Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,880 --> 00:00:35,880
Let us pray God for those
who lost life in Tsunami
2
00:00:36,320 --> 00:00:38,400
Thanks to Vivek Oberoi
who rushed to Tamil Nadu...
3
00:00:38,560 --> 00:00:41,120
...on humanitarian grounds
4
00:00:41,480 --> 00:00:44,840
...for some time let us give
them opportunity to rejoice in this world
5
00:00:45,080 --> 00:00:46,480
Thereafter we would drag
them forcibly towards...
6
00:00:46,720 --> 00:00:49,040
...an arduous pain
7
00:00:51,320 --> 00:00:55,080
2004 November 2
8
00:00:55,280 --> 00:01:01,480
2004 November 2
5:59 A.M.
9
00:01:15,040 --> 00:01:19,880
RAAM
10
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
JEEVA
11
00:01:35,800 --> 00:01:38,520
REHMAN
12
00:01:44,040 --> 00:01:46,920
GAJALA
13
00:01:49,080 --> 00:01:51,840
SAKTHI
14
00:01:56,160 --> 00:01:59,120
Saranya Ponvannan
15
00:02:05,040 --> 00:02:07,520
PRATAP POTHEN
16
00:02:11,440 --> 00:02:15,600
MURALI
17
00:02:44,480 --> 00:02:47,400
Choreograghy: Dinesh
18
00:03:08,760 --> 00:03:11,240
Photography: Ramji
19
00:03:17,280 --> 00:03:20,200
Music: Yuvan Shankar raja
20
00:04:35,440 --> 00:04:40,280
Direction: AMEER
21
00:04:41,360 --> 00:04:45,160
KODAIKKANAL
22
00:04:45,240 --> 00:04:47,120
Time: 6:30
23
00:04:47,320 --> 00:04:49,000
Time: 7:15
24
00:04:49,360 --> 00:04:51,120
Time: 8:00
25
00:04:51,360 --> 00:04:54,520
Time: 8:30
26
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
Throw it here
27
00:04:57,560 --> 00:04:59,640
- Ramesh, catch it
- You are useless
28
00:05:00,520 --> 00:05:01,840
Gopi catch it
29
00:05:04,840 --> 00:05:05,880
Ramesh, here
30
00:05:06,320 --> 00:05:08,800
Here, pass it on to me
31
00:05:09,160 --> 00:05:10,600
Pass here
32
00:05:11,840 --> 00:05:15,200
Pass it to me
33
00:05:16,240 --> 00:05:18,560
Pass here
What is this?
34
00:05:21,200 --> 00:05:22,760
Hey! pass the ball
35
00:05:34,360 --> 00:05:36,680
Mother!
36
00:05:55,360 --> 00:05:57,400
Who are you all?
Where are you staying?
37
00:05:57,440 --> 00:05:59,520
Do you belong to this area?
Name?
38
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
Dear!
39
00:06:08,680 --> 00:06:11,640
- I have never seen you
- I am here for the past 3 years
40
00:06:11,760 --> 00:06:14,440
- Who saw it first?
- The boys from upstairs
41
00:06:14,720 --> 00:06:16,840
- Where did they see?
- There
42
00:06:17,280 --> 00:06:20,000
- Is the teacher known to you?
- Not very much, I know her
43
00:06:20,040 --> 00:06:21,880
- Did you see anybody going there?
- No, I don't know
44
00:06:22,480 --> 00:06:24,440
Go, go that side
45
00:06:26,840 --> 00:06:28,600
- Tell about it
- Move aside
46
00:06:28,840 --> 00:06:31,320
What are you all watching here?
Go that side!
47
00:06:31,360 --> 00:06:33,840
Don't crowd here, go
48
00:06:41,360 --> 00:06:43,560
'Let us go that side and watch'
49
00:06:44,520 --> 00:06:46,880
What are you all watching?
Is it a trade fair?
50
00:06:46,920 --> 00:06:48,880
'What's wrong if we watch?'
51
00:06:48,920 --> 00:06:51,640
- Call for you sir -Who?
- Inspector is on the line
52
00:06:52,640 --> 00:06:55,560
- 'You go that side
- Sir, I am on the spot'
53
00:06:56,080 --> 00:06:57,760
Yes sir, it is on our upstairs
54
00:06:58,640 --> 00:07:02,120
No sir, I didn't know when
I started for the station
55
00:07:03,320 --> 00:07:05,040
Twin murder sir
Mother and son
56
00:07:05,560 --> 00:07:08,000
School teacher
Yes
57
00:07:09,920 --> 00:07:11,640
Sir, I have not yet inspected fully
58
00:07:12,640 --> 00:07:18,280
Ok sir, I will call you after inspection
59
00:07:19,560 --> 00:07:20,360
Take this
60
00:07:25,920 --> 00:07:28,080
- Why is she here?
- Ask her to go in -Yes
61
00:07:31,080 --> 00:07:33,400
Come dear
Come
62
00:07:37,360 --> 00:07:38,800
When did she know?
63
00:07:38,840 --> 00:07:43,120
I also didn't know
Heard about it while returning from market
64
00:07:43,160 --> 00:07:46,560
We have also come only
after hearing the news
65
00:07:46,800 --> 00:07:49,320
Come inside
Leave me mother
66
00:07:53,160 --> 00:07:54,600
Why have you come here to play?
67
00:07:54,800 --> 00:07:56,520
I don't know anything
He only has thrown the ball there
68
00:07:56,560 --> 00:07:58,840
When did I do?
You only did -No you did
69
00:07:58,880 --> 00:08:00,600
No it was you
I don't know, he is lying
70
00:08:00,640 --> 00:08:03,560
I don't know anything
What is all this? -What?
71
00:08:04,240 --> 00:08:05,880
If single and twin
murders happen like this...
72
00:08:05,920 --> 00:08:09,080
...how can we live here?
Will you catch hold of the culprit...
73
00:08:09,120 --> 00:08:10,200
...or leave just like that?
74
00:08:10,240 --> 00:08:12,480
- Who are you?
- I am in the nearby estate
75
00:08:12,520 --> 00:08:13,440
What job you do there?
76
00:08:14,360 --> 00:08:16,760
If I am employed, why do
I come here early morning?
77
00:08:16,800 --> 00:08:19,280
Remove your head gear -Eh?
Remove it
78
00:08:20,920 --> 00:08:22,040
Get into the jeep
79
00:08:22,280 --> 00:08:24,360
They are taking Sarasu's husband
80
00:08:25,120 --> 00:08:26,760
Sir, I have searched on all sides
81
00:08:26,800 --> 00:08:28,320
- Have you searched all sides?
- Yes sir
82
00:08:28,360 --> 00:08:31,080
- All the windows seems
to be closed tightly -Is it -Yes sir?
83
00:08:31,920 --> 00:08:33,160
Get on top
84
00:08:48,200 --> 00:08:51,400
- Sir, here is a way
- Open it
85
00:09:12,080 --> 00:09:15,080
It seems son and mother
lying dead side by side
86
00:09:22,120 --> 00:09:23,560
Wait for a while
I will loosen the rope
87
00:09:24,320 --> 00:09:26,400
Seems they were
killed while watching TV
88
00:09:49,160 --> 00:09:54,160
Lift me, lift me up
Why are you shouting?
89
00:09:58,160 --> 00:10:00,440
What happened?
Come on, tell us
90
00:10:00,560 --> 00:10:03,840
Sir the killer is inside
The guy who was lying is not dead
91
00:10:03,880 --> 00:10:06,760
He is alive
He has a dagger too in his hand
92
00:10:06,840 --> 00:10:09,680
Seems the killer is inside!
93
00:10:09,760 --> 00:10:12,480
Will an unjust like this happen
anywhere in this town?
94
00:10:12,600 --> 00:10:14,600
Keeping the killer inside
they have caught me!
95
00:10:36,920 --> 00:10:40,480
Sir Malaichamy speaking
What I said earlier is not correct
96
00:10:40,520 --> 00:10:42,440
It is not a twin murder
It is only a single murder
97
00:10:42,920 --> 00:10:45,400
No sir, the son has killed his mother
98
00:10:46,320 --> 00:10:47,480
Confirmed, sir
99
00:10:47,800 --> 00:10:49,360
Not required sir
I will handle it
100
00:10:49,440 --> 00:10:50,880
What should we do now?
101
00:10:51,560 --> 00:10:53,920
You go inside
Go in
102
00:10:56,160 --> 00:10:57,040
Come here
103
00:10:57,160 --> 00:10:58,600
If given a chance,
he would have killed me
104
00:11:03,480 --> 00:11:04,640
He's dead-meat
105
00:11:06,320 --> 00:11:07,360
Go
106
00:11:09,760 --> 00:11:12,600
Clear all of them!
Go, go to that corner
107
00:11:12,720 --> 00:11:16,880
Teacher used to tell something
untoward shouldn't happen
108
00:11:16,920 --> 00:11:18,520
What she feared has happened
109
00:11:18,560 --> 00:11:22,440
Did the teacher bore
him for 10 months for this?
110
00:12:14,800 --> 00:12:16,200
Hey!
111
00:12:20,640 --> 00:12:24,920
Go without making any noise
Can't you see mother sleeping?
112
00:12:28,560 --> 00:12:30,800
- Yes
- Go
113
00:12:35,600 --> 00:12:38,040
What happened?
Come inside and see sir
114
00:12:39,840 --> 00:12:43,160
Go, all of you go
115
00:12:47,760 --> 00:12:49,160
Don't you have any sense?
Won't you understand?
116
00:12:49,200 --> 00:12:53,440
Go, all of you go
117
00:13:14,240 --> 00:13:17,240
Go man
Who has allowed them, inside?
118
00:13:23,680 --> 00:13:26,240
Take this, hold it in your hanky
119
00:13:27,160 --> 00:13:29,680
See there, the bloody
sinner is coming out
120
00:13:31,200 --> 00:13:35,440
Bloody sinner, how
could you kill your mother?
121
00:13:35,480 --> 00:13:40,240
Did she give birth to
you and bring you up for this?
122
00:13:40,280 --> 00:13:43,760
You will not have a natural death, go
123
00:13:45,080 --> 00:13:47,600
After doing all that
see how he is staring at us
124
00:13:47,720 --> 00:13:51,520
You will not live happily
You will be doomed
125
00:13:51,560 --> 00:13:53,040
Take this sinner away!
126
00:14:02,600 --> 00:14:04,280
Move away
127
00:14:04,760 --> 00:14:05,840
Start the vehicle!
128
00:14:07,240 --> 00:14:08,600
Go that side
Listen to me
129
00:14:08,800 --> 00:14:09,840
Come
130
00:14:26,280 --> 00:14:28,040
Look, we can see her legs
131
00:14:28,200 --> 00:14:30,280
Clear people outside
Go
132
00:14:30,720 --> 00:14:33,480
Go
133
00:14:35,160 --> 00:14:36,040
Lift her
134
00:14:41,400 --> 00:14:43,160
Move away
135
00:14:44,160 --> 00:14:46,360
Why are you here?
Take her home!
136
00:14:46,400 --> 00:14:49,280
They are bringing the body
Go away
137
00:14:49,920 --> 00:14:50,760
Go away!
138
00:14:57,880 --> 00:15:00,760
Go, go away!
139
00:15:08,480 --> 00:15:10,280
Hold her that side
140
00:15:11,640 --> 00:15:13,920
Go, won't you understand
141
00:16:35,120 --> 00:16:39,120
Sky, earth, space, light...
142
00:16:39,240 --> 00:16:45,680
Body, soul, truth, false,
monarchs, egocentrics...
143
00:16:45,720 --> 00:16:50,760
All act under your instruct
I praise Thee
144
00:16:50,880 --> 00:16:54,040
Praise Thee
145
00:17:01,200 --> 00:17:03,640
Saradamma, go I will come
146
00:17:03,800 --> 00:17:05,640
Don't disturb when I pray God!
147
00:17:05,680 --> 00:17:08,360
I have been telling you
But you don't listen to me
148
00:17:08,400 --> 00:17:10,400
Will you come down or not?
149
00:17:13,600 --> 00:17:15,800
I am praying only for your mother
150
00:17:15,880 --> 00:17:19,640
If you don't come down now...
Then I will...I am going
151
00:17:19,840 --> 00:17:25,720
Wait mother, I am coming
Wait, I told you I am coming
152
00:17:41,240 --> 00:17:46,920
"I would sing a lullaby here"
153
00:17:48,280 --> 00:17:54,480
"Mom, you may go to sleep
leaning on my lap"
154
00:17:55,440 --> 00:18:01,080
"I would sing a lullaby"
155
00:18:02,520 --> 00:18:08,720
"Mom, you may go to sleep
leaning on my lap"
156
00:18:09,640 --> 00:18:16,520
"During my life time
Mom's feet is my heaven"
157
00:18:16,800 --> 00:18:22,880
"The four tenets said this
I know that"
158
00:18:23,200 --> 00:18:30,600
"The hymn 'mother' is universal"
159
00:18:30,920 --> 00:18:37,440
"I would sing a lullaby here"
160
00:18:38,080 --> 00:18:44,840
"Mom, you may go to sleep
leaning on my lap"
161
00:19:19,760 --> 00:19:26,400
"Like a rootless tree
you planted me on earth"
162
00:19:27,040 --> 00:19:34,160
"If the town's jinxed eyes were
cast on me, you were shaken"
163
00:19:34,720 --> 00:19:41,080
"You taught me all
the bonds of the world"
164
00:19:41,880 --> 00:19:47,840
"You guided me
between birth and death"
165
00:19:47,880 --> 00:19:55,480
"I should make a cradle for
you and become your mother"
166
00:19:55,680 --> 00:20:01,600
"I would sing a lullaby here"
167
00:20:02,720 --> 00:20:10,040
"Mom, you may go to
sleep leaning on my lap"
168
00:20:36,280 --> 00:20:43,160
"Mother's words are
the panacea for all ills"
169
00:20:43,400 --> 00:20:50,720
"It is soul that has
renounced land and gold"
170
00:20:51,200 --> 00:20:57,760
"In the accounts of time
you are a spent revenue"
171
00:20:58,320 --> 00:21:04,360
"Over an orbiting earth
you are a non revolving earth"
172
00:21:04,400 --> 00:21:12,120
"Lord, order now to turn
mother as my daughter"
173
00:21:12,160 --> 00:21:18,040
"I would sing a lullaby here"
174
00:21:19,080 --> 00:21:26,600
"Mom, you may go to sleep
leaning on my lap"
175
00:21:49,720 --> 00:21:53,080
Look Ram is teasing us
Just see now
176
00:21:54,120 --> 00:21:55,240
Missed him
177
00:21:56,360 --> 00:21:57,640
Get up and go to class
178
00:22:08,080 --> 00:22:09,160
They are fighting
179
00:22:11,360 --> 00:22:14,320
Come fast and see what your
son is doing -What is he doing?
180
00:22:16,920 --> 00:22:20,640
Ram, leave him
181
00:22:20,720 --> 00:22:22,320
All the time he does like this...
182
00:22:23,880 --> 00:22:26,360
Why do you behave
brutally like this?
183
00:22:27,360 --> 00:22:28,600
Ask him what he said?
184
00:22:29,680 --> 00:22:31,240
What did you say? -I didn't
say anything madam
185
00:22:31,280 --> 00:22:31,880
He is lying
186
00:22:31,920 --> 00:22:34,280
He says he hasn't said anything
I am telling you, ask him
187
00:22:34,320 --> 00:22:37,160
Come on, tell me
Yes madam, he abused him...
188
00:22:40,840 --> 00:22:45,160
Will students talk like this? Go
189
00:22:45,320 --> 00:22:47,760
All of you go to the classes
You come
190
00:22:51,160 --> 00:22:54,720
Who said you are an illegitimate child?
You are God's child
191
00:22:55,600 --> 00:22:58,360
What did you say?
You are God's child
192
00:22:59,720 --> 00:23:01,880
Don't do anything to him
193
00:23:04,360 --> 00:23:06,520
I am God's child
194
00:23:28,080 --> 00:23:31,640
You say your son is innocent
195
00:23:32,160 --> 00:23:34,320
Had something happened to that boy...
196
00:23:34,400 --> 00:23:35,880
...who would answer his parents?
197
00:23:35,920 --> 00:23:39,800
But that doesn't mean all
of you should blame my son alone
198
00:23:39,840 --> 00:23:42,080
I have been knowing you for 20 years
199
00:23:43,320 --> 00:23:48,360
I know hardships you
faced ever since your husband left you
200
00:23:49,240 --> 00:23:51,400
...to bring up your boy
your efforts should not go in vain
201
00:23:51,600 --> 00:23:54,200
Perhaps as everyone feels
his mental balance...
202
00:23:54,240 --> 00:23:57,520
Please you too, don't say that
203
00:24:00,000 --> 00:24:03,360
I am not saying so
But it should not turn out to be the fact
204
00:24:04,800 --> 00:24:08,040
Ok you tell me
Does he look like a student?
205
00:24:08,280 --> 00:24:10,320
He looks like an haunted saint
206
00:24:10,400 --> 00:24:13,400
You and the temple priest
are the cause for all this
207
00:24:13,480 --> 00:24:15,200
I feel for some days
it would be better for...
