Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,295
Male narrator: Previously on
prison break:
2
00:00:03,378 --> 00:00:06,089
- I didn't kill that man, Michael.
- The evidence says you did.
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,424
I was set up.
4
00:00:09,301 --> 00:00:10,636
Officer: Put down your weapon!
5
00:00:10,719 --> 00:00:13,472
I find it incumbent
that you see the inside of a prison cell.
6
00:00:13,555 --> 00:00:14,598
I'm looking for someone.
7
00:00:14,681 --> 00:00:15,742
A guy named Lincoln Burrows.
8
00:00:15,766 --> 00:00:17,327
Man killed the vice president's brother.
9
00:00:17,351 --> 00:00:19,102
Why you want to see Burrows
so bad anyhow?
10
00:00:19,186 --> 00:00:20,187
Because he's my brother.
11
00:00:20,270 --> 00:00:21,390
I'm getting you out of here.
12
00:00:21,438 --> 00:00:24,566
- It's impossible.
- Not if you designed the place, it isn't.
13
00:00:24,650 --> 00:00:26,818
- You've seen the blueprints.
- Better than that.
14
00:00:26,902 --> 00:00:28,111
I've got them on me.
15
00:00:28,946 --> 00:00:30,340
You find out who's trying to Bury him.
16
00:00:30,364 --> 00:00:31,573
Nobody's trying to Bury him.
17
00:00:31,657 --> 00:00:32,991
The evidence was cooked.
18
00:00:33,075 --> 00:00:34,451
There's a lawyer poking around.
19
00:00:34,535 --> 00:00:37,162
Anyone that's a threat is expendable.
20
00:00:39,623 --> 00:00:41,267
Lincoln: I'm gonna kill that scum.
Scofield: You won't.
21
00:00:41,291 --> 00:00:43,794
You kill him,
you kill our express ticket out of here.
22
00:00:43,877 --> 00:00:45,230
What are you doing here?
Where's Maricruz?
23
00:00:45,254 --> 00:00:46,463
She's with me now.
24
00:00:46,547 --> 00:00:48,298
Fish, I gotta be back in.
25
00:00:48,382 --> 00:00:49,967
Nick savrinn with project justice.
26
00:00:50,050 --> 00:00:54,054
My boss may not think Lincoln's
case is worth looking into, but I do.
27
00:00:54,596 --> 00:00:55,639
When do we get started?
28
00:00:55,722 --> 00:00:57,641
Getting through this wall
is just the beginning.
29
00:00:57,724 --> 00:01:01,186
There's a whole lot of real estate in
between here and the outside walls.
30
00:01:01,270 --> 00:01:02,980
That is a transfer request.
31
00:01:03,063 --> 00:01:05,816
Michael Scofield
is getting shipped out tomorrow.
32
00:01:38,849 --> 00:01:41,518
I assume this is about
your transfer request for Michael Scofield.
33
00:01:41,602 --> 00:01:43,854
More specifically, why you denied it.
34
00:01:44,396 --> 00:01:45,397
Look, Mr. Kellerman,
35
00:01:45,480 --> 00:01:49,234
do I come into your house
and tell you where to put your furniture?
36
00:01:49,318 --> 00:01:51,612
We're just asking
for a professional courtesy.
37
00:01:51,695 --> 00:01:54,448
But you're asking for a federal courtesy
in a state penitentiary.
38
00:01:54,531 --> 00:01:56,533
Most people in your position
would be happy
39
00:01:56,617 --> 00:01:58,261
to have another body taken
off their hands.
40
00:01:58,285 --> 00:01:59,870
These men are my responsibility.
41
00:01:59,953 --> 00:02:01,713
From the minute
they walk through those walls
42
00:02:01,788 --> 00:02:03,874
to the time
that they've paid their debt to society,
43
00:02:03,957 --> 00:02:05,417
I'm responsible for them.
44
00:02:05,500 --> 00:02:08,545
Which means that unless Mr. Scofield
has done something I don't know about,
45
00:02:08,629 --> 00:02:11,840
he is gonna stay here at fox river,
under my watch.
46
00:02:12,215 --> 00:02:13,800
Mr. Pope, in our line of work,
47
00:02:13,884 --> 00:02:16,386
we've discovered that
just about everyone has done something
48
00:02:16,470 --> 00:02:18,472
that someone doesn't know about.
49
00:02:20,807 --> 00:02:23,477
- What's this?
- Right now, just a piece of history.
50
00:02:23,560 --> 00:02:25,312
Whether it becomes a current event,
51
00:02:25,395 --> 00:02:26,855
now, that's up to you.
52
00:02:32,110 --> 00:02:34,988
My wife already knows about Toledo.
53
00:02:35,072 --> 00:02:36,740
Does she, really?
54
00:02:43,455 --> 00:02:45,082
You're a smart man, warden.
55
00:02:45,457 --> 00:02:47,560
I'm sure if you look hard enough,
you can find a reason
56
00:02:47,584 --> 00:02:49,961
why Michael Scofield's presence
is no longer required
57
00:02:50,045 --> 00:02:52,506
at this particular correctional facility.
58
00:03:05,644 --> 00:03:07,771
I need some more pvc here, boss.
59
00:03:20,784 --> 00:03:22,703
- Boss?
- Sure thing, Burrows.
60
00:03:22,994 --> 00:03:25,580
But, hey,
I'm gonna check your trunk for splinters.
61
00:03:25,664 --> 00:03:27,999
- I want every piece accounted for.
- Sure.
62
00:03:29,126 --> 00:03:31,795
I got a ripped fertilizer bag inside.
63
00:03:34,381 --> 00:03:37,175
Hey, you. You.
64
00:03:38,593 --> 00:03:40,011
Get in there and clean it up
65
00:03:40,095 --> 00:03:43,265
before this whole place starts
smelling like San Juan.
66
00:03:46,768 --> 00:03:47,936
Okay, he's on his way.
67
00:03:48,019 --> 00:03:50,647
Do you mind telling me
what this is all about?
