Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,460 --> 00:01:17,898
Hello! Thendral Matrimony.
2
00:01:18,266 --> 00:01:19,195
Tell me, sir.
3
00:01:19,844 --> 00:01:21,239
Isn't she pretty?
4
00:01:21,466 --> 00:01:22,687
Ask her if she is married.
5
00:01:23,044 --> 00:01:24,463
Hey, you be silent.
6
00:01:26,387 --> 00:01:28,063
Sir, annual income
hasn't been mentioned.
7
00:01:28,290 --> 00:01:30,138
You put as three lakhs.
- Okay.
8
00:01:31,684 --> 00:01:34,095
You give as five lakhs.
- Okay.
9
00:01:52,367 --> 00:01:53,903
How old should the girl be?
10
00:01:53,983 --> 00:01:55,977
My son is 26 years old.
11
00:01:56,183 --> 00:01:57,915
The girl should be around 22.
12
00:01:58,099 --> 00:02:00,747
Else it is better even if
she is younger. - Okay.
13
00:02:01,299 --> 00:02:02,509
What do you say?
- Okay.
14
00:02:03,655 --> 00:02:05,353
Are you going to ask or not?
15
00:02:05,515 --> 00:02:07,028
Just wait,
will ask when we are leaving.
16
00:02:07,296 --> 00:02:09,134
What's your expectation on how
the girl should be?
17
00:02:09,393 --> 00:02:11,925
Girl should be fair and pretty.
18
00:02:12,005 --> 00:02:15,458
It'll be okay even if her height
is above 5'4". - Okay.
19
00:02:16,485 --> 00:02:19,256
She should be a good soul,
who can take good care of my son.
20
00:02:19,336 --> 00:02:20,606
We don't want modern girls.
21
00:02:21,049 --> 00:02:22,726
You find a good family girl.
22
00:02:22,806 --> 00:02:25,125
Fine. - Is all that available
on the computer?
23
00:02:25,449 --> 00:02:26,638
You be silent.
24
00:02:29,442 --> 00:02:31,303
Will you ask now or should I ask?
25
00:02:31,383 --> 00:02:32,718
Look here-
- Be silent.
26
00:02:32,923 --> 00:02:34,837
How much salary you
expect from the girl?
27
00:02:35,107 --> 00:02:37,312
No need for all that.
She need not go for job.
28
00:02:37,561 --> 00:02:39,373
My son is earning well.
29
00:02:42,638 --> 00:02:44,229
Okay, Ma'am!
I have registered.
30
00:02:44,309 --> 00:02:46,456
You'll get your ID and password
in the reception.
31
00:02:46,536 --> 00:02:47,892
You make the payment and take it.
32
00:02:48,098 --> 00:02:48,851
Okay.
33
00:02:48,931 --> 00:02:49,833
Thanks.
34
00:02:50,720 --> 00:02:51,520
Listen.
35
00:02:52,233 --> 00:02:53,120
Lis...
36
00:02:53,909 --> 00:02:55,304
Are you married?
37
00:02:56,741 --> 00:02:58,233
I'm married, love marriage.
38
00:03:43,924 --> 00:03:46,572
Coffee. It'll take half an hour for
the bathing water to come.
39
00:03:49,084 --> 00:03:49,826
Hey...hey...
40
00:03:49,906 --> 00:03:51,807
wear your shoes. - I'm already
late and you are stuck with shoes.
41
00:03:51,887 --> 00:03:53,898
Let me go. - How will you go to
office without wearing shoes?
42
00:03:54,742 --> 00:03:55,736
Give it.
43
00:03:56,450 --> 00:03:58,320
Wear it.
- Where shall I put them?
44
00:03:58,720 --> 00:04:01,044
Oh no! Will anyone keep their
shoes inside the bag?
45
00:04:09,025 --> 00:04:10,171
Excuse me!
46
00:04:31,174 --> 00:04:32,341
Sorry!
- Stupid!
47
00:04:42,528 --> 00:04:43,609
Good morning, Sree sir!
48
00:04:44,388 --> 00:04:46,864
Good morning Shanthi sister.
I was a bit late.
49
00:04:50,118 --> 00:04:51,004
Okay.
50
00:05:58,363 --> 00:05:59,400
When did you come?
51
00:05:59,595 --> 00:06:02,164
Just now I sat and you came, buddy.
52
00:06:02,244 --> 00:06:04,117
Good morning!
- Good morning!
53
00:06:13,035 --> 00:06:15,186
Good morning!
Morning! Morning!
54
00:06:15,748 --> 00:06:16,656
Good morning!
55
00:07:10,507 --> 00:07:11,804
She got hurt.
56
00:07:12,237 --> 00:07:13,242
Poor soul!
57
00:07:23,354 --> 00:07:25,646
Sree, enough!
58
00:07:26,265 --> 00:07:27,638
Leave.
- Okay, sir.
59
00:07:28,308 --> 00:07:30,211
Sure, sir! I'll be done now.
You please leave!
60
00:07:30,730 --> 00:07:32,708
Why are you looking at the window
and saying, "It'll be done"?
61
00:07:33,789 --> 00:07:36,816
That is also window and
this is also window.
62
00:07:40,732 --> 00:07:42,062
Window...
window...
63
00:07:42,559 --> 00:07:45,208
Super! You are a funny guy!
64
00:08:17,071 --> 00:08:20,931
"Today is not like yesterday..."
65
00:08:21,158 --> 00:08:24,521
"Tomorrow won't be like today."
66
00:08:24,601 --> 00:08:27,914
"Today is not like yesterday..."
67
00:08:29,287 --> 00:08:33,601
"In the heart filled with love..."
68
00:08:33,936 --> 00:08:35,147
Hey, you!
69
00:08:36,347 --> 00:08:37,201
Hey, you!
70
00:08:37,817 --> 00:08:38,671
I'm calling you.
71
00:08:39,352 --> 00:08:40,574
Are you done with college?
72
00:08:51,343 --> 00:08:52,641
Okay.
- Sathish!
73
00:08:53,365 --> 00:08:55,019
Did you check who placed this
cupboard here?
74
00:08:55,235 --> 00:08:56,624
Hey, I have informed the boss.
75
00:08:56,704 --> 00:08:58,543
You have been on that
cupboard since morning.
76
00:08:58,976 --> 00:09:00,381
Not you, sir.
77
00:09:00,532 --> 00:09:01,678
A small cupboard problem.
78
00:09:02,733 --> 00:09:05,263
Excuse me, sir! - Wonder why
I have hired you guys!
79
00:09:05,544 --> 00:09:06,549
What is it, Sree?
80
00:09:07,014 --> 00:09:08,659
Nothing, sir.
It's really hot in there.
81
00:09:08,739 --> 00:09:10,572
I had requested to
move that cupboard.
82
00:09:10,652 --> 00:09:12,529
Dam you, Sree! Is that an issue?
83
00:09:12,609 --> 00:09:13,770
Go, Sree. Someone will come.
84
00:09:13,850 --> 00:09:15,747
You don't do any work and you
are sweating.
85
00:09:24,247 --> 00:09:25,719
Sir, I was called to
shift some cupboard.
86
00:09:25,799 --> 00:09:27,642
Cupboard! Cupboard...cupboard...
87
00:09:27,804 --> 00:09:28,766
Cupboard...
right here.
88
00:09:29,242 --> 00:09:30,432
He is the one.
89
00:09:30,512 --> 00:09:31,404
You come.
90
00:09:31,717 --> 00:09:34,206
Sir, okay.
- Take it away.
91
00:09:34,286 --> 00:09:35,232
Lift it.
92
00:09:35,588 --> 00:09:37,351
Shift.
93
00:10:02,127 --> 00:10:03,089
Sree!
94
00:10:05,084 --> 00:10:06,663
Hey, Sree!
- Wait.
95
00:10:11,117 --> 00:10:12,576
Hey, come!
96
00:10:12,760 --> 00:10:14,382
Wait. I'm updating the status.
97
00:10:21,608 --> 00:10:24,624
What is it? - Give this to Thangaraj
and get it hemmed.
98
00:10:28,413 --> 00:10:29,544
What have you stitched?
99
00:10:29,624 --> 00:10:32,231
I told you to keep half inch loose.
But you have made one inch loose.
100
00:10:32,311 --> 00:10:34,598
I told you to make "U" neck.
But you have made "Pa" neck.
101
00:10:34,678 --> 00:10:36,443
We trust you with our clothes.
102
00:10:36,523 --> 00:10:38,908
Look here... - You are right...
- I can't give Rs 100.
103
00:10:38,988 --> 00:10:40,530
I'll pay only Rs 50.
104
00:10:40,610 --> 00:10:41,577
This itself is too much.
- Hey!
105
00:10:41,998 --> 00:10:43,566
Give Rs 100. Madam...
106
00:10:44,777 --> 00:10:45,631
Madam...
107
00:10:46,219 --> 00:10:47,798
Instead of Rs 100, you have
given Rs 50.
108
00:10:48,598 --> 00:10:51,203
Do you deserve "U" neck? Next time
it'll be only "A".
109
00:10:51,949 --> 00:10:54,933
Look here,
I tried a new design for her.
110
00:10:55,333 --> 00:10:56,998
It'll look really sexy.
111
00:10:57,545 --> 00:10:59,145
Where is she going
to understand that?
112
00:10:59,512 --> 00:11:02,085
Let that go, how many blouses
did sister give?
113
00:11:06,237 --> 00:11:09,107
U neck it seems, are we running
censorship here?
114
00:11:09,187 --> 00:11:17,041
"Oh my dear... someone seems like
a reason to this..."
115
00:11:17,830 --> 00:11:18,803
Tell me, dear!
116
00:11:20,224 --> 00:11:22,429
Have you noticed
my likes for your status?
117
00:11:24,181 --> 00:11:25,305
Yes...
118
00:11:27,424 --> 00:11:30,492
For how many days will you
keep updating status?
119
00:11:31,065 --> 00:11:34,492
A new software called "Tinder"
has come.
120
00:11:34,698 --> 00:11:36,525
They say that many beautiful
girls are there in that.
121
00:11:36,947 --> 00:11:38,494
If we like any, can swipe right.
122
00:11:38,574 --> 00:11:41,005
If we don't like,
we can just swipe out.
123
00:11:41,524 --> 00:11:43,027
I plan to get it myself.
124
00:11:43,481 --> 00:11:45,459
Why don't you try?
125
00:11:46,551 --> 00:11:48,119
No, not my thing, bro.
126
00:11:48,519 --> 00:11:53,101
So you are still stuck up on
that girl from the opposite building.
127
00:11:55,674 --> 00:11:57,998
Then you go and talk.
128
00:11:58,182 --> 00:11:59,748
If it was the same office, I would
have talked. - Okay.
129
00:11:59,828 --> 00:12:01,774
She is from the neighboring office.
So the distance...
130
00:12:02,574 --> 00:12:03,538
For that?
131
00:12:03,618 --> 00:12:05,121
Why don't you do a "Hi"?
132
00:12:05,201 --> 00:12:06,974
Look here, stand near the window.
133
00:12:07,385 --> 00:12:08,983
Say, "How are you"?
Hi!
134
00:12:09,135 --> 00:12:10,356
Do like that.
135
00:12:10,897 --> 00:12:11,967
Saying "Hi" is not an issue.
136
00:12:13,070 --> 00:12:15,286
Yes. - I'll tell tomorrow itself.
137
00:12:16,129 --> 00:12:17,416
That's my boy.
138
00:12:17,632 --> 00:12:19,801
Hey, I forgot to tell you.
139
00:12:19,881 --> 00:12:21,574
I was watching football yesterday.
140
00:12:21,654 --> 00:12:23,812
Parsi scored a goal
in 20 minutes time.
141
00:12:23,892 --> 00:12:25,066
They nailed it.
142
00:12:25,146 --> 00:12:28,336
Messi. In mid-field, straight cut.
143
00:12:28,416 --> 00:12:29,726
It went flying.
144
00:12:40,162 --> 00:12:41,297
Ah...Oh...no...
145
00:13:18,677 --> 00:13:20,904
Hi! If there is any doubt, you
ask me.
146
00:13:21,175 --> 00:13:22,537
Do it.
- Yah, I'll do it.
147
00:13:41,527 --> 00:13:42,943
Sathish.
148
00:13:44,035 --> 00:13:45,819
Who is she?
149
00:13:47,981 --> 00:13:48,946
New joinee.
150
00:13:50,611 --> 00:13:51,605
Oh...
151
00:13:53,378 --> 00:13:54,883
Carry on.
- I know man.
152
00:13:54,963 --> 00:13:56,481
You go and work. Hey!
153
00:14:01,838 --> 00:14:02,746
Hello!
154
00:14:06,857 --> 00:14:07,754
Hi!
155
00:14:13,265 --> 00:14:14,470
Are you looking for me?
156
00:14:16,487 --> 00:14:17,687
Correct...correct...
157
00:14:21,135 --> 00:14:23,750
Should work hard, only then can get
awards like me.
158
00:14:24,572 --> 00:14:27,946
Sathish, don't you see that? She is
cleaning and you are stepping on it.
159
00:14:28,026 --> 00:14:29,188
You'll realize only
when you clean it.
160
00:14:29,361 --> 00:14:31,135
Sir, it has dried.
161
00:14:31,215 --> 00:14:32,355
You remain silent, Shanthi sister.
162
00:14:32,734 --> 00:14:33,977
Sathish, go and work.
163
00:14:35,911 --> 00:14:36,981
Go away.
164
00:14:40,613 --> 00:14:42,084
Irresponsible!
165
00:14:50,633 --> 00:14:53,174
So what? Let them do what they want.
166
00:14:54,741 --> 00:14:56,643
You are right.
167
00:14:56,903 --> 00:14:58,667
As I'm a team leader,
168
00:14:58,747 --> 00:15:00,137
nobody can question me.
169
00:15:00,217 --> 00:15:01,487
Sathish!
170
00:15:02,384 --> 00:15:03,400
Come here.
171
00:15:04,665 --> 00:15:05,718
What is it, buddy?
172
00:15:05,798 --> 00:15:07,842
Go and get me a juice. - I was
working only in the next building.
173
00:15:09,982 --> 00:15:12,449
I don't understand. - Should I
tell you everything two times?
174
00:15:12,529 --> 00:15:13,560
Go and get juice.
175
00:15:16,025 --> 00:15:17,255
Please don't make me shout.
176
00:15:19,298 --> 00:15:20,509
What's happening?
177
00:15:22,206 --> 00:15:23,748
Hey, how's that possible?
178
00:15:23,828 --> 00:15:25,633
Yes.
179
00:15:29,162 --> 00:15:31,219
Yah, of course.
180
00:15:34,624 --> 00:15:35,608
Sathish.
181
00:15:36,235 --> 00:15:37,284
Come here.
182
00:15:41,221 --> 00:15:43,113
Give it.
183
00:15:44,269 --> 00:15:45,686
What kind of papers are these?
184
00:15:46,075 --> 00:15:48,410
Fully wrong. Go and rework.
185
00:15:51,587 --> 00:15:52,549
Go.
186
00:16:04,596 --> 00:16:06,088
When I was getting the file
you had asked for,
187
00:16:06,239 --> 00:16:07,764
Sree sir snatched it and had a look.
188
00:16:08,045 --> 00:16:09,980
He said that the work done by
you are wrong.
189
00:16:10,215 --> 00:16:11,870
He told you to do rework.
- Me?
190
00:16:12,043 --> 00:16:13,210
He threw all these.
191
00:16:13,815 --> 00:16:16,263
I don't know what it is. You can
ask yourself.
192
00:16:16,804 --> 00:16:17,820
Thank you, sir!
193
00:16:20,905 --> 00:16:21,791
Come to my cabin.
194
00:16:30,282 --> 00:16:32,217
Yah...Yah... fine.
195
00:16:32,984 --> 00:16:34,552
Great...great...
196
00:16:34,865 --> 00:16:37,406
Yes, yes. Move...move...
197
00:16:37,765 --> 00:16:41,051
Move... bounce yourself.
Yes.
198
00:16:41,667 --> 00:16:44,208
Ratchel, nice. Keep the flow.
199
00:16:45,646 --> 00:16:48,056
Ready, 1, 2, 3, 4...1...
200
00:16:48,136 --> 00:16:49,941
2... - Hi, Pop!
