All language subtitles for S01E07English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,812 Male narrator: Previously on prison break: 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,714 - I didn't kill that man, Michael. - The evidence says you did. 3 00:00:05,797 --> 00:00:06,924 I was set up. 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,093 Officer: Put down your weapon. 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,930 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,056 I'm looking for someone. 7 00:00:14,139 --> 00:00:15,259 A guy named Lincoln Burrows. 8 00:00:15,307 --> 00:00:16,910 Sucre: Man killed the vice president's brother. 9 00:00:16,934 --> 00:00:18,536 Why you want to see Burrows so bad anyhow? 10 00:00:18,560 --> 00:00:19,746 Scofield: Because he's my brother. 11 00:00:19,770 --> 00:00:21,021 I'm getting you out of here. 12 00:00:21,104 --> 00:00:23,815 - It's impossible. - Not if you designed the place, it isn't. 13 00:00:24,274 --> 00:00:26,568 - You've seen the blueprints. - Better than that. 14 00:00:26,693 --> 00:00:27,945 I've got them on me. 15 00:00:28,946 --> 00:00:30,840 Jenae: I took some time to speak to your mother... 16 00:00:30,864 --> 00:00:32,926 Hey, if you're talking about that guy at fox river... 17 00:00:32,950 --> 00:00:34,326 He refuses to call him his father. 18 00:00:34,409 --> 00:00:36,453 Take the only thing Burrows has left. 19 00:00:36,537 --> 00:00:39,790 The chair isn't the only way to take a man's life in prison. 20 00:00:40,541 --> 00:00:42,644 Female narrator: And now scenes from last week's episode. 21 00:00:42,668 --> 00:00:44,294 But constantly coming up here for count 22 00:00:44,378 --> 00:00:46,713 won't let me do what I need to do to get through that wall. 23 00:00:46,797 --> 00:00:49,049 Sucre: Only way to stop count is a lockdown. 24 00:00:49,132 --> 00:00:51,301 You gotta get the inmates riled up. 25 00:00:52,094 --> 00:00:54,221 All right, that's it! Lockdownl 26 00:00:54,304 --> 00:00:55,657 somebody made an anonymous phone call. 27 00:00:55,681 --> 00:00:57,408 Whoever made that call couldn't have seen Lincoln. 28 00:00:57,432 --> 00:00:58,559 How do you know? 29 00:00:58,642 --> 00:01:00,522 Because the phone call came from Washington, DC. 30 00:01:02,646 --> 00:01:05,148 This is bellick. Our wing has been breached. 31 00:01:06,275 --> 00:01:07,901 Hooke's law of elasticity? 32 00:01:07,985 --> 00:01:09,987 If we drill holes in strategic locations, 33 00:01:10,070 --> 00:01:12,656 we compromise the load-carrying capacity of the wall. 34 00:01:12,739 --> 00:01:13,991 Take the cuffs off. 35 00:01:14,074 --> 00:01:15,534 A rookie co. 36 00:01:15,617 --> 00:01:17,119 Lincoln: Get out of here, t-bag. 37 00:01:17,202 --> 00:01:18,912 I think we can work something out. 38 00:01:18,996 --> 00:01:20,038 No deal. 39 00:01:23,625 --> 00:01:24,811 Tancredi: Where's my daughter? 40 00:01:24,835 --> 00:01:26,062 Pope: Not to worry, sir. She's fine. 41 00:01:26,086 --> 00:01:28,006 A guard there assures us that everything is fine. 42 00:01:28,088 --> 00:01:29,768 We have everything under control, governor. 43 00:01:29,840 --> 00:01:31,174 You better hope you do. 44 00:01:35,220 --> 00:01:36,722 They're breaking out. 45 00:01:38,181 --> 00:01:39,474 They're breaking... 46 00:01:42,644 --> 00:01:43,812 We need a favor. 47 00:01:43,895 --> 00:01:45,439 Some heavy hitters want this done. 48 00:01:45,522 --> 00:01:46,982 Turk: Burrows is as good as dead. 49 00:01:47,065 --> 00:01:48,358 Turk: You looking for Scofield? 50 00:01:48,442 --> 00:01:50,068 - Yeah, turk. - Come on. 51 00:01:51,862 --> 00:01:54,114 Hey, yo, stroker's about to get the doc. 52 00:01:58,869 --> 00:02:01,038 Sucre, I need you to finish what we started. 53 00:02:01,121 --> 00:02:03,498 No one touches the co. No one. 54 00:02:31,818 --> 00:02:33,296 Policeman: Attention all personnel. 55 00:02:33,320 --> 00:02:34,696 Attention all personnel. 56 00:02:34,905 --> 00:02:36,740 Secure the perimeter. 57 00:02:38,909 --> 00:02:40,577 On all areas. 58 00:02:40,869 --> 00:02:44,331 Attention. The area is on secure lockdown. 59 00:03:17,739 --> 00:03:20,283 - Any word from the governor? - Not yet, boss. 60 00:03:22,285 --> 00:03:24,871 Bellick, get those guys in line. 61 00:03:25,330 --> 00:03:27,207 Get them into formation. 