68
00:03:54,776 --> 00:03:57,237
These are the guys
we're breaking out with.
69
00:03:57,863 --> 00:04:01,658
I don't think so, fish.
That was not our agreement.
70
00:04:02,743 --> 00:04:05,871
I'm not gonna work with this crazy rhino.
71
00:04:05,996 --> 00:04:06,997
Keep pushing it, John.
72
00:04:07,080 --> 00:04:09,207
Yeah, I keep pushing it, you know.
73
00:04:09,624 --> 00:04:11,209
What's your deal, man?
74
00:04:11,710 --> 00:04:14,337
Touch my brother again, I'll show you.
75
00:04:18,383 --> 00:04:21,219
Brother? Your brother?
76
00:04:25,348 --> 00:04:27,184
We've only got a few minutes.
77
00:04:27,267 --> 00:04:29,107
Are we gonna spend them
spitting on each other,
78
00:04:29,186 --> 00:04:31,062
or are we gonna talk some business?
79
00:04:31,146 --> 00:04:34,316
The reason we're all here today is
we have a decision to make.
80
00:04:34,399 --> 00:04:37,360
Abruzzi: Yeah?
Lincoln: English, Fitz or Percy.
81
00:04:37,444 --> 00:04:40,989
If we're gonna pull this off,
we need to take one of them out.
82
00:04:42,491 --> 00:04:45,243
And you want us to tell you which one?
83
00:04:45,327 --> 00:04:48,789
I just want you to help me get to them.
I'll take it from there.
84
00:04:48,872 --> 00:04:51,017
- You're crazy, you know that?
- All I need is five minutes.
85
00:04:51,041 --> 00:04:52,834
Oh, you won't even get five seconds.
86
00:04:52,918 --> 00:04:54,961
Thought you had
everything worked out, fish.
87
00:04:55,045 --> 00:04:57,589
We're not breaking out
of a jamba juice, gentlemen.
88
00:04:57,672 --> 00:04:59,832
It's gonna take a little more
than digging a few holes.
89
00:04:59,883 --> 00:05:04,054
There are eyes, ears, dots that
couldn't be connected from the outside.
90
00:05:04,137 --> 00:05:05,972
And English, Fitz and Percy?
91
00:05:06,056 --> 00:05:07,724
One of those dots.
92
00:05:10,185 --> 00:05:14,272
And how exactly are you supposed
to pull this off?
93
00:05:14,689 --> 00:05:16,900
With a little help from my friends.
94
00:05:34,292 --> 00:05:37,587
Sucre, hold up. Scofield, you got company.
95
00:05:47,639 --> 00:05:51,935
Why do I get the feeling that there's more
to you than meets the eye, Scofield?
96
00:05:53,979 --> 00:05:55,897
Anything you wanna tell me?
97
00:05:58,859 --> 00:06:02,571
Some other reason you're in here
besides holding up a bank?
98
00:06:14,791 --> 00:06:16,501
You're being transferred.
99
00:06:16,585 --> 00:06:17,711
What?
100
00:06:17,836 --> 00:06:20,422
We're moving you over to statesville.
101
00:06:20,505 --> 00:06:21,590
You can't do that.
102
00:06:21,673 --> 00:06:24,926
Yes, I can. I'm the boss here.
This is my house.
103
00:06:26,845 --> 00:06:27,971
Three weeks.
104
00:06:28,054 --> 00:06:30,640
- What for?
- Lincoln Burrows.
105
00:06:31,308 --> 00:06:33,643
He's being executed in three weeks.
106
00:06:33,727 --> 00:06:36,605
Well, I'm aware of that.
What's that to you?
107
00:06:36,688 --> 00:06:38,315
He's my brother.
108
00:06:40,317 --> 00:06:44,321
When I knew I was being sent to prison,
my attorney petitioned the doc.
109
00:06:44,905 --> 00:06:47,657
- So you could be near him.
- That's right.
110
00:06:50,452 --> 00:06:52,329
Don't take that away from me.
111
00:06:53,705 --> 00:06:55,206
Not until it's over.
112
00:06:56,666 --> 00:06:59,210
I'm not the one behind the transfer.
113
00:06:59,628 --> 00:07:02,130
You're up against
much bigger fish than me.
114
00:07:05,008 --> 00:07:07,510
I'll arrange for you to say goodbye.
115
00:07:07,969 --> 00:07:09,554
You ship out tomorrow.
116
00:08:36,474 --> 00:08:39,394
I'm going into the walls tonight.
See if I can access the roof.
117
00:08:39,477 --> 00:08:41,730
You gonna tell me about the transfer?
118
00:08:42,105 --> 00:08:43,648
I'm taking care of it.
119
00:08:43,732 --> 00:08:45,442
You're taking care of it?
120
00:08:45,859 --> 00:08:47,986
Sounds to me like you're reaching.
121
00:08:48,069 --> 00:08:50,447
Maybe. A little.
122
00:08:51,031 --> 00:08:52,490
A little.
123
00:08:53,700 --> 00:08:55,827
You know,
I'd made my peace with what was coming.
124
00:08:55,910 --> 00:08:56,911
Then you show up
125
00:08:56,995 --> 00:09:00,248
and give me the one thing
a man in my situation shouldn't have.
126
00:09:00,331 --> 00:09:02,917
Hope. And now
that's gonna be taken away.
127
00:09:03,001 --> 00:09:05,462
- Don't do this, Linc.
- I got three weeks.
128
00:09:05,545 --> 00:09:07,255
What do you want me to do?
129
00:09:13,470 --> 00:09:16,389
Young Lincoln: Come on, Michael.
What do you want me to do?
130
00:09:18,475 --> 00:09:19,893
Bring her back.
131
00:09:20,268 --> 00:09:21,978
You know I can't do that.
132
00:09:22,604 --> 00:09:25,482
But, look, there's
some stuff that I can do.
133
00:09:26,441 --> 00:09:29,778
It's not gonna be the same,
but we're gonna figure it out.