- Hi!
201
00:16:50,298 --> 00:16:51,844
Now, 1, 2...
202
00:17:00,033 --> 00:17:01,114
No...no...no...
203
00:17:01,363 --> 00:17:03,320
Hey, stop it! It's not working out.
204
00:17:04,714 --> 00:17:07,006
Ah...dear! Come here.
205
00:17:09,863 --> 00:17:12,058
Dear, shoot my dance.
206
00:17:12,609 --> 00:17:13,214
Music.
207
00:17:22,377 --> 00:17:24,022
Ah...how was your day?
208
00:17:24,102 --> 00:17:25,074
Good, Pops!
209
00:17:25,154 --> 00:17:27,047
New office, new people.
- Good.
210
00:17:37,542 --> 00:17:39,493
That's it.
211
00:17:41,493 --> 00:17:43,843
Pops, I'm going to cook.
Do you need anything?
212
00:17:43,923 --> 00:17:45,906
I don't want anything. Tonight
I'm going out.
213
00:17:46,749 --> 00:17:47,603
Come here.
214
00:17:49,365 --> 00:17:50,241
Look at this.
215
00:17:57,206 --> 00:17:59,520
"Shall I also come?"
216
00:18:36,824 --> 00:18:37,743
What?
217
00:18:40,900 --> 00:18:41,883
May I come in!
218
00:18:50,973 --> 00:18:52,605
Sathish!
- What is it?
219
00:18:54,367 --> 00:18:55,816
Can you ask her name and tell me?
220
00:18:56,198 --> 00:18:58,079
It starts from the letter "S".
221
00:18:58,252 --> 00:18:59,992
Damn you Sree, for god's sake
let me work.
222
00:19:00,230 --> 00:19:02,242
Neither are you working,
nor are you allowing me to work.
223
00:19:02,322 --> 00:19:04,437
I don't know why you are coming
to office. - Don't shout.
224
00:19:04,517 --> 00:19:08,582
Except work, you are the only one
doing all kinds of activities.
225
00:19:08,930 --> 00:19:10,216
Very odd behavior.
226
00:19:28,948 --> 00:19:31,467
No one's around, let's take it.
227
00:19:35,954 --> 00:19:37,586
Sindhuja.
- Hands up!
228
00:19:40,786 --> 00:19:43,737
Your badge was on the ground.
So...
229
00:19:46,278 --> 00:19:47,337
Your name?
230
00:19:48,347 --> 00:19:50,596
Sree... Sreekumar.
231
00:19:51,774 --> 00:19:52,693
Hello!
232
00:20:00,730 --> 00:20:01,725
Hello!
233
00:20:09,000 --> 00:20:11,531
Let me try it.
234
00:20:11,611 --> 00:20:12,848
Sindhuja.
235
00:20:13,335 --> 00:20:15,075
Pazhanisamy.
236
00:20:21,529 --> 00:20:23,161
What could it be?
237
00:20:23,896 --> 00:20:27,377
Sindhuja Joseph.
238
00:20:29,523 --> 00:20:32,712
No. - Sree, see this. Thinner
dosa than the hotel.
239
00:20:32,928 --> 00:20:35,490
You know only this. Give it.
240
00:20:43,637 --> 00:20:45,561
Hello! - Hi, I'm Sindhuja speaking.
241
00:20:50,411 --> 00:20:51,308
Who is that?
242
00:20:51,967 --> 00:20:53,405
Someone... I don't know.
243
00:21:01,759 --> 00:21:03,348
What shall I do?
244
00:21:04,689 --> 00:21:08,766
I'll go to Thangarajan bro's house and
come. - What is the need for that now?
245
00:21:08,846 --> 00:21:11,112
Father is making dosa. You eat and
go to sleep. - Okay.
246
00:21:11,192 --> 00:21:12,925
I'll eat and go.
247
00:21:13,379 --> 00:21:16,127
Sree, see thinner dosa than that.
248
00:21:16,207 --> 00:21:17,358
Look here.
249
00:21:24,472 --> 00:21:25,906
Enough. I'm full.
250
00:21:25,986 --> 00:21:28,559
Hold on. I'm making the last
one in this shape of the heart.
251
00:21:33,578 --> 00:21:35,416
I'm having stomach pain.
252
00:21:43,094 --> 00:21:46,899
The number you are trying to reach is
currently switched off.
253
00:22:00,566 --> 00:22:01,582
Hi, Sindhu!
254
00:22:03,997 --> 00:22:05,565
Hello! Hi!
255
00:22:07,792 --> 00:22:08,711
Sindhu...
256
00:22:11,716 --> 00:22:12,668
Hi, Sindhu.
257
00:22:13,689 --> 00:22:15,062
Ja... - Hi!
258
00:22:15,862 --> 00:22:17,116
Yesterday you had called, right?
259
00:22:17,787 --> 00:22:18,997
Sorry, I was busy.
260
00:22:19,787 --> 00:22:21,992
Anything important, Sindhu...ja?
261
00:22:22,241 --> 00:22:23,606
Nothing much.
262
00:22:23,833 --> 00:22:26,330
New office. So thought will
mingle with friends.
263
00:22:26,936 --> 00:22:28,914
I thought of going clubbing
this weekend.
264
00:22:29,238 --> 00:22:30,602
Yes...yes...
- But its okay.
265
00:22:30,682 --> 00:22:31,909
Sathish said he'll come along.
266
00:22:33,331 --> 00:22:34,433
Which Sathish?
267
00:22:37,579 --> 00:22:38,359
That guy.
268
00:22:38,439 --> 00:22:40,381
Hey, why are you tickling?
I'll also do it.
269
00:22:40,461 --> 00:22:42,842
Shall I tickle you?
270
00:22:45,696 --> 00:22:47,449
Why did you pick up the phone?
- Why didn't you pick up the phone?
271
00:22:47,529 --> 00:22:48,822
I was busy.
- I wasn't.
272
00:22:48,902 --> 00:22:50,576
Don't argue.
- I'll argue.
273
00:22:50,656 --> 00:22:51,554
She called me.
274
00:22:52,094 --> 00:22:53,123
How can I refuse?
275
00:22:53,203 --> 00:22:56,235
It'll be good only if we both go.
Try to understand.
276
00:22:56,440 --> 00:22:58,051
I beg of you.
- Hey...
277
00:22:59,359 --> 00:23:01,208
Ask sorry.
- I'm sorry!
278
00:23:02,030 --> 00:23:04,084
Leave...
I'll talk to Sindhu.
279
00:23:11,733 --> 00:23:14,522
What shall we do?
Give it to me.
280
00:23:18,857 --> 00:23:20,253
Ping this one.
281
00:23:20,333 --> 00:23:24,182
Because...women expect
men to make the first move.
282
00:23:24,376 --> 00:23:25,803
You do this.
283
00:23:26,333 --> 00:23:28,290
Then you see how the reply comes.
284
00:23:28,560 --> 00:23:30,767
After that you wake me up.
One duty is over.
285
00:23:30,847 --> 00:23:32,376
Oh God!
286
00:23:40,553 --> 00:23:41,504
How is that?
287
00:23:43,941 --> 00:23:45,433
Got a great idea.
288
00:23:45,887 --> 00:23:46,936
Dear!
289
00:23:48,417 --> 00:23:50,925
Wife is calling. I'll have dinner
and come.
290
00:23:51,390 --> 00:23:52,395
Did you eat?
291
00:23:52,569 --> 00:23:55,045
I have had food. You go. - Then you
continue. I'll be back soon.
292
00:23:56,807 --> 00:23:59,121
He is still sitting like a statue.
293
00:24:01,121 --> 00:24:02,061
What happened?
294
00:24:02,686 --> 00:24:03,745
I didn't get any message.
295
00:24:04,480 --> 00:24:07,432
Oh no... have you not got one
till now?
296
00:24:09,183 --> 00:24:10,729
Give that to me.
297
00:24:10,880 --> 00:24:13,302
Just wait and watch.
298
00:24:16,375 --> 00:24:19,380
Hold this. We must not show that we
are jobless.
299
00:24:19,564 --> 00:24:21,813
We are in fact, but...
300
00:24:21,893 --> 00:24:23,844
you continue typing.
Confidence!
301
00:24:25,671 --> 00:24:28,384
Dear, don't type anything extra.
Send as it is.
302
00:24:28,546 --> 00:24:29,779
Bad habit.
303
00:24:30,611 --> 00:24:32,702
There is no value to my words.
304
00:24:35,166 --> 00:24:36,539
She has replied.
305
00:24:37,285 --> 00:24:38,312
It has worked.
306
00:24:38,615 --> 00:24:41,404
It is better to mute your whats-app
for atleast three months.
307
00:24:41,591 --> 00:24:44,382
Message will keep coming.
That is the plan.
308
00:24:44,462 --> 00:24:46,132
Show me that.
309
00:24:46,608 --> 00:24:47,738
She is asking if I'm not
interested in talking.
310
00:24:47,818 --> 00:24:51,213
Tell her, nothing of that sort.
Throw in some tactics.
311
00:24:51,397 --> 00:24:54,311
Why are we up so late,
if not interested?
312
00:24:54,592 --> 00:24:57,706
Morning I have to open the shop. I
think it is going to be a long night.
313
00:24:57,857 --> 00:24:58,862
Over.
314
00:25:05,440 --> 00:25:06,769
I'm going to doze off
sitting like this.
315
00:25:09,040 --> 00:25:11,191
Superb! She has replied.
I told you, right?
316
00:25:11,407 --> 00:25:12,566
I know women psychology.
317
00:25:12,646 --> 00:25:14,647
You can start flirting here on.
318
00:25:14,727 --> 00:25:16,442
What has she sent? Show me.
319
00:25:16,522 --> 00:25:18,862
Is there a romantic emoji?
320
00:25:19,553 --> 00:25:20,937
What is this?
321
00:25:21,953 --> 00:25:22,937
"K".
322
00:25:23,670 --> 00:25:25,962
Oh gosh! Keep it down.
323
00:25:59,312 --> 00:26:01,398
Pops, did you take the car?
- Yah!
324
00:26:01,993 --> 00:26:03,863
You could have told me.
- Sorry, dear.
325
00:26:04,490 --> 00:26:05,377
Okay.
326
00:26:11,762 --> 00:26:14,105
Have you washed the vehicle even
a single day? See how it is.
327
00:26:14,735 --> 00:26:16,205
I think the garbage can be
dropped in this.
328
00:26:20,332 --> 00:26:21,748
Hi! - Hi, Sree!
Where are you?
329
00:26:22,202 --> 00:26:22,993
At home.
330
00:26:23,073 --> 00:26:24,310
Can you give me a lift?
331
00:26:25,740 --> 00:26:27,102
Okay, sure.
- Okay, thanks!
332
00:26:27,491 --> 00:26:28,324
Okay.
333
00:26:50,621 --> 00:26:52,113
Sir, spray it on my back.
334
00:27:24,973 --> 00:27:26,022
Hi! Hi!
335
00:27:27,224 --> 00:27:28,078
Sit.
336
00:27:28,824 --> 00:27:29,797
Good day.
337
00:27:38,634 --> 00:27:39,834
Hey, Sathish!
338
00:27:43,218 --> 00:27:44,180
Go.
339
00:27:48,209 --> 00:27:49,290
Hi!
- Hi!
340
00:27:50,652 --> 00:27:53,333
Sorry, Sindhu! Tomorrow I can't
come to the party.
341
00:27:53,690 --> 00:27:55,192
Come on. It'll be fun.
342
00:27:55,863 --> 00:27:56,727
It'll be fun...
343
00:27:57,138 --> 00:27:58,425
I'll punch you. Tell her.
344
00:27:59,359 --> 00:28:01,521
Sorry, Sindhu! Family commitment.
345
00:28:02,494 --> 00:28:03,402
Okay.
346
00:28:06,181 --> 00:28:09,364
She is in love with me,
but he doesn't understand.
347
00:28:12,575 --> 00:28:13,548
Will you come?
348
00:28:14,640 --> 00:28:15,656
Where?
349
00:28:16,337 --> 00:28:17,321
Don't act.
350
00:28:17,840 --> 00:28:19,733
Tomorrow evening...
you come.
351
00:28:20,069 --> 00:28:21,074
Okay.
352
00:28:27,074 --> 00:28:27,876
Let's work.
353
00:28:27,956 --> 00:28:29,820
Hey, you! Hey!
354
00:28:30,182 --> 00:28:31,404
Hey, you!
- What is it?
355
00:28:32,452 --> 00:28:34,625
You wear a coat to
the college, right?
356
00:28:34,960 --> 00:28:36,041
Black color coat.
357
00:28:36,258 --> 00:28:37,384
Please can you give that to me?
358
00:28:37,464 --> 00:28:38,906
I have got college.
359
00:28:39,231 --> 00:28:40,539
Led it for one night.
360
00:28:41,055 --> 00:28:42,482
Do you have college at night too?
361
00:28:42,860 --> 00:28:44,840
I'll return it by morning.
362
00:28:44,920 --> 00:28:47,239
It won't fit you. It'll be too big
for you.
363
00:28:48,136 --> 00:28:50,256
It is okay. I'll adjust.
Hey, you!
364
00:28:50,494 --> 00:28:51,391
Please!
365
00:28:51,575 --> 00:28:54,926
I beg you.
I'll come upstairs and take it.
366
00:28:55,175 --> 00:28:56,440
Hey, you! Hey!
367
00:29:00,264 --> 00:29:01,270
Thanks!
368
00:29:02,686 --> 00:29:05,075
You look like a scarecrow.
369
00:29:10,292 --> 00:29:11,406
Is it a blazer or jerkin?
370
00:29:13,546 --> 00:29:16,552
It's a simple matter. I'll rock it.
371
00:29:16,735 --> 00:29:18,953
Just like it's required,
372
00:29:19,033 --> 00:29:19,956
I'll stitch it for you.
373
00:29:20,036 --> 00:29:22,874
Blazer? I'm sure he'll spoil it.
- Hey!
374
00:29:40,323 --> 00:29:41,274
Hi!
375
00:29:49,341 --> 00:29:52,422
What are you doing?
The coat will get crushed.
376
00:29:53,547 --> 00:29:54,703
Unbutton your shirt.
377
00:29:59,003 --> 00:30:00,117
Fold your sleeves.
378
00:30:05,674 --> 00:30:06,582
Tuck out your shirt.
379
00:30:14,271 --> 00:30:15,190
Come, let us go.
380
00:30:27,290 --> 00:30:28,371
Aye...hi!
381
00:30:30,318 --> 00:30:31,184
Sam. - Hi, Ma'am!
382
00:30:31,264 --> 00:30:32,707
One vodka shot.
- Sure.
383
00:30:33,020 --> 00:30:33,864
What about you?
384
00:30:34,480 --> 00:30:35,561
Order some juice.
385
00:30:35,950 --> 00:30:37,582
Juice? Don't you booze?
386
00:30:37,734 --> 00:30:39,444
Che...che...!
- Che...che?
387
00:30:39,524 --> 00:30:40,793
What is wrong in boozing?
388
00:30:40,873 --> 00:30:42,889
There is nothing. You carry on.
389
00:30:45,094 --> 00:30:46,175
Cheers!
390
00:30:51,133 --> 00:30:52,300
One more.
- Sure.
391
00:31:00,563 --> 00:31:01,979
Tell me about yourself.
392
00:31:02,498 --> 00:31:04,304
I have been in Arumbakkam
since childhood.
393
00:31:04,909 --> 00:31:06,271
Did my schooling from SMJV.
394
00:31:06,768 --> 00:31:08,738
I did my college from-
- Stop!
395
00:31:08,818 --> 00:31:10,477
Am I taking your interview?
396
00:31:14,622 --> 00:31:15,930
Do you like this song?
397
00:31:17,119 --> 00:31:19,238
Not much.
398
00:31:19,411 --> 00:31:20,741
Okay...
- What?
399
00:31:20,999 --> 00:31:22,534
What is your sun sign?
- Leo.
400
00:31:22,934 --> 00:31:25,584
I thought so. I'll never get
along with Leo.
401
00:31:25,664 --> 00:31:28,047
Only in English it is Leo.
In Tamil it is Kumba Rasi.
402
00:31:29,020 --> 00:31:30,015
What about your sun sign?
