All language subtitles for Only Fools s05 e09 - Dates
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:06,680
# Stick a pony in me pocket
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,320
# I'll fetch the suitcase
from the van
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,600
# 'Cause if you want the best 'uns
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,440
# But you don't ask questions
5
00:00:15,520 --> 00:00:18,560
# Then, brother, I'm your man
6
00:00:19,080 --> 00:00:22,520
# 'Cause where it all comes from
is a mystery
7
00:00:22,640 --> 00:00:26,520
# It's like the changing of the seasons
and the tides of the sea
8
00:00:26,600 --> 00:00:30,360
# But here's the one
that's driving me berserk:
9
00:00:30,480 --> 00:00:34,000
# Why do only fools
and horses work? #
10
00:00:42,080 --> 00:00:44,640
(TV IS ON)
11
00:00:46,600 --> 00:00:49,640
Have you got any idea how much money
we've made recently?
12
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
Loads of bunce, Rodders.
Loads of bunce.
13
00:00:52,520 --> 00:00:56,440
We have made nearly �2,000
in the last month.
14
00:00:58,360 --> 00:01:01,040
Am I a genius
or just a miracle worker?
15
00:01:01,160 --> 00:01:04,600
We sold over 400
of those ladies electric razors.
16
00:01:04,720 --> 00:01:06,240
I told you they'd sell.
17
00:01:06,320 --> 00:01:09,040
You wouldn't think
there was that much hair about.
18
00:01:11,040 --> 00:01:15,000
You chuck those receipts away.
I don't want no evidence in the flat.
19
00:01:16,000 --> 00:01:17,960
What's that dirty-looking thing?
20
00:01:19,080 --> 00:01:21,120
That is your uncle, Rodney.
21
00:01:22,800 --> 00:01:24,760
Please show a bit more respect.
22
00:01:24,920 --> 00:01:28,360
Come on, Uncle. Get yourself
a drink. We're celebrating.
23
00:01:28,520 --> 00:01:31,960
That's all right, Del.
This is from my old days, Rodney.
24
00:01:32,040 --> 00:01:35,320
All those years ago
when I used to sail the seven seas.
25
00:01:35,480 --> 00:01:37,040
Is it treasure?
26
00:01:38,320 --> 00:01:42,600
No. It's just a few old photos
and letters from my days in the navy.
27
00:01:42,720 --> 00:01:45,160
It's nothing much. Just me memories.
28
00:01:45,320 --> 00:01:48,600
Rodney's chucking
a load of gear down the chute.
29
00:01:48,680 --> 00:01:50,080
He'll get rid of it for you.
30
00:01:50,160 --> 00:01:51,960
This is the history of my life!
31
00:01:52,040 --> 00:01:54,240
That's why I thought
you wouldn't want it.
32
00:01:54,880 --> 00:01:56,520
Is that you?
33
00:01:57,760 --> 00:01:59,080
Yeah.
34
00:02:00,200 --> 00:02:03,960
That's when I first joined the navy.
Seventeen I was.
35
00:02:04,680 --> 00:02:06,720
You ain't changed, Unc.
36
00:02:09,120 --> 00:02:11,560
What? He had a big white beard then?
37
00:02:11,680 --> 00:02:13,800
No. He's wearing the same clothes.
38
00:02:14,720 --> 00:02:17,840
What's the matter
with you two daft sods?
39
00:02:17,960 --> 00:02:21,000
Well, we're celebrating.
We've had a blinding month.
40
00:02:21,080 --> 00:02:22,800
What is all this?
41
00:02:22,920 --> 00:02:24,360
What's this here?
42
00:02:24,440 --> 00:02:27,880
"1941. My birthday party
on board HMS Peerless."
43
00:02:28,000 --> 00:02:30,640
Cor blimey, they look
a right bunch of toerags.
44
00:02:30,720 --> 00:02:34,640
That's me and my mates when we
were serving in the South China Sea.
45
00:02:34,720 --> 00:02:37,360
Brave lads, Del. Look at 'em.
46
00:02:37,440 --> 00:02:39,640
Like steely-eyed young lions.
47
00:02:39,760 --> 00:02:42,480
Yeah. You look like Clarence
the cross-eyed lion!
48
00:02:44,080 --> 00:02:46,960
I'd just been to a nightclub
celebrating me birthday.
49
00:02:47,040 --> 00:02:51,040
Who's this geezer in the G-string
and the ruby in his belly button?
50
00:02:51,560 --> 00:02:54,680
That's one of the dancing girls
from the nightclub.
51
00:02:54,760 --> 00:02:58,840
We sneaked her back
to show her round HMS Peerless!
52
00:02:59,520 --> 00:03:01,560
You dirty old goat.
53
00:03:02,320 --> 00:03:05,920
The captain used to call it
"a submarine hunter",
54
00:03:06,040 --> 00:03:08,560
but she was nothing more
than an old tug.
55
00:03:09,400 --> 00:03:11,960
Yeah. She looks like
a rough and ready girl.
56
00:03:12,600 --> 00:03:15,200
- I'm talking about HMS Peerless!
- Oh, sorry.
57
00:03:15,320 --> 00:03:19,440
A few hours after that photo
was taken, we was in action.
58
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
I'm surprised it took you that long.
59
00:03:23,960 --> 00:03:26,840
A Japanese sub was spotted
in the area.
60
00:03:27,000 --> 00:03:29,040
Ooh, that's all you need, innit?
61
00:03:29,160 --> 00:03:32,920
Yeah. There was an American
aircraft carrier lying off shore.
62
00:03:33,000 --> 00:03:35,960
Um... USS Pittsburgh.
63
00:03:36,040 --> 00:03:38,160
It was our job to protect her.
64
00:03:38,280 --> 00:03:42,160
We'd only been sailing for an hour
and we crashed right into her.
65
00:03:42,240 --> 00:03:44,840
Cor, didn't 'alf make a noise.
66
00:03:44,960 --> 00:03:48,920
You went and whacked into the boat
that you were going out to protect?
67
00:03:49,040 --> 00:03:50,360
Yeah.
68
00:03:51,840 --> 00:03:54,200
It was a good job she was there,
actually.
69
00:03:54,320 --> 00:03:56,280
She picked up most of the survivors.
70
00:03:58,520 --> 00:04:01,480
Was your ship badly damaged?
71
00:04:01,640 --> 00:04:03,920
Couldn't tell, Rodney. It sunk.
72
00:04:05,160 --> 00:04:08,280
'Course, they tried
to put the blame on me.
73
00:04:08,400 --> 00:04:10,440
Yeah. Well, sounds fair, don't it?
74
00:04:11,120 --> 00:04:13,760
Just 'cause I was on watch
at the time.
75
00:04:13,840 --> 00:04:15,480
I had me excuses ready.
76
00:04:15,600 --> 00:04:17,640
- You were drunk?
- Don't be silly.
77
00:04:17,760 --> 00:04:21,960
The American vessel was at
battlestations and showing no lights.
78
00:04:22,040 --> 00:04:24,160
They weren't allowed.
There was a war on.
79
00:04:24,240 --> 00:04:25,720
(DEL) 'Course there was.
80
00:04:25,800 --> 00:04:30,000
Then they tried to get me
on naval technicalities, like er...
81
00:04:30,080 --> 00:04:32,200
it was in broad daylight.
82
00:04:39,840 --> 00:04:42,800
You didn't see an aircraft carrier?
83
00:04:45,520 --> 00:04:48,640
42,000 tons of steel?
84
00:04:50,080 --> 00:04:51,880
In broad daylight?
85
00:04:52,040 --> 00:04:54,160
Well, I wasn't close enough.
86
00:04:55,520 --> 00:04:58,400
You must have been reasonably close,
Unc. You hit it.
87
00:04:58,560 --> 00:05:02,440
They would have stood more chance
with Ray Charles in the crow's nest!
88
00:05:03,080 --> 00:05:04,880
I wasn't up on deck!
89
00:05:05,000 --> 00:05:07,560
I was in the radar room
watching the screen.
90
00:05:07,640 --> 00:05:09,680
I couldn't make head nor tail of it.
91
00:05:10,560 --> 00:05:13,200
It was all blibs and blobs.
92
00:05:14,160 --> 00:05:16,120
The Japanese sub had it away lively.
93
00:05:16,240 --> 00:05:19,360
I suppose it didn't feel needed
with you around.
94
00:05:22,080 --> 00:05:24,200
Oi. Did you get into trouble for it?
95
00:05:24,320 --> 00:05:28,840
Court martial. The papers were sent
to Naval Headquarters, Singapore.
96
00:05:28,960 --> 00:05:30,840
You were court martialled?
97
00:05:30,920 --> 00:05:35,440
No. As luck would have it, before
my trial, the Japanese invaded!
98
00:05:35,560 --> 00:05:37,840
I never heard another word about it.
99
00:05:38,720 --> 00:05:42,320
And the blokes in my lifeboat
used to say I was unlucky!
100
00:05:52,040 --> 00:05:54,920
That was a bit strong -
trying to court-martial him.
101
00:05:55,080 --> 00:05:58,120
He had just ruined
a perfectly good aircraft carrier.
102
00:05:58,280 --> 00:06:00,240
I know, but it was his birthday.
103
00:06:01,080 --> 00:06:02,800
Yeah, I forgot.
104
00:06:03,880 --> 00:06:05,520
Not for long though.
105
00:06:05,640 --> 00:06:09,000
This picture was taken in 1941
on his birthday, right?
106
00:06:09,080 --> 00:06:10,800
You seen the date?
107
00:06:13,760 --> 00:06:15,560
That's in a couple of weeks.
108
00:06:16,560 --> 00:06:19,840
You don't think the ancient mariner
was trying to let us know
109
00:06:19,920 --> 00:06:22,040
so we'd arrange a birthday treat,
do you?
110
00:06:23,040 --> 00:06:26,080
Wash your mouth out
with soap and water, Rodney!
111
00:06:27,080 --> 00:06:29,680
Your Uncle Albert
is not a crafty person.
112
00:06:30,280 --> 00:06:32,400
He's as cunning as a lighthouse rat.
113
00:06:33,800 --> 00:06:38,240
The sly old git. So he wants
a surprise for his birthday, does he?
114
00:06:38,360 --> 00:06:40,160
What are you going to do?
115
00:06:41,520 --> 00:06:45,720
I don't know yet, but I'll think
of something to pull him up lively.
116
00:06:46,960 --> 00:06:49,480
We could give him one of them
electric razors!