134
00:09:29,861 --> 00:09:33,073
And no matter what,
it's still gonna be me and you.
135
00:09:34,908 --> 00:09:37,994
Okay. But what if
something happens to you?
136
00:09:39,454 --> 00:09:42,040
You just have a little faith.
137
00:09:50,048 --> 00:09:52,008
Just have a little faith.
138
00:09:56,137 --> 00:09:59,349
Nick: All right, here's the deal.
If we believe Lincoln, this tape is a lie.
139
00:09:59,432 --> 00:10:02,060
- It has to be.
- But you saw it. It's all there.
140
00:10:02,143 --> 00:10:05,855
Yeah, but maybe
what we're looking for is what's not there.
141
00:10:06,606 --> 00:10:08,775
Okay. Steadman.
142
00:10:08,858 --> 00:10:10,693
You see? What's he looking at?
143
00:10:10,777 --> 00:10:12,195
Veronica: A car, a pedestrian.
144
00:10:12,278 --> 00:10:15,782
No, no. His eye line is too high, right?
It's like he's looking right into the camera.
145
00:10:15,865 --> 00:10:17,534
He might as well be saying "cheese."
146
00:10:19,702 --> 00:10:21,079
Now he just sits there.
147
00:10:21,162 --> 00:10:23,498
Like 10, 15 seconds, as if he was maybe...
148
00:10:23,581 --> 00:10:25,375
- Waiting for someone.
- Right.
149
00:10:27,210 --> 00:10:28,711
There. That's a 9 mm.
150
00:10:28,795 --> 00:10:30,880
Shouldn't there be some kind of kick
or something?
151
00:10:30,964 --> 00:10:32,006
Lincoln's pretty strong.
152
00:10:32,090 --> 00:10:34,509
Yeah, but strong enough to Bury a recoil?
153
00:10:34,884 --> 00:10:38,555
Now, you shoot someone,
supposedly for revenge,
154
00:10:38,638 --> 00:10:41,516
do you take the time to go back in
and hit the glove box,
155
00:10:41,599 --> 00:10:42,910
or do you just get the hell out of there?
156
00:10:42,934 --> 00:10:45,228
Feds said he was trying
to make it look like a robbery.
157
00:10:47,856 --> 00:10:48,898
Look.
158
00:10:48,982 --> 00:10:51,734
Look at Lincoln's angle
as he leaves the frame.
159
00:10:53,236 --> 00:10:55,238
Walks away from the car.
160
00:10:55,989 --> 00:10:59,784
Now this guy, who conveniently hides
his face from the camera,
161
00:10:59,993 --> 00:11:01,494
he comes back in. Why?
162
00:11:01,578 --> 00:11:04,581
To explain the bloody pants
they'd already planted in his apartment.
163
00:11:04,664 --> 00:11:06,583
- Nick, this is great.
- Yeah.
164
00:11:07,750 --> 00:11:10,003
- Who should we go to?
- Nobody. Yet.
165
00:11:10,086 --> 00:11:13,298
I mean, to the unbiased eye, we're just
backing a horse that died in the gate.
166
00:11:13,381 --> 00:11:14,799
A lot of what-ifs and conjecture.
167
00:11:14,883 --> 00:11:17,760
You know, we don't have anything.
We need some evidence.
168
00:11:17,844 --> 00:11:20,221
Look, if Lincoln didn't fire this gun,
169
00:11:20,305 --> 00:11:22,932
then somebody with some serious skills
went to work on this tape
170
00:11:23,016 --> 00:11:26,060
- to prove that he did.
- Fine. But how do we prove that?
171
00:11:27,353 --> 00:11:28,730
I know a guy.
172
00:11:29,105 --> 00:11:30,607
You know a guy?
173
00:11:30,940 --> 00:11:32,442
Yeah, I know a guy.
174
00:11:33,276 --> 00:11:34,402
Thanks.
175
00:11:35,737 --> 00:11:37,822
Seems we need to have another powwow.
176
00:11:37,906 --> 00:11:39,866
There's been talk
about you packing your bags.
177
00:11:39,949 --> 00:11:43,161
Don't believe everything you hear.
I'm not going anywhere.
178
00:11:47,123 --> 00:11:50,293
You know, I have a really
hard time trusting you, fish.
179
00:11:50,376 --> 00:11:53,087
The important thing is
that we stay on schedule.
180
00:11:53,504 --> 00:11:56,758
- Yeah? English, Fitz or Percy?
- English, Fitz or Percy.
181
00:11:56,841 --> 00:11:59,260
You wanna know
which one I think we should take out?
182
00:11:59,344 --> 00:12:03,431
All due respect, I don't need opinions.
I need answers.
183
00:12:03,514 --> 00:12:05,201
Remember, the warden leaves
at 5:00 tonight.
184
00:12:05,225 --> 00:12:07,393
So by 5:05, we're gonna need that key.
185
00:12:07,477 --> 00:12:10,480
And how is this key gonna
give you the answers?
186
00:12:10,563 --> 00:12:13,733
I'll worry about that.
You worry about getting the key.
187
00:12:13,816 --> 00:12:18,613
Hey, this key better be worth it.
Understand?
188
00:12:25,828 --> 00:12:27,664
Afternoon, Mr. Scofield.
189
00:12:28,915 --> 00:12:31,960
I need to know if there's any way
to block a transfer order.
190
00:12:32,043 --> 00:12:35,546
- There's about 50 ways.
- All right. I'll take the quickest.
191
00:12:36,172 --> 00:12:40,426
You file a motion for what they call
an interlocutory injunction.
192
00:12:40,510 --> 00:12:43,304
- How long does that take?
- How fast can you write?
193
00:12:43,388 --> 00:12:47,517
A man can claim almost anything
violates his constitutional rights.
194
00:12:47,600 --> 00:12:51,396
There's environmental issues, allergies,
religious requirements.
195
00:12:51,479 --> 00:12:53,249
- Take your pick.
- What if they don't buy it?