403
00:31:30,826 --> 00:31:31,781
I don't know.
404
00:31:32,148 --> 00:31:34,364
Tell your date of birth.
- I don't know.
405
00:31:34,851 --> 00:31:35,761
What do you mean by you don't know?
406
00:31:35,841 --> 00:31:37,186
I'll know only if my father tells me.
407
00:31:37,370 --> 00:31:38,851
He doesn't know his
own date of birth.
408
00:31:39,045 --> 00:31:40,982
Only my Mom knows when I was born.
409
00:31:41,062 --> 00:31:42,907
She left when I was a child.
410
00:31:44,258 --> 00:31:45,253
Oh...
411
00:31:46,896 --> 00:31:47,945
Sorry!
412
00:31:48,172 --> 00:31:50,247
It's okay. No problem.
Let's dance.
413
00:32:01,740 --> 00:32:02,713
Take it.
414
00:32:07,499 --> 00:32:09,358
Don't say no like a child and drink
in one sip.
415
00:32:09,780 --> 00:32:11,175
No need.
416
00:32:11,726 --> 00:32:13,185
Are you going to drink or not?
417
00:32:13,358 --> 00:32:15,099
I'll do anything that you say.
418
00:32:15,531 --> 00:32:16,623
But not this.
419
00:32:18,656 --> 00:32:19,877
Will you do anything that I say?
420
00:32:25,215 --> 00:32:27,269
Go and propose that girl.
421
00:32:29,020 --> 00:32:29,950
Yes.
422
00:32:32,588 --> 00:32:34,328
Leave that. There might be a problem.
423
00:32:37,094 --> 00:32:38,078
Then you drink.
424
00:32:42,370 --> 00:32:43,656
Okay, wait.
425
00:32:46,193 --> 00:32:47,177
Right.
426
00:32:48,139 --> 00:32:49,026
Yes.
427
00:32:50,993 --> 00:32:52,280
I love you.
- What?
428
00:32:53,036 --> 00:32:53,944
Oh god!
429
00:33:04,591 --> 00:33:06,375
Now I'll tell, you do it.
430
00:33:07,266 --> 00:33:09,873
What should I do? - Same thing.
You propose.
431
00:33:09,953 --> 00:33:10,920
Okay.
432
00:33:11,536 --> 00:33:12,455
Whom?
433
00:33:13,255 --> 00:33:14,282
Me.
434
00:33:16,099 --> 00:33:17,581
I don't know all that.
You must do it.
435
00:33:18,132 --> 00:33:19,397
Else the same punishment.
436
00:33:24,695 --> 00:33:26,673
Did I say something wrong?
437
00:33:28,050 --> 00:33:31,012
Now it's my turn.
438
00:33:32,601 --> 00:33:34,634
I think you are angry.
439
00:33:34,915 --> 00:33:36,504
Let us stop the game with this.
440
00:33:43,360 --> 00:33:45,912
Go and hit that black shirt guy.
441
00:33:46,928 --> 00:33:47,868
Should I get you a bottle?
442
00:33:48,065 --> 00:33:48,953
For what?
443
00:33:49,033 --> 00:33:51,363
I don't like his face. Punch
him on his face.
444
00:33:51,590 --> 00:33:54,000
Let's not fight. It's wrong.
445
00:33:54,195 --> 00:33:55,719
Are you scared?
446
00:33:59,441 --> 00:34:03,116
Everyone calls me as light foot!
Yes, I'm a boxer.
447
00:34:03,646 --> 00:34:05,938
He's alone, shall whack him.
448
00:34:06,165 --> 00:34:07,138
Hello!
449
00:34:12,858 --> 00:34:15,269
Oh...no!
450
00:34:18,652 --> 00:34:20,144
Let us not fight, bro.
451
00:34:20,594 --> 00:34:23,145
It's wrong. - Hey!
- Move away...
452
00:34:23,512 --> 00:34:24,438
Let's go.
453
00:34:24,518 --> 00:34:27,642
Bro, I have caught him.
Come fast. Come. - Let me go.
454
00:34:28,085 --> 00:34:29,415
Catch him.
455
00:34:30,248 --> 00:34:31,281
Move away...move...move...
456
00:34:31,361 --> 00:34:33,409
You have gone crazy.
457
00:34:34,274 --> 00:34:36,306
Don't spare him. - Stop!
458
00:34:38,176 --> 00:34:39,874
Move from here.
459
00:34:40,555 --> 00:34:43,052
Don't run.
Stop... stop...
460
00:34:43,344 --> 00:34:46,069
Oh god! It's a dead end.
461
00:34:50,307 --> 00:34:52,860
Please don't shout.
Please...please...
462
00:34:54,071 --> 00:34:55,855
They might hear you,
please don't make noise.
463
00:35:01,477 --> 00:35:03,680
Not bad. You hit him.
464
00:35:06,134 --> 00:35:07,572
It was for your sake.
465
00:35:07,951 --> 00:35:10,199
Will you do whatever I say?
466
00:35:10,978 --> 00:35:12,275
Even if you don't say, I'll do.
467
00:35:12,493 --> 00:35:15,412
Oh god! What a punch line!
468
00:35:16,450 --> 00:35:18,050
I'm telling seriously.
469
00:35:19,131 --> 00:35:21,866
Are you always this respectful?
470
00:35:23,481 --> 00:35:24,465
Yes.
471
00:35:24,908 --> 00:35:27,935
Hereafter, call me as just Sindhu.
472
00:35:29,740 --> 00:35:31,351
Okay.
- Call me.
473
00:35:32,400 --> 00:35:33,641
Okay, I'll call.
474
00:35:33,721 --> 00:35:35,120
Now itself you call.
475
00:35:40,244 --> 00:35:41,347
Sindhu.
476
00:35:43,228 --> 00:35:44,533
Once more.
477
00:35:46,015 --> 00:35:47,139
Sindhu.
478
00:35:50,815 --> 00:35:52,479
Shall I tell you one thing?
479
00:35:55,426 --> 00:35:56,410
I...
480
00:35:59,512 --> 00:36:00,896
I like...
481
00:40:09,112 --> 00:40:10,042
Hi!
482
00:40:18,274 --> 00:40:19,647
Dear, who is this boy?
483
00:40:21,107 --> 00:40:22,382
He is my colleague.
484
00:40:22,717 --> 00:40:25,322
Very good boy. A very interesting
character.
485
00:40:25,668 --> 00:40:27,733
If you meet him,
you'll like him a lot.
486
00:40:28,695 --> 00:40:30,684
Today I'm free.
Let's meet today itself.
487
00:40:31,138 --> 00:40:33,181
Sure, Pops?
- Yes, dear.
488
00:40:45,953 --> 00:40:46,787
Tell me, Sindhu.
489
00:40:46,867 --> 00:40:49,402
My father wants to meet you.
Can you come in the evening?
490
00:40:51,002 --> 00:40:51,998
Okay, I'll come.
491
00:40:52,078 --> 00:40:53,772
Okay, come. Bye.
- Okay.
492
00:40:54,237 --> 00:40:55,080
Bye.
493
00:40:59,707 --> 00:41:00,778
Take this, father.
- Come.
494
00:41:01,740 --> 00:41:02,691
Fine, I'll leave.
495
00:41:03,959 --> 00:41:06,251
Hold on. I'll finish my lunch.
496
00:41:06,618 --> 00:41:08,262
You can take back the tiffin box.
- Okay.
497
00:41:16,871 --> 00:41:19,639
Son, if you don't mind, shall I
ask you one thing?
498
00:41:20,374 --> 00:41:21,358
Tell me, Father.
499
00:41:23,628 --> 00:41:24,852
Are you in love with someone?
500
00:41:25,933 --> 00:41:27,003
Nothing like that.
501
00:41:33,079 --> 00:41:34,884
You know very well about Mom.
502
00:41:35,586 --> 00:41:36,895
She is of a very emotional type.
503
00:41:37,857 --> 00:41:40,592
Not only that, for our family..
504
00:41:41,089 --> 00:41:42,322
..love marriage won't work out.
505
00:41:43,954 --> 00:41:47,570
I felt like telling you. That is
why I told.
506
00:42:26,260 --> 00:42:29,273
Sorry, Sindhu!
Yesterday I couldn't come.
507
00:42:31,273 --> 00:42:32,257
Sindhu.
508
00:42:41,238 --> 00:42:42,676
Here.
509
00:42:57,279 --> 00:42:58,252
You can leave.
510
00:43:00,965 --> 00:43:02,306
No, it's okay.
511
00:43:04,187 --> 00:43:07,258
It'll take another half an hour.
- I'll wait and drop you.
512
00:44:24,819 --> 00:44:26,473
Hey, one minute! Stop.
513
00:44:27,302 --> 00:44:28,210
What is it?
514
00:44:30,394 --> 00:44:31,562
I have throat ache.
515
00:44:32,210 --> 00:44:33,281
Get me a "Halls".
516
00:44:33,789 --> 00:44:34,664
Okay.
517
00:44:38,919 --> 00:44:41,578
With that..if you want anything,
you get it.
518
00:44:49,180 --> 00:44:50,012
Take it.
519
00:44:52,607 --> 00:44:53,699
Didn't you buy anything for yourself?
520
00:44:54,488 --> 00:44:55,288
No.
521
00:44:55,969 --> 00:44:56,747
Sit.
522
00:44:59,010 --> 00:45:01,399
Today my father is not at home.
523
00:45:02,015 --> 00:45:03,885
It is okay even if I go home late.
524
00:45:04,404 --> 00:45:06,404
If you want anything, you get it.
525
00:45:08,166 --> 00:45:09,442
What is there for me to buy here?
526
00:45:09,791 --> 00:45:12,115
Only after dropping you I have to
buy idli batter on my way back home.
527
00:45:40,975 --> 00:45:42,813
Don't know, I can imagine a special
moment than this.
528
00:45:44,575 --> 00:45:45,494
I love you!
529
00:45:46,510 --> 00:45:47,289
What?
530
00:45:49,505 --> 00:45:50,780
I love you, Sindhuja!
531
00:45:53,709 --> 00:45:54,650
Don't be kidding, Sree.
532
00:45:55,158 --> 00:45:56,607
- Hey, Sindhu.
- Oh god!
533
00:45:58,996 --> 00:46:00,077
What is it?
534
00:46:01,852 --> 00:46:03,204
I thought we are just friends.
535
00:46:03,939 --> 00:46:05,009
Friends?
536
00:46:06,804 --> 00:46:08,717
Sindhu, I have liked you for a while.
537
00:46:09,258 --> 00:46:11,950
I have been admiring you way before
you joined our office.
538
00:46:14,547 --> 00:46:15,617
Shit!
539
00:46:16,558 --> 00:46:17,661
Shit?
540
00:46:20,558 --> 00:46:23,281
I don't understand...
then why all this?
541
00:46:24,016 --> 00:46:26,719
This happened in the heat of the
moment... in a casual manner.
542
00:46:27,724 --> 00:46:28,902
You only first kissed me.
543
00:46:29,681 --> 00:46:31,227
You went on to close the lift.
544
00:46:32,286 --> 00:46:34,675
You seduced me.
You tempted me to do it.
545
00:46:35,464 --> 00:46:37,725
Why did you do like that?
- Because I love you, Sindhu.
546
00:46:37,805 --> 00:46:39,107
Stop saying that, Sree.
547
00:46:40,394 --> 00:46:41,594
I don't love you.
548
00:47:11,176 --> 00:47:12,224
Please, Sindhu.
549
00:47:13,013 --> 00:47:14,689
I'll take care of you.
550
00:47:15,484 --> 00:47:18,544
I'll never make you cry.
I won't even scold you.
551
00:47:20,609 --> 00:47:22,840
Just like Jack took care of Rose
in Titanic film,
552
00:47:22,920 --> 00:47:24,295
I'll take good care of you.
553
00:47:25,765 --> 00:47:27,967
Please, try to understand me.
554
00:47:42,280 --> 00:47:44,691
Sree, look at me.
555
00:47:45,901 --> 00:47:47,726
First you stop crying.
556
00:47:50,331 --> 00:47:51,661
You are a very good boy.
557
00:47:52,634 --> 00:47:54,428
I really felt comfortable with you.
558
00:47:56,115 --> 00:47:57,434
I like you a lot.
559
00:48:00,969 --> 00:48:02,602
But I'm not in love with you.
560
00:48:07,412 --> 00:48:09,003
Then why did you say like that
in the pub that day?
561
00:48:10,365 --> 00:48:11,879
I don't get you. What did I say?
562
00:48:12,700 --> 00:48:14,689
That day when we both were hiding
in the bathroom,
563
00:48:14,992 --> 00:48:16,354
you were about to say,
"I like you", right?
564
00:48:19,979 --> 00:48:20,995
Tell me, Sindhu.
565
00:48:21,352 --> 00:48:23,136
I was about to say that I like
your innocence.
566
00:48:28,833 --> 00:48:30,415
Okay, let's talk like adults.
567
00:48:31,507 --> 00:48:33,745
We both did this out of control.
568
00:48:34,577 --> 00:48:37,529
But this small matter shouldn't
affect our friendship.
569
00:48:38,599 --> 00:48:40,322
We can still be good friends, Sree.
570
00:48:46,149 --> 00:48:47,090
Sree.
571
00:48:50,646 --> 00:48:51,846
You leave after the rain stops.
572
00:49:16,374 --> 00:49:17,249
Dear,
573
00:49:18,320 --> 00:49:21,866
don't consider her as a person.
She dumped you after all this.
574
00:49:23,566 --> 00:49:24,714
She will not prosper.
575
00:49:24,794 --> 00:49:26,161
Continue swearing at her.
576
00:49:26,680 --> 00:49:29,199
I'll keep at it. She doesn't
deserve any respect.
577
00:49:29,404 --> 00:49:30,572
She is a...!
578
00:49:30,972 --> 00:49:32,895
She exposed and betrayed you,
579
00:49:32,975 --> 00:49:35,698
wearing her lipstick and make-up.
580
00:49:35,969 --> 00:49:38,348
Didn't she betray you? Tell me.
581
00:49:39,137 --> 00:49:40,358
- Enough, brother.
- Hey!
582
00:49:41,112 --> 00:49:43,058
I think the rage has come down.
583
00:49:44,626 --> 00:49:45,534
Dear!
584
00:49:46,236 --> 00:49:47,220
Dear!
585
00:49:50,691 --> 00:49:51,761
But she is,
586
00:49:53,016 --> 00:49:54,183
a very good girl.
587
00:50:13,462 --> 00:50:15,782
Inaudible.
588
00:50:15,862 --> 00:50:19,453
(TV programme in the back.)
589
00:50:19,533 --> 00:50:22,817
(TV programme in the back)
590
00:50:23,001 --> 00:50:27,304
(TV programme in the back.)
591
00:50:41,605 --> 00:50:42,870
I got you.
592
00:50:48,377 --> 00:50:49,307
Stupid!
593
00:50:54,320 --> 00:50:55,303
Dear!
594
00:50:55,995 --> 00:50:57,228
How come to lost to me today?
595
00:51:05,091 --> 00:51:06,042
What happened?
596
00:51:07,102 --> 00:51:08,075
You look disturbed.
597
00:51:11,047 --> 00:51:14,226
When you were out of town,
I brought Sree home.
598
00:51:19,322 --> 00:51:21,809
First time in my life,
I feel I have done something wrong.
599
00:51:38,468 --> 00:51:39,906
But he says he loves me.
600
00:51:40,684 --> 00:51:42,371
What about you?
601
00:51:43,690 --> 00:51:44,794
Is it so casual?
602
00:51:44,874 --> 00:51:46,522
No, Dad! Actually...
- Hey!
603
00:51:48,932 --> 00:51:50,121
I didn't expect this from you.
604
00:51:58,140 --> 00:52:00,486
Look here, it may be casual for you.
605
00:52:01,124 --> 00:52:02,302
But for men like him,
606
00:52:02,496 --> 00:52:04,053
they'll sacrifice
their life for love.
607
00:52:04,378 --> 00:52:06,734
It was your fault getting close with
him, without knowing his intentions.
608
00:52:08,248 --> 00:52:09,456
First you go and say sorry to him.
609
00:52:16,861 --> 00:52:17,758
Let's go.