62 00:03:27,290 --> 00:03:29,376 - We going back in? - Not yet. 63 00:03:29,459 --> 00:03:31,545 We cut the water off about an hour ago. 64 00:03:31,628 --> 00:03:33,547 The stink alone should drive them out of there. 65 00:03:33,630 --> 00:03:37,008 - You think that's gonna work? - No, but it's protocol. 66 00:03:37,259 --> 00:03:39,052 And we're all gonna do this by the book. 67 00:03:39,469 --> 00:03:41,864 It's the best chance we have of everybody getting out of there 68 00:03:41,888 --> 00:03:43,528 pope: Without getting hurt. Fiorello: Heyl 69 00:03:47,936 --> 00:03:50,981 this is the warden. What's happening in there? 70 00:03:51,106 --> 00:03:52,899 We got some demands! 71 00:03:53,233 --> 00:03:55,694 Tell them we need the air back on. 72 00:03:55,777 --> 00:03:57,446 We need the ac. 73 00:03:58,321 --> 00:04:00,365 We got a hostage. A guard. 74 00:04:01,825 --> 00:04:04,161 We got a hostage, the new guard. 75 00:04:06,496 --> 00:04:08,498 Find out who's in there. 76 00:04:16,506 --> 00:04:17,966 They got Bob. 77 00:04:18,717 --> 00:04:22,387 And that girl doctor. Tell them we got her. 78 00:04:22,846 --> 00:04:23,972 Why don't you do it? 79 00:04:24,598 --> 00:04:26,600 I don't want to get shot. 80 00:04:29,728 --> 00:04:31,897 And we got the girl doctor! 81 00:04:32,355 --> 00:04:34,608 - The doctor? - There's only one. 82 00:04:35,108 --> 00:04:38,445 How the hell did that happen? How did they get their hands on her? 83 00:04:39,029 --> 00:04:40,906 I thought she was safe. She was in sick bay. 84 00:04:40,989 --> 00:04:43,700 We got to get her out of there. Somebody has got to go in there now. 85 00:04:43,784 --> 00:04:46,036 - We can't do it, sir. - Why not? 86 00:04:46,661 --> 00:04:48,455 It's not by the book. 87 00:04:59,716 --> 00:05:02,219 Sir, I've got some updates for you. 88 00:05:07,641 --> 00:05:12,020 Help! Help! 89 00:05:25,242 --> 00:05:26,993 Lincoln: Scofield's in here? 90 00:05:29,287 --> 00:05:31,206 You sure he's in here? 91 00:05:38,338 --> 00:05:41,049 Turk? Turk? 92 00:07:17,228 --> 00:07:18,855 You ain't gonna use that. 93 00:07:20,523 --> 00:07:22,609 You making up the rules now? 94 00:07:23,360 --> 00:07:25,070 It's my house. You got a problem? 95 00:07:25,153 --> 00:07:27,822 Yeah, I got a problem. We all do. 96 00:07:27,906 --> 00:07:31,201 I'm not a problem. I swear to god. 97 00:07:32,243 --> 00:07:34,371 I'm not gonna say anything. 98 00:07:35,080 --> 00:07:37,999 - I didn't see anything. - That's right, badge. 99 00:07:38,375 --> 00:07:40,210 You didn't see nothing. 100 00:07:41,878 --> 00:07:44,381 Wait. Don't leave. 101 00:07:48,468 --> 00:07:51,054 Sorry. I'll be back. 102 00:07:53,014 --> 00:07:55,767 Don't worry. I'll cover for you. 103 00:08:02,983 --> 00:08:07,070 Don't worry, co, all right? I'm not gonna hurt nobody. 104 00:08:08,071 --> 00:08:10,115 I'm part of the team now. 105 00:08:15,286 --> 00:08:18,790 Help a brother out. Drag that over. 106 00:08:23,628 --> 00:08:25,338 That's the way. 107 00:09:06,129 --> 00:09:07,422 Ladies and gentlemen, 108 00:09:07,505 --> 00:09:10,133 please return to your seats and fasten your seatbelts. 109 00:09:10,216 --> 00:09:13,470 We're making our final approach into Washington, DC. 110 00:09:15,930 --> 00:09:18,475 We need to focus on the real question. 111 00:09:18,558 --> 00:09:20,769 Who wanted Terrence steadman dead? 112 00:09:20,852 --> 00:09:23,772 The call came from DC. What does that tell you? 113 00:09:23,855 --> 00:09:26,066 You got to think past the government. 114 00:09:26,149 --> 00:09:28,943 Anybody could be here. A business partner, a rival. 115 00:09:30,153 --> 00:09:31,613 Before steadman was killed, 116 00:09:31,696 --> 00:09:35,992 ecofield introduced a prototype electric engine at the techno conference. 117 00:09:36,242 --> 00:09:40,830 $60 barrels of oil would be obsolete if that thing ever hit the mainstream. 118 00:09:41,164 --> 00:09:43,833 Could be oil, oil companies. 119 00:09:43,917 --> 00:09:47,045 Suppliers, consumers, everything in between. 120 00:09:48,129 --> 00:09:50,924 Or the government of an oil-based economy. 121 00:09:52,217 --> 00:09:54,177 Like the United States. 