117
00:06:53,360 --> 00:06:57,800
(UNCLE ALBERT, TUNELESSLY)
# Way out on the sea
118
00:06:57,920 --> 00:07:00,880
# I'll carry my loved one
119
00:07:02,760 --> 00:07:05,560
# Safely with me. #
120
00:07:18,960 --> 00:07:20,840
Why does he keep doing it, eh?
121
00:07:20,960 --> 00:07:22,280
Gawd knows.
122
00:07:22,360 --> 00:07:26,480
I suppose at some time, someone
told him he could play the piano.
123
00:07:26,600 --> 00:07:30,040
Yeah. I'd like to meet the git
who told him he could sing.
124
00:07:31,520 --> 00:07:34,960
He's a Trotter. What more
can you say about the man?
125
00:07:35,080 --> 00:07:38,200
A couple of years ago,
I went down the local library
126
00:07:38,320 --> 00:07:42,000
and read some ancient manuscripts
written by the Elders of Peckham.
127
00:07:42,960 --> 00:07:47,800
Did you know 500 years ago,
this was a green and peaceful area?
128
00:07:48,680 --> 00:07:50,640
The Earl of Peckham had a castle
129
00:07:50,760 --> 00:07:53,520
where the Kwikfit Exhaust Centre
now stands.
130
00:07:53,960 --> 00:07:57,720
Flaxen-haired maidens used to dance
round the village maypole
131
00:07:57,840 --> 00:07:59,400
of an evening.
132
00:07:59,480 --> 00:08:02,160
Then one fateful medieval day,
133
00:08:02,240 --> 00:08:05,000
the Trotter clan arrived
in a stolen Zephyr.
134
00:08:07,680 --> 00:08:10,880
Soon the flaxen-haired maidens
were up the spout,
135
00:08:11,000 --> 00:08:13,040
the Earl had been sold
some hooky armour,
136
00:08:13,160 --> 00:08:15,200
and someone nicked the maypole.
137
00:08:17,080 --> 00:08:20,960
A hundred years after that,
the Black Death arrived in England.
138
00:08:21,960 --> 00:08:25,400
The people of Peckham
thought their luck had changed.
139
00:08:25,560 --> 00:08:28,280
'Ere, talk of changing luck.
Look at this.
140
00:08:28,360 --> 00:08:31,560
- Oh, my Gawd!
- All right? All right, Boycie?
141
00:08:33,000 --> 00:08:35,120
Well, I was.
142
00:08:35,600 --> 00:08:37,880
There you go, Trig.
There's a scotch, mate.
143
00:08:37,960 --> 00:08:39,760
How do you know I wanted a scotch?
144
00:08:39,880 --> 00:08:42,400
If I was dressed like that,
I'd want a scotch!
145
00:08:46,080 --> 00:08:49,200
Er, is this something
to do with a new religion?
146
00:08:49,280 --> 00:08:51,720
I'm taking a lady out to lunch.
147
00:08:52,640 --> 00:08:54,840
(BOTH) You sure?
148
00:08:54,920 --> 00:08:56,360
Yeah. Positive.
149
00:08:56,440 --> 00:08:59,640
I've booked us a table
at that little Italian place opposite.
150
00:08:59,760 --> 00:09:02,400
I thought I'd better
try and make an impression.
151
00:09:03,440 --> 00:09:06,800
Oh, you'll certainly do that
and no worries, Trig.
152
00:09:06,920 --> 00:09:08,240
Thanks, Boyce!
153
00:09:12,120 --> 00:09:14,720
Morning, Michael.
Same again for Boycie.
154
00:09:14,800 --> 00:09:17,560
A non-alcoholic lager top
for Rodney...
155
00:09:18,680 --> 00:09:21,200
Malibu and cherryade for moi.
156
00:09:23,440 --> 00:09:25,560
Is it Comic Relief Day again?
157
00:09:27,480 --> 00:09:29,520
- It only seems a little while...
- Del.
158
00:09:29,680 --> 00:09:32,800
- It ain't Comic Relief Day, mate.
- I've got a date.
159
00:09:32,920 --> 00:09:36,920
Watch them stones. Del got one
caught in his throat last Christmas.
160
00:09:37,960 --> 00:09:41,800
No, Dave. I mean,
I've got a lunch date with a lady.
161
00:09:42,600 --> 00:09:44,560
(BOTH) Are you sure?
162
00:09:44,680 --> 00:09:49,360
Yeah. I gotta meet her soon. I just
popped in for some Dutch courage.
163
00:09:49,520 --> 00:09:51,640
So who is it? Anyone we know?
164
00:09:51,800 --> 00:09:55,920
No. You don't know her. Come to that,
I don't know her either.
165
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
How do you mean, Trig?
166
00:09:58,480 --> 00:10:00,680
These people arranged it for me.
167
00:10:02,240 --> 00:10:06,600
"The Technomatch Friendship
and Matrimonial Agency."
168
00:10:07,520 --> 00:10:10,160
You've joined one of them
computer dating firms?
169
00:10:10,280 --> 00:10:12,720
Yeah. They opened up a shop
down the High Street,
170
00:10:12,840 --> 00:10:15,360
so I thought I'd have 25 quids' worth.
171
00:10:15,480 --> 00:10:17,520
So what's this bird look like?
172
00:10:17,680 --> 00:10:20,520
I don't know. They don't
show you pictures of each other.
173
00:10:20,600 --> 00:10:23,560
- That's a bit risky, innit?
- That's her problem.
174
00:10:26,280 --> 00:10:29,720
They fed all of my information
into a computer
175
00:10:29,840 --> 00:10:33,040
and it came out with a woman
who was compatible with me.
176
00:10:36,040 --> 00:10:39,320
That's what I like about this agency,
you know where you stand -
177
00:10:39,400 --> 00:10:41,200
they insist on honesty.
178
00:10:41,320 --> 00:10:43,880
So you told them
you're a roadsweeper?
179
00:10:44,000 --> 00:10:46,880
No. I told them
I was a bus inspector.
180
00:10:47,760 --> 00:10:50,560
- Why?
- To add a bit of glamour.
181
00:10:51,200 --> 00:10:53,560
Oh, yeah, yeah. Good idea.
182
00:10:55,840 --> 00:10:57,480
Right then, here goes.
183
00:10:58,760 --> 00:11:00,960
I'll see you later.
184
00:11:13,800 --> 00:11:16,680
Well, rather him than me.
185
00:11:16,800 --> 00:11:19,320
He's walking straight
into the unknown.
186
00:11:20,960 --> 00:11:23,160
It's a bit like that TV programme,
innit?
187
00:11:23,240 --> 00:11:25,760
- Yeah!
- You know, Blind Date.
188
00:11:26,320 --> 00:11:28,760
Oh! I thought you meant
That's My Dog.
189
00:11:31,880 --> 00:11:34,400
Marlene and Duke sit and watch that,
you know?
190
00:11:34,480 --> 00:11:36,360
Soppy as sacks, the two of them.
191
00:11:37,320 --> 00:11:39,440
The dog gets more questions right.
192
00:11:40,520 --> 00:11:42,960
Michael?
Can I have a word about Albert?
193
00:11:43,040 --> 00:11:45,320
Now, there's a coincidence, Del.
194
00:11:45,400 --> 00:11:47,760
I wanted to have a word with you
about him.
195
00:11:47,920 --> 00:11:50,480
He's not still singing in here
of an evening?
196
00:11:50,600 --> 00:11:52,080
Oh, no, no, no.
197
00:11:52,160 --> 00:11:56,280
He's doing matinees now, Del.
My pie sales have fallen!
198
00:11:56,400 --> 00:11:58,600
All right. I'll have a word
with him.
199
00:11:58,720 --> 00:12:03,000
It's Albert's birthday soon and
I wanted to throw a party for him.
200
00:12:03,120 --> 00:12:05,240
- What, in here?
- Well, yeah.
201
00:12:05,360 --> 00:12:07,480
- A few drinks, a bit of grub...
- No.
202
00:12:07,560 --> 00:12:09,680
I'll stick 150 across the counter.
203
00:12:10,200 --> 00:12:11,760
All right, Del.
204
00:12:11,840 --> 00:12:14,480
You can have the pub
on one condition.
205
00:12:14,560 --> 00:12:16,360
He doesn't sing.
206
00:12:16,520 --> 00:12:17,880
Fair enough, Mike.
207
00:12:18,000 --> 00:12:20,680
He doesn't use bad language
in front of the ladies.
208
00:12:20,760 --> 00:12:23,320
- Righto, Mike.
- And he doesn't dance.
209
00:12:23,400 --> 00:12:26,280
- Got you, Mike.
- He tells no rude jokes.
210
00:12:28,560 --> 00:12:30,080
Goes without saying.
211
00:12:30,160 --> 00:12:32,360
And he don't drink too much.
212
00:12:32,440 --> 00:12:34,080
Perish the thought.
213
00:12:34,200 --> 00:12:36,800
He just sits down quietly, soberly,
214
00:12:36,880 --> 00:12:38,520
and enjoys himself.
215
00:12:40,960 --> 00:12:43,600
He's going to really look forward
to this.
216
00:12:44,240 --> 00:12:45,800
Thanks very much (!)
217
00:12:46,560 --> 00:12:49,600
He makes up more rules
than the Common Market.
218
00:12:49,680 --> 00:12:51,800
He's ruining this pub, ain't he?
219
00:12:51,920 --> 00:12:55,920
I honestly wouldn't know, Del Boy.
I'm very rarely in here these days.
220
00:12:56,000 --> 00:12:58,440
I spend most of my free time
down at the lodge.
221
00:12:58,560 --> 00:13:00,840
Oh, of course, the lodge.
222
00:13:00,960 --> 00:13:03,080
What is it you've become? A Buffalo?
223
00:13:05,880 --> 00:13:09,480
I am not a Buffalo.
I am a pukka mason.
224
00:13:09,560 --> 00:13:13,240
Secret handshakes,
initiation ceremonies, the works.
225
00:13:13,400 --> 00:13:16,600
What do you want to join
that bunch of dipsticks for?
226
00:13:16,720 --> 00:13:18,840
It is a great honour to be chosen.
227
00:13:18,920 --> 00:13:22,440
It is not something you turn down
lightly, Derek. Oh, no.
228
00:13:22,560 --> 00:13:24,280
Changed my life.
229
00:13:24,360 --> 00:13:27,480
I'm involved in a lot
of charity work these days -
230
00:13:27,560 --> 00:13:30,840
helping the local needy
and underprivileged.