610
00:52:38,399 --> 00:52:40,481
Friends will benefit?
- Sathish, say that I'm on leave.
611
00:52:49,317 --> 00:52:50,398
You are right...
612
00:52:58,769 --> 00:53:00,650
Actually I...
- Let's be friends.
613
00:54:50,548 --> 00:54:53,436
Mom, the reports have come. You sit
here. I'll meet the doctor and come.
614
00:54:53,516 --> 00:54:54,461
Okay.
615
00:54:54,885 --> 00:54:55,847
Hi, Sree!
616
00:55:01,713 --> 00:55:02,621
My mother.
617
00:55:03,194 --> 00:55:05,682
Hi, aunty.
- She is my colleague.
618
00:55:05,762 --> 00:55:07,183
Who has accompanied patient Sudha?
619
00:55:08,221 --> 00:55:09,854
I'm coming. - Come inside.
- Mom, you wait.
620
00:55:10,488 --> 00:55:11,428
Have your seat.
621
00:55:13,012 --> 00:55:14,828
What is your name?
- Sindhuja.
622
00:55:15,152 --> 00:55:17,338
What is wrong with you that you
have come to the hospital? - Nothing.
623
00:55:17,418 --> 00:55:18,439
It is my son,
624
00:55:18,623 --> 00:55:21,381
who has brought me to get my
full body check-up done. - Okay.
625
00:55:21,461 --> 00:55:22,667
What are you doing here?
626
00:55:22,840 --> 00:55:25,013
I came to meet my friend.
- Okay.
627
00:55:25,802 --> 00:55:27,283
What kind of office is yours?
628
00:55:27,618 --> 00:55:29,371
He is not himself from last few days.
629
00:55:29,451 --> 00:55:31,436
I think the work pressure is too much
in office.
630
00:55:31,516 --> 00:55:33,778
His face is totally withered.
631
00:55:34,622 --> 00:55:37,162
I think he is burdened with the
entire work.
632
00:55:37,541 --> 00:55:39,778
He doesn't even raise his
voice against anything.
633
00:55:40,557 --> 00:55:42,276
You please take care of him.
634
00:55:43,813 --> 00:55:45,478
Sure, aunty.
- I appreciate that.
635
00:55:46,224 --> 00:55:47,867
Okay, I'll leave.
- Okay.
636
00:55:54,271 --> 00:55:55,374
Pops, haven't you slept?
637
00:55:58,250 --> 00:56:00,358
I should be asking that.
638
00:56:01,179 --> 00:56:02,088
Good night.
639
00:56:03,493 --> 00:56:04,412
Good night.
640
00:56:12,434 --> 00:56:14,630
It's been ages since I had
Bhai shop's chicken fry.
641
00:56:14,710 --> 00:56:16,520
Give 100gm of chicken fry.
642
00:56:18,931 --> 00:56:19,991
Bro...
- Yah!
643
00:56:20,996 --> 00:56:23,039
Is it better to have
an arranged marriage?
644
00:56:25,292 --> 00:56:26,838
So you haven't moved on?
645
00:56:27,076 --> 00:56:29,011
I have moved on.
- What?
646
00:56:29,498 --> 00:56:30,743
I have moved on, bro.
647
00:56:30,823 --> 00:56:32,027
Then you eat properly.
648
00:56:32,309 --> 00:56:34,082
You eat that middle piece.
It'll be tasty.
649
00:56:41,051 --> 00:56:42,296
Bro, she is calling.
650
00:56:42,376 --> 00:56:44,262
Why is she calling
when you are eating?
651
00:56:44,586 --> 00:56:45,551
First you keep that down.
652
00:56:46,351 --> 00:56:47,983
One minute. I'll attend this
and come. - Hey...hey...
653
00:56:48,859 --> 00:56:50,545
You...I'll eat the middle piece
from your share.
654
00:56:54,021 --> 00:56:55,891
You lost the middle piece.
655
00:56:57,070 --> 00:56:59,059
You don't seem to listen.
What does she want?
656
00:56:59,999 --> 00:57:03,545
Tomorrow...she called me for
an outing. - Did you say no?
657
00:57:04,562 --> 00:57:06,622
No, bro. She is talking in
a peculiar manner.
658
00:57:06,702 --> 00:57:07,556
In what manner?
659
00:57:08,280 --> 00:57:11,080
Is it the way she talked and
dumped you that way? Look here...
660
00:57:11,491 --> 00:57:13,102
You can trust the ones, who speaks
the same.
661
00:57:13,588 --> 00:57:15,848
But the ones who speak indifferently,
662
00:57:16,091 --> 00:57:19,390
shouldn't trust them at all. You
need not go. I swear on this chicken.
663
00:57:19,470 --> 00:57:21,334
She called and he is going.
- Bro...
664
00:57:21,756 --> 00:57:23,226
Shall i go and ask what it is?
- Hey!
665
00:57:25,074 --> 00:57:26,015
Fine, get lost.
666
00:57:26,280 --> 00:57:28,063
But don't lose your girth.
- Okay.
667
00:57:28,474 --> 00:57:30,145
Don't trust her blindly.
668
00:57:30,225 --> 00:57:32,420
I won't.
- You eat well.
669
00:57:33,588 --> 00:57:35,027
Bro, enough.
- Hey!
670
00:57:35,107 --> 00:57:37,025
Bhai shop's chicken tastes good.
- You take this. - Hey...hey...
671
00:57:37,414 --> 00:57:39,382
Hey, I don't have money with me.
672
00:57:39,847 --> 00:57:41,198
Bhai, I'll wash the plates.
673
00:57:43,468 --> 00:57:44,592
Where shall we go?
674
00:57:45,047 --> 00:57:45,868
Anywhere.
675
00:57:48,342 --> 00:57:49,337
Mayajal?
676
00:57:50,277 --> 00:57:53,834
No...no...somewhere far away,
to a lonely place.
677
00:57:55,661 --> 00:57:56,638
Okay.
678
00:57:56,718 --> 00:57:58,766
I'm going to drive speedy.
Hold tightly.
679
00:58:00,280 --> 00:58:02,810
Sorry...sorry...
You'll not hold me.
680
00:58:20,596 --> 00:58:21,580
Shall we go?
681
00:58:22,445 --> 00:58:23,558
Let the rain stop.
682
00:58:24,347 --> 00:58:25,504
It has stopped.
683
00:58:31,648 --> 00:58:32,556
Did it stop?
684
00:58:48,370 --> 00:58:49,203
Okay,
685
00:58:49,862 --> 00:58:50,675
come let us go.
686
00:58:50,755 --> 00:58:52,543
No, let the rain stop.
687
00:59:13,570 --> 00:59:14,478
What is it?
688
00:59:14,651 --> 00:59:16,046
Hey, crab.
689
00:59:18,807 --> 00:59:19,650
Go.
690
00:59:24,947 --> 00:59:26,644
Look, there one more.
691
00:59:27,780 --> 00:59:29,120
I think I have to walk carefully.
692
00:59:37,536 --> 00:59:38,444
What are you doing?
693
00:59:40,279 --> 00:59:41,435
Sindhu, no!
694
00:59:42,225 --> 00:59:43,911
I'm afraid of crab from childhood.
695
00:59:48,927 --> 00:59:51,223
No, Sindhu. Listen to me. No.
696
00:59:52,293 --> 00:59:53,489
Hey, look here.
- Sindhu.
697
00:59:53,569 --> 00:59:55,700
Open your eyes and see. It's nothing.
- No.
698
00:59:55,780 --> 00:59:58,379
I won't open to see its face.
Crab's shouldn't be in this world.
699
01:00:29,056 --> 01:00:30,019
Let's go for a walk.
700
01:00:31,585 --> 01:00:32,354
Okay.
701
01:00:43,845 --> 01:00:45,305
Sree.
- Yah.
702
01:00:48,467 --> 01:00:49,613
What is it?
703
01:00:50,825 --> 01:00:51,712
Nothing.
704
01:00:53,907 --> 01:00:55,290
Tell me.
705
01:00:58,869 --> 01:01:00,728
You called me today to say
something, right?
706
01:01:01,900 --> 01:01:02,873
Tell me.
707
01:01:04,376 --> 01:01:05,468
I'm sorry.
708
01:01:06,787 --> 01:01:07,662
For what?
709
01:01:08,430 --> 01:01:09,414
For everything.
710
01:01:10,419 --> 01:01:12,451
I have been wanting to say this
for a while,
711
01:01:13,543 --> 01:01:14,970
that is why I called you today.
712
01:01:18,364 --> 01:01:19,261
What else?
713
01:01:21,478 --> 01:01:22,421
Nothing else.
714
01:01:40,461 --> 01:01:41,542
But I like you.
715
01:01:46,023 --> 01:01:47,007
As a friend?
716
01:02:07,672 --> 01:02:08,842
"O wind..."
717
01:02:09,361 --> 01:02:12,321
"I have been looking for your feet."
718
01:02:13,888 --> 01:02:14,950
"Eyes..."
719
01:02:15,955 --> 01:02:19,047
"I have been waiting
with closed eyes."
720
01:02:20,955 --> 01:02:24,328
"What's with this new wave,
coming along with me."
721
01:02:25,992 --> 01:02:30,015
"The hot wave mixes with cold air
into the heart."
722
01:02:31,191 --> 01:02:33,126
"It was never like this"
723
01:02:35,288 --> 01:02:36,596
"before."
724
01:05:46,540 --> 01:05:47,827
Is this also casual for you?
725
01:05:49,149 --> 01:05:50,025
Get lost!
726
01:05:52,479 --> 01:05:55,257
She'll do everything.
727
01:05:56,717 --> 01:05:59,084
Everything as in...
Yah that one.
728
01:06:00,330 --> 01:06:01,703
But that's not love.
729
01:06:02,849 --> 01:06:04,816
Just like that. Casual.
730
01:06:08,568 --> 01:06:10,330
I was not brought up like that
in my house.
731
01:06:13,290 --> 01:06:14,523
Falling in love with you...?
732
01:06:15,734 --> 01:06:17,031
I should myself...no...
733
01:06:18,793 --> 01:06:19,777
Why don't you hit me?
734
01:06:20,878 --> 01:06:22,943
Just like that, hit me casually.
735
01:06:23,408 --> 01:06:25,538
It's fine, slap me once.
Slap me.
736
01:06:28,651 --> 01:06:29,527
You are right.
737
01:06:30,165 --> 01:06:31,257
It was casual to me.
738
01:06:32,173 --> 01:06:33,935
As if you were truely in love.
739
01:06:36,313 --> 01:06:38,551
You had only infatuation for me.
740
01:06:41,903 --> 01:06:44,487
Just like you said, if you were
raised well by your parents,
741
01:06:45,081 --> 01:06:48,389
you wouldn't have spilled our
personal matter, in front of others.
742
01:06:52,487 --> 01:06:53,398
What is love?
743
01:06:54,944 --> 01:06:56,663
Huh! Who are you trying to fool?
744
01:07:00,360 --> 01:07:03,096
Let's take it as you said.
I'm a cheap character.
745
01:07:03,469 --> 01:07:06,150
Then what made you love me, without
knowing my character?
746
01:07:11,729 --> 01:07:14,508
He is saying that I did everything.
747
01:07:15,168 --> 01:07:16,195
What does "everything" mean?
748
01:07:17,308 --> 01:07:18,443
Just sex?
749
01:07:21,665 --> 01:07:23,535
He won't even utter that word.
750
01:07:23,968 --> 01:07:25,533
Your maturity level is
only that much. Shuck!
751
01:07:31,966 --> 01:07:33,760
I did try to tell you yesterday.
752
01:07:36,317 --> 01:07:37,333
But i couldn't.
753
01:07:40,749 --> 01:07:41,733
Even today,
754
01:07:41,992 --> 01:07:44,436
I came to say somehow "I love you".
755
01:07:48,772 --> 01:07:49,821
But now...
756
01:08:10,081 --> 01:08:11,292
I made a mistake, buddy.
757
01:08:12,968 --> 01:08:15,162
- I shouldn't have done like that.
- I was always there with you.
758
01:08:15,443 --> 01:08:18,816
I shouldn't have talked like that
about the girl whom I love.
759
01:08:18,896 --> 01:08:20,263
Where did you do it?
760
01:08:20,480 --> 01:08:21,788
What I have for her..
761
01:08:22,339 --> 01:08:23,734
..is not infatuation.
762
01:08:24,793 --> 01:08:27,620
I must prove that it is love, buddy.
- How many times did you do it?
763
01:08:27,890 --> 01:08:29,518
Tomorrow in office...
764
01:08:29,598 --> 01:08:31,998
In office...in office...
765
01:08:32,971 --> 01:08:33,901
What? What is it?
766
01:08:34,820 --> 01:08:35,847
Big shot!
767
01:08:37,211 --> 01:08:39,202
I must say sorry to her personally.
768
01:08:39,282 --> 01:08:40,542
For what you did,
769
01:08:40,622 --> 01:08:42,357
do you think she'll come to
office here on?
770
01:08:43,795 --> 01:08:45,935
Never...never...never...
771
01:08:48,058 --> 01:08:49,139
Good morning, guys!
772
01:08:51,572 --> 01:08:52,912
Hey...good morning!
773
01:08:56,426 --> 01:08:57,431
Hi!
774
01:09:01,544 --> 01:09:03,588
Hi, Sathish! Good morning!
775
01:09:15,125 --> 01:09:15,915
Good morning, sir!
776
01:09:15,995 --> 01:09:21,156
Good morning...
- Can I change my cabin?
777
01:09:21,392 --> 01:09:23,122
You can change anything.
- Thank you!
778
01:09:33,307 --> 01:09:35,318
Hey, what is it?
779
01:09:36,332 --> 01:09:39,110
She is not even ready to see my face.
780
01:09:42,537 --> 01:09:44,029
What should I do?
781
01:09:45,752 --> 01:09:46,725
Relax.
782
01:09:48,649 --> 01:09:49,828
I'll go and talk to her.
783
01:09:55,992 --> 01:09:57,473
Morning! Hi, Sindhu.
784
01:10:00,435 --> 01:10:01,527
It happens.
785
01:10:02,640 --> 01:10:05,613
He is feeling bad that you
are not even ready to talk.
786
01:10:07,294 --> 01:10:08,948
You don't take him seriously.
787
01:10:10,451 --> 01:10:11,661
Take it easy.
788
01:10:12,915 --> 01:10:15,953
You know what? Life is all about...
moving on.
789
01:10:16,905 --> 01:10:18,062
Get lost you *****!
790
01:10:20,927 --> 01:10:22,321
How do you feel, Sathish?
791
01:10:23,218 --> 01:10:25,089
I feel weird.
792
01:10:30,385 --> 01:10:31,942
Sathish.
793
01:10:33,358 --> 01:10:34,298
What happened?
794
01:10:43,356 --> 01:10:46,988
One, two...One, two, three...
Five, six, seven... yes. Good.
795
01:10:48,507 --> 01:10:49,394
Keep bouncing.
796
01:10:50,670 --> 01:10:51,697
Okay.
797
01:10:53,502 --> 01:10:55,015
Good. Yeah!
798
01:10:55,253 --> 01:10:56,259
Stretch yourself.
799
01:11:02,441 --> 01:11:03,814
Good...good...
800
01:11:09,774 --> 01:11:10,985
Nice turn.
801
01:11:12,369 --> 01:11:13,785
Where is she?
- She is coming, sir.
802
01:11:19,204 --> 01:11:22,382
Come on. We have been waiting
for you. Come, come. Sit down.
803
01:11:24,414 --> 01:11:25,420
Guys, ready?
804
01:11:25,863 --> 01:11:27,160
Let's go for the presentation.
805
01:11:27,344 --> 01:11:28,414
Sure, sir.
- Okay.
806
01:11:40,466 --> 01:11:42,391
It was my fault, I'm not denying it.
807
01:11:43,785 --> 01:11:45,256
But give me a chance, Sindhu.
808
01:11:45,569 --> 01:11:46,672
Sir, what is this?
809
01:11:47,115 --> 01:11:48,574
Hey, Sree.
810
01:11:49,353 --> 01:11:50,302
Change the slide.
811
01:11:50,382 --> 01:11:52,744
I'm not trying to
justify my mistake, sir.
