All language subtitles for Sajini.Shinde.Ka.Viral.Video.2023.WEBRip-NFX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,667 --> 00:01:01,667
Which one was it?
2
00:01:02,417 --> 00:01:03,601
- You managed to get her through her phone?
- She's not answering.
3
00:01:03,625 --> 00:01:05,351
- Give it another shot.
- I have no idea how it got uploaded.
4
00:01:05,375 --> 00:01:06,768
- Manav, you give her a call.
- Alright, I'll give it a try.
5
00:01:06,792 --> 00:01:08,125
How could you not have the key?
6
00:01:08,208 --> 00:01:09,226
I don't have it. She took it.
7
00:01:09,250 --> 00:01:10,875
- Are you serious?
- Where did she go?
8
00:01:10,958 --> 00:01:12,351
- Stop it right now.
- Look who's talking!
9
00:01:12,375 --> 00:01:13,934
- Which one was it? Was it this one?
- Stop it, guys.
10
00:01:13,958 --> 00:01:15,643
- This one! This is the one!
- Yeah, this is the one!
11
00:01:15,667 --> 00:01:16,708
- Sajini!
- Sajini!
12
00:01:16,792 --> 00:01:17,833
Don't be stupid, Sajini.
13
00:01:17,917 --> 00:01:19,792
- Open up!
- Sajini!
14
00:01:19,875 --> 00:01:20,750
- Sajini!
- Sajini, open the door!
15
00:01:20,833 --> 00:01:22,292
- Sajini!
- Sajini!
16
00:01:22,375 --> 00:01:23,208
- Sajini!
- Sajini!
17
00:01:23,292 --> 00:01:25,167
- Sajini, please open the door.
- Open the door!
18
00:01:25,250 --> 00:01:27,125
Some days in life don't
just become memorable,
19
00:01:27,625 --> 00:01:29,500
they go down in history.
20
00:01:30,042 --> 00:01:31,208
Just like this one.
21
00:01:32,458 --> 00:01:35,250
I, Sajini Suryakant Shinde.
22
00:01:35,833 --> 00:01:38,042
There's a word
in English for people like me.
23
00:01:39,250 --> 00:01:40,250
"Wannabe."
24
00:01:41,000 --> 00:01:42,083
It means a person
25
00:01:42,542 --> 00:01:44,750
who's always trying
to be someone else.
26
00:01:45,417 --> 00:01:46,500
A good daughter,
27
00:01:46,833 --> 00:01:47,833
a modern wife,
28
00:01:48,125 --> 00:01:49,625
and a respectable teacher.
29
00:01:50,708 --> 00:01:52,833
I was trying to be all three of those.
30
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
And today,
31
00:01:55,583 --> 00:01:57,458
I have got the results for all three.
32
00:02:06,708 --> 00:02:08,125
What are you wearing?
33
00:02:08,208 --> 00:02:09,958
{\an8}-Take it off.
- No! I like it.
34
00:02:10,042 --> 00:02:11,042
{\an8}Just let go of it.
35
00:02:11,417 --> 00:02:13,250
{\an8}Cheers to my fellow teachers.
36
00:02:13,583 --> 00:02:15,583
{\an8}Cheers to the official school trip.
37
00:02:15,667 --> 00:02:17,750
{\an8}Cheers to the robotics competition.
38
00:02:17,833 --> 00:02:19,473
{\an8}And cheers to our last night
in Singapore.
39
00:02:19,542 --> 00:02:20,708
{\an8}-Excuse me.
- Cheers!
40
00:02:20,792 --> 00:02:22,833
{\an8}Hey, first gulp down that drink.
Bottoms up.
41
00:02:22,917 --> 00:02:24,375
{\an8}-Shots! Shots!
- Shots!
42
00:02:24,458 --> 00:02:26,000
Please, no. No shots.
43
00:02:26,083 --> 00:02:27,101
{\an8}We got kids waiting at the hotel.
44
00:02:27,125 --> 00:02:28,434
{\an8}-Let's just finish up and bounce.
- The kids are sleeping…
45
00:02:28,458 --> 00:02:30,018
{\an8}-and dreaming about robotics.
- Just one shot, Sajini.
46
00:02:30,042 --> 00:02:31,522
{\an8}-Come on now, go for it.
- Come on now.
47
00:02:31,667 --> 00:02:32,667
- Cheers.
- In one shot.
48
00:02:32,708 --> 00:02:33,542
Come on, go for it.
49
00:02:33,625 --> 00:02:35,042
- Drink! Bottom's up.
- Yes! Yes! Yes!
50
00:02:35,125 --> 00:02:36,726
- Now that's what I'm talking about.
- Yes!
51
00:02:39,708 --> 00:02:40,934
- Excuse me, guys.
- You can answer it later.
52
00:02:40,958 --> 00:02:42,000
It's Siddhant.
53
00:02:42,083 --> 00:02:43,893
- Tell him to call you up later.
- Just a second, guys.
54
00:02:43,917 --> 00:02:45,292
Baby!
55
00:02:45,375 --> 00:02:47,958
- Happy Birthday to You!
- Thank you.
56
00:02:48,042 --> 00:02:49,562
What are you doing?
What are you up to?
57
00:02:49,625 --> 00:02:51,500
They're making me do shots.
58
00:02:51,583 --> 00:02:52,792
Go! Enjoy!
59
00:02:52,875 --> 00:02:55,583
What are you doing talking
to me on your birthday?
60
00:02:55,917 --> 00:02:57,625
- Are you sure?
- Go, explore!
61
00:02:58,167 --> 00:02:59,167
Be modern! Come on!
62
00:02:59,250 --> 00:03:01,083
Enjoy. Just enjoy.
63
00:03:01,333 --> 00:03:03,167
Party hard. I'll see you soon.
64
00:03:03,458 --> 00:03:04,458
Love you.
65
00:03:04,667 --> 00:03:05,667
I miss you.
66
00:03:05,792 --> 00:03:06,958
I miss you too.
67
00:03:09,833 --> 00:03:12,083
Surprise!
68
00:03:12,417 --> 00:03:14,833
Happy Birthday, Sajini!
69
00:03:34,250 --> 00:03:36,958
I teach physics
at K.P. High School, in Pune.
70
00:03:38,708 --> 00:03:39,917
In physics, there's this rule,
71
00:03:41,292 --> 00:03:43,417
"Protons are like the identity of atoms,
72
00:03:44,750 --> 00:03:47,667
and electrons are like their personality."
73
00:03:47,750 --> 00:03:49,958
Shraddha, the principal just texted
in the group chat.
74
00:03:50,167 --> 00:03:52,059
You haven't shared the pictures
from the competition yet?
75
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
I'll get on it right now.
76
00:03:53,458 --> 00:03:56,917
While identity and personality
are both important for a person,
77
00:03:58,042 --> 00:04:00,583
they shouldn't clash with each other.
78
00:04:02,000 --> 00:04:03,125
Because if they clash,
79
00:04:04,250 --> 00:04:05,730
there's going to be only one outcome…
80
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Blast!
81
00:04:27,083 --> 00:04:28,333
Come on, Sajini!
82
00:04:29,625 --> 00:04:31,042
Come on, Sajini!
83
00:04:31,125 --> 00:04:32,958
{\an8}
Go crazy!
84
00:04:36,042 --> 00:04:37,208
{\an8}-She's a teacher, right?
- Yes.
85
00:04:37,458 --> 00:04:38,579
Is that really Sajini ma'am?
86
00:04:39,583 --> 00:04:41,226
Come on, hurry up!
How much longer is it going to take?
87
00:04:41,250 --> 00:04:42,375
Quick, delete it already.
88
00:04:42,458 --> 00:04:43,333
I'm working on it.
89
00:04:43,417 --> 00:04:44,643
I'm just a regular person,
not some superhero.
90
00:04:44,667 --> 00:04:45,500
I'm deleting it now.
91
00:04:45,583 --> 00:04:46,417
There's a bunch of angry parents
gathered outside.
92
00:04:46,500 --> 00:04:47,333
Hurry up!
93
00:04:47,417 --> 00:04:49,500
The school even sends messages
94
00:04:49,792 --> 00:04:51,309
if our girls' ribbons aren't up
to their standards.
95
00:04:51,333 --> 00:04:52,958
- She is right.
- And here I am,
96
00:04:53,042 --> 00:04:54,518
- feeling ashamed even to say it...
- Enough!
97
00:04:54,542 --> 00:04:56,083
We also know the rules.
98
00:04:57,417 --> 00:05:00,667
The reputation of this school
is my responsibility.
99
00:05:01,583 --> 00:05:03,833
And I've been doing it
for the last 30 years.
100
00:05:03,917 --> 00:05:06,750
Ma'am, put yourself
in our shoes for a second.
101
00:05:06,833 --> 00:05:11,167
Would you send your daughter
to a school where a teacher goes abroad
102
00:05:11,750 --> 00:05:14,833
and does a sandwich dance
between two naked men?
103
00:05:15,083 --> 00:05:17,125
- No way.
- No one would.
104
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
{\an8}Look, he has arrived.
105
00:05:22,083 --> 00:05:24,000
It's his daughter
whose video went viral.
106
00:05:24,083 --> 00:05:24,917
I saw it.
107
00:05:25,000 --> 00:05:26,458
- Greetings, sir.
- Greetings, sir.
108
00:05:27,208 --> 00:05:28,208
Greetings, sir.
109
00:05:32,167 --> 00:05:33,167
Chhotya,
110
00:05:33,667 --> 00:05:35,833
we've had a good amount
of rainfall this season.
111
00:05:40,542 --> 00:05:42,782
You should throw her
in a well as soon as she comes back.
112
00:05:44,542 --> 00:05:46,958
She is my daughter,
I'll handle her in my own way.
113
00:05:49,000 --> 00:05:50,320
Did you talk to the boy's family?
114
00:05:51,000 --> 00:05:51,833
No.
115
00:05:51,917 --> 00:05:53,559
Then what the hell
have you been doing all morning?
116
00:05:53,583 --> 00:05:55,344
Were you searching
for mobile towers or what?
117
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
Oh, God!
118
00:06:00,917 --> 00:06:02,833
Hey, Aakash, where are you going?
119
00:06:05,500 --> 00:06:06,333
Ganesh!
120
00:06:06,417 --> 00:06:07,458
- Sir.
- Where will he go?!
121
00:06:07,917 --> 00:06:08,917
New gift? Hot, right?
122
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
Yes! Totally!
123
00:06:11,417 --> 00:06:14,167
Foreign country, Indian celebrity!
124
00:06:22,042 --> 00:06:23,042
What happened to him?
125
00:06:24,875 --> 00:06:25,917
Do you have a sister?
126
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
You're lucky.
127
00:06:32,208 --> 00:06:33,917
{\an8}Shiv, what's the update?
128
00:06:34,292 --> 00:06:36,573
{\an8}I am not able to delete it
from either of these two sites.
129
00:06:37,542 --> 00:06:39,042
{\an8}What if it was your fiancée?
130
00:06:41,125 --> 00:06:42,875
- Did I say something funny?
- Sorry, sir.
131
00:06:43,500 --> 00:06:44,833
- Get on with it, man.
- Yes, sir.
132
00:06:44,917 --> 00:06:46,958
Ladies and Gentlemen,
this is your captain speaking.
133
00:06:47,250 --> 00:06:50,708
{\an8}
Welcome on board flight 4B7 with service
from Singapore to Pune.
134
00:07:00,625 --> 00:07:02,306
Please keep your phone
switched off, ma'am.
135
00:07:29,708 --> 00:07:30,750
Pause the video.
136
00:07:36,833 --> 00:07:39,417
Sir, I didn't approve of this trip.
137
00:07:39,500 --> 00:07:40,542
Look at her expression.
138
00:07:41,292 --> 00:07:42,892
Even Sunny Leone
can't compete with that.
139
00:07:43,917 --> 00:07:45,018
What do you say, Prabhu sir?
140
00:07:45,042 --> 00:07:46,250
There's nothing left to say.
141
00:07:46,333 --> 00:07:47,434
Let's just make the decision.
142
00:07:47,458 --> 00:07:50,542
Sir, they're actually good teachers.
143
00:07:50,625 --> 00:07:53,066
Then why didn't they think about that
when they were dancing?!
144
00:07:53,375 --> 00:07:54,375
We regret to inform
145
00:07:54,917 --> 00:07:59,542
you that the three teachers,
Sajini Shinde, Chavi Joshi,
146
00:08:00,083 --> 00:08:04,708
and Shraddha Oswal are being expelled
from K.P. High School.
147
00:08:04,792 --> 00:08:06,768
We'll continue to uphold
our tradition of discipline
148
00:08:06,792 --> 00:08:08,542
and values in the future, as well.
149
00:08:09,417 --> 00:08:10,417
What a…
150
00:08:11,125 --> 00:08:12,250
How dare she fire us!
151
00:08:12,750 --> 00:08:14,792
I'll put up one post
and she will lose her job.
152
00:08:14,875 --> 00:08:17,292
- What the...
- Relax. We'll get you a good lawyer.
153
00:08:22,042 --> 00:08:23,042
Are you okay?
154
00:08:25,667 --> 00:08:26,667
Come with us.
155
00:08:26,917 --> 00:08:30,542
DAD
156
00:08:30,625 --> 00:08:31,625
Come.
157
00:08:42,917 --> 00:08:44,125
Pressure from students,
158
00:08:45,000 --> 00:08:47,083
election duty, polio drops,
159
00:08:47,417 --> 00:08:49,542
the pressure of results…
We bear it all.
160
00:08:50,708 --> 00:08:52,542
We tried living our lives for once…
161
00:08:53,625 --> 00:08:56,065
and suddenly we went from
being teachers to being disgraceful.
162
00:08:56,125 --> 00:08:57,125
That's messed up.
163
00:08:57,667 --> 00:09:00,125
You think you could've been more careful?
164
00:09:01,083 --> 00:09:02,458
- Wow, thanks.
- Shraddha.
165
00:09:04,167 --> 00:09:06,042
If film stars have fun, then it's fine,
166
00:09:06,875 --> 00:09:08,315
but if teachers do it, it's a crime?
167
00:09:09,292 --> 00:09:10,583
{\an8}We don't deserve a life, right?
168
00:09:12,875 --> 00:09:13,708
I get it.
169
00:09:13,875 --> 00:09:14,875
I do.
170
00:09:15,792 --> 00:09:16,792
But they don't.
171
00:09:17,333 --> 00:09:19,250
I wish we never came back
from the US.
172
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Sajini! What are you doing?
173
00:09:46,417 --> 00:09:48,750
I can't call my parents.
174
00:09:50,250 --> 00:09:52,292
Siddhant isn't taking my calls.
175
00:09:54,917 --> 00:09:56,667
How has everything changed
in just one day?
176
00:09:59,083 --> 00:10:00,167
I think you should go home.
177
00:10:01,167 --> 00:10:03,458
I'll have my driver drop you off, okay?
178
00:10:03,625 --> 00:10:04,625
Yeah?
179
00:10:05,792 --> 00:10:06,992
Everything's going to be fine.
180
00:10:24,417 --> 00:10:25,684
She's not a teacher!
She's a weird creature!
181
00:10:25,708 --> 00:10:27,208
She is a beer pitcher!
182
00:10:27,292 --> 00:10:29,750
Two waxed Santas!
Love her drama!
183
00:10:30,083 --> 00:10:31,875
I'm sure her school teaches
subjects like…
184
00:10:31,958 --> 00:10:33,542
Seduction Science.
185
00:10:33,625 --> 00:10:35,226
- Physical Proximity.
- Physical Proximity.
186
00:10:35,250 --> 00:10:37,250
- Curious Chemistry.
- Curious Chemistry.
187
00:10:37,333 --> 00:10:40,708
Instead of prose,
she teaches students how to pose.
188
00:10:40,792 --> 00:10:43,833
And she teaches everything
from up close!
189
00:10:43,958 --> 00:10:47,708
So, without further delay or hesitation,
let's watch
190
00:10:47,792 --> 00:10:51,708
"The Great Indian
Teacher Sandwich video."
191
00:10:52,208 --> 00:10:54,625
"Sajini Sandwich."
192
00:10:58,667 --> 00:11:00,208
Why are you sharing dividends, man?
193
00:11:00,292 --> 00:11:02,125
I've told you a hundred times not
to do this.
194
00:11:02,417 --> 00:11:05,583
No, I'm in a very difficult spot.
I don't know how to handle this.
195
00:11:05,667 --> 00:11:06,792
- You have to understand…
- Hi.
196
00:11:06,875 --> 00:11:08,075
I'll just call you back, yeah?
197
00:11:08,667 --> 00:11:09,500
Hi.
198
00:11:09,583 --> 00:11:11,167
Yeah.
Yeah, I'll call you back.
199
00:11:11,292 --> 00:11:12,833
- Please have a seat.
- Thank you.
200
00:11:14,792 --> 00:11:15,792
Hi.
201
00:11:15,917 --> 00:11:16,917
- Siddhant. Hi.
- Hi.
202
00:11:16,958 --> 00:11:17,875
Sajini.
203
00:11:17,958 --> 00:11:19,750
- Sorry, I got late.
- No, that's okay.
204
00:11:19,833 --> 00:11:23,042
There is a nice Italian restaurant
by the corner if you'd like to try it.
205
00:11:23,292 --> 00:11:25,875
- But I love their coffee.
- I see.
206
00:11:25,958 --> 00:11:26,998
The one without the froth?
207
00:11:27,083 --> 00:11:28,083
Right.
208
00:11:29,208 --> 00:11:30,528
- You can call for it if you…
- Yes…
209
00:11:31,167 --> 00:11:33,000
- would like to drink.
- Coffee…
210
00:11:33,375 --> 00:11:37,042
I'll be honest,
I've never met someone like this before
211
00:11:37,125 --> 00:11:38,708
for an arranged marriage or something.
212
00:11:38,792 --> 00:11:39,875
Obviously.
213
00:11:40,417 --> 00:11:42,000
You wouldn't have been
here otherwise.
214
00:11:42,083 --> 00:11:44,917
Especially not with
this science experiment.
215
00:11:45,000 --> 00:11:47,434
- I'm sorry, I didn't get time to go back.
- No, it's okay. I know.
216
00:11:47,458 --> 00:11:50,375
- I came directly from school, that's why…
- It's okay.
217
00:11:51,542 --> 00:11:52,708
Can I confess something?
218
00:11:52,958 --> 00:11:53,958
Yes.
219
00:11:54,583 --> 00:11:56,250
You look…
220
00:11:57,167 --> 00:11:58,958
You look better than your pictures.
221
00:12:01,500 --> 00:12:02,750
You look okay.
222
00:12:03,208 --> 00:12:04,250
- Sorry?
- So sorry!
223
00:12:04,333 --> 00:12:05,167
- No, it's okay.
- I mean,
224
00:12:05,250 --> 00:12:07,667
- you look just like your pictures.
- It's okay.
225
00:12:08,292 --> 00:12:10,250
So, what am I looking at here?
What is this?
226
00:12:10,333 --> 00:12:12,333
- Automated earthquake alarm.
- Wow.
227
00:12:12,417 --> 00:12:14,000
Made it for a science competition.
228
00:12:14,500 --> 00:12:15,708
And how does it work?
229
00:12:16,833 --> 00:12:20,958
Wow, the first guy
who is interested in science.
230
00:12:21,583 --> 00:12:23,500
I get a pay package
of 80,00,000 rupees, ma'am.
231
00:12:23,583 --> 00:12:24,750
I get it for a reason, right?
232
00:12:25,375 --> 00:12:26,750
My friends say, apparently,
233
00:12:26,833 --> 00:12:29,333
I have an IQ slightly lesser
than Einstein.
234
00:12:29,417 --> 00:12:31,250
It's around 150-160.
235
00:12:31,458 --> 00:12:33,375
And my IQ is 1000.
236
00:12:34,042 --> 00:12:35,458
That is what my friends say.
237
00:12:35,833 --> 00:12:37,208
But your looks are a perfect ten.
238
00:12:40,083 --> 00:12:41,875
Please tell me how it works!
239
00:12:41,958 --> 00:12:44,125
Come on, tell me.
240
00:12:44,208 --> 00:12:46,417
Alright, so we got this clip connector,
241
00:12:46,792 --> 00:12:48,333
copper wire, and the battery here.
242
00:12:49,500 --> 00:12:52,250
And we used a magnet to…
Here.
243
00:12:52,583 --> 00:12:54,833
- Yeah.
- To make this pendulum.
244
00:12:54,917 --> 00:12:56,476
- Correct.
- So when there's an earthquake,
245
00:12:56,500 --> 00:12:59,083
this pendulum starts moving
because of the vibrations.
246
00:12:59,167 --> 00:13:01,917
- Okay.
- And it sets off an alarm over here.
247
00:13:03,583 --> 00:13:04,583
It's very good.
248
00:13:04,750 --> 00:13:05,750
Really very good.
249
00:13:09,417 --> 00:13:10,500
We're quite different.
250
00:13:14,208 --> 00:13:15,208
But I like you.
