All language subtitles for S01E09English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,753 Male narrator: Previously on prison break: 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,814 Scofield: Think of this place like a map of the us. 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,591 Our cell over there, that's New York City. 4 00:00:07,674 --> 00:00:10,093 Infirmary, our exit, that's California. 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,429 The pipes beneath our feet that connect the two... 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,431 - Route 66. - Our ticket out of here. 7 00:00:14,515 --> 00:00:17,017 Scofield: Route 66 runs directly beneath that building. 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,728 It's the only building sitting on top of those tunnels. 9 00:00:19,811 --> 00:00:24,441 All we gotta do is get in there on pi and dig ourselves an on-ramp. 10 00:00:24,566 --> 00:00:26,318 - Which one? - Right there. 11 00:00:27,653 --> 00:00:30,656 This goes down four feet. It connects to the main line below. 12 00:00:30,739 --> 00:00:32,199 All we've gotta do is widen it, 13 00:00:32,282 --> 00:00:35,244 and we've got ourselves an on-ramp to route 66. 14 00:00:35,327 --> 00:00:38,080 I'm gonna find out, you know, what it is you're doing up there. 15 00:00:38,163 --> 00:00:42,167 You told me that you had been up in the crawlspace for pi, 16 00:00:43,544 --> 00:00:45,504 and pi was never assigned to go there. 17 00:00:45,587 --> 00:00:48,674 We got you a little get-well gift. 18 00:00:48,840 --> 00:00:50,551 What's your name? 19 00:00:51,760 --> 00:00:53,637 There was an explosion. 20 00:00:53,720 --> 00:00:55,847 Gas line. Everyone inside was killed. 21 00:00:55,931 --> 00:00:58,243 These people we're dealing with won't stop until we're dead. 22 00:00:58,267 --> 00:00:59,309 We can't hide forever. 23 00:00:59,393 --> 00:01:01,873 Woman: How about that kid? The one they say killed his parents. 24 00:01:01,937 --> 00:01:03,289 Kellerman: Oh, they got him. Woman: They did? 25 00:01:03,313 --> 00:01:04,439 He's in custody. 26 00:01:04,523 --> 00:01:06,400 I know what you look like, you son of a bitch! 27 00:01:06,483 --> 00:01:07,734 Philly falzone. 28 00:01:07,818 --> 00:01:10,529 Word is there's someone in here that knows where fibonacci is, 29 00:01:10,612 --> 00:01:12,364 and you're not doing anything about it. 30 00:01:20,497 --> 00:01:21,707 Cherry: Help me. 31 00:01:24,042 --> 00:01:25,294 Please. 32 00:01:35,178 --> 00:01:37,389 You'll have to forgive my boy. 33 00:01:38,265 --> 00:01:41,435 He has the propensity to be a bit gregarious 34 00:01:41,518 --> 00:01:43,353 when he shouldn't be. 35 00:01:44,187 --> 00:01:47,149 Fraternizing in the prison shower. Come on. 36 00:01:47,232 --> 00:01:49,860 Maybe you ought to cut the kid a break. 37 00:01:50,068 --> 00:01:53,196 You wouldn't be meddling in my affairs now, would you, Scofield? 38 00:01:53,280 --> 00:01:55,240 You can't be that stupid. 39 00:01:55,699 --> 00:01:58,744 Not when I'm so fully invested in your affairs. 40 00:02:03,665 --> 00:02:07,544 What's between you and him is between you and him. 41 00:02:08,754 --> 00:02:11,048 That's what I thought you said. 42 00:02:23,185 --> 00:02:24,978 You've gotta help me. 43 00:02:32,944 --> 00:02:34,613 Lincoln: You gotta help me. 44 00:02:34,696 --> 00:02:37,282 You're talking to the wrong man. This is a matter for the police. 45 00:02:37,366 --> 00:02:38,825 This is my son we're talking about. 46 00:02:38,909 --> 00:02:41,161 For god's sake, he's missing. Do something! 47 00:02:41,244 --> 00:02:44,873 You have got to understand. I am the warden of a prison. 48 00:02:44,956 --> 00:02:48,251 When it comes to the law, there is absolutely nothing I can do. 49 00:02:48,335 --> 00:02:50,921 Whatever happens out there is out of myjurisdiction 50 00:02:51,004 --> 00:02:52,422 until it comes through those gates. 51 00:02:52,506 --> 00:02:54,424 It just did. Let me out. 52 00:02:55,092 --> 00:02:56,927 - What? - Let me find him. 53 00:02:57,010 --> 00:02:59,346 I know how he thinks. I know where he'd run. 54 00:02:59,429 --> 00:03:02,432 Burrows, I would've thought that by now, under the circumstances, 55 00:03:02,516 --> 00:03:05,102 you'd understand your position as a death row inmate. 56 00:03:05,185 --> 00:03:07,437 There is no way I can honor that request. 57 00:03:07,521 --> 00:03:10,023 That ain't true. You got the power. 58 00:03:10,107 --> 00:03:13,318 In case of a family emergency, you can Grant an inmate supervised leave. 59 00:03:13,402 --> 00:03:16,655 Your son is the prime suspect in a double homicide. 60 00:03:33,338 --> 00:03:37,467 Hey. What do you think this is, siesta? 61 00:03:38,677 --> 00:03:40,971 See that? See my face up there? 