Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,875 --> 00:00:08,333
[distant chirping]
2
00:00:08,416 --> 00:00:09,541
[squawks]
3
00:00:13,375 --> 00:00:16,166
[boyfriend] It's just not working out.
So, bye, babe.
4
00:00:16,750 --> 00:00:18,208
[Haru] Last week, on Saturday,
5
00:00:18,291 --> 00:00:21,541
my boyfriend of six and a half years
broke up with me in a text message.
6
00:00:21,625 --> 00:00:23,000
{\an8}The next day, Sunday,
7
00:00:23,083 --> 00:00:26,041
{\an8}I wore my favorite shoes
and immediately stepped in gum.
8
00:00:26,125 --> 00:00:28,208
{\an8}On Monday,
I was late for a vital presentation.
9
00:00:28,291 --> 00:00:29,750
On Tuesday, my work bestie quit.
10
00:00:29,833 --> 00:00:31,250
Wednesday,
I trimmed my eyebrows all wrong.
11
00:00:31,333 --> 00:00:32,833
Thursday, I spent three hours
making curry, and it sucked.
12
00:00:32,916 --> 00:00:34,250
{\an8}Friday, I made a big presentation,
13
00:00:34,333 --> 00:00:35,541
{\an8}and then lost the project
to somebody else.
14
00:00:35,625 --> 00:00:36,541
And on Sunday,
15
00:00:36,625 --> 00:00:39,833
I stepped in gum again!
[echoing]
16
00:00:41,375 --> 00:00:43,583
And because of that, I...
17
00:00:44,208 --> 00:00:46,625
I... I am now here.
18
00:00:46,708 --> 00:00:47,833
[Wingull squawks]
19
00:00:47,916 --> 00:00:50,166
-[girl] Hey, Daddy, look!
-[sighs]
20
00:00:50,250 --> 00:00:51,666
-[girl] It's a bunch of Wingull!
-[man] You're right!
21
00:00:51,750 --> 00:00:53,291
-[wind gusting]
-Ah.
22
00:00:53,375 --> 00:00:55,958
-[indistinct chatter]
-[gasps]
23
00:00:56,041 --> 00:00:58,041
[exhales deeply]
Wow.
24
00:00:58,125 --> 00:01:00,125
[grandiose music]
25
00:01:07,833 --> 00:01:08,833
[squawks]
26
00:01:09,500 --> 00:01:11,500
[man] What should we do
after we check in?
27
00:01:11,583 --> 00:01:13,291
[girl] Come on, let's get going!
28
00:01:13,375 --> 00:01:14,666
[boy 1] Let's go, Furret!
29
00:01:15,166 --> 00:01:19,166
The Pokémon Resort.
I can't believe I'm actually here!
30
00:01:19,250 --> 00:01:20,083
[gasps]
31
00:01:20,750 --> 00:01:22,250
-[Haru] A Bulbasaur!
-[chitters]
32
00:01:22,916 --> 00:01:24,500
Huh? Is that for me?
33
00:01:24,583 --> 00:01:27,000
Why, thank you.
[giggles]
34
00:01:27,083 --> 00:01:28,791
[Watanabe] So you're the new employee?
35
00:01:28,875 --> 00:01:31,000
Thank you for traveling so far
to get here.
36
00:01:31,083 --> 00:01:33,500
Oh, sorry, do you work here?
37
00:01:34,541 --> 00:01:37,708
Excuse me,
I'm supposed to start working here today.
38
00:01:37,791 --> 00:01:39,416
My name is Haru.
39
00:01:39,500 --> 00:01:41,541
I'm Ms. Watanabe.
40
00:01:41,625 --> 00:01:44,666
Ms. Haru, welcome to the Pokémon Resort.
41
00:01:45,333 --> 00:01:47,833
Ah, thank you so much.
42
00:01:48,583 --> 00:01:50,875
[distant trilling]
43
00:01:53,541 --> 00:01:55,541
[Pokémon chuckling, chittering]
44
00:01:55,625 --> 00:01:57,500
[Haru chuckles]
45
00:01:57,583 --> 00:02:01,000
-[indistinct chatter]
-[squeaking]
46
00:02:06,333 --> 00:02:07,625
Wow.
47
00:02:13,166 --> 00:02:16,083
[Haru] The Pokémon
are really staying here as guests.