196
00:12:53,273 --> 00:12:55,900
Don't matter. Court's required by law
to hear your motion.
197
00:12:55,984 --> 00:12:58,403
Till they do, you can't be transferred.
198
00:12:58,486 --> 00:13:02,615
Hell, they've been trying to move
my tired gray behind for 10 years.
199
00:13:02,991 --> 00:13:05,535
God bless the American legal system.
200
00:13:06,703 --> 00:13:09,205
Why do you want to stay in here so badly?
201
00:13:09,539 --> 00:13:12,375
There's someone here
I can't bear to leave behind.
202
00:13:13,584 --> 00:13:16,421
I guess that means
we got something in common.
203
00:13:18,006 --> 00:13:20,633
The state's requiring a physical
for Lincoln Burrows.
204
00:13:20,717 --> 00:13:22,361
- You heard the news, didn't you?
- Thanks.
205
00:13:22,385 --> 00:13:24,595
- No, what?
- They're brothers.
206
00:13:24,679 --> 00:13:26,597
- Who?
- Burrows and Scofield.
207
00:13:27,724 --> 00:13:29,183
Michael Scofield?
208
00:13:29,267 --> 00:13:31,561
Heard it from one of the co's
over in gen pop.
209
00:13:31,644 --> 00:13:34,147
- He didn't say anything to you about it?
- No.
210
00:13:34,230 --> 00:13:37,358
Well, it must be hard
to be here so close to your brother
211
00:13:37,442 --> 00:13:39,902
and not be able
to do anything to help him.
212
00:13:47,994 --> 00:13:50,204
- What's this?
- A little bathroom reading.
213
00:13:50,288 --> 00:13:51,289
Westmoreland again?
214
00:13:51,372 --> 00:13:53,875
Scofield. He's blocking his transfer.
215
00:13:57,920 --> 00:14:01,841
Even if the motion is denied,
it's gonna take 30 days to process.
216
00:14:02,050 --> 00:14:03,426
And that means...
217
00:14:05,970 --> 00:14:09,307
All right, I'm going in.
I'm gonna need your help.
218
00:14:09,390 --> 00:14:12,018
You mean in in? Now?
I thought you were waiting till...
219
00:14:12,101 --> 00:14:14,141
I need to make sure I know
how I'm getting up there,
220
00:14:14,187 --> 00:14:16,439
- so when the time comes...
- Yo, yo, yo.
221
00:14:16,522 --> 00:14:19,317
In case you hadn't noticed,
the lights are all on.
222
00:14:19,400 --> 00:14:23,112
You got a live studio audience, fish.
How you gonna get around that?
223
00:14:23,988 --> 00:14:26,115
Don't we have some laundry to do?
224
00:14:31,287 --> 00:14:35,583
Just to be clear,
I ain't touching your drawers.
225
00:14:46,386 --> 00:14:48,638
Guard 1: Eyes straight ahead.
Guard 2: Let's go!
226
00:14:49,555 --> 00:14:51,682
Guard 1: Keep it moving.
Guard 2: Eyes to the front.
227
00:14:51,849 --> 00:14:53,518
Keep it moving, keep it moving.
228
00:14:53,601 --> 00:14:54,727
Him.
229
00:15:15,081 --> 00:15:16,332
Get up.
230
00:15:19,836 --> 00:15:21,003
- Stay down.
- Clear.
231
00:15:22,463 --> 00:15:23,714
Guard: March.
232
00:15:24,507 --> 00:15:25,716
Come on.
233
00:16:28,821 --> 00:16:31,491
Fish? I can't deal with this.
234
00:17:11,739 --> 00:17:14,784
Fish. Come on.
235
00:17:30,299 --> 00:17:33,261
Yo, fish. Fish, you're
taking too long, bro.
236
00:18:00,997 --> 00:18:02,373
Sucre: This ain't gonna fly, man.
237
00:18:02,456 --> 00:18:05,835
The ricans, we got genetically higher
blood pressure, you know that?
238
00:18:05,918 --> 00:18:08,504
My cousin, he died from too much stress.
239
00:18:08,588 --> 00:18:11,090
I thought you said
your cousin was moving in on your girl.
240
00:18:11,173 --> 00:18:14,176
That's my other cousin.
But thanks for bringing that up, jackass.
241
00:18:14,260 --> 00:18:18,514
Look, the good news is
I can get to the roof.
242
00:18:19,307 --> 00:18:20,349
So what happens now?
243
00:18:20,433 --> 00:18:23,269
Now it's all about timing.
244
00:18:58,262 --> 00:19:00,348
This is a top dollarjob.
Do you know who did it?
245
00:19:00,431 --> 00:19:01,932
No. Do you?
246
00:19:02,016 --> 00:19:05,061
People who do this kind of work
are ghosts, man.
247
00:19:05,144 --> 00:19:07,897
The guy behind the guy behind the guy.
You know what I mean?
248
00:19:07,980 --> 00:19:09,899
You see anything? Definitive cuts?
249
00:19:09,982 --> 00:19:12,193
Any place that proves
the tape might have been doctored?
250
00:19:12,276 --> 00:19:14,153
The thing's clean. No footprints.
251
00:19:14,236 --> 00:19:16,614
I mean, usually you peel the video back
a couple of layers,
252
00:19:16,697 --> 00:19:17,865
anything bogus comes off.
253
00:19:17,948 --> 00:19:19,825
You know,
now you see it, and now you don't.
254
00:19:19,909 --> 00:19:23,412
But not this one. It's laced. Ingrained.
255
00:19:25,956 --> 00:19:27,768
Chaz: Whoa, whoa, whoa.
Nick: You see something?
256
00:19:27,792 --> 00:19:31,003
No. The problem with your eyes is
that they play tricks on you.
257
00:19:31,087 --> 00:19:33,589
But your ears... ears don't lie.
258
00:19:33,798 --> 00:19:36,759
Look. Here's the audio track from the tape.
259
00:19:37,259 --> 00:19:39,512
- There. Sound pretty true, right?
- Yeah.
