems.
-Yeah, who doesn't?
211
00:27:29,500 --> 00:27:31,600
Hey, you're the tree.
212
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
You can eat lunch in here, if you want.
It is against school rules, but
213
00:27:36,100 --> 00:27:37,400
I'm kind of a rebel, so...
214
00:27:51,500 --> 00:27:52,800
Here you go.
215
00:27:58,000 --> 00:28:07,800
That's not a placemat. Ok, the rule is that if
you're gonna be in here, you got to be working. So.
216
00:28:10,800 --> 00:28:14,400
Choose your weapon.
Do something, anything.
217
00:28:16,600 --> 00:28:19,100
Hey, does this inspire you?
218
00:28:19,800 --> 00:28:20,600
No?
219
00:28:40,600 --> 00:28:42,900
So you going trick-or-treating tonight?
220
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
No.
221
00:28:48,600 --> 00:28:50,700
Ah, you don't like candy?
222
00:28:53,200 --> 00:28:55,900
-I'm too old.
-Oh, right.
223
00:28:59,100 --> 00:29:01,900
Yeah, I got kids, so ...
224
00:29:02,600 --> 00:29:04,400
Guess I never get
too old, right?
225
00:29:20,600 --> 00:29:24,500
-Last year we were witches.
-Who's "we"?
226
00:29:29,000 --> 00:29:31,500
My ex-best friends.
227
00:29:47,700 --> 00:29:50,400
What are you doing?
No.
228
00:29:51,400 --> 00:29:53,600
You gotta give things a chance.
229
00:30:10,500 --> 00:30:12,100
Close your eyes.
230
00:30:13,500 --> 00:30:15,900
Just do it.
I'm the teacher.
231
00:30:22,900 --> 00:30:26,500
Can you picture a tree?
Any tree.
232
00:30:33,700 --> 00:30:35,600
There it is.
233
00:30:36,500 --> 00:30:38,300
It's burned in your retina.
234
00:30:41,100 --> 00:30:43,100
You got it.
235
00:30:45,600 --> 00:30:46,700
Do it.
236
00:31:23,900 --> 00:31:26,300
Dave Petrakis invited me
over to do lab homework.
237
00:31:27,100 --> 00:31:28,900
I said no.
238
00:31:29,200 --> 00:31:30,900
No, thanks.
I just... I can't.
239
00:31:47,300 --> 00:31:48,400
Oh, my God.
240
00:31:49,100 --> 00:31:51,000
I'm turning
into "Hair Woman".
241
00:32:03,000 --> 00:32:06,500
Oh, damn!
The turkey.
242
00:32:17,900 --> 00:32:19,900
-Maybe we should just get pizza.
-No.
243
00:32:20,300 --> 00:32:21,400
It's Thanksgiving.
244
00:32:24,200 --> 00:32:26,000
It just needs to thaw.
245
00:32:36,200 --> 00:32:37,200
How's she doing?
246
00:32:43,200 --> 00:32:44,500
It's Thanksgiving.
247
00:32:49,500 --> 00:32:51,300
Hey, you wanna go for doughnuts?
248
00:33:08,600 --> 00:33:09,800
How's school?
249
00:33:12,900 --> 00:33:14,300
Fine.
250
00:33:25,100 --> 00:33:26,600
You're boiling it?
251
00:33:27,000 --> 00:33:28,700
It's too big to
put in the microwave.
252
00:33:45,900 --> 00:33:47,400
He doesn't think it's gonna thaw.
253
00:33:47,800 --> 00:33:49,300
No! Not you, Ted.
254
00:33:59,300 --> 00:34:06,100
-We can wash it.
-Tell Julie to restock the faux bells and to take
the sign out of the window, alright?
255
00:34:06,900 --> 00:34:10,300
-No, they're in a green box by the register...
-Sorry.
256
00:34:12,200 --> 00:34:14,000
Mel, see if there's any potatoes
over there.
257
00:34:18,100 --> 00:34:20,500
Can we just forget it?
258
00:34:21,200 --> 00:34:25,200
You know, I've got a
crisis down at the store.
259
00:34:26,000 --> 00:34:27,900
We'll go out to dinner, ok?
260
00:34:28,700 --> 00:34:31,800
My treat.
261
00:35:03,100 --> 00:35:05,000
Hey, Dan, good stuff.
262
00:35:06,800 --> 00:35:12,100
Yes, you are on fire, Melinda!
Yes! You are the bird.
263
00:35:12,800 --> 00:35:16,800
Hey, sacrifice yourself to
abandon family values
264
00:35:16,850 --> 00:35:18,800
and canned yams.
This is wonderful!
265
00:35:20,200 --> 00:35:21,900
But keep thinking tree.
266
00:35:25,100 --> 00:35:26,100
You know what I'm thinking?
267
00:35:26,700 --> 00:35:28,000
More glue.
268
00:35:30,000 --> 00:35:32,900
F minus.
Just kidding.
269
00:35:44,400 --> 00:35:46,000
Where's the tree?
270
00:35:47,700 --> 00:35:49,300
It's firewood.
271
00:35:49,700 --> 00:35:50,900
Get it?
272
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
You can do better than that.
273
00:36:25,900 --> 00:36:30,000
It's scary! Like in a weird way.
Not clown-scary.
274
00:36:31,300 --> 00:36:33,100
How do I say this?
275
00:36:34,000 --> 00:36:36,200
It's like you don't want
to look at it for too long.
276
00:36:40,100 --> 00:36:41,700
Excellent.
277
00:36:42,700 --> 00:36:44,100
This is excellent.