48
00:02:19,375 --> 00:02:21,250
[Pokémon chittering]
49
00:02:21,333 --> 00:02:22,541
[boy 2 giggles]
50
00:02:23,833 --> 00:02:26,833
[boy 2] See you later, Metagross!
You're the coolest!
51
00:02:28,083 --> 00:02:29,333
As you can see,
52
00:02:29,416 --> 00:02:33,750
people and Pokémon can enjoy
the resort together or on their own.
53
00:02:33,833 --> 00:02:34,791
Wow!
54
00:02:34,875 --> 00:02:37,208
-We also have Pokémon on staff.
-[trilling underneath]
55
00:02:37,291 --> 00:02:38,166
And sometimes...
56
00:02:38,250 --> 00:02:39,916
A Wooper?
57
00:02:40,000 --> 00:02:43,833
There are also wild Pokémon who call
the resort home. This Wooper, for example.
58
00:02:45,208 --> 00:02:47,833
[Watanabe] Around here,
our motto is "Pokémon First."
59
00:02:50,166 --> 00:02:53,083
{\an8}And so, our job
is to take care of these Pokémon
60
00:02:53,166 --> 00:02:56,166
and ensure they enjoy the resort.
61
00:02:56,791 --> 00:02:59,833
In other words,
you'll be the Pokémon concierge.
62
00:02:59,916 --> 00:03:02,083
A concierge?
63
00:03:02,625 --> 00:03:04,166
-[woman 1 screams]
-Huh?
64
00:03:04,250 --> 00:03:06,166
[woman 1] What is this?
65
00:03:06,250 --> 00:03:08,333
[Pokémon chittering]
66
00:03:11,125 --> 00:03:12,791
Rattata?
[gasps]
67
00:03:12,875 --> 00:03:13,958
Ah!
68
00:03:14,041 --> 00:03:15,000
[Furret chittering]
69
00:03:15,083 --> 00:03:16,583
That's enough.
70
00:03:17,250 --> 00:03:20,041
Furret, you know better.
There's no running near the pool.
71
00:03:21,416 --> 00:03:23,125
[whining]
72
00:03:23,875 --> 00:03:26,375
Shall I take you somewhere
with a bit more room?
73
00:03:28,500 --> 00:03:32,291
It's also a concierge's job
to make sure all of our guests are safe.
74
00:03:33,083 --> 00:03:34,125
[chuckles]
75
00:03:34,875 --> 00:03:39,791
Now then, I know you've just arrived,
but I've got a very important job for you.
76
00:03:39,875 --> 00:03:41,791
Uh, right!
77
00:03:41,875 --> 00:03:46,291
Good. Then today, you'll stay
and enjoy the resort as a guest.
78
00:03:47,250 --> 00:03:48,375
Wait. As a guest?
79
00:03:49,875 --> 00:03:51,666
But I'm supposed to work here.
80
00:03:51,750 --> 00:03:54,833
Yes, that's right.
Please make yourself at home.
81
00:03:56,125 --> 00:03:58,333
-Right.
-[Furret whining]
82
00:03:59,208 --> 00:04:01,791
[Haru] Oh, no, am I being tested here?
83
00:04:04,416 --> 00:04:07,041
[distant chirping]
84
00:04:11,208 --> 00:04:12,583
[exhales deeply]
85
00:04:14,375 --> 00:04:16,083
Whoa, cool!
86
00:04:17,166 --> 00:04:20,375
[indistinct chatter]
87
00:04:20,458 --> 00:04:23,166
[Pokémon chittering]
88
00:04:23,250 --> 00:04:25,625
Hey! Over there!
89
00:04:25,708 --> 00:04:27,500
Come on, give it a try.
90
00:04:27,583 --> 00:04:29,500
Oh? Huh?
91
00:04:31,875 --> 00:04:33,541
Hi, it's nice to meet you.
92
00:04:33,625 --> 00:04:37,083
-It's my first day of work today...
-Hey! Yeah, you're Haru, right?
93
00:04:37,166 --> 00:04:38,958
My name is Tyler. Sanitation.
94
00:04:39,041 --> 00:04:42,000
And fitness lessons, just for fun.
Nice to meet you!
95
00:04:42,083 --> 00:04:43,583
[Haru] Oh. Yeah.