62 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Any idea how it got there? 63 00:03:43,890 --> 00:03:45,267 Work ethic. 64 00:03:45,892 --> 00:03:47,894 Those two words mean anything in your country? 65 00:03:47,978 --> 00:03:50,689 You're on pl, so quit slow-walking me. 66 00:03:51,398 --> 00:03:52,983 I'm not gonna warn you again. 67 00:03:53,066 --> 00:03:54,985 What are you looking at? 68 00:04:26,433 --> 00:04:29,352 The bulls find this stuff, they'll know we're digging. 69 00:04:29,436 --> 00:04:31,855 That's why we gotta get rid of it. 70 00:04:32,189 --> 00:04:33,857 One piece at a time. 71 00:04:33,940 --> 00:04:35,442 Co: Attention in the yard. 72 00:04:35,525 --> 00:04:38,904 All prisoners remain 40 feet away from gate a. 73 00:04:39,404 --> 00:04:42,032 New prisoners arriving in five minutes. 74 00:04:42,115 --> 00:04:43,950 I repeat. Attention in the yard. 75 00:04:44,034 --> 00:04:47,329 All prisoners stay 40 feet away from gate a. 76 00:04:47,412 --> 00:04:50,081 New prisoners arriving in five minutes. 77 00:05:13,230 --> 00:05:14,856 Attention in the yard. 78 00:05:14,940 --> 00:05:18,610 All prisoners maintain a 40-foot perimeter around gate a. 79 00:05:19,569 --> 00:05:21,738 - New prisoners arriving. - Fresh men. 80 00:05:30,080 --> 00:05:32,499 Best put on a jail face, bg. 81 00:05:32,582 --> 00:05:36,378 These crabs see you puckering, they gonna bitchify you in a heartbeat. 82 00:06:01,778 --> 00:06:04,364 Looks like I gotta find something else to call you now. 83 00:06:04,447 --> 00:06:06,741 - Why's that? - 'Cause you ain't a fish no more. 84 00:06:06,825 --> 00:06:09,744 You ain't the newest con in the tank... 85 00:06:16,877 --> 00:06:18,128 Inmate 1: Oh, man! 86 00:06:19,671 --> 00:06:22,465 Inmate 2: Yo, get the... Somebody get this dude, man! 87 00:06:23,466 --> 00:06:24,706 Inmate 2: I ain't touching him. 88 00:06:58,168 --> 00:07:00,211 I could have done something. 89 00:07:00,503 --> 00:07:01,504 Lincoln: No. 90 00:07:02,172 --> 00:07:06,092 T-bag had his hooks in that kid. There was nothing you could have done. 91 00:07:07,052 --> 00:07:08,929 I could have told the pope. 92 00:07:09,012 --> 00:07:11,973 He could have transferred the kid to ad seg. He would've been safe. 93 00:07:12,057 --> 00:07:14,893 Go easy, Michael. You didn't even know him. 94 00:07:14,976 --> 00:07:16,895 And that makes it okay? 95 00:07:18,271 --> 00:07:21,316 I turned my back on him because I didn't wanna make waves. 96 00:07:21,399 --> 00:07:26,029 It was just easier to look the other way. 97 00:07:27,656 --> 00:07:29,366 Keep the plan safe. 98 00:07:29,699 --> 00:07:31,117 And you did. 99 00:07:31,785 --> 00:07:33,453 But at what price? 100 00:07:34,162 --> 00:07:36,373 That's not how she raised us. 101 00:07:37,082 --> 00:07:39,709 A man's down, you give him your hand. 102 00:07:41,461 --> 00:07:44,381 She'd roll over in her grave if she knew what I've become. 103 00:07:44,464 --> 00:07:45,882 She wouldn't. 104 00:07:46,132 --> 00:07:48,677 You've given me your hand, Michael. 105 00:07:48,885 --> 00:07:52,055 My son's out there with a bull's-eye on his back. 106 00:07:53,390 --> 00:07:56,893 Do whatever you gotta do to get us out of here. Please. 107 00:08:39,477 --> 00:08:41,271 Nick: What are you doing? 108 00:08:42,439 --> 00:08:44,649 I was just looking for some coffee. 109 00:08:45,734 --> 00:08:47,485 Oh, there isn't any. 110 00:08:47,944 --> 00:08:51,114 They belonged to my father, if you were wondering. 111 00:08:52,198 --> 00:08:54,159 How long have they been in there? 112 00:08:54,242 --> 00:08:56,244 I don't know, five years. 113 00:09:00,123 --> 00:09:02,917 You know, Veronica, we've been through a lot. 114 00:09:03,001 --> 00:09:06,004 And I'm freaking out here as much as you are. 115 00:09:06,087 --> 00:09:08,465 But you get this look in your eye sometimes, like... 116 00:09:08,548 --> 00:09:10,216 Like I'm the bad guy. 117 00:09:10,300 --> 00:09:11,926 I don't know who you are, Nick. 118 00:09:12,010 --> 00:09:14,471 You just magically show up like some knight in shining armor, 119 00:09:14,554 --> 00:09:15,805 ready to save the day. 120 00:09:15,889 --> 00:09:19,392 You know, I think you seem to be forgetting something here. 121 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 I'm in the crosshairs the same way you are. 122 00:09:21,478 --> 00:09:23,563 All for your ex-boyfriend, who, unlike my father, 123 00:09:23,646 --> 00:09:26,191 is a scumbag criminal who just happens to be in prison 124 00:09:26,274 --> 00:09:28,485 for the one crime he didn't commit. 125 00:09:28,568 --> 00:09:31,279 You know something? I got enough of my own crap to deal with. 126 00:09:31,362 --> 00:09:33,156 You wanna go, you go. 127 00:09:50,006 --> 00:09:53,259 - Mind if I lamp with you, cuzzo? - Roll, snowflake. 