All language subtitles for S01E05English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,295 Male narrator: Previously on prison break: 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,089 - I didn't kill that man, Michael. - The evidence says you did. 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,424 I was set up. 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,636 Officer: Put down your weapon! 5 00:00:10,719 --> 00:00:13,472 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell. 6 00:00:13,555 --> 00:00:14,598 I'm looking for someone. 7 00:00:14,681 --> 00:00:15,742 A guy named Lincoln Burrows. 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,327 Man killed the vice president's brother. 9 00:00:17,351 --> 00:00:19,102 Why you want to see Burrows so bad anyhow? 10 00:00:19,186 --> 00:00:20,187 Because he's my brother. 11 00:00:20,270 --> 00:00:21,390 I'm getting you out of here. 12 00:00:21,438 --> 00:00:24,566 - It's impossible. - Not if you designed the place, it isn't. 13 00:00:24,650 --> 00:00:26,818 - You've seen the blueprints. - Better than that. 14 00:00:26,902 --> 00:00:28,111 I've got them on me. 15 00:00:28,946 --> 00:00:30,340 You find out who's trying to Bury him. 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,573 Nobody's trying to Bury him. 17 00:00:31,657 --> 00:00:32,991 The evidence was cooked. 18 00:00:33,075 --> 00:00:34,451 There's a lawyer poking around. 19 00:00:34,535 --> 00:00:37,162 Anyone that's a threat is expendable. 20 00:00:39,623 --> 00:00:41,267 Lincoln: I'm gonna kill that scum. Scofield: You won't. 21 00:00:41,291 --> 00:00:43,794 You kill him, you kill our express ticket out of here. 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,230 What are you doing here? Where's Maricruz? 23 00:00:45,254 --> 00:00:46,463 She's with me now. 24 00:00:46,547 --> 00:00:48,298 Fish, I gotta be back in. 25 00:00:48,382 --> 00:00:49,967 Nick savrinn with project justice. 26 00:00:50,050 --> 00:00:54,054 My boss may not think Lincoln's case is worth looking into, but I do. 27 00:00:54,596 --> 00:00:55,639 When do we get started? 28 00:00:55,722 --> 00:00:57,641 Getting through this wall is just the beginning. 29 00:00:57,724 --> 00:01:01,186 There's a whole lot of real estate in between here and the outside walls. 30 00:01:01,270 --> 00:01:02,980 That is a transfer request. 31 00:01:03,063 --> 00:01:05,816 Michael Scofield is getting shipped out tomorrow. 32 00:01:38,849 --> 00:01:41,518 I assume this is about your transfer request for Michael Scofield. 33 00:01:41,602 --> 00:01:43,854 More specifically, why you denied it. 34 00:01:44,396 --> 00:01:45,397 Look, Mr. Kellerman, 35 00:01:45,480 --> 00:01:49,234 do I come into your house and tell you where to put your furniture? 36 00:01:49,318 --> 00:01:51,612 We're just asking for a professional courtesy. 37 00:01:51,695 --> 00:01:54,448 But you're asking for a federal courtesy in a state penitentiary. 38 00:01:54,531 --> 00:01:56,533 Most people in your position would be happy 39 00:01:56,617 --> 00:01:58,261 to have another body taken off their hands. 40 00:01:58,285 --> 00:01:59,870 These men are my responsibility. 41 00:01:59,953 --> 00:02:01,713 From the minute they walk through those walls 42 00:02:01,788 --> 00:02:03,874 to the time that they've paid their debt to society, 43 00:02:03,957 --> 00:02:05,417 I'm responsible for them. 44 00:02:05,500 --> 00:02:08,545 Which means that unless Mr. Scofield has done something I don't know about, 45 00:02:08,629 --> 00:02:11,840 he is gonna stay here at fox river, under my watch. 46 00:02:12,215 --> 00:02:13,800 Mr. Pope, in our line of work, 47 00:02:13,884 --> 00:02:16,386 we've discovered that just about everyone has done something 48 00:02:16,470 --> 00:02:18,472 that someone doesn't know about. 49 00:02:20,807 --> 00:02:23,477 - What's this? - Right now, just a piece of history. 50 00:02:23,560 --> 00:02:25,312 Whether it becomes a current event, 51 00:02:25,395 --> 00:02:26,855 now, that's up to you. 52 00:02:32,110 --> 00:02:34,988 My wife already knows about Toledo. 53 00:02:35,072 --> 00:02:36,740 Does she, really? 54 00:02:43,455 --> 00:02:45,082 You're a smart man, warden. 55 00:02:45,457 --> 00:02:47,560 I'm sure if you look hard enough, you can find a reason 56 00:02:47,584 --> 00:02:49,961 why Michael Scofield's presence is no longer required 57 00:02:50,045 --> 00:02:52,506 at this particular correctional facility. 58 00:03:05,644 --> 00:03:07,771 I need some more pvc here, boss. 59 00:03:20,784 --> 00:03:22,703 - Boss? - Sure thing, Burrows. 60 00:03:22,994 --> 00:03:25,580 But, hey, I'm gonna check your trunk for splinters. 61 00:03:25,664 --> 00:03:27,999 - I want every piece accounted for. - Sure. 62 00:03:29,126 --> 00:03:31,795 I got a ripped fertilizer bag inside. 