122 00:09:54,636 --> 00:09:56,679 - Can I take your soda? - Sure. 123 00:09:56,763 --> 00:09:58,640 - Thank you. - Thank you. 124 00:10:00,183 --> 00:10:02,852 At any rate, we land, we meet my guy. 125 00:10:03,228 --> 00:10:07,357 And even if we don't find the person who tipped off the cops, we find his phone. 126 00:10:07,565 --> 00:10:09,484 The paper trail begins. 127 00:10:19,869 --> 00:10:23,331 Stroker: Only a matter of time, doc. Only a matter of time. 128 00:10:27,752 --> 00:10:29,921 Help! 129 00:11:52,670 --> 00:11:54,130 That's the governor. 130 00:11:55,465 --> 00:11:57,425 Whatever happens, don't say anything. 131 00:12:22,450 --> 00:12:25,161 Governor, appreciate your coming. Now, you should know, 132 00:12:25,245 --> 00:12:27,497 since our conversation, the situation has escalated. 133 00:12:27,580 --> 00:12:30,017 But not to worry. We're making good progress with our contacts. 134 00:12:30,041 --> 00:12:33,503 Just cut the crap, warden, and tell me where my daughter is. 135 00:12:39,092 --> 00:12:40,426 Help! 136 00:12:44,347 --> 00:12:45,723 Help! 137 00:12:45,974 --> 00:12:49,936 T-bag: What have we got here? "Tyler Robert Hudson." 138 00:12:50,019 --> 00:12:52,021 That is fancy, co. 139 00:12:52,522 --> 00:12:55,316 Look at that address, "144 oak park..." 140 00:12:56,359 --> 00:12:57,485 What's this? 141 00:12:58,528 --> 00:12:59,988 Terrace. 142 00:13:00,071 --> 00:13:02,782 Terrace. How do you swing that, co? 143 00:13:02,865 --> 00:13:06,577 Sounds like you're about something, living on a terrace. 144 00:13:08,454 --> 00:13:11,624 I can't wait to kick it on a terrace. What? 145 00:13:15,128 --> 00:13:18,047 - This here must be your daughter. - Put it back. 146 00:13:18,131 --> 00:13:19,549 Prom? 147 00:13:23,845 --> 00:13:27,223 You know what they say about a prom dress, don't you? 148 00:13:31,060 --> 00:13:33,813 She ain't come home that night, did she? 149 00:13:35,064 --> 00:13:38,818 No, she wore that all night long. 150 00:13:40,945 --> 00:13:42,572 Next morning, 151 00:13:43,614 --> 00:13:46,826 she had to throw that dress in the trash can behind the motel 152 00:13:46,909 --> 00:13:50,204 t-bag: So her mama didn't see the... Abruzzi: Hey, hey, hey! 153 00:13:51,456 --> 00:13:52,915 What the hell are you doing? 154 00:13:52,999 --> 00:13:56,669 I'm just kicking it with deputy dawg. You know, talking women. 155 00:13:58,588 --> 00:14:00,381 I'll be very clear here 156 00:14:00,465 --> 00:14:04,260 because you and I face an evolutionary gap. 157 00:14:06,596 --> 00:14:09,599 You ain't gonna hurt this man. 158 00:14:09,766 --> 00:14:13,436 We're locked into this thing now. Understand? 159 00:14:15,813 --> 00:14:18,399 And he's the only leverage we have. 160 00:14:23,738 --> 00:14:25,865 - Thank you. - You're welcome. 161 00:14:27,784 --> 00:14:30,328 Now, do we have an understanding? 162 00:14:31,287 --> 00:14:36,125 I'm on your side now. You understand me? I'm just going with the flow. 163 00:14:37,210 --> 00:14:40,797 You let me know when you're done with your leverage. 164 00:15:00,441 --> 00:15:02,276 Let me out! 165 00:15:08,366 --> 00:15:10,159 Let's smoke the bitch out! 166 00:15:23,005 --> 00:15:25,800 Sara: Help! 167 00:15:35,893 --> 00:15:38,187 What are you gonna do now, doc? 168 00:15:49,866 --> 00:15:52,952 It ain't gonna hurt real bad if you make it easy. 169 00:15:53,035 --> 00:15:55,371 If you make it hard, though... 170 00:15:59,542 --> 00:16:01,544 Open the door! Come here! 171 00:16:01,794 --> 00:16:04,505 I said, open the door! Open the door! 172 00:16:04,589 --> 00:16:07,091 Come on. Grab my hand. 173 00:16:08,634 --> 00:16:10,052 Come on! 174 00:16:15,558 --> 00:16:18,811 Stroker: Come here. Open the door. Come here. Open this door. Come here. 175 00:16:23,816 --> 00:16:25,067 I've got you. 176 00:16:34,118 --> 00:16:37,497 You all right? It's okay. I'm not gonna hurt you. 177 00:16:40,374 --> 00:16:43,503 See these pipes? We're gonna stay on them. 178 00:16:44,086 --> 00:16:46,380 They go through the wall and over the hallway, 179 00:16:46,464 --> 00:16:48,716 and they're gonna get us out of here. 180 00:16:48,799 --> 00:16:50,468 All you have to do is follow me. 181 00:16:51,969 --> 00:16:53,596 - Okay? - Yeah. 182 00:16:53,763 --> 00:16:56,349 Okay. Let's go. 183 00:17:06,943 --> 00:17:08,569 Where'd she go? 184 00:17:24,961 --> 00:17:28,130 Veronica: Where are we meeting him? Nick: Georgetown, in a parking garage. 