128 00:09:54,302 --> 00:09:55,970 Hey, man, I'm just... 129 00:09:56,054 --> 00:09:59,349 I'm just new, you know. I'm looking for some homies. 130 00:09:59,933 --> 00:10:01,351 I said, roll. 131 00:10:02,352 --> 00:10:04,104 What? I'm just launching. 132 00:10:04,187 --> 00:10:07,107 Yeah? Well, launch somewhere else, white boy. 133 00:10:09,734 --> 00:10:11,486 All right, y'all. 134 00:10:12,862 --> 00:10:14,656 I'm fitting to bounce. 135 00:10:16,032 --> 00:10:17,200 Peace. 136 00:10:22,956 --> 00:10:25,875 Boy's a bit confused about his pigmentation. 137 00:10:26,960 --> 00:10:29,712 But he sure does have spunk, doesn't he? 138 00:10:36,386 --> 00:10:37,762 Abruzzi! 139 00:10:38,721 --> 00:10:40,765 - Yeah? - What are you doing? 140 00:10:43,768 --> 00:10:46,229 What do you mean, what am I doing? 141 00:10:46,688 --> 00:10:49,315 First of the month's coming up, John. 142 00:10:49,899 --> 00:10:52,485 - Yeah? So? - I haven't got my monthly. 143 00:10:55,488 --> 00:10:57,615 - What? - I checked my balance online. 144 00:10:57,699 --> 00:11:00,118 It's looking seriously deficient. 145 00:11:03,454 --> 00:11:06,583 It's gotta be some kind of a mistake, like an accounting error... 146 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 I can tell. 147 00:11:07,876 --> 00:11:11,337 Yeah. Tell falzone I don't stand for accounting errors. 148 00:11:11,796 --> 00:11:14,507 I'm going back into my office at the end of the day. 149 00:11:14,591 --> 00:11:16,634 Gonna check my balance again. 150 00:11:16,718 --> 00:11:19,220 If it's not up to where it's supposed to be, 151 00:11:19,304 --> 00:11:22,599 all these privileges you've got, like running pi, 152 00:11:23,516 --> 00:11:25,018 they're gone. 153 00:11:27,145 --> 00:11:28,813 Get it done, John. 154 00:11:30,273 --> 00:11:32,459 Woman: Falzone enterprises. Abruzzi: Get Philly. 155 00:11:32,483 --> 00:11:34,444 I'm sorry, Mr. Falzone is not available. 156 00:11:34,527 --> 00:11:36,779 You tell him it's John abruzzi calling. 157 00:11:36,863 --> 00:11:39,490 I'm sorry. I didn't realize. 158 00:11:39,574 --> 00:11:42,577 - But now you do. - Just a minute. 159 00:11:45,330 --> 00:11:47,540 I'm sorry, he's gonna have to call you back. 160 00:11:47,624 --> 00:11:49,167 What? Hey... 161 00:12:02,931 --> 00:12:05,141 I'm sorry about before. 162 00:12:07,352 --> 00:12:09,979 Pressure's getting to us, that's all. 163 00:12:10,855 --> 00:12:12,774 Good news is nobody can reach us out here. 164 00:12:12,857 --> 00:12:14,692 My old man made sure of that. 165 00:12:14,776 --> 00:12:19,072 Never even hooked up the telephone. Same with the well and the generator. 166 00:12:19,155 --> 00:12:22,659 You know, I used to think he was some kind of conspiracy theory wacko. 167 00:12:22,742 --> 00:12:24,327 Turns out maybe he was right. 168 00:12:24,410 --> 00:12:27,288 I can't stay, Nick. I gotta get back. 169 00:12:28,164 --> 00:12:30,333 He's got less than two weeks. 170 00:12:31,793 --> 00:12:34,128 The old man used to call this his serious tie. 171 00:12:34,212 --> 00:12:38,132 Only wore it when he really, really meant business. 172 00:12:41,594 --> 00:12:44,013 Be dangerous, you know, showing our faces again. 173 00:12:44,097 --> 00:12:46,140 Not if they're not looking for us. 174 00:12:46,224 --> 00:12:50,019 - They think we're dead, right? - I know, but how long is that gonna last? 175 00:12:50,103 --> 00:12:52,021 Gotta be quick. Be smart about it. 176 00:12:52,105 --> 00:12:54,190 Way I see it, we're just gonna be running in circles 177 00:12:54,274 --> 00:12:57,360 if we think we're gonna find exculpatory evidence before the execution. 178 00:12:57,443 --> 00:12:58,653 Proof he didn't do it. 179 00:12:58,736 --> 00:13:01,656 I've gone up against pretty much every prosecutor in cook county. 180 00:13:01,739 --> 00:13:03,908 Man gets murdered, the first person they wanna talk to 181 00:13:03,992 --> 00:13:06,828 to see who his real enemies were, the wife. 182 00:13:08,246 --> 00:13:10,123 You wanna go after the queen bee herself? 183 00:13:10,206 --> 00:13:11,791 Leslie steadman. 184 00:13:12,041 --> 00:13:16,004 Everyone in town knows the old bird lunches at the Lexington every day 185 00:13:17,213 --> 00:13:19,007 with the society set. 186 00:13:26,347 --> 00:13:28,725 Hey, hey, slow down. Slow down! 187 00:13:29,559 --> 00:13:32,312 Man, your brother's gonna give us away. 188 00:13:36,149 --> 00:13:37,650 Bull's coming. 189 00:13:38,026 --> 00:13:41,446 Abruzzi: Let's move. Hurry up, guys. Move it! 190 00:13:45,950 --> 00:13:47,076 All right. 191 00:13:47,160 --> 00:13:48,578 Everybody out. 192 00:13:48,661 --> 00:13:51,914 - What? - I said, everybody out. Now. 193 00:14:00,214 --> 00:14:01,466 Move it. 194 00:14:04,427 --> 00:14:07,096 - Where are we going? - Down there, around the corner. 