63 00:03:34,381 --> 00:03:37,175 Hey, you. You. 64 00:03:38,593 --> 00:03:40,011 Get in there and clean it up 65 00:03:40,095 --> 00:03:43,265 before this whole place starts smelling like San Juan. 66 00:03:46,768 --> 00:03:47,936 Okay, he's on his way. 67 00:03:48,019 --> 00:03:50,647 Do you mind telling me what this is all about? 68 00:03:54,776 --> 00:03:57,237 These are the guys we're breaking out with. 69 00:03:57,863 --> 00:04:01,658 I don't think so, fish. That was not our agreement. 70 00:04:02,743 --> 00:04:05,871 I'm not gonna work with this crazy rhino. 71 00:04:05,996 --> 00:04:06,997 Keep pushing it, John. 72 00:04:07,080 --> 00:04:09,207 Yeah, I keep pushing it, you know. 73 00:04:09,624 --> 00:04:11,209 What's your deal, man? 74 00:04:11,710 --> 00:04:14,337 Touch my brother again, I'll show you. 75 00:04:18,383 --> 00:04:21,219 Brother? Your brother? 76 00:04:25,348 --> 00:04:27,184 We've only got a few minutes. 77 00:04:27,267 --> 00:04:29,107 Are we gonna spend them spitting on each other, 78 00:04:29,186 --> 00:04:31,062 or are we gonna talk some business? 79 00:04:31,146 --> 00:04:34,316 The reason we're all here today is we have a decision to make. 80 00:04:34,399 --> 00:04:37,360 Abruzzi: Yeah? Lincoln: English, Fitz or Percy. 81 00:04:37,444 --> 00:04:40,989 If we're gonna pull this off, we need to take one of them out. 82 00:04:42,491 --> 00:04:45,243 And you want us to tell you which one? 83 00:04:45,327 --> 00:04:48,789 I just want you to help me get to them. I'll take it from there. 84 00:04:48,872 --> 00:04:51,017 - You're crazy, you know that? - All I need is five minutes. 85 00:04:51,041 --> 00:04:52,834 Oh, you won't even get five seconds. 86 00:04:52,918 --> 00:04:54,961 Thought you had everything worked out, fish. 87 00:04:55,045 --> 00:04:57,589 We're not breaking out of a jamba juice, gentlemen. 88 00:04:57,672 --> 00:04:59,832 It's gonna take a little more than digging a few holes. 89 00:04:59,883 --> 00:05:04,054 There are eyes, ears, dots that couldn't be connected from the outside. 90 00:05:04,137 --> 00:05:05,972 And English, Fitz and Percy? 91 00:05:06,056 --> 00:05:07,724 One of those dots. 92 00:05:10,185 --> 00:05:14,272 And how exactly are you supposed to pull this off? 93 00:05:14,689 --> 00:05:16,900 With a little help from my friends. 94 00:05:34,292 --> 00:05:37,587 Sucre, hold up. Scofield, you got company. 95 00:05:47,639 --> 00:05:51,935 Why do I get the feeling that there's more to you than meets the eye, Scofield? 96 00:05:53,979 --> 00:05:55,897 Anything you wanna tell me? 97 00:05:58,859 --> 00:06:02,571 Some other reason you're in here besides holding up a bank? 98 00:06:14,791 --> 00:06:16,501 You're being transferred. 99 00:06:16,585 --> 00:06:17,711 What? 100 00:06:17,836 --> 00:06:20,422 We're moving you over to statesville. 101 00:06:20,505 --> 00:06:21,590 You can't do that. 102 00:06:21,673 --> 00:06:24,926 Yes, I can. I'm the boss here. This is my house. 103 00:06:26,845 --> 00:06:27,971 Three weeks. 104 00:06:28,054 --> 00:06:30,640 - What for? - Lincoln Burrows. 105 00:06:31,308 --> 00:06:33,643 He's being executed in three weeks. 106 00:06:33,727 --> 00:06:36,605 Well, I'm aware of that. What's that to you? 107 00:06:36,688 --> 00:06:38,315 He's my brother. 108 00:06:40,317 --> 00:06:44,321 When I knew I was being sent to prison, my attorney petitioned the doc. 109 00:06:44,905 --> 00:06:47,657 - So you could be near him. - That's right. 110 00:06:50,452 --> 00:06:52,329 Don't take that away from me. 111 00:06:53,705 --> 00:06:55,206 Not until it's over. 112 00:06:56,666 --> 00:06:59,210 I'm not the one behind the transfer. 113 00:06:59,628 --> 00:07:02,130 You're up against much bigger fish than me. 114 00:07:05,008 --> 00:07:07,510 I'll arrange for you to say goodbye. 115 00:07:07,969 --> 00:07:09,554 You ship out tomorrow. 116 00:08:36,474 --> 00:08:39,394 I'm going into the walls tonight. See if I can access the roof. 117 00:08:39,477 --> 00:08:41,730 You gonna tell me about the transfer? 118 00:08:42,105 --> 00:08:43,648 I'm taking care of it. 119 00:08:43,732 --> 00:08:45,442 You're taking care of it? 120 00:08:45,859 --> 00:08:47,986 Sounds to me like you're reaching. 121 00:08:48,069 --> 00:08:50,447 Maybe. A little. 122 00:08:51,031 --> 00:08:52,490 A little. 123 00:08:53,700 --> 00:08:55,827 You know, I'd made my peace with what was coming. 124 00:08:55,910 --> 00:08:56,911 Then you show up 125 00:08:56,995 --> 00:09:00,248 and give me the one thing a man in my situation shouldn't have. 126 00:09:00,331 --> 00:09:02,917 Hope. And now that's gonna be taken away. 127 00:09:03,001 --> 00:09:05,462 - Don't do this, Linc. - I got three weeks. 