185 00:17:28,214 --> 00:17:29,507 He's a private investigator. 186 00:17:29,590 --> 00:17:32,301 He used to be my roommate, freshman year at Duke. 187 00:17:34,637 --> 00:17:36,240 Male reporter: The disturbance has escalated... 188 00:17:36,264 --> 00:17:38,057 Oh, my god, Nick, look. 189 00:17:38,140 --> 00:17:40,601 At least two hostages have been confirmed 190 00:17:40,685 --> 00:17:43,354 in what is now being called a full-scale riot 191 00:17:43,479 --> 00:17:45,940 here at the fox river state penitentiary. 192 00:17:46,023 --> 00:17:48,401 Should we go back, or keep going? 193 00:17:48,484 --> 00:17:50,278 We should keep going. 194 00:17:51,737 --> 00:17:56,200 You want to go back and stand there with the rest of the people who aren't helping? 195 00:17:57,034 --> 00:17:58,286 Come on. 196 00:17:58,661 --> 00:18:00,341 Male reporter: The national guard responded 197 00:18:00,413 --> 00:18:02,123 after Illinois governor frank tancredi 198 00:18:02,206 --> 00:18:04,000 declared a state of emergency... 199 00:18:04,083 --> 00:18:06,836 - Come on, honey, it's time to go. - Hold on. 200 00:18:06,919 --> 00:18:09,672 No word on what caused the initial disturbance, but sources... 201 00:18:09,755 --> 00:18:10,965 That's not fox river, is it? 202 00:18:11,048 --> 00:18:13,884 Corrections say tensions often run high at this facility. 203 00:18:13,968 --> 00:18:16,053 Fox river is a level-five institution 204 00:18:16,137 --> 00:18:17,948 housing some of the most dangerous criminals... 205 00:18:17,972 --> 00:18:20,016 - What are you doing? - We have to go. Come on. 206 00:18:20,099 --> 00:18:21,684 No. Dad might be in trouble. 207 00:18:21,767 --> 00:18:25,521 Your father's already in trouble. There's nothing we can do about it. 208 00:18:26,647 --> 00:18:28,858 Just don't make a scene, okay? 209 00:18:29,525 --> 00:18:32,445 He gets very uncomfortable with this thing. Just... 210 00:18:32,945 --> 00:18:36,407 - Let's just go, okay? Please. - Oh, god forbid, man! 211 00:18:37,074 --> 00:18:40,578 We're just talking about my old man here, and his life. 212 00:18:41,078 --> 00:18:43,706 - If that's all right with you. - Leave me out of this. 213 00:18:43,789 --> 00:18:45,291 I am leaving you out of it. 214 00:18:45,374 --> 00:18:47,918 - I left you out of it the day I met you. - Okay. 215 00:18:48,002 --> 00:18:50,713 Because nothing in her life or mine has anything to do with you. 216 00:18:50,796 --> 00:18:52,858 - I'm gonna pretend I didn't hear that. - Oh, yeah? Or what? 217 00:18:52,882 --> 00:18:56,302 You see? This is what I'm talking about. This is the kind of crap I have to deal with. 218 00:18:56,385 --> 00:18:58,947 - Just let me handle it! - The kind of crap you have to deal with? 219 00:18:58,971 --> 00:19:02,725 - Lj, you want to talk to me, you talk... - Oh, you got no clue, do you? 220 00:19:03,184 --> 00:19:05,144 - Honey... - Leave me alone! 221 00:19:05,227 --> 00:19:06,947 - Get off me! - What the hell are you doing? 222 00:19:06,979 --> 00:19:08,832 - You don't talk to your mother like that. - Stop it! 223 00:19:08,856 --> 00:19:10,441 - Take that, boy. - Stop. 224 00:19:13,110 --> 00:19:15,571 Go upstairs, lj, now! 225 00:19:17,239 --> 00:19:19,116 - You love that man? - Just go. 226 00:19:19,200 --> 00:19:21,619 - You love that man? - Do what I say. 227 00:19:46,560 --> 00:19:47,687 Turk. 228 00:19:47,937 --> 00:19:50,606 - Why are you doing this? - I was sent to. 229 00:19:51,190 --> 00:19:52,900 Why? Why? 230 00:20:29,145 --> 00:20:33,023 Why'd you do this? What's it all about? Who sent you? 231 00:20:33,399 --> 00:20:37,486 Man, you got to help me. You've got to. Please. 232 00:20:40,030 --> 00:20:41,365 Talk! 233 00:21:15,149 --> 00:21:18,527 - Who's your friend? - Scared the hell out of me. 234 00:21:19,153 --> 00:21:22,531 - Who you talking to? - It's the fish's idea. 235 00:21:23,199 --> 00:21:26,202 The devil marks the wall so you know where to drill the holes. 