208
00:24:15,240 --> 00:24:17,680
...him to be away from you both
209
00:24:17,720 --> 00:24:21,120
You all the think
I am looking after him
210
00:24:22,200 --> 00:24:25,120
But actually he thinks
he is bringing me up
211
00:24:26,360 --> 00:24:30,520
Besides I have never been away
from him for even a day
212
00:24:30,800 --> 00:24:32,200
For the same reason I am telling you...
213
00:24:32,240 --> 00:24:34,120
That is the cause for
all these troubles
214
00:24:34,520 --> 00:24:38,360
Don't think about anything
admit him in the hostel
215
00:24:38,560 --> 00:24:41,280
I am telling you this for your own good
216
00:24:44,520 --> 00:24:47,400
My Lord and your Lord
Are there two lords?
217
00:24:47,440 --> 00:24:50,280
My Lord and your Lord
Are there two lords?
218
00:24:50,320 --> 00:24:56,360
Will there be two Lords here and there?
219
00:24:56,400 --> 00:24:59,480
The originator for this and that is one
220
00:24:59,520 --> 00:25:02,080
The originator for this and that is one
221
00:25:02,200 --> 00:25:08,320
Will those who quetched
would die of vermiculated mouth?
222
00:25:08,360 --> 00:25:13,880
My Lord and your Lord
Are there two lords?
223
00:25:13,920 --> 00:25:15,640
Here and there...
224
00:25:17,680 --> 00:25:19,280
Your mother has come
225
00:25:27,560 --> 00:25:29,400
Submit to you, mother
226
00:25:32,560 --> 00:25:35,680
What madam, nowadays
you don't come to the temple?
227
00:25:36,080 --> 00:25:38,080
What is your grouse against God?
228
00:25:38,240 --> 00:25:41,600
Grouse is not on God - but on you
Why?
229
00:25:43,560 --> 00:25:45,760
He is a fatherless child
He should not go astray
230
00:25:46,200 --> 00:25:48,400
So I wanted him to learn on his own
231
00:25:48,440 --> 00:25:51,160
On that hope when he visited you
I didn't question him
232
00:25:51,720 --> 00:25:55,040
Now I am afraid
this would change his life
233
00:25:56,280 --> 00:25:57,760
Why do you have such a doubt?
234
00:25:57,800 --> 00:26:00,480
If someone does a small mistake
He gets terribly disturbed
235
00:26:00,560 --> 00:26:01,600
When I ask him not to take it seriously
236
00:26:01,640 --> 00:26:02,840
He says he is God's disciple and...
237
00:26:02,880 --> 00:26:04,760
...if he doesn't question
who else will do?
238
00:26:05,200 --> 00:26:06,760
He has learnt all this from you
239
00:26:10,280 --> 00:26:13,320
Who so ever does an
iota of good or evil
240
00:26:13,600 --> 00:26:15,240
Will be awarded amply
241
00:26:15,800 --> 00:26:19,280
Who so ever does
an iota of good or evil
242
00:26:19,360 --> 00:26:22,240
Will be awarded amply
243
00:26:22,680 --> 00:26:24,160
You are absolutely correct
244
00:26:24,200 --> 00:26:25,640
Thank you very much
245
00:26:27,520 --> 00:26:30,040
Are you wondering
how I speak English?
246
00:26:30,080 --> 00:26:31,920
He taught me this
247
00:26:32,400 --> 00:26:33,520
Unless you make an attempt
to seek the unknown
248
00:26:33,560 --> 00:26:35,840
No one can teach anything to any one
249
00:26:36,800 --> 00:26:39,320
Here, we don't differentiate
between the teacher and the disciple
250
00:26:39,440 --> 00:26:41,440
All of us are the slaves lf the Lord
251
00:26:41,720 --> 00:26:43,640
Look Swami! Whatever it is
252
00:26:43,680 --> 00:26:45,400
please ensure he doesn't
come here any more
253
00:26:45,520 --> 00:26:46,800
You have to do me this help
254
00:26:46,840 --> 00:26:51,360
Guest, River and canal
All these may take different routes
255
00:26:51,400 --> 00:26:52,800
But all of them finally
reach one destination
256
00:26:53,280 --> 00:26:56,240
Each one has a destination
and it will all reach its destination
257
00:26:56,600 --> 00:27:00,120
In this universe, from
his birth to death man is...
258
00:27:00,160 --> 00:27:03,360
...always on the run seeking
his necessities at different ages
259
00:27:03,720 --> 00:27:06,520
But your son has not gone to seek joy
260
00:27:06,560 --> 00:27:08,240
He has come to seek spiritualism
261
00:27:08,360 --> 00:27:09,920
You should be proud of him
why do you feel sorry?
262
00:27:10,320 --> 00:27:13,080
As others say, as you apprehend...
263
00:27:13,120 --> 00:27:15,760
...he wouldn't be the cause
for any trouble or harm to others
264
00:27:15,920 --> 00:27:17,280
You may go courageously
265
00:27:17,840 --> 00:27:21,040
Teacher, come here for a minute
266
00:27:33,920 --> 00:27:35,000
Do you make 'mavilakku'?
(an offering made to God)
267
00:27:35,040 --> 00:27:38,360
I don't do it now
Please come in and teach me
268
00:27:49,360 --> 00:27:50,600
Mother
269
00:27:51,120 --> 00:27:52,160
Come here
270
00:28:33,280 --> 00:28:34,400
What happened?
271
00:28:35,040 --> 00:28:37,000
You were engrossed in talking?
272
00:28:37,040 --> 00:28:39,040
Had you been late for a while
do you know what would have happened?
273
00:28:39,280 --> 00:28:40,320
What would have happened?
274
00:28:41,120 --> 00:28:43,800
The fishes that you brought
so keenly would have died
275
00:28:44,000 --> 00:28:45,320
It is all for you only
276
00:28:47,800 --> 00:28:49,120
Did you break the door for this?
277
00:28:49,160 --> 00:28:51,760
Where did I break?
I just tapped it
278
00:28:59,440 --> 00:29:03,840
AFTER FEW DAYS
279
00:29:04,040 --> 00:29:05,040
Mom
280
00:29:11,760 --> 00:29:13,640
I am calling you only
What are you doing here?
281
00:29:15,240 --> 00:29:17,920
Come, keep the food ready
Let us eat
282
00:29:18,000 --> 00:29:20,320
It is on the table
You may take it on your own
283
00:29:20,880 --> 00:29:24,160
You come and serve me
I feel sleepy -I am not coming
284
00:29:24,320 --> 00:29:25,720
You may go
285
00:29:26,520 --> 00:29:28,720
I told you I feel sleepy
286
00:29:29,600 --> 00:29:33,040
Get up and go
Why have you pushed me, now?
287
00:29:37,880 --> 00:29:39,640
Come and serve the food
288
00:29:41,840 --> 00:29:45,320
Of late your association is not good
What do you say?
289
00:29:45,400 --> 00:29:48,880
Yes, you often talk
to the policeman's wife
290
00:29:48,920 --> 00:29:50,320
That is why you have become obdurate
291
00:29:51,240 --> 00:29:52,920
Don't have any truck with them hereafter
292
00:29:53,640 --> 00:29:55,560
Come and serve the food
Come
293
00:30:00,880 --> 00:30:02,800
Are you not eating?
I don't want
294
00:30:07,800 --> 00:30:10,360
- Are you angry with me?
- Yes
295
00:30:12,680 --> 00:30:16,080
- Why?
- You never pay heed to me
296
00:30:16,120 --> 00:30:19,520
Nothing like that
What?, you get angry for everything
297
00:30:19,560 --> 00:30:22,360
You always fight with someone
You don't respect me at all
298
00:30:22,400 --> 00:30:24,920
Who said this to you?
I would do whatever you say
299
00:30:26,520 --> 00:30:27,920
- Surely?
- Yes
300
00:30:31,760 --> 00:30:33,680
I swear on you, is it ok?
301
00:30:58,920 --> 00:31:03,080
"Can the shadow part with the real?"
302
00:31:03,240 --> 00:31:07,200
"Can the soul live without a body?"
303
00:31:07,320 --> 00:31:11,360
"Is uterus a burden to you, mother?"
304
00:31:11,400 --> 00:31:15,520
"Will you bear me again, mother?"
305
00:31:32,200 --> 00:31:36,160
"Can the shadow part with the real?"
306
00:31:36,320 --> 00:31:40,320
"Can the soul live without a body?"
307
00:31:40,440 --> 00:31:44,360
"Is uterus a burden to you, mother?"
308
00:31:44,600 --> 00:31:48,920
"Will you bear me again, mother?"
309
00:32:17,920 --> 00:32:22,040
"I live here like a walking corpse!"
310
00:32:22,120 --> 00:32:25,920
"Is it destiny's betrayal?
I don't know mother"
311
00:32:26,240 --> 00:32:30,320
"Waves hit by ocean
finally mingles with ocean"
312
00:32:30,360 --> 00:32:34,440
"Likewise accept me too mother"
313
00:32:34,520 --> 00:32:38,560
"When the town says I am your son..."
314
00:32:38,600 --> 00:32:42,560
"...I become somebody to myself"
315
00:32:42,600 --> 00:32:46,640
"I want you as my sole bond..."
316
00:32:46,680 --> 00:32:50,680
"...then the entire earth would be mine"
317
00:32:50,760 --> 00:32:54,840
"I was properly within you for 10 months"
318
00:32:54,920 --> 00:32:59,320
"Is it my fault that
I am born in this world?"
319
00:34:22,200 --> 00:34:23,640
My God!
320
00:34:33,680 --> 00:34:34,840
- Hello
- Hello?
321
00:34:34,880 --> 00:34:37,440
Is it Sarada's house?
I am warden talking from hostel
322
00:34:37,600 --> 00:34:39,480
Your son Ram is missing
here for quite sometime
323
00:34:39,560 --> 00:34:41,040
We have searched for him everywhere
324
00:34:41,080 --> 00:34:43,280
He is not found any where
Principal asked me to inform you...
325
00:34:43,320 --> 00:34:44,600
...and lodge a complaint with the police
326
00:34:44,640 --> 00:34:48,280
- So I have called you
- It is not required, he is here only
327
00:34:48,320 --> 00:34:50,400
What is this madam?
How can he leave without informing us?
328
00:34:50,640 --> 00:34:53,920
- He won't come to the hostel
- What are you saying madam?
329
00:35:11,600 --> 00:35:14,920
Seems carpentry work
is on in your house
330
00:35:16,760 --> 00:35:18,440
Sit down
I will tell you
331
00:35:20,760 --> 00:35:24,240
Will anyone break the door
in your house to save fishes?
332
00:35:24,360 --> 00:35:26,800
Will anyone do like that?
There are people
333
00:35:27,560 --> 00:35:30,880
It is happening in my house
Who, are you talking about Ram?
334
00:35:30,920 --> 00:35:33,120
Thought he would mend himself
and admitted him in hostel
335
00:35:33,160 --> 00:35:35,560
He has broke the kitchen
window and has come in
336
00:35:35,760 --> 00:35:36,760
If he continues to do like this...
337
00:35:36,800 --> 00:35:38,880
...no window or door
would last in this house
338
00:35:40,280 --> 00:35:44,200
His anger and crude behaviour
increases day after day
339
00:35:44,800 --> 00:35:46,440
What are you saying teacher?
340
00:35:46,640 --> 00:35:52,200
Yes something tells me
something untoward would happen
341
00:35:53,160 --> 00:35:56,680
I cannot bear if anything happens to him
342
00:35:56,720 --> 00:35:59,480
How can you lose heart like this?
343
00:35:59,600 --> 00:36:01,640
You are too good and only
good things would happen
344
00:36:01,680 --> 00:36:04,400
Don't be worried
Madam, all works have been finished
345
00:36:05,040 --> 00:36:06,080
Have you checked it thoroughly?
346
00:36:06,120 --> 00:36:09,200
I have done it perfectly
Even if 40 guys try, they can't break it
347
00:36:09,240 --> 00:36:11,760
You don't know about my son
348
00:36:11,800 --> 00:36:12,880
Take, keep it inside
349
00:36:12,920 --> 00:36:15,200
Take this
Bye madam
350
00:36:43,160 --> 00:36:44,320
Stay there
351
00:36:49,280 --> 00:36:50,600
What do you mean by this?
352
00:36:52,440 --> 00:36:54,040
What is all this blood stain?
353
00:36:57,760 --> 00:36:59,840
Stay there
354
00:37:07,160 --> 00:37:10,200
You couldn't stay quiet
for 4 days after coming home
355
00:37:11,880 --> 00:37:14,000
Whose blood have consumed now?
356
00:37:14,040 --> 00:37:14,880
Tell me
357
00:37:16,560 --> 00:37:19,760
4 guys attempted on a girl...
You may not know all that
358
00:37:19,800 --> 00:37:22,440
They did a wrong, so...
Many people do mistakes in town...
359
00:37:22,480 --> 00:37:24,000
Who are you to question them?
360
00:37:24,480 --> 00:37:26,360
When a wrong happens before
my eyes I am not a mean
361
00:37:26,400 --> 00:37:29,280
...minded human being to go uncared for
362
00:37:29,320 --> 00:37:31,440
- Then?
- I am God's child
363
00:37:31,480 --> 00:37:34,240
Who told you?
You only said, mother
364
00:37:34,360 --> 00:37:36,200
My God!
365
00:37:36,520 --> 00:37:38,480
Stay there
366
00:37:39,120 --> 00:37:40,840
Will you question who ever does mistake?
367
00:37:42,760 --> 00:37:44,600
What will you do if I do a mistake?
368
00:37:50,520 --> 00:37:52,240
I am asking you
Answer me
369
00:37:58,520 --> 00:37:59,760
I will kill you
370
00:38:07,280 --> 00:38:11,440
2004 NOVEMBER 2
8 AM
371
00:38:14,920 --> 00:38:17,840
Go back, go
372
00:38:17,880 --> 00:38:19,760
Go that side
373
00:38:19,920 --> 00:38:22,440
Go that side
374
00:38:22,560 --> 00:38:23,840
Wait
375
00:38:26,800 --> 00:38:28,680
Don't you have any work?
376
00:38:28,720 --> 00:38:30,520
Go from here
377
00:38:31,360 --> 00:38:32,400
Give me that lathi
378
00:38:38,120 --> 00:38:39,280
Take him in and lock in the cell
379
00:38:39,320 --> 00:38:41,560
Go man
380
00:38:42,440 --> 00:38:43,640
Why all this crowd here?
381
00:38:43,680 --> 00:38:45,080
Clear all of them quickly
382
00:39:03,120 --> 00:39:04,720
Why is he like this?
383
00:39:04,920 --> 00:39:06,880
I was also taken aback for a minute
384
00:39:07,160 --> 00:39:09,800
Like a dead body he was
lying with the corpse
385
00:39:10,240 --> 00:39:12,280
Did you inquire why he killed her?
386
00:39:12,320 --> 00:39:15,000
I know this boy
He is a nutty
387
00:39:15,280 --> 00:39:17,560
He was doing small
time issues with neighbours
388
00:39:17,600 --> 00:39:19,520
Now he has killed his mother
389
00:39:20,040 --> 00:39:21,120
Get two cups of tea
390
00:39:21,600 --> 00:39:24,160
Is the son who killed mother insane?
391
00:39:24,640 --> 00:39:26,440
Police continue to
investigate the case
392
00:39:26,560 --> 00:39:29,920
Sarada belongs to
Kodaikanal Naidupuram street
393
00:39:30,120 --> 00:39:36,800
Age 42, working as
a teacher in the Kodai...
394
00:39:37,080 --> 00:39:39,520
...National public school
Her son Ram was aged 17
395
00:39:39,600 --> 00:39:42,480
He was also doing plus
two in the same school
396
00:39:42,600 --> 00:39:46,680
On the day of the incident
Sarada was found murdered...
397
00:39:46,760 --> 00:39:48,920
...inside the locked house
in a pool of blood with stab injuries
398
00:39:49,040 --> 00:39:53,800
It is believed her son Ram has
killed Sarada inside the locked house
399
00:39:53,880 --> 00:39:56,360
Besides his activities
has led to the suspicion...
400
00:39:56,400 --> 00:40:00,120
...that he could be a psychopath
Sarada's murder has made...
401
00:40:00,320 --> 00:40:05,080
...the Kodaikanal area tense
402
00:40:08,720 --> 00:40:11,880
For 3 days we have
inquired in all possible ways
403
00:40:11,920 --> 00:40:13,440
But there is no improvement
404
00:40:14,840 --> 00:40:17,160
Because he was arrested
from the murder spot...
405
00:40:17,200 --> 00:40:21,120
...there are no other doubts
Even finger prints are very clear
406
00:40:21,920 --> 00:40:24,480
Current problem is
we could not correctly...