260
00:19:39,595 --> 00:19:41,180
But noise is alive.
261
00:19:41,263 --> 00:19:43,432
See, it doesn't just die like that.
262
00:19:43,599 --> 00:19:46,102
Stripped down,
those levels should be dancing.
263
00:19:46,185 --> 00:19:50,981
A room that size would give you
a "blam, blam, blam, blam," you know.
264
00:19:51,107 --> 00:19:53,693
Like one off each wall,
a split second after the other.
265
00:19:53,776 --> 00:19:56,946
On yours,
the reverb's bouncing at the same time.
266
00:19:57,029 --> 00:19:58,364
What does that mean?
267
00:19:58,447 --> 00:20:00,282
The sound of the gunshot.
268
00:20:00,491 --> 00:20:02,785
It wasn't recorded in that room.
269
00:20:06,622 --> 00:20:08,791
Would you testify to that?
270
00:20:08,874 --> 00:20:11,711
I don't know.
I mean, the tape you gave me is a dupe.
271
00:20:11,794 --> 00:20:14,088
You know, for all I know,
you guys tampered with it.
272
00:20:14,171 --> 00:20:16,257
Look, you want me to testify in court,
273
00:20:16,340 --> 00:20:19,135
I'm gonna need
to get my hands on the original.
274
00:20:23,389 --> 00:20:25,599
Pope: How are those allergies?
Scofield: Excuse me?
275
00:20:27,143 --> 00:20:30,980
- In your motion, you cited chronic...
- Sinusitis.
276
00:20:31,772 --> 00:20:35,317
It's not an allergy, actually.
It's a bacterial infection.
277
00:20:35,735 --> 00:20:40,322
The moist air from the river along
the east wall helps keep me, you know,
278
00:20:40,656 --> 00:20:41,782
clear.
279
00:20:42,366 --> 00:20:43,367
I'm impressed.
280
00:20:43,451 --> 00:20:46,328
Not even a week in here and you're
already working it like an old con.
281
00:20:46,412 --> 00:20:48,330
Well, you've got one up on me, warden.
282
00:20:48,414 --> 00:20:50,332
You know why I needed
to file those motions,
283
00:20:50,416 --> 00:20:53,377
but I have no idea
why you needed to transfer me.
284
00:20:53,878 --> 00:20:56,964
Traffic control, Scofield, that's all.
Traffic control.
285
00:20:57,673 --> 00:21:00,593
Look, it's coming up on 5:00.
What do you say we call it a day?
286
00:21:00,676 --> 00:21:02,928
- I don't think I can do that, sir.
- Why not?
287
00:21:03,012 --> 00:21:06,182
If I let go of this support right now,
the whole thing is coming down.
288
00:21:06,265 --> 00:21:09,018
See, the taj was designed
using axial force.
289
00:21:09,101 --> 00:21:12,438
A series of internal forces
along the longitudinal axis...
290
00:21:12,521 --> 00:21:14,565
Yeah. How much longer?
291
00:21:14,648 --> 00:21:17,193
Depends on how long it takes to dry.
292
00:21:17,359 --> 00:21:20,946
If you need me to leave,
I can show your secretary how to hold it.
293
00:21:21,030 --> 00:21:22,257
All right, you can stay till it dries.
294
00:21:22,281 --> 00:21:23,842
There'll be a guard waiting
outside the door.
295
00:21:23,866 --> 00:21:25,343
Just check in with Becky
when you're done
296
00:21:25,367 --> 00:21:27,620
and she'll have somebody escort you
back to your cell.
297
00:21:27,703 --> 00:21:29,747
- All right.
- And, Scofield...
298
00:21:32,583 --> 00:21:35,044
I wanna thank you for showing up today.
299
00:21:35,127 --> 00:21:37,171
I would have understood it if you didn't.
300
00:21:37,254 --> 00:21:38,631
We had a deal.
301
00:21:38,714 --> 00:21:41,258
Right. Still, thanks.
302
00:21:41,342 --> 00:21:42,885
My wife is gonna love it.
303
00:21:42,968 --> 00:21:44,512
You're welcome.
304
00:21:55,773 --> 00:21:59,026
Patterson: See you tomorrow, sir.
Becky: Good night, warden.
305
00:22:02,238 --> 00:22:05,908
We just happen to be two people
who happen to know each other
306
00:22:05,991 --> 00:22:08,202
and happen to show up
at the same movie theater
307
00:22:08,285 --> 00:22:10,663
at what happens to be the same time.
308
00:22:11,705 --> 00:22:13,415
Patterson: That's it.
Becky: I don't know.
309
00:22:51,579 --> 00:22:56,292
You know, from this angle, you look
just as good as you did when we first met.
310
00:22:56,375 --> 00:22:58,627
- How about from this one?
- Even better.
311
00:23:03,382 --> 00:23:05,134
Those are for your guests.
312
00:23:05,217 --> 00:23:07,303
- Guests?
- Your associates.
313
00:23:07,386 --> 00:23:10,139
They said you had a meeting.
They're in the den.
314
00:23:19,106 --> 00:23:20,482
Evening, warden.
315
00:24:06,111 --> 00:24:07,363
Pope: There's nothing / can do.
316
00:24:07,905 --> 00:24:10,532
I'm legally obligated
to file every properly drafted motion
317
00:24:10,616 --> 00:24:12,743
with the court,
so that a hearing can be scheduled.
318
00:24:12,826 --> 00:24:14,119
And how long does that take?
319
00:24:14,203 --> 00:24:18,374
A month, maybe two if there's a logjam.
I'm sorry, but it's out of my hands.
320
00:24:18,457 --> 00:24:20,876
Why do I get the feeling
you're not all that disappointed?
321
00:24:20,960 --> 00:24:23,379
May I ask you a question, warden?
322
00:24:24,380 --> 00:24:26,382
More of an observation, really.
323
00:24:26,882 --> 00:24:29,218
I was looking at the morgue photos
324
00:24:29,301 --> 00:24:32,221
of that boy back in Toledo, will Clayton.