812
01:11:53,695 --> 01:11:55,135
Earlier I didn't understand
her love for me,
813
01:11:55,215 --> 01:11:56,872
I behaved so low in
front of everyone,
814
01:11:56,952 --> 01:11:58,863
it was my fault entirely
and I own up to it.
815
01:11:59,522 --> 01:12:00,669
Mistake which I committed
in front of everyone,
816
01:12:00,789 --> 01:12:02,921
I'm trying to rectify
in front of everyone.
817
01:12:06,008 --> 01:12:08,171
Sindhu, please I'm sorry!
818
01:12:08,571 --> 01:12:11,156
Enough, sir. I'm leaving.
- Hey, sit...sit...
819
01:12:11,236 --> 01:12:13,392
Sree, what is this?
Do your job.
820
01:12:13,472 --> 01:12:14,342
Sorry, sir.
821
01:12:23,957 --> 01:12:25,925
All of you mind your own business.
822
01:12:29,557 --> 01:12:30,682
I expected.
823
01:12:31,384 --> 01:12:32,433
Sorry, guys!
824
01:13:15,853 --> 01:13:16,966
Sindhu, one minute.
I need to talk to you.
825
01:13:17,550 --> 01:13:18,525
Sindhu, please...please...
826
01:13:18,605 --> 01:13:20,525
Hey, get out. - Listen to me.
- Get out.
827
01:13:20,605 --> 01:13:23,312
Sindhu, please...please.
One minute.
828
01:13:23,604 --> 01:13:24,620
I'll tell and leave.
829
01:13:27,012 --> 01:13:29,272
I swear that I won't say, that day
I talked by mistake.
830
01:13:30,104 --> 01:13:32,104
I knew what I was saying and was
aware of it.
831
01:13:32,753 --> 01:13:35,239
Definitely, I wouldn't have said it,
if I was myself.
832
01:13:36,197 --> 01:13:37,884
First time I boozed.
833
01:13:39,440 --> 01:13:42,067
That triggered my emotions.
834
01:13:44,565 --> 01:13:46,229
I'm not expecting for everything
to be the same.
835
01:13:47,952 --> 01:13:51,023
Atleast,
say that you have forgiven me.
836
01:13:51,477 --> 01:13:52,461
Please.
837
01:14:20,358 --> 01:14:23,255
Shiva, you are not to be seen
around these days.
838
01:14:24,055 --> 01:14:26,414
Come over one day, we'll catch up
839
01:14:26,494 --> 01:14:28,674
What about this week?
Come on Sunday.
840
01:14:28,998 --> 01:14:31,193
I'll be waiting. Do come for sure.
841
01:14:34,322 --> 01:14:35,565
Dear!
842
01:14:35,911 --> 01:14:37,771
Sodaku Shiva, my friend.
843
01:14:38,344 --> 01:14:40,863
Our area only.
He was in the first street.
844
01:14:41,101 --> 01:14:42,311
Cricket friend.
845
01:14:42,463 --> 01:14:45,277
I'll tell you about him.
One day there was a tournament.
846
01:14:45,644 --> 01:14:47,407
In his bowling..
847
01:14:47,623 --> 01:14:50,878
..boys thrashed him.
And guys destroyed him.
848
01:14:50,958 --> 01:14:54,358
But he didn't leave. Next week itself
he scored hatrick.
849
01:14:54,747 --> 01:14:55,764
Do you know how?
850
01:14:55,915 --> 01:14:56,996
New approach.
851
01:14:57,320 --> 01:15:00,747
Didn't you get it? That's it.
He threw a spin.
852
01:15:01,180 --> 01:15:02,488
In my knowledge,
853
01:15:02,683 --> 01:15:05,796
spin it was found by my friend,
Sodakku Shiva.
854
01:15:06,000 --> 01:15:08,498
Heard someone is doing the same
in the name of Boomerang.
855
01:15:08,800 --> 01:15:12,083
One, two, three...tap.
Five, six, seven.
856
01:15:12,163 --> 01:15:13,644
Stop...stop...
857
01:15:15,352 --> 01:15:16,202
Dear!
858
01:15:18,354 --> 01:15:19,251
Dear!
859
01:15:19,672 --> 01:15:20,613
Yah, Pops!
860
01:15:21,035 --> 01:15:23,078
Dear, shoot this movement.
861
01:15:23,564 --> 01:15:25,835
Ready one...one, two...music.
862
01:15:30,466 --> 01:15:33,183
Hey, what are you doing here?
Who told you to come here?
863
01:15:33,399 --> 01:15:34,242
Dear.
864
01:15:34,934 --> 01:15:37,205
Don't talk without respect.
He is my student.
865
01:15:37,507 --> 01:15:39,378
Pops, you know who he is, right?
- It is Sree, right?
866
01:15:39,929 --> 01:15:42,309
Look, keep your personal
matters outside.
867
01:15:43,293 --> 01:15:44,255
Now, please.
868
01:15:46,698 --> 01:15:48,698
What, baby? Do you have a problem?
869
01:15:49,563 --> 01:15:50,623
Not at all.
870
01:17:12,992 --> 01:17:15,489
If you don't look after me
like Jack from Titanic,
871
01:17:16,017 --> 01:17:17,423
your state will be same as his.
872
01:17:22,741 --> 01:17:23,628
Hey!
873
01:17:24,709 --> 01:17:26,320
Say, "I love you".
874
01:20:55,274 --> 01:20:56,204
Baby!
875
01:20:56,617 --> 01:20:57,698
Ya Baby!
876
01:20:58,455 --> 01:21:01,385
Shall we take our relationship to the
next level?
877
01:21:02,239 --> 01:21:04,098
haven't we done everything already?
878
01:21:05,741 --> 01:21:07,661
I'm talking seriously.
879
01:21:08,472 --> 01:21:09,510
What do you think?
880
01:21:12,710 --> 01:21:14,277
Live in. - Marriage?
881
01:21:14,655 --> 01:21:17,466
Did you say as marriage?
- Did you say as live in?
882
01:21:21,938 --> 01:21:23,949
No way, don't do this, Sree.
883
01:21:24,241 --> 01:21:25,886
Hey, what did I do?
884
01:21:25,966 --> 01:21:27,484
Why unnecessarily this, Live in?
885
01:21:32,450 --> 01:21:34,525
It's Live in. Imagine.
886
01:21:34,958 --> 01:21:37,639
Just the two of us. Can be
together forever.
887
01:21:38,158 --> 01:21:39,944
Every day we can wake up
next to each other.
888
01:21:40,744 --> 01:21:41,870
Even if we fight,
889
01:21:41,950 --> 01:21:43,803
it'll be within us, within our house.
890
01:21:44,452 --> 01:21:46,095
You'll always remain with me.
891
01:21:47,598 --> 01:21:49,964
For that only people marry.
892
01:21:52,861 --> 01:21:54,180
Why this, Live in?
893
01:21:55,953 --> 01:21:57,899
Okay imagine that you
are in love with me.
894
01:21:58,202 --> 01:22:00,125
Later you learn that,
895
01:22:00,205 --> 01:22:02,496
I'm an outgoing person.
896
01:22:02,907 --> 01:22:03,843
At that point,
897
01:22:03,963 --> 01:22:07,010
just because you are in love with me,
will you still continue to love me?
898
01:22:07,130 --> 01:22:08,066
No.
899
01:22:08,146 --> 01:22:10,452
Or just because you got married me,
900
01:22:10,668 --> 01:22:14,009
can you live with the fact that I'm
an outgoing person?
901
01:22:14,527 --> 01:22:16,355
So, Live in is only for that.
902
01:22:16,700 --> 01:22:18,572
You need to know everything about me.
903
01:22:18,652 --> 01:22:22,236
Hey, I know everything about you.
I have no suspicion about you.
904
01:22:22,560 --> 01:22:23,717
But I'm...
905
01:22:23,955 --> 01:22:25,598
I want to know more about you.
906
01:22:28,826 --> 01:22:30,729
What happened, that you are
talking like this?
907
01:22:40,156 --> 01:22:41,280
I need some time.
908
01:22:46,253 --> 01:22:47,443
let me know as soon as possible.
909
01:23:05,457 --> 01:23:08,410
Listen...see this.
Isn't this your aunty?
910
01:23:08,490 --> 01:23:10,527
Yes, it is my aunt.
911
01:23:14,257 --> 01:23:16,203
Hey Sree, see your grandfather.
912
01:23:18,635 --> 01:23:19,522
See here.
913
01:23:21,565 --> 01:23:23,153
Is it marriage photo?
- Yah!
914
01:23:23,942 --> 01:23:26,301
You are so lean in this picture.
- When I was young,
915
01:23:26,381 --> 01:23:28,299
people used to compliment saying
I look like an actress.
916
01:23:29,510 --> 01:23:30,852
Dad is not that good looking.
917
01:23:30,932 --> 01:23:32,526
Everyone said the same thing.
918
01:23:32,878 --> 01:23:34,316
In fact, I had a good look at him..
919
01:23:34,500 --> 01:23:36,770
..only at the time of wedding.
920
01:23:36,986 --> 01:23:39,150
It was too late for me.
I got married.
921
01:23:39,230 --> 01:23:41,754
Sree, now who is more good looking?
Tell that.
922
01:23:42,208 --> 01:23:44,036
The greys have already
started to crop up.
923
01:23:44,116 --> 01:23:46,317
How do you do this spin master?
924
01:23:46,397 --> 01:23:47,409
Very simple.
925
01:23:47,489 --> 01:23:48,652
For this music,
926
01:23:48,732 --> 01:23:50,337
at a time you lift both your leg.
927
01:23:51,894 --> 01:23:53,894
Pops, didn't Sree come to the class?
928
01:23:54,145 --> 01:23:55,648
No, from last few
days he is not coming.
929
01:23:57,432 --> 01:23:59,248
Dear, is everything alright?
930
01:24:00,037 --> 01:24:01,043
Yah, Pops!
931
01:24:03,172 --> 01:24:04,393
Okay.
932
01:24:04,473 --> 01:24:06,651
Is it Live in, my dear?
That...
933
01:24:08,067 --> 01:24:10,240
What are you saying, Sir?
934
01:24:10,564 --> 01:24:12,445
Hey, say something.
935
01:24:13,299 --> 01:24:15,516
Her way of thinking
right from the start,
936
01:24:16,013 --> 01:24:19,840
is similar to my tailoring style,
always been unorthodox.
937
01:24:21,927 --> 01:24:24,231
Sree sir, don't mind my saying this.
938
01:24:24,311 --> 01:24:25,581
All this won't work out.
939
01:24:25,796 --> 01:24:28,369
Please, buddy! Hey, you!
940
01:24:28,801 --> 01:24:31,061
Fifty seven. Can't say it is wrong.
941
01:24:31,309 --> 01:24:33,428
Fifty eight. Also can't say it is
the right thing.
942
01:24:34,371 --> 01:24:35,162
Oh God!
943
01:24:35,242 --> 01:24:36,935
People will talk ill about it.
944
01:24:37,015 --> 01:24:38,209
Why do you have to endure this?
945
01:24:38,663 --> 01:24:40,360
Say something.
946
01:24:41,387 --> 01:24:45,332
This is the first time, I'm not able
to give an answer to something.
947
01:24:46,273 --> 01:24:47,096
Out.
948
01:24:47,176 --> 01:24:49,602
In my opinion,
I would say don't go ahead with this.
949
01:24:49,775 --> 01:24:51,257
Hey You!
950
01:24:52,770 --> 01:24:54,424
This is quite usual in our college.
951
01:25:00,058 --> 01:25:00,956
Hi!
- Hi!
952
01:25:11,668 --> 01:25:13,134
Absolutely.
953
01:25:13,214 --> 01:25:14,652
Okay. We'll see.
954
01:25:15,525 --> 01:25:16,909
Damn you are pushing me out
of the lift.
955
01:25:20,098 --> 01:25:23,099
Sathish,
I'll use the washroom and come.
956
01:25:23,179 --> 01:25:24,303
I don't care where you are going,
you don't have to announce it.
957
01:25:35,219 --> 01:25:39,037
Hey! What are you doing?
- Won't you attend my call?
958
01:25:39,318 --> 01:25:41,577
Are you ignoring me?
Such arrogance is it?
959
01:25:41,782 --> 01:25:44,420
You had your fun, and now are
you trying to give me up?
960
01:25:44,669 --> 01:25:46,831
I'll leak all our pictures.
961
01:25:47,231 --> 01:25:48,690
Hey, nothing of that sort.
962
01:25:49,868 --> 01:25:51,166
I was giving it a thought.
963
01:25:55,598 --> 01:25:58,560
Please, Sree! I'm bored without you.
964
01:25:59,791 --> 01:26:01,056
I miss you.
965
01:26:01,715 --> 01:26:03,380
How nice was our Munnar trip!
966
01:26:05,088 --> 01:26:06,764
You were always with me.
967
01:26:07,553 --> 01:26:09,251
What is there to think in this?
968
01:26:10,559 --> 01:26:12,008
Okay.
969
01:26:13,705 --> 01:26:14,591
Let us plan.
970
01:26:16,786 --> 01:26:19,186
Sir, are you done?
971
01:27:06,200 --> 01:27:07,962
Hi! - Oh God!
She is here.
972
01:27:08,567 --> 01:27:09,432
You are late.
973
01:27:09,951 --> 01:27:10,902
Sit.
974
01:27:13,239 --> 01:27:14,168
He is Thangaraj.
975
01:27:14,785 --> 01:27:17,293
He is everything for me.
- What is this, dear?
976
01:27:17,660 --> 01:27:18,644
Is this what is important?
977
01:27:19,671 --> 01:27:21,347
Hi! - Now tell the plan.
978
01:27:21,606 --> 01:27:22,882
This is the plan,
979
01:27:23,236 --> 01:27:25,335
my folks have no
idea what Live in is.
980
01:27:25,415 --> 01:27:27,701
Even if they know,
they'll beat him up. - True, bro.
981
01:27:27,852 --> 01:27:28,675
Thanks.
982
01:27:28,755 --> 01:27:31,647
But, you like Live in and I like you.
983
01:27:31,939 --> 01:27:33,880
So...let me explain the plan.
984
01:27:34,388 --> 01:27:36,237
You guys ready? - Ready.
985
01:27:36,810 --> 01:27:37,739
Good.
986
01:27:39,437 --> 01:27:41,448
Listen, this is my house.
987
01:27:41,912 --> 01:27:43,739
Exactly two streets from here one
house is available,
988
01:27:43,859 --> 01:27:46,280
Sathish it is your responsibility
to get us that house.
989
01:27:46,596 --> 01:27:47,698
Jojo.
- Huh!
990
01:27:48,542 --> 01:27:52,120
Everyday after work I'll drop you at my
place, and head to my place as usual.
991
01:27:53,173 --> 01:27:55,833
Just then,
Thangaraj bro will call me... - Dear!
992
01:27:56,687 --> 01:27:57,757
Loudspeaker.
993
01:27:57,962 --> 01:27:58,957
Thanks, bro.
994
01:27:59,173 --> 01:28:02,161
Will be on loudspeaker and pretend to
take tailoring classes for me.
995
01:28:02,245 --> 01:28:05,093
Just a moment. That loudspeaker
is my plan.
996
01:28:05,904 --> 01:28:08,379
Bro...
- Sorry, continue.
997
01:28:09,050 --> 01:28:12,552
I'll make that an excuse, then come
and be with you.
998
01:28:12,869 --> 01:28:14,178
After that I'll go there for dinner.
999
01:28:14,437 --> 01:28:15,821
Once everyone is asleep,
1000
01:28:17,253 --> 01:28:18,548
I'll go around the back exit..
1001
01:28:18,668 --> 01:28:20,548
..and will be back home when Mom
comes to wake me up in the morning.
1002
01:28:21,123 --> 01:28:22,586
So that I can be with you..
1003
01:28:23,937 --> 01:28:25,657
..and my family won't have any
idea about it.
1004
01:28:25,737 --> 01:28:28,077
In simple terms, he's bending over
1005
01:28:28,996 --> 01:28:29,939
Exactly, bro.
1006
01:28:30,019 --> 01:28:32,975
I know, bro. - Thanks.
- The plan is a bit complicated.
1007
01:28:33,231 --> 01:28:34,972
But, if you all support me,
1008
01:28:35,794 --> 01:28:36,756
it is possible.