96
00:04:43,666 --> 00:04:44,750
-Ah!
-Oh.
97
00:04:44,833 --> 00:04:47,291
-Who are these Pokémon?
-[chuckles]
98
00:04:47,375 --> 00:04:48,708
They're on the staff with me.
99
00:04:48,791 --> 00:04:50,833
And you could call them
my right-hand Pokémon.
100
00:04:51,500 --> 00:04:54,416
[Tyler] They can be real pranksters,
so you'd better watch out.
101
00:04:54,500 --> 00:04:55,458
Yeah?
102
00:04:56,083 --> 00:04:57,000
Oh, and so, I'll be...
103
00:04:57,083 --> 00:04:59,083
Yeah! You'll be doing it, right?
104
00:04:59,166 --> 00:05:00,000
Yes?
105
00:05:03,250 --> 00:05:05,250
[lively music playing]
106
00:05:05,333 --> 00:05:06,250
[Tyler grunts]
107
00:05:07,958 --> 00:05:10,166
-Ah.
-[Haru grunting]
108
00:05:10,250 --> 00:05:11,666
-[Tyler] Ha-ha.
-[Haru grunting]
109
00:05:12,166 --> 00:05:16,041
-[grunting]
-[whimpering]
110
00:05:20,833 --> 00:05:22,541
-Aah!
-[splashes]
111
00:05:23,583 --> 00:05:25,958
-[groans] Oh, no.
-[Tyler laughs]
112
00:05:26,041 --> 00:05:29,375
Well, aren't you glad you warmed up first?
113
00:05:29,458 --> 00:05:31,208
[both chuckle]
114
00:05:32,083 --> 00:05:33,875
Come see us again!
115
00:05:33,958 --> 00:05:38,083
I also teach swimming,
wakeboarding, and extreme yoga.
116
00:05:38,166 --> 00:05:39,000
[Haru] Got it.
117
00:05:39,083 --> 00:05:40,666
[leaves rustle]
118
00:05:42,666 --> 00:05:43,583
Hm?
119
00:05:44,583 --> 00:05:46,375
Oh, hey, you need a way to get around?
120
00:05:46,458 --> 00:05:48,750
Those orange scooters
are totally free to use.
121
00:05:48,833 --> 00:05:50,791
[woman 2] Hurry up!
I'm leaving without you...
122
00:05:50,875 --> 00:05:52,333
Oh, wait for us!
123
00:05:53,791 --> 00:05:55,791
[cheerful music]
124
00:05:59,833 --> 00:06:01,583
[Haru whimpers]
125
00:06:02,250 --> 00:06:04,666
I've never been on one of these before.
126
00:06:04,750 --> 00:06:05,583
That being said,
127
00:06:06,291 --> 00:06:09,625
that guy should look out for newbies
like me, but he was not helpful.
128
00:06:11,125 --> 00:06:12,083
Hm?
129
00:06:12,166 --> 00:06:13,500
[whooshes]
130
00:06:13,583 --> 00:06:15,875
[Dragonite howling]
131
00:06:16,666 --> 00:06:18,166
[Haru giggles]
Amazing!
132
00:06:22,583 --> 00:06:25,291
It really is a Pokémon paradise.
133
00:06:25,375 --> 00:06:26,750
[camera shutter clicks]
134
00:06:26,833 --> 00:06:28,833
[epic music]
135
00:06:30,750 --> 00:06:31,750
[roars]
136
00:06:31,833 --> 00:06:34,833
[Alisa] Yeah! All right, you got it.
Just like that.
137
00:06:34,916 --> 00:06:35,833
Oh.
138
00:06:37,166 --> 00:06:39,750
-[Pokémon chittering]
-[Alisa] Come here.
139
00:06:39,833 --> 00:06:40,916
Whoop!
140
00:06:41,000 --> 00:06:42,583
[giggling]
141
00:06:42,666 --> 00:06:43,791
[Hoppip squealing]
142
00:06:44,416 --> 00:06:46,000
-Excuse me.
-[Alisa] Hm?
143
00:06:46,708 --> 00:06:49,458
Hello, my name is Haru.
Today is my very first day.
144
00:06:49,541 --> 00:06:50,750
Nice to meet you!
145
00:06:51,500 --> 00:06:54,291
Oh, my name's Alisa.