325
00:24:32,304 --> 00:24:36,016
And, my lord, if he wasn't
the spitting image of his daddy.
326
00:24:38,060 --> 00:24:41,355
Apple fell real far from the tree
with that one, didn't it?
327
00:24:41,981 --> 00:24:44,775
It fell off the tree.
Fell all over the pavement.
328
00:24:45,859 --> 00:24:47,569
You son of a bitch.
329
00:24:48,070 --> 00:24:50,322
Your wife gave you a pass on the affair.
330
00:24:50,572 --> 00:24:51,740
But something tells me
331
00:24:51,824 --> 00:24:54,135
that's pretty much all the forgiveness
she's got left in her bag.
332
00:24:54,159 --> 00:24:56,662
Especially when it comes
to an illegitimate child.
333
00:24:56,745 --> 00:24:59,832
What happened with young will, warden?
334
00:25:01,208 --> 00:25:04,378
- Get out of my house.
- Lose Scofield's papen/vork.
335
00:25:06,255 --> 00:25:10,175
- You gentlemen staying for dinner?
- Thanks, but I think we're on our way.
336
00:25:10,259 --> 00:25:13,220
Judy, it was a real pleasure. Thank you.
337
00:25:13,303 --> 00:25:16,598
And that just may have been
the best iced tea I've ever had.
338
00:25:17,766 --> 00:25:21,020
Warden, better do everything you can
to hold on to this one.
339
00:25:21,603 --> 00:25:23,480
- I will.
- Good.
340
00:25:28,277 --> 00:25:29,778
Is everything all right?
341
00:25:29,862 --> 00:25:31,780
Oh, yeah. Just fine, I...
342
00:25:32,406 --> 00:25:35,159
I just have a little unfinished work
to take care of.
343
00:25:35,242 --> 00:25:37,619
- I'll be right in.
- Okay.
344
00:26:16,033 --> 00:26:17,326
He's all clear.
345
00:26:18,619 --> 00:26:21,330
- Good evening, Lincoln.
- Doctor.
346
00:26:21,789 --> 00:26:24,583
I'm supposed
to give you a physical this evening.
347
00:26:25,042 --> 00:26:27,753
Let me apologize in advance
for the heavy dose of irony
348
00:26:27,836 --> 00:26:29,171
we're about to participate in.
349
00:26:29,254 --> 00:26:31,799
That's all right. Just doing your job.
350
00:26:32,174 --> 00:26:35,844
Yeah, well, letting the state know
that you're healthy enough to execute
351
00:26:35,928 --> 00:26:38,388
is not why I went to medical school.
352
00:26:39,473 --> 00:26:41,642
- I apologize.
- That's okay.
353
00:26:45,938 --> 00:26:47,064
All right.
354
00:26:48,273 --> 00:26:51,610
I'm going to need a family medical history
from you.
355
00:26:51,693 --> 00:26:54,738
Any ailments or conditions
that are hereditary.
356
00:26:54,822 --> 00:26:58,367
- Start with your mom.
- Cancer. Liver.
357
00:26:58,450 --> 00:26:59,910
Okay. Father?
358
00:27:01,411 --> 00:27:03,330
Split when I was young.
359
00:27:04,039 --> 00:27:05,290
Siblings.
360
00:27:06,416 --> 00:27:08,335
Anyone besides Michael?
361
00:27:11,338 --> 00:27:13,465
Fox river's a small town, Lincoln.
362
00:27:13,674 --> 00:27:17,469
People around here don't have
a whole lot to do besides time and talk.
363
00:27:19,221 --> 00:27:20,305
You close?
364
00:27:22,808 --> 00:27:23,892
Lincoln: We were.
365
00:27:27,187 --> 00:27:28,522
How about now?
366
00:27:28,605 --> 00:27:29,605
Huh?
367
00:27:29,648 --> 00:27:31,150
How about now?
368
00:27:34,570 --> 00:27:36,697
He's been abandoned his whole life.
369
00:27:38,157 --> 00:27:41,243
Dad. Mom. She died young.
370
00:27:41,910 --> 00:27:43,245
And now me.
371
00:27:45,747 --> 00:27:48,750
Think that's why he's here? 'Cause your...
372
00:27:49,668 --> 00:27:52,421
Your death would feel
like it's happening again?
373
00:27:53,755 --> 00:27:57,426
I abandoned him a long time ago.
That's why he's here.
374
00:28:24,578 --> 00:28:25,829
Guard: Gates closing!
375
00:28:29,124 --> 00:28:30,459
It's time.
376
00:28:30,959 --> 00:28:33,921
Time? Oh, god, here we go again.
377
00:28:34,296 --> 00:28:36,215
Count's in 15 minutes.
What are you doing?
378
00:28:36,298 --> 00:28:38,425
Trust me, the less you know, the better.
379
00:28:38,508 --> 00:28:40,886
The less I know...
Man, you got me in the dark.
380
00:28:40,969 --> 00:28:43,138
That's exactly where you want to be.
381
00:28:49,478 --> 00:28:51,980
Ben: Don't normally find you here
at this hour.
382
00:28:53,440 --> 00:28:57,611
Are you seeking his forgiveness or advice?
383
00:28:59,112 --> 00:29:01,198
I really don't know anymore, Ben.
384
00:29:03,200 --> 00:29:05,202
All I know is my son will
385
00:29:06,328 --> 00:29:08,205
was my responsibility.
386
00:29:09,039 --> 00:29:11,583
And if I'd stayed in his life,
I could have saved his life.
387
00:29:11,667 --> 00:29:14,127
His death was an accident, Henry.
388
00:29:18,382 --> 00:29:21,510
He was a criminal and an addict.
389
00:29:23,178 --> 00:29:24,930
But he was only 18 years old.
390
00:29:25,013 --> 00:29:28,267
His mother made it clear
you couldn't be in his life
391
00:29:28,558 --> 00:29:30,102
if you weren't going to be in hers.