128 00:09:05,545 --> 00:09:07,255 What do you want me to do? 129 00:09:13,470 --> 00:09:16,389 Young Lincoln: Come on, Michael. What do you want me to do? 130 00:09:18,475 --> 00:09:19,893 Bring her back. 131 00:09:20,268 --> 00:09:21,978 You know I can't do that. 132 00:09:22,604 --> 00:09:25,482 But, look, there's some stuff that I can do. 133 00:09:26,441 --> 00:09:29,778 It's not gonna be the same, but we're gonna figure it out. 134 00:09:29,861 --> 00:09:33,073 And no matter what, it's still gonna be me and you. 135 00:09:34,908 --> 00:09:37,994 Okay. But what if something happens to you? 136 00:09:39,454 --> 00:09:42,040 You just have a little faith. 137 00:09:50,048 --> 00:09:52,008 Just have a little faith. 138 00:09:56,137 --> 00:09:59,349 Nick: All right, here's the deal. If we believe Lincoln, this tape is a lie. 139 00:09:59,432 --> 00:10:02,060 - It has to be. - But you saw it. It's all there. 140 00:10:02,143 --> 00:10:05,855 Yeah, but maybe what we're looking for is what's not there. 141 00:10:06,606 --> 00:10:08,775 Okay. Steadman. 142 00:10:08,858 --> 00:10:10,693 You see? What's he looking at? 143 00:10:10,777 --> 00:10:12,195 Veronica: A car, a pedestrian. 144 00:10:12,278 --> 00:10:15,782 No, no. His eye line is too high, right? It's like he's looking right into the camera. 145 00:10:15,865 --> 00:10:17,534 He might as well be saying "cheese." 146 00:10:19,702 --> 00:10:21,079 Now he just sits there. 147 00:10:21,162 --> 00:10:23,498 Like 10, 15 seconds, as if he was maybe... 148 00:10:23,581 --> 00:10:25,375 - Waiting for someone. - Right. 149 00:10:27,210 --> 00:10:28,711 There. That's a 9 mm. 150 00:10:28,795 --> 00:10:30,880 Shouldn't there be some kind of kick or something? 151 00:10:30,964 --> 00:10:32,006 Lincoln's pretty strong. 152 00:10:32,090 --> 00:10:34,509 Yeah, but strong enough to Bury a recoil? 153 00:10:34,884 --> 00:10:38,555 Now, you shoot someone, supposedly for revenge, 154 00:10:38,638 --> 00:10:41,516 do you take the time to go back in and hit the glove box, 155 00:10:41,599 --> 00:10:42,910 or do you just get the hell out of there? 156 00:10:42,934 --> 00:10:45,228 Feds said he was trying to make it look like a robbery. 157 00:10:47,856 --> 00:10:48,898 Look. 158 00:10:48,982 --> 00:10:51,734 Look at Lincoln's angle as he leaves the frame. 159 00:10:53,236 --> 00:10:55,238 Walks away from the car. 160 00:10:55,989 --> 00:10:59,784 Now this guy, who conveniently hides his face from the camera, 161 00:10:59,993 --> 00:11:01,494 he comes back in. Why? 162 00:11:01,578 --> 00:11:04,581 To explain the bloody pants they'd already planted in his apartment. 163 00:11:04,664 --> 00:11:06,583 - Nick, this is great. - Yeah. 164 00:11:07,750 --> 00:11:10,003 - Who should we go to? - Nobody. Yet. 165 00:11:10,086 --> 00:11:13,298 I mean, to the unbiased eye, we're just backing a horse that died in the gate. 166 00:11:13,381 --> 00:11:14,799 A lot of what-ifs and conjecture. 167 00:11:14,883 --> 00:11:17,760 You know, we don't have anything. We need some evidence. 168 00:11:17,844 --> 00:11:20,221 Look, if Lincoln didn't fire this gun, 169 00:11:20,305 --> 00:11:22,932 then somebody with some serious skills went to work on this tape 170 00:11:23,016 --> 00:11:26,060 - to prove that he did. - Fine. But how do we prove that? 171 00:11:27,353 --> 00:11:28,730 I know a guy. 172 00:11:29,105 --> 00:11:30,607 You know a guy? 173 00:11:30,940 --> 00:11:32,442 Yeah, I know a guy. 174 00:11:33,276 --> 00:11:34,402 Thanks. 175 00:11:35,737 --> 00:11:37,822 Seems we need to have another powwow. 176 00:11:37,906 --> 00:11:39,866 There's been talk about you packing your bags. 177 00:11:39,949 --> 00:11:43,161 Don't believe everything you hear. I'm not going anywhere. 178 00:11:47,123 --> 00:11:50,293 You know, I have a really hard time trusting you, fish. 179 00:11:50,376 --> 00:11:53,087 The important thing is that we stay on schedule. 180 00:11:53,504 --> 00:11:56,758 - Yeah? English, Fitz or Percy? - English, Fitz or Percy. 181 00:11:56,841 --> 00:11:59,260 You wanna know which one I think we should take out? 182 00:11:59,344 --> 00:12:03,431 All due respect, I don't need opinions. I need answers. 183 00:12:03,514 --> 00:12:05,201 Remember, the warden leaves at 5:00 tonight. 184 00:12:05,225 --> 00:12:07,393 So by 5:05, we're gonna need that key. 185 00:12:07,477 --> 00:12:10,480 And how is this key gonna give you the answers? 186 00:12:10,563 --> 00:12:13,733 I'll worry about that. You worry about getting the key. 187 00:12:13,816 --> 00:12:18,613 Hey, this key better be worth it. Understand? 188 00:12:25,828 --> 00:12:27,664 Afternoon, Mr. Scofield. 189 00:12:28,915 --> 00:12:31,960 I need to know if there's any way to block a transfer order. 190 00:12:32,043 --> 00:12:35,546 - There's about 50 ways. - All right. I'll take the quickest. 191 00:12:36,172 --> 00:12:40,426 You file a motion for what they call an interlocutory injunction. 192 00:12:40,510 --> 00:12:43,304 - How long does that take? - How fast can you write? 193 00:12:43,388 --> 00:12:47,517 A man can claim almost anything violates his constitutional rights. 