231
00:13:31,000 --> 00:13:33,200
It's got its good side as well,
of course.
232
00:13:33,840 --> 00:13:38,600
Us masons vow to help each other in
business whenever humanly possible.
233
00:13:38,720 --> 00:13:42,560
Sounds like a load of old snobs
trying to clone more old snobs.
234
00:13:42,680 --> 00:13:45,320
We're not snobs! Anyone can join.
235
00:13:45,400 --> 00:13:48,760
We come from all walks of life -
across the social spectrum.
236
00:13:48,840 --> 00:13:51,600
We've got estate agents, a judge,
237
00:13:51,680 --> 00:13:54,720
a commissioner of police, the mayor.
We've got all sorts.
238
00:13:54,840 --> 00:13:56,800
Yeah. So has Bertie Bassett!
239
00:13:59,000 --> 00:14:01,880
That is not all walks of life,
Boycie.
240
00:14:01,960 --> 00:14:05,720
All right, all right.
We've got a television director.
241
00:14:05,800 --> 00:14:07,280
Oh, yeah? What does he do?
242
00:14:07,360 --> 00:14:10,240
Film the secret handshakes
in case you forget it?
243
00:14:11,760 --> 00:14:13,080
Rodney.
244
00:14:13,160 --> 00:14:15,680
I'm going to have a chat
with Mickey and Jevon.
245
00:14:15,760 --> 00:14:19,200
I'm going to pop down the betting
shop. I'll pick you up later.
246
00:14:19,320 --> 00:14:22,920
What is the matter with that boy?
He's all social conscience.
247
00:14:23,560 --> 00:14:25,600
He's one of life's carers, isn't he?
248
00:14:26,800 --> 00:14:29,600
He reminds me a bit of my mum.
Don't he you?
249
00:14:29,720 --> 00:14:31,120
Yeah.
250
00:14:32,760 --> 00:14:35,640
Standing in the corner of a pub
with two geezers.
251
00:14:50,280 --> 00:14:52,000
I don't believe it.
252
00:14:53,040 --> 00:14:54,840
That's a woman!
253
00:15:13,360 --> 00:15:14,680
Wotcha, Nerys.
254
00:15:16,080 --> 00:15:17,560
You made me jump.
255
00:15:17,680 --> 00:15:19,040
It's only me.
256
00:15:19,120 --> 00:15:21,240
Can I get you a drink?
257
00:15:21,360 --> 00:15:23,400
- No. I've got one.
- Oh.
258
00:15:27,520 --> 00:15:31,200
I was wondering if you'd like
to come out during the week.
259
00:15:31,320 --> 00:15:34,600
- Where?
- I don't know. Anywhere.
260
00:15:34,800 --> 00:15:36,360
Who with?
261
00:15:39,360 --> 00:15:41,080
Well... me.
262
00:15:42,240 --> 00:15:46,440
All right. It'll have to be during
the day 'cause I work here evenings.
263
00:15:46,600 --> 00:15:49,040
I'll have to see
if I can get a day off.
264
00:15:49,200 --> 00:15:51,000
You said you ran the business.
265
00:15:51,120 --> 00:15:53,000
Well, yeah, I do.
266
00:15:53,120 --> 00:15:56,560
I do run the business, but I don't
like leaving Del in charge
267
00:15:56,640 --> 00:15:58,680
because he mucks my system up.
268
00:15:58,760 --> 00:16:01,120
Well, I'll phone you on it, then.
269
00:16:01,280 --> 00:16:03,560
Yeah. All right, then.
270
00:16:04,600 --> 00:16:05,920
See you in the week.
271
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Go on.
272
00:16:11,080 --> 00:16:12,400
All right.
273
00:16:12,680 --> 00:16:14,000
Rodney?
274
00:16:15,160 --> 00:16:18,040
- How did you get on with Nerys?
- OK.
275
00:16:18,200 --> 00:16:20,080
Bet you didn't get a date with her.
276
00:16:20,200 --> 00:16:22,560
Save your money, Jevon, my man.
277
00:16:22,680 --> 00:16:24,560
I'm taking her out next week.
278
00:16:24,720 --> 00:16:28,080
How did you manage that? I've been
trying to date her for ages.
279
00:16:28,160 --> 00:16:30,280
Bear in mind who's talking here.
280
00:16:30,360 --> 00:16:33,240
I've had to employ a secretary
to handle my dates.
281
00:16:34,520 --> 00:16:37,080
Rodney has something
you haven't got, Jevon.
282
00:16:37,160 --> 00:16:39,440
It is a thing called machismo.
283
00:16:39,560 --> 00:16:43,560
I've told you before.
Nerys goes for macho men.
284
00:16:46,400 --> 00:16:49,040
I have known Rodney
a lot longer than you,
285
00:16:49,120 --> 00:16:51,680
and he can be a right hard nut
when he wants.
286
00:16:52,720 --> 00:16:54,040
Well...
287
00:16:54,120 --> 00:16:57,640
Muscle and sweat.
That is what Nerys goes for.
288
00:16:57,760 --> 00:17:00,600
Yeah, but Rodney's
no Master of the Universe.
289
00:17:00,680 --> 00:17:03,200
But he has the aura of inner strength.
290
00:17:03,320 --> 00:17:05,280
It's 'cause I'm wiry, you see.
291
00:17:06,760 --> 00:17:10,720
Nerys likes guys who live their lives
at a hundred miles an hour.
292
00:17:10,800 --> 00:17:13,680
They reckon when she's hot,
she is hot.
293
00:17:14,120 --> 00:17:17,560
The only guy who could put her out
is Red Adair, and he's expensive.
294
00:17:17,680 --> 00:17:20,400
You should treat a chick
with consideration.
295
00:17:20,480 --> 00:17:23,240
And that is why you'll never
get a date with Nerys.
296
00:17:23,320 --> 00:17:25,960
She prefers a bunch of fives
to a bunch of flowers.
297
00:17:27,920 --> 00:17:30,600
But if my main man here
plays his cards right...
298
00:17:30,680 --> 00:17:32,640
See you, big guy.
299
00:17:33,080 --> 00:17:34,400
Hey.
300
00:17:34,480 --> 00:17:36,360
- Take care.
- Yo.
301
00:17:45,040 --> 00:17:46,480
What's happening?
302
00:17:46,600 --> 00:17:48,560
Rodney Trotter's got himself a date.
303
00:17:48,680 --> 00:17:51,560
We've convinced him
she likes tough macho men.
304
00:17:51,680 --> 00:17:53,800
- Who's the bird?
- Nerys.
305
00:17:54,960 --> 00:17:57,600
What, Nervous Nerys?
306
00:17:57,720 --> 00:17:59,240
Yes!
307
00:18:11,080 --> 00:18:14,680
So, can you tell me, what kind
of person are you looking for?
308
00:18:18,480 --> 00:18:20,000
Well, a bird.
309
00:18:20,240 --> 00:18:23,600
Yes. But are there
any particular requirements?
310
00:18:23,720 --> 00:18:26,760
Yeah, a local bird.
I don't want to do much driving.
311
00:18:26,920 --> 00:18:29,960
So you're not looking
for a special type of person?
312
00:18:30,120 --> 00:18:32,400
Well, she's got to be a bit of a sort.
313
00:18:33,880 --> 00:18:35,520
A bit of a sort?
314
00:18:35,640 --> 00:18:39,240
Yeah, you know.
Everything in the right place.
315
00:18:39,320 --> 00:18:41,520
Oh, and she must be a bit refined.
316
00:18:41,600 --> 00:18:43,640
- Must she?
- Oh, yeah.
317
00:18:43,760 --> 00:18:45,560
I don't want some old bow-wow
318
00:18:45,680 --> 00:18:49,200
who don't know the difference
between Liebfraumilk and Tizer.
319
00:18:50,160 --> 00:18:53,680
- Quite.
- I'm a bit of a culture vulture.
320
00:18:54,360 --> 00:18:56,480
Ah, a man of the arts.
321
00:18:56,600 --> 00:18:58,160
You can't whack it.
322
00:18:58,280 --> 00:19:02,400
And you can tell the lucky lady
that she is guaranteed a steak meal.
323
00:19:02,560 --> 00:19:04,360
A steak meal?
324
00:19:05,920 --> 00:19:07,360
Guaranteed.
325
00:19:08,000 --> 00:19:10,280
Want to put that
on your floppy disk?
326
00:19:11,720 --> 00:19:13,920
Yes. I'll make a note.
327
00:19:15,160 --> 00:19:17,440
A steak meal.
328
00:19:19,040 --> 00:19:22,560
Now, please don't feel pressurised
by this next question.
329
00:19:22,640 --> 00:19:25,480
We're not trying to force you
into any decision.
330
00:19:25,560 --> 00:19:28,440
The question is simply asked
to protect our clients.
331
00:19:28,600 --> 00:19:30,400
Fire away. I've got nothing to hide.
332
00:19:30,480 --> 00:19:34,400
What do you seek from this proposed
introduction? Simply friendship?
333
00:19:38,120 --> 00:19:40,400
Yeah, friendship.
That'll do for a start.
334
00:19:40,520 --> 00:19:42,640
No, no. What I'm getting at is
335
00:19:42,760 --> 00:19:46,200
do you see this leading to
a permanent relationship or marriage?
336
00:19:46,280 --> 00:19:51,040
Slow down. Slow down, John.
You ain't even sorted me one out yet!
337
00:19:51,160 --> 00:19:54,000
Let's say friendship.
That'll do for a start.
338
00:19:54,120 --> 00:19:55,520
Of course. Fine.
339
00:19:55,600 --> 00:19:58,880
Let's see what surprises
the computer has in store for you.
340
00:19:58,960 --> 00:20:02,080
I'll just feed your information
into our main computer.
341
00:20:04,320 --> 00:20:07,120
Ah, now there's a lady here
who may suit.
342
00:20:07,200 --> 00:20:11,280
Refined-she's on the board of
governors of an arts fund committee.
343
00:20:12,480 --> 00:20:13,960
38 years old.
344
00:20:14,040 --> 00:20:15,760
Knocking on a bit, isn't she?
345
00:20:16,920 --> 00:20:18,280
She's widowed.
346
00:20:18,840 --> 00:20:21,680
Her late husband was a stockbroker.
347
00:20:24,400 --> 00:20:27,200
No. I don't think you're right
for each other.