407
00:40:24,520 --> 00:40:26,560
...find his motive for the murder
408
00:40:27,160 --> 00:40:28,840
He would have killed his
mother not liking her behavior
409
00:40:29,400 --> 00:40:31,520
He was very much
attached to his mother
410
00:40:31,560 --> 00:40:35,520
I know the accused can't be
produced in court in this condition
411
00:40:35,920 --> 00:40:39,080
If you can give a certificate
for his mental disorder
412
00:40:39,200 --> 00:40:40,520
...It would be easier for us
413
00:40:42,400 --> 00:40:45,680
Where is the patient?
Are you asking about the accused?
414
00:40:45,840 --> 00:40:47,760
No, patient
415
00:42:49,720 --> 00:42:51,520
If you want to play
Go out and play
416
00:43:11,840 --> 00:43:13,560
What is your name?
417
00:43:14,320 --> 00:43:16,320
In which class are you studying?
418
00:43:16,920 --> 00:43:18,840
How many persons
are there in your house?
419
00:43:20,760 --> 00:43:22,120
What is your mother's name?
420
00:43:24,560 --> 00:43:26,800
Why did you kill your mother?
421
00:43:32,240 --> 00:43:35,080
Better go out on your own
That would be good for you
422
00:43:36,840 --> 00:43:37,800
You know
423
00:43:37,920 --> 00:43:39,800
I suspect the patient is autistic
424
00:43:40,080 --> 00:43:41,480
Autistic...so
425
00:43:41,600 --> 00:43:43,520
So such people would
behave like this only
426
00:43:43,600 --> 00:43:44,880
Would get angry all on a sudden
427
00:43:45,080 --> 00:43:47,920
Would be very possessive
over one person
428
00:43:48,720 --> 00:43:50,480
From what you say
I think he should have
429
00:43:50,720 --> 00:43:52,600
...been possessive over his mother
430
00:43:52,640 --> 00:43:53,880
What are you trying to say doctor?
431
00:43:54,000 --> 00:43:56,920
You know sometimes we normal people
get depressed now and then
432
00:43:57,400 --> 00:43:59,480
This would be slightly
on the higher side with them
433
00:44:00,600 --> 00:44:04,560
So we could not easily
find out what is in their mind
434
00:44:05,720 --> 00:44:10,480
This can't be done in one day
Admit the patient
435
00:44:10,920 --> 00:44:12,280
We can start the treatment
436
00:44:12,720 --> 00:44:14,720
Further we should keep him
on observation for few days
437
00:44:14,760 --> 00:44:17,560
That is all not required sir
Why do you waste time unnecessarily?
438
00:44:17,640 --> 00:44:19,440
You just give a certificate
that he is insane
439
00:44:19,480 --> 00:44:20,480
We will take care of the rest
440
00:44:20,520 --> 00:44:22,320
How do you conclude he is insane?
441
00:44:22,360 --> 00:44:23,920
Can't you see from his looks?
442
00:44:25,040 --> 00:44:27,040
Do I look like a psychiatrist?
443
00:44:27,840 --> 00:44:29,880
You are also all the time tense
444
00:44:30,240 --> 00:44:32,280
But can I call you insane?
445
00:44:33,040 --> 00:44:36,320
Look here, I can't issue the
certificate that you ask for now
446
00:44:36,360 --> 00:44:38,240
Then how will we close this case?
447
00:44:38,320 --> 00:44:40,160
That is not my concern
448
00:44:40,280 --> 00:44:41,720
You only have to close that
449
00:44:44,880 --> 00:44:46,440
He seems to be better than this guy
450
00:44:46,600 --> 00:44:49,080
If we ask him to check him
He goes and plays ball inside
451
00:44:49,120 --> 00:44:50,840
When we ask for a certificate
He calls me a mad guy!
452
00:44:50,880 --> 00:44:53,880
Don't talk like that
He is also a government employee like us
453
00:44:53,920 --> 00:44:55,200
Remember that
454
00:44:55,320 --> 00:44:56,560
Sorry, sir
455
00:44:58,080 --> 00:44:59,840
Bring that accused to the station first
456
00:44:59,880 --> 00:45:02,000
- Will think about the rest there
- Okay, sir
457
00:45:03,360 --> 00:45:05,080
Seems all these guys are eccentric
458
00:45:05,120 --> 00:45:07,080
Don't know, how to
work with these people
459
00:45:11,480 --> 00:45:13,120
He is the murderer
He is coming in the vehicle
460
00:45:13,160 --> 00:45:14,760
Guys like him must
be bashed to death
461
00:45:16,560 --> 00:45:17,800
Don't you have any sense?
462
00:45:17,840 --> 00:45:19,760
Are you inebriated?
Why do you hit like this?
463
00:45:20,520 --> 00:45:22,760
What is this?
You dashed on me and you abuse me
464
00:45:22,800 --> 00:45:25,120
You dashed on me
Don't you have any sense?
465
00:45:25,160 --> 00:45:26,760
Move the vehicle
Why are you all shouting at me?
466
00:45:26,800 --> 00:45:28,240
Move the vehicle
Don't give explanations
467
00:45:28,280 --> 00:45:29,400
Who is it
What happened?
468
00:45:29,440 --> 00:45:31,040
Did you instruct him to dash?
469
00:45:31,080 --> 00:45:32,360
Ask him to move the vehicle
470
00:45:32,840 --> 00:45:34,760
Politicians!
These guys always torment us
471
00:45:34,800 --> 00:45:37,360
They only came at speed
and dashed against us
472
00:45:38,080 --> 00:45:40,160
Without moving his vehicle,
he keeps talking
473
00:45:40,200 --> 00:45:41,680
Seems he has got employment
without any recommendation
474
00:45:41,720 --> 00:45:43,400
That is why he is talking so arrogantly
475
00:45:43,440 --> 00:45:44,360
Move the vehicle!
476
00:45:44,400 --> 00:45:46,360
Come, come
477
00:45:46,400 --> 00:45:47,720
Move the vehicle
478
00:45:47,760 --> 00:45:48,880
Get into the vehicle
479
00:45:49,120 --> 00:45:51,920
Go on reverse
Go straight
480
00:45:52,040 --> 00:45:53,840
Enough
Now come forward
481
00:45:53,920 --> 00:45:55,240
Come
482
00:45:55,720 --> 00:45:57,720
Sir, accused has escaped
483
00:46:06,680 --> 00:46:08,120
I asked him to produce
the accused at the station
484
00:46:08,160 --> 00:46:10,360
Why does it take so much time?
They have not come yet
485
00:46:11,840 --> 00:46:13,360
Sir, I am Malaichamy speaking
486
00:46:13,400 --> 00:46:15,040
While coming out from the hospital
487
00:46:15,080 --> 00:46:18,200
MLA Selvaraj's car
and our van dashed
488
00:46:18,680 --> 00:46:22,360
While I was talking to him
This mad guy has run away
489
00:46:22,680 --> 00:46:24,400
Why were you so careless?
490
00:46:24,440 --> 00:46:25,680
How did he escape
when he was handcuffed?
491
00:46:25,720 --> 00:46:28,600
That is puzzling sir!
What puzzling?
492
00:46:28,640 --> 00:46:29,360
Sorry, sir
493
00:46:29,400 --> 00:46:32,360
No point in saying sorry
Tomorrow, when SP
494
00:46:32,400 --> 00:46:35,600
...conducts an inquiry
I have also to be there with you
495
00:46:35,640 --> 00:46:37,520
No sir, it wouldn't go to that extent
496
00:46:37,720 --> 00:46:39,520
He cannot not escape so easily
497
00:46:40,040 --> 00:46:42,200
- I will have a thorough search
- Do it
498
00:46:42,280 --> 00:46:43,680
What search you made!
499
00:46:45,360 --> 00:46:47,160
- Make a call to the DSP's office
- Okay, sir
500
00:46:47,720 --> 00:46:49,880
What happened?
When the van was coming out...
501
00:46:49,920 --> 00:46:51,360
...MLA's car dashed against the van
502
00:46:51,400 --> 00:46:52,280
Before we could clear the commotion...
503
00:46:52,320 --> 00:46:54,200
...the accused has escaped
504
00:46:54,360 --> 00:46:56,840
Who had the handcuffs key?
He had it sir
505
00:46:57,360 --> 00:46:59,600
No point I just having a big mustache
506
00:46:59,680 --> 00:47:00,800
You must also do work
507
00:47:01,800 --> 00:47:04,000
What happened?
Could not get connected, sir
508
00:47:14,760 --> 00:47:16,480
- Find out whose call it is?
- Sorry, sir
509
00:47:17,160 --> 00:47:20,080
I am Malaichamy speaking
Tell me sir
510
00:47:20,120 --> 00:47:22,480
Is Inspector there?
Give it to him
511
00:47:22,880 --> 00:47:25,440
Sir SI is on the line
Ask him the details
512
00:47:26,480 --> 00:47:27,760
He asked about the details sir
513
00:47:27,800 --> 00:47:31,040
I will talk to him only
He says he will talk to you only
514
00:47:32,280 --> 00:47:33,840
Sir, be on the line
He is coming
515
00:47:33,880 --> 00:47:36,440
For the job you do
you don't deserve a sun glass, remove it
516
00:47:38,360 --> 00:47:39,440
Hello
517
00:47:57,320 --> 00:47:58,560
Come with me
518
00:48:07,640 --> 00:48:09,840
See, where he is sitting sir!
519
00:48:18,800 --> 00:48:20,880
- Is it his mother's dead body?
- Yes sir
520
00:48:26,400 --> 00:48:27,800
- What sir?
- Lift him
521
00:48:53,800 --> 00:48:54,840
When the post mortem report has come
522
00:48:54,880 --> 00:48:58,640
Why do you keep it here?
Arrange to cremate it soon
523
00:49:05,800 --> 00:49:07,720
Don't push me
I am looking there, no?
524
00:49:09,920 --> 00:49:11,560
Very scared to see him
525
00:49:11,600 --> 00:49:13,400
Look, he's gonna kill you
526
00:49:18,800 --> 00:49:21,200
Are you all working in that school?
Yes sir
527
00:49:21,280 --> 00:49:22,800
Do you all know about that boy?
528
00:49:22,840 --> 00:49:25,440
We know him very well
How is he in school?
529
00:49:25,600 --> 00:49:26,560
Will he behave properly at least there?
530
00:49:26,640 --> 00:49:28,240
No sir, he would sing devotional songs
531
00:49:28,280 --> 00:49:29,520
...or would play with snakes
Eh?
532
00:49:29,560 --> 00:49:32,400
Would play with snakes
He would do something like this always
533
00:49:32,760 --> 00:49:34,640
He cannot keep quiet for even a day
534
00:49:35,120 --> 00:49:37,160
He would bash someone
and come for inquiry
535
00:49:37,320 --> 00:49:40,200
Because of him teacher
had problems in school
536
00:49:44,560 --> 00:49:46,520
- Was hers a love marriage?
- Yes sir
537
00:49:46,560 --> 00:49:48,240
Then why did her husband desert her?
538
00:49:48,280 --> 00:49:51,600
Even while they were in love
their parents didn't agree to it
539
00:49:51,640 --> 00:49:53,920
They married defying their parents
540
00:49:54,040 --> 00:49:56,280
But don't know whose
evil eyes were cast on them
541
00:49:56,360 --> 00:49:58,600
Even while she was
pregnant her husband left her...
542
00:49:58,640 --> 00:50:00,480
...and went to live with his parents
543
00:50:00,520 --> 00:50:02,040
He didn't come thereafter
544
00:50:02,080 --> 00:50:02,840
What?
545
00:50:05,840 --> 00:50:08,840
As far as I know, I have not seen
anybody coming to teacher's house
546
00:50:09,000 --> 00:50:10,480
Don't have they any relatives?
547
00:50:10,520 --> 00:50:13,320
They have lot of relatives
But she was obstinate and...
548
00:50:13,360 --> 00:50:16,240
...didn't go to anyone's house
Relatives also didn't bother
549
00:50:16,280 --> 00:50:18,520
Not worrying about all these
She lived with her son...
550
00:50:18,560 --> 00:50:21,280
...and believed he was her world
It has all gone in vain
551
00:50:22,120 --> 00:50:24,720
That sinner has killed her
552
00:50:45,520 --> 00:50:52,840
"Who knows about destiny?"
553
00:50:56,240 --> 00:51:03,680
"Who knows about
the greatness of intellect?"
554
00:51:07,840 --> 00:51:12,240
"What was the deed of destiny?"
555
00:51:13,240 --> 00:51:17,560
"What was the betrayal of intellect?"
556
00:51:18,480 --> 00:51:24,840
"Why did the grief in
his eyes become his own?"
557
00:51:24,920 --> 00:51:27,440
"It is living in his eyes"
558
00:51:30,800 --> 00:51:37,080
"Who knows about destiny?"
559
00:51:38,800 --> 00:51:41,640
"Who...?"
560
00:52:01,760 --> 00:52:04,600
She was a boon given to me
She has borne me for 300 days...
561
00:52:04,640 --> 00:52:07,200
...and supported my
life day in and day out
562
00:52:07,240 --> 00:52:09,800
My mother gave birth to
me sagging her pot belly
563
00:52:09,840 --> 00:52:12,080
I would lit the pyre to burn her
564
00:52:12,120 --> 00:52:17,400
I would lit the pyre to burn her
565
00:52:46,680 --> 00:52:49,880
Sir, he is Malaichamy sir's son
So what?
566
00:52:49,920 --> 00:52:51,200
No, Tell me
567
00:52:51,400 --> 00:52:54,120
- Can't police man's son be inquired?
- No sir
568
00:52:54,840 --> 00:52:56,920
Ask him to come
569
00:53:14,320 --> 00:53:15,920
Why are you standing?
Sit down
570
00:53:24,280 --> 00:53:26,640
What sir? Seems you have asked
my son to come for inquiry
571
00:53:26,680 --> 00:53:29,080
Why do you call it inquiry?
Just few questions...
572
00:53:29,120 --> 00:53:30,640
To find out whether
he knows anything?
573
00:53:30,680 --> 00:53:33,280
Sir, he is a student
Calling him to the station...
574
00:53:33,320 --> 00:53:35,240
Even the murderer also
studies in the same school
575
00:53:35,920 --> 00:53:36,920
Then?
576
00:53:39,360 --> 00:53:42,040
You are a police man
But you ask so many questions
577
00:53:42,320 --> 00:53:43,840
Ask him to come
Sir...
578
00:53:43,880 --> 00:53:46,280
Head constable, what happened
to your court visit yesterday?
579
00:53:46,320 --> 00:53:47,640
Ask that Gopal to come
580
00:53:52,360 --> 00:53:54,800
What sir?
You are asking his son to come for inquiry?
581
00:53:54,840 --> 00:53:56,760
What did I ask you?
And what are you telling me?
582
00:53:56,800 --> 00:54:00,160
Ask Gopal to come
Send that Gopal
583
00:54:01,320 --> 00:54:04,640
Don't worry, teacher
murder case is going on
584
00:54:04,680 --> 00:54:06,800
Once that is over
your case will be taken up
585
00:54:06,840 --> 00:54:08,120
Please ensure it is done quickly
586
00:54:08,160 --> 00:54:10,280
You don't need to tell
I will take care of that
587
00:54:10,320 --> 00:54:12,400
Hope you know him
How come you have said this?
588
00:54:12,440 --> 00:54:14,840
- He is a relative of mine
- Is it? -Yes
589
00:54:14,880 --> 00:54:18,160
Kathir brother has married his cousin
590
00:54:18,240 --> 00:54:23,160
You are relatives
Then why do you wait, give him
591
00:54:25,880 --> 00:54:27,160
Inspector is coming
592
00:54:31,720 --> 00:54:33,040
Good morning, sir
593
00:54:33,080 --> 00:54:34,160
Who are you all?
Why are you standing here?
594
00:54:34,200 --> 00:54:36,440
Go and stand at the corner
He has proved that he is a cop
595
00:54:36,640 --> 00:54:37,800
Until he got the money
he said you are relative
596
00:54:37,840 --> 00:54:39,360
After getting the money
he is driving us like a dog
597
00:54:40,200 --> 00:54:41,920
Good morning, sir
598
00:54:47,720 --> 00:54:50,160
Sir, he is Malaichamy sir's son
599
00:54:52,200 --> 00:54:53,640
Get me a paper and pen
600
00:55:00,320 --> 00:55:02,200
What is your name?
Satish Kumar
601
00:55:02,440 --> 00:55:04,840
Father's name?
Malaichamy
602
00:55:05,560 --> 00:55:09,680
What is he?
He is an SI in this station
603
00:55:09,720 --> 00:55:11,400
How long do you know Ram?
604
00:55:15,360 --> 00:55:17,160
How long do you know
Ram who committed the murder?
605
00:55:17,200 --> 00:55:20,040
For 4 years
Is he your close friend? -Nothing like that
606
00:55:20,200 --> 00:55:21,880
Same school and he was my neighbour
That is all
607
00:55:21,920 --> 00:55:23,600
Sometimes we go
for a outing together
608
00:55:24,320 --> 00:55:27,760
Does he have any bad habits?
To my knowledge, nothing sir
609
00:55:29,320 --> 00:55:30,680
How are you so sure?