251
00:13:15,833 --> 00:13:16,833
Already?
252
00:13:18,417 --> 00:13:21,958
{\an8}GODBOLE HOUSE
YEAR 1930
253
00:13:22,042 --> 00:13:23,917
{\an8}Shit. This is where you're staying?
254
00:13:24,250 --> 00:13:25,083
Sorry.
255
00:13:25,250 --> 00:13:26,250
Don't be.
256
00:13:26,417 --> 00:13:31,125
See, in life, you need
to make better choices and I might…
257
00:13:32,083 --> 00:13:33,167
help you with it.
258
00:13:35,292 --> 00:13:36,292
Okay.
259
00:13:42,875 --> 00:13:44,167
I can smell it.
260
00:13:47,333 --> 00:13:48,333
How was it?
261
00:13:48,833 --> 00:13:49,833
Did you guys do it?
262
00:13:51,042 --> 00:13:52,958
- Did you?
- It wasn't a Tinder date.
263
00:13:53,958 --> 00:13:54,999
It's an arranged marriage.
264
00:13:56,333 --> 00:13:57,375
So, how's the guy?
265
00:13:57,750 --> 00:13:59,350
His biceps are not as big as your guy's,
266
00:13:59,875 --> 00:14:01,167
but he's got a killer smile.
267
00:14:01,958 --> 00:14:04,667
Since it's arranged, be extra cautious.
268
00:14:05,542 --> 00:14:06,542
So what?
269
00:14:07,417 --> 00:14:10,167
Who says love can't be arranged?
270
00:14:12,792 --> 00:14:14,458
- You have my blessings.
- Thank you.
271
00:14:28,875 --> 00:14:30,268
I've been calling
for the past 15 minutes.
272
00:14:30,292 --> 00:14:31,292
Where are you?
273
00:14:31,708 --> 00:14:33,208
I've been calling since yesterday.
274
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
Where are you?
275
00:14:36,875 --> 00:14:38,667
I've been deleting your videos.
276
00:14:45,167 --> 00:14:47,292
Siddhant, I'm sorry.
277
00:14:47,375 --> 00:14:49,417
- I don't know how...
- No, no.
278
00:14:50,375 --> 00:14:51,250
You don't need to be sorry.
279
00:14:51,333 --> 00:14:53,250
I… I first need to feel ashamed.
280
00:14:53,333 --> 00:14:54,708
No, no, no…
281
00:14:57,167 --> 00:15:00,083
You told me to go out for my birthday,
282
00:15:00,208 --> 00:15:01,708
have fun, and be modern.
283
00:15:01,792 --> 00:15:06,458
So, I went out and just danced…
284
00:15:06,542 --> 00:15:07,708
Siddhant.
285
00:15:07,792 --> 00:15:11,667
I knew you'd blame me for this.
I just knew it.
286
00:15:12,250 --> 00:15:15,000
I never asked you
to be that damn modern!
287
00:15:15,083 --> 00:15:17,417
And I don't want to talk
to a woman like you, man!
288
00:15:37,292 --> 00:15:38,292
What the...
289
00:16:13,167 --> 00:16:14,542
Where are the other teachers?
290
00:16:14,625 --> 00:16:16,042
I don't know. I'm not their leader.
291
00:16:16,958 --> 00:16:18,667
Well, you acted like one over there.
292
00:16:20,333 --> 00:16:22,750
I don't know where Chavi is.
And I can't get through Sajini.
293
00:16:23,333 --> 00:16:24,809
I am on two blood pressure pills a day
294
00:16:24,833 --> 00:16:26,875
{\an8}because of you guys.
295
00:16:26,958 --> 00:16:28,458
{\an8}KALYANI PANDIT
296
00:16:29,292 --> 00:16:30,417
{\an8}But I've found a way.
297
00:16:30,833 --> 00:16:31,833
Really?
298
00:16:32,083 --> 00:16:33,083
{\an8}Which is?
299
00:16:33,208 --> 00:16:34,375
{\an8}An apology video.
300
00:16:35,500 --> 00:16:36,917
{\an8}Admit your mistake
301
00:16:37,292 --> 00:16:39,208
{\an8}and I'll try to save your jobs.
302
00:16:39,375 --> 00:16:41,083
Thank you,
but I don't want your favor.
303
00:16:41,208 --> 00:16:42,458
{\an8}You don't want my favor.
304
00:16:42,542 --> 00:16:44,042
{\an8}You don't want my order.
305
00:16:44,500 --> 00:16:45,417
{\an8}What do you want then?
306
00:16:45,500 --> 00:16:46,542
Some clarification.
307
00:16:46,833 --> 00:16:48,417
What clarification?
308
00:16:48,708 --> 00:16:51,792
You kicked Sajini off the robotics team
at the last minute.
309
00:16:51,875 --> 00:16:52,708
Why?
310
00:16:52,833 --> 00:16:55,834
Because you wanted to send your little
sidekick to Singapore instead, right?
311
00:16:56,000 --> 00:16:59,208
Instead of defending her,
you expelled us.
312
00:16:59,292 --> 00:17:00,917
Did you even think about Sajini?
313
00:17:01,333 --> 00:17:02,458
Where she comes from?
314
00:17:02,542 --> 00:17:04,542
Or was your compassion taking rest
315
00:17:04,625 --> 00:17:06,292
towards all the small-town girls?
316
00:17:07,250 --> 00:17:09,958
She was a teacher, not a kid.
317
00:17:16,667 --> 00:17:17,667
How's she doing?
318
00:17:19,333 --> 00:17:20,333
As if you care.
319
00:17:20,375 --> 00:17:23,000
- Did you even talk to her?
- Of course, I did.
320
00:17:23,333 --> 00:17:25,208
I'm the one who brought her back.
321
00:17:25,292 --> 00:17:26,833
That apology video isn't happening.
322
00:17:27,042 --> 00:17:28,362
And I won't let her do it either.
323
00:17:28,542 --> 00:17:29,542
Fine.
324
00:17:30,417 --> 00:17:31,833
But remember,
325
00:17:32,458 --> 00:17:33,667
it was your mistake.
326
00:17:34,250 --> 00:17:35,625
Even though I said no,
327
00:17:35,708 --> 00:17:38,125
you took her
to Singapore on your own dime.
328
00:17:38,458 --> 00:17:40,667
And you were the one
who uploaded that video, right?
329
00:17:40,750 --> 00:17:42,833
Everyone knows it was an accident.
330
00:17:43,167 --> 00:17:44,167
An accident?
331
00:17:44,583 --> 00:17:49,583
A principal who kept her image pristine
for 30 years…
332
00:17:50,958 --> 00:17:54,042
lost her reputation in just 30 seconds
333
00:17:54,458 --> 00:17:56,167
because of this "accident" of yours.
334
00:17:56,250 --> 00:17:58,083
It was a freaking accident!
335
00:17:58,167 --> 00:17:59,500
Mind your language.
336
00:17:59,583 --> 00:18:02,125
I'm a student counselor, not your teacher.
337
00:18:02,208 --> 00:18:03,542
You could never be one.
338
00:18:05,083 --> 00:18:06,500
What is it, Chavi?! What happened?
339
00:18:06,583 --> 00:18:08,667
Did you read Sajini's note?
340
00:18:08,958 --> 00:18:10,167
She committed suicide.
341
00:18:10,500 --> 00:18:12,083
- Please come quickly.
- What?! What the...
342
00:18:24,583 --> 00:18:26,708
I cannot take this pressure anymore.
343
00:18:30,250 --> 00:18:31,375
It's all over.
344
00:18:34,417 --> 00:18:38,167
{\an8}
Now I'll never become
what I wanted to be.
345
00:18:40,042 --> 00:18:42,458
And the ones to blame
for it are just my dad
346
00:18:45,708 --> 00:18:46,708
and Siddhant.
347
00:18:48,500 --> 00:18:50,292
The mistake I made wasn't even close
348
00:18:52,083 --> 00:18:53,833
to the punishment they gave me.
349
00:18:54,083 --> 00:18:55,958
Her suicide note has your name on it.
350
00:18:56,500 --> 00:18:57,941
You haven't done anything, have you?
351
00:19:08,917 --> 00:19:11,958
Cops in movies are always
shown as rowdy,
352
00:19:12,042 --> 00:19:13,375
and fearless, like celebrities.
353
00:19:13,875 --> 00:19:17,125
But in real life, cops deserve
more respect than recognition.
354
00:19:18,542 --> 00:19:20,667
Once the media starts understanding that,
355
00:19:21,542 --> 00:19:23,750
we won't even have to do these seminars.
356
00:19:24,375 --> 00:19:25,655
Thank you, sir.
Thank you, ma'am.
357
00:19:28,708 --> 00:19:30,429
Ms. Bela, you better get
to work right away.
358
00:19:30,667 --> 00:19:33,267
Inspector Ram Pawar has already started
the initial investigation.
359
00:19:33,500 --> 00:19:35,875
{\an8}He'll be working with you
on this case, as well.
360
00:19:36,958 --> 00:19:40,917
By the way, Bela has been running
the Women's Cell for the past five years.
361
00:19:41,250 --> 00:19:43,417
She's very good at solving
missing women cases.
362
00:19:43,792 --> 00:19:46,667
And the best part is,
she's available round the clock.
363
00:19:46,917 --> 00:19:50,500
I feel like I am
the department's petrol pump. Tell me.
364
00:19:51,750 --> 00:19:52,750
See you.
365
00:19:53,875 --> 00:19:56,042
It's 306. Abetment of suicide.
366
00:19:56,250 --> 00:19:57,393
It's quite common these days.
367
00:19:57,417 --> 00:20:01,250
Could even be 309.
If we find Sajini, it might be 309.
368
00:20:01,458 --> 00:20:02,458
Attempted suicide.
369
00:20:02,708 --> 00:20:03,792
If you find her.
370
00:20:06,875 --> 00:20:09,167
{\an8}She dropped that note somewhere
around Lonavala.
371
00:20:09,250 --> 00:20:10,684
{\an8}But after that,
we noticed her moving around
372
00:20:10,708 --> 00:20:12,958
Nagar Highway and Bangalore Highway.
373
00:20:13,417 --> 00:20:14,976
So, we got two search
teams working on it.
374
00:20:15,000 --> 00:20:17,250
We're also gathering a list
of her friends and relatives.
375
00:20:17,458 --> 00:20:18,684
Phone tracing is in progress, as well.
376
00:20:18,708 --> 00:20:22,625
We even circulated her photo
at all the toll stations on that route.
377
00:20:22,708 --> 00:20:24,018
Just saying some technical stuff gives
378
00:20:24,042 --> 00:20:25,882
{\an8}you the illusion of doing
a lot of work, right?
379
00:20:26,625 --> 00:20:28,583
{\an8}That's all you can do
in a 14-hour shift, ma'am.
380
00:20:28,667 --> 00:20:30,375
Do APis always stick to their shift hours?
381
00:20:30,875 --> 00:20:32,915
Well, I'm sure
you must be charging overtime, right?
382
00:20:34,167 --> 00:20:35,167
{\an8}Where's the family?
383
00:20:35,500 --> 00:20:36,833
{\an8}My family is in Satara.
384
00:20:36,917 --> 00:20:37,958
The girl's family.
385
00:20:41,167 --> 00:20:42,875
{\an8}Her family is worried.
386
00:20:43,208 --> 00:20:44,208
They should be.
387
00:20:44,417 --> 00:20:45,417
Let's go.
388
00:20:47,167 --> 00:20:51,958
According to my uncle,
marriage is like undergoing surgery.
389
00:20:52,167 --> 00:20:55,458
The ones being operated
on are completely clueless.
390
00:20:56,792 --> 00:20:58,917
You're supposed to be stitched up,
391
00:20:59,083 --> 00:21:00,625
but you're the one getting torn apart.
392
00:21:00,708 --> 00:21:02,292
So why get married in the first place?
393
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
Let me tell you,
394
00:21:03,583 --> 00:21:06,167
I didn't even get to eat a damn thing
at my wedding.
395
00:21:06,583 --> 00:21:07,743
So much tension in the night…
396
00:21:08,250 --> 00:21:10,292
the heart beats with might.
397
00:21:10,875 --> 00:21:13,000
The reason?
398
00:21:13,333 --> 00:21:19,542
How can a guy drink turmeric milk
when he's used to chugging booze?
399
00:21:20,125 --> 00:21:21,125
You get it!
400
00:21:28,375 --> 00:21:30,167
I want to tell you all something.
401
00:21:31,125 --> 00:21:33,458
Before my daughter's wedding…
402
00:21:33,833 --> 00:21:35,542
This is a super famous play
403
00:21:35,792 --> 00:21:37,083
called "Lagnacha Khel Khandoba."
404
00:21:37,542 --> 00:21:38,542
What does that mean?
405
00:21:40,250 --> 00:21:41,542
Hiccups during marriages.
406
00:21:41,917 --> 00:21:44,542
{\an8}We performed it back in college.
407
00:21:46,083 --> 00:21:47,000
{\an8}Seeing my daughter…
408
00:21:47,083 --> 00:21:48,833
{\an8}I played the role of a woman.
409
00:21:49,083 --> 00:21:51,167
{\an8}I wanted to touch her head and say,
410
00:21:52,958 --> 00:21:54,417
"Though you will leave my side,
411
00:21:55,042 --> 00:21:56,375
don't despair, okay?
412
00:21:56,875 --> 00:21:58,143
You're getting married,
and starting a new life,
413
00:21:58,167 --> 00:21:59,684
but that doesn't mean
we won't stay tight.
414
00:21:59,708 --> 00:22:01,268
You'll go to your in-laws' place,
it's true,
415
00:22:01,292 --> 00:22:03,059
but our doors will always stay
open just for you.
416
00:22:03,083 --> 00:22:06,042
{\an8}A father's love for his daughter
never fades too.
417
00:22:06,125 --> 00:22:08,750
A father's love for his daughter
never fades too."
418
00:22:21,042 --> 00:22:23,792
{\an8}You know,
if he was in England or America…
419
00:22:24,958 --> 00:22:26,798
{\an8}He would have easily bagged
a couple of Oscars.
420
00:22:31,958 --> 00:22:33,875
Damn it!
421
00:22:34,417 --> 00:22:36,458
I wanted him to spread the light,
but he dropped it.
422
00:22:36,667 --> 00:22:37,917
Deduct that from his payment.
423
00:22:38,000 --> 00:22:40,250
- Be careful, man.
- That's enough.
424
00:22:40,333 --> 00:22:41,667
Are you done, sir?
425
00:22:43,125 --> 00:22:44,583
I want to talk to you in private.
426
00:22:47,333 --> 00:22:48,417
They are all like family.
427
00:22:48,750 --> 00:22:51,125
Everyone knows everything.
Start talking.
428
00:22:51,208 --> 00:22:53,500
We wouldn't have this mess
if everyone knew everything.
429
00:22:55,042 --> 00:22:56,042
Where is she?
430
00:22:57,458 --> 00:22:59,139
I thought you came bearing
all the answers.
431
00:23:00,000 --> 00:23:01,880
But you're just coming back
with more questions.
432
00:23:02,542 --> 00:23:03,902
Her note has your name on it, sir.
433
00:23:04,125 --> 00:23:05,167
You have to answer this.
434
00:23:07,792 --> 00:23:09,392
What are you waiting for?
The fourth act?
435
00:23:09,417 --> 00:23:10,667
Get out of here.
436
00:23:11,167 --> 00:23:12,458
Get going.
437
00:23:15,125 --> 00:23:16,125
- Sir.
- Yeah?
438
00:23:18,833 --> 00:23:20,393
Ramchandra Pawar.
What can I do for you?
439
00:23:20,417 --> 00:23:21,792
Ram Pawar, sir. Your fan.
440
00:23:22,083 --> 00:23:23,500
- Sit, sit…
- Yes.
441
00:23:24,167 --> 00:23:25,917
Sir, it is just preliminary questioning.
442
00:23:26,000 --> 00:23:27,241
Please don't take it otherwise.
443
00:23:27,583 --> 00:23:28,583
Like this?
444
00:23:28,875 --> 00:23:30,316
Tell her to show some respect first.
445
00:23:31,792 --> 00:23:34,792
Tell her to question the ones
who filmed that video.
446
00:23:36,250 --> 00:23:38,875
Question the ones
who kicked her out of school.
447
00:23:39,083 --> 00:23:40,250
But she won't question them.
448
00:23:40,625 --> 00:23:41,917
They are city folks.
449
00:23:42,417 --> 00:23:44,042
- We are villagers!
- Right!
450
00:23:44,125 --> 00:23:45,708
No, sir. What are you saying?
451
00:23:45,792 --> 00:23:47,875
Entire Maharashtra loves you, sir.
452
00:23:47,958 --> 00:23:49,083
What happened to your thumb?
453
00:23:52,417 --> 00:23:54,333
I don't even care
about such minor injuries.
454
00:23:55,000 --> 00:23:56,851
I got a huge swelling on my leg, as well.
You want to see it?
455
00:23:56,875 --> 00:23:57,875
No, thanks.
456
00:23:58,500 --> 00:24:00,018
Looks like it didn't stop you
from putting on a show.
457
00:24:00,042 --> 00:24:01,417
The show must go on.
458
00:24:01,500 --> 00:24:03,250
- Right?
- Right.
459
00:24:03,458 --> 00:24:06,125
I was doing my job
on the stage even during her birth.
460
00:24:06,708 --> 00:24:08,417
And I continue to do so even today.
461
00:24:08,875 --> 00:24:10,393
Maybe it's you
who isn't doing your job properly.
462
00:24:10,417 --> 00:24:12,577
Otherwise, you would've found her
and brought her here.
463
00:24:12,625 --> 00:24:14,542
I'm doing my job, that's why I'm here.
464
00:24:15,083 --> 00:24:17,250
I'm not interested
in all this drama otherwise.
465
00:24:19,958 --> 00:24:20,958
Excuse me?
466
00:24:22,292 --> 00:24:23,292
What did you say?
467
00:24:24,458 --> 00:24:25,458
Drama?!
468
00:24:25,875 --> 00:24:26,875
Sir…
469
00:24:27,542 --> 00:24:28,982
You think what we do here is a joke?
470
00:24:30,542 --> 00:24:32,833
We may do drama on stage,
471
00:24:32,917 --> 00:24:35,042
but you're doing it for real.
472
00:24:35,375 --> 00:24:36,542
Instead of wasting time here,
473
00:24:36,625 --> 00:24:38,018
you should've found her
and brought her here.
474
00:24:38,042 --> 00:24:39,042
Sir…
475
00:24:39,792 --> 00:24:40,792
I don't know Marathi.
476
00:24:40,833 --> 00:24:41,833
Then go learn it.
477
00:24:42,458 --> 00:24:44,750
Don't come to our land
and dare to tell us what to do.
478
00:24:45,708 --> 00:24:48,417
- What?
- Keep your attitude to yourself!
479
00:24:48,667 --> 00:24:50,792
This is a place for artists,
not criminals.
480
00:24:52,875 --> 00:24:54,583
Will you stay for dinner, as well?
481
00:24:56,208 --> 00:25:00,042
He's asking
if we'll be staying for dinner.
482
00:25:04,417 --> 00:25:06,833
Sir, please don't take it to heart.
483
00:25:07,958 --> 00:25:09,125
I am there. I'll handle it.
484
00:25:09,375 --> 00:25:10,895
- I'll take your leave, sir.
- It's okay.
485
00:25:11,375 --> 00:25:14,292
Bhau, we have girls
from the orphanage waiting.
486
00:25:14,542 --> 00:25:15,958
How much should we donate to them?
487
00:25:16,208 --> 00:25:17,083
Give them all of it.
488
00:25:17,167 --> 00:25:18,167
All of it?
489
00:25:18,542 --> 00:25:20,125
From this show and the next show.
490
00:25:21,417 --> 00:25:22,737
Let it all go as a way to repent.
491
00:25:22,875 --> 00:25:23,875
Okay, Bhau.
492
00:25:32,375 --> 00:25:33,375
Not again!
493
00:25:34,125 --> 00:25:35,167
Damn it.
494
00:25:36,792 --> 00:25:37,917
Good girl.
495
00:25:41,333 --> 00:25:43,708
Come here, my little goons!
496
00:25:43,792 --> 00:25:46,625
Come over here,
my mischievous gang!
497
00:25:52,333 --> 00:25:56,792
Come on guys, time to eat.
498
00:25:57,125 --> 00:25:58,125
Attack.
499
00:26:21,375 --> 00:26:22,456
She had an official invite,
500
00:26:22,500 --> 00:26:24,083
so why didn't you send her
to Singapore?
501
00:26:24,833 --> 00:26:25,958
Internal policy.
502
00:26:26,917 --> 00:26:28,417
Internal policy or internal politics?
503
00:26:29,167 --> 00:26:31,101
What's the deal with the construction
in the back?
504
00:26:31,125 --> 00:26:32,365
We're building a new wing, sir.
505
00:26:32,417 --> 00:26:34,458
- For the English medium kids.