236 00:21:26,285 --> 00:21:29,705 - You're making holes with an eggbeater? - I know. Crazy, huh? 237 00:21:30,581 --> 00:21:32,541 It's called the hooker law. 238 00:21:32,625 --> 00:21:36,420 It says that if you poke the exact right holes in something big and strong, 239 00:21:36,504 --> 00:21:38,214 it gets very weak. 240 00:21:38,964 --> 00:21:40,466 That's true. 241 00:21:41,050 --> 00:21:43,886 When the wall is weak, we can take it down. 242 00:21:45,262 --> 00:21:47,306 At least, that's the plan. 243 00:21:47,431 --> 00:21:49,934 Yeah, that's always the plan. 244 00:21:52,144 --> 00:21:55,397 You should never underestimate a wall. 245 00:21:55,940 --> 00:22:00,486 You see, sometimes no matter how hard you try, 246 00:22:00,569 --> 00:22:02,905 it just won't give in. 247 00:22:15,584 --> 00:22:18,379 - Are you all right? - I'm okay. I'm fine. 248 00:22:22,925 --> 00:22:24,510 Come look this way! 249 00:22:29,098 --> 00:22:31,100 Open up! 250 00:22:33,936 --> 00:22:36,438 You know what? I need a minute. I'm sorry. 251 00:22:36,856 --> 00:22:39,567 - It's not much further. - Just a sec. 252 00:22:40,109 --> 00:22:42,945 You know, we can stop if you want. Catch your breath. 253 00:22:43,028 --> 00:22:45,781 Okay. Yeah, I could use a minute. 254 00:22:47,366 --> 00:22:49,326 Come here, girl. Come here. 255 00:22:49,410 --> 00:22:52,121 Things should be winding down around now. 256 00:22:52,663 --> 00:22:56,500 Pretty soon the powers that be will break in and it'll all be over. 257 00:22:56,959 --> 00:22:59,086 It's just a matter of time. 258 00:22:59,920 --> 00:23:01,463 What's happening in a-wing? 259 00:23:04,049 --> 00:23:06,135 All hell's breaking loose. 260 00:23:07,136 --> 00:23:09,805 But I think if we stay up here, we should be okay. 261 00:23:12,057 --> 00:23:14,351 I can't believe this is happening. 262 00:23:14,435 --> 00:23:17,897 Yeah, come here. That's real good, doc. 263 00:23:18,022 --> 00:23:19,732 You know, I'm fishing, girl. 264 00:23:20,608 --> 00:23:22,318 I know you want it, girl. 265 00:23:27,740 --> 00:23:29,658 You ever been to Baja? 266 00:23:30,618 --> 00:23:33,287 - Mexico? - No. 267 00:23:33,579 --> 00:23:35,664 There's this great place down there. 268 00:23:36,332 --> 00:23:37,833 $20 a night, 269 00:23:38,542 --> 00:23:40,586 hammock on the back deck. 270 00:23:41,462 --> 00:23:43,172 Beers are 50 cents. 271 00:23:44,298 --> 00:23:46,216 25 cents at happy hour. 272 00:23:49,845 --> 00:23:52,514 Ever been to Thailand? Thailand is great. 273 00:23:52,598 --> 00:23:56,936 Michael, if you're trying to calm me down, you're doing a terrible job. 274 00:23:57,061 --> 00:23:58,687 But I am trying. 275 00:24:01,565 --> 00:24:02,566 You hear that? 276 00:24:03,734 --> 00:24:06,278 - Why are you here? - What do you mean? 277 00:24:08,489 --> 00:24:11,659 Crawling around in the ceiling, risking your life. 278 00:24:11,742 --> 00:24:15,704 You needed help and I came to find you. 279 00:24:22,044 --> 00:24:23,712 How did you know where to go? 280 00:24:27,716 --> 00:24:29,259 When everything went off in a-wing, 281 00:24:29,343 --> 00:24:32,388 the cos left the station and I saw you on the monitor. 282 00:24:32,471 --> 00:24:36,600 One of my first assignments on pl, we were up here cleaning out toxic mold. 283 00:24:36,684 --> 00:24:40,270 It took days, so I'm kind of familiar with the layout. 284 00:24:41,730 --> 00:24:43,524 Hope you wore a mask. 285 00:24:44,441 --> 00:24:46,902 - Excuse me? - To prevent inhalation. 286 00:24:47,236 --> 00:24:49,238 Mold can be really dangerous. 287 00:24:49,780 --> 00:24:51,991 Yeah, I wore a mask. 288 00:24:59,415 --> 00:25:01,542 Get up there, get up there. 289 00:25:05,879 --> 00:25:09,258 The door to the visitation room, do you ever use it? 290 00:25:09,675 --> 00:25:12,386 Not usually. But my access card should work. 291 00:25:12,928 --> 00:25:14,388 Stroker: Get up. Man: Yeah. 292 00:25:17,891 --> 00:25:19,143 Come on. 293 00:25:20,227 --> 00:25:22,062 Let's go. Move. 294 00:25:24,440 --> 00:25:25,858 Come on, baby. 295 00:25:33,782 --> 00:25:35,576 Stroker: Get up there, man. 296 00:25:40,539 --> 00:25:41,832 Let's go! 297 00:25:45,961 --> 00:25:46,962 Come here! 298 00:25:51,216 --> 00:25:54,803 Yes, sir, I understand. But believe me, Sara is our top priority. 299 00:25:54,887 --> 00:25:56,263 The hell she is. 300 00:25:56,346 --> 00:25:58,807 I ordered a state of emergency an hour ago. 301 00:25:59,141 --> 00:26:00,243 Tancredi: Soldier. Soldier: Yes, sir? 302 00:26:00,267 --> 00:26:02,287 - Get me your commanding officer. - Right away, sir. 303 00:26:02,311 --> 00:26:04,146 Now, what the hell is going on out here? 304 00:26:04,229 --> 00:26:06,648 Negotiating, sir. They can't hold out much longer. 