610
00:55:31,920 --> 00:55:35,200
Come on, tell me
Don't tell my dad, sir
611
00:55:35,240 --> 00:55:36,280
Please, sir
612
00:55:36,760 --> 00:55:40,680
Tell me
I and all my other friends smoke
613
00:55:40,920 --> 00:55:43,280
In case of a get
together would drink beer
614
00:55:43,400 --> 00:55:46,400
During such time,
even if we compel him
615
00:55:46,440 --> 00:55:47,920
He would not indulge in all this
616
00:55:49,840 --> 00:55:53,120
People say he is mad, is it true?
617
00:55:53,160 --> 00:55:56,360
Nothing like that sir
He is a very nice guy
618
00:55:56,520 --> 00:55:57,720
All on a sudden he would get angry
619
00:55:57,760 --> 00:56:00,760
Has he become angry because
the woman has committed some mistake?
620
00:56:00,800 --> 00:56:02,160
I don't know all that
621
00:56:04,320 --> 00:56:06,360
You say, he is a good boy
622
00:56:07,840 --> 00:56:09,600
So do you say, he would
not have done this murder?
623
00:56:09,640 --> 00:56:12,320
You can't say that
There are chances for that also
624
00:56:12,640 --> 00:56:15,600
How do you say?
When he is angry, he is uncontrollable
625
00:56:15,760 --> 00:56:17,560
I have once seen that in person
626
00:56:58,840 --> 00:57:01,680
I plead with you
Leave me
627
00:57:03,400 --> 00:57:05,200
Don't do anything to me
628
00:57:06,080 --> 00:57:07,480
Are you trying to escape from here?
629
00:57:07,840 --> 00:57:10,440
Don't think we will leave you like that
Don't do anything to her I plead with you
630
00:57:10,480 --> 00:57:12,040
Wait, will let her go, once we finish
631
00:57:12,080 --> 00:57:14,680
Will you not listen to me?
Leave her
632
00:57:15,720 --> 00:57:17,800
Who is this fellow?
633
00:57:20,920 --> 00:57:22,040
Leave her
Who are you?
634
00:57:22,080 --> 00:57:24,680
Are you hitting us?
Catch hold of him
635
00:57:28,760 --> 00:57:30,280
It pains
636
00:57:30,760 --> 00:57:32,920
Take off your hand
Take away
637
00:57:33,240 --> 00:57:35,520
It pains
638
00:57:36,640 --> 00:57:37,880
Leave us
Leave us
639
00:57:37,920 --> 00:57:43,560
Leave him
He would die
640
00:57:44,560 --> 00:57:45,680
Leave him
641
00:57:49,360 --> 00:57:50,520
How dare you?
642
00:59:02,240 --> 00:59:04,120
My body can't bear anymore
643
00:59:08,360 --> 00:59:11,160
Oh God!
I am not the guy, leave me
644
01:00:57,240 --> 01:00:58,240
Leave me
645
01:01:00,200 --> 01:01:01,440
Leave me
646
01:01:15,760 --> 01:01:19,440
- Don't weep, go
Take her -Come
647
01:01:23,200 --> 01:01:25,480
Thank you, sir
648
01:01:26,720 --> 01:01:29,880
After that incident
I sometimes feel terrified seeing him
649
01:01:30,080 --> 01:01:33,560
I never thought he has
such a brutal side within him
650
01:01:33,840 --> 01:01:37,400
When we went home that day
On this issue, he and his mom...
651
01:01:37,640 --> 01:01:39,240
...had a big fight over this
652
01:01:39,920 --> 01:01:42,880
After that I also slowly
withdrew from him
653
01:01:43,680 --> 01:01:46,600
Other than you are there any
friends who know about him?
654
01:01:46,840 --> 01:01:49,360
'As long as I know there
are no such friends in school'
655
01:01:50,040 --> 01:01:52,880
'An horse man called Vazhavandan
used to come to their house often'
656
01:01:53,600 --> 01:01:56,880
'He used to be close with him
This guy was also very close to him'
657
01:01:57,400 --> 01:02:01,560
'More than me he knows about
all the details about Ram's family'
658
01:02:02,920 --> 01:02:04,640
- What name did you say?
- Vazhavandan
659
01:02:04,680 --> 01:02:06,040
Whichever...(censored)
you may be!
660
01:02:06,080 --> 01:02:07,280
The bus won't stop
in place of your choice
661
01:02:07,320 --> 01:02:09,360
You have to alight at
the place where the bus stops
662
01:02:09,400 --> 01:02:12,120
- Are you telling this to me?
- Yes, go
663
01:02:12,360 --> 01:02:14,600
- In any case your bus
has to go in this route -Go
664
01:02:14,640 --> 01:02:16,040
- Won't you come in this route again?
- Are you the only one?
665
01:02:16,080 --> 01:02:20,280
- We've seen thousand guys like you
- Seems no one in this town has fears
666
01:02:20,320 --> 01:02:23,560
Should kill at least
2 guys to instill fears
667
01:02:26,480 --> 01:02:28,600
Why do you stand like this?
There is so much space on that side
668
01:02:28,640 --> 01:02:29,840
Why can't you go that way?
669
01:02:30,120 --> 01:02:32,880
- Are you Vazhavandan?
- Yes, what if?
670
01:02:32,920 --> 01:02:34,800
- Come, sir(Iyya ) is calling you
- Which sir?
671
01:02:34,840 --> 01:02:37,000
Kamaraj Iyya or Moopanar Iyya (sir)?
672
01:02:37,040 --> 01:02:39,360
To my knowledge both
of them are in heavenly abode
673
01:02:39,400 --> 01:02:41,840
- Now,which Iyya is calling?
- Do you know Ramakrishnan?
674
01:02:41,880 --> 01:02:43,720
- Who?
- Teacher 's son Ram
675
01:02:43,760 --> 01:02:46,840
You mean Sarada teacher's son Ram?
He is our boy
676
01:02:46,880 --> 01:02:50,000
If I ask him to tap he would chop
Do you know one thing?
677
01:02:50,040 --> 01:02:52,080
If I tell him, he would
he even do a murder
678
01:02:52,720 --> 01:02:55,840
- Have you heard it sir?
- Come
679
01:02:55,880 --> 01:02:59,000
What is this nonsense?
Why are you beating me?
680
01:02:59,040 --> 01:03:02,880
Lords, please leave me
Why are you beating me?
681
01:03:02,920 --> 01:03:04,280
Tell me the reason and beat me
682
01:03:04,320 --> 01:03:07,040
- I didn't do any mistake
- Are you mocking at us?
683
01:03:07,120 --> 01:03:08,200
Don't kick me sir
684
01:03:08,240 --> 01:03:09,760
Look at his name
Vazhavandan(one who has come to live)
685
01:03:10,000 --> 01:03:13,760
Have you alone come to live?
Have we all come to die?
686
01:03:13,800 --> 01:03:17,480
Give me that
Sir, I'll change my name henceforth
687
01:03:17,520 --> 01:03:21,320
Dog, you both have done
and my son is brought to the station
688
01:03:21,360 --> 01:03:23,680
Come out with the truth
Come on
689
01:03:24,240 --> 01:03:26,400
Why do you turn your
wrath on me over him?
690
01:03:27,200 --> 01:03:29,560
- Ask him to wear the dress
and give him some water -Yes sir
691
01:03:29,600 --> 01:03:32,280
Sir, I am hungry since morning
692
01:03:32,320 --> 01:03:34,120
On empty stomach
they beat me like anything
693
01:03:34,160 --> 01:03:35,400
Ask them to give at least some tea
694
01:03:35,440 --> 01:03:38,800
- Do you want 'biriyani'?
- Well and good, order for chicken biriyani
695
01:03:45,600 --> 01:03:47,840
The legs are not properly fried
From where did you buy this?
696
01:03:47,880 --> 01:03:49,360
Did you pay for it or not?
697
01:03:56,600 --> 01:03:58,040
Who will give water?
698
01:04:01,280 --> 01:04:03,560
Sir, the food is giving
a burning sensation in chest
699
01:04:03,600 --> 01:04:06,080
Give me 5 minutes time
Let me have a fag
700
01:04:06,120 --> 01:04:08,520
After that, you may question me on anything
701
01:04:16,280 --> 01:04:17,640
Look at his mischief
702
01:04:33,520 --> 01:04:36,440
What is your name?
Can I sit in the chair sir?
703
01:04:41,840 --> 01:04:45,000
This guy thinks he is Virumandi
What is your name?
704
01:04:45,360 --> 01:04:47,320
When I said my name
I was bashed like thunder showers
705
01:04:47,360 --> 01:04:49,800
What do you want me to say?
I would not hit you, tell me
706
01:04:49,840 --> 01:04:53,600
Vazhavandan
Are you from this place? -No Kariapatti
707
01:04:53,640 --> 01:04:57,560
When did you come here?
20 years ago, with parents to eke a living
708
01:04:57,600 --> 01:05:01,120
What is your father doing?
My parents have let this world long ago
709
01:05:01,160 --> 01:05:03,840
How many siblings you have?
None
710
01:05:03,880 --> 01:05:07,520
Are you married? -Don't ask about
that, I am terribly upset on that
711
01:05:07,560 --> 01:05:10,640
How many kids you have?
Such good things never happened in my life
712
01:05:10,680 --> 01:05:14,200
What work are you doing?
I make two end meet with a horse
713
01:05:14,240 --> 01:05:15,680
How long you know Ram?
714
01:05:15,720 --> 01:05:18,160
Are you asking about
Sarada teacher's son?
715
01:05:18,840 --> 01:05:20,600
I know him from his childhood
716
01:05:20,640 --> 01:05:24,320
Is he your close friend?
No, he is like a brother to me
717
01:05:24,360 --> 01:05:27,720
But we were not born to one mother
That is the only defect
718
01:05:29,160 --> 01:05:32,040
Why are you always
asking about him?
719
01:05:32,080 --> 01:05:33,720
Just answer to the questions
720
01:05:34,000 --> 01:05:38,920
Am I not doing that so far?
Give ash tray to sir
721
01:05:41,360 --> 01:05:43,240
How is Sarada teacher?
What do you mean?
722
01:05:43,280 --> 01:05:44,720
Do you know anything about her?
723
01:05:44,880 --> 01:05:46,760
She is really a very affectionate lady
724
01:05:46,800 --> 01:05:49,640
On Deepavali and Pongal days
she would give good clothes
725
01:05:49,680 --> 01:05:53,880
Really? -Really
Because she has no relatives...
726
01:05:53,920 --> 01:05:55,280
I used to do all chores
from buying vegetables...
727
01:05:55,320 --> 01:06:00,360
...to paying electric bill
But that boy was little short tempered
728
01:06:00,400 --> 01:06:01,800
However short tempered he might be...
729
01:06:01,840 --> 01:06:04,280
...when he travels in my
horse he has to be controlled
730
01:06:04,880 --> 01:06:07,280
Even if he is a king in Delhi
He is a child to his mother
731
01:06:07,320 --> 01:06:08,480
What do you say for this?
732
01:06:09,920 --> 01:06:13,760
That woman has done so much for you
733
01:06:13,800 --> 01:06:15,080
Then why did you ask him to kill her?
734
01:06:15,120 --> 01:06:16,720
What did you say, murder?
735
01:06:17,040 --> 01:06:20,400
When I asked for tea
you supplied me biriyani
736
01:06:20,440 --> 01:06:22,640
Then itself I suspected this
would have serious trouble in this
737
01:06:22,680 --> 01:06:24,720
I am not going anywhere
I will be here only
738
01:06:24,760 --> 01:06:28,680
Where will you allow me to go?
Seems you will sent me to prison
739
01:06:28,720 --> 01:06:32,480
What are you acting?
Come and sit in the chair
740
01:06:32,520 --> 01:06:37,320
Sir, I don't want any chair
I will sit on the floor
741
01:06:37,360 --> 01:06:39,040
You may sit down please
742
01:06:41,640 --> 01:06:42,880
Do you want one more biriyani?
743
01:06:42,920 --> 01:06:45,680
I am on fasting from yesterday
744
01:06:45,760 --> 01:06:49,600
You are now telling
me what all you know
745
01:06:50,400 --> 01:06:53,760
I will tell you everything from A to Z
But just keep that lathi there
746
01:06:53,800 --> 01:06:55,160
Teacher madam is a very good woman
747
01:06:55,200 --> 01:07:00,520
I came to know about her
murder only through you
748
01:07:00,560 --> 01:07:02,400
For one week I was not in town
749
01:07:02,440 --> 01:07:04,400
I went to see my wife
who left me in rage
750
01:07:04,440 --> 01:07:06,640
and returned only today morning
751
01:07:06,680 --> 01:07:10,800
I don't know why
this sinner has killed her?
752
01:07:10,880 --> 01:07:13,520
I shouldn't have married
If I had studied like you...
753
01:07:13,560 --> 01:07:14,480
...I would have become a collector
754
01:07:14,520 --> 01:07:18,600
Come without your laments
See he is toying with the fishes
755
01:07:18,680 --> 01:07:20,760
Seems he is teaching them some hymns
756
01:07:20,920 --> 01:07:22,720
Can't you see my standing
with weight on my head?
757
01:07:22,760 --> 01:07:25,120
Why are you tampering with that?
Come here
758
01:07:32,680 --> 01:07:34,840
Why are you staring?
Bring it down
759
01:07:39,240 --> 01:07:42,560
That doesn't matter,
the priest was asked to ring the bell
760
01:07:46,120 --> 01:07:48,280
You all the time do work for others
761
01:07:48,400 --> 01:07:52,280
You won't give money to home
It is all my destiny
762
01:07:52,320 --> 01:07:54,800
Why are you always
pestering for money?
763
01:07:54,840 --> 01:07:57,360
How can I give money
whenever you ask?
764
01:07:57,400 --> 01:07:58,760
Won't I give if I have?
765
01:07:58,800 --> 01:08:03,280
Look at others and learn
how they run their family
766
01:08:04,240 --> 01:08:06,720
You don't have means to give
money for household expenses
767
01:08:06,760 --> 01:08:08,880
Why do you need marriage and wife?
768
01:08:08,920 --> 01:08:10,880
Even dog and fox go along as pairs
769
01:08:10,920 --> 01:08:13,520
When there are no rains
even donkeys get married
770
01:08:13,560 --> 01:08:16,120
Does it mean, it earns
by working in collector office?
771
01:08:16,160 --> 01:08:19,160
Look here, if you do
all this mocks at me
772
01:08:19,200 --> 01:08:21,200
I would cauterise you with this
773
01:08:24,600 --> 01:08:26,400
You don't have money
to give for food
774
01:08:26,440 --> 01:08:28,320
But you manage to get
money for your liquor daily
775
01:08:28,360 --> 01:08:30,000
You should adjust with what we have
776
01:08:30,040 --> 01:08:31,600
If you want to live
luxuriously all the time
777
01:08:31,640 --> 01:08:33,240
You should have married the chairman
778
01:08:33,280 --> 01:08:38,000
You talk too much
You must give me Rs 50 daily, else...
779
01:08:38,040 --> 01:08:39,480
Else what will you do?
780
01:08:39,560 --> 01:08:42,080
Why do you remain
here not useful to any one?
781
01:08:42,120 --> 01:08:43,720
Run away to some place
782
01:08:43,760 --> 01:08:47,440
What did she say?
she asked me to run away to some place
783
01:08:47,560 --> 01:08:51,840
Does she say all this?
This is not bad, somewhat decent
784
01:08:52,080 --> 01:08:56,760
Ten days ago when I was asleep
she tried to kill me with a grinding stone
785
01:08:57,040 --> 01:09:01,480
It was a narrow escape
Or else that would have been my last day
786
01:09:02,680 --> 01:09:05,360
I am afraid to sleep with
her alone inside the house
787
01:09:05,400 --> 01:09:08,120
I sleep in the chill weather
outside fearing for my life
788
01:09:08,320 --> 01:09:12,040
Wait, when I am talking
about my life issue...
789
01:09:12,360 --> 01:09:15,040
You should stop drinking
and give her money
790
01:09:15,080 --> 01:09:16,440
After all she is asking
money for household expenses
791
01:09:16,480 --> 01:09:20,360
Is she not a poor woman?
Am I cheating her?
792
01:09:20,400 --> 01:09:22,720
I get money only
when tourists come
793
01:09:23,480 --> 01:09:27,280
Keep quiet
Have this - No madam
794
01:09:28,160 --> 01:09:31,360
It is alright, take this
Today you will give me, will you give daily?
795
01:09:31,400 --> 01:09:35,080
I can also not give daily
Take this
796
01:09:35,440 --> 01:09:39,280
Bring her to the house
I would counsel her
797
01:09:39,480 --> 01:09:42,240
Ram, you stay here
I am going to the shop
798
01:09:42,440 --> 01:09:44,720
Why are you all the time tickling me?
799
01:09:44,760 --> 01:09:46,120
Can we go for a round?
800
01:09:50,080 --> 01:09:53,280
Are you afraid of your wife very much?
801
01:09:53,360 --> 01:09:56,400
Why?
I heard you talking to mother, so I asked
802
01:09:56,440 --> 01:09:59,880
I don't want to kill a life
Is killing someone means valour?