195 00:14:07,180 --> 00:14:10,725 And don't move a damn muscle till I come get you. Go. 196 00:14:12,810 --> 00:14:14,812 What the hell's going on? 197 00:14:21,152 --> 00:14:24,697 - We're so bad, aren't we? - You're damn skippy. Let's go. 198 00:14:29,327 --> 00:14:31,746 You gotta give us more of a warning next time. 199 00:14:31,829 --> 00:14:34,457 I'm sorry. He just showed up. 200 00:14:38,127 --> 00:14:39,545 Oh, we're gonna get caught. 201 00:14:39,629 --> 00:14:41,130 - By who? - By the warden. 202 00:14:41,214 --> 00:14:44,717 Patterson: Baby, right now, in this room, at this moment, 203 00:14:45,176 --> 00:14:48,012 I am the warden. 204 00:14:48,805 --> 00:14:50,657 Patterson: Then say it. Becky: No, I'm not gonna say it. 205 00:14:50,681 --> 00:14:52,558 Come on, Becky, say it. 206 00:14:52,975 --> 00:14:55,728 - Say it, Becky. - You're the warden, Louis! 207 00:14:55,812 --> 00:14:57,313 Yes, yes. 208 00:15:13,162 --> 00:15:15,248 The sneaky son of a bitch. 209 00:15:16,833 --> 00:15:19,001 You think he found the hole? 210 00:15:23,214 --> 00:15:25,133 Another inch and he'd have found it. 211 00:15:25,216 --> 00:15:28,386 We need to find something to cover this hole asap. 212 00:15:30,471 --> 00:15:32,765 Abruzzi: Broke? What do you mean, broke? 213 00:15:34,475 --> 00:15:37,186 The c-corp. The investment accounts. 214 00:15:37,645 --> 00:15:40,690 Even the off-shore stuff. Caymans, Bermuda. 215 00:15:41,607 --> 00:15:43,359 Philly falzone liquidated everything. 216 00:15:43,443 --> 00:15:47,780 Hey, I told you from the beginning what would happen if he screwed me. 217 00:15:48,030 --> 00:15:49,574 And I heeded it. 218 00:15:49,657 --> 00:15:53,244 That's why I warned you from the get-go not to give Philly power of attorney. 219 00:15:53,327 --> 00:15:55,830 - We had that conversation, remember? - Yeah. 220 00:15:56,456 --> 00:15:59,709 Look, the only real funds you have left are the $30,000 221 00:15:59,792 --> 00:16:01,836 in your wife's pocket account. 222 00:16:01,919 --> 00:16:03,463 - I can... - Don't... 223 00:16:03,713 --> 00:16:07,175 Don't touch that. Nobody touches that but her. 224 00:16:08,050 --> 00:16:10,720 What do I tell her? You know, about all this? 225 00:16:10,803 --> 00:16:13,055 Don't tell her anything, okay? 226 00:16:13,931 --> 00:16:16,058 The statements are going to come. 227 00:16:16,142 --> 00:16:18,603 - She's going to know. - Hey, I told you. 228 00:16:20,396 --> 00:16:22,899 Don't tell her. 229 00:16:24,233 --> 00:16:25,568 All right? 230 00:16:26,360 --> 00:16:28,488 You got a problem with that? 231 00:16:30,740 --> 00:16:32,116 Okay, John. 232 00:16:33,534 --> 00:16:35,745 You know where to contact me if you need anything else. 233 00:16:35,828 --> 00:16:37,705 The same goes for you. 234 00:16:49,133 --> 00:16:50,259 Hey. 235 00:16:56,432 --> 00:16:58,184 -Philly. 236 00:17:00,019 --> 00:17:01,729 So good to see you. 237 00:17:01,812 --> 00:17:04,440 Fiorello: For you the answer's always yes, Philly. 238 00:17:04,524 --> 00:17:05,775 Sit down. 239 00:17:09,028 --> 00:17:10,279 Sit down. 240 00:17:10,404 --> 00:17:11,906 Come on, John. 241 00:17:17,411 --> 00:17:20,331 Looks like there's no record of a fox river medical practice 242 00:17:20,414 --> 00:17:23,334 on our list of participating hmos or pbos. 243 00:17:23,417 --> 00:17:25,586 Okay, that's because we're a state penitentiary. 244 00:17:25,670 --> 00:17:28,464 And we're actually in kind of a unique situation here. 245 00:17:28,548 --> 00:17:31,092 Mr. Scofield's insurance policy from his previous employer 246 00:17:31,175 --> 00:17:32,802 hasn't lapsed yet. 247 00:17:32,927 --> 00:17:35,846 For that reason the state's demanding that you pay for his treatment, 248 00:17:35,930 --> 00:17:37,598 and not the taxpayers. 249 00:17:37,682 --> 00:17:41,644 Woman: Okay. Well, it says here he already met his deductible. 250 00:17:41,727 --> 00:17:42,812 Okay. 251 00:17:43,646 --> 00:17:44,814 Oh, no, wait. 252 00:17:44,897 --> 00:17:47,441 That's his psych deductible, not his medical. 253 00:17:47,525 --> 00:17:49,819 Sorry. Psych as in psychiatric? 254 00:17:57,368 --> 00:17:59,787 I give you permission to call Philly? 255 00:17:59,870 --> 00:18:02,248 Hey, I asked you a question, man. 256 00:18:02,331 --> 00:18:03,708 Listen, there... 257 00:18:04,417 --> 00:18:08,421 There's been a restructuring. This comes from Philly himself. 258 00:18:09,589 --> 00:18:14,010 You couldn't deliver fibonacci, so I'm the man in here now. 259 00:18:14,093 --> 00:18:15,386 Hey, tell you what. 260 00:18:15,469 --> 00:18:17,513 Run to the commissary and get me a bag of chips. 261 00:18:17,597 --> 00:18:19,390 We'll pretend this never happened, right? 