- I see.
506
00:26:38,750 --> 00:26:39,750
So, what do you do?
507
00:26:39,833 --> 00:26:42,208
I'm in charge
of the computer department.
508
00:26:42,292 --> 00:26:43,833
- What's your name?
- Milind Sabne.
509
00:26:43,917 --> 00:26:45,500
- Sabne, you're based in Pune?
- No, sir.
510
00:26:45,583 --> 00:26:48,042
Before this, I worked
in Chandrapur for three years.
511
00:26:48,375 --> 00:26:50,042
- Okay.
- Madam got me a job here.
512
00:26:50,458 --> 00:26:52,226
Let's see when they decide
to make me permanent.
513
00:26:52,250 --> 00:26:54,083
We all have a madam making
decisions nowadays.
514
00:26:55,333 --> 00:26:56,625
Ours is no different, man.
515
00:26:56,792 --> 00:26:59,375
Set up a suggestion box
and I need the CCTV footage.
516
00:26:59,458 --> 00:27:01,667
I just hope that Sajini's safe.
517
00:27:02,833 --> 00:27:04,794
If she comes back safely,
would you take her back?
518
00:27:04,958 --> 00:27:05,958
I wish I could.
519
00:27:10,542 --> 00:27:12,583
Welcome to my humble abode.
520
00:27:13,167 --> 00:27:18,292
Today, we're having
a bottle gourd dish for lunch.
521
00:27:19,417 --> 00:27:20,750
I already finished the lentils…
522
00:27:20,958 --> 00:27:22,375
somehow.
523
00:27:22,958 --> 00:27:24,333
This was made fresh this morning…
524
00:27:25,417 --> 00:27:27,434
Anyone who wants
parathas can have them, no problem.
525
00:27:27,458 --> 00:27:28,667
And for those who don't,
526
00:27:30,167 --> 00:27:32,625
they can use them to,
you know, slit their wrist.
527
00:27:34,833 --> 00:27:35,833
Not fair.
528
00:27:37,250 --> 00:27:38,667
I dare you to eat them.
529
00:27:40,667 --> 00:27:44,292
Every time he goes away…
530
00:27:46,875 --> 00:27:49,667
- I know, I know, I know, I know...
- Enough with the "I know" nonsense!
531
00:27:49,750 --> 00:27:51,708
Can't you see I'm trying
to make a reel here?!
532
00:27:53,458 --> 00:27:55,708
{\an8}She looks different
from the rest of her family.
533
00:27:55,958 --> 00:27:58,750
{\an8}Urban, smart, philosophical posts…
534
00:28:00,167 --> 00:28:02,250
Everyone's a philosopher on social media.
535
00:28:03,042 --> 00:28:04,042
Check it out.
536
00:28:04,083 --> 00:28:05,333
Dreams, reality,
537
00:28:05,667 --> 00:28:07,958
the sky, the land, mistakes, punishments…
538
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
They are all oxymorons.
539
00:28:10,167 --> 00:28:12,247
But she also made some funny reels
with her roommate.
540
00:28:12,625 --> 00:28:13,726
One thing is for sure, ma'am,
541
00:28:13,750 --> 00:28:15,542
I think she's hungry for love
and attention.
542
00:28:16,542 --> 00:28:19,102
That's not just her problem,
it's the whole generation's problem.
543
00:28:25,458 --> 00:28:29,042
GODBOLE HOUSE
YEAR 1930
544
00:28:29,125 --> 00:28:31,042
"Life is a blessing, not a curse.
545
00:28:31,125 --> 00:28:32,458
Tell this to yourself,
546
00:28:32,667 --> 00:28:34,000
and to the universe."
547
00:28:36,333 --> 00:28:37,333
Deep.
548
00:28:38,417 --> 00:28:39,417
You are Chavi, right?
549
00:28:40,458 --> 00:28:42,018
She didn't tell you where she's headed?
550
00:28:43,667 --> 00:28:45,107
{\an8}You wrote this "greeting card" poem?
551
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
Side.
552
00:28:50,250 --> 00:28:51,250
"Joint" family?
553
00:28:56,542 --> 00:28:57,375
What's this?
554
00:28:57,458 --> 00:28:59,167
Sajini's alarm.
555
00:28:59,250 --> 00:29:00,167
Sajini's alarm?
556
00:29:00,250 --> 00:29:02,708
Sajini's project, ma'am.
557
00:29:03,042 --> 00:29:04,125
An earthquake alarm.
558
00:29:04,583 --> 00:29:06,063
She has caused an earthquake herself.
559
00:29:06,958 --> 00:29:08,438
Where were you when she went missing?
560
00:29:09,125 --> 00:29:11,458
I was hanging out with Manav,
my boyfriend.
561
00:29:11,542 --> 00:29:14,042
{\an8}Photos, belongings, bills, receipts,
and substances…
562
00:29:14,125 --> 00:29:15,250
Grab everything.
563
00:29:15,417 --> 00:29:17,250
How was her relationship with Kadam?
564
00:29:17,750 --> 00:29:19,390
Tell me everything and tell me the truth.
565
00:29:20,292 --> 00:29:22,458
Don't all couples argue, ma'am?
566
00:29:23,000 --> 00:29:25,500
You give me space
and I'll give you privacy.
567
00:29:26,292 --> 00:29:27,292
Did they fight, as well?
568
00:29:28,458 --> 00:29:29,625
Yes, occasionally.
569
00:29:29,708 --> 00:29:31,809
So, they fought occasionally
and got frisky the rest of the time?
570
00:29:31,833 --> 00:29:33,792
{\an8}SAJINI'S SID
571
00:29:39,542 --> 00:29:43,500
Hey, IT Park,
where have you been hiding?
572
00:29:43,667 --> 00:29:44,667
Hello, Chavi?
573
00:29:45,167 --> 00:29:46,167
Who is this?
574
00:29:46,208 --> 00:29:47,792
Bela Barot, Women's Cell,
Crime Branch.
575
00:29:47,875 --> 00:29:49,915
I won't talk to you without a lawyer,
ma'am. Please.
576
00:29:50,958 --> 00:29:53,333
Well, sadly, that works over
in America, not here.
577
00:29:53,833 --> 00:29:55,851
But hey, if you want to lawyer up,
make sure you get a good one.
578
00:29:55,875 --> 00:29:57,059
Because you're going to need it.
579
00:29:57,083 --> 00:29:58,667
Excuse me.
Excuse me. Sorry. Sorry.
580
00:29:58,750 --> 00:29:59,950
She mentioned you in her note.
581
00:30:00,000 --> 00:30:01,958
She's missing, and maybe even dead.
582
00:30:02,625 --> 00:30:03,958
Sajini isn't dead.
583
00:30:04,042 --> 00:30:05,643
You think you get to decide that, as well?
584
00:30:05,667 --> 00:30:06,792
If she's so scared of you,
585
00:30:06,875 --> 00:30:08,555
she might as well kill
herself out of fear.
586
00:30:08,583 --> 00:30:09,583
What?
587
00:30:12,042 --> 00:30:13,042
Hey!
588
00:30:20,333 --> 00:30:21,333
Oh, no!
589
00:30:47,583 --> 00:30:50,292
I look like Tokyo, don't I?
590
00:30:55,417 --> 00:30:56,958
Yeah, Ahmednagar's Tokyo.
591
00:30:58,333 --> 00:31:00,250
Your bro's Arturo, your dad's Berlin.
592
00:31:01,583 --> 00:31:03,224
Your uncle's Helsinki, your mom's Lisbon.
593
00:31:03,250 --> 00:31:04,542
The Shinde Heist!
594
00:31:06,083 --> 00:31:07,083
What?
595
00:31:07,750 --> 00:31:09,958
You want to try the bruschetta,
it's very nice.
596
00:31:10,042 --> 00:31:11,125
It's very soft.
597
00:31:11,792 --> 00:31:13,000
It's just like you.
598
00:31:14,750 --> 00:31:17,292
What? It was a joke!
What's wrong with you?
599
00:31:17,500 --> 00:31:19,417
Every time! I can't crack a joke or what?
600
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
Come here. Come, sit.
601
00:31:20,583 --> 00:31:21,624
Why are you sitting there?
602
00:31:23,625 --> 00:31:24,625
Try this.
603
00:31:25,958 --> 00:31:26,958
Bruschetta.
604
00:31:27,833 --> 00:31:28,833
I'm sorry.
605
00:31:30,500 --> 00:31:32,417
First, tell me
when are you meeting my dad?
606
00:31:32,750 --> 00:31:34,375
He texts me every day.
607
00:31:36,333 --> 00:31:37,542
He keeps texting me, as well.
608
00:31:37,625 --> 00:31:39,059
He keeps sending me
different kinds of flowers,
609
00:31:39,083 --> 00:31:40,875
with "good morning" in all caps.
610
00:31:41,125 --> 00:31:42,333
It's very irritating, man.
611
00:31:42,417 --> 00:31:44,667
He treats you like a son.
He loves you more than Akku.
612
00:31:45,625 --> 00:31:46,625
Akku.
613
00:31:47,333 --> 00:31:48,875
I just want you two to be friends.
614
00:31:49,208 --> 00:31:51,333
Then my life will be "set."
615
00:31:51,417 --> 00:31:52,417
It will be "set"?
616
00:31:56,875 --> 00:31:57,917
Be good to him.
617
00:31:58,792 --> 00:31:59,792
I am always good.
618
00:32:02,042 --> 00:32:03,042
You should know that.
619
00:32:05,583 --> 00:32:07,667
This Siddhant Kadam, he seems shady.
620
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Let's go grab him.
621
00:32:09,167 --> 00:32:10,167
Why?
622
00:32:10,833 --> 00:32:13,500
It's clearly a 306 case, ma'am.
Abetment of suicide.
623
00:32:14,042 --> 00:32:15,958
That girl mentioned him
in her suicide note.
624
00:32:16,458 --> 00:32:17,833
Act 306 is a section under IPC,
625
00:32:17,917 --> 00:32:19,917
not some traffic ticket
you can charge anyone with.
626
00:32:20,000 --> 00:32:24,125
We can't just go and grab
or charge anyone until we find Sajini.
627
00:32:25,208 --> 00:32:27,083
And… the girl is still just missing.
628
00:32:27,167 --> 00:32:28,407
Don't presume that she is dead.
629
00:32:31,042 --> 00:32:32,934
To discuss the Pune Teacher's
obscene viral video…
630
00:32:32,958 --> 00:32:36,917
we have with us Kusum Bhide
from the State Commission for Women.
631
00:32:37,917 --> 00:32:41,375
Look, she's a woman, a teacher.
632
00:32:42,917 --> 00:32:44,208
Nobody cares.
633
00:32:44,292 --> 00:32:45,500
Nobody is doing anything.
634
00:32:45,833 --> 00:32:47,917
I'm the only one actually looking for her.
635
00:32:50,042 --> 00:32:52,042
I've posted it on 40 WhatsApp groups.
636
00:32:52,250 --> 00:32:56,042
I've informed all the nearby bus stations
and railway stations.
637
00:32:56,333 --> 00:32:58,625
I've been personally going
to her hangout spots.
638
00:32:58,708 --> 00:33:01,875
Everybody else is caught up
in the "drama."
639
00:33:02,250 --> 00:33:03,625
What's the drama called?
640
00:33:03,708 --> 00:33:04,708
Shut up and eat quietly.
641
00:33:06,875 --> 00:33:08,333
Don't act like you're so smart.
642
00:33:09,125 --> 00:33:10,667
Why are you lashing out at me?
643
00:33:12,750 --> 00:33:14,875
Did I make her disappear?
644
00:33:15,250 --> 00:33:17,333
You think you can make her disappear?
645
00:33:17,917 --> 00:33:21,333
He tried to flush his ninth-grade
mark sheet when he failed,
646
00:33:21,500 --> 00:33:22,780
but it came out of the bathroom.
647
00:33:24,958 --> 00:33:28,125
You'll realize my worth later.
648
00:33:28,542 --> 00:33:29,542
- Sit down.
- Let me go!
649
00:33:29,708 --> 00:33:32,189
The father doesn't have value.
The mother doesn't have courage.
650
00:33:32,375 --> 00:33:33,667
Kick him out.
651
00:33:34,500 --> 00:33:38,167
Bhau, next week will be the final show.
652
00:33:38,708 --> 00:33:41,417
The sponsor has
canceled all our upcoming shows.
653
00:33:44,958 --> 00:33:48,375
HOTEL RANGMANCH PUNE
654
00:33:49,375 --> 00:33:50,833
Uncle, this perfume is for you.
655
00:33:51,208 --> 00:33:52,208
And for me?
656
00:34:02,500 --> 00:34:05,917
Happy birthday to you!
657
00:34:06,333 --> 00:34:08,875
Happy birthday to you!
658
00:34:09,708 --> 00:34:11,750
- Sis, me first.
- Come here.
659
00:34:13,208 --> 00:34:14,333
Have the whole piece.
660
00:34:14,708 --> 00:34:15,708
That's enough.
661
00:34:16,833 --> 00:34:17,833
- Cheers.
- Cheers!
662
00:34:21,042 --> 00:34:23,750
Did you ever think
you'd be clicked having
663
00:34:23,833 --> 00:34:28,250
New York Sugar-free cheesecake with a
handsome boy at your home in the village?
664
00:34:28,458 --> 00:34:29,667
Did you ever think?
665
00:34:30,167 --> 00:34:31,042
What?
666
00:34:31,167 --> 00:34:34,417
That you'd take a day off
and travel all the way
667
00:34:34,500 --> 00:34:36,809
from Bengaluru to Nagar just for
a nice girl's social media post?
668
00:34:36,833 --> 00:34:38,000
I did, I did.
669
00:34:38,708 --> 00:34:39,749
But this is the last time.
670
00:34:40,542 --> 00:34:43,792
After this, you'll have such a great life
that you won't feel like coming here.
671
00:34:48,667 --> 00:34:49,667
Is there no fork?
672
00:34:51,042 --> 00:34:52,042
Sis!
673
00:34:52,417 --> 00:34:56,333
Brother-in-law took the cream,
can we at least have the cake?
674
00:34:56,958 --> 00:34:57,958
Here.
675
00:34:58,333 --> 00:34:59,375
Son-in-law!
676
00:35:01,083 --> 00:35:02,542
Come, join us.
677
00:35:02,792 --> 00:35:03,875
Come on!
678
00:35:04,833 --> 00:35:05,833
This is why I am here!
679
00:35:07,708 --> 00:35:08,708
Did you have the cake?
680
00:35:09,208 --> 00:35:10,458
- Cake?
- He did.
681
00:35:10,917 --> 00:35:11,917
We all did.
682
00:35:12,583 --> 00:35:13,792
- Want a drink?
- What?
683
00:35:14,375 --> 00:35:15,542
I don't drink that much.
684
00:35:15,625 --> 00:35:17,042
It's imported.
685
00:35:21,958 --> 00:35:23,667
You know, Sajini…
686
00:35:24,208 --> 00:35:25,208
Yeah?
687
00:35:25,667 --> 00:35:27,125
She's always been like this.
688
00:35:27,625 --> 00:35:29,292
She used to take her lunch…
689
00:35:30,000 --> 00:35:33,500
to school and feed it to hungry dogs.
690
00:35:33,667 --> 00:35:34,667
That's her.
691
00:35:34,792 --> 00:35:36,458
Are you calling your son a dog, sir?
692
00:35:36,958 --> 00:35:38,125
Come on, drop it!
693
00:35:38,875 --> 00:35:40,625
Why insult the dogs?
694
00:35:45,250 --> 00:35:47,292
- She's like glue.
- Yeah.
695
00:35:47,375 --> 00:35:48,250
Just like glue.
696
00:35:48,375 --> 00:35:50,583
- She keeps everyone together. Always.
- Yeah.
697
00:35:52,458 --> 00:35:54,167
She's different from all of you.
698
00:35:57,542 --> 00:35:58,542
I mean, she…
699
00:35:59,958 --> 00:36:00,958
Don't worry.
700
00:36:02,000 --> 00:36:03,042
She's my daughter.
701
00:36:03,458 --> 00:36:04,458
And him?
702
00:36:06,375 --> 00:36:09,292
He's mine, as well.
703
00:36:13,250 --> 00:36:14,833
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
704
00:36:14,958 --> 00:36:16,292
You wanted two constables, right?
705
00:36:16,375 --> 00:36:18,042
They're here.
And they're young.
706
00:36:18,917 --> 00:36:21,477
{\an8}Track Sajini's brother Aakash
and find out whatever info you can.
707
00:36:21,708 --> 00:36:22,708
- Okay, madam.
- Yes, madam.
708
00:36:23,792 --> 00:36:24,934
We'll get the CCTV footage
from that area today.
709
00:36:24,958 --> 00:36:25,792
Good morning.
710
00:36:25,875 --> 00:36:27,083
Morning. Good morning.
711
00:36:27,833 --> 00:36:32,125
She's made no transactions through
the bank, card, UPI, or ATM.
712
00:36:33,625 --> 00:36:35,208
I wonder who's supporting this girl.
713
00:36:36,208 --> 00:36:37,208
Yeah?
714
00:36:38,542 --> 00:36:39,542
What?
715
00:36:42,458 --> 00:36:44,099
Do you know
where her phone was activated?
716
00:36:44,583 --> 00:36:45,583
In Bengaluru.
717
00:36:45,833 --> 00:36:46,833
Call Shetty.
718
00:36:47,208 --> 00:36:48,417
Ask him to track Siddhant.
719
00:36:52,083 --> 00:36:53,604
I messed up big time when I was a kid.
720
00:36:53,875 --> 00:36:57,083
I had locked Sajini
in the storeroom with two
vada pavs.
721
00:36:58,667 --> 00:37:00,417
When they found out,
722
00:37:01,333 --> 00:37:02,708
they beat me with a bat.
723
00:37:03,542 --> 00:37:05,333
I still have the brand on my back.
724
00:37:05,792 --> 00:37:06,708
Are you serious?
725
00:37:06,792 --> 00:37:08,875
If I had been in Sajini's place,
726
00:37:10,250 --> 00:37:11,434
they wouldn't even
bother looking for me.
727
00:37:11,458 --> 00:37:13,699
They don't even reply to my messages
in the family group.
728
00:37:13,750 --> 00:37:16,292
I have to post on my birthday just
729
00:37:16,375 --> 00:37:18,292
to remind them it's my birthday.
730
00:37:18,375 --> 00:37:19,750
That's how messed up they are.
731
00:37:19,833 --> 00:37:22,000
Bro, everyone must be
worried back home.
732
00:37:22,875 --> 00:37:26,208
They don't care about their daughter.
They're just putting up a show.
733
00:37:26,833 --> 00:37:28,059
It's all about maintaining
their reputation.
734
00:37:28,083 --> 00:37:29,083
Goodwill.
735
00:37:29,958 --> 00:37:30,958
Seriously?
736
00:37:31,375 --> 00:37:33,083
I'm not just saying
this because I'm drunk!
737
00:37:33,708 --> 00:37:34,792
I swear.
738
00:37:36,375 --> 00:37:38,167
It's a problem if we find her,
739
00:37:38,250 --> 00:37:40,625
and it's an even bigger problem
if we don't.
740
00:37:41,042 --> 00:37:41,875
What do you mean?
741
00:37:41,958 --> 00:37:43,958
I mean, she'll have
to answer for everything!
742
00:37:44,042 --> 00:37:47,333
Tell him how dangerous my dad
and uncle are!
743
00:37:47,417 --> 00:37:50,042
My dad is a goon
who accidentally became an actor.
744
00:37:51,458 --> 00:37:53,458
He'd rather donate ten lakh rupees…
745
00:37:54,250 --> 00:37:57,250
than give me two lakh fifty thousand
for my business.
746
00:37:59,292 --> 00:38:02,958
Aakash,
what's up with sister Ranu?
747
00:38:03,250 --> 00:38:04,530
Did you hear anything about her?
748
00:38:06,333 --> 00:38:07,417
How long has it been?
749
00:38:08,583 --> 00:38:09,583
Fifteen.
750
00:38:10,542 --> 00:38:11,542
Are you kidding?
751
00:38:12,375 --> 00:38:13,375
Hey…
752
00:38:15,167 --> 00:38:16,250
Who's sitting up there?
753
00:38:17,625 --> 00:38:18,667
Let it go, Aakash.
754
00:38:20,750 --> 00:38:22,751
Has it really been fifteen years since
Ranu's case?
755
00:38:23,042 --> 00:38:24,042
Damn it.
756
00:38:25,083 --> 00:38:27,084
I don't even remember
what she looked like anymore.
757
00:38:27,292 --> 00:38:28,875
I have her photo, I'll show you.
758
00:38:34,417 --> 00:38:36,851
- That's our family matter, how did you...
- She was also family.
759
00:38:36,875 --> 00:38:39,250
She disappeared 15 years ago,
or was she made to disappear?
760
00:38:40,458 --> 00:38:42,042
What a family!
761
00:38:42,542 --> 00:38:44,958
Ma'am, let's focus on the present, okay?