348
00:20:27,320 --> 00:20:30,760
No, no. Don't jump the gun.
I'll give it a bash if she will.
349
00:20:30,920 --> 00:20:33,120
No. She's a sensitive person.
350
00:20:33,280 --> 00:20:35,000
That's right up my street.
351
00:20:35,120 --> 00:20:37,400
Yes, but she's specified
a non-smoker.
352
00:20:41,800 --> 00:20:43,840
Well, you win some, you lose some.
353
00:20:43,960 --> 00:20:46,080
Now, this looks more promising.
354
00:20:46,160 --> 00:20:49,360
Young lady, 30 years old.
Something of a career woman.
355
00:20:49,480 --> 00:20:51,840
- Yeah, go on.
- She's an actress.
356
00:20:52,960 --> 00:20:54,680
Yeah? Is she famous?
357
00:20:54,800 --> 00:20:57,160
I wouldn't have thought so,
would you?
358
00:20:57,240 --> 00:20:59,200
No. No, I suppose not.
359
00:21:00,520 --> 00:21:04,720
It might be a nice introduction,
as you share a common interest.
360
00:21:04,840 --> 00:21:06,200
What's that?
361
00:21:07,080 --> 00:21:08,400
The arts.
362
00:21:08,480 --> 00:21:10,200
Oh, yes, yes!
363
00:21:10,320 --> 00:21:12,360
Right, yeah. Perfect.
364
00:21:12,480 --> 00:21:15,760
Where do we meet and how
do we recognise each other?
365
00:21:15,840 --> 00:21:19,280
Assuming that the young lady
fancies it. What was her name again?
366
00:21:20,760 --> 00:21:23,400
Miss Turner. Raquel Turner.
367
00:21:23,520 --> 00:21:25,000
Raquel.
368
00:21:25,640 --> 00:21:27,520
Raquel.
369
00:21:28,560 --> 00:21:30,920
Raquel is my most favourite name.
370
00:21:31,080 --> 00:21:32,560
How fortunate.
371
00:21:33,600 --> 00:21:37,280
In the present social climate,
we recommend meeting during the day -
372
00:21:37,400 --> 00:21:39,280
a lunch appointment or something.
373
00:21:39,400 --> 00:21:41,680
After that, it's up to the clients.
374
00:21:41,800 --> 00:21:44,920
A good meeting place
is under the clock at Waterloo.
375
00:21:45,000 --> 00:21:47,960
It's traditional and quite romantic.
376
00:21:48,040 --> 00:21:51,640
It evokes memories of Trevor Howard
and Celia Johnson.
377
00:21:53,240 --> 00:21:56,280
We suggest that the gentleman
carries a bunch of flowers
378
00:21:56,360 --> 00:21:57,760
as a gift for the lady.
379
00:21:57,840 --> 00:22:01,280
Right. Did they hit it off?
380
00:22:02,000 --> 00:22:03,320
Who?
381
00:22:04,200 --> 00:22:06,080
This Trevor and Celia sort.
382
00:22:07,160 --> 00:22:08,480
Yes, yes.
383
00:22:08,560 --> 00:22:13,000
Cushty. Well, you get on the blower
and give Raquel the old SP.
384
00:22:13,080 --> 00:22:14,800
Tell her to keep on her toes.
385
00:22:14,880 --> 00:22:18,840
The last girl I met at Waterloo
station got mugged on the escalator.
386
00:22:20,240 --> 00:22:22,520
Yes, I'll tell her.
387
00:22:23,320 --> 00:22:27,240
When-or indeed if -
you and Miss Turner should meet,
388
00:22:27,320 --> 00:22:30,200
we do emphasise the importance
of honesty.
389
00:22:30,320 --> 00:22:32,960
There is little future
in fabrication or deceit.
390
00:22:33,040 --> 00:22:36,480
I agree. We've got to be
right upfront with each other.
391
00:22:36,640 --> 00:22:40,920
Good. I'm afraid I'll have
to trouble you for the �25 fee.
392
00:22:41,080 --> 00:22:43,720
- Right.
- I'm sorry. I've forgotten.
393
00:22:43,800 --> 00:22:45,680
Is there an E
on the end of your name?
394
00:22:45,800 --> 00:22:48,000
No. No E. It's Duval.
395
00:22:48,080 --> 00:22:49,640
Derek Duval.
396
00:23:16,200 --> 00:23:18,080
You going out?
397
00:23:21,520 --> 00:23:24,200
No. I'm going to bleed the brakes
on the van.
398
00:23:25,840 --> 00:23:27,280
Of course I'm going out.
399
00:23:28,280 --> 00:23:30,320
Is it a special occasion?
400
00:23:30,440 --> 00:23:32,960
It could be, Albert.
You never can tell.
401
00:23:34,440 --> 00:23:37,880
I thought it might be one of your
mates' birthdays or something.
402
00:23:38,800 --> 00:23:41,080
No. I'm taking a young lady
out to lunch.
403
00:23:41,200 --> 00:23:44,560
When I was a lad, I had
some smashing birthday parties.
404
00:23:45,560 --> 00:23:47,840
When you get to my age,
nobody bothers.
405
00:23:48,000 --> 00:23:50,520
I know. It's a bark, innit, eh?
406
00:23:51,160 --> 00:23:52,480
Yeah.
407
00:23:52,560 --> 00:23:54,120
So who's the bird?
408
00:23:54,240 --> 00:23:56,600
She's not a bird. She's an actress.
409
00:23:56,960 --> 00:23:59,080
Yeah? Who?
410
00:23:59,480 --> 00:24:00,920
Raquel Turner.
411
00:24:01,040 --> 00:24:03,880
Name don't ring a bell.
What's she been in?
412
00:24:04,000 --> 00:24:07,280
Oh, loads of things. I can't
remember off the top of me head.
413
00:24:07,360 --> 00:24:08,880
What's she look like?
414
00:24:08,960 --> 00:24:10,360
Um...
415
00:24:10,440 --> 00:24:13,720
It's rather difficult to describe her.
416
00:24:13,840 --> 00:24:17,920
Well, is she tall, short,
dark, fair, fat or thin?
417
00:24:19,040 --> 00:24:22,240
She's an actress.
She keeps changing her appearance.
418
00:24:22,680 --> 00:24:24,960
How are you going to recognise her?
419
00:24:25,120 --> 00:24:28,320
I'll recognise her.
Just don't keep going on about it.
420
00:24:28,480 --> 00:24:32,000
If you've got anything for
the laundrette, go and get it now.
421
00:24:32,080 --> 00:24:34,040
It's not your washing day today.
422
00:24:34,160 --> 00:24:37,520
No, but Rodney's going out.
I don't want to sit here on me own.
423
00:24:37,600 --> 00:24:39,160
All right.
424
00:24:46,040 --> 00:24:48,720
Hello, Miss Turner, may I say... No.
425
00:24:53,000 --> 00:24:55,120
How do you do, Ms Turner?
426
00:24:55,200 --> 00:24:58,400
May I say how very pleased I am
to meet you?
427
00:24:59,520 --> 00:25:01,880
I've admired your work for many years.
428
00:25:03,720 --> 00:25:05,760
May I call you Raquel?
429
00:25:06,840 --> 00:25:09,440
Raquel is one
of my most favourite names.
430
00:25:09,520 --> 00:25:10,960
Yeah!
431
00:25:11,920 --> 00:25:15,200
My old joie de vivre
will knock her bandy.
432
00:25:15,760 --> 00:25:17,800
Now, then, a quick livener, I think.
433
00:25:17,880 --> 00:25:20,680
Then off we go.
Now, where's that...?
434
00:25:44,200 --> 00:25:45,520
Ahem!
435
00:25:49,400 --> 00:25:51,200
You're still here, then?
436
00:25:51,280 --> 00:25:53,320
Just about, just about.
437
00:25:53,960 --> 00:25:57,480
- Don't you have a date with Nerys?
- Yeah, I have.
438
00:25:58,840 --> 00:26:01,880
You better hurry up and get changed.
You'll be late.
439
00:26:02,720 --> 00:26:04,040
I am changed.
440
00:26:04,120 --> 00:26:06,080
You're going out like that?
441
00:26:06,200 --> 00:26:08,080
What's wrong with me?
442
00:26:08,200 --> 00:26:09,920
You look like an 'ooligan.
443
00:26:10,640 --> 00:26:12,520
It is the fashion.
444
00:26:12,640 --> 00:26:16,080
Haven't you read about it?
It's called the James Dean look.
445
00:26:16,200 --> 00:26:18,640
Yeah, but when they said
the James Dean look,
446
00:26:18,760 --> 00:26:20,640
they meant before the crash!
447
00:26:22,560 --> 00:26:26,840
I can't see you getting far with
that Nerys bird dressed like that.
448
00:26:27,000 --> 00:26:30,440
Oi! You just keep it out, right?
Let me lead my own life.
449
00:26:30,560 --> 00:26:35,000
All right. Maybe she goes for blokes
who look like Barney Rubble.
450
00:26:36,080 --> 00:26:38,040
I thought you were going out.
451
00:26:38,520 --> 00:26:40,720
I am going out.
452
00:26:40,880 --> 00:26:44,320
Hurry up and change, I'll take
those clothes down the laundrette.
453
00:26:44,880 --> 00:26:47,600
I am wearing these clothes.
454
00:26:47,720 --> 00:26:50,480
Yeah? Where are you taking her,
scrumping?
455
00:26:52,520 --> 00:26:55,960
Del Boy's going out to lunch
with a world-famous actress.
456
00:26:56,120 --> 00:26:58,400
Yeah? You got my socks and pants
in there?
457
00:26:58,480 --> 00:27:00,600
Yeah. I've got 'em, boy.
See you later.
458
00:27:04,160 --> 00:27:06,680
So who is it? Meryl Streep?
459
00:27:06,800 --> 00:27:09,160
No. Raquel Turner.
460
00:27:11,160 --> 00:27:14,040
- Are you kidding me?
- No. Straight up.
461
00:27:15,160 --> 00:27:16,800
The Raquel Turner?
462
00:27:21,720 --> 00:27:23,520
Yeah. Have you heard of her?
463
00:27:24,280 --> 00:27:25,680
No.
464
00:27:32,440 --> 00:27:33,760
She been in anything?
465
00:27:33,840 --> 00:27:37,280
Yeah, loads of things,
but nothing you would have seen.
466
00:27:37,400 --> 00:27:38,920
What's that mean?
467
00:27:39,000 --> 00:27:42,280
She has not been on Top Of The Pops
or repeats of Batman.