803
01:09:59,920 --> 01:10:02,200
We should be patient
That is valour
804
01:10:02,920 --> 01:10:04,280
Is it why your head is swollen?
805
01:10:04,320 --> 01:10:06,000
Don't talk too much
806
01:10:06,040 --> 01:10:09,880
Just confine yourself to horse riding
Go there
807
01:10:09,920 --> 01:10:11,400
He was only eating popcorn
808
01:10:11,440 --> 01:10:13,400
Don't know when
he listened to all this
809
01:10:13,920 --> 01:10:16,640
Get down
Because I allowed you to mount the horse
810
01:10:16,680 --> 01:10:18,160
You are asking all
unwanted questions
811
01:10:18,440 --> 01:10:21,280
If the horse listens to your talk
Even it may not respect me
812
01:10:30,800 --> 01:10:32,240
Why is she riding like this?
813
01:10:34,600 --> 01:10:36,400
Look at her
She is again going like this
814
01:10:36,480 --> 01:10:39,800
This fair girl who is
plying here and there in bike...
815
01:10:39,880 --> 01:10:43,080
- ...is she Malichamy sir's daughter?
- Yes, so what?
816
01:10:43,920 --> 01:10:47,440
- Is she studying or not?
- She is studying in my school
817
01:10:49,120 --> 01:10:50,880
Is it?, why is she roaming like this?
818
01:10:50,920 --> 01:10:52,760
I don't know
But I want to know
819
01:11:06,600 --> 01:11:08,400
You roam this area like a vulture
820
01:11:08,440 --> 01:11:10,840
Were you not ogling at me?
Do you think so?
821
01:11:10,880 --> 01:11:11,720
Then?
822
01:11:11,760 --> 01:11:15,680
I have come to see Ram -But doesn't
look so, you are all the time flying
823
01:11:15,760 --> 01:11:19,200
Are you loving him?
Yes, so what?
824
01:11:19,240 --> 01:11:22,400
He would not budge for all this
He is an half saint
825
01:11:22,440 --> 01:11:27,880
I know all that
You go and do your work, go
826
01:11:27,920 --> 01:11:31,480
Why are you getting annoyed?
I thought I will help you
827
01:11:31,520 --> 01:11:37,360
Will you be able to help me?
It would need some expenses
828
01:11:37,400 --> 01:11:40,120
Whatever may be the expenses?
Then give me Rs 500 as advance
829
01:11:41,520 --> 01:11:43,440
After getting money,
did you help them?
830
01:11:43,480 --> 01:11:47,600
Who will get bashes from him?
831
01:11:47,640 --> 01:11:49,240
Then why did you
get money from her?
832
01:11:49,280 --> 01:11:52,920
My family situation
I had to beg from all sundries
833
01:11:53,040 --> 01:11:55,120
Whom can I blame?
It is all my destiny
834
01:11:55,160 --> 01:11:57,560
You have cheated a student
and got money from her
835
01:11:58,120 --> 01:12:00,200
It is wrong sir
Tell me, who is that girl?
836
01:12:00,240 --> 01:12:01,840
All these people are standing here
837
01:12:02,080 --> 01:12:05,400
Come on tell me
It is not a problem for you
838
01:12:05,440 --> 01:12:07,000
It will become a big problem for me
839
01:12:11,520 --> 01:12:14,800
It is no one else
She is SI Malaichamy's daughter
840
01:12:17,440 --> 01:12:22,720
Sir don't mistake me
Based on some rouges statement...
841
01:12:22,800 --> 01:12:25,920
...don't call Malaichamy sir's
daughter to the station
842
01:12:26,160 --> 01:12:29,040
He would become very upset
Then...
843
01:12:29,720 --> 01:12:32,600
No sir, I tell this because...
Have you had your lunch?
844
01:12:32,840 --> 01:12:34,920
No sir, yet to have...
Come and have your lunch
845
01:12:43,680 --> 01:12:46,920
You haven't tasted my wife's dishes
Try it, it would be nice
846
01:12:54,600 --> 01:12:56,160
Understand one thing...
847
01:12:56,800 --> 01:12:59,560
The food that we both eat now
is given to us by this job
848
01:13:00,720 --> 01:13:04,080
I cannot betray my job, come on eat
849
01:13:04,280 --> 01:13:05,320
Okay, sir
850
01:13:07,840 --> 01:13:10,080
Sir is asking
Come on answer properly
851
01:13:12,880 --> 01:13:14,320
Sir what do you think of yourself?
852
01:13:14,360 --> 01:13:16,800
First you inquired my son
You said they studied in the same school
853
01:13:16,840 --> 01:13:18,640
And said just wanted to know
whether he knows anything
854
01:13:20,600 --> 01:13:22,640
Now you have asked my
daughter to come to the station
855
01:13:22,680 --> 01:13:23,920
If I ask, you would say,
she is his neighbour
856
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
Just wanted to know
whether she knows anything
857
01:13:26,040 --> 01:13:30,800
My wife is also a neighbour
Ask her also to come to the station
858
01:13:30,840 --> 01:13:33,880
So you will have the satisfaction
of bringing the entire family to the station
859
01:13:34,480 --> 01:13:35,720
I know, sir
860
01:13:35,760 --> 01:13:38,120
You are doing all this with some motive
861
01:13:38,360 --> 01:13:40,680
You don't want anybody
in this station to respect me
862
01:13:40,720 --> 01:13:42,040
You want me to throw
away this uniform and...
863
01:13:42,080 --> 01:13:44,040
...loiter around this Kodaikanal
864
01:13:44,120 --> 01:13:46,920
Is it not your desire?
Come on do it
865
01:13:47,120 --> 01:13:48,880
Let me see, how long it will go?
866
01:13:48,920 --> 01:13:52,440
Stop it, don't talk as
if you only know to talk
867
01:13:52,520 --> 01:13:53,760
Why should I do it deliberately?
868
01:13:54,480 --> 01:13:56,600
Were there no inquiries
in this station before?
869
01:13:56,640 --> 01:13:58,240
Then you were also witnessing it
870
01:13:59,320 --> 01:14:02,040
Now, right or wrong the
accused is known to your family
871
01:14:02,120 --> 01:14:04,200
So I had to inquire him also
872
01:14:05,360 --> 01:14:06,240
If you want I can do one thing
873
01:14:06,280 --> 01:14:08,400
I will get up from this chair
You may occupy it
874
01:14:08,840 --> 01:14:11,440
I will leave saying I have no
connections with this case
875
01:14:11,480 --> 01:14:12,320
Is it ok for you?
876
01:14:13,040 --> 01:14:16,040
Or think I am victimizing you
Think whatever you want
877
01:14:16,080 --> 01:14:17,520
I am least bothered about it
878
01:14:17,600 --> 01:14:19,680
I will go doing my job
879
01:14:20,680 --> 01:14:23,240
Why do you raise your voice
while talking to a senior officer?
880
01:14:25,520 --> 01:14:28,520
Did I ask your
daughter to love that accused?
881
01:14:32,400 --> 01:14:34,760
Had she been my daughter also
I would have inquired her
882
01:14:41,720 --> 01:14:47,720
Sir, get me a fag sir -Will get kicks,
can't you remain without smoking?
883
01:14:47,760 --> 01:14:51,680
It is very cold sir
You wear a sweater within and outside
884
01:14:51,720 --> 01:14:53,280
Please think about also
885
01:14:53,320 --> 01:14:55,440
If you feel so much you
should have divulged everything...
886
01:14:55,480 --> 01:14:58,480
...when sir questioned you
You said you will release me...
887
01:14:58,520 --> 01:15:00,880
if I tell you the entire truth
Again you have locked me up
888
01:15:00,920 --> 01:15:03,760
Had known this earlier
I would not have said anything
889
01:15:03,800 --> 01:15:06,160
Greetings
Greetings
890
01:15:06,240 --> 01:15:09,600
Why are you in jail?
Nothing of that sort
891
01:15:09,840 --> 01:15:11,720
Came for a murder case inquiry
892
01:15:11,840 --> 01:15:14,240
Forget that, who are you?
Greetings
893
01:15:14,320 --> 01:15:17,840
My name is Ma .Manickam
I am known as 'Ma Ma' in short form
894
01:15:18,400 --> 01:15:23,520
Is it, then?
You suffer due to chillness inside
895
01:15:23,560 --> 01:15:27,600
I help all those who
suffer due to chillness outside
896
01:15:27,800 --> 01:15:30,720
Is it? - A small social
service that I could do
897
01:15:30,800 --> 01:15:32,480
But they have caught me for this
898
01:15:32,520 --> 01:15:36,480
Did they catch you for helping?
It is really wretched
899
01:15:36,640 --> 01:15:39,840
For good people like us
It will always be a testing time
900
01:15:39,880 --> 01:15:41,800
Hey Greetings!
Greetings
901
01:15:41,840 --> 01:15:45,040
One lady who came with you is missing
Where is she?
902
01:15:45,720 --> 01:15:49,840
Where will she go?
She will be here in some room
903
01:15:49,880 --> 01:15:54,240
- Have we built room for lodge?
- Go sir
904
01:15:54,280 --> 01:15:57,120
How do people call you in short form?
Ma Ma
905
01:15:57,240 --> 01:15:59,800
I think people can call
you only so in full form (Mama -Pimp)
906
01:15:59,840 --> 01:16:02,720
Go mama (uncle )
Don't call me that, go far away from me
907
01:16:02,760 --> 01:16:04,240
Don't take away my suitcases
908
01:16:04,320 --> 01:16:07,000
I am already in trouble
This guy is adding fuel to it
909
01:16:07,040 --> 01:16:10,600
Where have you gone without signing?
Come on sign
910
01:16:11,760 --> 01:16:15,560
Greetings sir
Damn it, you stay here
911
01:16:15,880 --> 01:16:17,760
Take them all out quickly
912
01:16:17,800 --> 01:16:19,800
Come, Kerala bus would come now
let's go
913
01:16:19,840 --> 01:16:21,400
Come and sit here
914
01:16:27,520 --> 01:16:31,520
Sister, are you fine?
Don't take to heart the old issues?
915
01:16:31,680 --> 01:16:34,440
I will return the amount
I got from you in installments
916
01:16:34,480 --> 01:16:37,800
Tell some good words about me
917
01:16:37,840 --> 01:16:39,440
Then only I can come out of this
918
01:16:39,480 --> 01:16:42,080
Please do help me
You will have it tomorrow
919
01:16:45,720 --> 01:16:48,120
For what you have done
you have to suffer all this
920
01:16:48,400 --> 01:16:49,280
Go
921
01:16:50,400 --> 01:16:52,400
We have received
a wireless message that...
922
01:16:52,480 --> 01:16:54,920
...a lorry carrying berries has capsized
near the check-post
923
01:16:55,000 --> 01:16:58,440
- Go and inform
- Go man, is this a big issue?
924
01:16:58,680 --> 01:17:01,640
It is a daily occurrence
Even our SI has been capsized
925
01:17:01,680 --> 01:17:03,240
You are talking about lorry capsize
926
01:17:03,480 --> 01:17:08,760
Why is the Inspector torturing
the SI so much in the murder case?
927
01:17:08,920 --> 01:17:13,200
He also does not respect the inspector
because he is senior in service
928
01:17:13,480 --> 01:17:15,640
So when he gets a chance
He is also retaliating
929
01:17:20,760 --> 01:17:24,680
Father - Sub inspector of police
Daughter has loved the accused
930
01:17:29,480 --> 01:17:31,440
It is very common to love in this age
931
01:17:31,720 --> 01:17:33,760
I have also tried during my school days
932
01:17:33,920 --> 01:17:37,120
But you should be careful
in selecting the right guy
933
01:17:37,360 --> 01:17:40,160
See what has happened now
Your selection has gone wrong
934
01:17:42,240 --> 01:17:44,760
If the selection is wrong
will the life also go wrong?
935
01:17:45,160 --> 01:17:46,440
It is not so
936
01:17:47,120 --> 01:17:50,520
You know very well what happened
I need not tell you anything new
937
01:17:51,040 --> 01:17:54,840
But what we want is
full details about Ram
938
01:17:56,080 --> 01:17:58,160
What you know about him tell me
939
01:17:59,440 --> 01:18:00,920
I would not force you
940
01:19:21,000 --> 01:19:26,200
"J' Lo is our girl friend
Janet is our neighbour"
941
01:19:26,680 --> 01:19:32,160
"Britney Spears, Norah Jones
everybody are our audience"
942
01:20:15,200 --> 01:20:19,680
"Like a short-term sky and a dew drop
we would challenge the sun"
943
01:20:20,520 --> 01:20:24,880
"We would fold the sky
and make it a hanky"
944
01:20:25,640 --> 01:20:30,480
"We know the technique
to make a statue from air"
945
01:20:30,720 --> 01:20:34,880
"We are Bharathis sans mustaches
and can achieve anything"
946
01:20:36,040 --> 01:20:38,280
"We are the seas
which can overcome oceans"
947
01:20:38,720 --> 01:20:40,120
"We've no limits"
948
01:20:41,000 --> 01:20:45,240
"We're hot flowers
It's troublesome if touched"
949
01:21:32,040 --> 01:21:36,480
"We're dressed waterfalls
You'll drench if hugged"
950
01:21:37,080 --> 01:21:41,440
"We're winking volcanoes
You'll scorch if glanced at us"
951
01:21:42,200 --> 01:21:47,000
"We're blushing INSAT
You'll vanish if hindered"
952
01:21:47,280 --> 01:21:51,600
"We're smiling BOFORS
You'll scramble from our way"
953
01:21:52,680 --> 01:21:56,800
"We're scientific birds
We'll float on moon"
954
01:21:57,840 --> 01:22:01,880
"We're computerised maidens
We'll split atoms"
955
01:22:14,120 --> 01:22:17,120
"This is the age
We've no fear"
956
01:22:19,200 --> 01:22:22,160
"This is the stage
We've no protection"
957
01:22:22,240 --> 01:22:27,440
"Asher is our fan
Robots are our friends"
958
01:22:27,880 --> 01:22:33,560
"If George Michael and Jackson
confront us they would lose"
959
01:22:58,760 --> 01:22:59,800
Hi! Saint
960
01:23:02,920 --> 01:23:04,080
Are you going home?
961
01:23:04,600 --> 01:23:06,480
Come, I will drop you
962
01:23:07,200 --> 01:23:09,400
Don't be afraid
I won't abduct you
963
01:23:11,880 --> 01:23:13,120
Don't be hesitant, come
964
01:23:29,480 --> 01:23:32,000
Won't you say thanks
at least for courtesy sake?
965
01:23:48,920 --> 01:23:49,920
What, dad?
966
01:23:51,280 --> 01:23:53,680
- Are you coming from school?
- Yes, dad
967
01:23:55,640 --> 01:23:58,320
I saw you coming with the next house boy
968
01:23:58,360 --> 01:24:02,680
- So I asked
- I saw him walking alone, so gave him a lift
969
01:24:02,840 --> 01:24:04,920
Is there anything else?
970
01:24:05,560 --> 01:24:06,880
Nothing else, dad
971
01:24:06,920 --> 01:24:10,040
I know dad didn't like me moving with Ram
972
01:24:10,720 --> 01:24:13,040
Still I couldn't avoid seeing him
973
01:24:13,720 --> 01:24:15,240
Just to see him I visited his house...
974
01:24:15,440 --> 01:24:18,120
...often without dad's knowledge
975
01:24:37,080 --> 01:24:39,280
Not once again, I had
976
01:24:47,800 --> 01:24:50,480
Is your dad not at home?
You have come out boldly
977
01:24:50,560 --> 01:24:52,240
No ma'am, he has gone outside
978
01:24:53,160 --> 01:24:55,680
- All the time you watch this....
- Don't change, mom
979
01:24:56,200 --> 01:24:58,200
Give, mom
Why did you give it to her?
980
01:24:58,240 --> 01:24:59,720
Let her watch
981
01:25:00,760 --> 01:25:02,000
Will you not give the remote?
982
01:25:02,600 --> 01:25:04,600
She is eager, let her
watch for some time
983
01:25:04,920 --> 01:25:06,520
Nothing doing
I want it now
984
01:25:06,680 --> 01:25:08,160
She won't give
what will you do now?
985
01:25:08,240 --> 01:25:10,200
No, I want it now
Will you get it from her or not?
986
01:25:10,280 --> 01:25:11,280
She won't give, go
987
01:25:11,360 --> 01:25:12,400
I have been asking her
988
01:25:26,880 --> 01:25:29,560
For a trivial thing he became so furious
989
01:25:30,120 --> 01:25:33,760
So I was afraid to
tell him that I love him
990
01:25:35,240 --> 01:25:37,920
While I was thinking what can be done
991
01:25:38,480 --> 01:25:41,200
...I met Vazhavandan who
used to come to Ram's house
992
01:25:41,880 --> 01:25:46,480
He said he will help me
but got money from me frequently
993
01:25:46,800 --> 01:25:48,680
Why are you thinking so much?
994
01:25:48,800 --> 01:25:51,000
Your dad gets money from everyone
995
01:25:51,080 --> 01:25:52,520
I get from you
996
01:25:52,600 --> 01:25:54,640
You have it with you,
but are not taking it out
997
01:25:58,760 --> 01:25:59,760
With this...