262 00:18:19,473 --> 00:18:22,018 Now, I'm telling you, John, the sooner you face these facts, 263 00:18:22,101 --> 00:18:24,270 the better off we will all be. 264 00:18:25,438 --> 00:18:27,690 I can kill you in a heartbeat. 265 00:18:32,653 --> 00:18:34,447 Somehow I doubt that. 266 00:18:35,072 --> 00:18:38,659 The sooner you face facts, the better off we will all be. 267 00:18:42,580 --> 00:18:44,874 You're yesterday's news, John. 268 00:18:56,218 --> 00:18:58,721 What's the word, brother man? You all cooking brownies or what? 269 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 Act your race, milk chicken. 270 00:19:00,473 --> 00:19:03,851 Yo, what's the deal, yo? You got tough buckets or something? 271 00:19:03,934 --> 00:19:06,896 You're a disgrace to your skin, you know that? 272 00:19:08,314 --> 00:19:10,107 The boyjust slipped. 273 00:19:11,067 --> 00:19:12,860 The boyjust slipped. 274 00:19:12,943 --> 00:19:14,570 Ain't that right? 275 00:19:17,156 --> 00:19:18,824 Come on, stand up. 276 00:19:18,908 --> 00:19:21,869 Officer: All right, fellas, let's get back to your cells. Go! 277 00:19:21,994 --> 00:19:23,871 What's your name, boy? 278 00:19:35,591 --> 00:19:37,468 Lincoln: Who's that? Stolte: Stolte. 279 00:19:37,927 --> 00:19:40,680 Stolte, you heard about my kid, right? 280 00:19:40,763 --> 00:19:42,264 Take the tray, Linc. 281 00:19:45,267 --> 00:19:47,019 I just need to call him. 282 00:19:48,479 --> 00:19:51,607 Just take the tray, or I'm gonna shove it in there 283 00:19:51,691 --> 00:19:54,068 and you can eat it off the ground. 284 00:19:58,989 --> 00:20:01,701 You have a son. Josh. 285 00:20:02,785 --> 00:20:05,162 Don't do anything stupid, Linc. 286 00:20:06,080 --> 00:20:07,373 I'm not. 287 00:20:07,832 --> 00:20:11,419 I just wanna ask you a question, then I'm gonna let go. 288 00:20:13,421 --> 00:20:15,214 What if it were Josh? 289 00:20:15,589 --> 00:20:17,591 What if it were your son? 290 00:20:21,387 --> 00:20:22,596 Please? 291 00:21:06,807 --> 00:21:07,892 Dad? 292 00:21:07,975 --> 00:21:10,019 Lj, thank god. Are you all right? 293 00:21:11,103 --> 00:21:13,272 No. Nowhere near it. 294 00:21:13,689 --> 00:21:15,691 What do you mean? Where are you? 295 00:21:16,025 --> 00:21:18,694 What they're saying about me, it's not true. 296 00:21:18,778 --> 00:21:20,863 - I know it's not true. - They killed her. 297 00:21:20,946 --> 00:21:23,699 They killed her. They... Right in front of me. 298 00:21:23,783 --> 00:21:25,663 - Right in front of my eyes, dad. - You gotta... 299 00:21:25,701 --> 00:21:27,262 - Why are they doing this? - Listen. Listen. 300 00:21:27,286 --> 00:21:28,412 You gotta step up. 301 00:21:28,496 --> 00:21:30,748 You gotta be the man now. You understand me? 302 00:21:30,831 --> 00:21:32,875 - You understand me, lj? - Yeah. 303 00:21:33,167 --> 00:21:35,044 Okay, I want you to call Veronica. 304 00:21:35,127 --> 00:21:37,630 Her number is disconnected. I already tried. 305 00:21:38,130 --> 00:21:39,173 Nick savrinn. 306 00:21:39,256 --> 00:21:41,550 You call Nick savrinn. Works for project justice. 307 00:21:41,634 --> 00:21:44,220 You call him once we're done. You got it? 308 00:21:44,553 --> 00:21:46,972 Nick savrinn. Okay. 309 00:21:47,473 --> 00:21:48,766 Okay, I'll call. 310 00:21:48,849 --> 00:21:50,726 - I'll call. - All right, man. 311 00:21:51,477 --> 00:21:55,064 Hang in there, man. It's gonna be all right. Okay? 312 00:21:56,524 --> 00:21:58,901 - They're here. - Who's here? 313 00:21:59,568 --> 00:22:02,571 Lj? Lj! 314 00:22:25,761 --> 00:22:27,471 Move. Move! 315 00:23:08,762 --> 00:23:10,306 You hear that? 316 00:23:12,641 --> 00:23:14,310 Kellerman: Did you hear it? 317 00:23:15,686 --> 00:23:17,730 You know what that means? 318 00:23:19,064 --> 00:23:21,525 Why don't you ask your mom what it means? 319 00:23:21,984 --> 00:23:23,068 Oh, I'm sorry. 320 00:23:23,152 --> 00:23:27,573 You might have trouble getting an answer out of her right about now, huh? 321 00:23:30,868 --> 00:23:32,036 Lj? 322 00:24:14,495 --> 00:24:17,665 - I saw that. - Just getting connected, that's all. 323 00:24:18,457 --> 00:24:19,917 There she is. 324 00:24:21,794 --> 00:24:23,379 Nick: Mrs. Steadman? 325 00:24:23,921 --> 00:24:26,423 I'm dick sisler. This is my associate, francette Kelly. 326 00:24:26,507 --> 00:24:28,926 We're with the national victim's rights association. 327 00:24:29,009 --> 00:24:31,428 We provide assistance for victims of violent crimes, 328 00:24:31,512 --> 00:24:33,973 gather support for tough-on-crime political candidates. 329 00:24:34,056 --> 00:24:35,224 Bravo. 330 00:24:35,641 --> 00:24:38,310 Look, if your organization's looking for a handout, young man, 331 00:24:38,394 --> 00:24:39,829 you can go through my business manager. 