468
00:27:44,800 --> 00:27:46,760
Where are you taking her?
469
00:27:46,880 --> 00:27:50,000
I am meeting her
at Waterloo Station,
470
00:27:50,080 --> 00:27:53,600
and I have booked a table
for lunch...
471
00:27:54,240 --> 00:27:58,680
- At the Hilton Hotel, Park Lane.
- You taking the van?
472
00:28:01,200 --> 00:28:03,320
No. I am not taking the van.
473
00:28:04,280 --> 00:28:06,720
Where would you meet an actress?
474
00:28:06,800 --> 00:28:09,840
A friend of mine's in showbusiness.
He introduced us.
475
00:28:10,400 --> 00:28:12,040
Wait a minute.
476
00:28:12,160 --> 00:28:16,000
The other day, Albert took a call
for you from some agency.
477
00:28:16,080 --> 00:28:18,200
Oh, was it?
478
00:28:19,320 --> 00:28:20,800
Is your mate an agent?
479
00:28:20,880 --> 00:28:24,080
Yeah, that's right.
He's a show business agent.
480
00:28:24,160 --> 00:28:26,600
Bloody 'ell, Del.
Wait till I tell the others.
481
00:28:26,720 --> 00:28:28,280
Any chance of an autograph?
482
00:28:28,400 --> 00:28:30,680
Yeah, no problem.
I'll get you hers as well.
483
00:28:34,240 --> 00:28:37,200
Del, you don't think you might
be being a little bit...
484
00:28:37,320 --> 00:28:39,760
Well, ostentatious?
485
00:28:40,360 --> 00:28:42,800
Well, maybe, but I can afford it.
486
00:28:43,880 --> 00:28:47,320
Yeah, but I mean
the Hilton and all that.
487
00:28:47,400 --> 00:28:51,440
You don't think you're being
a teensy weensy bit over the top?
488
00:28:51,520 --> 00:28:55,440
I mean, she's an actress, isn't she?
She'll be cool and laid back.
489
00:28:57,080 --> 00:28:59,520
Rodney, give me credit
for having some savvy.
490
00:28:59,640 --> 00:29:04,560
I do know that a woman like Raquel
appreciates the subtle approach.
491
00:29:05,280 --> 00:29:07,160
I have played the game before.
492
00:29:07,280 --> 00:29:09,400
I do know what I'm doing.
493
00:29:11,280 --> 00:29:15,280
Yeah, 'course you do.
Well, best of luck, eh?
494
00:29:15,720 --> 00:29:17,160
Cheers, bruv.
495
00:29:23,320 --> 00:29:25,520
Open the door for us, Rodney.
496
00:29:27,280 --> 00:29:28,840
What's this?
497
00:29:59,000 --> 00:30:00,880
(HORN BEEPS)
498
00:30:08,800 --> 00:30:12,720
- Hi.
- Is this a three-wheel van?
499
00:30:12,840 --> 00:30:15,120
It was the last time I counted.
500
00:30:15,200 --> 00:30:17,840
I've never been
in a three-wheeled van before.
501
00:30:17,920 --> 00:30:20,280
Then you have never lived, Nerys.
502
00:30:20,400 --> 00:30:21,960
It's a bit um...
503
00:30:22,800 --> 00:30:25,440
What's the word? Smelly.
504
00:30:26,160 --> 00:30:29,760
That is the odour of honest toil
and sweat, Nerys.
505
00:30:29,880 --> 00:30:31,840
So where do you fancy going?
506
00:30:32,000 --> 00:30:35,040
- I don't mind.
- You just name your destination.
507
00:30:35,160 --> 00:30:36,520
I don't care.
508
00:30:36,600 --> 00:30:39,880
- So there's nowhere special?
- No. Anywhere.
509
00:30:40,880 --> 00:30:43,160
Shall we take in a movie?
510
00:30:43,280 --> 00:30:45,840
- I don't fancy the pictures.
- How about a drink?
511
00:30:45,920 --> 00:30:48,280
Nah. The pubs around here
are horrible.
512
00:30:49,440 --> 00:30:52,720
- Do you fancy a hamburger?
- I've just had my dinner.
513
00:30:52,800 --> 00:30:56,320
- Where do you want to go, then?
- I don't mind. Anywhere.
514
00:30:57,200 --> 00:31:00,000
That's cool, Nerys.
We'll just cruise.
515
00:31:00,120 --> 00:31:01,760
In a three-wheeled van?
516
00:31:02,320 --> 00:31:03,640
Yes.
517
00:31:03,720 --> 00:31:07,560
This will be an experience
you will never forget, Nerys.
518
00:31:13,360 --> 00:31:15,240
You didn't wind your window down.
519
00:31:15,360 --> 00:31:18,800
I know! Get out quick
before it catches fire.
520
00:31:39,680 --> 00:31:41,000
Hello.
521
00:31:44,320 --> 00:31:47,920
- Hello, love.
- Blimey. You're not Raquel?
522
00:31:48,080 --> 00:31:51,520
I can be anyone you want me to be,
darling.
523
00:31:51,680 --> 00:31:54,120
No, I mean, you're not an actress?
524
00:31:54,200 --> 00:31:57,160
I've played a few demanding roles
in my time.
525
00:31:58,520 --> 00:32:00,800
There's a very nice hotel
round the corner.
526
00:32:00,920 --> 00:32:03,440
Why don't we discuss it there?
527
00:32:03,560 --> 00:32:08,000
No, it's all right. There's been
a mistake. My fault entirely. Sorry.
528
00:32:08,080 --> 00:32:12,680
Oh. You're one of those
who just likes to talk, aren't ya?
529
00:32:15,360 --> 00:32:19,480
No. I'm waiting for someone
and I thought that you...
530
00:32:21,480 --> 00:32:24,520
I'm beginning to lose my rag
with you, sweetheart.
531
00:32:24,640 --> 00:32:27,080
I'm going to count to ten, right,
532
00:32:27,160 --> 00:32:29,720
then I'm going to shove
these flowers up your...
533
00:32:29,800 --> 00:32:31,280
(TRAIN WHISTLES)
534
00:32:32,640 --> 00:32:34,520
You realise that will be extra.
535
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
Gordon Bennett!
536
00:32:37,760 --> 00:32:39,320
Oh, hell, the filth.
537
00:32:40,520 --> 00:32:42,240
See ya, darling.
538
00:32:53,200 --> 00:32:55,080
(ROCK MUSIC ON RADIO)
539
00:32:55,160 --> 00:32:56,680
What's that?
540
00:33:01,200 --> 00:33:04,160
(YELLS AND JEERS)
541
00:33:06,040 --> 00:33:08,840
Swivel on that, camel-breath!
542
00:33:10,480 --> 00:33:13,320
- Weren't you frightened?
- What, of them punks?
543
00:33:14,520 --> 00:33:15,920
No way.
544
00:33:33,560 --> 00:33:34,920
Hello.
545
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
He nearly nicked one of your mates
just now,
546
00:33:40,880 --> 00:33:43,320
so I'd have it away on your toes.
547
00:33:44,080 --> 00:33:45,400
Is it Derek?
548
00:33:46,560 --> 00:33:48,520
- Raquel?
- Yes.
549
00:33:48,640 --> 00:33:49,960
Hi.
550
00:33:50,040 --> 00:33:52,640
Hello. Hello. I'm sorry about that.
551
00:33:52,720 --> 00:33:55,280
No. I should apologise
for being so late.
552
00:33:55,360 --> 00:33:58,640
You know what the trains are like.
Have you been waiting long?
553
00:33:58,760 --> 00:34:01,200
Since about ten o'clock
this morning.
554
00:34:02,520 --> 00:34:04,720
No, no. It was just a joke.
555
00:34:06,960 --> 00:34:09,560
Oh, sorry... These are for you.
556
00:34:12,760 --> 00:34:15,320
Oh, you shouldn't have gone
to all this expense.
557
00:34:15,400 --> 00:34:17,680
Mais oui, mais oui.
558
00:34:20,320 --> 00:34:24,520
I've booked a table at my favourite
restaurant if that's OK with you.
559
00:34:24,640 --> 00:34:26,080
Oh, yes, sounds lovely.
560
00:34:26,200 --> 00:34:27,520
Right.
561
00:34:29,040 --> 00:34:30,920
Your carriage awaits.
562
00:34:31,040 --> 00:34:32,360
Thank you.
563
00:34:37,160 --> 00:34:40,040
(RAQUEL) This is a bit
like Brief Encounter, isn't it?
564
00:34:41,000 --> 00:34:42,720
(DEL) You reckon?
565
00:34:43,200 --> 00:34:45,000
(RAQUEL) That's my favourite film.
566
00:34:45,120 --> 00:34:48,880
(DEL) Oh, yeah. Yeah.
And it's mine.
567
00:34:48,960 --> 00:34:50,520
Really?
568
00:34:51,560 --> 00:34:55,320
(DEL) My favourite bit is when
the big spaceship comes down
569
00:34:55,400 --> 00:34:57,280
and all the Martians come out.
570
00:34:58,640 --> 00:35:00,920
(RAQUEL) That's Close Encounters.
571
00:35:01,880 --> 00:35:03,760
(DEL) Yeah, I love it.
572
00:35:09,240 --> 00:35:11,880
I always thought
you were such a quiet person.
573
00:35:11,960 --> 00:35:14,000
They're the ones you've gotta watch.
574
00:35:14,160 --> 00:35:15,960
But just now you were so...
575
00:35:16,080 --> 00:35:18,120
Well, tough.
576
00:35:19,680 --> 00:35:21,000
I get by.
577
00:35:21,120 --> 00:35:24,320
I've lived in these streets
too long to be frightened.
578
00:35:24,400 --> 00:35:28,520
Those punks back there are used
to people running scared from them.
579
00:35:28,640 --> 00:35:30,520
They don't scare me.
580
00:35:30,600 --> 00:35:32,480
This is my jungle
581
00:35:32,600 --> 00:35:34,800
and I'm at the top of the tree.
582
00:35:43,240 --> 00:35:45,280
What's wrong, Rodney?
583
00:35:45,360 --> 00:35:46,680
Nothing.
584
00:35:50,480 --> 00:35:52,280
Why are we going so fast?
585
00:35:52,360 --> 00:35:53,680
I love speed.
586
00:35:53,760 --> 00:35:55,640
You said we were going to cruise.
587
00:35:55,760 --> 00:35:58,360
Yeah, but I like to cruise quickly.