194 00:12:47,600 --> 00:12:51,396 There's environmental issues, allergies, religious requirements. 195 00:12:51,479 --> 00:12:53,249 - Take your pick. - What if they don't buy it? 196 00:12:53,273 --> 00:12:55,900 Don't matter. Court's required by law to hear your motion. 197 00:12:55,984 --> 00:12:58,403 Till they do, you can't be transferred. 198 00:12:58,486 --> 00:13:02,615 Hell, they've been trying to move my tired gray behind for 10 years. 199 00:13:02,991 --> 00:13:05,535 God bless the American legal system. 200 00:13:06,703 --> 00:13:09,205 Why do you want to stay in here so badly? 201 00:13:09,539 --> 00:13:12,375 There's someone here I can't bear to leave behind. 202 00:13:13,584 --> 00:13:16,421 I guess that means we got something in common. 203 00:13:18,006 --> 00:13:20,633 The state's requiring a physical for Lincoln Burrows. 204 00:13:20,717 --> 00:13:22,361 - You heard the news, didn't you? - Thanks. 205 00:13:22,385 --> 00:13:24,595 - No, what? - They're brothers. 206 00:13:24,679 --> 00:13:26,597 - Who? - Burrows and Scofield. 207 00:13:27,724 --> 00:13:29,183 Michael Scofield? 208 00:13:29,267 --> 00:13:31,561 Heard it from one of the co's over in gen pop. 209 00:13:31,644 --> 00:13:34,147 - He didn't say anything to you about it? - No. 210 00:13:34,230 --> 00:13:37,358 Well, it must be hard to be here so close to your brother 211 00:13:37,442 --> 00:13:39,902 and not be able to do anything to help him. 212 00:13:47,994 --> 00:13:50,204 - What's this? - A little bathroom reading. 213 00:13:50,288 --> 00:13:51,289 Westmoreland again? 214 00:13:51,372 --> 00:13:53,875 Scofield. He's blocking his transfer. 215 00:13:57,920 --> 00:14:01,841 Even if the motion is denied, it's gonna take 30 days to process. 216 00:14:02,050 --> 00:14:03,426 And that means... 217 00:14:05,970 --> 00:14:09,307 All right, I'm going in. I'm gonna need your help. 218 00:14:09,390 --> 00:14:12,018 You mean in in? Now? I thought you were waiting till... 219 00:14:12,101 --> 00:14:14,141 I need to make sure I know how I'm getting up there, 220 00:14:14,187 --> 00:14:16,439 - so when the time comes... - Yo, yo, yo. 221 00:14:16,522 --> 00:14:19,317 In case you hadn't noticed, the lights are all on. 222 00:14:19,400 --> 00:14:23,112 You got a live studio audience, fish. How you gonna get around that? 223 00:14:23,988 --> 00:14:26,115 Don't we have some laundry to do? 224 00:14:31,287 --> 00:14:35,583 Just to be clear, I ain't touching your drawers. 225 00:14:46,386 --> 00:14:48,638 Guard 1: Eyes straight ahead. Guard 2: Let's go! 226 00:14:49,555 --> 00:14:51,682 Guard 1: Keep it moving. Guard 2: Eyes to the front. 227 00:14:51,849 --> 00:14:53,518 Keep it moving, keep it moving. 228 00:14:53,601 --> 00:14:54,727 Him. 229 00:15:15,081 --> 00:15:16,332 Get up. 230 00:15:19,836 --> 00:15:21,003 - Stay down. - Clear. 231 00:15:22,463 --> 00:15:23,714 Guard: March. 232 00:15:24,507 --> 00:15:25,716 Come on. 233 00:16:28,821 --> 00:16:31,491 Fish? I can't deal with this. 234 00:17:11,739 --> 00:17:14,784 Fish. Come on. 235 00:17:30,299 --> 00:17:33,261 Yo, fish. Fish, you're taking too long, bro. 236 00:18:00,997 --> 00:18:02,373 Sucre: This ain't gonna fly, man. 237 00:18:02,456 --> 00:18:05,835 The ricans, we got genetically higher blood pressure, you know that? 238 00:18:05,918 --> 00:18:08,504 My cousin, he died from too much stress. 239 00:18:08,588 --> 00:18:11,090 I thought you said your cousin was moving in on your girl. 240 00:18:11,173 --> 00:18:14,176 That's my other cousin. But thanks for bringing that up, jackass. 241 00:18:14,260 --> 00:18:18,514 Look, the good news is I can get to the roof. 242 00:18:19,307 --> 00:18:20,349 So what happens now? 243 00:18:20,433 --> 00:18:23,269 Now it's all about timing. 244 00:18:58,262 --> 00:19:00,348 This is a top dollarjob. Do you know who did it? 245 00:19:00,431 --> 00:19:01,932 No. Do you? 246 00:19:02,016 --> 00:19:05,061 People who do this kind of work are ghosts, man. 247 00:19:05,144 --> 00:19:07,897 The guy behind the guy behind the guy. You know what I mean? 248 00:19:07,980 --> 00:19:09,899 You see anything? Definitive cuts? 249 00:19:09,982 --> 00:19:12,193 Any place that proves the tape might have been doctored? 250 00:19:12,276 --> 00:19:14,153 The thing's clean. No footprints. 251 00:19:14,236 --> 00:19:16,614 I mean, usually you peel the video back a couple of layers, 252 00:19:16,697 --> 00:19:17,865 anything bogus comes off. 253 00:19:17,948 --> 00:19:19,825 You know, now you see it, and now you don't. 254 00:19:19,909 --> 00:19:23,412 But not this one. It's laced. Ingrained. 255 00:19:25,956 --> 00:19:27,768 Chaz: Whoa, whoa, whoa. Nick: You see something? 256 00:19:27,792 --> 00:19:31,003 No. The problem with your eyes is that they play tricks on you. 257 00:19:31,087 --> 00:19:33,589 But your ears... ears don't lie. 258 00:19:33,798 --> 00:19:36,759 Look. Here's the audio track from the tape. 259 00:19:37,259 --> 00:19:39,512 - There. Sound pretty true, right? - Yeah. 260 00:19:39,595 --> 00:19:41,180 But noise is alive. 