305 00:26:06,732 --> 00:26:07,858 Negotiating? 306 00:26:07,941 --> 00:26:10,319 It is 100 degrees in there. They're almost out of water. 307 00:26:10,402 --> 00:26:12,321 We are trying to avoid doing anything extreme. 308 00:26:12,404 --> 00:26:16,033 Look, I don't care if it takes a massacre to get her out of there. 309 00:26:16,116 --> 00:26:19,453 Do you understand me? Now, if you're not gonna do it, I am. 310 00:26:19,536 --> 00:26:20,829 - Sir. - Captain. 311 00:26:20,913 --> 00:26:23,499 - Spread the news, you're going in. - Yes, sir. 312 00:26:24,208 --> 00:26:26,001 It's time to do this my way. 313 00:26:43,602 --> 00:26:44,937 All right. 314 00:27:03,413 --> 00:27:04,790 I got you. 315 00:27:14,675 --> 00:27:16,301 Hey, fish! 316 00:27:16,718 --> 00:27:18,720 You gonna keep that nurse all to yourself? 317 00:27:42,411 --> 00:27:43,620 Stop! 318 00:27:52,504 --> 00:27:54,590 Oh, my knee! 319 00:27:55,924 --> 00:27:57,593 Sara: Come on. This way. 320 00:28:17,362 --> 00:28:20,282 Good call, governor, bringing in the big guns. 321 00:28:20,365 --> 00:28:23,535 - Appreciate your support. - Captain Brad bellick. 322 00:28:25,287 --> 00:28:29,291 I sent you a letter earlier this year. My views on penal reform. 323 00:28:30,334 --> 00:28:31,543 And what are they? 324 00:28:32,461 --> 00:28:35,964 These inmates don't mess around, us co's need to get tough. 325 00:28:36,924 --> 00:28:38,967 Warden pope's a good guy, don't get me wrong. 326 00:28:39,051 --> 00:28:40,612 But he doesn't understand that sometimes 327 00:28:40,636 --> 00:28:43,972 you got to grab the situation by the gonads and take control. 328 00:28:44,056 --> 00:28:48,060 - And is that what you would do, captain? - Yes, sir, that's exactly what I'd do. 329 00:28:57,527 --> 00:28:59,321 Give me that, give me that. 330 00:28:59,821 --> 00:29:01,990 - I don't know, I... - Give me that thing. 331 00:29:02,074 --> 00:29:04,660 Demolition runs in the family. 332 00:29:05,160 --> 00:29:07,621 The whole trick is pressure. 333 00:29:08,080 --> 00:29:10,290 - Where should I... here? - Yeah. 334 00:29:10,374 --> 00:29:11,583 Good, good. 335 00:29:11,667 --> 00:29:14,711 You see, you should push hard but not too hard. 336 00:29:14,795 --> 00:29:18,340 - Just like when you're, you know. - Yeah, but you got to be careful, though. 337 00:29:18,423 --> 00:29:20,318 - Yeah, yeah. I know, I know. - No, no, I mean it. 338 00:29:20,342 --> 00:29:22,320 One slip, and you'll hit the gas pipe. 339 00:29:22,344 --> 00:29:23,804 Gas pipe? 340 00:29:24,179 --> 00:29:27,516 Yeah, you know. As in, pipe that carries the gas. 341 00:29:39,444 --> 00:29:40,988 We can't go this way. 342 00:29:41,071 --> 00:29:43,699 We have to. There's no other way to visitation. 343 00:29:43,782 --> 00:29:45,701 - This is it. - No, it's not. 344 00:29:47,536 --> 00:29:49,663 - It's back this way. - This won't help. 345 00:29:49,746 --> 00:29:51,456 - Trust me. - Michael, if you're wrong... 346 00:29:51,540 --> 00:29:53,292 We don't have time. 347 00:30:00,507 --> 00:30:04,052 Not too hard, not too soft... 348 00:30:05,637 --> 00:30:08,265 When I was her age, I had such bad skin. 349 00:30:11,018 --> 00:30:12,811 Acne, they called it. 350 00:30:15,230 --> 00:30:19,067 Yeah, she looks just like all them girls who made fun of me. 351 00:30:20,902 --> 00:30:22,612 After I kill you, 352 00:30:23,488 --> 00:30:27,075 I'm gonna crawl out that hole and call me up a limousine, 353 00:30:27,159 --> 00:30:29,661 and me and your baby's going to the prom. 354 00:30:51,933 --> 00:30:55,395 - Captain, what's the news with Sara? - Still trying to find her, sir. 355 00:30:55,479 --> 00:30:56,855 You don't even know where she is? 356 00:30:56,938 --> 00:31:00,108 We're on it. As soon as we do, we'll let you know. 357 00:31:00,692 --> 00:31:04,279 I should've listened to captain bellick and gassed the whole block. 358 00:31:04,404 --> 00:31:05,822 Captain bellick? 359 00:31:05,906 --> 00:31:08,700 He's right on the frontline. He knows what these guys can do. 360 00:31:08,784 --> 00:31:11,787 You better pray that Sara gets out of there in one piece. 361 00:31:11,870 --> 00:31:14,748 I do, governor, but this is still my prison. 362 00:31:14,831 --> 00:31:17,959 Whatever happens, I take full responsibility. 