278
00:36:46,700 --> 00:36:48,300
What does this say to you?
279
00:36:52,100 --> 00:36:53,800
Do you want me to tell you what I see?
280
00:36:55,800 --> 00:36:56,800
Alright.
281
00:36:58,600 --> 00:37:03,900
I see a girl caught in the
remains of a holiday gone bad.
282
00:37:06,900 --> 00:37:10,600
Her flesh, picked off, day after day.
283
00:37:12,400 --> 00:37:18,600
The palm tree, might be like a broken dream.
I don't know, it definitely has meaning.
284
00:37:20,200 --> 00:37:21,600
A lot of pain.
285
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
That's good.
286
00:37:24,700 --> 00:37:26,200
Good job, Mel.
287
00:37:31,000 --> 00:37:33,900
There is no kissing in the hallway.
288
00:37:37,700 --> 00:37:40,400
Hey, come to the pep rally with me.
I brought extra pompoms. Come on!
289
00:37:56,900 --> 00:38:00,200
Hey! I know these guys.
They're on the newspaper.
290
00:38:03,300 --> 00:38:08,200
This is Melinda Sordino. She was
very nice to me when I first got here.
291
00:39:09,400 --> 00:39:11,600
-You're Melinda Sordino?
-Yeah.
292
00:39:13,300 --> 00:39:16,100
Aren't you the one who called
the cops at Carl Ryder's party?
293
00:39:18,300 --> 00:39:21,800
My brother was arrested at that
party. Got fired because of it.
294
00:40:18,300 --> 00:40:20,100
I cannot believe.
295
00:40:20,600 --> 00:40:21,600
What?
296
00:40:23,900 --> 00:40:26,900
-Never mind.
-What?
297
00:40:27,500 --> 00:40:29,900
-Never mind.
-What? You can't say 'never mind'!
298
00:40:33,700 --> 00:40:35,800
Let's go for a drive.
299
00:40:38,600 --> 00:40:40,100
Come on, let's go.
300
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Maybe I should tell my friends!
301
00:40:46,001 --> 00:40:48,401
Tell your friends
you're with me.
302
00:40:51,200 --> 00:40:52,800
-Alright?
-Yeah.
303
00:41:04,800 --> 00:41:06,300
You want to?
304
00:41:08,200 --> 00:41:10,000
Wanna what?
305
00:41:15,500 --> 00:41:19,000
Let me out. Let me talk to my friends.
306
00:41:24,600 --> 00:41:25,900
No.
307
00:41:29,100 --> 00:41:31,800
Stop.
No.
308
00:41:35,000 --> 00:41:36,700
No.
309
00:41:40,100 --> 00:41:41,400
No, no, no.
310
00:41:52,500 --> 00:41:54,900
No, it's alright. It's alright.
311
00:41:57,700 --> 00:42:00,200
It's alright.
It's over now, okay.
312
00:42:00,600 --> 00:42:01,900
Okay.
313
00:42:02,300 --> 00:42:08,700
The bogeyman is gone. He went right
out that way. It's okay. You ok now?
314
00:42:12,100 --> 00:42:13,700
No.
315
00:42:15,300 --> 00:42:16,900
Oh, honey.
316
00:42:18,600 --> 00:42:20,900
I know that it's been
a rough year for you.
317
00:42:21,600 --> 00:42:23,500
I do.
318
00:42:24,200 --> 00:42:27,000
I really thought you and Rachel
were gonna patch things up.
319
00:42:29,500 --> 00:42:33,000
You know, sometimes, people just ...
suck.
320
00:42:34,300 --> 00:42:40,200
But now, you have got to pull yourself
up by the bootstraps and get on with it.
321
00:42:43,500 --> 00:42:47,900
You're not even going to remember
any of this in 5 years. I swear.
322
00:42:51,600 --> 00:42:55,300
Come on. I'll make it home early tonight.
Can rent a movie.
323
00:42:56,100 --> 00:42:57,300
Yeah?
324
00:43:13,400 --> 00:43:16,300
Today is career day.
325
00:43:26,900 --> 00:43:33,700
Am I: a) A helper b) A doer
c) A planner d) A dreamer?
326
00:43:56,600 --> 00:44:03,400
Every word Hawthorne wrote; every comma, every
paragraph break, these were done on purpose.
327
00:44:04,400 --> 00:44:09,700
It is our job to try and
figure out what he's really trying to say.
328
00:44:10,300 --> 00:44:14,600
Why couldn't he just say what he meant?
Would they pin a scarlet letter on his chest?
329
00:44:15,100 --> 00:44:17,700
-As for straightforward...
-The house ...
330
00:44:18,400 --> 00:44:22,500
with the chunks of glass in its walls...
331
00:44:23,400 --> 00:44:25,300
Is a symbol of what?
332
00:44:29,300 --> 00:44:34,400
It would reflect, sparkle.
333
00:44:35,300 --> 00:44:37,000
Come on, people ...
334
00:44:37,500 --> 00:44:40,800
The house symbolizes?
335
00:44:42,600 --> 00:44:43,600
Yes.
336
00:44:44,100 --> 00:44:46,600
How do you know it's what he meant to say?
337
00:44:46,700 --> 00:44:48,600
I mean, you could just make all that up.
It's just a story.
338
00:44:50,000 --> 00:44:51,500
This is Hawthorne.
339
00:44:52,100 --> 00:44:57,100
One of America's greatest novelists.
And not that makes any difference...
340
00:44:58,300 --> 00:45:01,400
but I wrote my
dissertation on Hawthorne.
341
00:45:03,300 --> 00:45:05,900
Fine, but ...