588
00:36:08,880 --> 00:36:11,400
And that's from moi.
589
00:36:14,280 --> 00:36:17,240
Sorry about that. I had
to get a message to a friend.
590
00:36:17,320 --> 00:36:18,640
That's OK.
591
00:36:25,080 --> 00:36:27,440
Get stuck in. Don't wait for me.
592
00:36:41,160 --> 00:36:42,720
This is wonderful.
593
00:36:42,880 --> 00:36:44,680
You can't go wrong here.
594
00:36:47,720 --> 00:36:50,240
I hope you don't mind me
saying this, Raquel,
595
00:36:50,320 --> 00:36:54,280
but I'm surprised to find someone
like you-attractive and talented -
596
00:36:54,360 --> 00:36:56,160
at a computer dating agency.
597
00:36:56,240 --> 00:36:58,280
I might say the same about you.
598
00:36:58,400 --> 00:37:00,200
A successful person -
599
00:37:00,320 --> 00:37:03,040
managing director
of his import-export business.
600
00:37:03,120 --> 00:37:05,000
Why did you go to them?
601
00:37:05,840 --> 00:37:07,560
Dunno, really.
602
00:37:08,840 --> 00:37:10,960
I suppose I was grabbing at straws.
603
00:37:11,040 --> 00:37:14,400
I've been married before
and that was a disaster,
604
00:37:14,480 --> 00:37:18,920
and I've had relationships with men
which have always ended unhappily.
605
00:37:19,000 --> 00:37:21,040
Maybe it's been the same for you?
606
00:37:21,160 --> 00:37:23,200
No. Blokes don't do a lot for me.
607
00:37:24,480 --> 00:37:26,200
You know what I mean.
608
00:37:26,280 --> 00:37:29,400
I found I used to take
my relationships seriously.
609
00:37:29,520 --> 00:37:32,160
Used to plan-stupid things like that.
610
00:37:32,240 --> 00:37:33,960
But they were just playing a game.
611
00:37:35,040 --> 00:37:38,720
Anyway, when I saw the agency's
advertisement, I thought, "Why not?"
612
00:37:38,840 --> 00:37:42,120
At least I knew I'd be meeting
someone who wanted me to be there.
613
00:37:43,000 --> 00:37:45,200
- Was it the same for you?
- Exactly, yeah.
614
00:37:45,320 --> 00:37:49,160
I just thought that you'd be meeting
lots of people on film sets
615
00:37:49,280 --> 00:37:51,240
and that sort of thing.
616
00:37:51,320 --> 00:37:54,360
Look, I've got to be honest
with you.
617
00:37:54,440 --> 00:37:58,280
The agency asked me what I did for
a living, so I said I was an actress.
618
00:37:58,360 --> 00:38:00,320
Well, I suppose that's what I am.
619
00:38:00,440 --> 00:38:03,040
I'm a member of the union, at least.
620
00:38:03,120 --> 00:38:06,400
I had one line in a Doctor Who
about ten years ago.
621
00:38:07,360 --> 00:38:09,480
I was a lizard person.
622
00:38:09,560 --> 00:38:12,840
I've done fringe theatre,
that sort of thing,
623
00:38:12,920 --> 00:38:15,760
but I never got the chance
to "make it".
624
00:38:16,520 --> 00:38:19,280
I gave it all up for nine years
when I was married.
625
00:38:19,360 --> 00:38:23,040
My husband thought there
should only be one bread winner.
626
00:38:23,160 --> 00:38:24,720
Yeah, my dad was like that.
627
00:38:24,800 --> 00:38:28,000
He got up at six every morning
to make sure Mum got to work.
628
00:38:29,680 --> 00:38:31,200
No. Straight up.
629
00:38:31,320 --> 00:38:35,320
Anyway, recently I've tried
to pick up my career -
630
00:38:35,400 --> 00:38:38,600
for what it was -
but I can't see me doing anything.
631
00:38:38,680 --> 00:38:41,120
Au contraire, Raquel. Au contraire.
632
00:38:41,240 --> 00:38:43,200
This time next year,
you'll be a star.
633
00:38:43,320 --> 00:38:46,440
- Oh, come on.
- No. She Who Dares Wins.
634
00:38:46,560 --> 00:38:48,200
That is my motto.
635
00:38:48,320 --> 00:38:51,120
I've always said that
to my kid brother.
636
00:38:51,200 --> 00:38:54,320
"Rodney, this time next year,
we'll be millionaires."
637
00:38:54,400 --> 00:38:55,760
And look at you now.
638
00:38:56,640 --> 00:38:58,760
Yeah. Look at me now.
639
00:38:59,360 --> 00:39:03,120
The secret is, if you want something
bad enough, you'll get it,
640
00:39:03,200 --> 00:39:04,840
if you don't stop believing.
641
00:39:05,880 --> 00:39:07,520
This is nice.
642
00:39:07,600 --> 00:39:09,640
There's a lovely feeling of...
643
00:39:10,440 --> 00:39:12,480
I don't know. Honesty.
644
00:39:14,280 --> 00:39:15,800
Yeah, well...
645
00:39:16,600 --> 00:39:18,400
That's what it's all about, innit?
646
00:39:18,480 --> 00:39:20,200
- Mr Duval?
- Yes?
647
00:39:20,360 --> 00:39:23,720
I'm sorry, sir. There's a call
from your New York office.
648
00:39:23,840 --> 00:39:26,600
Thank you, Charles.
Sorry about this.
649
00:39:26,680 --> 00:39:28,480
Please, it's no problem.
650
00:39:33,080 --> 00:39:35,640
- Would you tell them I'm busy?
- Of course, sir.
651
00:39:35,720 --> 00:39:38,840
- Don't do this for me.
- No. I'm enjoying the company.
652
00:39:38,920 --> 00:39:42,960
I'm not going to have it spoilt
by some problem in New York.
653
00:39:44,200 --> 00:39:47,480
These Yanks have to learn
to make decisions for themselves.
654
00:39:48,280 --> 00:39:49,640
To success.
655
00:40:00,640 --> 00:40:02,000
Wotcha, Dave!
656
00:40:07,600 --> 00:40:08,920
Thank you, John.
657
00:40:10,720 --> 00:40:14,480
When the agency phoned and mentioned
you, I was really excited.
658
00:40:14,600 --> 00:40:18,880
A man of the arts. You don't often
meet someone interested in theatre.
659
00:40:18,960 --> 00:40:20,600
Yeah. I love it.
660
00:40:20,720 --> 00:40:24,320
Going into a theatre is so
exhilarating. Just the feel of it.
661
00:40:24,400 --> 00:40:28,600
Yeah. Gets me going an' all.
You can't whack a good play, can you?
662
00:40:28,760 --> 00:40:32,440
Did you see the RSC's production
of Moli�re's Le Misanthrope?
663
00:40:34,280 --> 00:40:36,240
No. I was out.
664
00:40:37,080 --> 00:40:38,520
Out of the country?
665
00:40:38,600 --> 00:40:41,720
Oh, yeah.
Yeah. I was away on business.
666
00:40:41,880 --> 00:40:43,680
You missed something wonderful.
667
00:40:44,600 --> 00:40:46,320
I know. I was gutted.
668
00:40:48,080 --> 00:40:50,200
That's the sort of play you like,
is it?
669
00:40:50,360 --> 00:40:53,640
Not really. I like anything to do
with entertainment.
670
00:40:53,720 --> 00:40:57,720
When I was a kid, my mum sent me
to tap dancing lessons.
671
00:40:57,800 --> 00:40:59,280
I loved it.
672
00:40:59,360 --> 00:41:03,480
When I was about 17, another girl
and me formed a pop duo.
673
00:41:03,560 --> 00:41:06,840
Double Cream we called ourselves.
We were rotten!
674
00:41:06,960 --> 00:41:09,000
But that's what I mean.
I like anything.
675
00:41:09,120 --> 00:41:11,160
Pop music to heavy drama.
676
00:41:11,240 --> 00:41:13,760
I just love the works of Shaw.
677
00:41:13,880 --> 00:41:15,200
Oh, yeah.
678
00:41:15,280 --> 00:41:18,640
# Like a puppet on a string... #
679
00:41:18,760 --> 00:41:20,400
You're just putting me on!
680
00:41:22,160 --> 00:41:24,040
No. I really do like it.
681
00:41:25,640 --> 00:41:27,200
Thank you, Charles.
682
00:41:43,800 --> 00:41:47,240
Thank you. I've really enjoyed
this afternoon.
683
00:41:47,360 --> 00:41:48,920
So have I.
684
00:41:51,400 --> 00:41:53,840
Um... Do you fancy going out
Saturday night?
685
00:41:53,960 --> 00:41:56,400
Saturday? No, I can't make Saturday.
686
00:41:57,080 --> 00:41:58,880
That's all right. Thought I'd ask.
687
00:41:59,040 --> 00:42:03,480
No. I'm always busy on Friday
and Saturday nights at drama class.
688
00:42:04,720 --> 00:42:06,840
Oh, drama class.
689
00:42:06,960 --> 00:42:08,280
I teach.
690
00:42:08,360 --> 00:42:12,040
Oh, right. Well, what about
Monday night, then?
691
00:42:12,200 --> 00:42:15,320
- I'd love to.
- Right.
692
00:42:15,440 --> 00:42:18,120
Good. Where shall I meet you, then?
693
00:42:18,240 --> 00:42:20,040
Why don't you come round the flat?
694
00:42:20,120 --> 00:42:21,920
Yeah. OK.
695
00:42:22,840 --> 00:42:25,800
You don't have to worry.
I'm not a pervo or anything.
696
00:42:25,880 --> 00:42:28,160
I figured that one out.
697
00:42:31,600 --> 00:42:34,360
I've kept you away
from your business.
698
00:42:34,440 --> 00:42:37,720
That's all right. My brother
handles things when I'm not there.
699
00:43:08,200 --> 00:43:10,000
Get his number!
700
00:43:11,120 --> 00:43:14,000
I don't believe it!
They only gave me this yesterday.
701
00:43:14,120 --> 00:43:16,760
- Did you get it?
- No, he was going too fast.
702
00:43:16,840 --> 00:43:20,600
But there can't be too many yellow
three-wheeled vans around here.
703
00:43:20,680 --> 00:43:24,040
That's right. I'll get him.
You see if I don't.
704
00:43:24,160 --> 00:43:25,960
(HORN BEEPS, SHOUTING)
705
00:43:29,320 --> 00:43:30,680
You...