762
00:38:46,542 --> 00:38:48,083
You couldn't find our daughter,
763
00:38:48,167 --> 00:38:49,083
and now you're digging up old graves.
764
00:38:49,167 --> 00:38:50,083
Oh, you mean there
are graves in the house?
765
00:38:50,167 --> 00:38:51,542
- What...
- Should I expect bodies?
766
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Tell her to show some restraint,
at the very least.
767
00:38:54,167 --> 00:38:55,768
It's just a saying, you know.
Don't you understand these things?
768
00:38:55,792 --> 00:38:57,708
I understand everything, Mr. Shinde.
769
00:38:58,042 --> 00:39:00,958
Your attitude, your arrogance,
your pretentious generous acts.
770
00:39:02,083 --> 00:39:05,284
I've been in Pune longer than you have,
so, let's not even talk about your pride.
771
00:39:06,208 --> 00:39:08,417
Your daughter turned
on her phone in Bengaluru.
772
00:39:09,333 --> 00:39:10,333
What?
773
00:39:13,167 --> 00:39:14,625
Hey mister, call my brother.
774
00:39:15,333 --> 00:39:17,542
My brother... Tell him!
775
00:39:17,625 --> 00:39:19,917
- Call my son-in-law.
- Go ahead, and make the call.
776
00:39:20,000 --> 00:39:22,375
She turns on her phone
and he turns his off.
777
00:39:27,542 --> 00:39:30,708
Finally, after four days,
I see someone shedding real tears.
778
00:39:31,583 --> 00:39:33,292
At least you seem genuine, ma'am.
779
00:39:35,542 --> 00:39:37,667
Listen, Ms. Bela,
trying to threaten, scare,
780
00:39:37,750 --> 00:39:39,917
or embarrass us won't get you anywhere.
781
00:39:43,292 --> 00:39:44,792
We'll stay here for two days.
782
00:39:46,167 --> 00:39:47,875
You should find our daughter.
783
00:39:49,167 --> 00:39:51,167
We'll take her along once you do.
784
00:39:51,250 --> 00:39:52,333
Please do stay.
785
00:39:52,542 --> 00:39:55,667
If she's not found in the next two days,
we'll have to arrest you.
786
00:39:56,292 --> 00:39:57,708
She mentioned you in her note, sir.
787
00:39:58,167 --> 00:40:00,367
All the hidden secrets
will start coming out one by one.
788
00:40:01,125 --> 00:40:02,805
So, are you leaving or staying for dinner?
789
00:40:11,167 --> 00:40:12,958
Come, come. Hurry, let's go.
790
00:40:13,042 --> 00:40:14,250
Okay, sir.
791
00:40:40,792 --> 00:40:42,750
{\an8}Hey, get up!
He's running away, go catch him.
792
00:40:42,833 --> 00:40:44,000
Hey, you! Stop! Stop!
793
00:40:44,542 --> 00:40:45,542
{\an8}Baban, stop him!
794
00:40:54,250 --> 00:40:55,250
Are you okay?
795
00:40:57,042 --> 00:40:58,625
Do you have anything to do with this?
796
00:40:59,458 --> 00:41:00,708
Are you out of your mind?
797
00:41:01,917 --> 00:41:04,417
Ma'am! Check this out, it was just
uploaded in Sangameshwar.
798
00:41:17,167 --> 00:41:19,208
SANGAMESHWAR TEMPLE, PUNE
799
00:41:20,333 --> 00:41:22,094
Look, she's standing next
to that stall, sir.
800
00:41:22,833 --> 00:41:23,667
Pause it.
801
00:41:23,750 --> 00:41:26,417
Sajini visits Sangameshwar
every six months.
802
00:41:27,542 --> 00:41:28,458
She follows a pattern, ma'am.
803
00:41:28,542 --> 00:41:30,342
First, she goes to her boyfriend
in Bangalore.
804
00:41:30,417 --> 00:41:31,737
Then, she visits the temple here.
805
00:41:32,542 --> 00:41:34,583
And after that, she goes home…
806
00:41:34,958 --> 00:41:35,958
to Pune.
807
00:41:37,000 --> 00:41:39,083
The description matches perfectly.
808
00:41:39,833 --> 00:41:41,875
Sometimes, I think you're smart.
809
00:41:41,958 --> 00:41:43,839
But then you come up
with silly stuff like this.
810
00:41:44,250 --> 00:41:45,250
She's a lefty.
811
00:41:45,500 --> 00:41:47,351
But she's using her right hand
to eat the offerings.
812
00:41:47,375 --> 00:41:51,000
Even lefties in our country use
their right hand for that, ma'am.
813
00:41:51,625 --> 00:41:52,786
She's having something sweet.
814
00:41:53,125 --> 00:41:54,125
So what?
815
00:41:54,458 --> 00:41:56,083
Sajini has juvenile diabetes.
816
00:41:56,792 --> 00:41:59,792
If you want to find evidence, find
something more sensible, Sherlock Holmes.
817
00:42:02,250 --> 00:42:03,250
Why are you laughing?
818
00:42:04,250 --> 00:42:06,208
Do you even know
what juvenile diabetes means?
819
00:42:14,333 --> 00:42:15,333
Lalit!
820
00:42:15,417 --> 00:42:17,217
Lalit, they're looking
for me everywhere, man.
821
00:42:17,333 --> 00:42:19,292
Then don't run! Stop running!
822
00:42:19,500 --> 00:42:21,540
And start building your support
as soon as possible.
823
00:42:28,083 --> 00:42:29,764
WHY IS NO ONE QUESTIONING
SAJINI'S FRIENDS?
824
00:42:39,167 --> 00:42:41,750
{\an8}Ma'am, you keep tweeting
and we have to keep following.
825
00:42:41,833 --> 00:42:43,018
Why are you putting pressure on us?
826
00:42:43,042 --> 00:42:44,458
Because you're not doing your job.
827
00:42:44,542 --> 00:42:46,042
See, I just want my friend back.
828
00:42:46,250 --> 00:42:47,643
And you think she'll come back
after reading a tweet?
829
00:42:47,667 --> 00:42:49,208
That girl has been through a lot.
830
00:42:49,750 --> 00:42:52,542
She too deserves to have some fun
on her birthday, right?
831
00:42:52,917 --> 00:42:53,917
This is ridiculous!
832
00:42:54,083 --> 00:42:56,564
Why do women always have
to justify every single thing they do?
833
00:42:56,625 --> 00:42:57,726
Here we go again with playing
the woman card!
834
00:42:57,750 --> 00:42:58,750
Woman card?
835
00:42:59,542 --> 00:43:00,833
It's about feminism.
836
00:43:01,042 --> 00:43:02,500
Really? Which feminism?
837
00:43:03,042 --> 00:43:07,375
The one where women hold wine glasses
at kitty parties and give big speeches?
838
00:43:07,625 --> 00:43:10,500
You know we give 50 days
a year for public service?
839
00:43:11,417 --> 00:43:13,958
We make sure that women feel
empowered and safe.
840
00:43:14,542 --> 00:43:17,833
I'm a student counselor in colleges,
at all-girls schools.
841
00:43:17,917 --> 00:43:20,167
This is not a part-time activity,
842
00:43:20,667 --> 00:43:21,667
it's a way of life.
843
00:43:21,750 --> 00:43:22,917
How? Could you explain?
844
00:43:23,125 --> 00:43:26,126
I could explain, but unfortunately,
you're not part of my kitty party group.
845
00:43:26,375 --> 00:43:27,833
- G-A-S.
- Excuse me?
846
00:43:28,250 --> 00:43:29,333
The Group Admin Syndrome.
847
00:43:30,417 --> 00:43:31,750
You better find my friend.
848
00:43:32,958 --> 00:43:34,639
Today, it was just the admin
who showed up,
849
00:43:35,000 --> 00:43:36,880
tomorrow the whole group might
show up, as well.
850
00:43:42,917 --> 00:43:44,708
Pune used
to be all about retired people,
851
00:43:45,042 --> 00:43:46,351
but now it's all about stress and tension.
852
00:43:46,375 --> 00:43:47,375
It's a total mess.
853
00:43:47,500 --> 00:43:48,833
Pune has turned into Mumbai!
854
00:43:49,208 --> 00:43:51,708
Outsiders come and make the town dirty.
855
00:43:51,792 --> 00:43:53,101
And don't get me started
on their accent!
856
00:43:53,125 --> 00:43:55,542
They call Hinjawadi, Hinjewadi.
857
00:43:55,625 --> 00:43:56,851
And Pashan has become Paashaan!
858
00:43:56,875 --> 00:43:59,042
And they say Baaner instead of Baner.
859
00:43:59,125 --> 00:44:01,458
{\an8}And these newspaper guys
print whatever they feel like!
860
00:44:02,000 --> 00:44:03,640
{\an8}My club's news gets
just one small column,
861
00:44:03,708 --> 00:44:05,476
but your daughter's news
gets four full columns.
862
00:44:05,500 --> 00:44:06,500
Next thing you know,
863
00:44:06,583 --> 00:44:07,458
{\an8}you'll be making the headlines too.
864
00:44:07,583 --> 00:44:09,917
{\an8}Doctors and lawyers scare
you for no reason.
865
00:44:11,542 --> 00:44:12,542
You see…
866
00:44:14,292 --> 00:44:15,208
his daughter has him cornered,
867
00:44:15,292 --> 00:44:17,292
leaving him no choice
but to sit under a sword.
868
00:44:17,750 --> 00:44:19,351
If she comes back,
he'll be charged under section 306,
869
00:44:19,375 --> 00:44:21,226
and if she doesn't,
they'll charge him under section 506.
870
00:44:21,250 --> 00:44:23,059
A little fear is good for your health,
they say.
871
00:44:23,083 --> 00:44:24,167
Sir, please,
872
00:44:25,208 --> 00:44:26,889
how long is this circus going to continue?
873
00:44:27,333 --> 00:44:28,708
I've watched your plays.
874
00:44:29,417 --> 00:44:30,697
You have amazing comedic timing.
875
00:44:32,875 --> 00:44:34,355
Fine, I've got five-pointers for you.
876
00:44:34,500 --> 00:44:35,500
Pointers?
877
00:44:36,458 --> 00:44:38,708
That's enough! You won't interrupt.
878
00:44:39,708 --> 00:44:41,149
Or would you prefer to wait outside?
879
00:44:42,833 --> 00:44:44,333
Do you love your daughter?
880
00:44:45,000 --> 00:44:45,833
What kind of question is that?
881
00:44:45,917 --> 00:44:47,559
There are scarier questions
asked inside the courtroom.
882
00:44:47,583 --> 00:44:48,583
Yes or no.
883
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
Yes.
884
00:44:51,125 --> 00:44:52,445
Have you ever laid a hand on her?
885
00:44:53,042 --> 00:44:54,375
Which father hasn't?
886
00:44:58,375 --> 00:44:59,250
Yes.
887
00:44:59,333 --> 00:45:00,958
Have you ever scared or threatened her?
888
00:45:02,417 --> 00:45:03,542
It was for her own good.
889
00:45:04,792 --> 00:45:06,167
Do you know where she is?
890
00:45:08,208 --> 00:45:09,208
No.
891
00:45:09,667 --> 00:45:11,333
What will you do if she comes back?
892
00:45:11,417 --> 00:45:12,417
I can answer that.
893
00:45:13,458 --> 00:45:14,458
I have one ready.
894
00:45:18,917 --> 00:45:21,375
I think you need to be more careful…
895
00:45:22,833 --> 00:45:24,750
about your brother than your case.
896
00:45:32,583 --> 00:45:33,583
Chavi! Chavi!
897
00:45:33,917 --> 00:45:35,625
- Hey!
- It's… it's me, Siddhant.
898
00:45:35,708 --> 00:45:36,708
Siddhant.
899
00:45:40,667 --> 00:45:41,747
You're okay, no? I'm sorry.
900
00:45:41,792 --> 00:45:42,708
Yeah. What could possibly
be wrong with me?
901
00:45:42,792 --> 00:45:43,833
No, you're looking nice.
902
00:45:45,667 --> 00:45:47,027
I wanted to talk to you in person.
903
00:45:47,625 --> 00:45:49,917
We couldn't have
this conversation over the phone.
904
00:45:50,833 --> 00:45:51,833
What is it?
905
00:45:53,000 --> 00:45:55,333
- Did she say anything to you?
- Who?
906
00:45:55,417 --> 00:45:56,500
- Sajini.
- Oh.
907
00:45:56,583 --> 00:45:57,583
Yeah.
908
00:45:57,708 --> 00:45:58,708
No.
909
00:45:58,750 --> 00:45:59,750
She just disappeared?
910
00:46:00,708 --> 00:46:01,917
How can she just disappear?
911
00:46:02,000 --> 00:46:03,417
Man, she just disappeared!
912
00:46:03,500 --> 00:46:05,542
Look, she can be a bit crazy sometimes,
913
00:46:05,625 --> 00:46:06,458
but I never expected her
914
00:46:06,542 --> 00:46:07,934
- to go to this extent.
- Tell me about it.
915
00:46:07,958 --> 00:46:09,309
She was about
to get your name tattooed on her.
916
00:46:09,333 --> 00:46:10,934
I don't care, Chavi.
I really don't care.
917
00:46:11,000 --> 00:46:12,542
I want to get out of this mess.
918
00:46:12,958 --> 00:46:14,583
I think you should know one thing.
That…
919
00:46:15,458 --> 00:46:17,375
the poems she used to send you,
920
00:46:17,792 --> 00:46:19,272
she used to get them written from me.
921
00:46:19,375 --> 00:46:20,667
Those shitty poems!
922
00:46:21,167 --> 00:46:22,643
I can't believe you're talking
about poems!
923
00:46:22,667 --> 00:46:23,667
I don't care!
924
00:46:23,708 --> 00:46:26,125
Chavi, you know,
I was a good boyfriend.
925
00:46:26,208 --> 00:46:28,208
I am… I am a good fiancé, right?
926
00:46:28,292 --> 00:46:29,875
She knew everything.
927
00:46:30,000 --> 00:46:31,667
Then why did she mention me
in her note?
928
00:46:32,208 --> 00:46:33,851
And the pressure
the police are putting on me!
929
00:46:33,875 --> 00:46:36,667
If the police ask you anything,
930
00:46:36,750 --> 00:46:39,833
please, Chavi,
only say good things about me.
931
00:46:39,917 --> 00:46:40,917
Please.
932
00:46:41,167 --> 00:46:42,167
Please.
933
00:46:42,458 --> 00:46:43,458
Sure.
934
00:46:44,333 --> 00:46:46,500
You know, right,
I have no one else apart from you
935
00:46:46,708 --> 00:46:47,708
to fall back on.
936
00:46:48,875 --> 00:46:49,875
Sure.
937
00:46:50,583 --> 00:46:51,583
Yeah.
938
00:46:53,458 --> 00:46:54,708
We are in this together.
939
00:46:58,708 --> 00:46:59,750
Brother-in-law!
940
00:47:02,333 --> 00:47:04,667
- Hi!
- You go now.
941
00:47:09,125 --> 00:47:10,500
Brother-in-law!
942
00:47:10,958 --> 00:47:13,792
Brother-in-law! Sometimes up,
sometimes down, sometimes left…
943
00:47:13,875 --> 00:47:16,083
I've been hanging around
Sis's house for two days.
944
00:47:16,167 --> 00:47:17,000
I didn't see you there.
945
00:47:17,083 --> 00:47:17,917
Why were you waiting outside
her house?
946
00:47:18,000 --> 00:47:19,518
- What's going on?
- I wanted to find you.
947
00:47:19,542 --> 00:47:20,833
I followed Chavi and found you.
948
00:47:20,917 --> 00:47:22,958
Who is he?
Why were you following Chavi?
949
00:47:23,792 --> 00:47:25,184
That's what I keep telling my friends.
950
00:47:25,208 --> 00:47:28,042
How can one person do all
of this by himself?
951
00:47:28,125 --> 00:47:29,458
What are you saying?
952
00:47:29,542 --> 00:47:31,422
She's your sister's friend.
What are you saying?
953
00:47:31,833 --> 00:47:33,833
You know how much
I loved Sajini, don't you?
954
00:47:34,167 --> 00:47:37,375
- Loved?
- I still do. I mean, I still do.
955
00:47:38,042 --> 00:47:39,042
Look, Aakash,
956
00:47:39,833 --> 00:47:41,667
you've always respected me.
957
00:47:42,167 --> 00:47:44,448
And maybe you'll continue
to do so in the future, as well.
958
00:47:44,500 --> 00:47:45,500
I will.
959
00:47:45,917 --> 00:47:48,625
Because you're going
to marry Sajini when she comes back.
960
00:47:51,167 --> 00:47:52,207
You will marry her, right?
961
00:47:53,875 --> 00:47:54,875
You will, won't you?
962
00:47:56,250 --> 00:47:57,250
Let's go!
963
00:48:00,750 --> 00:48:02,583
MOTHER TERESA READING ROOM
964
00:48:02,667 --> 00:48:04,787
EDUCATION IS IMPARTED IN A LIBRARY
NOT ON SOCIAL MEDIA
965
00:48:09,625 --> 00:48:10,708
OUR PUNE
966
00:48:10,792 --> 00:48:13,000
Quickly bring four chapatis here!
967
00:48:14,208 --> 00:48:15,708
Hey, Sunder! Come here.
968
00:48:16,958 --> 00:48:18,583
Get me some biryani, alright?
969
00:48:18,667 --> 00:48:19,667
Wait a second!
970
00:48:20,000 --> 00:48:21,458
Make it a vegetarian one.
971
00:48:23,083 --> 00:48:25,167
What does Shraddha Oswal think I am?
972
00:48:25,542 --> 00:48:27,893
Does she expect me to run whenever
she'll use her online whip?
973
00:48:27,917 --> 00:48:29,500
I've already got such a great team.
974
00:48:29,792 --> 00:48:32,417
Drones are outdated,
the cyber cell is frustrated,
975
00:48:32,500 --> 00:48:34,208
higher-ranking officers
want quick results,
976
00:48:34,292 --> 00:48:35,976
and lower-ranking officers just want
to go home.
977
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
Table number five!
978
00:48:38,792 --> 00:48:39,958
{\an8}Yes, tell me. What…
979
00:48:40,417 --> 00:48:41,708
Here's your parcel.
980
00:48:43,208 --> 00:48:44,042
Yes, ma'am?
981
00:48:44,125 --> 00:48:45,125
Ram?
982
00:48:45,958 --> 00:48:48,083
Did you really save my name as
"Dooberman Madam"?
983
00:48:50,417 --> 00:48:51,417
Yeah?
984
00:48:53,375 --> 00:48:55,917
It's spelled as "Doberman."
985
00:48:56,792 --> 00:48:58,125
Not "Dooberman."
986
00:49:09,667 --> 00:49:11,042
Everyone is sick of me, right?
987
00:49:11,625 --> 00:49:12,625
Tell me the truth.
988
00:49:14,833 --> 00:49:16,167
It's not like that, ma'am.
989
00:49:18,708 --> 00:49:20,083
Everyone is worried.
990
00:49:20,167 --> 00:49:23,125
I mean, it's a complicated case.
991
00:49:23,583 --> 00:49:24,768
And you handle the Women's Cell...
992
00:49:24,792 --> 00:49:28,417
Ram, you know
why they assigned this case to me?
993
00:49:30,792 --> 00:49:33,042
Not because I am competent,
but because I am a woman.
994
00:49:34,500 --> 00:49:36,620
And when you want
to do something exceptional in life,
995
00:49:36,917 --> 00:49:39,125
that's when they make
you seem ordinary.
996
00:49:41,458 --> 00:49:43,292
That's the saddest part of our lives.
997
00:49:46,125 --> 00:49:49,667
You just summed up my 12-year-long career
in one sentence.
998
00:49:51,625 --> 00:49:52,708
I'm so dumb.
999
00:49:53,750 --> 00:49:55,710
I sent you a message
that was intended for others.
1000
00:49:59,042 --> 00:50:00,792
Sorry. Sorry, ma'am. I'm sorry.
1001
00:50:01,000 --> 00:50:01,875
Really?
1002
00:50:01,958 --> 00:50:02,958
Sorry. Extremely sorry.
1003
00:50:03,000 --> 00:50:04,500
"Dooberman Madam"?
1004
00:50:04,750 --> 00:50:06,667
We guys have this thing.
1005
00:50:06,750 --> 00:50:07,875
This thing?
1006
00:50:08,125 --> 00:50:10,333
- Does the whole department call me that?
- No! No!
1007
00:50:10,417 --> 00:50:11,667
No, it's not like that.
1008
00:50:12,958 --> 00:50:15,250
We respect you, ma'am.
We really respect you.
1009
00:50:15,333 --> 00:50:17,250
Bullshit.
1010
00:50:18,042 --> 00:50:18,917
Sorry. Sorry.
1011
00:50:19,000 --> 00:50:21,583
Hey, bring his Veg. Biryani.
1012
00:50:23,833 --> 00:50:25,083
First finish this.