342
00:45:06,200 --> 00:45:09,700
I thought we were all supposed to have opinions
here. I mean, it's a good story, especially ...
343
00:45:09,750 --> 00:45:12,700
when Hester and that guy fall in love.
But I don't really believe in symbolism.
344
00:45:13,700 --> 00:45:15,800
I mean, you can just make all that up.
345
00:45:22,800 --> 00:45:24,300
Alright, class.
346
00:45:25,000 --> 00:45:28,600
I want you all to write a 500 word essay...
347
00:45:29,700 --> 00:45:30,800
on symbolism.
348
00:45:32,100 --> 00:45:33,000
And then ...
349
00:45:33,800 --> 00:45:35,800
Poor "Hair Woman".
350
00:45:36,400 --> 00:45:37,600
turn it in.
351
00:45:38,200 --> 00:45:42,300
I hope they send her to a conference or something.
I'm ready to help pay for a sub.
352
00:45:55,300 --> 00:45:57,000
I guess you all must be bad students.
353
00:45:57,200 --> 00:46:02,100
Because, apparently, I gave away too many
A's last trimester.
354
00:46:04,700 --> 00:46:06,800
Has anybody in here
learned anything?
355
00:46:10,000 --> 00:46:14,800
They cut my budget in half because
art isn't important, see.
356
00:46:14,900 --> 00:46:17,800
And then I get reamed
for grade inflation?
357
00:46:28,700 --> 00:46:30,100
Sorry.
358
00:46:30,700 --> 00:46:31,800
Go back to work.
359
00:46:42,100 --> 00:46:43,400
Mr. Freeman.
360
00:46:59,500 --> 00:47:01,000
Ivy.
361
00:47:01,600 --> 00:47:03,200
Will you take her to the nurse, please?
362
00:47:05,100 --> 00:47:06,900
Hold it up.
363
00:47:10,200 --> 00:47:12,000
-You okay?
-Yeah, I'm fine.
364
00:47:15,900 --> 00:47:17,600
Ivy's being nice.
365
00:47:19,400 --> 00:47:21,000
Say something.
366
00:47:23,200 --> 00:47:25,300
My throat is dry.
367
00:47:25,800 --> 00:47:27,800
It hurts.
368
00:47:30,500 --> 00:47:33,300
This one is the one I think I'm gonna use.
It's like ... Really, just like ...
369
00:47:33,400 --> 00:47:36,300
Heather landed a modeling job
at a department store in the mall.
370
00:47:37,300 --> 00:47:39,200
It's paying off in major "Martha" points.
371
00:47:40,000 --> 00:47:45,400
It is so disgusting, I don't know why. And then
like that one? It just was like, what was I thinking?
372
00:47:47,900 --> 00:47:49,300
You want to start?
373
00:47:49,700 --> 00:47:55,000
Now remember, we're just taking a peek
inside today. Don't remove anything.
374
00:47:55,600 --> 00:47:57,900
It's very hard to put it back.
375
00:48:00,900 --> 00:48:02,600
Are you sure you want to do?
376
00:48:07,400 --> 00:48:08,700
Do you want me to do?
377
00:48:09,900 --> 00:48:11,100
No, um, I got it.
378
00:48:15,100 --> 00:48:17,900
It's one clean line down the middle.
Like a zipper.
379
00:48:32,300 --> 00:48:33,900
Melinda.
380
00:48:35,100 --> 00:48:36,200
Hello?
381
00:48:36,600 --> 00:48:41,500
Can you count backwards from 10?
Who is the President of the United States?
382
00:48:43,100 --> 00:48:44,400
Come on, open your eyes.
383
00:48:46,200 --> 00:48:48,700
Oh my gosh.
Dave, don't hit her!
384
00:48:49,100 --> 00:48:51,100
It's what you're supposed to do.
My Dad's a doctor.
385
00:48:51,200 --> 00:48:52,100
Melinda.
386
00:48:54,000 --> 00:48:55,800
Who is the governor of Texas?
387
00:49:07,300 --> 00:49:09,200
It's beautiful.
388
00:49:10,200 --> 00:49:12,300
You can't go wrong with the classic "V".
389
00:49:16,400 --> 00:49:19,100
Wow, this is great! You shouldn't
have spent so much money though.
390
00:49:19,200 --> 00:49:21,200
It's ok, I wanted to.
391
00:49:21,500 --> 00:49:24,500
That way you won't bleed all
over the bathroom floor, honey.
392
00:49:26,400 --> 00:49:30,200
And these are for you.
Open the big one first.
393
00:49:37,300 --> 00:49:41,500
It's for your room.
It'll help you fall asleep.
394
00:49:52,900 --> 00:49:54,900
Oh, we noticed you were
drawing, so ...
395
00:49:54,901 --> 00:49:56,901
I hope we got the right kind.
396
00:50:12,400 --> 00:50:15,000
You know this thing has a sleep alarm.
397
00:50:17,500 --> 00:50:22,900
-I don't know what quadra surf means?
What do you think it is?
-I think it means you surf multiple quads.
398
00:50:24,100 --> 00:50:26,000
Headphone jack.
399
00:50:26,400 --> 00:50:28,700
Front and rear a/v jacks.
400
00:50:29,300 --> 00:50:32,300
Is it 19 inches across
or high?
401
00:50:32,301 --> 00:50:33,901
It's 19 all the way around.
402
00:51:24,600 --> 00:51:25,900
I hate winter.
403
00:51:26,300 --> 00:51:29,000
I've lived in the Midwest my
whole life and I hate winter.