998
01:26:07,000 --> 01:26:11,400
With this I can only bring the fellow
The rest you have to take care
999
01:26:20,480 --> 01:26:23,160
Do you know why
I have brought you alone?
1000
01:26:24,400 --> 01:26:26,080
I am after you
1001
01:26:26,360 --> 01:26:27,680
Don't you still understand?
1002
01:26:40,080 --> 01:26:42,680
Yes, I want to look at you all the time
1003
01:26:42,840 --> 01:26:44,440
To talk with you all the time
1004
01:26:45,840 --> 01:26:47,840
I want to be with you all the time
I feel so
1005
01:26:49,120 --> 01:26:52,400
You know I don't talk to anyone
1006
01:26:53,240 --> 01:26:55,840
All my friends are mocking at me
I am ashamed
1007
01:26:58,000 --> 01:27:00,040
I am afraid if I don't
meet you even for a day
1008
01:27:00,680 --> 01:27:02,600
...something would happen to me
1009
01:27:12,200 --> 01:27:13,360
What do you think?
1010
01:27:18,720 --> 01:27:20,480
Would you like to have cornflakes?
1011
01:27:21,400 --> 01:27:22,560
Wait, I will get you
1012
01:27:32,040 --> 01:27:33,040
Come on, eat
1013
01:27:33,920 --> 01:27:35,160
Don't hesitate, take it
1014
01:27:41,320 --> 01:27:42,360
Eat, it would be nice
1015
01:27:42,400 --> 01:27:45,520
I talked so much
But you haven't understood me
1016
01:27:47,360 --> 01:27:49,880
Let us not eat the toxin called love
1017
01:27:49,920 --> 01:27:53,280
Let not your heart wander to get me
1018
01:27:53,320 --> 01:27:57,040
You don't tell me anything
My mind won't change
1019
01:27:57,360 --> 01:28:01,200
Because you thought about me
I have said the truth
1020
01:28:01,640 --> 01:28:03,080
I have said the truth
1021
01:28:06,640 --> 01:28:10,840
After that he didn't talk to me
I also didn't meet him
1022
01:28:11,200 --> 01:28:14,120
I don't know anything
more than this
1023
01:28:14,280 --> 01:28:15,280
Are you sure?
1024
01:28:18,720 --> 01:28:19,760
Bye, sir
1025
01:28:21,560 --> 01:28:24,800
Then why did your dad want
to put him behind the bars?
1026
01:28:25,920 --> 01:28:27,200
I am not saying this
1027
01:28:29,320 --> 01:28:30,520
This F.I.R says
1028
01:28:38,720 --> 01:28:39,760
What?
1029
01:28:55,880 --> 01:28:58,240
What sir, you are alone
and seem to be pensive
1030
01:28:58,440 --> 01:29:01,120
- You are alone and pensive
- Thinking about how I can die
1031
01:29:01,160 --> 01:29:02,840
Do you want to accompany me? Go man
1032
01:29:04,040 --> 01:29:05,240
- What?
- Nothing, sir
1033
01:29:24,480 --> 01:29:25,240
Tell me
1034
01:29:25,280 --> 01:29:29,080
What do you want me to tell? However I
tell him, he doesn't understand anything
1035
01:29:29,320 --> 01:29:34,120
All the time he blinks
I feel like giving him good thrashes
1036
01:29:34,440 --> 01:29:38,600
You don't know how to lure him
What can we do for that?
1037
01:29:38,840 --> 01:29:41,840
- Just mind your business
- She knows everything
1038
01:29:42,160 --> 01:29:43,920
What kind of a taste you have?
1039
01:29:44,200 --> 01:29:47,560
He wears a sweater
like shirt and roams around
1040
01:29:47,800 --> 01:29:50,480
- This guy...
- Look here, don't talk ill of him
1041
01:29:50,680 --> 01:29:54,040
Ok, your man is a super hero
But he is not at all enamored by you
1042
01:29:54,120 --> 01:29:58,080
All these guys would
look so in appearance
1043
01:29:58,120 --> 01:30:01,200
But would be great in another aspects
1044
01:30:01,280 --> 01:30:03,400
Leave this to me
I will deal with him easily
1045
01:30:03,440 --> 01:30:05,680
On that pretext don't try to woo him
1046
01:30:13,120 --> 01:30:14,480
What are you reading?
1047
01:30:18,760 --> 01:30:20,840
It is on a low level
move aside a little
1048
01:30:35,440 --> 01:30:37,800
Seems she would lure him as we said
1049
01:30:51,480 --> 01:30:52,720
Oh gawd!
1050
01:30:52,880 --> 01:30:53,880
Come, let us all go
1051
01:30:59,440 --> 01:31:00,640
Go, you eccentric guy
1052
01:31:04,560 --> 01:31:05,880
I will kill you, go
1053
01:31:15,280 --> 01:31:16,480
Oh gawd!
1054
01:32:02,120 --> 01:32:03,880
At this time, from
where are you coming?
1055
01:32:03,920 --> 01:32:07,920
- No, I went to get notes from teacher
- I warned you at the beginning itself
1056
01:32:08,080 --> 01:32:11,160
- No, nothing like that, dad
- I am not a fool, I am a policeman
1057
01:32:11,240 --> 01:32:13,120
Don't I know, why you have gone there?
1058
01:32:13,440 --> 01:32:15,360
- No, dad
- Why are you saying lies?
1059
01:32:15,480 --> 01:32:17,240
Why are you beating this girl?
1060
01:32:17,280 --> 01:32:19,600
Go and do your work
She has come to question me...
1061
01:32:19,640 --> 01:32:21,360
...as if she doesn't know anything
1062
01:32:21,640 --> 01:32:24,120
A gullible guy called
Malaichamy, with a beautiful daughter
1063
01:32:24,200 --> 01:32:26,480
...would come on transfer from Theni
1064
01:32:26,600 --> 01:32:30,120
Seems you were waiting to marry
of that girl to your eccentric son
1065
01:32:30,200 --> 01:32:33,920
- Don't talk unnecessarily
- What unnecessarily?
1066
01:32:34,080 --> 01:32:35,360
Don't know what sin you committed?
1067
01:32:35,440 --> 01:32:37,520
When you were pregnant
your husband has deserted you
1068
01:32:37,600 --> 01:32:40,240
Don't know what sin he has
committed? He is born insane
1069
01:32:41,120 --> 01:32:42,920
Come, let us go to sleep
1070
01:32:46,680 --> 01:32:48,560
Why are they all
standing there, mother?
1071
01:32:49,040 --> 01:32:54,280
- This mad fellow acts so nicely
- Don't call my son insane
1072
01:32:54,560 --> 01:32:56,240
How do you want me to call a guy who...
1073
01:32:56,280 --> 01:32:59,320
...stands on roof top
one legged and sings saintly hymns?
1074
01:33:00,160 --> 01:33:01,320
Why is he scolding me?
1075
01:33:01,360 --> 01:33:03,160
If you talk to me in singular
I will break your limbs
1076
01:33:03,200 --> 01:33:05,920
Don't talk
Why should we get into trouble?
1077
01:33:06,360 --> 01:33:07,920
Look at the way the mad fellow talks!
1078
01:33:08,000 --> 01:33:10,760
- Ask him not to scold me, mother
- What did you say?
1079
01:33:10,880 --> 01:33:12,880
- Then it would...
- What did you say?
1080
01:33:13,320 --> 01:33:15,720
I will put you behind bars, be careful
1081
01:33:16,000 --> 01:33:17,920
- Mom - Come, let us go inside
1082
01:33:18,480 --> 01:33:20,840
Take this saint inside quickly
1083
01:33:20,880 --> 01:33:22,800
Mom, he won't go without seeing blood
1084
01:33:22,880 --> 01:33:26,360
- Leave me, see what I do to him
- Please take him away
1085
01:33:26,400 --> 01:33:28,920
Why do you retaliate a young boy?
1086
01:33:29,080 --> 01:33:32,320
- Why did you go there?
- Are you lisping with her?
1087
01:33:32,680 --> 01:33:33,520
Come here
1088
01:33:33,560 --> 01:33:34,640
You come
1089
01:33:37,840 --> 01:33:40,120
If I see you with him
I will thrash you
1090
01:33:41,480 --> 01:33:42,400
Go
1091
01:33:42,800 --> 01:33:46,120
- Why do you behave indecently
- If you say anything...
1092
01:33:46,200 --> 01:33:50,280
Don't shout unnecessarily, you want
to know why I went there. Is that all?
1093
01:33:50,640 --> 01:33:52,320
Are you beating us all to know that?
1094
01:33:55,280 --> 01:33:57,040
I love him
1095
01:33:57,440 --> 01:33:59,520
Are you loving him?
1096
01:33:59,640 --> 01:34:02,760
Are you so haughty
you should not live
1097
01:34:02,840 --> 01:34:04,640
Leave me
I will kill her with my own hands
1098
01:34:04,720 --> 01:34:08,440
Why are you hitting me? You had
a love marriage, why shouldn't I do?
1099
01:34:14,840 --> 01:34:16,720
I can't, dad
1100
01:34:17,720 --> 01:34:19,160
I'll die without him
1101
01:34:28,760 --> 01:34:30,840
- I am Malaichamy speaking
- Tell me, sir
1102
01:34:30,920 --> 01:34:35,200
Two months ago, didn't a guy who stole
trees escaped with the lorry
1103
01:34:35,240 --> 01:34:36,120
Yes, sir
1104
01:34:36,160 --> 01:34:38,280
- We have found him
- File an FIR
1105
01:34:38,320 --> 01:34:39,240
Yes, sir
1106
01:34:40,720 --> 01:34:44,160
Name Ramakrishnan, he has no father
He is an orphan
1107
01:34:44,560 --> 01:34:45,920
This all because of you
1108
01:34:47,360 --> 01:34:49,920
He has mother only
Name Sarada, school teacher
1109
01:34:50,000 --> 01:34:51,240
Don't do that, pa
1110
01:34:52,760 --> 01:34:53,760
Don't harm him, dad
1111
01:34:53,800 --> 01:34:55,680
Rest of the details
I will come and tell you
1112
01:34:55,840 --> 01:34:58,080
He is innocent, dad
1113
01:34:58,400 --> 01:35:02,120
I will not meet him
I will not talk to him
1114
01:35:02,240 --> 01:35:06,520
I will do whatever you say
Please believe me, dad
1115
01:35:06,760 --> 01:35:08,640
I promise you, dad
1116
01:35:16,480 --> 01:35:18,480
Have you prepared the FIR?
I am preparing it
1117
01:35:18,560 --> 01:35:22,520
- Prepare it, proceed when I instruct
- Yes, sir
1118
01:35:23,240 --> 01:35:26,280
This is the last warning for you
Have you understood? Go
1119
01:35:53,800 --> 01:35:54,840
Sir
1120
01:35:54,920 --> 01:35:59,280
I don't know why he killed
But he is a very good boy
1121
01:36:00,640 --> 01:36:04,480
Love is so powerful
It has made even a killer as good person
1122
01:36:04,720 --> 01:36:07,800
Go, one minute
Go without weeping
1123
01:36:08,160 --> 01:36:10,280
Else your dad would come
and quarrel with me
1124
01:36:17,080 --> 01:36:19,400
Why do you look there?
Haven't you still learnt?
1125
01:36:50,680 --> 01:36:51,680
Bring him
1126
01:37:40,080 --> 01:37:43,160
Tell me! Tell me!
Will you not come out?
1127
01:37:45,120 --> 01:37:46,280
You dog!
1128
01:37:48,160 --> 01:37:49,280
Why did you kill?
1129
01:37:49,840 --> 01:37:52,920
Tell me, will you not tell?
1130
01:37:54,360 --> 01:37:56,840
Were your mother
planning to elope with someone?
1131
01:38:11,080 --> 01:38:11,920
Wait
1132
01:38:12,000 --> 01:38:14,800
What is all this? As if something
new is happening, go and do your work
1133
01:38:41,320 --> 01:38:45,600
I was like a lion in the town
Like a small fox they have caged me
1134
01:38:45,640 --> 01:38:49,360
I told you I haven't done anything wrong
Shouldn't I get back to my house?
1135
01:38:49,440 --> 01:38:52,880
- Head-constable, tell your inspector
- We too haven't done anything wrong
1136
01:38:52,920 --> 01:38:55,880
Are we not in station?
Tell him head-constable sir
1137
01:38:56,280 --> 01:38:58,240
- What?
- Can't tolerate him, sir
1138
01:38:58,280 --> 01:38:59,880
- No, sir
- All the time talks something
1139
01:39:00,280 --> 01:39:02,880
- What?
- Open the door for a while
1140
01:39:03,000 --> 01:39:07,120
I will beg him and make him say
that I have nothing to do with this
1141
01:39:07,200 --> 01:39:10,360
- Release me, sir
- If you go home, your wife will torture you
1142
01:39:10,480 --> 01:39:13,760
- So, continue to stay here
- I can't bear the thrashings, sir
1143
01:39:13,800 --> 01:39:16,040
That man hits me to
his whims and fancies
1144
01:39:16,080 --> 01:39:18,880
Yesterday, seems there was
no water supply to his house
1145
01:39:18,920 --> 01:39:22,080
He has beaten me for that
Please tell him, sir
1146
01:39:22,720 --> 01:39:25,520
- Did you beat him?
- No, sir, we just inquired him
1147
01:39:25,680 --> 01:39:27,760
Is it inquiry?
If inquiry is like this...
1148
01:39:28,880 --> 01:39:29,920
Release him
1149
01:39:31,720 --> 01:39:34,440
Should not leave the town
Must be here whenever we call you
1150
01:39:34,480 --> 01:39:37,640
- Have you understood?
- Thank you very much, sir
1151
01:39:38,040 --> 01:39:41,000
You can't imprison everyone
Do you know the rules?
1152
01:39:42,160 --> 01:39:43,280
Sign here
1153
01:39:53,920 --> 01:39:56,160
If I do wrongs, catch me, beat me
1154
01:39:56,240 --> 01:40:00,200
Else, get the rifle from the sentry
and shoot at my forehead
1155
01:40:00,280 --> 01:40:02,600
Let the history record
Vazhavandan lived as a diamond
1156
01:40:02,680 --> 01:40:05,520
...and died as a hero
1157
01:40:05,600 --> 01:40:08,320
But don't hit us,
if the tea is not good...
1158
01:40:08,400 --> 01:40:11,520
...or the launderer
has not done his work
1159
01:40:11,560 --> 01:40:12,560
Shall I leave?
1160
01:40:12,640 --> 01:40:17,840
A lion has started...
a good day has dawned for it
1161
01:40:23,680 --> 01:40:26,600
Even after all this
you shouldn't still think about him...
1162
01:40:26,680 --> 01:40:30,480
It is not proper, just think about it
All of us warned you in the beginning itself
1163
01:40:30,640 --> 01:40:35,080
But you never listened to us
Think something good has happened in your life
1164
01:40:36,640 --> 01:40:40,360
If you continue to say
that you can't forget him
1165
01:40:40,520 --> 01:40:45,560
There won't be a fool like you
I don't know how to make you understand
1166
01:40:51,040 --> 01:40:53,760
If you don't change yourself
There is no end to it
1167
01:40:54,200 --> 01:40:55,560
The rest I leave it to you
1168
01:41:31,440 --> 01:41:35,280
"The world that formed
within me because of you"
1169
01:41:35,360 --> 01:41:39,040
"...is getting scattered
without a quake"
1170
01:41:39,480 --> 01:41:43,480
"The thought of your touch from nowhere..."
1171
01:41:43,600 --> 01:41:47,320
"...prompts me to live"
1172
01:41:47,720 --> 01:41:51,760
"Our love blooms at an arm's distance"
1173
01:41:51,840 --> 01:41:55,680
"When about to touch
It is the threshold of death"
1174
01:41:55,720 --> 01:41:59,680
"Love has turned as a weapon"
1175
01:41:59,880 --> 01:42:03,920
"In a brash, it is trying to kill me"
1176
01:42:04,080 --> 01:42:08,080
"Leaving me in fire it is laughing"
1177
01:42:08,160 --> 01:42:12,360
"My heart is longing for the judgement"
1178
01:42:28,800 --> 01:42:32,560
"Will we ever see the dawn?"
1179
01:42:33,000 --> 01:42:36,920
"Will the tides pass the shore?"
1180
01:42:37,160 --> 01:42:41,080
"Will we know about the love world?"
1181
01:42:41,280 --> 01:42:45,680
"Will all that we desire happen?"
1182
01:43:11,360 --> 01:43:14,640
- Why did you bring him?
- He didn't appear for 3 adjournments
1183
01:43:14,760 --> 01:43:15,640
We have a warrant against him
1184
01:43:15,680 --> 01:43:17,720
- Is this the rape attempt case?
- Yes, sir
1185
01:43:18,360 --> 01:43:19,560
Don't put him in his cell
1186
01:43:20,440 --> 01:43:21,680
There is no space, sir
1187
01:43:22,640 --> 01:43:23,440
Is it?