392
00:29:30,185 --> 00:29:33,188
When you chose to stay with Judy,
you understood that.
393
00:29:33,855 --> 00:29:36,566
I not only understood it,
I was grateful for it.
394
00:29:37,859 --> 00:29:41,571
I told myself I was respecting her wishes.
395
00:29:43,323 --> 00:29:46,368
I cursed her under my breath,
while every day
396
00:29:47,327 --> 00:29:50,706
I thanked god for allowing me
to wash my hands of her,
397
00:29:50,998 --> 00:29:52,291
of Toledo,
398
00:29:55,168 --> 00:29:56,545
all of it. I...
399
00:29:58,922 --> 00:30:00,549
So I ran home
400
00:30:01,717 --> 00:30:03,051
to Judy
401
00:30:04,469 --> 00:30:06,179
and I buried the secret.
402
00:30:08,640 --> 00:30:10,559
But I never got a chance
403
00:30:12,352 --> 00:30:14,688
to Bury my son.
404
00:30:27,826 --> 00:30:30,078
What kind of a person does that, Ben?
405
00:30:31,079 --> 00:30:35,917
Sacrifices somebody else's life
just to make their own life easier.
406
00:30:39,421 --> 00:30:41,256
You can argue with me all night.
407
00:30:41,340 --> 00:30:43,759
Believe me,
I haven't got anything better to do.
408
00:30:43,842 --> 00:30:45,594
But it won't change the fact
409
00:30:45,677 --> 00:30:49,097
that I can't just hand out
original copies of evidence.
410
00:30:49,181 --> 00:30:50,474
If you could just take a look...
411
00:30:50,557 --> 00:30:53,226
I don't care if your foil was signed
by the Attorney General,
412
00:30:53,310 --> 00:30:54,436
I can't give it to you.
413
00:30:54,519 --> 00:30:56,247
What if we brought somebody here
to watch it?
414
00:30:56,271 --> 00:30:58,607
Your supervisor could monitor them
the entire time.
415
00:30:58,690 --> 00:31:01,234
He'd strip down, swear on
a stack of bibles, whatever it takes.
416
00:31:01,318 --> 00:31:03,862
Wait, what did you say
the docket number was?
417
00:31:04,613 --> 00:31:07,616
It's 296-spe.
418
00:31:07,699 --> 00:31:08,700
Oh.
419
00:31:08,909 --> 00:31:10,369
What's wrong?
420
00:31:10,577 --> 00:31:12,079
Come with me.
421
00:31:17,250 --> 00:31:20,962
Last night a pipe burst upstairs,
flooded the place.
422
00:31:21,171 --> 00:31:23,006
Files from over a hundred cases.
423
00:31:23,090 --> 00:31:26,051
Pretty much lost all of them,
including yours.
424
00:31:26,718 --> 00:31:27,719
Just this room?
425
00:31:27,803 --> 00:31:29,971
Some kind of freak accident.
426
00:31:42,317 --> 00:31:44,986
Guard: Count them.
Bellick: Callahan, knight.
427
00:31:46,988 --> 00:31:49,157
Malinowski, pohlen.
428
00:32:34,035 --> 00:32:36,037
Chance, graziano.
429
00:32:37,372 --> 00:32:39,499
Scofield, Sucre.
430
00:32:47,215 --> 00:32:50,844
Scofield, get the hell out here.
431
00:33:01,229 --> 00:33:02,689
We got a runner!
432
00:33:17,829 --> 00:33:19,164
Guard: Lockdown!
433
00:33:20,373 --> 00:33:21,833
Lockdown!
434
00:33:34,304 --> 00:33:36,848
All right, for the last time, pinata.
435
00:33:37,349 --> 00:33:40,852
Where the hell is Scofield?
He's gone, you're gone. You hear me?
436
00:33:41,728 --> 00:33:44,814
Patterson: Call it off, captain.
I got Scofield right here.
437
00:33:44,898 --> 00:33:47,025
- Where?
- In the warden's office.
438
00:33:48,610 --> 00:33:50,028
You looking at him?
439
00:33:51,029 --> 00:33:54,324
Stop trying to nail the secretary
and check the damn office!
440
00:34:02,040 --> 00:34:04,543
Captain, he's gone.
441
00:35:05,520 --> 00:35:08,106
- The man can't just vanish, deputy.
- I know, sir.
442
00:35:08,189 --> 00:35:09,625
- He never checked out with you?
- No.
443
00:35:09,649 --> 00:35:11,502
- And the rear door?
- Still locked, sir. I checked.
444
00:35:11,526 --> 00:35:13,361
How the hell did he...
445
00:35:14,195 --> 00:35:15,864
What's going on?
446
00:35:15,947 --> 00:35:18,658
You're in the warden's office after hours.
I could kill you
447
00:35:18,742 --> 00:35:21,202
and the papennork wouldn't need
much more than the date.
448
00:35:21,286 --> 00:35:25,206
- Tell me, what were you doing in here?
- All right, deputy, that's enough.
449
00:35:27,626 --> 00:35:30,712
The work wasn't dry.
You said to stay until it was.
450
00:35:31,338 --> 00:35:33,214
- You were in here the whole time?
- Yes, sir.
451
00:35:33,298 --> 00:35:34,758
It's true. I never saw him leave.
452
00:35:34,841 --> 00:35:36,635
I must not have seen him behind the table.
453
00:35:36,718 --> 00:35:38,720
Warden, all due
respect, this is ridiculous.
454
00:35:38,803 --> 00:35:40,906
This prisoner was out of his cell.
He missed the count.
455
00:35:40,930 --> 00:35:42,390
Pope: I understand, deputy.
456
00:35:43,141 --> 00:35:46,186
The thing is,
Mr. Scofield is not our problem anymore.
457
00:35:46,728 --> 00:35:48,563
It seems there was an error
in his papennork.
458
00:35:48,647 --> 00:35:50,482
He's going to be transferred after all.
459
00:35:50,565 --> 00:35:52,233
That's not possible.