404
00:51:30,400 --> 00:51:32,300
It starts too early and
it ends too late.
405
00:51:33,800 --> 00:51:35,900
Why doesn't everyone
just move to Florida?
406
00:51:54,300 --> 00:51:56,100
Attention Merry Weather students:
407
00:51:56,500 --> 00:52:00,900
The final tally is in.
Bees: 35, Icebergs: 17.
408
00:52:01,100 --> 00:52:06,100
Hilltopers: 6, Wombats: 84.
409
00:52:06,700 --> 00:52:10,100
We will now be the home of:
"The Merry Weather Wombats."
410
00:52:11,100 --> 00:52:12,800
What in the world is a Wombat?
411
00:52:12,850 --> 00:52:17,900
For those of you who didn't vote, maybe you've
learned a valuable lesson today about democracy.
412
00:52:21,400 --> 00:52:22,800
Oh hey, Melinda.
413
00:52:23,800 --> 00:52:27,000
Can we have a heart to heart at lunch?
It's kind of important.
414
00:52:27,500 --> 00:52:29,400
-Yeah, sure.
-Okay, great.
415
00:52:39,500 --> 00:52:41,200
This is really awkward.
416
00:52:41,700 --> 00:52:44,300
No matter what ...
417
00:52:45,000 --> 00:52:45,700
Oh, I don't want to say that.
418
00:52:47,200 --> 00:52:50,100
I mean, we kind of paired up
at the beginning of school.
419
00:52:50,200 --> 00:52:51,600
When I was new and
didn't know anyone.
420
00:52:52,500 --> 00:52:54,100
And that was really, really sweet of you.
421
00:52:55,500 --> 00:52:56,300
But ...
422
00:52:57,000 --> 00:52:59,900
I think it's time that we both
admit to each other that
423
00:53:00,000 --> 00:53:01,900
we're just very different people.
424
00:53:03,400 --> 00:53:06,200
I mean, I have my
modeling and I like to shop.
425
00:53:06,250 --> 00:53:07,200
I like to shop.
426
00:53:09,100 --> 00:53:11,800
You don't like anything. You're the
most depressed person I've ever met
427
00:53:11,900 --> 00:53:13,500
And excuse me for saying this, but ...
428
00:53:14,400 --> 00:53:16,400
I think you need
professional help.
429
00:53:23,400 --> 00:53:26,900
So, you're blowing me off because
I'm a little depressed?
430
00:53:27,600 --> 00:53:30,200
Once you get through this 'life sucks' phase,
431
00:53:30,300 --> 00:53:32,100
I'm sure lots of people will
want to be your friend.
432
00:53:34,200 --> 00:53:38,000
But for right now, I don't think
we should have lunch together.
433
00:53:46,500 --> 00:53:49,100
Look, I need to be alone. And I'm
glad you're so enthusiastic, but ...
434
00:53:49,200 --> 00:53:50,300
I just need some space.
435
00:53:57,400 --> 00:54:01,000
-Rise and shine, Melinda.
-Your report card came this morning.
436
00:54:01,600 --> 00:54:03,900
I'm only going to say this once.
You gotta get those grades up.
437
00:54:04,300 --> 00:54:06,300
-Way up.
-I'll handle this, alright?
438
00:54:07,100 --> 00:54:10,100
Honey, we just want you to
do your best, and we know that
439
00:54:10,200 --> 00:54:12,000
your best is a lot better
than this, okay?
440
00:54:12,500 --> 00:54:16,200
What happened with social studies?
This Mr. Neck gave you a "D".
441
00:54:16,800 --> 00:54:20,300
We want you to ask
Neck how you can raise your grade.
442
00:54:21,100 --> 00:54:23,900
This is not gonna look good on your
college application, sweetie.
443
00:54:24,400 --> 00:54:27,100
-I had to go to state.
-She knows.
444
00:54:28,100 --> 00:54:30,700
You'll go today,
won't you, honey?
445
00:54:58,700 --> 00:55:00,000
Excuse me, sir.
446
00:55:01,300 --> 00:55:03,800
I was wondering if ...
447
00:55:05,900 --> 00:55:08,600
I was ...
-Come on, Sordino, spit it out.
448
00:55:09,900 --> 00:55:12,500
You have to learn to annunciate,
or else no one will listen.
449
00:55:14,200 --> 00:55:18,000
I was wondering if there was any
way I could raise my grade?
450
00:55:19,700 --> 00:55:21,500
Parents got the report card, huh?
451
00:55:23,000 --> 00:55:26,500
No, I just wanted to.
452
00:55:27,000 --> 00:55:28,200
Why I should give
you that chance?
453
00:55:30,700 --> 00:55:33,500
Everyone deserves
a second chance.
454
00:55:35,200 --> 00:55:36,800
I mean, isn't that what Jesus said?
455
00:55:39,300 --> 00:55:41,300
Are you being smart with me?
456
00:55:43,600 --> 00:55:49,400
Ok, I'm feeling generous, just because I don't
want to have to see your face in summer school.
457
00:55:50,700 --> 00:55:54,900
Write me a report on a
cultural influence at the turn of the century.
458
00:55:57,700 --> 00:55:59,500
And it better be good.
459
00:56:03,300 --> 00:56:05,000
It will be.
460
00:56:08,400 --> 00:56:10,200
I'll write about the Suffragettes.
461
00:56:11,000 --> 00:56:14,500
Before they came along,
women were treated like dogs.
462
00:56:48,600 --> 00:56:52,600
To get credit, you have to
deliver it orally.
463
00:56:53,500 --> 00:56:56,300
Tomorrow, at the beginning of class.