1013
00:50:25,917 --> 00:50:27,417
Sorry, ma'am.
1014
00:50:27,792 --> 00:50:28,792
"Dooberman Madam."
1015
00:50:36,083 --> 00:50:37,083
How do I look, sir?
1016
00:50:37,292 --> 00:50:38,292
Wow!
1017
00:50:40,167 --> 00:50:41,000
You look great!
1018
00:50:41,125 --> 00:50:42,125
Right, Sajini?
1019
00:50:42,500 --> 00:50:43,500
- Nice?
- How does he look?
1020
00:50:45,375 --> 00:50:48,375
Let's start the wedding preparations,
Son-in-law!
1021
00:50:48,458 --> 00:50:49,458
Yes, sir.
1022
00:50:49,542 --> 00:50:52,333
Which one would you prefer,
linen or safari?
1023
00:50:53,125 --> 00:50:54,165
What do you think, Sajini?
1024
00:50:54,333 --> 00:50:55,917
Ministers wear linen!
1025
00:50:56,000 --> 00:50:56,833
Ministers?
1026
00:50:56,917 --> 00:50:58,417
And secretaries wear safari suits.
1027
00:50:58,500 --> 00:50:59,500
Secretaries, really?
1028
00:51:00,083 --> 00:51:01,500
He'll wear a three-piece suit.
1029
00:51:01,583 --> 00:51:02,583
Right.
1030
00:51:07,708 --> 00:51:08,708
What's this nonsense?!
1031
00:51:09,792 --> 00:51:11,667
Who taught you
to make coffee without sugar?
1032
00:51:15,292 --> 00:51:16,292
Disgusting!
1033
00:51:21,458 --> 00:51:23,218
Make sure she learns all
the household chores
1034
00:51:23,333 --> 00:51:24,958
in the first month of marriage.
1035
00:51:25,667 --> 00:51:27,500
How to make tea, coffee,
round chapati,
1036
00:51:28,333 --> 00:51:30,573
two vegetable dishes for lunch
and dinner, and the works!
1037
00:51:30,833 --> 00:51:32,833
Sweets during festivals, as well!
1038
00:51:33,250 --> 00:51:34,809
She forgets to put the whistle
on the pressure cooker.
1039
00:51:34,833 --> 00:51:36,809
She leaves the milk on the stove
and steps outside.
1040
00:51:36,833 --> 00:51:38,018
The milk then turns into
rabdi,
1041
00:51:38,042 --> 00:51:40,000
and her mother has
to wash all the utensils!
1042
00:51:44,375 --> 00:51:45,375
It's just coffee.
1043
00:51:47,500 --> 00:51:48,820
She'll be more careful next time.
1044
00:51:50,917 --> 00:51:52,042
Right, Sajini?
1045
00:51:57,667 --> 00:52:01,458
{\an8}"Sajini Bani Suhagan"
was my first major film.
1046
00:52:02,250 --> 00:52:03,542
After that, we had her.
1047
00:52:04,042 --> 00:52:07,250
I fought with everyone
in the family and named her Sajini.
1048
00:52:07,333 --> 00:52:10,833
I thought my daughter
would make me proud.
1049
00:52:11,417 --> 00:52:12,417
And what did she do?
1050
00:52:12,750 --> 00:52:16,000
She mentioned my name
in her note and ran away.
1051
00:52:18,042 --> 00:52:19,542
She even mentioned my name, sir.
1052
00:52:21,417 --> 00:52:23,417
What haven't I done for her?
1053
00:52:24,875 --> 00:52:28,708
I even bought sanitary pads for her
when she got her period.
1054
00:52:30,125 --> 00:52:31,125
She mentioned my name!
1055
00:52:34,417 --> 00:52:36,083
Did she visit you in Bangalore?
1056
00:52:37,583 --> 00:52:38,417
No, sir.
1057
00:52:38,500 --> 00:52:39,625
Sajini went to Bangalore.
1058
00:52:39,708 --> 00:52:40,833
- Hey, IT!
- No…
1059
00:52:42,500 --> 00:52:45,042
Her phone's location was traced near
your company.
1060
00:52:46,083 --> 00:52:47,404
Who said that? Who told you that?
1061
00:52:47,750 --> 00:52:48,750
The police.
1062
00:52:49,000 --> 00:52:50,583
Did the police say that I did all this?
1063
00:52:52,875 --> 00:52:54,500
What did the police say?
1064
00:52:54,625 --> 00:52:55,625
What did they say?
1065
00:52:56,250 --> 00:52:57,333
That I made her disappear?
1066
00:52:57,542 --> 00:53:00,125
And what about you?
You wanted to hit her just
1067
00:53:00,292 --> 00:53:01,892
because she didn't get the sugar, right?
1068
00:53:02,167 --> 00:53:03,167
Sit down.
1069
00:53:04,000 --> 00:53:06,125
Did you see this card?
1070
00:53:06,375 --> 00:53:07,375
We got it today.
1071
00:53:07,542 --> 00:53:09,022
We finalized the design. Take a look.
1072
00:53:10,125 --> 00:53:11,458
Check if your name is correct.
1073
00:53:13,875 --> 00:53:16,083
BLESSED MARRIAGE
SAJINI SHINDE AND SIDDHANT KADAM
1074
00:53:17,042 --> 00:53:19,667
If it is, take it with you.
1075
00:53:19,833 --> 00:53:22,208
We'll bring the rest
of the stuff home, okay?
1076
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
This is for you.
1077
00:53:29,583 --> 00:53:30,583
And this is for you.
1078
00:53:38,583 --> 00:53:39,583
Hi.
1079
00:53:40,500 --> 00:53:43,083
My in-laws have been staying
in room 304 since the 18th.
1080
00:53:43,167 --> 00:53:45,250
Actually, I'd like to pay for their stay.
1081
00:53:45,333 --> 00:53:46,333
Sure, sir.
1082
00:53:47,750 --> 00:53:49,208
- Shinde.
- Got it, sir.
1083
00:53:51,458 --> 00:53:55,667
Sir, they checked in
on the evening of the 17th, not the 18th.
1084
00:54:01,083 --> 00:54:02,083
Are you sure?
1085
00:54:02,208 --> 00:54:03,208
Sure.
1086
00:54:03,875 --> 00:54:10,000
{\an8}-Om…
- Om…
1087
00:54:11,875 --> 00:54:13,208
Before we start,
1088
00:54:14,083 --> 00:54:15,458
let's all close our eyes,
1089
00:54:16,917 --> 00:54:18,458
and let's pray for Sajini.
1090
00:54:19,000 --> 00:54:20,542
Let's tell her, "Sajini,
1091
00:54:21,208 --> 00:54:22,625
we really love you."
1092
00:54:22,750 --> 00:54:23,875
- Do it!
- Really, ma'am?
1093
00:54:24,000 --> 00:54:25,292
"We're very sorry
1094
00:54:25,583 --> 00:54:27,708
and we want you to come back to us
1095
00:54:27,917 --> 00:54:30,208
because you are the best teacher,
1096
00:54:30,542 --> 00:54:32,000
you are the best daughter
1097
00:54:32,583 --> 00:54:35,917
and the best friend
anyone could've ever asked for.
1098
00:54:36,625 --> 00:54:37,625
We miss you."
1099
00:54:38,542 --> 00:54:39,542
Thank you.
1100
00:54:43,458 --> 00:54:45,292
And now that we all are here today…
1101
00:54:45,375 --> 00:54:46,917
are you all here with me?
1102
00:54:47,292 --> 00:54:50,375
Are you all here with me
in this quest?
1103
00:54:50,583 --> 00:54:52,167
Let's find our Sajini.
1104
00:54:55,208 --> 00:54:57,458
Ma'am, they're all going
to go look for Sajini
1105
00:54:57,542 --> 00:54:59,625
with welcome drinks
and starters in hand.
1106
00:54:59,833 --> 00:55:01,375
- What are we doing here?
- One account,
1107
00:55:01,917 --> 00:55:05,917
one movement to bring our Sajini back.
1108
00:55:06,167 --> 00:55:07,625
Let's find Sajini.
1109
00:55:10,125 --> 00:55:13,500
So what if Sajini isn't
at our school anymore?
1110
00:55:14,708 --> 00:55:15,875
She's still in our hearts.
1111
00:55:16,208 --> 00:55:19,083
We'll all pray for her together.
1112
00:55:20,333 --> 00:55:23,000
I'll fast for the next seven days.
1113
00:55:24,208 --> 00:55:25,208
For personal repentance.
1114
00:55:25,250 --> 00:55:27,375
I demand Kalyani's resignation.
1115
00:55:27,708 --> 00:55:31,375
How could her administration
be so reckless?
1116
00:55:32,667 --> 00:55:36,583
We need to get 10,000 signatures
for our online petition.
1117
00:55:37,042 --> 00:55:38,542
"Zomba Zombie," shot four, take one.
1118
00:55:39,333 --> 00:55:40,333
Action!
1119
00:55:44,542 --> 00:55:45,542
Cut! Cut! Cut!
1120
00:55:46,000 --> 00:55:47,250
What are you doing, man?!
1121
00:55:48,083 --> 00:55:49,564
How many times do I have to tell you?
1122
00:55:49,750 --> 00:55:51,958
Sir, I found an ID card.
1123
00:55:53,167 --> 00:55:56,250
We will bring her back home
and we will not hold back.
1124
00:55:56,375 --> 00:55:57,375
No matter what!
1125
00:55:57,417 --> 00:55:58,750
- We will not hold back.
- Hello!
1126
00:55:59,750 --> 00:56:01,125
Hello! I want to talk! Hello!
1127
00:56:01,792 --> 00:56:03,292
Not on my stage. Back off.
1128
00:56:03,375 --> 00:56:04,934
- One second, Shraddha, I want to talk.
- Shut up. Back off.
1129
00:56:04,958 --> 00:56:06,351
Shraddha, please, just a second.
It won't take long.
1130
00:56:06,375 --> 00:56:07,625
What have you done to Sajini?
1131
00:56:07,708 --> 00:56:09,125
Just let me talk!
1132
00:56:12,167 --> 00:56:13,542
I am sorry, everyone.
1133
00:56:20,375 --> 00:56:22,500
I'm Siddhant Kadam, Sajini's fiancé.
1134
00:56:23,458 --> 00:56:26,833
{\an8}I've been on the run,
but it's time to come out in the open.
1135
00:56:27,625 --> 00:56:29,393
You all know
about the five stages of grief, right?
1136
00:56:29,417 --> 00:56:30,417
You all know about it.
1137
00:56:30,500 --> 00:56:31,625
I'm in denial right now.
1138
00:56:37,000 --> 00:56:41,500
If you hear anything about Sajini,
call me.
1139
00:56:41,583 --> 00:56:42,583
Hello?
1140
00:56:42,750 --> 00:56:44,583
- Here's my… Sorry.
- Who?
1141
00:56:44,667 --> 00:56:45,667
This is my number.
1142
00:56:46,250 --> 00:56:47,250
Hello?
1143
00:56:47,833 --> 00:56:50,167
{\an8}-What did you find?
- There was a film shoot near the dam.
1144
00:56:50,250 --> 00:56:51,708
{\an8}They found some things in the water.
1145
00:56:51,792 --> 00:56:52,792
Who does it belong to?
1146
00:56:53,875 --> 00:56:54,934
What did you say the name was?
1147
00:56:54,958 --> 00:56:56,167
Her full name is…
1148
00:56:56,667 --> 00:56:57,875
{\an8}Sajini Suryakant…
1149
00:56:57,958 --> 00:56:58,958
Shinde.
1150
00:57:08,667 --> 00:57:11,042
CRIME BRANCH PUNE
1151
00:57:13,542 --> 00:57:15,502
Ma'am, this is my company's
visitor card, I agree,
1152
00:57:15,583 --> 00:57:17,125
but she didn't actually meet me.
1153
00:57:17,208 --> 00:57:18,708
Please, believe me.
1154
00:57:19,208 --> 00:57:22,209
You are looking at the front side of
the card, I am looking at the backside.
1155
00:57:25,417 --> 00:57:27,083
Ma'am… do you know
about the five...
1156
00:57:27,167 --> 00:57:28,000
Hey!
1157
00:57:28,083 --> 00:57:30,125
- Get back. Sit back.
- What?
1158
00:57:31,042 --> 00:57:32,042
Is this fine?
1159
00:57:32,917 --> 00:57:34,877
Ma'am, do you know
about the five stages of grief?
1160
00:57:34,958 --> 00:57:37,079
You know about the third-degree
of the special branch?
1161
00:57:37,250 --> 00:57:38,250
No, right?
1162
00:57:38,542 --> 00:57:40,643
- Don't give me this philosophical crap.
- What I'm trying to say is…
1163
00:57:40,667 --> 00:57:42,083
Even these emotions aren't his own.
1164
00:57:42,167 --> 00:57:43,847
He's using Google quotes
for that, as well.
1165
00:57:44,417 --> 00:57:45,497
What are you doing in Pune?
1166
00:57:46,417 --> 00:57:48,057
Why? Is it a crime
to visit your hometown?
1167
00:57:48,083 --> 00:57:50,723
Don't answer a question with
another question. Answer the question.
1168
00:57:50,750 --> 00:57:51,750
- Clear?
- Yeah.
1169
00:57:52,208 --> 00:57:53,750
Why was your phone off
for three days?
1170
00:57:55,583 --> 00:57:58,417
First, you chose a girl
you could dominate.
1171
00:57:58,792 --> 00:58:00,667
- Then you tortured and abused her.
- No.
1172
00:58:00,750 --> 00:58:02,934
After that video, she mentioned
your name and disappeared.
1173
00:58:02,958 --> 00:58:05,143
Then her phone was switched
on right outside your office.
1174
00:58:05,167 --> 00:58:06,792
Then you disappeared from Bengaluru.
1175
00:58:07,000 --> 00:58:09,042
Who and how many people will
you make run after you?
1176
00:58:09,833 --> 00:58:12,167
I'm scared. I'm really scared.
1177
00:58:12,250 --> 00:58:13,458
For myself and her.
1178
00:58:13,542 --> 00:58:14,542
You're scared now,
1179
00:58:14,583 --> 00:58:16,263
but you were the one scaring
her back then.
1180
00:58:17,333 --> 00:58:18,574
We have extracts of your chats.
1181
00:58:19,583 --> 00:58:20,833
- What the…!
- Exactly!
1182
00:58:20,917 --> 00:58:22,434
That's exactly what we thought
when we read them.
1183
00:58:22,458 --> 00:58:23,458
"What the…!"
1184
00:58:24,500 --> 00:58:25,833
I noticed your pattern.
1185
00:58:25,917 --> 00:58:27,042
You first charmed her,
1186
00:58:27,125 --> 00:58:29,167
did her favors,
and then you tortured her.
1187
00:58:29,417 --> 00:58:30,708
And in the end, you abused her.
1188
00:58:30,792 --> 00:58:32,726
No, that's not true. You
are accusing me of things I've not...
1189
00:58:32,750 --> 00:58:34,083
Hey, smart-ass!
1190
00:58:34,958 --> 00:58:35,958
Easy, Ram.
1191
00:58:37,083 --> 00:58:38,934
Who forced her to have
sex without using protection?
1192
00:58:38,958 --> 00:58:39,958
I…
1193
00:58:40,250 --> 00:58:41,667
- I…
- That too three times!
1194
00:58:42,750 --> 00:58:45,167
Page 12, 27, 54.
1195
00:58:46,333 --> 00:58:48,643
And your last message was,
"I just wish you would disappear."
1196
00:58:48,667 --> 00:58:50,292
I just wish you would disappear?
1197
00:58:52,917 --> 00:58:55,250
That note, these messages,
and this card.
1198
00:58:55,542 --> 00:58:56,942
All of this is admissible in court.
1199
00:58:57,500 --> 00:58:59,917
You can definitely be charged under
section 306 if not 307.
1200
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Abetment of suicide.
1201
00:59:01,333 --> 00:59:02,542
Minimum ten years.
1202
00:59:02,625 --> 00:59:03,625
No, it's not.
1203
00:59:05,708 --> 00:59:06,708
Hi.
1204
00:59:07,167 --> 00:59:08,167
Lalit Gandhi.
1205
00:59:08,458 --> 00:59:09,458
Siddhant's lawyer.
1206
00:59:10,500 --> 00:59:14,083
{\an8}Ma'am, you and I both know
the intricacies of Section 306.
1207
00:59:14,750 --> 00:59:16,667
{\an8}By the order of the honorable
Supreme Court,
1208
00:59:16,750 --> 00:59:19,750
{\an8}merely saying something derogatory
doesn't amount to instigation.
1209
00:59:19,833 --> 00:59:24,125
Your client abused that girl
emotionally, verbally, and whatnot.
1210
00:59:24,208 --> 00:59:27,125
{\an8}He said some things in anger and haste.
1211
00:59:27,875 --> 00:59:29,333
{\an8}Okay, let me put it this way.
1212
00:59:30,292 --> 00:59:31,667
{\an8}Are you sure Sajini is dead?
1213
00:59:32,958 --> 00:59:34,208
Did you find her body?
1214
00:59:35,333 --> 00:59:37,833
My client wasn't with her
when she went missing.
1215
00:59:38,292 --> 00:59:41,000
{\an8}If any one of these things is true,
then you can keep him.
1216
00:59:42,458 --> 00:59:43,458
{\an8}And if not,
1217
00:59:44,208 --> 00:59:47,042
{\an8}you do not have the right
to keep him even for a second.
1218
00:59:49,833 --> 00:59:50,833
{\an8}Fair?
1219
01:00:03,958 --> 01:00:06,292
- I think he is.
- God, how creepy!
1220
01:00:11,875 --> 01:00:13,792
You know they have enough turd
to suck you up.
1221
01:00:14,833 --> 01:00:16,125
You almost ended up in jail.
1222
01:00:17,042 --> 01:00:19,208
- I know.
- Your past is completely against you.
1223
01:00:19,292 --> 01:00:21,167
So it's time you work
on your shitty present.
1224
01:00:22,375 --> 01:00:25,250
So no phone calls,
no messages without consulting me.
1225
01:00:25,542 --> 01:00:28,125
Even your shirtless DP
would go against you.
1226
01:00:29,208 --> 01:00:31,625
So, keep your shirt on
for the next few days.
1227
01:00:34,542 --> 01:00:36,167
I got it.
1228
01:00:37,750 --> 01:00:38,750
I understand.
1229
01:00:39,917 --> 01:00:40,917
Thank you, man.
1230
01:00:41,500 --> 01:00:43,292
You sent her some really
derogatory messages.
1231
01:00:44,167 --> 01:00:45,750
What are you talking about?
1232
01:00:45,833 --> 01:00:46,976
Don't we all send such messages
to our girlfriends?
1233
01:00:47,000 --> 01:00:48,040
What are you saying, dude?
1234
01:00:48,167 --> 01:00:49,167
No, we don't,
1235
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
It's just you.
1236
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Sajini!
1237
01:02:12,083 --> 01:02:13,667
My video has leaked.
1238
01:02:14,667 --> 01:02:15,867
I have run away from my house.
1239
01:02:16,500 --> 01:02:19,375
I am scared of my father
and my fiancé.
1240
01:02:19,458 --> 01:02:21,042
I wrote a note for them.
1241
01:02:21,333 --> 01:02:23,542
And I have come to my favorite place,
1242
01:02:24,083 --> 01:02:26,792
waiting for someone to call me,
1243
01:02:27,583 --> 01:02:29,292
ask me, and make me understand.
1244
01:02:30,417 --> 01:02:31,292
But there is no one.
1245
01:02:31,375 --> 01:02:33,208
I felt all alone and I jumped.
1246
01:02:35,292 --> 01:02:36,292
Possible?
1247
01:02:37,750 --> 01:02:38,750
Impossible.
1248
01:02:39,167 --> 01:02:42,083
There's phenol
and three knives at home.
1249
01:02:42,167 --> 01:02:44,184
There are two medical stores right
around the corner.
1250
01:02:44,208 --> 01:02:47,875
There are three under-construction
buildings in the area, seven floors high.
1251
01:02:47,958 --> 01:02:50,792
And despite all that,
she fixes her hair, gets ready,
1252
01:02:51,042 --> 01:02:54,708
writes a note, comes here, and jumps.
1253
01:02:55,708 --> 01:02:57,083
It just doesn't fit the scene.
1254
01:03:00,167 --> 01:03:01,167
Will you do one thing?
1255
01:03:03,542 --> 01:03:05,417
Find more information on Suryakant.
1256
01:03:06,000 --> 01:03:07,601
INDIAN HISTORY
RESEARCH COMMITTEE INSTITUTE
1257
01:03:07,625 --> 01:03:12,542
You know, I know that what
you're saying is not in the script.
1258
01:03:12,625 --> 01:03:13,833
But the audience has no clue.
1259
01:03:15,125 --> 01:03:16,458
Fetch him some water.
1260
01:03:18,292 --> 01:03:21,583
To them, it's all just an act,
a theater play.