1009
01:28:37,253 --> 01:28:39,891
LHS = RHS.
1010
01:28:40,107 --> 01:28:41,231
Okay, Jojo.
1011
01:28:41,794 --> 01:28:42,809
Just wait.
1012
01:28:42,889 --> 01:28:45,339
What is this Jojo and Juju...?
1013
01:28:45,667 --> 01:28:47,364
What else? You carry on.
1014
01:28:48,218 --> 01:28:51,959
Sindhu, did you understand the plan?
1015
01:28:52,475 --> 01:28:53,577
Okay.
1016
01:28:53,880 --> 01:28:55,287
Then the plan is a success.
- Jojo...
1017
01:28:55,367 --> 01:28:56,258
Hey!
1018
01:29:51,220 --> 01:29:52,067
Shall we start the
house warming ceremony?
1019
01:29:52,127 --> 01:29:53,161
It's the right time.
Come on light it.
1020
01:29:53,281 --> 01:29:53,634
Light it.
1021
01:29:53,754 --> 01:29:54,702
Light it.
1022
01:29:54,983 --> 01:29:56,810
Sindhu, you come and light it.
- Hey!
1023
01:29:57,426 --> 01:29:59,363
Damn! - Light it.
- Height of romance.
1024
01:29:59,443 --> 01:30:00,463
Never listens.
1025
01:30:00,543 --> 01:30:02,861
Thangaraj bro, you light it.
1026
01:30:04,137 --> 01:30:05,856
Me?
- Come, bro.
1027
01:30:06,169 --> 01:30:07,624
They are calling. You go, bro.
1028
01:30:07,704 --> 01:30:09,380
Come on, light it.
1029
01:30:10,645 --> 01:30:11,976
Shall I say sorry, dear?
1030
01:30:12,056 --> 01:30:13,438
Sorry...for what?
1031
01:30:13,698 --> 01:30:14,964
For swearing at her the other day.
1032
01:30:15,044 --> 01:30:17,525
She is not aware of it, shut up.
Just light it. - Okay, okay.
1033
01:30:19,525 --> 01:30:20,606
Jojo!
1034
01:30:23,270 --> 01:30:25,854
She is really a very good girl.
I misunderstood her.
1035
01:30:27,768 --> 01:30:28,980
Take care, bye!
1036
01:30:29,060 --> 01:30:30,072
Bye!
1037
01:30:30,152 --> 01:30:31,389
Bye! - Bye!
1038
01:30:31,616 --> 01:30:32,773
See you all. - Bye!
1039
01:30:33,988 --> 01:30:36,333
Where did Sathish and that Russian
girl scoot off to? - Hey!
1040
01:30:36,842 --> 01:30:38,184
Master. - Have fun.
1041
01:30:38,264 --> 01:30:40,009
Have fun. - Thank you. Bye.
1042
01:30:43,366 --> 01:30:44,966
It is not a big thing
to start Live in life.
1043
01:30:46,015 --> 01:30:47,377
See to it that it works out.
1044
01:30:48,350 --> 01:30:49,984
- All the best!
- Okay, master!
1045
01:30:50,064 --> 01:30:51,247
- See you soon.
- Bye!
1046
01:31:10,430 --> 01:31:12,289
It would have been good if my parents
had come, right?
1047
01:31:21,944 --> 01:31:23,306
I'm there for you.
1048
01:31:31,175 --> 01:31:32,451
Sree.
1049
01:31:33,705 --> 01:31:35,135
It would have been good
1050
01:31:35,195 --> 01:31:37,386
if there had been an
elevator in this building, right?
1051
01:31:41,494 --> 01:31:44,121
If it had been like
our office elevator,
1052
01:31:44,586 --> 01:31:46,553
it would have been good, right?
1053
01:31:49,638 --> 01:31:52,460
And if it breaks down often,
1054
01:31:53,076 --> 01:31:54,427
wouldn't it have been good?
1055
01:32:03,482 --> 01:32:04,390
Hey!
1056
01:32:04,811 --> 01:32:07,656
Hey, Sindhu! Don't run. Stop!
1057
01:32:08,348 --> 01:32:09,386
Hey!
1058
01:32:23,973 --> 01:32:24,752
Oh no!
1059
01:32:25,228 --> 01:32:26,211
Is it dawn?
1060
01:32:39,136 --> 01:32:40,044
Sree Kutty!
1061
01:32:42,693 --> 01:32:43,676
It is getting late.
1062
01:32:47,428 --> 01:32:50,044
Are you doing exercise?
1063
01:32:53,437 --> 01:32:54,584
Enough, Mom!
1064
01:32:54,664 --> 01:32:57,837
What's wrong with you? Have more,
you are still young.
1065
01:33:02,230 --> 01:33:04,295
Good morning! I'll cook for you.
1066
01:33:25,082 --> 01:33:26,239
What is it? Isn't it good?
1067
01:33:26,747 --> 01:33:27,774
Hey, no.
1068
01:33:28,553 --> 01:33:30,423
Enough, I'm quite full.
1069
01:33:33,153 --> 01:33:35,131
Here on,
don't stuff yourself at home.
1070
01:33:45,894 --> 01:33:47,051
Hey...
- Super.
1071
01:33:47,699 --> 01:33:50,607
Guys, plumbing work is going on in
toilet. Nobody should go there.
1072
01:33:55,980 --> 01:33:58,974
Father is telling everyone
that Martin is coming.
1073
01:34:05,296 --> 01:34:07,404
Hello! - Tell me, bro.
1074
01:34:08,161 --> 01:34:09,794
Are you in loudspeaker mode, dear?
1075
01:34:10,767 --> 01:34:11,956
You talk.
1076
01:34:12,464 --> 01:34:14,592
From today you said that you'll
attend tailoring class.
1077
01:34:14,744 --> 01:34:17,100
Timing is very important.
Come soon.
1078
01:34:17,468 --> 01:34:19,944
I'm coming, don't be angry.
- First do your duty.
1079
01:34:20,830 --> 01:34:21,738
What class is it?
1080
01:34:22,354 --> 01:34:23,522
It is Thagaraj bro.
1081
01:34:23,760 --> 01:34:24,981
I'm feeling bored.
1082
01:34:25,310 --> 01:34:27,570
I'll attend daily and learn.
1083
01:34:27,732 --> 01:34:30,737
Bye, Mom! - Hey, he took his training
only from me.
1084
01:34:31,127 --> 01:34:33,494
What is this idiot going to go and
learn from him?
1085
01:34:43,687 --> 01:34:44,630
Sree.
1086
01:34:45,636 --> 01:34:46,630
What is your dream?
1087
01:34:47,106 --> 01:34:48,122
I didn't get any today.
1088
01:34:48,782 --> 01:34:50,219
In life...what is your dream?
1089
01:34:50,609 --> 01:34:51,657
There is nothing like that.
1090
01:34:53,214 --> 01:34:54,327
Okay, carry on.
1091
01:35:09,673 --> 01:35:10,624
Well...
1092
01:35:11,143 --> 01:35:12,192
what is your dream?
1093
01:35:16,135 --> 01:35:18,805
I want to open a restaurant in LA.
1094
01:35:19,205 --> 01:35:20,178
Why restaurant?
1095
01:35:20,405 --> 01:35:21,594
I love cooking.
1096
01:35:21,875 --> 01:35:23,638
And it's a huge business.
1097
01:35:24,156 --> 01:35:25,205
A restaurant in LA.
1098
01:35:25,477 --> 01:35:26,504
A house there.
1099
01:35:27,045 --> 01:35:29,099
It's my dream. I'm saving
money for it.
1100
01:35:29,499 --> 01:35:30,796
Have you decided the name for
the restaurant?
1101
01:35:31,045 --> 01:35:32,452
I have been thinking from many days.
1102
01:35:32,532 --> 01:35:33,672
I couldn't fix anything.
1103
01:35:33,942 --> 01:35:34,764
SS restaurant.
1104
01:35:35,965 --> 01:35:37,889
What does it mean? - Sree, Sindhu.
1105
01:35:40,268 --> 01:35:41,197
What is it?
1106
01:35:41,619 --> 01:35:43,370
Don't you really have any dreams?
1107
01:35:45,770 --> 01:35:47,419
I must take care of my Mom
in a good manner, that's all.
1108
01:35:47,819 --> 01:35:49,409
That is not dream, it is duty.
1109
01:35:49,938 --> 01:35:52,263
It's all the same.
What does LA mean?
1110
01:36:03,004 --> 01:36:04,518
Los Angles.
1111
01:36:05,339 --> 01:36:06,701
Is it this?
1112
01:36:11,895 --> 01:36:13,290
Sindhu, shall we leave?
1113
01:36:14,058 --> 01:36:14,998
Today I'll be late.
1114
01:36:15,636 --> 01:36:16,598
Okay, I'll wait.
1115
01:36:17,170 --> 01:36:19,840
No, you leave. You go and do
the cooking. I feel very hungry.
1116
01:36:20,251 --> 01:36:21,332
I'll come in the cab.
1117
01:36:22,467 --> 01:36:24,218
Okay, fine.
- Bye.
1118
01:36:27,594 --> 01:36:31,293
"In the first week, dream came
in the second week..."
1119
01:36:31,373 --> 01:36:33,617
Didn't you water the plants?
1120
01:36:33,697 --> 01:36:35,317
"You are the one in reality too."
1121
01:36:35,397 --> 01:36:40,382
"It is only you wherever I see..."
1122
01:36:40,462 --> 01:36:42,839
"Wherever I see, you appear."
1123
01:36:42,919 --> 01:36:45,910
"What shall I do?"
1124
01:36:45,990 --> 01:36:46,962
Didn't you prepare dinner?
1125
01:36:47,978 --> 01:36:51,162
No baby, I had gone out for a while.
I'll prepare soon.
1126
01:36:51,242 --> 01:36:53,799
I told you that I'm terribly hungry.
1127
01:36:53,961 --> 01:36:55,474
Why are you doing like this?
- Hey!
1128
01:36:56,177 --> 01:36:57,701
Why are you shouting now?
1129
01:36:57,896 --> 01:36:59,582
We'll go out and have dinner.
- I'm tired.
1130
01:36:59,820 --> 01:37:01,096
Why couldn't you prepare dinner?
1131
01:37:01,945 --> 01:37:04,226
You freshen up, I'll wait downstairs.
1132
01:37:14,359 --> 01:37:15,615
Stop there.
1133
01:37:15,695 --> 01:37:18,145
Not there, we'll go to a
new restaurant nearby.
1134
01:37:18,225 --> 01:37:19,516
Doesn't matter, stop sooner.
1135
01:37:20,165 --> 01:37:21,300
Come, it is only nearby.
1136
01:37:35,188 --> 01:37:36,291
What is it?
- Get down for a minute.
1137
01:37:37,091 --> 01:37:37,977
What is the matter?
1138
01:37:38,604 --> 01:37:39,653
I think there is no petrol.
1139
01:37:40,658 --> 01:37:42,734
I told you that we'll go
somewhere nearby.
1140
01:37:42,993 --> 01:37:44,106
Why are you doing like this?
1141
01:37:44,863 --> 01:37:46,690
Won't you even see if there is
petrol in bike or not?
1142
01:37:46,950 --> 01:37:47,923
Are you a child?
1143
01:37:48,593 --> 01:37:49,903
Is it you or me, who rides bike?
1144
01:37:49,983 --> 01:37:52,539
Why are you shouting now?
- How will we go from here?
1145
01:37:52,763 --> 01:37:54,903
If only you had prepared dinner,
this problem won't have come up.
1146
01:37:55,454 --> 01:37:56,633
Why are you doing like this?
1147
01:37:57,054 --> 01:37:58,146
It is irritating.
1148
01:37:58,654 --> 01:38:00,276
Of late whatever you are doing is
only like this.
1149
01:38:00,492 --> 01:38:02,754
I don't know what to do with you.
- Shshhhh....
1150
01:38:10,214 --> 01:38:12,149
I asked your father in which hospital
you were born.
1151
01:38:13,316 --> 01:38:15,587
When I went and saw there,
it has shut down ten years back.
1152
01:38:16,192 --> 01:38:17,576
I searched around for one week.
1153
01:38:17,889 --> 01:38:19,142
I found out who was the owner
of that hospital.
1154
01:38:19,262 --> 01:38:20,492
Through him I found out about
1155
01:38:20,552 --> 01:38:22,148
the doctor Jaya Chitra,
who performed your delivery.
1156
01:38:23,119 --> 01:38:25,011
Now she is 93 year's old.
1157
01:38:25,898 --> 01:38:28,222
Hospital documents are still
in Hyderabad.
1158
01:38:29,303 --> 01:38:30,894
And again it took ten days work,
1159
01:38:30,974 --> 01:38:34,114
to search and find out from the
documents that...
1160
01:38:35,956 --> 01:38:37,199
In about four seconds time,
1161
01:38:37,869 --> 01:38:40,432
three, two, one...
1162
01:38:41,523 --> 01:38:43,264
Happy birthday, Sindhu!
1163
01:38:46,227 --> 01:38:48,108
Exactly at this moment,
1164
01:38:48,746 --> 01:38:50,195
you were born at this place.
1165
01:39:06,656 --> 01:39:09,601
At this while only your mother
knew your birthday.
1166
01:39:09,721 --> 01:39:10,909
But along with her
even I'm aware of it.
1167
01:39:11,543 --> 01:39:13,283
I'll always be with you.
1168
01:42:51,459 --> 01:42:53,634
Hey, what are you doing here? It is
getting late. Come on.
1169
01:42:53,714 --> 01:42:56,015
Hey Sudha, they have already called.
Are you not still ready?
1170
01:42:56,095 --> 01:42:58,322
I'm coming. - Taxi will be here soon.
Get ready fast.
1171
01:42:59,555 --> 01:43:00,463
Hello Baby!
1172
01:43:01,046 --> 01:43:02,821
I'll be at office by afternoon,
you come directly there.
1173
01:43:02,901 --> 01:43:04,171
Why? What happened?
1174
01:43:04,251 --> 01:43:07,348
I'm going out for a business nearby.
- What business?
1175
01:43:08,980 --> 01:43:11,067
I'll tell you, but don't get angry.
1176
01:43:11,543 --> 01:43:13,586
My family is taking me to
look for a match.
1177
01:43:14,095 --> 01:43:16,982
Only in the morning Mom informed me.
1178
01:43:17,490 --> 01:43:19,317
She said that she has given word
and all...
1179
01:43:19,911 --> 01:43:21,146
So I have to go.
1180
01:43:21,226 --> 01:43:22,809
Okay, come back soon.
Bye.
1181
01:43:29,483 --> 01:43:31,137
How come, you hung up on me?
1182
01:43:31,645 --> 01:43:32,749
Are you not angry?
1183
01:43:32,829 --> 01:43:34,661
You are going to go there
and say no, right?
1184
01:43:36,654 --> 01:43:37,951
If I find it okay, I'll say yes.
1185
01:43:39,681 --> 01:43:41,324
You can tell. Bye!
1186
01:43:41,767 --> 01:43:42,827
Bye!
1187
01:44:42,782 --> 01:44:45,885
Hey, why did you reject that girl?
1188
01:44:46,183 --> 01:44:47,626
Leave it if I don't like.
1189
01:44:47,788 --> 01:44:51,210
Hey, do you know how much trouble
your mother took to find that girl?
1190
01:44:51,859 --> 01:44:54,280
Now what do you want me to do?
I came just because you told me.
1191
01:44:54,442 --> 01:44:57,001
Hey, what do you think of yourself?
- Listen...
1192
01:44:58,914 --> 01:45:00,352
Leave it if he doesn't like.
1193
01:45:01,271 --> 01:45:03,055
We'll find someone
according to his taste.
1194
01:45:21,254 --> 01:45:22,238
Hi!
1195
01:45:28,451 --> 01:45:31,402
What is it? Seems like that
girl rejected you.
1196
01:45:31,932 --> 01:45:34,745
Buddy, I heard...I'm happy for you.
1197
01:45:34,825 --> 01:45:36,408
Don't forget to invite me.
1198
01:45:37,197 --> 01:45:39,416
Congrates, Sree!
When is the marriage?
1199
01:45:39,611 --> 01:45:41,416
It is as good as over.
1200
01:45:44,756 --> 01:45:45,848
Will you shut up?