464
00:57:18,700 --> 00:57:22,000
-Can you help me with something?
-Yeah, sure. What's up?
465
00:57:33,400 --> 00:57:35,700
Sordino?
466
00:57:41,000 --> 00:57:44,000
-Mr. Patrucus.
-The Suffragettes fought for their right to speak.
467
00:57:44,800 --> 00:57:48,000
They were attacked, arrested
and thrown in jail for daring to do
468
00:57:48,100 --> 00:57:49,200
what they wanted to do.
469
00:57:50,300 --> 00:57:52,900
Like them, Melinda is willing to
stand up for what she believes.
470
00:57:53,000 --> 00:57:54,900
That no one should be
forced to give speeches.
471
00:57:55,700 --> 00:57:58,200
-What is this?
-Melinda had to deliver her report ...
472
00:57:58,300 --> 00:58:00,900
to the class as part of the assignment.
She made copies everyone can read.
473
00:58:01,700 --> 00:58:02,400
Oh no you don't.
474
00:58:03,000 --> 00:58:06,700
When I say oral, I mean
oral. Now you, sit down!
475
00:58:07,800 --> 00:58:11,500
And you, read that report.
Open your mouth, Sordino.
476
00:58:12,000 --> 00:58:13,300
Open your damn mouth.
477
00:58:21,400 --> 00:58:24,700
I am so sick of your attitude.
478
00:58:29,200 --> 00:58:31,600
I forgot the Suffragettes
were hauled off to jail.
479
00:58:32,100 --> 00:58:33,500
Duh.
480
00:58:35,700 --> 00:58:36,700
Well ..
481
00:58:39,500 --> 00:58:42,100
Oh, for the love of God,
open your mouth, Melinda.
482
00:58:42,900 --> 00:58:45,900
-This is childish, honey.
-I don't know why she's doing this to us.
483
00:58:46,600 --> 00:58:48,700
We're not ganging up on you,
we're here to help.
484
00:58:48,800 --> 00:58:50,600
Let's start with grades.
485
00:58:51,100 --> 00:58:53,500
-This isn't what we expect of you, Melissa.
-Melinda.
486
00:58:53,900 --> 00:58:55,400
Last year
you were a straight B student.
487
00:58:55,700 --> 00:58:58,500
No behavioral
problems, a few absences.
488
00:58:59,700 --> 00:59:01,000
What you have to say?
489
00:59:04,200 --> 00:59:06,900
She's mute. She's mute.
She's not saying anything.
490
00:59:08,600 --> 00:59:11,400
I think that we need to explore
the family dynamics at play.
491
00:59:11,800 --> 00:59:14,800
All I know is, last year I had a
sweet, loving little girl, and now she's
492
00:59:14,900 --> 00:59:16,800
flushing her grades down the toilet.
493
00:59:17,500 --> 00:59:21,300
What have you folks done to her? I play
golf with the school board president.
494
00:59:21,400 --> 00:59:24,000
-Did you know that? Did you know that?
-Nobody cares who you play golf with.
495
00:59:24,600 --> 00:59:30,300
Can I just remind everyone
that we need to, number one: reassure
496
00:59:31,000 --> 00:59:32,200
number two:
stay open,
497
00:59:33,300 --> 00:59:36,000
and number three:
don't judge.
498
00:59:36,600 --> 00:59:37,600
How old are you?
499
00:59:42,500 --> 00:59:43,500
Listen.
500
00:59:44,000 --> 00:59:47,800
The Suffragettes were all about speaking up.
You can't speak up for your rights
501
00:59:47,900 --> 00:59:48,800
and be silent.
502
00:59:51,000 --> 00:59:52,400
I thought what you did
was cool ...
503
00:59:54,200 --> 00:59:56,300
but you can't make a difference
unless you speak up.
504
00:59:57,800 --> 00:59:59,400
Do you lecture all
your friends like this?
505
01:00:00,400 --> 01:00:02,400
Only the ones I like.
506
01:00:05,300 --> 01:00:06,700
Gotta go.
507
01:00:16,200 --> 01:00:18,700
Wow! Melinda, you look pretty.
508
01:00:39,000 --> 01:00:42,800
"Thanks for understanding.
You the sweetest! Heather. "
509
01:00:57,600 --> 01:01:01,000
Hi, class.
Sorry I'm late. I was... delayed.
510
01:01:05,300 --> 01:01:08,200
There was an accident
and I had to catch a ride.
511
01:01:13,700 --> 01:01:15,100
Andy.
512
01:01:29,100 --> 01:01:30,000
Good.
513
01:01:31,100 --> 01:01:31,900
That's nice.
514
01:01:55,700 --> 01:01:57,900
You need to visit the mind
of "The Great One".
515
01:02:02,100 --> 01:02:03,800
Picasso.
516
01:02:04,900 --> 01:02:06,100
Picasso.
517
01:02:06,700 --> 01:02:08,200
Who saw the truth.
518
01:02:10,200 --> 01:02:11,300
Who painted the truth.
519
01:02:13,100 --> 01:02:14,800
And ripped it from the earth...
520
01:02:16,500 --> 01:02:18,500
With two angry hands.
521
01:02:38,900 --> 01:02:40,200
Excuse me.
522
01:02:44,900 --> 01:02:46,800
It's "Night in Venice".
523
01:02:49,200 --> 01:02:52,400
This is the color of
an accountant's soul.
524
01:02:53,400 --> 01:02:59,100
A love rejected.
This... I once ...
525
01:02:59,900 --> 01:03:04,200
grew mold on an orange
this color when I was living in Boston.