363 00:31:18,794 --> 00:31:19,961 Excuse me. 364 00:31:32,307 --> 00:31:33,767 It's this way. 365 00:31:34,601 --> 00:31:35,852 Yeah. 366 00:31:38,563 --> 00:31:40,732 Yes. We're through. 367 00:31:43,318 --> 00:31:45,737 Time to put this theory to the test. 368 00:31:46,029 --> 00:31:48,365 I guess we start chipping away now. 369 00:31:48,782 --> 00:31:52,160 Right on. She's all yours, pal. 370 00:32:20,647 --> 00:32:22,691 This is about right. 371 00:32:24,234 --> 00:32:25,694 We did it. 372 00:32:28,864 --> 00:32:30,282 That's it. 373 00:32:31,700 --> 00:32:33,034 Wait, I can't leave you here. 374 00:32:33,118 --> 00:32:35,996 You don't have a choice. I'm one of the bad guys, remember? 375 00:32:36,538 --> 00:32:38,331 Inmate: Over there! Go, go, go! 376 00:32:38,540 --> 00:32:41,293 Inmate 1: Come on, man. Let's move it! Inmate 2: Check this out. 377 00:32:47,215 --> 00:32:48,884 Man: Can you see the assailant? 378 00:32:48,967 --> 00:32:51,970 Number eight. Affirmative. I've got him in sight. 379 00:32:53,889 --> 00:32:55,265 What are you gonna do? 380 00:32:56,475 --> 00:32:59,227 Go back to my cell. Stay out of the way. 381 00:32:59,436 --> 00:33:01,229 - Michael. - What? 382 00:33:03,732 --> 00:33:05,192 They see us. 383 00:33:08,445 --> 00:33:11,740 - You have to go. - I can't. They'll kill you. 384 00:33:26,755 --> 00:33:29,841 You go out the door. I'll drop to the floor. 385 00:33:30,175 --> 00:33:32,055 They're sharpshooters, Michael. They won't miss. 386 00:33:32,135 --> 00:33:33,803 That's why you can't stay here. 387 00:33:33,887 --> 00:33:35,931 - What's going on? - I'm coming, doc! 388 00:34:11,216 --> 00:34:12,801 Veronica: Who's this? 389 00:34:17,138 --> 00:34:18,473 That's my guy. 390 00:34:30,068 --> 00:34:31,278 Hey. 391 00:34:31,528 --> 00:34:33,905 - Nice ride. - Yeah. You like that? 392 00:34:34,489 --> 00:34:36,324 Cop auction. $300. 393 00:34:38,159 --> 00:34:39,786 You must be Veronica. 394 00:34:39,869 --> 00:34:41,997 Whoever tipped off the cops about Lincoln Burrows 395 00:34:42,080 --> 00:34:43,957 called from this number. 396 00:34:46,001 --> 00:34:49,045 It wasn't an easy trace. I hope you're not too bummed. 397 00:34:49,546 --> 00:34:50,964 Why? What's the problem? 398 00:34:51,047 --> 00:34:52,674 Fletch: It's a payphone. 399 00:34:54,968 --> 00:34:56,678 This is it. 11th and constitution. 400 00:34:56,761 --> 00:34:58,430 Anyone could've made that call. 401 00:34:58,513 --> 00:35:02,309 Any one of the million people who pass through here every day. 402 00:35:02,392 --> 00:35:03,852 That's empty. 403 00:35:05,562 --> 00:35:07,022 What about that? 404 00:35:07,856 --> 00:35:10,150 Nick: Federal energy commission. That's interesting. 405 00:35:12,360 --> 00:35:13,445 Where you going? 406 00:35:13,528 --> 00:35:16,406 I'm gonna go see if this guy knows what was in there. 407 00:35:20,869 --> 00:35:22,245 Excuse me. 408 00:35:23,204 --> 00:35:25,707 Do you know what was in that space before you? 409 00:35:27,959 --> 00:35:29,586 Okay. Thanks. 410 00:35:33,715 --> 00:35:37,552 Hey, it was the regional headquarters for a company called ecofield. 411 00:35:37,636 --> 00:35:40,263 - Terrence steadman's company? - That's right. 412 00:35:53,902 --> 00:35:55,528 Veronica: Hello? Man: Veronica. 413 00:35:56,905 --> 00:35:58,365 Who is this? 414 00:35:59,324 --> 00:36:02,786 That's the problem, Veronica. You ask too many questions. 415 00:36:03,870 --> 00:36:07,707 Now I have one for you. Is Lincoln Burrows really worth it? 416 00:36:08,917 --> 00:36:11,211 Here, give me the phone. Who is this? 417 00:36:11,294 --> 00:36:14,214 Nick sa vrinn, I just wanted to let you know. 418 00:36:14,547 --> 00:36:17,092 As of now, both of you are dead. 419 00:36:19,844 --> 00:36:21,513 Come on, let's go. 420 00:36:24,683 --> 00:36:28,186 Go: All inmates have one minute to return to their cells. 421 00:36:28,269 --> 00:36:30,897 Michael! Michael! 422 00:36:32,857 --> 00:36:34,484 Whoa, whoa, whoa! 423 00:36:36,319 --> 00:36:39,114 I didn't touch your man. I didn't touch him! Ask him. 424 00:36:39,197 --> 00:36:41,574 Things have changed since we last met. 425 00:36:45,120 --> 00:36:47,580 Relax, partner. I'm in on it now. 426 00:36:48,164 --> 00:36:51,334 The rabbit plan. Know all about it. 80's the co. 427 00:36:58,466 --> 00:36:59,826 Why'd you take abruzzi down there? 