1261
01:03:22,417 --> 01:03:23,417
This is my wife.
1262
01:03:24,625 --> 01:03:26,667
No matter how much
you act in front of her,
1263
01:03:27,417 --> 01:03:29,500
she'll always believe it's real.
1264
01:03:34,667 --> 01:03:36,000
And then there's this lady,
1265
01:03:36,375 --> 01:03:38,292
no matter how much
truth you tell her,
1266
01:03:39,125 --> 01:03:40,708
- she'll always think it's an act.
- Yes.
1267
01:03:41,125 --> 01:03:44,583
Sir, can you come
out for five minutes?
1268
01:03:45,750 --> 01:03:47,292
- Right now?
- Just five minutes, please.
1269
01:03:57,125 --> 01:03:58,125
Sir, please.
1270
01:03:58,625 --> 01:03:59,625
What's going on?
1271
01:03:59,958 --> 01:04:02,250
Just step outside, let's talk.
1272
01:04:05,167 --> 01:04:06,208
Hey, lady!
1273
01:04:06,875 --> 01:04:07,875
Hey, lady!
1274
01:04:08,125 --> 01:04:09,246
- Open the door!
- Take a seat.
1275
01:04:09,542 --> 01:04:10,542
What's she doing?
1276
01:04:11,042 --> 01:04:12,962
- Just having a chat.
- Like this? By deceiving me?
1277
01:04:14,708 --> 01:04:15,708
Please have a seat.
1278
01:04:16,750 --> 01:04:17,750
Mrs. Urmila…
1279
01:04:18,625 --> 01:04:19,625
Please sit down.
1280
01:04:22,375 --> 01:04:23,875
Can we talk in private?
1281
01:04:25,750 --> 01:04:26,870
They're family, aren't they?
1282
01:04:28,458 --> 01:04:30,208
Don't worry.
Just tell me the truth.
1283
01:04:31,333 --> 01:04:33,184
You two came here
on the evening of the 17th, right?
1284
01:04:33,208 --> 01:04:35,292
He knows everything. You...
1285
01:04:35,375 --> 01:04:39,792
You were in Pune that night
when Sajini disappeared.
1286
01:04:40,542 --> 01:04:42,958
Your car was spotted where she stayed.
1287
01:04:43,250 --> 01:04:44,792
Why did you hide this fact?
1288
01:04:47,042 --> 01:04:48,250
Why'd you keep it a secret?!
1289
01:04:50,667 --> 01:04:52,333
Your car was also
spotted near the dam
1290
01:04:52,417 --> 01:04:54,500
where Sajini's belongings were found.
1291
01:04:54,625 --> 01:04:56,333
Too much of a coincidence,
don't you think?
1292
01:04:58,250 --> 01:04:59,083
Ram Pawar…
1293
01:04:59,167 --> 01:05:00,750
Inspector Ramchandra Pawar.
1294
01:05:05,917 --> 01:05:07,437
How much longer is this going to take?
1295
01:05:08,583 --> 01:05:10,750
As long as it takes for your wife
to spill the truth.
1296
01:05:14,208 --> 01:05:15,208
Fine.
1297
01:05:16,542 --> 01:05:17,542
Don't say anything.
1298
01:05:20,000 --> 01:05:22,281
Your husband could end up
with a ten-year prison sentence.
1299
01:05:23,292 --> 01:05:24,292
There…
1300
01:05:26,792 --> 01:05:28,352
There is a woman
who lives in that area.
1301
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
We went there.
1302
01:05:34,375 --> 01:05:38,375
We left the hotel
and went to her house on the 17th.
1303
01:05:38,958 --> 01:05:41,583
The next day,
we went to Sajini's house to see her.
1304
01:05:42,333 --> 01:05:44,917
But she didn't answer
when we called, so we came back.
1305
01:05:45,000 --> 01:05:46,833
It's so shameful.
1306
01:05:47,667 --> 01:05:49,875
The night she disappeared
and possibly died…
1307
01:05:49,958 --> 01:05:51,667
you didn't even try to stop her?
1308
01:05:51,750 --> 01:05:52,917
What are you talking about?
1309
01:05:53,000 --> 01:05:54,167
You were sound asleep
1310
01:05:54,250 --> 01:05:57,500
in a hotel just four kilometers away
when it all went down.
1311
01:05:59,667 --> 01:06:01,542
What kind of mother are you?!
1312
01:06:03,708 --> 01:06:04,949
You are her mother, aren't you?
1313
01:06:07,167 --> 01:06:08,458
Are you a mother?
1314
01:06:10,333 --> 01:06:12,654
Even if I were, I wouldn't
have lost my daughter like this.
1315
01:06:35,875 --> 01:06:36,875
Come,
1316
01:06:37,708 --> 01:06:38,708
we were waiting for you.
1317
01:06:41,333 --> 01:06:43,250
No matter how she is,
she's our girl
1318
01:06:43,333 --> 01:06:44,351
and she's gone missing
because of you.
1319
01:06:44,375 --> 01:06:45,458
What have you done now?
1320
01:06:45,542 --> 01:06:46,542
Sir! Sir!
1321
01:06:46,583 --> 01:06:47,625
Don't threaten my client.
1322
01:06:47,958 --> 01:06:49,500
We're here because you wanted to meet.
1323
01:06:49,708 --> 01:06:50,708
Which batch, son?
1324
01:06:52,958 --> 01:06:53,958
2010, sir.
1325
01:06:55,125 --> 01:06:58,208
Is my Bhandari case still part
of the syllabus?
1326
01:06:59,917 --> 01:07:00,917
It is, sir.
1327
01:07:01,125 --> 01:07:02,917
But I'm a lawyer now,
not your student.
1328
01:07:03,000 --> 01:07:05,208
I'm senior
to his father by four years.
1329
01:07:06,625 --> 01:07:07,625
Never mind.
1330
01:07:08,292 --> 01:07:11,000
So, my client has suffered
psychological, emotional, social,
1331
01:07:11,083 --> 01:07:13,875
mental & physical loss
because of your client.
1332
01:07:13,958 --> 01:07:16,083
But he is kind. So he'd let it go.
1333
01:07:16,333 --> 01:07:17,574
But of course, with an apology.
1334
01:07:17,625 --> 01:07:19,333
What apology? There is no apology.
1335
01:07:19,750 --> 01:07:21,542
He's under a lot of distress,
1336
01:07:21,833 --> 01:07:23,417
his career is at stake right now.
1337
01:07:23,500 --> 01:07:27,833
You can't compare a one-year acquaintance
with a 25-year relationship.
1338
01:07:27,917 --> 01:07:29,083
Sir, I understand that but...
1339
01:07:29,167 --> 01:07:31,250
Hold up,
let me give you five points.
1340
01:07:31,875 --> 01:07:32,995
It was an arranged marriage.
1341
01:07:33,083 --> 01:07:35,250
Siddhant used to physically abuse Sajini.
1342
01:07:35,542 --> 01:07:37,500
Sajini's missing note mentioned him.
1343
01:07:37,583 --> 01:07:39,292
Siddhant's character is questionable.
1344
01:07:39,375 --> 01:07:41,208
And Siddhant is the only one
1345
01:07:41,292 --> 01:07:43,792
who absconded after Sajini went missing.
1346
01:07:45,083 --> 01:07:46,583
We've got everyone's alibis.
1347
01:07:55,125 --> 01:07:56,208
{\an8}Okay, but how are you going
1348
01:07:56,292 --> 01:07:59,375
to prove that he's responsible
for the abetment of her suicide?
1349
01:07:59,542 --> 01:08:00,375
Hold on, man.
1350
01:08:00,458 --> 01:08:01,375
Too much English.
1351
01:08:01,458 --> 01:08:02,958
It's impossible to understand.
1352
01:08:03,167 --> 01:08:04,750
I can prove…
1353
01:08:04,917 --> 01:08:09,000
that Siddhant left Sajini
with no choice but to end her life.
1354
01:08:09,083 --> 01:08:10,292
And sir, even I'll prove
1355
01:08:10,375 --> 01:08:13,250
that they left their daughter
with no option but to commit suicide.
1356
01:08:13,833 --> 01:08:15,353
Is this okay, sir? I said it in Hindi.
1357
01:08:15,625 --> 01:08:17,333
How well do you know your client?
1358
01:08:17,500 --> 01:08:19,208
Because after
what I'm about to tell you,
1359
01:08:19,292 --> 01:08:21,875
you won't just leave this room,
but also your client.
1360
01:08:22,542 --> 01:08:23,542
Should I keep going?
1361
01:08:33,167 --> 01:08:36,750
Your client bought a house worth
80 lakh rupees in Bangalore
1362
01:08:37,042 --> 01:08:38,322
with money taken from my client.
1363
01:08:39,083 --> 01:08:39,917
What?
1364
01:08:40,000 --> 01:08:43,542
Can you prove it's not indirect dowry?
1365
01:08:44,750 --> 01:08:45,833
Uncle? Sir?
1366
01:08:46,042 --> 01:08:47,375
Dad… it was a loan.
1367
01:08:47,583 --> 01:08:49,792
You said it was for Sajini's well-being.
1368
01:08:51,417 --> 01:08:54,417
You know how much
I loved Sajini, right?
1369
01:08:54,875 --> 01:08:56,000
I still do.
1370
01:08:57,125 --> 01:08:59,417
Sir, my client is innocent.
1371
01:08:59,583 --> 01:09:02,624
And honestly speaking, right now, both
our clients are in this mess together.
1372
01:09:02,833 --> 01:09:04,083
So instead of pointing fingers,
1373
01:09:04,167 --> 01:09:06,309
why don't we agree to a settlement
and find a way to save them?
1374
01:09:06,333 --> 01:09:09,458
These corporate guys always prefer
settling instead of fighting in court.
1375
01:09:10,833 --> 01:09:12,083
Okay, fine.
1376
01:09:12,292 --> 01:09:14,750
I have a better offer.
1377
01:09:14,833 --> 01:09:15,917
Where… here it is.
1378
01:09:16,542 --> 01:09:19,583
This is Siddhant Kadam's statement saying
1379
01:09:19,667 --> 01:09:24,375
he knows what he did
to Sajini was a mistake.
1380
01:09:24,458 --> 01:09:27,125
And that my client, Sajini's father,
1381
01:09:27,208 --> 01:09:30,208
Mr. Suryakant Shinde,
has nothing to do with it.
1382
01:09:30,292 --> 01:09:32,250
So you want me
to give his head on a platter
1383
01:09:32,333 --> 01:09:34,214
so that you can sacrifice
him whenever you want?
1384
01:09:34,250 --> 01:09:37,583
That's a quintessential
criminal lawyer trait, isn't it?
1385
01:09:46,375 --> 01:09:48,167
Sir, this meeting is over for us.
1386
01:09:48,375 --> 01:09:49,208
We are done.
1387
01:09:49,333 --> 01:09:51,083
Alright, then I'll see you in court.
1388
01:09:51,250 --> 01:09:52,500
And I'll see you in jail.
1389
01:09:52,833 --> 01:09:54,250
Barot won't let you off the hook.
1390
01:09:54,750 --> 01:09:56,000
Stop threatening me, sir.
1391
01:09:56,542 --> 01:09:58,083
I'm just warning you, son.
1392
01:09:58,250 --> 01:09:59,167
I'm just warning you.
1393
01:09:59,250 --> 01:10:00,684
- Then let me warn you, as well!
- Siddhant.
1394
01:10:00,708 --> 01:10:01,583
No. No, don't.
1395
01:10:01,667 --> 01:10:02,583
- Hey, hey…
- What?
1396
01:10:02,667 --> 01:10:03,500
- What is it?
- Sit down.
1397
01:10:03,583 --> 01:10:05,625
Please shut up.
You've had your say.
1398
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
Can I speak now?
1399
01:10:07,083 --> 01:10:08,803
All the time…
I'm some roadside guy or what?
1400
01:10:09,208 --> 01:10:10,417
My parents are really worried!
1401
01:10:10,500 --> 01:10:11,809
- I don't know whether I...
- It's okay, just...
1402
01:10:11,833 --> 01:10:14,417
No, I don't know whether
I have a job, Lalit!
1403
01:10:14,667 --> 01:10:16,042
They just don't seem to care.
1404
01:10:16,375 --> 01:10:18,917
One of their daughters
went missing fifteen years ago.
1405
01:10:19,000 --> 01:10:20,268
They made the other one disappear!
1406
01:10:20,292 --> 01:10:21,772
They even look like bloody criminals!
1407
01:10:21,833 --> 01:10:24,083
Shut up! Don't you know
when to shut your mouth?
1408
01:10:24,333 --> 01:10:25,393
Don't do it, sir. Be careful, sir.
1409
01:10:25,417 --> 01:10:26,250
Watch out, sir! Watch out! Please!
1410
01:10:26,333 --> 01:10:27,167
Sir, relax!
1411
01:10:27,250 --> 01:10:28,833
- Boss!
- Don't do that.
1412
01:10:29,167 --> 01:10:30,625
Let's have a seat and talk. Please.
1413
01:10:31,917 --> 01:10:33,750
- Let's sit and talk calmly.
- Talk.
1414
01:10:35,542 --> 01:10:38,250
He was in Pune on the 17th…
1415
01:10:38,667 --> 01:10:39,708
when Sajini disappeared.
1416
01:10:42,875 --> 01:10:43,875
Dad…
1417
01:10:45,625 --> 01:10:46,750
What happened to Sajini?
1418
01:11:16,542 --> 01:11:18,708
Hey Bela, any progress on Sajini's case?
1419
01:11:19,000 --> 01:11:20,143
Sir, we found a shoe
that matches the description.
1420
01:11:20,167 --> 01:11:21,527
We sent it to the lab for testing.
1421
01:11:21,583 --> 01:11:22,458
That's alright,
1422
01:11:22,542 --> 01:11:26,250
but that counselor Shraddha has put
up hoardings all over the city.
1423
01:11:26,917 --> 01:11:28,625
You're not on social media either.
1424
01:11:30,625 --> 01:11:33,458
Sir, how can I do my job
if I spend my day on social media?
1425
01:11:33,542 --> 01:11:35,500
Then do your job. Okay?
1426
01:11:36,042 --> 01:11:37,042
Get on it.
1427
01:11:43,708 --> 01:11:44,708
Thank you, ma'am.
1428
01:11:49,250 --> 01:11:50,292
You work, ma'am?
1429
01:11:50,583 --> 01:11:52,167
Yes, I'm a student counselor.
1430
01:11:52,250 --> 01:11:53,167
Softer, darling.
1431
01:11:53,250 --> 01:11:54,333
- Oh, sorry.
- Yeah.
1432
01:11:55,042 --> 01:11:57,042
Your hair extensions say otherwise.
1433
01:11:57,167 --> 01:11:58,458
What does your husband do?
1434
01:11:58,917 --> 01:12:00,542
He runs a travel company.
1435
01:12:00,625 --> 01:12:01,500
Oh, I see.
1436
01:12:01,583 --> 01:12:04,704
So whenever there's a problem in life,
you can just take a faraway trip, right?
1437
01:12:04,750 --> 01:12:05,583
Yes, of course.
1438
01:12:05,667 --> 01:12:07,917
And add to other people's problems?
1439
01:12:08,250 --> 01:12:10,167
- Don't you have any shame?
- What?
1440
01:12:10,292 --> 01:12:11,542
Hello, Hashtag Sister!
1441
01:12:11,917 --> 01:12:13,667
Your friend is missing because of you
1442
01:12:13,750 --> 01:12:15,625
and you're here getting a facial?
1443
01:12:15,708 --> 01:12:17,542
- What do you mean?
- You wanted to talk, right?
1444
01:12:17,750 --> 01:12:20,667
So tell me, why did you
involve her in all of this?
1445
01:12:20,750 --> 01:12:22,917
- I...
- Why did you take her there on your dime?
1446
01:12:23,000 --> 01:12:25,208
And why did you record her
and post it?
1447
01:12:25,958 --> 01:12:28,750
I have a bunch of questions
lined up, ma'am.
1448
01:12:29,208 --> 01:12:30,851
Should I post them
on social media, as well?
1449
01:12:30,875 --> 01:12:33,167
This has nothing
to do with Sajini's disappearance!
1450
01:12:33,250 --> 01:12:34,083
Of course, it does.
1451
01:12:34,167 --> 01:12:37,042
In this case, you are the prime
instigator and one of the suspects.
1452
01:12:37,125 --> 01:12:38,208
But I have not killed her.
1453
01:12:38,292 --> 01:12:41,042
But it is because of you,
she is where she is.
1454
01:12:41,292 --> 01:12:43,000
And you better not forget that.
1455
01:12:44,333 --> 01:12:46,042
You and Kalyani are no different.
1456
01:12:47,042 --> 01:12:48,375
That's what Kalyani did, as well.
1457
01:12:48,792 --> 01:12:50,333
On the morning Sajini went missing,
1458
01:12:50,417 --> 01:12:53,833
she called me to the school
and blamed everything on me.
1459
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
How pathetic!
1460
01:12:56,792 --> 01:12:57,792
Are you done?
1461
01:12:58,458 --> 01:13:00,833
If those hoardings don't come down
in two hours,
1462
01:13:01,333 --> 01:13:04,375
I'll have all your social media
accounts blocked.
1463
01:13:04,917 --> 01:13:07,792
Then you can continue with your
"kitty party" activism.
1464
01:13:08,042 --> 01:13:09,042
What a pity!
1465
01:13:10,250 --> 01:13:11,500
Someone rightly said,
1466
01:13:12,458 --> 01:13:15,625
"A woman is a woman's worst enemy."
1467
01:13:18,958 --> 01:13:22,125
This woman card is not like an ID card
that you can use anywhere.
1468
01:13:23,167 --> 01:13:24,875
Next time, use it more wisely.
1469
01:13:35,250 --> 01:13:36,500
Why are you avoiding me?
1470
01:13:38,000 --> 01:13:39,583
I'm just avoiding problems, Chavi.
1471
01:13:40,125 --> 01:13:41,333
So, now I am a problem?
1472
01:13:43,458 --> 01:13:45,139
I wish you would have taken
a stand, Manav.
1473
01:13:45,625 --> 01:13:48,792
It would affect my job
and my family, Chavi.
1474
01:13:49,417 --> 01:13:50,417
I can't.
1475
01:13:52,375 --> 01:13:54,000
Everyone wants to escape.
1476
01:13:55,375 --> 01:13:56,375
Even you.
1477
01:13:56,542 --> 01:13:58,702
Otherwise, you wouldn't have left
her alone that night.
1478
01:13:59,625 --> 01:14:01,000
Look, I was scared.
1479
01:14:02,250 --> 01:14:03,770
But I don't want to be scared anymore.
1480
01:14:05,292 --> 01:14:06,452
You look for yourself, Chavi.
1481
01:14:07,292 --> 01:14:08,833
I don't have what it takes.
1482
01:14:09,500 --> 01:14:10,833
I have to save my goddamn job.
1483
01:14:11,250 --> 01:14:12,250
Bro?
1484
01:14:12,958 --> 01:14:14,167
Can I get a bigger tire?
1485
01:14:18,792 --> 01:14:20,208
On the outside of the shoe,
1486
01:14:20,292 --> 01:14:22,167
there's water, algae, sand,
1487
01:14:22,250 --> 01:14:23,958
cement, iron rust, and plastic.
1488
01:14:24,208 --> 01:14:27,042
And on the inside, there
are dead skin cells, blood spots,
1489
01:14:27,167 --> 01:14:29,167
and a tiny piece of fingernail.
1490
01:14:29,667 --> 01:14:30,827
What about the blood spatter?
1491
01:14:31,083 --> 01:14:32,083
It's vertical.
1492
01:14:32,250 --> 01:14:34,333
Like the finger broke after a big fall
1493
01:14:34,417 --> 01:14:36,257
and the blood clotted
after hitting the ground.
1494
01:14:36,542 --> 01:14:37,667
The impact was strong.
1495
01:14:39,000 --> 01:14:41,667
Jumping into the water wouldn't
cause such a strong impact.
1496
01:14:45,417 --> 01:14:46,625
You dug deep, right?
1497
01:14:47,083 --> 01:14:48,643
We need to close this once and for all.
1498
01:14:48,750 --> 01:14:49,750
Hello?
1499
01:14:50,583 --> 01:14:51,583
Yeah, Dad?
1500
01:14:54,292 --> 01:14:55,292
Okay.
1501
01:14:58,375 --> 01:15:00,875
He called me home urgently.
So, it must be something important.
1502
01:15:01,750 --> 01:15:02,750
Yeah.
1503
01:15:03,417 --> 01:15:04,875
Now he'll realize my worth.
1504
01:15:07,667 --> 01:15:09,500
How long have
you been doing this, ma'am?
1505
01:15:09,833 --> 01:15:10,833
Thirty years.
1506
01:15:11,208 --> 01:15:12,708
Wow, thirty years!
1507
01:15:12,792 --> 01:15:14,250
- Careful.
- Yeah, thank you.
1508
01:15:17,375 --> 01:15:18,375
Milind.