332 00:24:39,853 --> 00:24:43,232 Ma'am, that's not why we're here, actually. May we sit down? 333 00:24:43,732 --> 00:24:47,403 We were hoping you could help us with one of our more public cases. 334 00:24:47,486 --> 00:24:48,612 The Lincoln Burrows case. 335 00:24:48,696 --> 00:24:51,699 As you know, he's making unfounded claims that he's innocent. 336 00:24:51,782 --> 00:24:53,510 That others had motive to murder your husband. 337 00:24:53,534 --> 00:24:55,494 I really don't have time for a long conversation. 338 00:24:55,577 --> 00:24:57,871 Mrs. Steadman, it doesn't have to be a long conversation. 339 00:24:57,955 --> 00:25:01,917 If we talked about who had motive to kill Terrence, we'd be here all day. 340 00:25:02,001 --> 00:25:03,836 - I'm sorry? - Look around. 341 00:25:03,919 --> 00:25:07,423 Half the people in this place were shareholders in his company. 342 00:25:07,506 --> 00:25:10,009 Every one of them sat at my husband's memorial 343 00:25:10,092 --> 00:25:12,428 and every one of them was thinking the same thing. 344 00:25:12,511 --> 00:25:14,304 "Thank god he's gone." 345 00:25:14,388 --> 00:25:16,890 - Why would they think that? - Money. 346 00:25:17,224 --> 00:25:19,143 As soon as rumors of the indictment started 347 00:25:19,226 --> 00:25:21,603 you should have seen them run for the exits. 348 00:25:21,687 --> 00:25:23,313 I wasn't aware of any indictment. 349 00:25:23,397 --> 00:25:25,441 It never came down. He died before it could. 350 00:25:25,524 --> 00:25:27,805 - Did it have anything to do with ecofield? - Do the math. 351 00:25:27,860 --> 00:25:31,447 Ceo of a corporation gets indicted for fraud, investors start losing money. 352 00:25:31,530 --> 00:25:32,823 Lots of money. 353 00:25:32,906 --> 00:25:35,159 If I didn't know for sure Burrows pulled that trigger, 354 00:25:35,242 --> 00:25:37,619 I'd say it was any one of these people in this restaurant. 355 00:25:37,703 --> 00:25:40,873 We're talking half a billion dollars, Mr. Sisler. 356 00:25:40,956 --> 00:25:43,417 People have killed for a lot less. 357 00:25:47,963 --> 00:25:50,007 Hey, what's up? What's up? 358 00:26:04,605 --> 00:26:07,816 T-bag: Not a good position you find yourself in, is it? 359 00:26:09,526 --> 00:26:12,613 Whites don't want you, blacks don't want you. 360 00:26:12,946 --> 00:26:15,866 You're just caught in the middle, aren't you? 361 00:26:16,325 --> 00:26:18,077 A regular tweener. 362 00:26:19,995 --> 00:26:23,373 We're different, you and me, lot of ways. 363 00:26:23,582 --> 00:26:27,211 But, you know, the funny thing is, we're also a lot alike. 364 00:26:29,463 --> 00:26:32,841 A couple of dogs with runny noses that nobody loves. 365 00:26:37,346 --> 00:26:39,473 How's that knee, by the way? 366 00:26:39,765 --> 00:26:42,810 - What the hell you doing? - No, no, no. Don't get me wrong. 367 00:26:42,893 --> 00:26:44,728 - I'm just a friend. - Yeah, a fruity friend. 368 00:26:44,812 --> 00:26:46,480 - I don't need none of that. - Easy now. 369 00:26:46,563 --> 00:26:49,775 No, you think you're getting up in this, you got another thing coming. 370 00:26:49,858 --> 00:26:51,110 You homo. 371 00:26:54,404 --> 00:26:57,991 - You got a foul mouth, you know that? - Yeah, I do. 372 00:26:58,075 --> 00:27:01,120 And you come near me again, I'm gonna kill you. 373 00:27:04,206 --> 00:27:07,376 Well, then you're just gonna have to, little man. 374 00:27:12,881 --> 00:27:14,883 T-bag: You'd best sleep with one eye open, girlie. 375 00:27:14,967 --> 00:27:16,760 - Bring it on, bitch. - Oh, I'm gonna. 376 00:27:16,844 --> 00:27:18,220 I'm gonna bring it on in spades. 377 00:27:18,303 --> 00:27:20,389 Scofield: Maybe you ought to leave that kid alone. 378 00:27:20,472 --> 00:27:24,184 And maybe you're in no position to be telling me my business. 379 00:27:25,561 --> 00:27:27,437 That's what I thought. 380 00:27:32,818 --> 00:27:36,029 I'm sure you can understand my reluctance to discuss past patients. 381 00:27:36,113 --> 00:27:37,322 Absolutely. 382 00:27:37,406 --> 00:27:40,659 My understanding is that under hipaa, we're allowed to share information 383 00:27:40,742 --> 00:27:43,787 as long as it furthers the care of the patient. 384 00:27:44,496 --> 00:27:48,083 I'm not accustomed to making inquiries like this, but I... 385 00:27:49,585 --> 00:27:53,338 I feel like I can get through to him. I can help him. 386 00:27:55,090 --> 00:27:56,925 I imagine he needs it in there. 387 00:27:57,009 --> 00:27:58,927 What did you treat him for? 388 00:27:59,761 --> 00:28:02,556 Well, Michael suffered from a couple of things. 389 00:28:02,639 --> 00:28:05,517 One was a condition called low latent inhibition. 