1201
01:45:50,817 --> 01:45:52,179
It's not funny, Sindhuja.
1202
01:45:53,844 --> 01:45:55,531
Only I know how much my mother
is suffering.
1203
01:45:56,655 --> 01:45:57,682
It is all due to you.
1204
01:45:58,520 --> 01:46:00,434
Is it due to me? What did I do?
1205
01:46:01,439 --> 01:46:02,693
Leave it, please!
1206
01:46:02,920 --> 01:46:04,347
No, tell me, Sree.
What did I do?
1207
01:46:05,558 --> 01:46:06,650
Shall we get married?
1208
01:46:12,916 --> 01:46:13,824
Sindhu.
1209
01:46:14,397 --> 01:46:15,208
Stop!
1210
01:46:16,289 --> 01:46:17,597
Do you still want to know
anything about me?
1211
01:46:17,770 --> 01:46:19,224
What else do you want to know
about me? Tell me.
1212
01:46:19,451 --> 01:46:20,759
Just leave it. This is office.
1213
01:46:21,007 --> 01:46:22,618
What is your problem in marrying me?
1214
01:46:23,807 --> 01:46:25,937
It is due to you that I'm betraying
my parents and living with you.
1215
01:46:26,305 --> 01:46:28,683
If you repeat that it is due to me,
I'll slap you.
1216
01:46:29,061 --> 01:46:31,306
What? Do you hate living with me?
1217
01:46:31,857 --> 01:46:34,724
You are talking as if you are doing
some favor. You also like it, right?
1218
01:46:34,804 --> 01:46:36,279
It is only because I like that
I'm pleading like this.
1219
01:46:36,884 --> 01:46:38,257
But don't take that to
your advantage.
1220
01:46:39,051 --> 01:46:40,112
Will you marry me or not?
1221
01:46:40,192 --> 01:46:42,283
I'm not ready for the marriage.
- Why?
1222
01:46:43,883 --> 01:46:45,137
Because I don't feel like it.
1223
01:46:47,710 --> 01:46:49,646
At present only my dream is
there in my mind.
1224
01:46:50,208 --> 01:46:52,009
Today you'll tell me to marry
just because your mother said so.
1225
01:46:52,160 --> 01:46:54,659
Later you'll want to have babies so
that they can play with them.
1226
01:46:54,739 --> 01:46:56,117
I'm not ready for it.
1227
01:46:56,917 --> 01:46:59,189
In spite of that, if a child is
born and goes through tough time,
1228
01:46:59,269 --> 01:47:00,441
it can stay unborn.
1229
01:47:01,537 --> 01:47:03,150
We don't even own a house.
1230
01:47:03,230 --> 01:47:05,905
In spite of knowing that we are not
ready, why should we do a thing?
1231
01:47:07,462 --> 01:47:10,229
Plus! If a child comes in our life,
1232
01:47:10,467 --> 01:47:12,013
our life will be washed off
in raising that.
1233
01:47:12,649 --> 01:47:13,611
Then what about my dream?
1234
01:47:14,162 --> 01:47:15,416
Shouldn't I live for my sake?
1235
01:47:16,952 --> 01:47:18,498
Why are you talking in such
a selfish manner?
1236
01:47:19,752 --> 01:47:21,103
Think about my life too.
1237
01:47:22,242 --> 01:47:24,015
I'm telling you also to live
for yourself.
1238
01:47:24,404 --> 01:47:26,048
Don't spoil your life just because
your mother is saying.
1239
01:47:26,869 --> 01:47:28,556
I know how I should lead my life.
1240
01:47:28,794 --> 01:47:30,534
Don't behave as if you are
very much concerned.
1241
01:47:30,848 --> 01:47:32,264
Crossing her limits.
1242
01:47:33,776 --> 01:47:34,836
You are not getting it, Sree.
1243
01:47:35,214 --> 01:47:36,414
I'm not fighting with you.
1244
01:47:36,879 --> 01:47:38,360
Let's find some solution.
1245
01:47:38,587 --> 01:47:40,479
I'm living with you only after
informing my father.
1246
01:47:40,663 --> 01:47:42,327
Same way you also tell your mother
and make her understand.
1247
01:47:42,995 --> 01:47:45,190
My parents are not like yours,
who don't give a damn.
1248
01:48:17,131 --> 01:48:20,959
The number you are trying to reach is
currently switched off.
1249
01:48:21,039 --> 01:48:22,233
Please try again.
1250
01:48:26,010 --> 01:48:27,999
Hello! Aunty I'm Sathish calling.
1251
01:48:28,269 --> 01:48:29,426
Isn't Sree there?
1252
01:48:31,037 --> 01:48:32,961
He didn't come to office today.
That is why...
1253
01:48:34,421 --> 01:48:36,248
Okay, aunty. Okay.
1254
01:48:37,815 --> 01:48:38,972
What is the problem between you both?
1255
01:48:39,675 --> 01:48:41,015
Yesterday whole day he got
drenched in rain.
1256
01:48:41,296 --> 01:48:42,367
She is saying he is not well.
1257
01:48:44,767 --> 01:48:45,763
Listen...
1258
01:48:45,843 --> 01:48:48,104
Son wants to vapor, get hot water.
1259
01:49:07,137 --> 01:49:08,154
How did you come here?
1260
01:49:08,381 --> 01:49:09,440
When will you come to our house?
1261
01:49:09,905 --> 01:49:11,312
Move away from me, I'm having fever.
1262
01:49:11,392 --> 01:49:12,705
It is okay, let me also get it.
- Sindhu.
1263
01:49:12,900 --> 01:49:14,272
How did you come? Where is my mom?
1264
01:49:14,824 --> 01:49:16,521
Sindhu, leave.
- Sorry.
1265
01:49:16,737 --> 01:49:18,348
Yesterday I shouldn't have
laughed like that.
1266
01:49:21,864 --> 01:49:23,745
I also shouldn't have talked like
that about your father.
1267
01:49:34,420 --> 01:49:36,052
Hey, open the door.
1268
01:49:40,089 --> 01:49:41,029
Oh God!
1269
01:49:42,208 --> 01:49:44,252
Hey, this is the first show of
our dance team.
1270
01:49:44,332 --> 01:49:46,674
You and Sindhuja must surely come.
No excuses.
1271
01:49:46,754 --> 01:49:47,669
Sure, master!
1272
01:49:47,749 --> 01:49:49,818
Dear, is it okay?
- Sure, Pops.
1273
01:49:50,068 --> 01:49:51,880
We are in traffic. I'll call back.
1274
01:49:51,960 --> 01:49:54,089
Okay, - Bye, master.
- Bye. - Bye.
1275
01:49:59,205 --> 01:50:02,535
Give me alms.
1276
01:50:03,140 --> 01:50:05,205
Bye!
- Bye!
1277
01:50:07,962 --> 01:50:10,322
Their parents must be blamed for
letting them do this.
1278
01:50:10,754 --> 01:50:13,143
It's their fate, there's nothing that
we can do.
1279
01:50:15,089 --> 01:50:16,895
It's in our hand to change
the course of life.
1280
01:50:17,381 --> 01:50:18,722
What mistake did the children do?
1281
01:50:19,236 --> 01:50:21,690
According to you, they should
never have kids.
1282
01:50:22,144 --> 01:50:24,295
Not only them.
It is the same for anyone.
1283
01:50:24,511 --> 01:50:27,484
Without thinking about the life of
the child, they shouldn't have kids.
1284
01:50:32,275 --> 01:50:33,129
I understand.
1285
01:50:34,221 --> 01:50:35,843
But our kids won't roam around
on streets like this.
1286
01:50:36,772 --> 01:50:38,318
They'll come with us in car, Sindhu.
1287
01:50:38,686 --> 01:50:40,037
This car belongs to my father, Sree.
1288
01:50:44,142 --> 01:50:45,450
I'll talk after I buy a car.
1289
01:50:46,520 --> 01:50:48,857
Now what is your problem? Is it
marriage or kid?
1290
01:50:48,937 --> 01:50:50,100
If this happens,
that will also happen.
1291
01:50:50,180 --> 01:50:51,817
What if I say no for children?
1292
01:50:52,015 --> 01:50:53,918
You'll agree.
But will your mother agree?
1293
01:51:09,642 --> 01:51:11,502
I don't think we are compatible, bro.
1294
01:51:12,732 --> 01:51:14,115
Hey, what happened?
1295
01:51:16,105 --> 01:51:18,461
Her ideologies are different.
1296
01:51:20,515 --> 01:51:21,921
It justifies the notion.
1297
01:51:23,445 --> 01:51:26,213
But...I'm unable to accept that.
1298
01:51:27,348 --> 01:51:31,128
It's that... - Our ideologies are
totally different.
1299
01:51:32,656 --> 01:51:33,921
How can we be a match?
1300
01:51:35,383 --> 01:51:37,048
What is the issue between you both?
1301
01:51:38,247 --> 01:51:39,393
There is no problem.
1302
01:51:41,156 --> 01:51:42,571
She is saying no for the marriage.
1303
01:51:42,651 --> 01:51:44,429
Okay. - But I want to get married.
1304
01:51:45,543 --> 01:51:47,964
Even if there is a small fight
between we both,
1305
01:51:48,559 --> 01:51:51,597
even if I try to ignore her, she only
comes and tries to convince me.
1306
01:51:53,665 --> 01:51:55,232
She loves me a lot.
1307
01:51:57,049 --> 01:52:00,540
But I doubt whether
it'll work out finally.
1308
01:52:01,676 --> 01:52:02,778
I'm confused.
1309
01:52:04,609 --> 01:52:07,485
Look here, one day you come to my
house with Sindhu.
1310
01:52:08,155 --> 01:52:10,923
I'll talk to her. Why do you want to
confuse yourself?
1311
01:52:14,056 --> 01:52:15,667
Let's be positive, bring her.
1312
01:52:16,640 --> 01:52:19,074
Regarding this project work we'll be
going to Bangalore.
1313
01:52:19,154 --> 01:52:20,998
Hi Shanthi sister!
What's for lunch?
1314
01:52:21,078 --> 01:52:23,038
It's a medicinal curry.
- What is that?
1315
01:52:23,118 --> 01:52:25,163
Dried ginger, pepper, long pepper,
1316
01:52:25,243 --> 01:52:27,455
grind them all and make a curry.
1317
01:52:27,535 --> 01:52:29,888
It is enough if we eat this once
in a week.
1318
01:52:29,968 --> 01:52:31,648
We'll stay healthy.
1319
01:52:31,831 --> 01:52:33,854
Shanthi sister,
you seem to be talking like a doctor.
1320
01:52:33,934 --> 01:52:35,692
I'm an uneducated nurse.
1321
01:52:35,772 --> 01:52:37,433
You could have qualified as a nurse.
1322
01:52:37,513 --> 01:52:39,551
It is my wish to be a nurse.
1323
01:52:39,631 --> 01:52:41,723
At the age of 16 years I got married.
1324
01:52:41,982 --> 01:52:43,479
Then how can I become a nurse?
1325
01:52:43,559 --> 01:52:45,758
My life passed away behind
children and family.
1326
01:52:47,423 --> 01:52:49,704
Wait...wait...wait. Immediately don't
see like this.
1327
01:52:50,234 --> 01:52:51,747
Sister, are you living happily now?
1328
01:52:51,942 --> 01:52:53,860
There is no complaint, Sir.
I have got only a daughter.
1329
01:52:54,022 --> 01:52:56,466
I got her also married.
Now I'm living happily.
1330
01:52:57,806 --> 01:53:00,477
If you had become a nurse, you would
have lived more happily, right?
1331
01:53:02,252 --> 01:53:05,063
That is true. No matter how
much life moves on,
1332
01:53:05,312 --> 01:53:07,475
the regret of not achieving what we
desired,
1333
01:53:07,555 --> 01:53:09,139
keeps lingering in our heart.
1334
01:53:23,719 --> 01:53:25,395
The house is very good.
1335
01:53:25,870 --> 01:53:26,703
This...
1336
01:53:27,741 --> 01:53:28,833
Is it so?
1337
01:53:29,773 --> 01:53:30,757
It is all her work.
1338
01:53:32,541 --> 01:53:34,686
Kid, come here.
- Wait, I'll talk.
1339
01:53:36,113 --> 01:53:38,308
What is your name?
- Kutty Kannan.
1340
01:53:39,216 --> 01:53:40,221
Karthi Kannan.
1341
01:53:40,427 --> 01:53:41,346
Oh...super.
1342
01:53:41,681 --> 01:53:43,551
Is it a school holiday today?
1343
01:53:43,770 --> 01:53:45,229
No, he is lying.
1344
01:53:45,802 --> 01:53:47,488
It's only off for us.
1345
01:53:49,132 --> 01:53:51,187
That's nothing, school fees is
pending.
1346
01:53:51,267 --> 01:53:52,386
That's why he lied.
1347
01:53:53,013 --> 01:53:55,890
These days, school fees are very
expensive.
1348
01:53:56,538 --> 01:53:59,589
That is why I'm saying that I'll do
job. But he is not allowing.
1349
01:53:59,669 --> 01:54:00,787
What if you go for job?
1350
01:54:01,295 --> 01:54:02,452
Will everything become okay?
1351
01:54:02,938 --> 01:54:04,430
If it's meant to be, it's
meant to be.
1352
01:54:05,964 --> 01:54:06,948
Leave that.
1353
01:54:07,586 --> 01:54:10,161
I called you here to talk about an
important matter. - Bro...
1354
01:54:10,241 --> 01:54:12,176
Thangaraj bro,
did you watch the football match?
1355
01:54:12,236 --> 01:54:13,555
No, I didn't. What happened?
1356
01:54:13,635 --> 01:54:16,297
It was an awesome match. No goal was
scored in the first half.
1357
01:54:16,377 --> 01:54:18,144
Only in the second half the
match changed. - Oh no!
1358
01:54:18,490 --> 01:54:20,890
You would have been dumbstruck
with Messe's goal.
1359
01:54:21,063 --> 01:54:22,349
That was an awesome goal.
1360
01:54:25,941 --> 01:54:27,800
Don't try to convince me, Sree.
1361
01:54:29,162 --> 01:54:30,589
I won't change.
1362
01:54:32,914 --> 01:54:34,059
Goodnight!
1363
01:54:45,759 --> 01:54:46,900
lock the gate and come.
1364
01:55:00,325 --> 01:55:01,212
Tell me.
1365
01:55:01,363 --> 01:55:04,370
Today is father's dance programme.
Come at 5pm, we'll go.
1366
01:55:04,450 --> 01:55:06,228
Today? - Did you forget?
1367
01:55:06,747 --> 01:55:08,685
No...I'll come.
1368
01:55:09,020 --> 01:55:10,037
Don't mess up.
1369
01:55:10,437 --> 01:55:11,237
Bye!
1370
01:55:29,913 --> 01:55:31,578
Is it this bill? - Excuse me.
- Yah!
1371
01:55:32,270 --> 01:55:34,680
When will the doctor come?
- Sorry, sir! Today he'll come late.
1372
01:55:35,113 --> 01:55:37,145
Madam will come at 5 pm.
1373
01:55:58,543 --> 01:56:01,578
What happened to you?
Your BP is so low.
1374
01:56:02,194 --> 01:56:03,665
She is consuming the medicines
properly.
1375
01:56:03,816 --> 01:56:05,459
Medicines will work only 25%.
1376
01:56:05,665 --> 01:56:07,427
Rest is only in our hand.
1377
01:56:08,324 --> 01:56:10,475
Even if there is depression, the BP
will be low.
1378
01:56:11,010 --> 01:56:12,642
Is there any problem at home?
1379
01:56:12,956 --> 01:56:15,507
No...
- Nothing like that, doctor.
1380
01:56:15,820 --> 01:56:17,885
I think I'm not getting enough sleep.
1381
01:56:18,339 --> 01:56:20,047
You must only take care of
your health.
1382
01:56:20,415 --> 01:56:22,733
Children will be busy with
their life.
1383
01:56:23,879 --> 01:56:25,825
There are chances of a stroke, if the
BP goes low.
1384
01:56:26,268 --> 01:56:27,652
Don't be careless.
1385
01:56:27,911 --> 01:56:30,657
Health comes first. Don't think about
anything else.