146
00:06:54,375 --> 00:06:56,500
I work here part-time every summer.
147
00:06:56,583 --> 00:06:57,583
Hey there.
148
00:06:57,666 --> 00:06:59,333
Yes, hi, it's so nice to...
149
00:06:59,416 --> 00:07:00,500
Huh? Part-time?
150
00:07:01,083 --> 00:07:03,500
-[Haru] Mudkip!
-[chitters]
151
00:07:03,583 --> 00:07:05,208
So, are you its Trainer?
152
00:07:05,291 --> 00:07:06,291
Yep.
153
00:07:06,375 --> 00:07:08,166
It just started following me around.
154
00:07:08,833 --> 00:07:10,500
Did you really?
155
00:07:10,583 --> 00:07:12,291
[Haru] You're so cute!
156
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
[shouts, groans]
157
00:07:16,583 --> 00:07:17,666
[chuckles]
158
00:07:17,750 --> 00:07:20,500
It only does that when it's really happy.
159
00:07:20,583 --> 00:07:22,416
-So, what's up?
-Oh.
160
00:07:23,666 --> 00:07:26,125
Well, today is my first day.
161
00:07:26,208 --> 00:07:29,000
And I have no idea
what I'm supposed to be doing.
162
00:07:29,083 --> 00:07:30,791
Do what you want.
163
00:07:30,875 --> 00:07:33,000
You're supposed to be a guest today, no?
164
00:07:33,708 --> 00:07:36,166
I mean... That's what I was told to do.
165
00:07:38,666 --> 00:07:40,000
Hmm...
166
00:07:41,166 --> 00:07:42,333
[Alisa] Hmm.
167
00:07:42,416 --> 00:07:44,583
[Haru] I'm feeling
a lot of pressure right now.
168
00:07:44,666 --> 00:07:46,333
Am I going to get a lecture?
169
00:07:46,416 --> 00:07:47,666
You come with me.
170
00:07:47,750 --> 00:07:49,333
[Haru] Is she taking me
to the middle of nowhere
171
00:07:49,416 --> 00:07:50,916
so no one can hear me scream?
172
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
[playful music]
173
00:07:55,875 --> 00:07:57,166
Oh.
174
00:07:59,083 --> 00:08:00,583
[Alisa] Yeah, I guess that'll do.
175
00:08:01,083 --> 00:08:02,208
[chuckles]
176
00:08:03,750 --> 00:08:06,416
In here, Pokémon can get fancy too, right?
177
00:08:06,500 --> 00:08:09,125
[Alisa] Mm-hm. Basic services
start off with a simple trim.
178
00:08:09,208 --> 00:08:11,291
But our guests also love a new fur-style,
179
00:08:11,375 --> 00:08:13,625
and a cute new outfit
can make them extra happy too.
180
00:08:13,708 --> 00:08:14,666
[chitters]
181
00:08:15,708 --> 00:08:18,750
Still, this kind of thing
is all part of the job.
182
00:08:19,750 --> 00:08:20,791
Oh...
183
00:08:20,875 --> 00:08:23,750
-[Tyler] Hey! Lunch is almost ready!
-Hm?
184
00:08:23,833 --> 00:08:25,666
[gasps]
We have free meals here?
185
00:08:25,750 --> 00:08:28,583
Tyler's cooking.
It's better than you'd think.
186
00:08:31,666 --> 00:08:33,666
[chomping]
187
00:08:41,250 --> 00:08:43,291
-[Haru] Beautiful blue sky...
-[waves crashing]
188
00:08:43,375 --> 00:08:45,041
[Haru] Beautiful blue ocean...
189
00:08:45,125 --> 00:08:47,916
And a tasty lunch amid the sea breeze.
190
00:08:48,750 --> 00:08:50,833
I'm in paradise!
191
00:08:50,916 --> 00:08:53,000
That was really great!
192
00:08:54,166 --> 00:08:57,416
The Pokémon Resort is the best!
193
00:08:58,208 --> 00:08:59,416
[Haru sighs]
194
00:08:59,500 --> 00:09:03,291
It's the first time I've felt so relaxed.
195
00:09:03,375 --> 00:09:05,083
[wind gusting]
196
00:09:11,750 --> 00:09:14,333
Huh? Uh?
197
00:09:15,166 --> 00:09:17,833
Hm? Hmm...