526
01:03:06,000 --> 01:03:06,800
and uh ...
527
01:03:07,200 --> 01:03:10,600
These are various memories
of the school board.
528
01:03:14,000 --> 01:03:18,700
See uh, if something's eating at you, you
gotta find a way to use it.
529
01:03:51,500 --> 01:03:53,200
It's kind of
dark in here.
530
01:04:01,900 --> 01:04:04,300
Have you seen Rochelle?
531
01:04:05,000 --> 01:04:07,700
Bruin?
532
01:04:09,100 --> 01:04:11,000
She was supposed to meet me.
533
01:04:15,500 --> 01:04:16,800
Hello?
534
01:04:18,400 --> 01:04:19,800
Anybody home?
Are you deaf?
535
01:04:29,000 --> 01:04:31,300
I was just thinking that ...
536
01:04:33,400 --> 01:04:36,200
Andy, I've been looking
for you for like half an hour.
537
01:04:38,500 --> 01:04:40,300
-Rochelle.
-I've been wandering up and down the halls ...
538
01:04:40,400 --> 01:04:42,600
-I was just asking your friend where you were.
-She's not my friend.
539
01:04:42,700 --> 01:04:44,300
-I thought she was your friend, alright?
-No, she's not.
540
01:04:44,900 --> 01:04:46,500
-Why were you asking her?
-I've been looking for you.
541
01:04:46,600 --> 01:04:48,300
Why didn't you wait ...
542
01:04:48,500 --> 01:04:50,700
Just shut up, alright?
543
01:04:51,300 --> 01:04:53,600
I was looking for you, alright?
544
01:04:54,800 --> 01:04:56,700
-Andy.
-It is Valentine's Day. Okay?
545
01:05:33,700 --> 01:05:37,100
It's time for a mental health day.
So conjugate this:
546
01:05:37,600 --> 01:05:41,400
I cut class, you cut
class, he/she/it cuts class.
547
01:06:30,300 --> 01:06:33,900
I should probably tell someone.
Just anyone.
548
01:06:34,800 --> 01:06:36,100
Get it over with.
549
01:06:36,700 --> 01:06:37,800
Blurt it out.
550
01:08:14,800 --> 01:08:17,100
It's hard to sleep at home.
551
01:08:17,700 --> 01:08:20,900
How long would it take for the nurses
to figure out I don't belong here?
552
01:08:23,100 --> 01:08:25,300
Would they let me
rest for a few days?
553
01:09:41,800 --> 01:09:43,000
It happened.
554
01:09:43,500 --> 01:09:46,100
There's no avoiding it.
No forgetting.
555
01:10:33,900 --> 01:10:36,400
Mellie, there's a friend
here to see you.
556
01:10:42,200 --> 01:10:45,200
I hate being a "Martha".
You were so right not to join.
557
01:10:45,300 --> 01:10:46,700
I mean, all I am was their little slave.
558
01:10:47,600 --> 01:10:51,000
Ok, it was supposed to be me and Megan Shevan
decorating the Holiday Inn for prom,
559
01:10:51,500 --> 01:10:54,200
and now Megan Shevan can't do it.
And I'm totally screwed.
560
01:10:55,300 --> 01:10:58,400
Mel, you have to help me. They have some
sales meeting in there until like 3.
561
01:10:58,500 --> 01:11:00,500
But then, they'll let us start.
I know we can do it.
562
01:11:01,500 --> 01:11:04,600
You are so great.
I owe you big time.
563
01:11:06,100 --> 01:11:08,200
What if I help you
re-decorate your room?
564
01:11:08,600 --> 01:11:10,600
I know, a nice sea foam green.
565
01:11:12,900 --> 01:11:15,900
-No.
-Okay, or something rich, like ...
566
01:11:16,200 --> 01:11:17,000
like, eggplant.
567
01:11:18,600 --> 01:11:19,400
No.
568
01:11:20,100 --> 01:11:21,200
I mean ...
569
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
-I won't help you.
-But you have to.
570
01:11:25,200 --> 01:11:26,600
-No, I don't.
-But ...
571
01:11:27,100 --> 01:11:27,900
Why?
572
01:11:28,200 --> 01:11:31,100
Because I was nice to you
in the beginning of school,
573
01:11:31,700 --> 01:11:33,800
when I didn't even
like you.
574
01:11:34,700 --> 01:11:36,700
And you blew me off.
575
01:11:38,000 --> 01:11:40,700
Because you're a
self-centered social-climber.
576
01:11:41,600 --> 01:11:43,700
And you know what?
I know what I want to do to my room.
577
01:11:44,400 --> 01:11:46,200
And it doesn't involve eggplant.
578
01:11:49,100 --> 01:11:50,900
I think you should go.
579
01:13:02,400 --> 01:13:03,900
Why should I worry
about Rachel?
580
01:13:05,300 --> 01:13:07,600
This'll hurt her.
581
01:13:08,200 --> 01:13:09,700
We were best friends
for nine years.
582
01:13:10,300 --> 01:13:11,700
That counts for something.
583
01:13:12,600 --> 01:13:14,300
She's a traitor.
584
01:13:14,700 --> 01:13:16,300
-And a witch.
-She doesn't know what happened.
585
01:13:17,600 --> 01:13:20,600
-She'll hate me.
-She already hates you.
586
01:13:25,000 --> 01:13:26,500
I hope he breaks
her heart.
587
01:15:26,200 --> 01:15:27,400
-Hey.
-Hey.
588
01:15:29,100 --> 01:15:32,100
-Homework?
-Kind of.