1386
01:56:30,938 --> 01:56:32,170
What happened to you, Mom?
1387
01:56:32,405 --> 01:56:33,540
Nothing is wrong with me.
1388
01:56:34,134 --> 01:56:38,178
My only worry is that, I should get
you married when I'm hale and hearty.
1389
01:56:38,902 --> 01:56:40,643
What can be done for that?
1390
01:56:41,151 --> 01:56:44,460
If you like the girl of my choice,
you'll say okay.
1391
01:56:45,033 --> 01:56:47,184
Everything will be fine if I
have a sound sleep.
1392
01:56:50,006 --> 01:56:51,098
What happened, mom?
1393
01:56:51,671 --> 01:56:52,730
Nothing.
1394
01:56:55,280 --> 01:56:56,784
Your first show, is it?
- Yes.
1395
01:56:56,864 --> 01:56:58,114
How do you feel about it?
- It is very important.
1396
01:56:58,194 --> 01:57:00,136
Let your stance be stern.
- Okay, sir. - Oh.
1397
01:57:00,216 --> 01:57:01,950
Dear, Isn't Sree here yet?
1398
01:57:02,167 --> 01:57:03,487
Pops, he'll come. You carry on.
1399
01:57:03,567 --> 01:57:05,666
It is getting time for the programme.
You come.
1400
01:57:06,390 --> 01:57:07,467
Give your best, okay?
1401
01:57:07,547 --> 01:57:09,114
Sure, sir.
- Go fast.
1402
01:57:10,314 --> 01:57:11,212
Take it, mom.
1403
01:57:17,952 --> 01:57:19,044
You lie down.
1404
01:57:21,206 --> 01:57:22,505
Hello!
- Where are you?
1405
01:57:22,585 --> 01:57:24,558
Just now I returned from the
hospital.
1406
01:57:24,831 --> 01:57:25,729
I'll come soon.
1407
01:57:25,966 --> 01:57:27,880
Don't irritate me, Sree.
Are you going to come or not?
1408
01:57:31,848 --> 01:57:32,756
Hello.
1409
01:57:33,675 --> 01:57:34,626
I'll come.
1410
01:57:35,140 --> 01:57:36,113
Hang up.
1411
01:57:36,664 --> 01:57:38,556
Okay, come in a good dress. Bye.
1412
01:58:14,595 --> 01:58:16,930
Won't you come on time? Father
went back stage.
1413
01:58:17,135 --> 01:58:18,160
It's going to start.
1414
01:58:42,411 --> 01:58:43,557
Let us get married.
1415
01:58:48,915 --> 01:58:50,104
Let us do it immediately.
1416
01:58:52,688 --> 01:58:54,158
Not here, Sree. Please.
1417
01:59:04,097 --> 01:59:05,546
How much more time do
you need, Sindhu?
1418
01:59:06,649 --> 01:59:07,795
To achieve your dream.
1419
01:59:09,200 --> 01:59:10,119
Six months?
1420
01:59:10,984 --> 01:59:11,936
Or one year?
1421
01:59:14,898 --> 01:59:17,525
My...my mom is not feeling well.
1422
01:59:18,465 --> 01:59:19,460
What happened?
1423
01:59:20,978 --> 01:59:22,655
Won't you change yourself for
my sake?
1424
01:59:22,735 --> 01:59:24,383
I'm asking you, what happened
to your mother.
1425
01:59:26,524 --> 01:59:27,778
How you are bothered, what happens
to her?
1426
01:59:29,010 --> 01:59:30,308
As if you are concerned about it?
1427
01:59:37,121 --> 01:59:39,229
Take it, if mom is in the ICU.
1428
01:59:40,624 --> 01:59:42,965
Even then won't you marry me, Sindhu?
1429
01:59:45,625 --> 01:59:48,554
If Mom is in ICU, I'll be right next
to her and take good care.
1430
01:59:48,987 --> 01:59:50,533
But for that I can't marry you.
1431
01:59:55,964 --> 01:59:57,089
I hate you.
1432
02:00:21,071 --> 02:00:23,342
You won't understand how much ever
I tell you, Sree.
1433
02:00:25,084 --> 02:00:26,252
What do you want me to understand?
1434
02:00:29,149 --> 02:00:30,549
Is there nobody in this world,
1435
02:00:30,669 --> 02:00:33,354
who has achieved their dream after
getting married and having children?
1436
02:00:41,005 --> 02:00:44,021
I'm not able to take that "I
hate you" you said a while ago.
1437
02:00:45,323 --> 02:00:46,610
I'm an emotional type of a person.
1438
02:00:48,750 --> 02:00:52,004
If I have a child, I'll only
take care of that.
1439
02:00:53,842 --> 02:00:55,410
I can't pursue my dream.
1440
02:00:56,198 --> 02:00:57,430
As if your dream is a big deal.
1441
02:01:00,976 --> 02:01:03,852
Is your dream more important to
you than me?
1442
02:01:04,641 --> 02:01:06,860
Is your mother more important to
you than me?
1443
02:01:13,930 --> 02:01:16,827
If it is between you and my Mom, it
is my Mom who is more important to me.
1444
02:01:31,676 --> 02:01:34,097
For me if it is between
you and my dream,
1445
02:01:34,951 --> 02:01:36,368
my dream is more important.
1446
02:01:48,268 --> 02:01:49,532
Finally I'm asking you.
1447
02:01:53,057 --> 02:01:54,657
Won't you change your mind?
1448
02:06:26,806 --> 02:06:27,595
Hi, dear!
1449
02:06:28,298 --> 02:06:29,284
Come.
1450
02:06:29,364 --> 02:06:32,190
- Grandpa, did you eat?
- Yah. - Okay.
1451
02:06:33,736 --> 02:06:35,260
Mom, I have bought all the things.
1452
02:06:35,444 --> 02:06:36,795
I'll keep it near the TV.
1453
02:06:51,993 --> 02:06:53,637
Tomorrow I'm leaving Chennai.
1454
02:06:56,069 --> 02:06:57,604
I won't be able to
attend your marriage.
1455
02:06:58,679 --> 02:07:00,365
So I came to meet you once.
1456
02:07:04,592 --> 02:07:05,727
How are you, Sindhuja?
1457
02:07:07,576 --> 02:07:08,387
I love you!
1458
02:07:12,853 --> 02:07:14,918
It's over. It's too late.
1459
02:07:17,599 --> 02:07:18,702
I also know that.
1460
02:07:19,293 --> 02:07:20,882
I felt like saying once.
1461
02:07:24,071 --> 02:07:25,120
Take care, Sindhuja.
1462
02:07:54,608 --> 02:07:55,533
Welcome. Welcome.
1463
02:07:55,613 --> 02:07:57,648
Welcome. - Welcome. - They
don't seem to rest for a while.
1464
02:07:57,728 --> 02:07:59,765
Are you doing good?
Please welcome!
1465
02:08:01,044 --> 02:08:02,212
Should I do all the work?
1466
02:08:02,655 --> 02:08:05,401
Hey, you! Take this.
1467
02:08:06,839 --> 02:08:07,942
Okay, I'll take it myself.
1468
02:08:08,147 --> 02:08:10,450
Give it to me... - Where did this
Thangaraj go?
1469
02:08:10,661 --> 02:08:13,753
Please give once.
- I won't give.
1470
02:08:33,750 --> 02:08:35,685
Did you really love Sree or not?
1471
02:08:37,566 --> 02:08:38,339
I'm asking...
1472
02:08:38,766 --> 02:08:41,232
because you threw away everything and
came to airport suddenly like this.
1473
02:08:42,665 --> 02:08:43,681
That is why I asked.
1474
02:08:48,254 --> 02:08:49,444
She loved me a lot.
1475
02:08:50,762 --> 02:08:51,757
Your mother.
1476
02:08:54,132 --> 02:08:56,380
But I...was with my career,
1477
02:08:57,483 --> 02:08:59,710
things I love, Me...me!
1478
02:09:00,110 --> 02:09:01,278
I was obsessed with me.
1479
02:09:03,591 --> 02:09:06,096
When she fell sick,
1480
02:09:08,139 --> 02:09:09,101
I was not aware of it.
1481
02:09:11,382 --> 02:09:15,236
May be she thought that will affect me
in some way, she hid that also from me.
1482
02:09:17,041 --> 02:09:18,263
Even in the smallest of the things,
1483
02:09:18,998 --> 02:09:20,284
she showed concern for me.
1484
02:09:21,830 --> 02:09:22,933
Atleast even a bit,
1485
02:09:28,363 --> 02:09:29,682
she could have taken care
of her health.
1486
02:09:38,209 --> 02:09:39,592
Unconditional love, dear.
1487
02:09:41,063 --> 02:09:42,955
A love with no expectations.
1488
02:09:44,522 --> 02:09:45,809
Only after her death,
1489
02:09:48,139 --> 02:09:49,133
it hurt.
1490
02:09:53,631 --> 02:09:57,782
Even though I didn't believe in god,
I prayed for her miraculous return.
1491
02:09:58,539 --> 02:10:01,674
Also have prayed begging for
another chance.
1492
02:10:05,739 --> 02:10:07,944
But for the mistakes
committed intentionally,
1493
02:10:09,771 --> 02:10:11,447
you'll never get another chance.
1494
02:10:14,074 --> 02:10:15,279
The same mistake that I did,
1495
02:10:16,111 --> 02:10:17,711
I feel you are also doing.
1496
02:10:20,295 --> 02:10:22,317
I thought you to be independent.
1497
02:10:24,744 --> 02:10:27,068
But I'm scared you'll end up alone.
1498
02:10:33,414 --> 02:10:35,090
Just like I lost your mother,
1499
02:10:36,700 --> 02:10:38,192
you don't lose your Sree.
1500
02:10:51,548 --> 02:10:52,964
now what shall i do?
1501
02:11:54,922 --> 02:11:57,214
Go back, please!
1502
02:13:50,085 --> 02:13:51,043
It's done.
1503
02:13:51,123 --> 02:13:52,669
Just check on the seasoning.
- Sure, Ma'am!
1504
02:13:55,123 --> 02:13:56,561
Ma'am, give it.
1505
02:13:59,614 --> 02:14:01,463
Hello, Ma'am!
- Vijay. - Yes, Ma'am.
1506
02:14:01,733 --> 02:14:02,956
What happened to
the pending auditing?
1507
02:14:03,036 --> 02:14:05,668
Almost done. Most probably we can
submit next week.
1508
02:14:09,190 --> 02:14:11,278
Few youngsters had approached for our
Restaurant's Ad, right? - Yes, Ma'am.
1509
02:14:11,358 --> 02:14:12,602
Give the project to them.
- Sure.
1510
02:14:12,682 --> 02:14:14,035
Make sure it's classy. - Sure.
- Okay.
1511
02:14:14,115 --> 02:14:15,082
Bye. - Bye.
1512
02:14:15,817 --> 02:14:16,995
Pops, shall we leave?
1513
02:14:17,428 --> 02:14:19,363
Ah...I'll come, dear.
1514
02:14:25,529 --> 02:14:26,534
Hello, who is that?
1515
02:14:28,264 --> 02:14:29,194
Sathish!
1516
02:14:29,832 --> 02:14:31,932
How are you? It's so long?
1517
02:14:37,770 --> 02:14:38,689
Oh...
1518
02:14:40,696 --> 02:14:41,507
Okay.
1519
02:14:44,350 --> 02:14:45,366
What happened?
1520
02:14:46,717 --> 02:14:47,863
It is Sathish.
1521
02:14:49,723 --> 02:14:51,063
Sree got divorced.
1522
02:14:57,060 --> 02:14:59,352
You don't worry about anything.
He'll be alright.
1523
02:15:00,098 --> 02:15:01,233
Come lets' go.
1524
02:15:01,966 --> 02:15:03,134
Ya, Pops.
1525
02:15:24,610 --> 02:15:25,647
Tell me, sir.
1526
02:15:31,453 --> 02:15:33,777
I don't know whether you are aware
of it.
1527
02:15:36,000 --> 02:15:37,492
My daughter and your son..
1528
02:15:38,854 --> 02:15:40,789
..were in love, three years back.
1529
02:15:43,502 --> 02:15:45,435
After your son got married,
1530
02:15:47,413 --> 02:15:50,170
till this date my daughter is
living in his memory.
1531
02:15:56,121 --> 02:15:57,775
Just because I'm saying all this
at this time,
1532
02:15:58,683 --> 02:16:00,024
don't take me wrong.
1533
02:16:00,564 --> 02:16:03,267
My daughter is not
interested in marriage.
1534
02:16:06,220 --> 02:16:07,928
That is why they both got separated.
1535
02:16:09,949 --> 02:16:11,268
The mistake was with my daughter.
1536
02:16:12,782 --> 02:16:14,424
She should have agreed
for the marriage.
1537
02:16:17,051 --> 02:16:18,403
She doesn't have a mother.
1538
02:16:19,592 --> 02:16:21,505
I raised her with too much freedom.
1539
02:16:23,850 --> 02:16:24,855
Sorry.
1540
02:16:27,493 --> 02:16:28,412
Forgive me.
1541
02:16:30,066 --> 02:16:30,877
Forgive me.
1542
02:16:33,072 --> 02:16:36,740
There was no use in getting married
traditionally.
1543
02:16:37,651 --> 02:16:40,711
I have never seen
him smile since then.
1544
02:16:43,165 --> 02:16:45,326
Now they are divorced.
1545
02:16:46,385 --> 02:16:48,440
There is nothing to hide from you.
1546
02:16:50,364 --> 02:16:53,315
Just because of a small fight
between them,
1547
02:16:54,018 --> 02:16:56,227
she went and aborted the child.
1548
02:16:58,637 --> 02:17:01,437
By getting my son married,
1549
02:17:02,064 --> 02:17:03,621
I destroyed his life.
1550
02:17:03,978 --> 02:17:05,870
I cry everyday regretting that.
1551
02:17:08,713 --> 02:17:11,629
Marriage is just a word.
1552
02:17:11,877 --> 02:17:14,699
If two hearts come together,
it can be called a marriage too.
1553
02:17:17,088 --> 02:17:20,245
For that, they can live the way your
daughter wants to.
1554
02:17:22,131 --> 02:17:23,061
But one thing,
1555
02:17:24,596 --> 02:17:26,921
people will talk ill about us.
1556
02:17:27,796 --> 02:17:30,564
But I'm not bothered about all
that, sir.
1557
02:17:31,469 --> 02:17:33,945
For me my son's happiness is what
is important.
1558
02:17:35,350 --> 02:17:36,788
If he had been here,
1559
02:17:37,199 --> 02:17:39,815
I would have told you to take
him with you.
1560
02:17:42,407 --> 02:17:45,628
But...
from three days he is missing.
1561
02:17:47,823 --> 02:17:49,445
How many days did you say?
1562
02:17:50,374 --> 02:17:51,726
From three days he is missing, sir.
1563
02:17:52,101 --> 02:17:53,626
My daughter is also
missing from three days.
1564
02:18:14,645 --> 02:18:16,548
She really didn't know your worth.
1565
02:18:19,629 --> 02:18:20,677
I love you!
1566
02:18:25,674 --> 02:18:27,728
Baby...
- Tell me.
1567
02:18:27,901 --> 02:18:31,079
Shall we take our relationship to the
next level?
1568
02:18:33,696 --> 02:18:34,604
What do you mean by level?
1569
02:18:34,811 --> 02:18:35,795
What?
1570
02:18:38,563 --> 02:18:39,449
Did you say as marriage?
1571
02:18:40,530 --> 02:18:42,249
Sindhuja,
you are making a big mistake.
1572
02:18:42,746 --> 02:18:44,390
Please we won't get married.
1573
02:18:45,161 --> 02:18:46,210
Are you kidding?
1574
02:18:46,718 --> 02:18:48,383
Didn't you get
the taste of marriage once?
1575
02:18:49,042 --> 02:18:50,578
I too want to try once.
1576
02:18:51,172 --> 02:18:52,621
From my experience I'm telling you.
1577
02:18:52,967 --> 02:18:54,794
You are making a grave mistake.
1578
02:18:55,818 --> 02:18:56,607
Oh God!
1579
02:18:57,310 --> 02:18:58,445
Finally I'm asking you.
1580
02:18:58,888 --> 02:19:00,467
Will you marry me or not?
109905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.