706
00:43:30,760 --> 00:43:32,080
I...
707
00:43:33,360 --> 00:43:36,400
Don't ever do that again.
708
00:43:53,720 --> 00:43:55,040
What's wrong, Nerys?
709
00:43:57,720 --> 00:43:59,040
Nerys?
710
00:44:03,400 --> 00:44:05,520
(SADE SONG PLAYING)
711
00:44:05,640 --> 00:44:09,080
- Do you want another brandy?
- No. I'm fine, thanks.
712
00:44:10,240 --> 00:44:11,560
Please sit down.
713
00:44:11,680 --> 00:44:13,000
Right.
714
00:44:13,080 --> 00:44:17,280
You didn't have to cook a meal.
I said I'd take you out for dinner.
715
00:44:17,400 --> 00:44:20,520
It's my way of saying thank you
for the lunchtime.
716
00:44:20,680 --> 00:44:24,760
Well, it was really lovely.
Thank you.
717
00:44:25,200 --> 00:44:28,080
Do you think your car
will be all right out there?
718
00:44:28,200 --> 00:44:30,000
We get a lot of vandalism here.
719
00:44:30,160 --> 00:44:32,280
That's why I didn't bring the car.
720
00:44:32,360 --> 00:44:35,800
You leave a Ferrari out there
and see what you come back to.
721
00:44:35,960 --> 00:44:37,440
Oh, good.
722
00:44:43,000 --> 00:44:45,280
These flowers lasted well,
didn't they?
723
00:44:45,400 --> 00:44:47,200
I'm not throwing them away.
724
00:44:47,320 --> 00:44:49,600
They're my memories of a lovely day.
725
00:44:58,160 --> 00:44:59,680
Do you want a coffee?
726
00:44:59,760 --> 00:45:01,080
Yes, please.
727
00:45:05,880 --> 00:45:07,320
Raquel...
728
00:45:07,400 --> 00:45:08,720
Mmm.
729
00:45:10,520 --> 00:45:12,240
I like you.
730
00:45:14,440 --> 00:45:15,760
I like you.
731
00:45:15,880 --> 00:45:17,200
Good.
732
00:45:18,240 --> 00:45:20,800
- Um...
- Look at the state of this wall.
733
00:45:20,920 --> 00:45:22,720
Yeah. It's horrible, innit?
734
00:45:23,960 --> 00:45:26,640
Yeah, listen, I wanted
to ask you something.
735
00:45:27,800 --> 00:45:29,200
Oh, Del.
736
00:45:30,040 --> 00:45:31,480
Wait a while, eh?
737
00:45:32,320 --> 00:45:33,880
See how we feel.
738
00:45:34,720 --> 00:45:38,000
No, no, not that. No.
Cor blimey, no!
739
00:45:38,120 --> 00:45:40,840
No. I had this idea
that might help you
740
00:45:40,920 --> 00:45:43,720
and I wanted to talk to you
about it.
741
00:45:43,800 --> 00:45:47,320
You see, I've got a friend
who's a mason...
742
00:45:48,280 --> 00:45:51,080
I don't need a mason.
A plasterer can do that.
743
00:45:52,240 --> 00:45:56,240
No, no. I don't mean a stone mason.
I mean a Masonic mason.
744
00:45:56,320 --> 00:45:58,200
You know, it's...
745
00:45:58,320 --> 00:46:01,360
Come in here and let me talk to you.
Put that down.
746
00:46:05,320 --> 00:46:06,880
Sit down.
747
00:46:07,560 --> 00:46:08,880
Now...
748
00:46:09,360 --> 00:46:12,560
- You're a talented actress, right?
- Says who?
749
00:46:12,680 --> 00:46:14,640
Says me. I can tell these things.
750
00:46:14,760 --> 00:46:17,120
But life has never given you
a decent break,
751
00:46:17,240 --> 00:46:22,240
and you can't prove yourself until
someone gives you that break, right?
752
00:46:22,360 --> 00:46:23,720
Yeah.
753
00:46:24,120 --> 00:46:26,000
Right. Well...
754
00:46:26,080 --> 00:46:30,520
My friend's fellow mason
is a television director.
755
00:46:30,600 --> 00:46:31,920
Right?
756
00:46:32,000 --> 00:46:33,960
So if I become a mason,
757
00:46:34,040 --> 00:46:37,720
I can get him to give you
that break-put you in a show.
758
00:46:38,560 --> 00:46:41,120
Why would he do that?
He doesn't even know me.
759
00:46:41,200 --> 00:46:44,640
He don't have to. Masons have
to do favours for each other.
760
00:46:44,760 --> 00:46:46,640
He couldn't refuse to help me.
761
00:46:46,760 --> 00:46:48,720
But what favour would you do him?
762
00:46:48,880 --> 00:46:52,240
I don't know. I'll drop him a monkey
or something.
763
00:46:52,320 --> 00:46:53,960
He'll be as sweet as a nut.
764
00:46:54,920 --> 00:46:57,560
You'd actually join the masons
just to help me?
765
00:46:57,800 --> 00:46:59,240
Yeah.
766
00:47:03,840 --> 00:47:05,560
I mean, it's no sweat.
767
00:47:05,640 --> 00:47:08,600
It's only the masons.
It's not like the Moonies.
768
00:47:09,760 --> 00:47:12,520
They chuck a good dinner and dance
an' all.
769
00:47:12,640 --> 00:47:14,520
But I'll be cheating, wouldn't I?
770
00:47:14,640 --> 00:47:18,240
Of course you wouldn't be cheating.
I'll do all that for you.
771
00:47:18,800 --> 00:47:22,080
I mean I'd be using inside influence
to further my career.
772
00:47:22,200 --> 00:47:25,040
That's the name of the game, innit?
It's who you know.
773
00:47:25,120 --> 00:47:28,640
You can't hang about for three years
waiting to be discovered.
774
00:47:28,760 --> 00:47:32,040
You've got to get in before
you're past your sell-by date.
775
00:47:32,200 --> 00:47:34,640
- Thanks.
- You know what I mean.
776
00:47:34,760 --> 00:47:38,600
I mean, this is
your first opportunity,
777
00:47:38,680 --> 00:47:40,480
it could be your last.
778
00:47:40,560 --> 00:47:45,240
You've got to get in while
the going's good. She Who Dares Wins.
779
00:47:46,600 --> 00:47:47,920
Well, I...
780
00:47:48,920 --> 00:47:51,600
I'll leave it up to you.
Whatever you think best.
781
00:47:51,720 --> 00:47:53,040
All right.
782
00:47:53,120 --> 00:47:56,240
You do the coffee
and I'll do the bizzo.
783
00:47:59,440 --> 00:48:01,000
Do you think it'll work?
784
00:48:01,120 --> 00:48:03,480
Yeah, 'course.
It'll be a piece of cake.
785
00:48:03,560 --> 00:48:06,520
They've been begging me
to join their lodge for years.
786
00:48:09,480 --> 00:48:12,000
(PHONE RINGS, DOG BARKS)
787
00:48:12,080 --> 00:48:13,960
Get out of there, Duke!
788
00:48:16,120 --> 00:48:17,760
Get out!
789
00:48:19,120 --> 00:48:21,320
Daddy will be cross!
790
00:48:23,160 --> 00:48:27,200
Marlene! That dog
is in my aquarium again!
791
00:48:28,200 --> 00:48:32,560
I've told him to get out,
but he don't take any notice!
792
00:48:32,680 --> 00:48:36,200
He'll take some bloody notice
when I put piranha in there!
793
00:48:37,360 --> 00:48:40,640
You're the master of the house,
you get him out!
794
00:48:41,280 --> 00:48:43,400
Hello. This is the Boyce house.
795
00:48:43,760 --> 00:48:46,440
Marlene, it's Del Boy.
How are you, sweetheart?
796
00:48:46,520 --> 00:48:49,320
Oh, hello, Del. How's tricks?
797
00:48:49,440 --> 00:48:51,320
Never better. Is the old man about?
798
00:48:51,400 --> 00:48:54,080
Yeah, unfortunately.
I'll get him for you.
799
00:48:54,160 --> 00:48:57,360
Del, when you've finished,
don't put the receiver down.
800
00:48:57,480 --> 00:49:00,160
I want a word with you
about Albert's birthday.
801
00:49:01,520 --> 00:49:04,400
Oh, Gawd! It's this Friday, innit?
802
00:49:06,120 --> 00:49:07,480
Raquel?
803
00:49:07,560 --> 00:49:12,320
We've got a bit of a celebration
on Friday. Do you fancy it?
804
00:49:12,440 --> 00:49:15,120
Not Friday. I'm at drama class.
805
00:49:15,200 --> 00:49:16,520
Oh, yeah.
806
00:49:16,600 --> 00:49:19,640
Couldn't you knock it on the head
just for this week?
807
00:49:19,800 --> 00:49:23,800
- I'd like you to meet my family.
- I can't. It's the final rehearsal.
808
00:49:23,880 --> 00:49:26,080
Anyway, I'm no good
at meeting families.
809
00:49:26,160 --> 00:49:27,960
I always say something stupid.
810
00:49:28,120 --> 00:49:30,080
You haven't met my family.
811
00:49:34,360 --> 00:49:35,680
Hello.
812
00:49:35,760 --> 00:49:37,800
Hello, Boycie. Del Boy.
813
00:49:37,920 --> 00:49:41,680
Yeah, listen. I want you to do me
a very big favour.
814
00:49:41,760 --> 00:49:46,680
I want you to recommend me for
membership to your Masonic lodge.
815
00:49:49,600 --> 00:49:53,720
What's happened, Del? Someone slip
angel dust in your pina colada?
816
00:49:53,840 --> 00:49:55,280
Oh, no, no.
817
00:49:55,360 --> 00:49:59,880
Only the most respected members
of our society can join my lodge.
818
00:50:00,000 --> 00:50:01,800
You said they'd take anyone.
819
00:50:01,920 --> 00:50:05,520
Yeah, but it wouldn't stretch
to you. You'd be blackballed.
820
00:50:05,640 --> 00:50:09,080
It'll be a doddle.
One of my best friends is a member.
821
00:50:09,200 --> 00:50:10,520
- Who?
- You.
822
00:50:10,600 --> 00:50:13,200
Oh. No, no, Del.
823
00:50:13,280 --> 00:50:16,400
I couldn't possibly consider
proposing someone like you.