261 00:19:41,263 --> 00:19:43,432 See, it doesn't just die like that. 262 00:19:43,599 --> 00:19:46,102 Stripped down, those levels should be dancing. 263 00:19:46,185 --> 00:19:50,981 A room that size would give you a "blam, blam, blam, blam," you know. 264 00:19:51,107 --> 00:19:53,693 Like one off each wall, a split second after the other. 265 00:19:53,776 --> 00:19:56,946 On yours, the reverb's bouncing at the same time. 266 00:19:57,029 --> 00:19:58,364 What does that mean? 267 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 The sound of the gunshot. 268 00:20:00,491 --> 00:20:02,785 It wasn't recorded in that room. 269 00:20:06,622 --> 00:20:08,791 Would you testify to that? 270 00:20:08,874 --> 00:20:11,711 I don't know. I mean, the tape you gave me is a dupe. 271 00:20:11,794 --> 00:20:14,088 You know, for all I know, you guys tampered with it. 272 00:20:14,171 --> 00:20:16,257 Look, you want me to testify in court, 273 00:20:16,340 --> 00:20:19,135 I'm gonna need to get my hands on the original. 274 00:20:23,389 --> 00:20:25,599 Pope: How are those allergies? Scofield: Excuse me? 275 00:20:27,143 --> 00:20:30,980 - In your motion, you cited chronic... - Sinusitis. 276 00:20:31,772 --> 00:20:35,317 It's not an allergy, actually. It's a bacterial infection. 277 00:20:35,735 --> 00:20:40,322 The moist air from the river along the east wall helps keep me, you know, 278 00:20:40,656 --> 00:20:41,782 clear. 279 00:20:42,366 --> 00:20:43,367 I'm impressed. 280 00:20:43,451 --> 00:20:46,328 Not even a week in here and you're already working it like an old con. 281 00:20:46,412 --> 00:20:48,330 Well, you've got one up on me, warden. 282 00:20:48,414 --> 00:20:50,332 You know why I needed to file those motions, 283 00:20:50,416 --> 00:20:53,377 but I have no idea why you needed to transfer me. 284 00:20:53,878 --> 00:20:56,964 Traffic control, Scofield, that's all. Traffic control. 285 00:20:57,673 --> 00:21:00,593 Look, it's coming up on 5:00. What do you say we call it a day? 286 00:21:00,676 --> 00:21:02,928 - I don't think I can do that, sir. - Why not? 287 00:21:03,012 --> 00:21:06,182 If I let go of this support right now, the whole thing is coming down. 288 00:21:06,265 --> 00:21:09,018 See, the taj was designed using axial force. 289 00:21:09,101 --> 00:21:12,438 A series of internal forces along the longitudinal axis... 290 00:21:12,521 --> 00:21:14,565 Yeah. How much longer? 291 00:21:14,648 --> 00:21:17,193 Depends on how long it takes to dry. 292 00:21:17,359 --> 00:21:20,946 If you need me to leave, I can show your secretary how to hold it. 293 00:21:21,030 --> 00:21:22,257 All right, you can stay till it dries. 294 00:21:22,281 --> 00:21:23,842 There'll be a guard waiting outside the door. 295 00:21:23,866 --> 00:21:25,343 Just check in with Becky when you're done 296 00:21:25,367 --> 00:21:27,620 and she'll have somebody escort you back to your cell. 297 00:21:27,703 --> 00:21:29,747 - All right. - And, Scofield... 298 00:21:32,583 --> 00:21:35,044 I wanna thank you for showing up today. 299 00:21:35,127 --> 00:21:37,171 I would have understood it if you didn't. 300 00:21:37,254 --> 00:21:38,631 We had a deal. 301 00:21:38,714 --> 00:21:41,258 Right. Still, thanks. 302 00:21:41,342 --> 00:21:42,885 My wife is gonna love it. 303 00:21:42,968 --> 00:21:44,512 You're welcome. 304 00:21:55,773 --> 00:21:59,026 Patterson: See you tomorrow, sir. Becky: Good night, warden. 305 00:22:02,238 --> 00:22:05,908 We just happen to be two people who happen to know each other 306 00:22:05,991 --> 00:22:08,202 and happen to show up at the same movie theater 307 00:22:08,285 --> 00:22:10,663 at what happens to be the same time. 308 00:22:11,705 --> 00:22:13,415 Patterson: That's it. Becky: I don't know. 309 00:22:51,579 --> 00:22:56,292 You know, from this angle, you look just as good as you did when we first met. 310 00:22:56,375 --> 00:22:58,627 - How about from this one? - Even better. 311 00:23:03,382 --> 00:23:05,134 Those are for your guests. 312 00:23:05,217 --> 00:23:07,303 - Guests? - Your associates. 313 00:23:07,386 --> 00:23:10,139 They said you had a meeting. They're in the den. 314 00:23:19,106 --> 00:23:20,482 Evening, warden. 315 00:24:06,111 --> 00:24:07,363 Pope: There's nothing / can do. 316 00:24:07,905 --> 00:24:10,532 I'm legally obligated to file every properly drafted motion 317 00:24:10,616 --> 00:24:12,743 with the court, so that a hearing can be scheduled. 318 00:24:12,826 --> 00:24:14,119 And how long does that take? 319 00:24:14,203 --> 00:24:18,374 A month, maybe two if there's a logjam. I'm sorry, but it's out of my hands. 320 00:24:18,457 --> 00:24:20,876 Why do I get the feeling you're not all that disappointed? 321 00:24:20,960 --> 00:24:23,379 May I ask you a question, warden? 