390 00:28:05,601 --> 00:28:08,437 I'm sorry, I'm not familiar with the term. 391 00:28:08,937 --> 00:28:13,275 Well, people who suffer from low latent inhibition see everyday things 392 00:28:13,358 --> 00:28:16,695 just like you or I do, like this lamp, for instance. 393 00:28:16,820 --> 00:28:19,948 But where we just process the image of a lamp, 394 00:28:20,032 --> 00:28:21,783 they process everything. 395 00:28:21,867 --> 00:28:26,246 The stem, the bulb, the bolts, even the washers inside. 396 00:28:26,455 --> 00:28:29,791 Brighton: Their brains are more open to incoming stimuli 397 00:28:29,875 --> 00:28:32,252 in the surrounding environment. 398 00:28:32,336 --> 00:28:37,132 Other people's brains, yours and mine, shut out this same information. 399 00:28:37,424 --> 00:28:39,968 We have to do it in order to keep our sanity. 400 00:28:40,510 --> 00:28:44,056 If someone with a low IQ has low latent inhibition, 401 00:28:44,306 --> 00:28:47,267 it almost always results in mental illness. 402 00:28:48,101 --> 00:28:50,604 But if someone has a high IQ 403 00:28:51,104 --> 00:28:53,690 it almost always results in creative genius. 404 00:28:56,860 --> 00:28:59,196 Do you think Michael's a genius? 405 00:29:00,197 --> 00:29:04,201 Well, I think that word's been derogated in the media these days. 406 00:29:04,451 --> 00:29:07,537 But in the classic sense of the word, yes, ldo. 407 00:29:09,539 --> 00:29:13,043 You said there was something else you treated him for. 408 00:29:13,502 --> 00:29:16,838 He came to me with absolutely no sense of self-worth. 409 00:29:16,922 --> 00:29:20,425 The loss of both parents very often does that to a child. 410 00:29:20,509 --> 00:29:23,136 But with the low latent inhibition, 411 00:29:23,470 --> 00:29:26,139 something interesting happened to Michael. 412 00:29:26,223 --> 00:29:29,685 He became very attuned to all the suffering around him. 413 00:29:30,060 --> 00:29:32,020 He couldn't shut it out. 414 00:29:32,437 --> 00:29:34,273 He became a rescuer. 415 00:29:34,523 --> 00:29:36,316 One of those people who are more concerned 416 00:29:36,400 --> 00:29:39,236 with other people's welfare than their own. 417 00:29:40,362 --> 00:29:42,447 I didn't know all this about him. 418 00:29:42,990 --> 00:29:45,826 Then maybe you don't know Michael Scofield. 419 00:29:47,494 --> 00:29:48,578 Yeah. 420 00:31:06,740 --> 00:31:09,076 I checked my voicemail at work. 421 00:31:10,577 --> 00:31:14,122 Lincoln's son lj just left me a message. He's in trouble. 422 00:31:27,010 --> 00:31:28,095 Hello? 423 00:31:28,178 --> 00:31:30,597 Lj, it's Veronica. Where are you? 424 00:31:30,680 --> 00:31:34,142 Oh, Veronica, I don't know. You gotta come get me. 425 00:31:34,434 --> 00:31:37,229 We can't, okay? We're not in Chicago. You have to come to us. 426 00:31:37,312 --> 00:31:40,107 All right. Where's that? 427 00:31:41,650 --> 00:31:44,653 Oh. Oh. 428 00:31:44,736 --> 00:31:47,656 Lj: How the hell do they know where I am? Veronica: What's going on? 429 00:31:47,739 --> 00:31:49,825 How the hell do they know where I am? God. 430 00:31:49,908 --> 00:31:52,911 - Lj, I want you to listen to me. - No, you don't understand. 431 00:31:52,994 --> 00:31:54,496 Everywhere I go, they're there. 432 00:31:54,579 --> 00:31:56,206 I want you to listen to me, okay? 433 00:31:56,289 --> 00:31:59,000 I need you to come to us. We're in lake Mercer. 434 00:31:59,084 --> 00:32:00,395 - Where's that? - It's a small town. 435 00:32:00,419 --> 00:32:02,188 It's on the Iowa border. There's a bus station. 436 00:32:02,212 --> 00:32:04,423 I want you to buy a ticket. We'll meet you there. 437 00:32:04,506 --> 00:32:06,174 They're still alive. 438 00:32:06,258 --> 00:32:08,593 Looks like a bird in the hand just became three. 439 00:32:08,677 --> 00:32:10,571 - Make sure you keep your cell phone on. - Let's go. 440 00:32:10,595 --> 00:32:12,240 I need to be able to stay in contact with you. 441 00:32:12,264 --> 00:32:14,015 - But the kid's right... - Let's go. 442 00:32:14,099 --> 00:32:15,767 Lj: Okay. Veronica: Okay what? 443 00:32:16,143 --> 00:32:18,019 Okay, I 7! Keep it on. 444 00:32:18,854 --> 00:32:20,522 They're leaving. They're leaving. 445 00:32:20,605 --> 00:32:22,691 Lj, I need to know that you hear me, okay? 446 00:32:22,774 --> 00:32:25,694 - Lake Mercer. - Lake Mercer. Okay. 447 00:32:26,778 --> 00:32:28,363 All right, bye. 448 00:32:58,727 --> 00:33:00,896 What the hell are you doing? 449 00:33:03,231 --> 00:33:05,859 Delivering yesterday's news. 450 00:33:17,996 --> 00:33:21,291 Your bus leaves from depot 6 in just a few minutes. 451 00:33:21,583 --> 00:33:22,792 Thanks. 452 00:33:42,562 --> 00:33:45,607 - Yo, man, get off me, bitch. - Let's pants him. 453 00:33:54,157 --> 00:33:56,034 Wait a minute. I'll be right back. 454 00:33:59,955 --> 00:34:00,956 Sara: I... 455 00:34:02,666 --> 00:34:04,459 Just wanted you to know that 456 00:34:04,543 --> 00:34:07,796 if you're looking for someone to talk to in here, you're not alone. 