589
01:15:32,300 --> 01:15:35,800
I'm going to France this summer
with the International Club.
590
01:15:35,900 --> 01:15:36,900
That's great.
591
01:15:37,500 --> 01:15:39,500
I mean, you always
talked about traveling.
592
01:15:42,400 --> 01:15:46,800
Do you remember when we read "Heidi" and then
we tried to melt the cheese in the fireplace?
593
01:15:58,500 --> 01:16:00,200
So you're going to prom with him?
594
01:16:01,700 --> 01:16:03,500
Yeah.
595
01:16:03,900 --> 01:16:05,000
He's so great.
596
01:16:06,600 --> 01:16:09,200
So awesome, and gorgeous and yummy.
597
01:16:11,800 --> 01:16:13,600
What are you going to do when
he goes to college?
598
01:16:15,200 --> 01:16:18,000
I can't even think about it.
It hurts too much.
599
01:16:19,900 --> 01:16:22,000
He said he'd transfer
somewhere around here.
600
01:16:22,600 --> 01:16:23,900
I'll wait for him.
601
01:16:24,400 --> 01:16:26,900
But you've only been going out
with him for like 2 months.
602
01:16:30,100 --> 01:16:31,700
What do you want, anyway?
603
01:16:34,800 --> 01:16:37,000
I'm just really sorry we
couldn't be friends this year.
604
01:16:40,500 --> 01:16:44,300
-Are you still mad about the party?
-No.
605
01:16:45,700 --> 01:16:49,000
I mean, it was dumb to call the
cops, but we could've just left.
606
01:17:16,400 --> 01:17:20,100
"I was raped."
607
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
Oh my God, why didn't you tell me?
608
01:17:29,700 --> 01:17:33,000
When police came, everyone started
freaking out. I got scared.
609
01:17:33,900 --> 01:17:35,400
I walked home.
610
01:17:35,900 --> 01:17:38,700
After that night,
I couldn't tell anyone.
611
01:17:43,000 --> 01:17:44,600
Did you get pregnant?
Did you get AIDS?
612
01:17:44,700 --> 01:17:45,600
-Are you okay?
-Yeah.
613
01:17:46,700 --> 01:17:48,800
I mean, no, I didn't get pregnant.
614
01:17:50,400 --> 01:17:51,300
I'm fine.
615
01:17:53,500 --> 01:17:54,800
Was it someone from the school?
616
01:17:59,100 --> 01:18:00,100
Who was it?
617
01:18:04,000 --> 01:18:05,800
Melinda, tell me.
618
01:18:08,800 --> 01:18:11,100
It was Andy Evans.
619
01:18:11,800 --> 01:18:12,500
What?
620
01:18:13,200 --> 01:18:15,300
I can't believe you!
621
01:18:15,700 --> 01:18:18,400
Liar! You're jealous!
I'm popular ...
622
01:18:18,500 --> 01:18:19,800
and I'm going to Prom.
And now you tell me this?
623
01:18:21,200 --> 01:18:23,400
That's twisted, Melinda.
Seriously. You're sick.
624
01:18:24,000 --> 01:18:24,900
You need help.
625
01:18:52,500 --> 01:18:53,600
Coming?
626
01:18:57,800 --> 01:18:59,300
Hello?
627
01:19:00,400 --> 01:19:02,200
Earth to Rochelle.
628
01:19:04,500 --> 01:19:07,500
Alright. Okay.
629
01:19:08,600 --> 01:19:10,000
What did I do this time?
630
01:19:14,100 --> 01:19:15,100
Tell me.
631
01:19:21,100 --> 01:19:23,800
Remember when you asked me about
Melinda Sordino?
632
01:19:25,700 --> 01:19:27,200
The girl in the art room.
633
01:19:30,500 --> 01:19:32,600
Why did you ask me
if I was friends with her?
634
01:19:36,600 --> 01:19:37,500
Do you know her?
635
01:19:41,300 --> 01:19:42,700
How do you know her?
636
01:19:45,100 --> 01:19:46,400
I was looking for you.
637
01:19:49,200 --> 01:19:50,300
Bitch.
638
01:20:03,100 --> 01:20:06,600
A revolutionary is only as
good as his analysis.
639
01:20:07,400 --> 01:20:08,400
What does that mean?
640
01:20:15,800 --> 01:20:17,600
Melinda.
Better late than never.
641
01:20:18,100 --> 01:20:21,900
Why's a revolutionary only
as good as his or her analysis?
642
01:20:24,600 --> 01:20:27,900
I think you should know what you stand
for, not just what you're against.
643
01:20:28,500 --> 01:20:30,400
We should be able to shout how
things could be better.
644
01:20:32,700 --> 01:20:35,600
That's pretty darn good.
645
01:20:38,700 --> 01:20:41,000
Rochelle, so glad you
could join us.
646
01:20:48,500 --> 01:20:51,500
-I need to talk with you for one second.
-No, let go. Andy get off of me!
647
01:21:04,000 --> 01:21:05,900
-Hey, Dad.
-Hey, stranger.
648
01:21:08,100 --> 01:21:11,700
-What's the occasion?
-I just came from a job interview.
649
01:21:12,100 --> 01:21:13,900
Really, how'd it go?
650
01:21:14,400 --> 01:21:16,700
Good, I think.
-Yeah?
651
01:21:18,000 --> 01:21:20,700
-Yeah.
-Dad, that is so great.
652
01:21:27,300 --> 01:21:31,200
Here's what I learned in Bio:
If the seed is planted too deep,
653
01:21:31,300 --> 01:21:32,200
it doesn't warm up in time.