198
00:09:18,750 --> 00:09:22,000
[leaves rustling]
199
00:09:24,583 --> 00:09:26,708
[Pokémon chittering]
200
00:09:31,583 --> 00:09:34,583
Hello, excuse me.
I was told I could get a massage here?
201
00:09:34,666 --> 00:09:35,500
[Watanabe] Yes.
202
00:09:36,250 --> 00:09:37,625
Please come right this way.
203
00:09:37,708 --> 00:09:39,833
[Haru] Oh. Ms. Watanabe, it's your job?
204
00:09:39,916 --> 00:09:41,000
Sure is.
205
00:09:41,083 --> 00:09:45,166
I'm so skilled, I can make
any Pokémon fall asleep with only a touch.
206
00:09:47,208 --> 00:09:49,541
Yeah, but maybe... I don't know...
207
00:09:49,625 --> 00:09:50,916
Just leave it to me.
208
00:09:52,125 --> 00:09:54,125
[calm music]
209
00:09:59,416 --> 00:10:04,125
You know, I managed to meet
some of the other staff earlier.
210
00:10:04,208 --> 00:10:06,750
They're all pretty interesting, right?
211
00:10:06,833 --> 00:10:08,958
Yeah. They're definitely unique.
212
00:10:10,041 --> 00:10:11,583
And I noticed
213
00:10:11,666 --> 00:10:15,125
they both had Pokémon
of their own with them.
214
00:10:15,208 --> 00:10:17,416
Mm-hm. That's right.
215
00:10:17,500 --> 00:10:21,500
[Watanabe] You naturally become friends,
and then you're inseparable.
216
00:10:21,583 --> 00:10:22,416
[shrieks]
217
00:10:23,000 --> 00:10:26,416
I'm sure there'll be
a Pokémon here for you too, Haru.
218
00:10:26,500 --> 00:10:28,791
That sounds so nice.
219
00:10:31,000 --> 00:10:32,916
-[Haru moans]
-You all right, dear?
220
00:10:33,000 --> 00:10:33,916
[Pansear giggling]
221
00:10:36,541 --> 00:10:37,916
[snores]
222
00:10:38,541 --> 00:10:40,708
I did it again.
[chuckling]
223
00:10:45,083 --> 00:10:48,375
Oh, no! This is bad.
I was way too relaxed!
224
00:10:48,458 --> 00:10:51,125
And I fell asleep
in front of my supervisor.
225
00:10:51,208 --> 00:10:52,791
I've got to make up for it.
226
00:10:56,333 --> 00:10:58,750
[chomping, crunching]
227
00:10:58,833 --> 00:11:01,041
[keyboard clacking]
228
00:11:06,291 --> 00:11:09,041
[snoring]
229
00:11:16,708 --> 00:11:17,833
[distant chirping]
230
00:11:17,916 --> 00:11:19,875
Morning. You sleep well last night?
231
00:11:20,500 --> 00:11:22,375
Ah, I guess?
[chuckles]
232
00:11:22,958 --> 00:11:25,208
So then, what did you think of it all?
233
00:11:25,291 --> 00:11:27,208
Could you tell me a little about your day?
234
00:11:28,041 --> 00:11:31,208
-Here it is! See?
-What's this?
235
00:11:31,291 --> 00:11:33,916
Right! I built a report
on my activities yesterday
236
00:11:34,000 --> 00:11:36,916
and drafted some
personal work policies for myself.
237
00:11:37,000 --> 00:11:40,208
We know the Pokémon Resort gives
a luxurious experience, so the...
238
00:11:40,291 --> 00:11:41,125
Now, hold on.
239
00:11:42,291 --> 00:11:45,458
As much as I appreciate
your data compilation,
240
00:11:45,541 --> 00:11:49,791
honestly, I was hoping you would give me
a different kind of answer.
241
00:11:51,000 --> 00:11:52,666
So sorry!
242
00:11:52,750 --> 00:11:54,875
My presentation was completely inadequate.
243
00:11:54,958 --> 00:11:57,625
-I'll try again.
-No, that's not what I meant.
244
00:11:59,375 --> 00:12:01,458
Tell me, how did yesterday go?
245
00:12:02,666 --> 00:12:04,791
When you ask me "how..."
246
00:12:06,000 --> 00:12:09,083
{\an8}[Haru] I can't possibly know
the right answer to this!