457 00:34:07,879 --> 00:34:11,967 It's part of my job to counsel inmates and help them with their problems. 458 00:34:12,050 --> 00:34:14,636 I think I have things pretty well figured out. 459 00:34:16,221 --> 00:34:19,474 I sort of backed into some information about you. 460 00:34:20,725 --> 00:34:22,310 I hope you don't mind. 461 00:34:22,394 --> 00:34:25,480 But you have to understand that there's a reason I became a doctor. 462 00:34:25,564 --> 00:34:27,983 It's in my nature to want to help. 463 00:34:29,401 --> 00:34:32,571 From what I understand, it's in your nature, too. 464 00:34:33,363 --> 00:34:35,991 You did a lot of good things before you were in here. 465 00:34:36,074 --> 00:34:39,119 A lot of community work, a lot of charity work. 466 00:34:39,828 --> 00:34:41,413 What happened? 467 00:34:45,959 --> 00:34:49,963 The man you're talking about died the moment I stepped inside these walls. 468 00:34:51,923 --> 00:34:53,258 All right. 469 00:34:59,556 --> 00:35:02,058 Dispatcher: Shuttle now arriving at platform 1. 470 00:35:03,018 --> 00:35:04,561 Shuttle to depart in 10 minutes. 471 00:35:33,214 --> 00:35:36,509 Ladies and gentlemen, United States secret service. 472 00:35:37,135 --> 00:35:40,055 Please remain calm. Remain where you are. 473 00:36:28,895 --> 00:36:30,689 Watch your step, son. 474 00:36:56,506 --> 00:36:59,092 Hi. Come here. 475 00:37:05,098 --> 00:37:06,474 It's okay. 476 00:37:08,727 --> 00:37:10,228 They're leaving. 477 00:37:24,325 --> 00:37:26,453 You're safe now, all right? 478 00:37:46,890 --> 00:37:48,767 You received communication from your attorney. 479 00:37:48,850 --> 00:37:50,310 Lincoln: Yeah, yeah, yeah. 480 00:37:50,560 --> 00:37:51,770 Please sign this document 481 00:37:51,853 --> 00:37:54,773 certifying that I inspected the communication for contraband, 482 00:37:54,856 --> 00:37:58,151 without at any time breaching attorney-client privilege, 483 00:37:58,234 --> 00:38:01,029 reading the materials enclosed herein. 484 00:39:04,342 --> 00:39:05,969 What are you grinning about? 485 00:39:06,052 --> 00:39:10,098 Just the fact that I'm gonna be out in the real world here in a little bit. 486 00:39:10,640 --> 00:39:13,434 The fact that I'm gonna get me one final piece of tail 487 00:39:13,518 --> 00:39:15,603 certainly don't hurt either. 488 00:39:16,563 --> 00:39:18,940 Nothing like tail, eh, Scofield? 489 00:39:29,951 --> 00:39:32,620 - Son of a bitch! - This ends right now. 490 00:39:33,121 --> 00:39:36,499 Oh, you just screwed some major league pooch, pretty. 491 00:39:36,624 --> 00:39:39,419 I'm gonna sing like a whole tree-full of birds now. 492 00:39:39,502 --> 00:39:42,505 - Badge! - You wanna sing, then sing. 493 00:39:43,423 --> 00:39:45,466 But you know what I think? 494 00:39:45,842 --> 00:39:47,802 You don't have the guts. 495 00:39:48,636 --> 00:39:51,514 You want out of here just as much as the rest of us. 496 00:39:53,433 --> 00:39:55,310 We got a problem here? 497 00:40:05,486 --> 00:40:07,322 I thought we was 498 00:40:08,114 --> 00:40:10,491 missing some tools here. My bad. 499 00:40:13,494 --> 00:40:15,163 Get back to work. 500 00:40:17,332 --> 00:40:18,499 Now, 501 00:40:20,084 --> 00:40:22,211 you and I may be stuck together in this little dance, 502 00:40:22,295 --> 00:40:24,172 but I call the shots. 503 00:40:24,464 --> 00:40:28,843 First shot, that kid out there, you don't touch him, ever. 504 00:40:32,263 --> 00:40:34,432 Do we understand each other? 505 00:40:46,277 --> 00:40:47,528 We do. 506 00:40:48,488 --> 00:40:51,699 Out of the way, Julio. Abruzzi! 507 00:40:55,787 --> 00:40:58,706 You and me, we gotta have a conversation. 508 00:41:14,389 --> 00:41:16,808 Lincoln: How come he didn't fall through? 509 00:41:31,823 --> 00:41:34,409 - What? - I warned you. 510 00:41:35,284 --> 00:41:38,579 I'll get it together. You got to give me more time. 511 00:41:39,122 --> 00:41:41,290 You've had your time, John. 512 00:41:57,181 --> 00:41:59,600 You tripping on something, Alice? 513 00:42:12,030 --> 00:42:14,240 Yeah, that's what I thought. 514 00:42:14,949 --> 00:42:18,453 Lamp it up in here again, I'll be fitting to break some shop. 515 00:42:27,086 --> 00:42:28,796 Sucre: Uh-oh. We got a problem. 516 00:42:35,303 --> 00:42:36,512 Bellick. 517 00:42:40,099 --> 00:42:43,644 Boss. Boss. What's happening? 518 00:42:43,728 --> 00:42:46,105 - What they doing? - Fixing the break room. 519 00:42:46,189 --> 00:42:47,982 What are you talking about? 520 00:42:48,066 --> 00:42:50,568 That's pi. I run it. 521 00:42:54,405 --> 00:42:56,365 Not anymore you don't. 38701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.