322 00:24:24,380 --> 00:24:26,382 More of an observation, really. 323 00:24:26,882 --> 00:24:29,218 I was looking at the morgue photos 324 00:24:29,301 --> 00:24:32,221 of that boy back in Toledo, will Clayton. 325 00:24:32,304 --> 00:24:36,016 And, my lord, if he wasn't the spitting image of his daddy. 326 00:24:38,060 --> 00:24:41,355 Apple fell real far from the tree with that one, didn't it? 327 00:24:41,981 --> 00:24:44,775 It fell off the tree. Fell all over the pavement. 328 00:24:45,859 --> 00:24:47,569 You son of a bitch. 329 00:24:48,070 --> 00:24:50,322 Your wife gave you a pass on the affair. 330 00:24:50,572 --> 00:24:51,740 But something tells me 331 00:24:51,824 --> 00:24:54,135 that's pretty much all the forgiveness she's got left in her bag. 332 00:24:54,159 --> 00:24:56,662 Especially when it comes to an illegitimate child. 333 00:24:56,745 --> 00:24:59,832 What happened with young will, warden? 334 00:25:01,208 --> 00:25:04,378 - Get out of my house. - Lose Scofield's papen/vork. 335 00:25:06,255 --> 00:25:10,175 - You gentlemen staying for dinner? - Thanks, but I think we're on our way. 336 00:25:10,259 --> 00:25:13,220 Judy, it was a real pleasure. Thank you. 337 00:25:13,303 --> 00:25:16,598 And that just may have been the best iced tea I've ever had. 338 00:25:17,766 --> 00:25:21,020 Warden, better do everything you can to hold on to this one. 339 00:25:21,603 --> 00:25:23,480 - I will. - Good. 340 00:25:28,277 --> 00:25:29,778 Is everything all right? 341 00:25:29,862 --> 00:25:31,780 Oh, yeah. Just fine, I... 342 00:25:32,406 --> 00:25:35,159 I just have a little unfinished work to take care of. 343 00:25:35,242 --> 00:25:37,619 - I'll be right in. - Okay. 344 00:26:16,033 --> 00:26:17,326 He's all clear. 345 00:26:18,619 --> 00:26:21,330 - Good evening, Lincoln. - Doctor. 346 00:26:21,789 --> 00:26:24,583 I'm supposed to give you a physical this evening. 347 00:26:25,042 --> 00:26:27,753 Let me apologize in advance for the heavy dose of irony 348 00:26:27,836 --> 00:26:29,171 we're about to participate in. 349 00:26:29,254 --> 00:26:31,799 That's all right. Just doing your job. 350 00:26:32,174 --> 00:26:35,844 Yeah, well, letting the state know that you're healthy enough to execute 351 00:26:35,928 --> 00:26:38,388 is not why I went to medical school. 352 00:26:39,473 --> 00:26:41,642 - I apologize. - That's okay. 353 00:26:45,938 --> 00:26:47,064 All right. 354 00:26:48,273 --> 00:26:51,610 I'm going to need a family medical history from you. 355 00:26:51,693 --> 00:26:54,738 Any ailments or conditions that are hereditary. 356 00:26:54,822 --> 00:26:58,367 - Start with your mom. - Cancer. Liver. 357 00:26:58,450 --> 00:26:59,910 Okay. Father? 358 00:27:01,411 --> 00:27:03,330 Split when I was young. 359 00:27:04,039 --> 00:27:05,290 Siblings. 360 00:27:06,416 --> 00:27:08,335 Anyone besides Michael? 361 00:27:11,338 --> 00:27:13,465 Fox river's a small town, Lincoln. 362 00:27:13,674 --> 00:27:17,469 People around here don't have a whole lot to do besides time and talk. 363 00:27:19,221 --> 00:27:20,305 You close? 364 00:27:22,808 --> 00:27:23,892 Lincoln: We were. 365 00:27:27,187 --> 00:27:28,522 How about now? 366 00:27:28,605 --> 00:27:29,605 Huh? 367 00:27:29,648 --> 00:27:31,150 How about now? 368 00:27:34,570 --> 00:27:36,697 He's been abandoned his whole life. 369 00:27:38,157 --> 00:27:41,243 Dad. Mom. She died young. 370 00:27:41,910 --> 00:27:43,245 And now me. 371 00:27:45,747 --> 00:27:48,750 Think that's why he's here? 'Cause your... 372 00:27:49,668 --> 00:27:52,421 Your death would feel like it's happening again? 373 00:27:53,755 --> 00:27:57,426 I abandoned him a long time ago. That's why he's here. 374 00:28:24,578 --> 00:28:25,829 Guard: Gates closing! 375 00:28:29,124 --> 00:28:30,459 It's time. 376 00:28:30,959 --> 00:28:33,921 Time? Oh, god, here we go again. 377 00:28:34,296 --> 00:28:36,215 Count's in 15 minutes. What are you doing? 378 00:28:36,298 --> 00:28:38,425 Trust me, the less you know, the better. 379 00:28:38,508 --> 00:28:40,886 The less I know... Man, you got me in the dark. 380 00:28:40,969 --> 00:28:43,138 That's exactly where you want to be. 381 00:28:49,478 --> 00:28:51,980 Ben: Don't normally find you here at this hour. 382 00:28:53,440 --> 00:28:57,611 Are you seeking his forgiveness or advice? 383 00:28:59,112 --> 00:29:01,198 I really don't know anymore, Ben. 384 00:29:03,200 --> 00:29:05,202 All I know is my son will 385 00:29:06,328 --> 00:29:08,205 was my responsibility. 386 00:29:09,039 --> 00:29:11,583 And if I'd stayed in his life, I could have saved his life. 387 00:29:11,667 --> 00:29:14,127 His death was an accident, Henry. 388 00:29:18,382 --> 00:29:21,510 He was a criminal and an addict. 