460
00:35:52,776 --> 00:35:55,070
Escort the prisoner back to his cell.
461
00:35:55,570 --> 00:35:58,114
Warden, all I need is three weeks.
462
00:35:58,198 --> 00:35:59,991
- Get off me!
- Come on now.
463
00:36:00,075 --> 00:36:02,786
Henry, please, just a little time.
464
00:36:02,911 --> 00:36:04,496
Just give me the time.
465
00:36:07,707 --> 00:36:10,752
Any chance you wanna write this off
as a coincidence?
466
00:36:10,835 --> 00:36:12,128
Me neither.
467
00:36:12,212 --> 00:36:14,315
How could they have known
we were coming for the tape?
468
00:36:14,339 --> 00:36:16,174
Three hours ago, we didn't even know.
469
00:36:16,257 --> 00:36:20,095
- Well, we're pissing someone off.
- You say that like it's a good thing.
470
00:36:20,178 --> 00:36:23,723
People start breaking the law,
you know you're getting warm.
471
00:36:26,518 --> 00:36:29,562
We still have our copy of the tape,
so maybe...
472
00:36:33,775 --> 00:36:35,610
- Nick.
- Stay here.
473
00:36:53,211 --> 00:36:54,963
Whoever it was is gone.
474
00:36:55,213 --> 00:36:58,007
- Does it look like they got anything?
- No.
475
00:37:03,805 --> 00:37:06,474
Everything's exactly the way I left it.
476
00:37:15,817 --> 00:37:17,193
What? What?
477
00:37:20,864 --> 00:37:22,073
What?
478
00:37:22,157 --> 00:37:24,200
- The tape. It's gone.
- Are you sure?
479
00:37:24,284 --> 00:37:25,970
- How could they know?
- Let's think this through.
480
00:37:25,994 --> 00:37:27,662
How could they know
exactly where to look?
481
00:37:27,746 --> 00:37:29,557
Wait, does anyone else have a key
to this place?
482
00:37:29,581 --> 00:37:31,058
- No.
- Are you sure this is where you put it?
483
00:37:31,082 --> 00:37:32,917
You were here, remember?
484
00:37:33,001 --> 00:37:37,505
I was talking to you,
iwalked toward the cabinet, and I said...
485
00:37:39,466 --> 00:37:40,550
What?
486
00:37:42,510 --> 00:37:44,929
Veronica, are you okay?
487
00:37:50,518 --> 00:37:51,811
Veronica.
488
00:38:00,987 --> 00:38:02,113
Bellick: Open up!
489
00:38:04,240 --> 00:38:06,701
Breakfast, gentlemen. Let's move it!
490
00:38:06,785 --> 00:38:08,870
Sucre, let's go. Scofield, wait here.
491
00:38:08,953 --> 00:38:11,706
I'm sure your ride will be along
any minute now.
492
00:38:19,214 --> 00:38:21,216
This can't be it.
493
00:38:21,883 --> 00:38:23,843
It can't end like this.
494
00:38:24,219 --> 00:38:25,720
Bellick: Let's move it!
495
00:38:26,638 --> 00:38:27,764
Scofield: Fitz.
496
00:38:28,556 --> 00:38:29,724
What?
497
00:38:29,808 --> 00:38:31,893
We were gonna take Fitz out.
498
00:38:32,852 --> 00:38:34,813
It was as clear as day.
499
00:38:37,148 --> 00:38:39,692
And the cops,
how long did it take them to respond?
500
00:38:39,776 --> 00:38:41,611
You got all the timing down?
501
00:38:45,865 --> 00:38:47,867
Think we would have made it?
502
00:38:50,578 --> 00:38:52,497
Sucre, now.
503
00:40:03,318 --> 00:40:05,945
Hey, fish-face, where you going?
504
00:40:18,708 --> 00:40:22,795
Call my wife. Tell her to get the kids
and get the hell out of the country.
505
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
Sorry.
506
00:41:01,459 --> 00:41:03,503
Don't forget to buckle up.
507
00:41:07,131 --> 00:41:09,217
Pope: What's this prisoner
doing out of his cell?
508
00:41:09,300 --> 00:41:11,219
Guard: He's being transferred.
509
00:41:11,886 --> 00:41:14,097
No, no, no, no.
There must be some kind of a mistake.
510
00:41:14,180 --> 00:41:15,848
This man filed a motion yesterday.
511
00:41:15,932 --> 00:41:19,185
He has a medical condition
which precludes transfer.
512
00:41:19,394 --> 00:41:21,062
Sinusitis, right?
513
00:41:21,521 --> 00:41:23,189
Sinusitis.
514
00:41:24,148 --> 00:41:25,817
Take the prisoner back to his cell.
515
00:41:25,900 --> 00:41:28,736
But yank his rec time.
He missed count last night.
516
00:42:10,945 --> 00:42:14,574
Hey, you're home early. Everything okay?
517
00:42:15,700 --> 00:42:17,952
Yeah. Yeah, it is.
518
00:42:19,787 --> 00:42:21,372
There's just...
519
00:42:26,210 --> 00:42:27,295
Judy.
520
00:42:32,592 --> 00:42:35,053
There's someone I need to tell you about.
521
00:42:39,682 --> 00:42:40,725
Woman: Yes?
522
00:42:40,975 --> 00:42:42,655
Kellerman: The transfer
did not go through.
523
00:42:42,685 --> 00:42:44,395
That's disappointing.
524
00:42:44,854 --> 00:42:48,149
- We can re-file, but the warden...
- It's a waste of time.
525
00:42:48,649 --> 00:42:52,028
I think it's time we stopped
beating around the bush, gentlemen,
526
00:42:52,111 --> 00:42:54,530
and go after the damn bush!
527
00:42:55,615 --> 00:42:58,951
Burrows. What do you want done?
528
00:42:59,660 --> 00:43:02,997
Woman: Take the only thing
Burrows has left. Time.
529
00:43:03,081 --> 00:43:07,251
After all, the chair isn't the only way
to take a man's life in prison.
39679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.