1509
01:15:19,292 --> 01:15:20,292
Hey, Milind!
1510
01:15:22,333 --> 01:15:23,333
- Sabne!
- Yeah?
1511
01:15:25,083 --> 01:15:25,917
The suggestion box?
1512
01:15:26,000 --> 01:15:27,042
It's over there.
1513
01:15:27,125 --> 01:15:28,365
- I'll get it.
- No, I'll take it.
1514
01:15:28,875 --> 01:15:30,292
So… Mia Khalifa!
1515
01:15:32,250 --> 01:15:33,667
No, sir, I'm not into that.
1516
01:15:34,125 --> 01:15:35,286
You're at the age to explore.
1517
01:15:36,250 --> 01:15:37,250
Keep doing your thing.
1518
01:15:37,292 --> 01:15:40,833
Being a principal is not
as easy as it looks.
1519
01:15:41,458 --> 01:15:43,958
I wish someone would explain
that to Shraddha.
1520
01:15:44,042 --> 01:15:45,125
I did.
1521
01:15:45,792 --> 01:15:46,708
She took down those hoardings.
1522
01:15:46,792 --> 01:15:48,792
After all, a school's reputation
1523
01:15:48,875 --> 01:15:50,667
is not more important
than a teacher's life.
1524
01:15:50,750 --> 01:15:52,542
Sajini was our beloved teacher.
1525
01:15:58,083 --> 01:15:59,351
You gave them everything, right?
1526
01:15:59,375 --> 01:16:00,375
Yes, ma'am.
1527
01:16:01,542 --> 01:16:03,458
You'll become permanent next week.
1528
01:16:05,625 --> 01:16:06,625
Thank you, ma'am.
1529
01:16:07,958 --> 01:16:09,042
It's my promise.
1530
01:16:12,750 --> 01:16:14,542
The food was damn tasty.
1531
01:16:15,000 --> 01:16:16,458
- Thank you.
- Delicious.
1532
01:16:17,625 --> 01:16:20,458
Siddhant only comes here to sleep.
1533
01:16:20,542 --> 01:16:21,708
- Yeah.
- It's for the best.
1534
01:16:23,917 --> 01:16:28,333
I was saying,
once all this is over…
1535
01:16:28,708 --> 01:16:32,333
we'll cover all the expenses
for the wedding.
1536
01:16:33,083 --> 01:16:34,083
Why?
1537
01:16:34,125 --> 01:16:39,208
Well, Siddhant got the wrong idea
because of the lawyer.
1538
01:16:39,792 --> 01:16:43,958
He thinks we're some sort
of gangsters or mafias.
1539
01:16:44,333 --> 01:16:46,208
I know we're not as educated as him.
1540
01:16:46,292 --> 01:16:47,625
But we're not criminals either.
1541
01:16:49,417 --> 01:16:52,667
I don't eat garlic
or onion during the month of
Ashadha.
1542
01:16:52,875 --> 01:16:53,875
Ask him.
1543
01:16:54,375 --> 01:16:55,375
Toilet…
1544
01:16:57,583 --> 01:16:58,583
Actually,
1545
01:16:59,292 --> 01:17:01,018
the snacks I had
in the afternoon are acting up…
1546
01:17:01,042 --> 01:17:02,042
Toilet?
1547
01:17:02,708 --> 01:17:03,833
- Go.
- That way.
1548
01:17:03,917 --> 01:17:05,042
- Then go and do it.
- Yes.
1549
01:17:05,708 --> 01:17:06,833
Sitting here won't work.
1550
01:17:06,917 --> 01:17:08,292
- I'll be right back.
- Go. Hurry up.
1551
01:17:22,042 --> 01:17:24,083
You liked that carpet, didn't you?
1552
01:17:24,250 --> 01:17:25,625
- Yeah!
- Yes!
1553
01:17:26,333 --> 01:17:27,750
We ordered one for you.
1554
01:17:27,958 --> 01:17:29,958
You didn't have
to go through the trouble.
1555
01:17:40,333 --> 01:17:43,042
- You watch this TV show?
- Yes.
1556
01:17:43,125 --> 01:17:44,125
Is it good?
1557
01:17:44,333 --> 01:17:45,333
Yes.
1558
01:17:46,292 --> 01:17:49,083
The fiancé turned out to be
the killer in this one, as well, right?
1559
01:17:51,750 --> 01:17:52,750
Yes.
1560
01:17:53,833 --> 01:17:55,667
I was offered a role in it.
1561
01:17:56,375 --> 01:17:57,500
I turned it down.
1562
01:17:58,250 --> 01:18:00,375
TV kills an actor…
1563
01:18:00,458 --> 01:18:01,667
and their acting skills.
1564
01:18:15,708 --> 01:18:17,375
Once Sajini comes back,
1565
01:18:18,125 --> 01:18:21,250
we'll all sit down
and finalize everything.
1566
01:18:21,542 --> 01:18:24,417
I suggest you come
to Nagar for a few days.
1567
01:18:25,500 --> 01:18:28,167
Or else, Dad will drag you there.
1568
01:18:28,625 --> 01:18:29,625
- What?
- Sorry?
1569
01:18:34,500 --> 01:18:35,500
Should we go now?
1570
01:18:36,125 --> 01:18:37,125
- Goodbye.
- See you.
1571
01:18:37,292 --> 01:18:38,500
The food was really tasty.
1572
01:18:39,250 --> 01:18:40,250
All okay?
1573
01:18:49,333 --> 01:18:50,583
Atonement.
1574
01:18:57,500 --> 01:18:59,500
Don't mind what I said.
1575
01:19:01,542 --> 01:19:07,125
I spoke to your parents
and told them,
1576
01:19:08,000 --> 01:19:12,583
that once Sajini comes back,
we'll all stay together, right?
1577
01:19:19,458 --> 01:19:21,059
You didn't have
to go through the trouble.
1578
01:19:21,083 --> 01:19:22,667
- It's okay.
- You're just too much.
1579
01:19:23,292 --> 01:19:24,708
What do I do?
1580
01:19:24,958 --> 01:19:26,500
- Is it open?
- Yeah, it is.
1581
01:19:31,292 --> 01:19:32,750
There it goes.
1582
01:19:50,375 --> 01:19:52,167
- Are you coming along?
- No.
1583
01:19:52,833 --> 01:19:54,083
- Then close it!
- Yeah.
1584
01:19:54,875 --> 01:19:55,875
I kept it inside.
1585
01:19:57,000 --> 01:19:58,000
Take care.
1586
01:19:59,292 --> 01:20:00,292
Let's go!
1587
01:20:00,792 --> 01:20:01,792
See you!
1588
01:20:08,250 --> 01:20:09,542
Anyways, when you'll go,
1589
01:20:10,000 --> 01:20:11,292
I'll be bloody lonely.
1590
01:20:11,375 --> 01:20:14,625
If my family finds
out that I spend half of my time here,
1591
01:20:15,250 --> 01:20:17,125
I'll be lonely forever.
1592
01:20:17,208 --> 01:20:18,208
That's good.
1593
01:20:18,333 --> 01:20:20,042
It's anyways impossible
to tolerate Aakash.
1594
01:20:20,125 --> 01:20:20,958
- Hey!
- Hey!
1595
01:20:21,042 --> 01:20:22,042
Akku is my darling.
1596
01:20:22,125 --> 01:20:23,750
And who's my darling?
1597
01:20:24,917 --> 01:20:26,250
Who's my darling?
1598
01:20:31,542 --> 01:20:32,375
What the...
1599
01:20:32,458 --> 01:20:34,184
What are you recording?
Are you crazy or what?
1600
01:20:34,208 --> 01:20:36,167
- Hey!
- If my family watches it…
1601
01:20:36,250 --> 01:20:37,333
they'll kill me.
1602
01:20:37,417 --> 01:20:39,375
Even I can kill you…
1603
01:20:41,125 --> 01:20:42,125
but with love.
1604
01:20:45,333 --> 01:20:46,375
So, trust me.
1605
01:21:06,167 --> 01:21:07,708
I've been trying to call you, man.
1606
01:21:12,417 --> 01:21:13,417
Dude!
1607
01:21:14,750 --> 01:21:15,792
Did you see this?
1608
01:21:19,083 --> 01:21:20,417
Damn it.
1609
01:21:20,583 --> 01:21:21,583
Let me talk to Dad.
1610
01:21:23,125 --> 01:21:24,375
Let's set up an interview,
1611
01:21:24,625 --> 01:21:26,083
three lakhs plus taxes.
1612
01:21:26,500 --> 01:21:27,500
Five million viewers.
1613
01:21:27,875 --> 01:21:28,875
What?
1614
01:21:28,958 --> 01:21:30,708
It's the best news
channel in Maharashtra.
1615
01:21:31,917 --> 01:21:34,708
See, you're a possessive, classist idiot.
1616
01:21:35,667 --> 01:21:36,708
But you're not a criminal.
1617
01:21:36,917 --> 01:21:39,000
So, we'll have to improve your image.
1618
01:21:39,167 --> 01:21:41,167
We've to change people's
perception of you.
1619
01:21:41,917 --> 01:21:44,583
Do you know anyone
who would say good things about you?
1620
01:21:44,667 --> 01:21:47,125
Like the good things
that you have done in life.
1621
01:21:52,458 --> 01:21:54,417
How dare you call me?
1622
01:21:55,958 --> 01:21:57,083
Chavi, this is Siddhant.
1623
01:21:57,333 --> 01:21:58,750
{\an8}Aakash showed me your video.
1624
01:21:58,833 --> 01:22:00,625
{\an8}Now I know what you truly are.
1625
01:22:01,042 --> 01:22:02,458
{\an8}You're every girl's nightmare.
1626
01:22:02,750 --> 01:22:03,583
Chavi, you're misunderstanding...
1627
01:22:03,667 --> 01:22:05,125
If you try to contact me again,
1628
01:22:05,208 --> 01:22:06,643
I'll come to your house
and slap you hard.
1629
01:22:06,667 --> 01:22:07,667
Hold on, Cha...
1630
01:22:11,125 --> 01:22:12,500
You still feel you're innocent?
1631
01:22:12,833 --> 01:22:13,833
Yes,
1632
01:22:14,125 --> 01:22:15,208
I am innocent.
1633
01:22:17,625 --> 01:22:20,208
Sajini's roommate Chavi
has posted about you.
1634
01:22:20,292 --> 01:22:21,812
She has made some serious allegations.
1635
01:22:22,042 --> 01:22:23,442
What do you have to say about that?
1636
01:22:24,042 --> 01:22:25,917
All of them are absolutely...
1637
01:22:26,708 --> 01:22:27,708
Be calm.
1638
01:22:27,958 --> 01:22:29,000
It's true…
1639
01:22:29,917 --> 01:22:33,417
I'm an easy target for allegations.
1640
01:22:33,500 --> 01:22:36,708
Why do you think
Sajini took such a big step?
1641
01:22:36,792 --> 01:22:38,917
I don't know. What should I say?
1642
01:22:40,458 --> 01:22:41,625
Focus on mental health.
1643
01:22:41,875 --> 01:22:44,208
Maybe she had a moment of weakness.
1644
01:22:44,792 --> 01:22:48,042
You know people with mental health
issues have no objectivity.
1645
01:22:48,125 --> 01:22:49,167
They are volatile.
1646
01:22:49,458 --> 01:22:53,500
And I think Sajini couldn't take
the shame… at all.
1647
01:22:53,583 --> 01:22:54,792
- Shame?
- Yeah.
1648
01:22:55,292 --> 01:22:56,732
What did you find shameful about it?
1649
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Be honest.
1650
01:22:59,417 --> 01:23:00,417
I found it shameful.
1651
01:23:00,458 --> 01:23:03,292
I'll be honest, I found it shameful.
And I...
1652
01:23:03,375 --> 01:23:05,015
Well, anyone could have found
it shameful.
1653
01:23:05,292 --> 01:23:06,917
I said some mean things to her.
1654
01:23:07,000 --> 01:23:08,875
But I was the one
who stayed up all night
1655
01:23:08,958 --> 01:23:11,250
and deleted those videos.
1656
01:23:12,250 --> 01:23:14,750
Her family didn't support her either.
1657
01:23:14,833 --> 01:23:17,000
So you think her family is
to be blamed for this?
1658
01:23:17,792 --> 01:23:18,833
Deflect the blame.
1659
01:23:18,917 --> 01:23:20,750
I don't know if they are,
1660
01:23:21,167 --> 01:23:24,875
but all I'm saying is
that family is not safe for girls.
1661
01:23:25,167 --> 01:23:27,375
They have… they have a history.
1662
01:23:27,458 --> 01:23:28,875
A history of violence?
1663
01:23:31,375 --> 01:23:32,895
Then what's the police doing about it?
1664
01:23:33,125 --> 01:23:34,125
Police…
1665
01:23:34,500 --> 01:23:37,417
I've lost faith in the police,
to be very honest.
1666
01:23:38,583 --> 01:23:40,958
They should have
at least found Sajini by now.
1667
01:23:41,042 --> 01:23:42,522
But instead,
they're busy accusing me.
1668
01:23:43,042 --> 01:23:44,083
You tell me,
1669
01:23:44,250 --> 01:23:47,125
I'm just a simple guy
from a middle-class family.
1670
01:23:47,208 --> 01:23:48,292
I'm an easy target.
1671
01:23:48,375 --> 01:23:49,542
- Ma'am…
- And they know that.
1672
01:23:49,625 --> 01:23:51,018
They should put him
in the
Bigg Boss TV show.
1673
01:23:51,042 --> 01:23:53,000
- He's sure to win.
- Just a simple question.
1674
01:23:54,042 --> 01:23:55,333
Who, according to you,
1675
01:23:55,750 --> 01:23:58,292
is responsible for Sajini's death?
1676
01:24:00,125 --> 01:24:01,125
Sorry?
1677
01:24:01,375 --> 01:24:04,542
Who do you think is responsible
for Sajini's death?
1678
01:24:04,958 --> 01:24:06,500
Out of syllabus!
1679
01:24:07,750 --> 01:24:09,083
Who said she's dead?
1680
01:24:09,542 --> 01:24:10,542
Who said that?
1681
01:24:11,375 --> 01:24:13,215
She's watching this.
She's watching everything.
1682
01:24:15,417 --> 01:24:17,042
She'll come back. She's alive.
1683
01:24:17,125 --> 01:24:20,000
Hey, you're watching this, right?
1684
01:24:20,792 --> 01:24:22,601
Ahmednagar's Tokyo…
I know you're watching this.
1685
01:24:22,625 --> 01:24:23,792
I know you're watching this.
1686
01:24:23,875 --> 01:24:25,250
Wherever you are, however you are…
1687
01:24:25,333 --> 01:24:26,333
just come back, man!
1688
01:24:26,375 --> 01:24:27,393
You see what people are asking me?
1689
01:24:27,417 --> 01:24:28,417
You see what you've…
1690
01:24:30,875 --> 01:24:31,875
What are you doing?
1691
01:24:31,917 --> 01:24:33,809
Unmodern, uncool, wannabe,
no matter who you are…
1692
01:24:33,833 --> 01:24:34,833
you belong to me.
1693
01:24:36,792 --> 01:24:38,583
- Just come back, man!
- Nice.
1694
01:24:38,667 --> 01:24:40,958
I'm ready for any kind
of investigation, man.
1695
01:24:41,042 --> 01:24:43,268
I'm ready for any interrogations,
but you should come back.
1696
01:24:43,292 --> 01:24:45,000
He is quite an actor!
1697
01:24:45,083 --> 01:24:46,667
I know I've been difficult.
1698
01:24:49,250 --> 01:24:50,292
But I want you back.
1699
01:24:52,458 --> 01:24:54,708
I. Want. You. Back.
1700
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
Okay.
1701
01:24:56,833 --> 01:24:58,042
What happened? Are we done?
1702
01:24:58,375 --> 01:24:59,375
Yeah.
1703
01:25:00,917 --> 01:25:01,917
You know what, Siddhant?
1704
01:25:02,917 --> 01:25:04,583
I would have actually believed it…
1705
01:25:05,708 --> 01:25:07,228
if we hadn't been together in college.
1706
01:25:11,625 --> 01:25:13,792
{\an8}The honesty I saw on your face…
1707
01:25:14,250 --> 01:25:16,000
{\an8}I kind of fell in love
with you today, man.
1708
01:25:16,542 --> 01:25:17,667
It was exceptional.
1709
01:25:17,917 --> 01:25:19,875
I mean, you could be
a serial killer, dude.
1710
01:25:19,958 --> 01:25:21,083
You have the potential.
1711
01:25:42,958 --> 01:25:44,250
Hey, who is this guy?
1712
01:25:45,167 --> 01:25:46,333
- You're toast.
- Step out!
1713
01:25:46,417 --> 01:25:47,250
- Come out!
- Come out of the car now!
1714
01:25:47,333 --> 01:25:49,059
- Who is this guy?
- Are you deaf or something?
1715
01:25:49,083 --> 01:25:51,250
Come out of the car now!
1716
01:25:51,333 --> 01:25:52,333
Sajini's brother.
1717
01:25:52,375 --> 01:25:53,375
- Come on!
- Real brother?
1718
01:25:53,583 --> 01:25:54,809
- Yeah. My brother-in-law.
- Come on out!
1719
01:25:54,833 --> 01:25:58,167
We don't even take pictures with girls
and he is recording videos!
1720
01:25:58,250 --> 01:25:59,434
- Rascal! Come out of the car now!
- Come out!
1721
01:25:59,458 --> 01:26:00,292
Hey!
1722
01:26:00,375 --> 01:26:01,851
You're too eager
to speak in an interview, right?
1723
01:26:01,875 --> 01:26:03,833
I'm going to scratch
your car now. Wait.
1724
01:26:03,917 --> 01:26:05,250
Hey! Hey, brother!
1725
01:26:05,583 --> 01:26:07,476
I'm going to hang you upside down
and cut you open.
1726
01:26:07,500 --> 01:26:08,500
Right!
1727
01:26:09,542 --> 01:26:10,542
Hey!
1728
01:26:11,250 --> 01:26:12,750
Hey! Stop!
1729
01:26:12,833 --> 01:26:14,500
Move out of the way!
1730
01:26:15,042 --> 01:26:16,542
Hey! Damn you!
1731
01:26:25,208 --> 01:26:26,750
- Come out!
- I'm a lawyer.
1732
01:26:26,833 --> 01:26:28,226
I don't give a damn
if you're a lawyer or a judge!
1733
01:26:28,250 --> 01:26:29,917
- Come out!
- Have you lost your mind?
1734
01:26:30,000 --> 01:26:31,600
Do you even know
who you're messing with?
1735
01:26:31,875 --> 01:26:33,708
You shouldn't have cursed.
1736
01:26:34,500 --> 01:26:35,542
You…
1737
01:26:46,292 --> 01:26:47,292
You want to hit me?
1738
01:26:48,083 --> 01:26:49,292
Will that help?
1739
01:26:49,375 --> 01:26:50,958
Will it bring his sister back?
1740
01:26:52,000 --> 01:26:52,833
You'll get into trouble, as well.
1741
01:26:52,917 --> 01:26:54,717
Do you have any idea
whose car you've damaged?
1742
01:26:56,458 --> 01:26:57,458
Go home.
1743
01:26:57,625 --> 01:26:59,875
- How'd you get here?
- My friend…
1744
01:27:00,167 --> 01:27:01,375
Aakash!
1745
01:27:03,875 --> 01:27:04,875
Stop!
1746
01:27:13,792 --> 01:27:14,708
Aakash!
1747
01:27:14,792 --> 01:27:15,792
Aakash!
1748
01:27:17,083 --> 01:27:18,083
Aakash!
1749
01:27:18,583 --> 01:27:19,417
What happened?
1750
01:27:19,583 --> 01:27:20,583
Why did you do it?
1751
01:27:21,250 --> 01:27:22,333
Why did you do this?!
1752
01:27:22,542 --> 01:27:23,792
I didn't know!
1753
01:27:24,875 --> 01:27:26,167
- I'm hurt.
- Are you hurt?
1754
01:27:26,417 --> 01:27:27,417
Sorry.
1755
01:27:31,750 --> 01:27:33,375
Be careful. Baby steps.
1756
01:27:35,625 --> 01:27:36,458
We're almost there.
1757
01:27:36,542 --> 01:27:37,375
- I'll do it.
- Sir,
1758
01:27:37,458 --> 01:27:38,917
- let me.
- I'll do it… leave.
1759
01:27:39,000 --> 01:27:40,000
Okay.
1760
01:27:40,833 --> 01:27:41,833
It's right here.
1761
01:27:43,125 --> 01:27:44,125
Did you make tea for me?
1762
01:27:47,583 --> 01:27:48,583
I'm leaving…
1763
01:27:48,833 --> 01:27:49,873
Leaving everything behind.
1764
01:27:51,750 --> 01:27:53,542
You stay in Pune for a couple of days
1765
01:27:54,125 --> 01:27:55,446
and suddenly you grow a backbone!