389 00:29:23,178 --> 00:29:24,930 But he was only 18 years old. 390 00:29:25,013 --> 00:29:28,267 His mother made it clear you couldn't be in his life 391 00:29:28,558 --> 00:29:30,102 if you weren't going to be in hers. 392 00:29:30,185 --> 00:29:33,188 When you chose to stay with Judy, you understood that. 393 00:29:33,855 --> 00:29:36,566 I not only understood it, I was grateful for it. 394 00:29:37,859 --> 00:29:41,571 I told myself I was respecting her wishes. 395 00:29:43,323 --> 00:29:46,368 I cursed her under my breath, while every day 396 00:29:47,327 --> 00:29:50,706 I thanked god for allowing me to wash my hands of her, 397 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 of Toledo, 398 00:29:55,168 --> 00:29:56,545 all of it. I... 399 00:29:58,922 --> 00:30:00,549 So I ran home 400 00:30:01,717 --> 00:30:03,051 to Judy 401 00:30:04,469 --> 00:30:06,179 and I buried the secret. 402 00:30:08,640 --> 00:30:10,559 But I never got a chance 403 00:30:12,352 --> 00:30:14,688 to Bury my son. 404 00:30:27,826 --> 00:30:30,078 What kind of a person does that, Ben? 405 00:30:31,079 --> 00:30:35,917 Sacrifices somebody else's life just to make their own life easier. 406 00:30:39,421 --> 00:30:41,256 You can argue with me all night. 407 00:30:41,340 --> 00:30:43,759 Believe me, I haven't got anything better to do. 408 00:30:43,842 --> 00:30:45,594 But it won't change the fact 409 00:30:45,677 --> 00:30:49,097 that I can't just hand out original copies of evidence. 410 00:30:49,181 --> 00:30:50,474 If you could just take a look... 411 00:30:50,557 --> 00:30:53,226 I don't care if your foil was signed by the Attorney General, 412 00:30:53,310 --> 00:30:54,436 I can't give it to you. 413 00:30:54,519 --> 00:30:56,247 What if we brought somebody here to watch it? 414 00:30:56,271 --> 00:30:58,607 Your supervisor could monitor them the entire time. 415 00:30:58,690 --> 00:31:01,234 He'd strip down, swear on a stack of bibles, whatever it takes. 416 00:31:01,318 --> 00:31:03,862 Wait, what did you say the docket number was? 417 00:31:04,613 --> 00:31:07,616 It's 296-spe. 418 00:31:07,699 --> 00:31:08,700 Oh. 419 00:31:08,909 --> 00:31:10,369 What's wrong? 420 00:31:10,577 --> 00:31:12,079 Come with me. 421 00:31:17,250 --> 00:31:20,962 Last night a pipe burst upstairs, flooded the place. 422 00:31:21,171 --> 00:31:23,006 Files from over a hundred cases. 423 00:31:23,090 --> 00:31:26,051 Pretty much lost all of them, including yours. 424 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 Just this room? 425 00:31:27,803 --> 00:31:29,971 Some kind of freak accident. 426 00:31:42,317 --> 00:31:44,986 Guard: Count them. Bellick: Callahan, knight. 427 00:31:46,988 --> 00:31:49,157 Malinowski, pohlen. 428 00:32:34,035 --> 00:32:36,037 Chance, graziano. 429 00:32:37,372 --> 00:32:39,499 Scofield, Sucre. 430 00:32:47,215 --> 00:32:50,844 Scofield, get the hell out here. 431 00:33:01,229 --> 00:33:02,689 We got a runner! 432 00:33:17,829 --> 00:33:19,164 Guard: Lockdown! 433 00:33:20,373 --> 00:33:21,833 Lockdown! 434 00:33:34,304 --> 00:33:36,848 All right, for the last time, pinata. 435 00:33:37,349 --> 00:33:40,852 Where the hell is Scofield? He's gone, you're gone. You hear me? 436 00:33:41,728 --> 00:33:44,814 Patterson: Call it off, captain. I got Scofield right here. 437 00:33:44,898 --> 00:33:47,025 - Where? - In the warden's office. 438 00:33:48,610 --> 00:33:50,028 You looking at him? 439 00:33:51,029 --> 00:33:54,324 Stop trying to nail the secretary and check the damn office! 440 00:34:02,040 --> 00:34:04,543 Captain, he's gone. 441 00:35:05,520 --> 00:35:08,106 - The man can't just vanish, deputy. - I know, sir. 442 00:35:08,189 --> 00:35:09,625 - He never checked out with you? - No. 443 00:35:09,649 --> 00:35:11,502 - And the rear door? - Still locked, sir. I checked. 444 00:35:11,526 --> 00:35:13,361 How the hell did he... 445 00:35:14,195 --> 00:35:15,864 What's going on? 446 00:35:15,947 --> 00:35:18,658 You're in the warden's office after hours. I could kill you 447 00:35:18,742 --> 00:35:21,202 and the papennork wouldn't need much more than the date. 448 00:35:21,286 --> 00:35:25,206 - Tell me, what were you doing in here? - All right, deputy, that's enough. 449 00:35:27,626 --> 00:35:30,712 The work wasn't dry. You said to stay until it was. 450 00:35:31,338 --> 00:35:33,214 - You were in here the whole time? - Yes, sir. 451 00:35:33,298 --> 00:35:34,758 It's true. I never saw him leave. 452 00:35:34,841 --> 00:35:36,635 I must not have seen him behind the table. 453 00:35:36,718 --> 00:35:38,720 Warden, all due respect, this is ridiculous. 454 00:35:38,803 --> 00:35:40,906 This prisoner was out of his cell. He missed the count. 455 00:35:40,930 --> 00:35:42,390 Pope: I understand, deputy. 456 00:35:43,141 --> 00:35:46,186 The thing is, Mr. Scofield is not our problem anymore. 457 00:35:46,728 --> 00:35:48,563 It seems there was an error in his papennork. 458 00:35:48,647 --> 00:35:50,482 He's going to be transferred after all. 459 00:35:50,565 --> 00:35:52,233 That's not possible. 