1188
01:43:24,920 --> 01:43:27,920
Shift Ram to the cell
behind and then put him here
1189
01:43:28,000 --> 01:43:29,920
Sir, shifting him there...?
1190
01:43:34,040 --> 01:43:35,080
Tell me, sir
1191
01:43:38,080 --> 01:43:39,120
After an hour...
1192
01:43:41,120 --> 01:43:41,920
Ok, sir
1193
01:43:43,200 --> 01:43:45,360
- I am leaving for SP's office
- Yes, sir
1194
01:43:45,440 --> 01:43:48,720
'KODAIKANAL
POLICE STATION'
1195
01:43:55,840 --> 01:43:57,560
What, Sathish?
Have you come to see your dad?
1196
01:43:57,600 --> 01:43:58,880
- He is not here
- I know
1197
01:43:59,000 --> 01:43:59,920
Greetings, sir
1198
01:44:00,760 --> 01:44:03,520
Did the inspector ask you to come? He is
also not present, he has just gone out
1199
01:44:03,640 --> 01:44:06,000
- No, I have come to meet Ram
- What, have you come to meet Ram?
1200
01:44:06,080 --> 01:44:10,280
Did you hear this?
Already we are in trouble...
1201
01:44:10,320 --> 01:44:12,520
- Now you have come to see Ram
- What do you want?
1202
01:44:12,760 --> 01:44:15,440
- We'll meet him once and go
- Are you kidding?
1203
01:44:15,480 --> 01:44:17,680
If inspector comes to know
It will cost us our job
1204
01:44:18,720 --> 01:44:21,680
Just for a few minutes
We will meet him and go at once
1205
01:44:22,920 --> 01:44:26,400
You guys don't understand
Two people can't meet him
1206
01:44:26,480 --> 01:44:29,160
Before inspector comes you
alone meet him and get back quickly
1207
01:44:35,360 --> 01:44:37,520
Keep this file on inspector's table
1208
01:45:05,880 --> 01:45:07,280
How are you?
1209
01:45:08,280 --> 01:45:09,520
Did they beat you?
1210
01:45:10,520 --> 01:45:13,880
Why are you so obstinate?
Please tell why did you murder?
1211
01:45:15,000 --> 01:45:17,880
Will he tell if you ask?
All of us have asked...
1212
01:45:17,920 --> 01:45:21,080
Have you come to ask now? He won't
come out until inspector thrashes him
1213
01:45:21,200 --> 01:45:24,360
Inspector has asked us to shift him
Finish quickly and leave, have to shift him
1214
01:45:24,400 --> 01:45:27,560
If you accept the crime
at least the punishment will be less
1215
01:45:32,320 --> 01:45:36,480
Surely, I will tell dad
and what best I can do
1216
01:45:36,560 --> 01:45:40,920
- Please accept the crime
- Leave quickly, your dad would come
1217
01:45:42,240 --> 01:45:45,680
Why are being so adamant
not confessing about the murder?
1218
01:45:45,720 --> 01:45:47,720
That won't be good for you in anyway
1219
01:45:47,880 --> 01:45:49,520
If you accept the crime
1220
01:45:49,600 --> 01:45:51,240
You'll be released sooner
1221
01:45:51,440 --> 01:45:53,680
Why, man?
You are still the same
1222
01:45:53,920 --> 01:45:56,000
Listen what I tell you now
1223
01:45:56,080 --> 01:45:57,760
It's enough if you confess that
1224
01:45:57,840 --> 01:45:58,680
My dad will take care everything
1225
01:45:58,720 --> 01:45:59,800
What is happening here?
1226
01:45:59,840 --> 01:46:02,920
- He only asked head-constable
- If he has asked, don't you have brains?
1227
01:46:05,520 --> 01:46:07,800
- I told him, sir
- What did you tell him?
1228
01:46:08,720 --> 01:46:11,280
Why did you come here?
Why have you come now?
1229
01:46:11,920 --> 01:46:14,200
Already I am put to shame in this station
1230
01:46:14,280 --> 01:46:16,720
Have you also come to give your share?
1231
01:46:17,080 --> 01:46:19,920
Dad, please, just once
I will talk to him and come
1232
01:46:20,120 --> 01:46:22,320
He will listen to me
I will make him accept
1233
01:46:22,400 --> 01:46:25,720
- He is a good boy, dad
- We will decide whether he is good or bad
1234
01:46:25,800 --> 01:46:27,760
You go and attend to your studies
Come
1235
01:46:50,760 --> 01:46:52,560
- Malaichamy
- What?
1236
01:46:53,400 --> 01:46:55,640
- Malaichamy
- What?
1237
01:46:55,720 --> 01:46:58,000
- Come here
- How dare you...?
1238
01:46:58,120 --> 01:46:59,280
Come here
1239
01:46:59,600 --> 01:47:00,560
What?
1240
01:47:00,720 --> 01:47:01,560
Have this
1241
01:47:01,600 --> 01:47:03,320
- What is it?
- Take it
1242
01:47:04,160 --> 01:47:05,880
It belongs to your son
1243
01:47:06,200 --> 01:47:07,240
Wait
1244
01:47:13,440 --> 01:47:15,760
This was near my mother's deadbody
1245
01:47:35,840 --> 01:47:36,840
Mom
1246
01:47:39,800 --> 01:47:40,640
Mom
1247
01:47:43,920 --> 01:47:45,560
Mom, what happened to you?
1248
01:47:50,760 --> 01:47:52,320
What happened to you mother?
1249
01:47:53,360 --> 01:47:54,200
Mom
1250
01:47:56,200 --> 01:47:58,080
Mom! Mom!
1251
01:47:58,360 --> 01:48:00,320
Mother, open your eyes and look at me
1252
01:48:02,920 --> 01:48:03,760
Mom
1253
01:48:05,800 --> 01:48:07,560
Mother, get up
1254
01:48:09,360 --> 01:48:13,200
Tell me, tell me mother
Tell me, tell me mother
1255
01:48:14,560 --> 01:48:16,840
Tell me, mother
What mother?
1256
01:48:19,720 --> 01:48:21,200
Come on
Speak, mother
1257
01:48:25,880 --> 01:48:26,720
Mother
1258
01:48:34,600 --> 01:48:36,000
Wait mother, I will take it out
1259
01:48:47,240 --> 01:48:48,200
Mother
1260
01:48:49,240 --> 01:48:52,240
Mother, who did like this?
1261
01:49:00,120 --> 01:49:01,080
Who is it?
1262
01:49:04,120 --> 01:49:05,040
Who?
1263
01:50:42,720 --> 01:50:43,680
Mother
1264
01:50:44,920 --> 01:50:46,000
Get up
1265
01:50:47,280 --> 01:50:48,560
I am asking you to get up
1266
01:50:49,920 --> 01:50:51,480
Get up, mother!
1267
01:50:51,680 --> 01:50:53,720
Get up, mother!
1268
01:50:54,240 --> 01:50:55,720
There is no one, get up
1269
01:50:56,920 --> 01:50:58,600
Only I am here, get up
1270
01:50:58,680 --> 01:51:05,320
"No mother, whom will I lose now?"
1271
01:51:07,360 --> 01:51:08,760
Mother speak
1272
01:51:09,440 --> 01:51:16,600
"Whom will you think like you now?"
1273
01:51:17,560 --> 01:51:20,480
I won't pick up quarrels, mother
1274
01:51:21,800 --> 01:51:26,840
"What wrong did I do?"
1275
01:51:27,400 --> 01:51:32,040
"What will be my condition tomorrow?"
1276
01:51:33,760 --> 01:51:35,280
Mother
1277
01:51:47,640 --> 01:51:52,520
SP asked to remand that mad guy
why are you upset for that?
1278
01:51:54,040 --> 01:51:55,040
Sorry, sir
1279
01:52:02,200 --> 01:52:04,720
Does he look like a murderer really?
1280
01:52:04,800 --> 01:52:08,040
I too saw Malaichamy sir
arresting him at the spot
1281
01:52:09,280 --> 01:52:10,640
I don't think so
1282
01:52:13,240 --> 01:52:14,840
- Ok, you start the vehicle
- Yes, sir
1283
01:52:22,600 --> 01:52:24,000
Why did you bring here, dad?
1284
01:52:24,080 --> 01:52:25,360
- Dog!
- Dad
1285
01:52:25,760 --> 01:52:27,560
Why did you go to
Sarada teacher's house?
1286
01:52:27,600 --> 01:52:30,320
- What are you asking, dad?
- Tell me, what happened there?
1287
01:52:30,400 --> 01:52:34,040
I don't know anything, dad
Why do you ask me without any connection?
1288
01:52:46,560 --> 01:52:47,720
Isn't this yours?
1289
01:52:49,240 --> 01:52:51,680
How did this go to
the deceased Sarada teacher's house?
1290
01:52:51,800 --> 01:52:54,200
- I said I don't know anything
- Leave me, dad
1291
01:52:54,280 --> 01:52:55,840
Tell me, dog
1292
01:52:57,640 --> 01:53:02,880
If you don't come out as to
why you killed her, I will kill you
1293
01:53:07,160 --> 01:53:10,600
- Are you going to tell me or not?
- I will tell you, dad!
1294
01:53:11,520 --> 01:53:13,880
I will tell you all that happened
1295
01:54:51,040 --> 01:54:53,640
My God! Since how long you have this habit?
1296
01:54:55,120 --> 01:54:56,240
You idiot!
1297
01:54:56,280 --> 01:54:59,720
- I will inform your dad first
- No, madam
1298
01:55:02,840 --> 01:55:04,800
No, madam
Wait, please
1299
01:55:05,040 --> 01:55:10,760
No madam
Madam please listen to me
1300
01:55:14,920 --> 01:55:15,920
Leave me
1301
01:55:16,800 --> 01:55:19,120
Why you don't want
me to tell your dad?
1302
01:55:19,200 --> 01:55:22,480
How many times did your dad
say my son is eccentric, the other day?
1303
01:55:22,560 --> 01:55:25,720
He should know about his son's
worth also, I will definitely inform him
1304
01:55:26,240 --> 01:55:29,920
- No, don't tell him, madam
- Take off your hands! Take off your hands!
1305
01:55:30,040 --> 01:55:33,520
Don't do madam
If my dad comes to know, he will kill me
1306
01:55:33,600 --> 01:55:35,800
I am not bothered about that
Get lost
1307
01:55:35,840 --> 01:55:38,480
Get out first
I say get out
1308
01:55:43,000 --> 01:55:45,040
Put down the phone
Else I will stab you
1309
01:55:46,120 --> 01:55:48,000
Are you threatening me?
1310
01:55:48,160 --> 01:55:51,080
Your dad is a cop
Are you trying to become a killer?
1311
01:55:51,160 --> 01:55:54,760
Go, damn with you
1312
01:55:55,080 --> 01:55:56,320
He seems is threatening me
1313
01:56:14,480 --> 01:56:16,120
You sinner
1314
01:57:31,640 --> 01:57:34,320
- Where were you?
- Had been to a friend's house
1315
01:57:35,720 --> 01:57:38,320
He never discloses where he
goes or from where he comes
1316
01:57:53,520 --> 01:57:57,560
Next day morning people
talked that teacher and Ram were dead
1317
01:57:57,760 --> 01:58:00,320
I was wondering how Ram is dead...
1318
01:58:00,720 --> 01:58:04,320
Later I came to know
Ram is alive and he is the killer...
1319
01:58:04,440 --> 01:58:07,360
Since he has not been remanded so far...
1320
01:58:07,440 --> 01:58:09,600
I was worried I might be caught
In that fear only...
1321
01:58:09,640 --> 01:58:12,160
I came to station, to make him confess
1322
01:58:13,040 --> 01:58:15,880
Dad, I didn't do it with intention
1323
01:58:15,920 --> 01:58:21,360
I did it by mistake
Please save me, dad
1324
01:58:21,920 --> 01:58:27,280
I am afraid
I didn't do it deliberately
1325
01:58:45,240 --> 01:58:47,400
When I inquired
casually in the beginning
1326
01:58:47,440 --> 01:58:48,920
You were very angry with me
1327
01:58:49,280 --> 01:58:51,840
Now see, the murderer is from your house
1328
01:58:52,680 --> 01:58:54,000
What will you do now?
1329
01:58:58,280 --> 01:59:01,000
Go and put your son in the lock up
1330
01:59:02,920 --> 01:59:03,920
Sir
1331
01:59:04,880 --> 01:59:07,120
I was about to talk about this to you
1332
01:59:07,600 --> 01:59:09,480
An untoward thing has happened
1333
01:59:09,880 --> 01:59:10,760
That...
1334
01:59:13,400 --> 01:59:17,280
- He is my only son, sir
- So what? What are you trying to say?
1335
01:59:17,560 --> 01:59:19,720
Please think about my family
1336
01:59:20,480 --> 01:59:22,000
We will leave it as such, sir
1337
01:59:22,280 --> 01:59:24,520
I thought you were behaving
like a responsible father
1338
01:59:24,560 --> 01:59:27,000
Now I understand
You too are a criminal
1339
01:59:27,880 --> 01:59:30,760
Because the accused is your son
don't make wrong decisions
1340
01:59:31,200 --> 01:59:33,120
No sir, I didn't mean that
1341
01:59:33,320 --> 01:59:36,240
Why do you beg with this guy?
I know how to save myself
1342
01:59:36,280 --> 01:59:39,280
If anyone interferes in this
I would kill them
1343
01:59:40,320 --> 01:59:41,480
Don't do
1344
01:59:42,200 --> 01:59:43,680
Are you mad?
1345
01:59:44,360 --> 01:59:47,600
See, all that you talked,
he has taken it positively
1346
01:59:48,000 --> 01:59:50,280
- Give that gun
- Don't do, give it
1347
01:59:51,600 --> 01:59:52,880
Don't come near me
1348
01:59:54,280 --> 01:59:55,440
Don't come near me
1349
01:59:56,320 --> 01:59:57,360
Give that gun
1350
01:59:59,840 --> 02:00:01,560
Sinner, you mad fellow
1351
02:00:02,800 --> 02:00:04,760
- You mad fellow!
- You move aside first
1352
02:00:04,800 --> 02:00:07,520
- What have you done?
- You move aside first
1353
02:01:01,040 --> 02:01:05,400
Inspector shot dead at Kodaikanal
Sub inspector's son absconding
1354
02:01:05,520 --> 02:01:07,440
Register case on him immediately
1355
02:01:07,560 --> 02:01:11,400
Arrange F.I.R copy and
all the needful documents
1356
02:01:12,040 --> 02:01:14,920
- Sir, reporters are waiting
- What is the matter? Tell me
1357
02:01:16,240 --> 02:01:18,400
Behind your station
such an atrocity has happened
1358
02:01:18,440 --> 02:01:20,000
How come police were so careless?
1359
02:01:20,080 --> 02:01:23,480
- I can't say that
- Will you take action on those present?
1360
02:01:23,560 --> 02:01:27,360
Yes, they are also being inquired.
Only after the inquiry I can tell you the details
1361
02:01:27,400 --> 02:01:29,320
You have not even arrested the murderer
1362
02:01:29,360 --> 02:01:31,880
Then how did you conclude
he is the killer?
1363
02:01:31,920 --> 02:01:33,200
Is there any eye witness?
1364
02:01:33,440 --> 02:01:37,320
From SI's statement we have
confirmed his son has done this
1365
02:01:37,360 --> 02:01:39,080
You have already
arrested the teacher's son
1366
02:01:39,160 --> 02:01:41,040
Seems he didn't kill his mother
Is it true? - Yes
1367
02:01:41,280 --> 02:01:43,320
But he has also
escaped from the station
1368
02:01:43,360 --> 02:01:44,720
So only if we catch both of them
1369
02:01:44,760 --> 02:01:46,320
...we can give you
further information on this
1370
02:01:46,360 --> 02:01:48,200
Will your department be able
to catch them today itself?
1371
02:01:48,240 --> 02:01:49,760
How is SI's health condition?
1372
02:01:50,200 --> 02:01:54,120
Accused cannot escape from the hill
We are on alert
1373
02:01:54,400 --> 02:01:56,520
But can't say whether
we will catch them today
1374
02:01:56,560 --> 02:01:57,600
But will nab them soon
1375
02:01:57,640 --> 02:01:58,480
What did you ask?
1376
02:01:58,520 --> 02:02:00,520
You didn't say anything
about SI's health condition
1377
02:02:00,560 --> 02:02:02,640
Is SI's son the only culprit?
1378
02:02:02,720 --> 02:02:05,080
Or is there a possibility of
some other accomplices also?
1379
02:02:05,160 --> 02:02:08,280
Do you suspect some other
deep motive behind this?
1380
02:02:08,320 --> 02:02:11,240
I cannot answer for your conjectures
1381
02:02:11,520 --> 02:02:13,200
I am now going to meet the SI
1382
02:02:13,320 --> 02:02:15,920
Only after meeting him
I can answer your queries
1383
02:02:16,200 --> 02:02:20,520
If there are new developments
in this case I would inform you
1384
02:02:28,000 --> 02:02:30,280
Greetings, madam
1385
02:02:34,040 --> 02:02:36,440
- Can I talk to him, doctor?