654
01:21:33,400 --> 01:21:37,100
Once the plant surfaces, it sprouts
leaves so it can absorb more sun.
655
01:21:38,800 --> 01:21:42,900
If someone picks the flower, the plant grows
another bloom to produce more seeds.
656
01:21:48,300 --> 01:21:49,300
Melinda.
657
01:21:50,700 --> 01:21:53,200
Will you sign my yearbook?
658
01:21:53,600 --> 01:21:56,400
-I'm not in it.
-Yeah you are.
659
01:21:56,900 --> 01:21:57,700
Right here.
660
01:22:01,100 --> 01:22:02,600
Doesn't really look like you.
661
01:22:07,600 --> 01:22:09,000
It is me.
662
01:22:17,000 --> 01:22:21,100
Hey, uh, do you want to go out for some
Chinese food tonight? A bunch of us are going.
663
01:22:21,600 --> 01:22:22,700
Do you want to come?
664
01:22:24,200 --> 01:22:26,000
Yeah, sure.
665
01:22:29,200 --> 01:22:30,700
Thanks.
666
01:22:32,300 --> 01:22:34,300
So, ah, what are you up to this summer?
667
01:22:35,700 --> 01:22:37,600
I'm going to take an
Art class in the city.
668
01:22:38,200 --> 01:22:39,000
That's cool.
669
01:22:40,100 --> 01:22:44,500
I think I'm going to intern at my Uncle's lab.
It's good experience for Pre-Med.
670
01:22:46,800 --> 01:22:50,000
I forgot something, but
call me about tonight, ok?
671
01:22:50,400 --> 01:22:51,300
Alright.
672
01:23:03,000 --> 01:23:05,600
Definitely check out the
ouiji exhibit at the "ICP".
673
01:23:06,200 --> 01:23:07,100
Hey, Melinda!
674
01:23:08,000 --> 01:23:10,500
-Glad you're here.
-Thanks for everything Mr. F and I really hope I
675
01:23:10,600 --> 01:23:12,500
make enough money so I can
afford one of your paintings.
676
01:23:13,600 --> 01:23:16,200
Yeah, alright, go.
Alright, go on, have fun.
677
01:23:17,100 --> 01:23:18,600
Make the world a better place.
678
01:23:22,700 --> 01:23:23,900
You leaving?
679
01:23:33,300 --> 01:23:34,500
I like to...
680
01:23:35,300 --> 01:23:38,700
I like to swear, play music.
681
01:23:39,100 --> 01:23:41,600
I hate giving grades.
682
01:23:45,400 --> 01:23:47,500
Have a nice life.
683
01:23:50,700 --> 01:23:52,800
I'm here if you want to talk.
684
01:23:54,200 --> 01:23:56,200
Even if I'm not...
685
01:23:57,800 --> 01:23:59,000
here.
686
01:24:04,600 --> 01:24:05,500
Can I show you something?
687
01:25:07,300 --> 01:25:08,600
It's really good.
688
01:25:28,800 --> 01:25:30,500
So, I raped you?
689
01:25:31,600 --> 01:25:33,100
I could have any girl in
this school, I wanted.
690
01:25:33,600 --> 01:25:34,500
Willingly.
691
01:25:35,000 --> 01:25:36,200
Why would I rape you?
692
01:25:36,500 --> 01:25:37,700
You're not even attractive.
693
01:25:39,300 --> 01:25:41,500
You really screwed things
up for me, you know that?
694
01:25:43,500 --> 01:25:47,800
Now you are going to go to every single person
in this school and tell them that you lied.
695
01:25:48,200 --> 01:25:49,700
You are going to tell them!
696
01:25:51,800 --> 01:25:53,000
My eyes!
697
01:25:53,900 --> 01:25:55,000
Get off me!
698
01:26:00,800 --> 01:26:03,100
What's going on in there?
Open this door now!
699
01:26:11,200 --> 01:26:12,700
Come out, Melinda.
700
01:26:14,900 --> 01:26:16,100
It's Melinda Sordino.
701
01:26:21,200 --> 01:26:23,700
-Are you okay?
-What the hell is wrong with you?
702
01:26:24,200 --> 01:26:25,600
Answer me!
703
01:26:26,700 --> 01:26:28,300
Everybody knows what you did.
704
01:26:33,400 --> 01:26:35,000
Say something, asshole!
705
01:26:46,400 --> 01:26:48,400
Please, please.
706
01:26:48,800 --> 01:26:49,700
I can't see!
707
01:26:51,400 --> 01:26:53,300
Please move.
I can't see anything!
708
01:26:54,200 --> 01:26:56,200
I can't open my eyes!
709
01:27:19,100 --> 01:27:20,500
What's going on down there?
710
01:27:23,900 --> 01:27:24,700
What happened?
711
01:27:25,500 --> 01:27:26,400
Melinda?
712
01:29:21,400 --> 01:29:22,900
Dad changed his flight.
713
01:29:23,600 --> 01:29:25,100
He's going to be home
in a few hours.
714
01:29:25,500 --> 01:29:26,500
Why?
715
01:29:27,200 --> 01:29:30,000
I mean, I'm fine.
Really.
716
01:29:30,400 --> 01:29:31,300
I am.
717
01:29:37,700 --> 01:29:40,000
Well you don't have to talk
about it, if you don't want to.
718
01:29:41,300 --> 01:29:43,100
No.
719
01:29:44,000 --> 01:29:45,200
I want to tell you about it.
720
01:29:56,100 --> 01:29:59,500
Last year.
I went to this party at the end of the year...
55017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.