1766
01:27:58,583 --> 01:27:59,750
Stop worrying about me…
1767
01:28:01,458 --> 01:28:02,979
and start worrying
about your daughter.
1768
01:28:03,667 --> 01:28:05,958
She couldn't even gather
the courage to call you.
1769
01:28:08,125 --> 01:28:10,292
That's her problem, not mine.
1770
01:28:10,375 --> 01:28:11,583
Yeah, it's her problem.
1771
01:28:12,250 --> 01:28:13,559
She was always caught up in,
"How will dad feel?"
1772
01:28:13,583 --> 01:28:15,292
"How will he react?"
"What will he say?"
1773
01:28:15,667 --> 01:28:17,708
She was even scared
to think about you.
1774
01:28:18,500 --> 01:28:19,625
Of course, it's her problem.
1775
01:28:20,583 --> 01:28:22,292
She wouldn't have done this
1776
01:28:23,000 --> 01:28:24,292
if she cared about her family.
1777
01:28:28,167 --> 01:28:29,875
And you wouldn't have done this
1778
01:28:30,500 --> 01:28:31,917
if you cared about your family.
1779
01:28:38,833 --> 01:28:41,167
Be grateful that I didn't leave you.
1780
01:28:42,208 --> 01:28:43,667
I kept you with me.
1781
01:28:45,458 --> 01:28:50,208
You kept me or that woman with you
because you can't stand being alone.
1782
01:28:51,458 --> 01:28:52,875
The only thing that saddens me is
1783
01:28:53,750 --> 01:28:56,250
that my daughter had to go missing
for me to realize that.
1784
01:30:17,167 --> 01:30:18,167
You know…
1785
01:30:19,792 --> 01:30:22,167
what's the scariest moment
in a performance?
1786
01:30:25,833 --> 01:30:27,375
It's when the performance is over…
1787
01:30:28,667 --> 01:30:29,958
but the curtains won't fall.
1788
01:30:32,708 --> 01:30:34,250
I've been pretending…
1789
01:30:35,500 --> 01:30:37,167
to be tough all my life.
1790
01:30:39,375 --> 01:30:40,375
And now,
1791
01:30:42,042 --> 01:30:46,083
the curtains just won't fall
on this act of mine.
1792
01:31:04,917 --> 01:31:06,559
The visiting card does
not have Sajini's writing.
1793
01:31:06,583 --> 01:31:07,784
It has someone else's writing.
1794
01:31:08,375 --> 01:31:10,542
The biggest regret of my life
"dot-dot-dot."
1795
01:31:10,667 --> 01:31:11,792
This year "dot-dot-dot."
1796
01:31:11,875 --> 01:31:13,755
Even in her suicide note,
there's "dot-dot-dot."
1797
01:31:14,042 --> 01:31:17,375
We use this pattern
when we want to emphasize something.
1798
01:31:17,458 --> 01:31:18,708
It's called ellipsis.
1799
01:31:18,958 --> 01:31:21,750
We didn't find it in any
of Sajini's older posts.
1800
01:31:24,125 --> 01:31:25,958
Ma'am, let's check the school again.
1801
01:31:29,542 --> 01:31:30,893
- I can't see anything here, sir.
- They didn't put
1802
01:31:30,917 --> 01:31:32,000
a single CCTV camera here.
1803
01:31:32,083 --> 01:31:32,917
Yes, sir.
1804
01:31:33,000 --> 01:31:34,458
Check the upper floors.
1805
01:31:35,875 --> 01:31:38,625
Who was on duty here
on the night of August 17th?
1806
01:31:38,708 --> 01:31:40,000
- No one, sir.
- No one, sir.
1807
01:31:40,083 --> 01:31:41,083
It was our day off.
1808
01:31:41,167 --> 01:31:42,542
- Day off? Why?
- Yes, a day off.
1809
01:31:42,625 --> 01:31:44,826
It was a new moon night, sir.
We don't work on that day.
1810
01:31:59,750 --> 01:32:00,910
RANU SHINDE
SAJJU, HOW ARE YOU
1811
01:32:14,875 --> 01:32:16,958
- Hello?
- Mrs. Urmila, it's Bela Barot.
1812
01:32:18,292 --> 01:32:19,958
I couldn't find your missing daughter,
1813
01:32:20,750 --> 01:32:22,910
but I'm sending you the address
of your other daughter.
1814
01:32:23,208 --> 01:32:24,208
Bring her home.
1815
01:32:29,375 --> 01:32:32,042
On that day, the same thing happened
with Dada's daughter, as well.
1816
01:32:32,625 --> 01:32:36,250
Ranu, forget about falling
in love in this house,
1817
01:32:36,542 --> 01:32:38,309
you can't even breathe
here against Dada's wishes.
1818
01:32:38,333 --> 01:32:40,917
Instead of living a suffocated life here,
1819
01:32:41,542 --> 01:32:43,422
you should go far away
and live a peaceful life.
1820
01:32:44,667 --> 01:32:45,667
Run away.
1821
01:32:46,792 --> 01:32:48,208
That's all I can do for you.
1822
01:32:53,917 --> 01:32:54,917
Chhotya?
1823
01:32:58,750 --> 01:33:01,125
I searched for her everywhere, Dada.
1824
01:33:02,667 --> 01:33:03,667
I couldn't find her.
1825
01:33:04,708 --> 01:33:05,708
I think she ran away.
1826
01:33:07,750 --> 01:33:08,875
Post an ad in the newspaper.
1827
01:33:09,875 --> 01:33:10,875
For a missing person?
1828
01:33:11,833 --> 01:33:12,833
For an obituary.
1829
01:33:19,333 --> 01:33:20,333
Sajju…
1830
01:34:11,208 --> 01:34:12,708
{\an8}It's a part of a hearing amplifier.
1831
01:34:13,875 --> 01:34:15,475
Let's conduct a Kastle-Meyer test on it.
1832
01:34:21,583 --> 01:34:22,708
It's blood.
1833
01:34:24,167 --> 01:34:26,887
Check if the blood on the shoe
and the blood on the amp are the same.
1834
01:34:27,375 --> 01:34:28,375
Urgent!
1835
01:34:32,792 --> 01:34:33,792
Good morning, everyone.
1836
01:34:34,667 --> 01:34:37,167
Today, on Teachers' Day,
1837
01:34:37,417 --> 01:34:39,375
we honor the dedication
1838
01:34:39,458 --> 01:34:41,000
and commitment of all our teachers.
1839
01:34:41,292 --> 01:34:43,667
And pray for Sajini ma'am's well-being.
1840
01:34:44,667 --> 01:34:46,750
Mrs. Kalyani Pandit
will be joining us shortly.
1841
01:34:53,583 --> 01:34:54,583
Milind!
1842
01:34:56,042 --> 01:34:57,167
Hey, Milind!
1843
01:34:58,500 --> 01:34:59,500
- Sabne!
- Yeah?
1844
01:35:01,583 --> 01:35:02,583
Look what we found!
1845
01:35:16,208 --> 01:35:17,208
Ma'am.
1846
01:35:19,167 --> 01:35:20,727
I'd like to have
a word with you, alone.
1847
01:35:29,333 --> 01:35:30,333
What happened?
1848
01:35:31,208 --> 01:35:32,208
A lot.
1849
01:35:33,417 --> 01:35:35,333
This is Milind Sabne's hearing aid.
1850
01:35:35,750 --> 01:35:38,375
We found Sajini Shinde's blood on it.
1851
01:35:39,167 --> 01:35:41,250
And his phone's location
1852
01:35:41,333 --> 01:35:44,417
perfectly matches with Sajini's.
1853
01:35:46,292 --> 01:35:50,083
But he still won't spill the beans
on why he did this.
1854
01:35:54,625 --> 01:35:55,625
Milind?
1855
01:35:57,625 --> 01:36:02,417
I can't believe
you did all this to Sajini.
1856
01:36:04,208 --> 01:36:06,750
What am I going
to tell everyone out there?
1857
01:36:08,875 --> 01:36:09,875
I'll help you with that.
1858
01:36:11,292 --> 01:36:13,792
What exactly did you say
to Sajini Shinde that night?
1859
01:36:16,583 --> 01:36:17,708
Excuse me?
1860
01:36:18,458 --> 01:36:19,498
Let's refresh your memory.
1861
01:36:19,833 --> 01:36:22,042
After you sent her that message,
expelling her…
1862
01:36:22,667 --> 01:36:23,875
On the night of Janmashtami,
1863
01:36:24,292 --> 01:36:27,708
Sajini Shinde came
to meet you at the school, alone.
1864
01:36:27,792 --> 01:36:28,833
Why are you here?
1865
01:36:29,208 --> 01:36:33,000
You think the management
will let you off easy?
1866
01:36:35,542 --> 01:36:36,750
Ma'am, it's me.
1867
01:36:38,542 --> 01:36:39,542
Your Sajini.
1868
01:36:41,208 --> 01:36:43,708
Favorite student, and brightest teacher.
1869
01:36:45,625 --> 01:36:46,875
I need you.
1870
01:36:48,542 --> 01:36:49,750
It's not in my hands anymore.
1871
01:36:50,292 --> 01:36:51,292
You should just leave.
1872
01:36:53,625 --> 01:36:55,917
I have nowhere to go, ma'am.
1873
01:36:57,375 --> 01:36:58,375
Then record a video…
1874
01:36:59,750 --> 01:37:01,375
and blame it all on Shraddha.
1875
01:37:03,167 --> 01:37:04,167
Can you do that?
1876
01:37:09,375 --> 01:37:10,895
Then be ready
to face the consequences.
1877
01:37:12,125 --> 01:37:15,250
Good luck surviving
without a family, a fiancé, and a job.
1878
01:37:16,417 --> 01:37:19,417
It was really an honest mistake.
1879
01:37:20,667 --> 01:37:21,792
It was my birthday.
1880
01:37:23,458 --> 01:37:25,375
- It was a private event.
- Private!
1881
01:37:28,417 --> 01:37:31,500
If you want to dance naked
then you better do it at home.
1882
01:37:32,292 --> 01:37:34,000
This is an official trip.
1883
01:37:35,042 --> 01:37:36,250
There are rules here,
1884
01:37:36,333 --> 01:37:37,750
both on and off campus.
1885
01:37:38,792 --> 01:37:40,333
Don't try to play the victim
1886
01:37:40,625 --> 01:37:42,625
after acting vulgar, got it?
1887
01:37:47,542 --> 01:37:50,750
Either make that video or get lost.
1888
01:37:53,292 --> 01:37:54,542
Now don't waste my time.
1889
01:37:57,500 --> 01:37:58,500
Out!
1890
01:38:39,042 --> 01:38:40,042
Shit!
1891
01:39:08,333 --> 01:39:09,958
Milind… Milind!
1892
01:39:10,750 --> 01:39:12,417
- Call the police.
- Yeah.
1893
01:39:13,333 --> 01:39:16,500
No! No, a teacher from
our school committed suicide.
1894
01:39:18,292 --> 01:39:20,892
It would ruin the school's reputation.
They will blame you for it.
1895
01:39:21,083 --> 01:39:22,083
Quiet!
1896
01:39:23,250 --> 01:39:25,292
We didn't kill her.
1897
01:39:25,500 --> 01:39:26,900
Who's going to believe that, ma'am?
1898
01:39:26,958 --> 01:39:28,833
- All the blame will fall on you.
- No,
1899
01:39:30,583 --> 01:39:31,750
on both of us.
1900
01:39:32,042 --> 01:39:33,292
All the blame will fall on us.
1901
01:39:34,958 --> 01:39:36,333
You were with me.
1902
01:39:42,500 --> 01:39:43,500
So, what now?
1903
01:39:45,167 --> 01:39:46,167
Milind!
1904
01:39:48,583 --> 01:39:50,917
Ma'am, let's hide her body.
1905
01:39:52,375 --> 01:39:53,417
Let's hide her body.
1906
01:40:04,333 --> 01:40:06,167
You can do it, right?
1907
01:40:19,542 --> 01:40:20,417
{\an8}SAJINI SHINDE
I CANNOT TAKE THIS PRESSURE ANYMORE.
1908
01:40:20,500 --> 01:40:21,333
{\an8}IT'S ALL OVER. NOW I'LL NEVER BECOME
WHAT I WANTED TO BE.
1909
01:40:21,417 --> 01:40:23,542
{\an8}AND KALYANI PANDIT
IS THE ONE TO BE BLAMED FOR IT.
1910
01:40:34,083 --> 01:40:36,000
Keep her phone on for a couple of days.
1911
01:41:05,875 --> 01:41:07,083
Get the ID from the lab.
1912
01:41:08,792 --> 01:41:09,792
First, go to Bangalore,
1913
01:41:10,750 --> 01:41:11,833
then Sangameshwar,
1914
01:41:12,125 --> 01:41:13,125
and then the dam.
1915
01:41:14,208 --> 01:41:15,226
You remember everything, right?
1916
01:41:15,250 --> 01:41:16,976
AND THE ONES TO BLAME FOR IT
ARE JUST MY DAD AND SIDDHANT.
1917
01:41:17,000 --> 01:41:19,708
But first, upload this message
to her account.
1918
01:41:20,958 --> 01:41:21,958
Do it.
1919
01:41:22,375 --> 01:41:25,208
There's a common pattern
in Sajini's posts and your yearbook.
1920
01:41:25,667 --> 01:41:28,542
The ellipsis
at the end of each paragraph.
1921
01:41:28,917 --> 01:41:32,417
But none of Sajini's previous messages
or writing had that pattern.
1922
01:41:33,792 --> 01:41:36,250
So, Milind did exactly what you told him.
1923
01:41:37,000 --> 01:41:39,167
He went to Bengaluru
and switched on Sajini's phone.
1924
01:41:39,333 --> 01:41:41,750
He went to Sangameshwar
and uploaded her photo.
1925
01:41:41,833 --> 01:41:44,583
And in the end, he threw
Sajini's belongings into the dam.
1926
01:41:47,583 --> 01:41:48,833
You did everything right.
1927
01:41:49,042 --> 01:41:50,402
But you made two mistakes, though.
1928
01:41:51,625 --> 01:41:57,333
First, Milind just cut-copy-pasted
all your messages as is.
1929
01:41:58,000 --> 01:42:00,542
That's why they had those
"dot-dot-dots."
1930
01:42:01,917 --> 01:42:04,667
Then, ma'am,
you made a small mistake.
1931
01:42:05,500 --> 01:42:07,000
Sajini's father said…
1932
01:42:07,083 --> 01:42:09,042
We'll go home with her.
1933
01:42:09,125 --> 01:42:09,958
Kadam said…
1934
01:42:10,042 --> 01:42:11,167
Sajini isn't dead.
1935
01:42:11,250 --> 01:42:13,583
Shraddha even put up hoardings
around the city…
1936
01:42:13,667 --> 01:42:14,667
"Where is my friend?"
1937
01:42:20,750 --> 01:42:21,976
But you were the only one who said…
1938
01:42:22,000 --> 01:42:23,500
Sajini "was" our beloved teacher.
1939
01:42:23,750 --> 01:42:24,750
Was!
1940
01:42:27,500 --> 01:42:29,167
Throughout the investigation,
1941
01:42:29,250 --> 01:42:32,750
you were the only one
who referred to her in the past tense.
1942
01:42:32,833 --> 01:42:33,833
Why?
1943
01:42:35,583 --> 01:42:37,333
Because you knew she was dead.
1944
01:43:00,292 --> 01:43:01,958
We'll keep on investigating,
1945
01:43:02,792 --> 01:43:05,125
but today, on Teachers' Day,
you will step outside,
1946
01:43:05,542 --> 01:43:06,875
and address this question
1947
01:43:07,750 --> 01:43:09,667
in front of the whole school.
1948
01:43:11,125 --> 01:43:15,042
Was your school's reputation more
important to you than a teacher's life?
1949
01:43:38,500 --> 01:43:42,875
PRINCIPAL KALYANI'S INTROSPECTION
REGARDING THE WELL-BEING OF SAJINI SHINDE
1950
01:43:43,250 --> 01:43:44,792
Students and teachers,
1951
01:43:45,375 --> 01:43:47,875
I would like you
to welcome Kalyani ma'am,
1952
01:43:48,250 --> 01:43:50,917
who has been an integral
part of our faculty
1953
01:43:51,167 --> 01:43:53,875
and has given more
than 30 years of service.
1954
01:43:55,167 --> 01:43:57,500
Please clap for our principal,
1955
01:43:57,833 --> 01:43:59,375
Mrs. Kalyani Pandit.
1956
01:45:09,583 --> 01:45:10,583
A good girl,
1957
01:45:11,667 --> 01:45:12,667
a modern wife,
1958
01:45:14,708 --> 01:45:16,333
and a respectable teacher.
1959
01:45:19,083 --> 01:45:21,208
Today, I got the results
of all three exams.
1960
01:45:24,042 --> 01:45:26,917
You can probably tell
from my face how it went.
1961
01:45:31,792 --> 01:45:35,792
So, I just wanted
to say goodbye to all of you.
1962
01:45:38,125 --> 01:45:39,583
Dad, I love you.
1963
01:45:42,625 --> 01:45:45,500
I thought I was your life,
your pride, and your joy.
1964
01:45:48,917 --> 01:45:51,792
But turns out,
neither am I your life nor…
1965
01:45:53,792 --> 01:45:54,792
Sorry.
1966
01:45:56,833 --> 01:45:57,833
I love you.
1967
01:46:00,625 --> 01:46:02,458
Mom, learn to speak up.
1968
01:46:03,125 --> 01:46:05,667
You can't stay silent your whole life.
1969
01:46:08,000 --> 01:46:09,241
You have to speak up sometimes.
1970
01:46:12,500 --> 01:46:14,375
Akku, you have to study hard.
1971
01:46:14,458 --> 01:46:16,125
Stay away from trouble.
1972
01:46:17,292 --> 01:46:22,167
And even if nobody loves you,
I definitely do. Okay?
1973
01:46:24,125 --> 01:46:25,625
You're my life. You…
1974
01:46:26,333 --> 01:46:27,458
should stop overthinking.
1975
01:46:31,417 --> 01:46:32,792
Sid… Siddhant…
1976
01:46:37,083 --> 01:46:38,083
I love you.
1977
01:46:40,542 --> 01:46:41,542
All of you…
1978
01:46:42,167 --> 01:46:44,417
the good, the bad, the ugly.
1979
01:46:45,500 --> 01:46:46,500
You.
1980
01:46:50,583 --> 01:46:53,000
And you don't have
to be ashamed of me anymore.
1981
01:46:59,375 --> 01:47:00,375
Sorry.
1982
01:47:05,125 --> 01:47:08,208
This is getting too emotional,
so I'm going to stop recording now.
1983
01:47:13,000 --> 01:47:14,792
Sorry and…
1984
01:47:16,917 --> 01:47:17,917
miss me.
1985
01:47:49,750 --> 01:47:55,917
{\an8}RAM: THANK YOU, DOOBERMAN MADAM.
AND THIS MESSAGE WAS FOR YOU!
1986
01:48:00,792 --> 01:48:03,750
There was a lack of sufficient
conclusive evidence
1987
01:48:04,042 --> 01:48:06,167
to prove any suspects guilty
1988
01:48:06,250 --> 01:48:09,375
of Abetment of Suicide under section 306.
1989
01:48:12,083 --> 01:48:14,125
However, the court believes
1990
01:48:14,250 --> 01:48:17,208
that Mrs. Kalyani Pandit
And Mr. Milind Sabne
1991
01:48:17,708 --> 01:48:20,375
both are guilty under section 201.
1992
01:48:21,417 --> 01:48:24,500
Causing the disappearance
of evidence of the offense
1993
01:48:24,792 --> 01:48:26,375
and giving false information.
1994
01:48:28,542 --> 01:48:29,833
The court hereby orders
1995
01:48:29,917 --> 01:48:33,292
three years of rigorous imprisonment
to both the accused
1996
01:48:33,708 --> 01:48:36,375
and a fine of 2,00,000 rupees each.
1997
01:48:44,042 --> 01:48:45,875
In court, judgments are delivered,
1998
01:48:46,417 --> 01:48:47,417
not answers.
1999
01:48:52,500 --> 01:48:55,333
Who was really responsible
for Sajini's death?
2000
01:48:56,708 --> 01:49:00,542
The school whose reputation
was more important than a teacher's life.
2001
01:49:01,542 --> 01:49:05,042
The family that had placed the burden
of honor on their daughter's head.
2002
01:49:05,833 --> 01:49:06,958
Or the society
2003
01:49:07,542 --> 01:49:09,042
that knows how to point fingers
2004
01:49:09,625 --> 01:49:10,750
but not lend a helping hand.
2005
01:49:19,083 --> 01:49:20,500
No one wants to die.
2006
01:49:21,750 --> 01:49:23,875
Everyone just wants to alleviate
their own pain.
2007
01:49:24,792 --> 01:49:26,792
I wish I could tell Sajini…
2008
01:49:27,917 --> 01:49:30,667
that the real courage is in living.
146388