- Yes, you can
1386
02:02:46,800 --> 02:02:47,840
How do you feel now?
1387
02:02:51,480 --> 02:02:52,280
Sir?
1388
02:02:53,920 --> 02:02:55,360
- Sir
- Tell me
1389
02:02:56,080 --> 02:03:02,400
That inspector is a nice man, sir
1390
02:03:02,440 --> 02:03:05,600
- A very nice man
- I know, tell me
1391
02:03:07,080 --> 02:03:12,720
I never thought I would give
birth to a murderer like him
1392
02:03:17,280 --> 02:03:21,080
He has killed the teacher unnecessarily
1393
02:03:21,280 --> 02:03:25,520
Now he has brought me
also to this condition
1394
02:03:27,880 --> 02:03:29,120
Don't weep, mother
1395
02:03:30,320 --> 02:03:33,360
Dad is alright
Please listen to me
1396
02:03:34,760 --> 02:03:35,760
Tell me Malaichamy
1397
02:03:35,800 --> 02:03:40,280
Get whatever punishment
you can to my son
1398
02:03:41,840 --> 02:03:47,320
Teacher's son would do
something to him in rage
1399
02:03:48,040 --> 02:03:50,760
Save another life from being killed
1400
02:03:54,440 --> 02:03:55,560
Save him
1401
02:03:56,400 --> 02:03:57,400
I will take care
1402
02:04:01,280 --> 02:04:03,320
I don't know what you will do
1403
02:04:03,640 --> 02:04:05,400
Immediately we have to catch them both
1404
02:04:05,600 --> 02:04:07,880
Because both their lives are in danger
1405
02:04:12,000 --> 02:04:14,000
Seems your man has escaped
1406
02:04:14,600 --> 02:04:17,440
All these days you were
having a thug under your command
1407
02:04:17,680 --> 02:04:19,080
I never knew about this
1408
02:04:19,240 --> 02:04:20,520
Where will he escape?
1409
02:04:20,560 --> 02:04:22,160
He would have told
him before leaving
1410
02:04:22,200 --> 02:04:25,760
Don't concoct stories
like this and invite troubles
1411
02:04:25,840 --> 02:04:27,800
What I got from police still aches me
1412
02:04:27,840 --> 02:04:31,320
Don't enact, don't you know?
Police is coming
1413
02:04:31,760 --> 02:04:33,120
Duty conscious people have come
1414
02:04:33,160 --> 02:04:36,000
They don't want us to be out here
They are particular about that
1415
02:04:36,040 --> 02:04:36,880
Come, sir
1416
02:04:37,200 --> 02:04:39,240
Did you get
any information about him?
1417
02:04:39,320 --> 02:04:41,800
If I come to know
I will tell you sir
1418
02:04:41,840 --> 02:04:45,200
Please don't torment us
and ruin our livelihood
1419
02:04:45,600 --> 02:04:48,880
It would be better to
inform us as early as possible
1420
02:04:49,040 --> 02:04:50,920
Else you may have
to go to prison in his place
1421
02:04:51,000 --> 02:04:52,440
- Yes, sir
- This is for you also
1422
02:04:58,360 --> 02:05:00,360
- Why did you come here?
- Where is Sathish?
1423
02:05:00,400 --> 02:05:03,200
- How do we know?
- You know, you are lying
1424
02:05:03,240 --> 02:05:04,880
No, we don't know
We are also like you
1425
02:05:04,920 --> 02:05:07,240
We don't know anything
We met him long back
1426
02:05:07,600 --> 02:05:09,840
As you all think
Sathish is not a good guy
1427
02:05:10,280 --> 02:05:15,000
Ram is a poor guy, he has lost
his mother and is now charged a killer too
1428
02:05:15,040 --> 02:05:17,880
- Tell me where is my brother?
- We told you we don't know
1429
02:05:17,920 --> 02:05:20,000
We will tell her
1430
02:07:08,360 --> 02:07:09,400
Are you afraid?
1431
02:07:09,920 --> 02:07:10,840
Don't be scared
1432
02:07:11,160 --> 02:07:12,280
No one else has come
1433
02:07:12,520 --> 02:07:13,360
I have come alone
1434
02:07:13,400 --> 02:07:14,600
How do you know this place?
1435
02:07:14,640 --> 02:07:16,280
Why have you come here?
1436
02:07:16,480 --> 02:07:17,480
Don't shout
1437
02:07:18,040 --> 02:07:20,760
I am ashamed
to call you my brother
1438
02:07:21,240 --> 02:07:22,920
How dare you tried to kill dad?
1439
02:07:23,000 --> 02:07:25,440
I am not bothered about any one
My life is important to me
1440
02:07:25,480 --> 02:07:26,600
I have to save my self
1441
02:07:26,640 --> 02:07:28,680
However you try it is going to be futile
1442
02:07:28,920 --> 02:07:32,400
Ram is after you
Before you are caught by him
1443
02:07:32,560 --> 02:07:34,720
...apologise to dad
and surrender on your own
1444
02:07:35,680 --> 02:07:38,200
I won't come
I wouldn't ask pardon to anyone
1445
02:07:38,520 --> 02:07:40,840
I would not go from
this place without you
1446
02:07:41,000 --> 02:07:42,880
You have to suffer
for the crime you have done
1447
02:07:42,920 --> 02:07:46,920
Just as your life is important to you
Ram's life is important to me
1448
02:07:47,440 --> 02:07:48,600
I want him
1449
02:07:49,080 --> 02:07:50,920
I am not prepared
to lose him any more
1450
02:07:51,160 --> 02:07:54,440
- Go from here
- Else, what will you do?
1451
02:07:54,840 --> 02:07:57,320
What will you do?
Will you kill me also?
1452
02:07:57,400 --> 02:07:59,880
Come on, kill me
1453
02:08:03,320 --> 02:08:05,760
They said he was the killer
1454
02:08:06,520 --> 02:08:07,760
Now they say...
1455
02:08:07,800 --> 02:08:10,480
...he didn't kill and
only this guy has done
1456
02:08:11,520 --> 02:08:15,320
Now it is said this guy
would be killed by him
1457
02:08:16,600 --> 02:08:18,760
Who is going to kill whom?
1458
02:08:19,200 --> 02:08:22,440
If we are not smart,
they would kill me!
1459
02:08:22,600 --> 02:08:24,120
We have got to be careful
1460
02:08:35,400 --> 02:08:38,600
Arrest warrant has come to our house
1461
02:08:40,600 --> 02:08:44,000
Seems he is determined to put me in prison
1462
02:08:45,640 --> 02:08:47,240
Before he does that,
we should hand him over...
1463
02:08:47,280 --> 02:08:48,600
...and get the reward
1464
02:08:59,160 --> 02:09:00,880
Do it carefully
1465
02:09:07,040 --> 02:09:08,480
Teacher, pardon me
1466
02:09:12,440 --> 02:09:14,440
Will you come to my house again?
1467
02:09:14,520 --> 02:09:16,280
How far I have suffered because of you?
1468
02:09:21,560 --> 02:09:26,080
Oh God! It is her!
I have hit thinking it is him
1469
02:09:26,120 --> 02:09:30,080
Don't look at me so
I didn't do it purposely, believe me
1470
02:09:30,920 --> 02:09:32,040
What happened?
1471
02:09:32,080 --> 02:09:34,720
When I was asleep
my hubby hit me with firewood
1472
02:09:34,760 --> 02:09:36,920
- ...and tried to kill me
- May not be like that
1473
02:09:37,040 --> 02:09:38,560
Would have happened accidentally
1474
02:09:38,600 --> 02:09:42,040
No sir, his behavior has been
odd for quite some time
1475
02:09:43,760 --> 02:09:46,520
He has a killer friend
How else will he behave?
1476
02:09:46,640 --> 02:09:51,200
So he would have planned
to kill me and elope with some other girl
1477
02:09:51,560 --> 02:09:53,920
- Is it true?
- What can I say?
1478
02:09:54,000 --> 02:09:56,000
Whatever I say, are you
going to believe me?
1479
02:09:56,040 --> 02:09:57,400
My stars are malfunctioning
1480
02:10:03,360 --> 02:10:05,840
These guys would harvest
even in an empty paddy field
1481
02:10:05,880 --> 02:10:09,600
She has sown seed
put manure and has watered it too
1482
02:10:09,640 --> 02:10:11,920
I don't know what is in store for me?
1483
02:10:12,160 --> 02:10:15,920
You are the noble wife
complaining against your husband
1484
02:10:16,480 --> 02:10:18,800
A statue will be erected
for you in the junction
1485
02:10:19,000 --> 02:10:20,160
Go without staring at me
1486
02:10:22,080 --> 02:10:24,920
Ramakrishna, where are you?
1487
02:11:03,160 --> 02:11:06,920
"What is the equity
that man is talking about?"
1488
02:11:07,040 --> 02:11:10,680
"What are the fantasies
made by the creator?"
1489
02:11:10,760 --> 02:11:12,640
"Get enlightenment and see"
1490
02:11:14,680 --> 02:11:18,520
"To destroy the roots of evil"
1491
02:11:18,600 --> 02:11:21,840
"This journey of righteousness starts"
1492
02:11:22,400 --> 02:11:26,080
"The mask of the fleshy
case buried in earth..."
1493
02:11:26,160 --> 02:11:29,120
"...would be exposed!"
1494
02:11:37,800 --> 02:11:39,680
"Man! you know the ultimate reality"
1495
02:11:39,720 --> 02:11:41,600
"Who will clear earth's debts?"
1496
02:11:41,680 --> 02:11:43,560
"Man! You know about the virtuous deeds"
1497
02:11:43,600 --> 02:11:45,600
"But mind you! There is no rebirth"
1498
02:12:24,000 --> 02:12:34,920
"Whenever good is ruined
and evil rears its head"
1499
02:12:35,200 --> 02:12:38,920
"I reincarnate myself"
1500
02:12:39,240 --> 02:12:46,480
"To save the good,
to punish the bad"
1501
02:12:46,920 --> 02:12:50,320
"...and to establish equity"
1502
02:12:50,840 --> 02:12:54,600
"I will reincarnate for ages"
1503
02:13:13,720 --> 02:13:17,360
"Who will blame whom?"
1504
02:13:17,440 --> 02:13:21,200
"He would ban wars"
1505
02:13:21,400 --> 02:13:23,400
"This is the time
virtues are destroyed"
1506
02:13:23,480 --> 02:13:25,040
"Don't close your eyes"
1507
02:13:25,240 --> 02:13:27,240
"If wisdom crosses the bounds a little"
1508
02:13:27,320 --> 02:13:28,640
"Evils won't thrive"
1509
02:13:28,720 --> 02:13:32,600
"The haughty man's obstinacy..."
1510
02:13:32,680 --> 02:13:36,480
"...is assembled as a garland"
1511
02:13:36,840 --> 02:13:40,360
"Will the scriptures
of the sacred writings"
1512
02:13:40,680 --> 02:13:45,120
"...befall on earth
or redeemed? Oh God!"
1513
02:13:52,160 --> 02:13:55,920
"What is the equity
that man is talking about?"
1514
02:13:56,040 --> 02:13:59,520
"What are the fantasies
made by the creator?"
1515
02:13:59,880 --> 02:14:01,360
"Get enlightenment and see"
1516
02:14:03,720 --> 02:14:07,360
"To destroy the roots of evil"
1517
02:14:07,560 --> 02:14:10,280
"This journey of righteousness starts"
1518
02:14:11,360 --> 02:14:15,120
"The mask of the fleshy
case buried in earth..."
1519
02:14:15,280 --> 02:14:18,160
"...would be exposed!"
1520
02:14:26,760 --> 02:14:28,440
"Man! you know the ultimate reality"
1521
02:14:28,560 --> 02:14:30,520
"Who'll clear the earth's debt?"
1522
02:14:30,640 --> 02:14:32,520
"Man! you know about the virtuous deeds"
1523
02:14:32,600 --> 02:14:34,520
"But mind you! there is no rebirth"
1524
02:14:34,560 --> 02:14:38,080
"For good people to live
and to wipe out sinners"
1525
02:14:38,120 --> 02:14:40,200
"If you win the battle field
You will rule the land"
1526
02:14:40,280 --> 02:14:42,480
"If you die in battle field
would reach heaven"
1527
02:14:46,920 --> 02:14:48,800
"Would reach heaven"
1528
02:16:47,600 --> 02:16:49,760
Sathish, listen to me
Don't do anything to him
1529
02:16:49,800 --> 02:16:51,440
You are doing mistakes after mistakes
1530
02:16:54,680 --> 02:16:55,720
What are you looking at?
1531
02:16:55,920 --> 02:16:57,800
Have you come to join your mother?
1532
02:16:58,080 --> 02:16:59,240
Why do you behave like a stupid?
1533
02:16:59,280 --> 02:17:00,280
Move away first
1534
02:17:00,320 --> 02:17:02,320
Have you come to save him?
Tell me
1535
02:17:02,360 --> 02:17:04,920
I came to save you only
I know to safe guard myself
1536
02:17:06,000 --> 02:17:09,040
- Save yourself if you can
- Move aside
1537
02:17:09,360 --> 02:17:11,720
Don't do
Move away
1538
02:17:15,520 --> 02:17:17,320
Ram, why do you also behave like him?
1539
02:17:18,360 --> 02:17:21,160
Listen to me, Ram
Don't be hasty
1540
02:17:21,720 --> 02:17:23,440
No Ram, he doesn't have any sense
1541
02:17:23,480 --> 02:17:25,440
- Don't do, ram
- Let go my hand
1542
02:17:39,800 --> 02:17:43,240
No Ram, don't do
Leave him
1543
02:17:43,280 --> 02:17:44,720
You have not done
anything wrong so far
1544
02:17:44,760 --> 02:17:45,800
Why do you behave like this?
1545
02:17:45,840 --> 02:17:47,640
Why don't you understand me?
1546
02:17:47,760 --> 02:17:50,480
You are only not understanding me
1547
02:17:50,880 --> 02:17:52,720
You are only not understanding me
1548
02:17:55,640 --> 02:17:57,200
He is a demon (Narakasuran)
1549
02:17:58,120 --> 02:17:59,360
He is a monster
1550
02:18:00,000 --> 02:18:01,240
He has no place in this earth
1551
02:18:02,000 --> 02:18:03,680
He should not live hereafter
1552
02:18:05,880 --> 02:18:07,880
I can understand your feelings
1553
02:18:07,920 --> 02:18:11,280
Why do you want to kill him
unnecessarily and ruin your life?
1554
02:18:12,440 --> 02:18:13,600
Is it me?
1555
02:18:15,360 --> 02:18:16,880
Am I ruining my life?
1556
02:18:17,760 --> 02:18:18,760
My mother...
1557
02:18:19,920 --> 02:18:21,160
My mother
1558
02:18:22,120 --> 02:18:24,240
Do you know how me
and my mother lived?
1559
02:18:25,040 --> 02:18:27,320
Do you know how
I looked after my mother?
1560
02:18:27,720 --> 02:18:30,440
I will feed my mother
I will comb her hair
1561
02:18:31,080 --> 02:18:33,480
I will sit by her side and
take care if she is unwell
1562
02:18:34,280 --> 02:18:36,160
I will make her sleep in my lap
1563
02:18:36,920 --> 02:18:40,040
But now my mother is not with me
1564
02:18:40,920 --> 02:18:42,280
My mother is not with me
1565
02:18:43,880 --> 02:18:46,520
This bloody sinner has killed my mother
1566
02:18:47,440 --> 02:18:49,600
This fellow has killed
my mother atrociously
1567
02:18:49,880 --> 02:18:52,680
This sinner has killed my mother
1568
02:18:53,720 --> 02:18:55,200
Why did you kill my mother?
1569
02:18:55,880 --> 02:18:57,600
Why did you kill my mother?
1570
02:18:59,600 --> 02:19:01,720
Ram, listen to me
Don't do anything
1571
02:19:01,880 --> 02:19:03,040
Let go my hand
1572
02:19:03,080 --> 02:19:05,400
If I don't kill him even
god would not pardon me
1573
02:19:05,440 --> 02:19:07,320
Why do you behave brutally like this?
1574
02:19:07,800 --> 02:19:09,160
Listen to me!
1575
02:19:31,480 --> 02:19:32,800
Mother!
1576
02:19:34,120 --> 02:19:35,720
My mother
1577
02:19:37,760 --> 02:19:40,040
Who is there for me hereafter?
1578
02:19:40,600 --> 02:19:42,160
- I am there for you
- Get lost
1579
02:19:42,280 --> 02:19:44,320
Will you be able to replace my mother?
1580
02:19:45,920 --> 02:19:47,160
My mother...
1581
02:19:48,160 --> 02:19:49,600
Will you come?
1582
02:19:50,720 --> 02:19:52,440
Will you come mother?
1583
02:19:54,120 --> 02:19:55,160
Mother
1584
02:20:33,200 --> 02:20:35,120
Sarada'mma
1585
02:20:59,240 --> 02:21:00,560
Sarada'mma
123442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.