428 00:36:59,884 --> 00:37:02,512 I didn't take him down there! He was just, hejust turned up! 429 00:37:02,595 --> 00:37:05,157 - And the pedophile, he thinks he's in. - I know. Tenemos UN problema. 430 00:37:05,181 --> 00:37:06,891 Shut up! Where's Michael? 431 00:37:07,892 --> 00:37:09,269 Where's Michael? 432 00:37:11,771 --> 00:37:14,482 Michael! Michael! 433 00:37:24,534 --> 00:37:26,161 Go: Final warning. 434 00:37:38,590 --> 00:37:40,341 Where have you been? 435 00:37:40,675 --> 00:37:42,802 - All over. Are you all right? - Yeah. Are you? 436 00:37:42,886 --> 00:37:44,679 Yes. Yes. 437 00:37:46,347 --> 00:37:47,682 Lincoln: Move! 438 00:37:58,359 --> 00:37:59,986 - Are you okay? - I'm okay, I'm okay. 439 00:38:01,988 --> 00:38:05,200 - Bellick. - She's walking. That's a good sign. 440 00:38:06,409 --> 00:38:08,703 Yeah, astute observation. 441 00:38:09,204 --> 00:38:11,414 Maybe you'd like to share that with the governor. 442 00:38:13,082 --> 00:38:14,584 I was tense. I was just trying... 443 00:38:14,667 --> 00:38:17,337 Next time you badmouth me to one of my superiors, 444 00:38:17,420 --> 00:38:19,547 there are going to be serious consequences. 445 00:38:19,631 --> 00:38:22,509 - Do I make myself clear, captain? - Yes, sir. 446 00:38:22,842 --> 00:38:24,135 Good. 447 00:38:30,391 --> 00:38:31,559 Sara. 448 00:38:32,811 --> 00:38:34,521 Sara. Sara. 449 00:38:34,771 --> 00:38:36,231 - Dad? - Sara. 450 00:38:37,148 --> 00:38:40,235 Come on. Are you all right? Are you okay? I told you. 451 00:38:40,318 --> 00:38:43,738 I told you when you took this job, I knew something like this was gonna happen. 452 00:38:43,822 --> 00:38:46,115 Didn't I? I knew something like this was gonna happen. 453 00:38:46,199 --> 00:38:49,202 God, dad, how about, "I'm happy to see you alive"? 454 00:38:49,285 --> 00:38:52,956 Well, sweetheart, I just want you to see what you're doing to yourself. 455 00:38:53,039 --> 00:38:56,543 I mean, there is nobody that is forcing you to be here. 456 00:38:56,835 --> 00:38:59,295 I know. Thanks, dad. 457 00:39:03,007 --> 00:39:05,718 All right. Let's clean this mess up. 458 00:39:15,854 --> 00:39:18,082 - What's going on? - You won't believe it, fish. We did it. 459 00:39:18,106 --> 00:39:21,317 You've never seen nothing like it. Those little hooker holes were right on. 460 00:39:21,401 --> 00:39:23,820 All right. Let's get everyone out of here. Especially him. 461 00:39:23,903 --> 00:39:26,447 Getting him out of here. I'm gonna take care of him myself. 462 00:39:26,531 --> 00:39:28,843 - You're not going to kill him. - I'm not coming back here. 463 00:39:28,867 --> 00:39:31,661 - It's over. We don't need him no more. - You're not gonna kill him. 464 00:39:31,744 --> 00:39:34,455 Are you so stupid you're gonna let him walk out that front door? 465 00:39:34,539 --> 00:39:37,017 Lincoln: That ain't for you to decide! T-bag: After all he's seen? 466 00:39:37,041 --> 00:39:39,711 - After all he's seen? After all he's seen? - Get out. 467 00:39:40,628 --> 00:39:43,381 Keep your mouth shut and turn left. 468 00:39:43,464 --> 00:39:44,924 Get out! 469 00:39:47,176 --> 00:39:50,179 If we have a problem, we know where to find you. 470 00:39:53,057 --> 00:39:56,144 Forget about it. Just forget about it, all right? 471 00:40:39,896 --> 00:40:41,564 One for the team. 472 00:40:59,707 --> 00:41:02,377 Okay. So, this is the complete list of the injured and dead. 473 00:41:02,460 --> 00:41:04,504 - And it's the whole list? - Yeah. 474 00:41:04,754 --> 00:41:06,589 Thank you very much. 475 00:41:09,842 --> 00:41:11,177 Sara: Thanks. 476 00:41:12,679 --> 00:41:13,972 Hey, Ron. 477 00:41:15,515 --> 00:41:17,058 Dr. Tancredi. 478 00:41:17,225 --> 00:41:20,520 - Glad to see you made it out alive. - Yeah, me, too. 479 00:41:22,105 --> 00:41:23,398 Question. 480 00:41:23,940 --> 00:41:26,150 Why'd your department assign inmates on p! 481 00:41:26,234 --> 00:41:28,319 To do a toxic mold removal project? 482 00:41:29,320 --> 00:41:31,864 What toxic mold project? 483 00:41:32,407 --> 00:41:34,534 In the crawlspace in a-wing. 484 00:41:36,661 --> 00:41:40,248 Pi didn't go there. And we'd never assign inmates to do that. 485 00:41:42,750 --> 00:41:44,794 - Okay, sorry. - No problem. 35176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.