247
00:12:09,166 --> 00:12:10,666
{\an8}-[Pokémon chitters]
-Huh?
248
00:12:12,041 --> 00:12:14,625
[chittering continues]
249
00:12:16,916 --> 00:12:23,000
[all chittering]
250
00:12:30,666 --> 00:12:32,083
[chuckling]
251
00:12:33,166 --> 00:12:35,500
What's wrong? Are you all right?
252
00:12:35,583 --> 00:12:38,333
{\an8}No. It's just super funny.
253
00:12:39,083 --> 00:12:40,500
[laughing]
254
00:12:40,583 --> 00:12:42,500
Oh... What's funny?
255
00:12:42,583 --> 00:12:46,333
The Pokémon here are doing
what they want and having fun,
256
00:12:46,416 --> 00:12:49,833
and when I saw that, I realized
how silly all my problems have been.
257
00:12:50,500 --> 00:12:53,291
Recently, I've had
a series of stressful incidents.
258
00:12:53,375 --> 00:12:56,125
And it made me wonder,
what is the point of my life?
259
00:12:56,208 --> 00:13:00,291
But this place popped those bad feelings
just like a balloon, and it was so fun!
260
00:13:01,166 --> 00:13:03,208
Oh, I'm sorry!
261
00:13:03,291 --> 00:13:05,916
Here, I'm a professional,
but I'm talking like a toddler.
262
00:13:06,666 --> 00:13:08,750
No, that is exactly what I wanted.
263
00:13:08,833 --> 00:13:09,666
Huh?
264
00:13:10,666 --> 00:13:12,916
It's about having fun,
and now you understand.
265
00:13:13,000 --> 00:13:14,416
Oh...
266
00:13:16,000 --> 00:13:17,416
[giggles]
267
00:13:17,500 --> 00:13:20,833
This here is proof
that you are a concierge.
268
00:13:20,916 --> 00:13:24,083
The rule is,
you have to wear it while working.
269
00:13:24,166 --> 00:13:26,666
[Watanabe] Aside from that,
there are no other rules.
270
00:13:27,166 --> 00:13:28,000
Here.
271
00:13:30,000 --> 00:13:30,916
Thanks.
272
00:13:31,708 --> 00:13:34,833
So then, what are my duties
as a concierge?
273
00:13:35,500 --> 00:13:36,958
Well, I have one request.
274
00:13:37,708 --> 00:13:40,416
Choose a Pokémon, and before the sun sets,
275
00:13:40,500 --> 00:13:44,666
I want you to make the Pokémon feel
the exact same way that you do.
276
00:13:46,666 --> 00:13:49,625
-[waves crashing]
-[Pokémon grumbling]
277
00:13:52,708 --> 00:13:53,583
[Haru groans]
278
00:13:53,666 --> 00:13:55,916
Ugh. This job is impossible.
279
00:13:56,000 --> 00:13:57,250
I didn't want to let her see it,
280
00:13:57,333 --> 00:14:01,125
but I have no idea what I'm supposed
to do to complete this task.
281
00:14:01,208 --> 00:14:02,166
What do I do?
282
00:14:02,750 --> 00:14:03,833
Hm?
283
00:14:04,458 --> 00:14:06,750
[chittering]
284
00:14:12,166 --> 00:14:13,458
[chuckles]
285
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
-[leaves rustle]
-Uh...
286
00:14:15,583 --> 00:14:17,583
[playful music]
287
00:14:18,166 --> 00:14:19,166
Oh.
288
00:14:20,500 --> 00:14:22,833
Huh? A Psyduck?
289
00:14:27,000 --> 00:14:29,625
[closing theme music]
290
00:14:29,708 --> 00:14:33,333
♪ Welcome to the place ♪
291
00:14:33,416 --> 00:14:37,500
♪ Where you can be yourself ♪
292
00:14:37,583 --> 00:14:41,583
♪ Just try to have fun ♪
293
00:14:42,375 --> 00:14:46,333
♪ That's all you should do ♪
294
00:14:47,958 --> 00:14:49,958
[closing theme music
continues in Japanese]
295
00:16:04,291 --> 00:16:07,166
[Psyduck muttering]
296
00:16:07,708 --> 00:16:11,625
[muttering continues]
20719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.