460 00:35:52,776 --> 00:35:55,070 Escort the prisoner back to his cell. 461 00:35:55,570 --> 00:35:58,114 Warden, all I need is three weeks. 462 00:35:58,198 --> 00:35:59,991 - Get off me! - Come on now. 463 00:36:00,075 --> 00:36:02,786 Henry, please, just a little time. 464 00:36:02,911 --> 00:36:04,496 Just give me the time. 465 00:36:07,707 --> 00:36:10,752 Any chance you wanna write this off as a coincidence? 466 00:36:10,835 --> 00:36:12,128 Me neither. 467 00:36:12,212 --> 00:36:14,315 How could they have known we were coming for the tape? 468 00:36:14,339 --> 00:36:16,174 Three hours ago, we didn't even know. 469 00:36:16,257 --> 00:36:20,095 - Well, we're pissing someone off. - You say that like it's a good thing. 470 00:36:20,178 --> 00:36:23,723 People start breaking the law, you know you're getting warm. 471 00:36:26,518 --> 00:36:29,562 We still have our copy of the tape, so maybe... 472 00:36:33,775 --> 00:36:35,610 - Nick. - Stay here. 473 00:36:53,211 --> 00:36:54,963 Whoever it was is gone. 474 00:36:55,213 --> 00:36:58,007 - Does it look like they got anything? - No. 475 00:37:03,805 --> 00:37:06,474 Everything's exactly the way I left it. 476 00:37:15,817 --> 00:37:17,193 What? What? 477 00:37:20,864 --> 00:37:22,073 What? 478 00:37:22,157 --> 00:37:24,200 - The tape. It's gone. - Are you sure? 479 00:37:24,284 --> 00:37:25,970 - How could they know? - Let's think this through. 480 00:37:25,994 --> 00:37:27,662 How could they know exactly where to look? 481 00:37:27,746 --> 00:37:29,557 Wait, does anyone else have a key to this place? 482 00:37:29,581 --> 00:37:31,058 - No. - Are you sure this is where you put it? 483 00:37:31,082 --> 00:37:32,917 You were here, remember? 484 00:37:33,001 --> 00:37:37,505 I was talking to you, iwalked toward the cabinet, and I said... 485 00:37:39,466 --> 00:37:40,550 What? 486 00:37:42,510 --> 00:37:44,929 Veronica, are you okay? 487 00:37:50,518 --> 00:37:51,811 Veronica. 488 00:38:00,987 --> 00:38:02,113 Bellick: Open up! 489 00:38:04,240 --> 00:38:06,701 Breakfast, gentlemen. Let's move it! 490 00:38:06,785 --> 00:38:08,870 Sucre, let's go. Scofield, wait here. 491 00:38:08,953 --> 00:38:11,706 I'm sure your ride will be along any minute now. 492 00:38:19,214 --> 00:38:21,216 This can't be it. 493 00:38:21,883 --> 00:38:23,843 It can't end like this. 494 00:38:24,219 --> 00:38:25,720 Bellick: Let's move it! 495 00:38:26,638 --> 00:38:27,764 Scofield: Fitz. 496 00:38:28,556 --> 00:38:29,724 What? 497 00:38:29,808 --> 00:38:31,893 We were gonna take Fitz out. 498 00:38:32,852 --> 00:38:34,813 It was as clear as day. 499 00:38:37,148 --> 00:38:39,692 And the cops, how long did it take them to respond? 500 00:38:39,776 --> 00:38:41,611 You got all the timing down? 501 00:38:45,865 --> 00:38:47,867 Think we would have made it? 502 00:38:50,578 --> 00:38:52,497 Sucre, now. 503 00:40:03,318 --> 00:40:05,945 Hey, fish-face, where you going? 504 00:40:18,708 --> 00:40:22,795 Call my wife. Tell her to get the kids and get the hell out of the country. 505 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 Sorry. 506 00:41:01,459 --> 00:41:03,503 Don't forget to buckle up. 507 00:41:07,131 --> 00:41:09,217 Pope: What's this prisoner doing out of his cell? 508 00:41:09,300 --> 00:41:11,219 Guard: He's being transferred. 509 00:41:11,886 --> 00:41:14,097 No, no, no, no. There must be some kind of a mistake. 510 00:41:14,180 --> 00:41:15,848 This man filed a motion yesterday. 511 00:41:15,932 --> 00:41:19,185 He has a medical condition which precludes transfer. 512 00:41:19,394 --> 00:41:21,062 Sinusitis, right? 513 00:41:21,521 --> 00:41:23,189 Sinusitis. 514 00:41:24,148 --> 00:41:25,817 Take the prisoner back to his cell. 515 00:41:25,900 --> 00:41:28,736 But yank his rec time. He missed count last night. 516 00:42:10,945 --> 00:42:14,574 Hey, you're home early. Everything okay? 517 00:42:15,700 --> 00:42:17,952 Yeah. Yeah, it is. 518 00:42:19,787 --> 00:42:21,372 There's just... 519 00:42:26,210 --> 00:42:27,295 Judy. 520 00:42:32,592 --> 00:42:35,053 There's someone I need to tell you about. 521 00:42:39,682 --> 00:42:40,725 Woman: Yes? 522 00:42:40,975 --> 00:42:42,655 Kellerman: The transfer did not go through. 523 00:42:42,685 --> 00:42:44,395 That's disappointing. 524 00:42:44,854 --> 00:42:48,149 - We can re-file, but the warden... - It's a waste of time. 525 00:42:48,649 --> 00:42:52,028 I think it's time we stopped beating around the bush, gentlemen, 526 00:42:52,111 --> 00:42:54,530 and go after the damn bush! 527 00:42:55,615 --> 00:42:58,951 Burrows. What do you want done? 528 00:42:59,660 --> 00:43:02,997 Woman: Take the only thing Burrows has left. Time. 529 00:43:03,081 --> 00:43:07,251 After all, the chair isn't the only way to take a man's life in prison. 39679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.