824
00:50:16,520 --> 00:50:19,400
No. Listen, Boycie,
I'd be a very good mason.
825
00:50:19,480 --> 00:50:23,600
I can prove it. Masons are supposed
to do each other favours, right?
826
00:50:23,680 --> 00:50:27,360
You do me the favour of proposing
me, and I'll do one for you.
827
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
And what might that be?
828
00:50:29,080 --> 00:50:31,600
I won't tell Marlene
about that bird in Sheffield.
829
00:50:34,480 --> 00:50:35,800
You wouldn't?
830
00:50:35,920 --> 00:50:37,400
Try me.
831
00:50:37,520 --> 00:50:39,800
No, no, no, Del.
832
00:50:39,880 --> 00:50:42,920
You may be many things,
but you are not a grass.
833
00:50:43,040 --> 00:50:46,720
I don't think we've got anything
else to say. Bye for now.
834
00:50:46,840 --> 00:50:49,880
Don't put it down. I want to talk
about Albert's birthday.
835
00:50:50,000 --> 00:50:55,000
Del? What do you think he'd like
for a present?
836
00:50:55,800 --> 00:50:57,840
Now, wait a minute, wait a minute.
837
00:50:58,680 --> 00:51:01,800
I do know that he does like
a bit of fishing,
838
00:51:01,880 --> 00:51:06,080
and he was talking about getting
himself a proper anglers' knife.
839
00:51:06,160 --> 00:51:09,680
But it must be made
of Sheffield steel.
840
00:51:10,440 --> 00:51:12,160
- Sheffield?
- Give us that phone!
841
00:51:19,360 --> 00:51:22,160
Yes, Boycie? Thank you, Boyce.
842
00:51:22,240 --> 00:51:24,040
Thank you. Bye.
843
00:51:26,280 --> 00:51:29,240
(PLAYS AND SINGS TUNELESSLY)
844
00:51:55,600 --> 00:51:57,800
Look at that daft old twonk.
845
00:51:58,120 --> 00:52:02,040
Be grateful for small mercies.
The Queen has two birthdays a year.
846
00:52:02,160 --> 00:52:05,120
- That's true.
- Del. You promised me, mate.
847
00:52:05,240 --> 00:52:08,360
What can I do, Mike?
You've given him too much to drink.
848
00:52:08,480 --> 00:52:12,160
He's started to slur his words.
He's offended some of the ladies.
849
00:52:12,280 --> 00:52:15,880
- How do you mean?
- Well, he wanted a rum and black,
850
00:52:16,000 --> 00:52:18,360
but he ordered a bum and rack.
851
00:52:18,520 --> 00:52:21,960
Well, cross your fingers
he doesn't fancy a Bucks Fizz.
852
00:52:25,880 --> 00:52:29,760
Come on, then, tell us. What happened
at the Masonic lodge last night?
853
00:52:29,840 --> 00:52:31,560
Oh, yeah.
854
00:52:31,640 --> 00:52:35,080
I had to meet the committee members -
try to make a good impression.
855
00:52:35,160 --> 00:52:36,960
So are you a mason now?
856
00:52:37,120 --> 00:52:41,160
No, no, not yet. The committee
are discussing me this evening.
857
00:52:41,240 --> 00:52:45,520
As Boycie said, there's always the
chance that I could be blackballed.
858
00:52:45,680 --> 00:52:48,320
What's that,
part of the initiation ceremony?
859
00:52:48,400 --> 00:52:50,120
No, no, no, no.
860
00:52:51,280 --> 00:52:56,280
You see, each committee member has
one white ball and one black ball.
861
00:52:56,680 --> 00:52:59,640
To vote, they put one of their balls
in a bag.
862
00:53:01,480 --> 00:53:03,360
- Snooker balls?
- Yeah.
863
00:53:03,480 --> 00:53:04,880
Got you.
864
00:53:04,960 --> 00:53:09,320
And when they empty the bag,
if all the balls are white, you're in,
865
00:53:09,400 --> 00:53:12,840
but if there's one black ball -
just one-you're out.
866
00:53:13,000 --> 00:53:15,280
You're doing all this for Raquel?
867
00:53:16,240 --> 00:53:17,560
Yeah.
868
00:53:18,360 --> 00:53:20,000
She's worth it, Rodney.
869
00:53:20,080 --> 00:53:22,720
I can't wait to meet her.
Is she coming tonight?
870
00:53:22,800 --> 00:53:25,440
- No, she can't. She's rehearsing.
- What in?
871
00:53:27,120 --> 00:53:28,760
A rehearsal room, I suppose.
872
00:53:29,360 --> 00:53:31,400
No. I mean what play?
873
00:53:31,520 --> 00:53:35,400
Oh. I don't know.
Something deep and meaningful.
874
00:53:35,480 --> 00:53:37,760
One of them Russian jobs
most probably.
875
00:53:37,920 --> 00:53:41,360
The ones we don't watch on BBC2?
Chekhov, that sort of stuff?
876
00:53:41,480 --> 00:53:44,440
No. They was the ones
I never used to watch,
877
00:53:44,520 --> 00:53:47,040
but in them days I wasn't esoteric.
878
00:53:48,120 --> 00:53:49,440
No?
879
00:53:49,520 --> 00:53:52,080
No. Raquel's taught me what's what.
880
00:53:52,160 --> 00:53:53,800
Oh, yeah.
881
00:53:53,960 --> 00:53:57,640
Stick me in front of TV with
a Singapore Sling and a bit of Chekhov
882
00:53:57,720 --> 00:53:59,600
and I'm as happy as a sand boy.
883
00:54:00,640 --> 00:54:03,600
She's good news, Rodney.
She really is.
884
00:54:03,720 --> 00:54:06,440
She's lovely, she's beautiful,
she's talented.
885
00:54:06,840 --> 00:54:08,880
She got a good pair of lungs on her.
886
00:54:09,640 --> 00:54:10,960
Yeah?
887
00:54:12,360 --> 00:54:14,960
Yes. She's got a good singing voice.
888
00:54:16,320 --> 00:54:20,080
She's got a voice that's a cross
between Kiri Te Kanawa
889
00:54:20,200 --> 00:54:22,640
with a little touch
of Whitney Houston.
890
00:54:22,800 --> 00:54:25,600
Lovely.
Just what the doctor ordered.
891
00:54:26,800 --> 00:54:28,440
Here's Boycie. Boycie!
892
00:54:28,560 --> 00:54:29,880
Over here!
893
00:54:31,080 --> 00:54:33,040
Sit yourself down, Boycie.
894
00:54:34,960 --> 00:54:37,160
Have the committee
come to a decision?
895
00:54:37,240 --> 00:54:40,440
Yes, Derek, and it's bad news.
896
00:54:40,520 --> 00:54:44,560
Well, bad news for you at least.
You were blackballed.
897
00:54:45,600 --> 00:54:47,320
Oh, no.
898
00:54:47,440 --> 00:54:50,080
Someone put a black ball in the bag?
Who?
899
00:54:50,200 --> 00:54:53,880
When they emptied the bag,
there was more than one black ball.
900
00:54:54,040 --> 00:54:56,640
- Blimey.
- Let's put it this way...
901
00:54:56,720 --> 00:54:58,920
Like the bottom of a rabbit's hutch.
902
00:55:00,800 --> 00:55:03,840
I'm sorry, Derek. I did my best.
903
00:55:08,160 --> 00:55:10,600
What am I going to tell Raquel now?
904
00:55:10,720 --> 00:55:14,240
Look, if she's as talented
as you say she is,
905
00:55:14,360 --> 00:55:17,480
she don't need you bribing
some television director.
906
00:55:17,600 --> 00:55:19,240
Her talent will win through.
907
00:55:19,360 --> 00:55:20,800
You're right, Rodney.
908
00:55:20,880 --> 00:55:23,320
You're right. Yeah.
909
00:55:23,400 --> 00:55:26,160
She's going to be a star
because she's got talent.
910
00:55:26,240 --> 00:55:27,600
(ALBERT SHOUTS)
911
00:55:27,680 --> 00:55:30,320
Which is more than you can say
for that old git.
912
00:55:30,440 --> 00:55:34,640
# Oh, I put me finger
in a woodpecker's hole
913
00:55:34,720 --> 00:55:37,400
# And the woodpecker said,
"Gawd bless my soul!
914
00:55:37,480 --> 00:55:40,040
# "Take it out, take it out
915
00:55:40,160 --> 00:55:42,720
# "Wiggle it about, remove it!" #
916
00:55:42,840 --> 00:55:45,280
Albert, that is enough!
917
00:55:45,680 --> 00:55:48,720
Del, can't you chuck him in the van
and drive him home?
918
00:55:48,800 --> 00:55:50,920
With that engine,
you must be joking.
919
00:55:51,040 --> 00:55:53,240
It needed a walking frame
to get here.
920
00:55:53,400 --> 00:55:56,080
- It was going all right before.
- When was that?
921
00:55:56,200 --> 00:55:59,320
I saw Dave. Some of his mates
were following him.
922
00:55:59,480 --> 00:56:01,000
Oh, yeah?
923
00:56:01,080 --> 00:56:03,720
Yeah, but the engine was
well lumpy then, Del.
924
00:56:03,840 --> 00:56:06,400
It was going a fair old lick though.
925
00:56:06,520 --> 00:56:09,720
Yeah, but it was making
a terrible noise.
926
00:56:09,840 --> 00:56:11,960
Hang on. What's this all about?
927
00:56:12,120 --> 00:56:14,400
(ALBERT) All together now...
# I... #
928
00:56:14,520 --> 00:56:15,840
Albert Trotter?
929
00:56:17,960 --> 00:56:19,520
Aye, sir.
930
00:56:19,680 --> 00:56:23,360
Able Seaman Albert Trotter,
late of her Majesty's ship Peerless?
931
00:56:23,480 --> 00:56:26,760
- Aye, sir.
- I'm placing you under arrest.
932
00:56:28,640 --> 00:56:31,920
- They're nicking him, look.
- What's going on?
933
00:56:32,080 --> 00:56:35,600
You will be taken to Portsmouth
where you will await court martial.
934
00:56:35,760 --> 00:56:38,720
Yeah, but... But why?
935
00:56:38,840 --> 00:56:40,720
Dereliction of duty.
936
00:56:40,840 --> 00:56:44,960
November 19th 1941, while serving
with the Royal Pacific Fleet,
937
00:56:45,120 --> 00:56:47,760
you did wantonly abandon
your watch duties,
938
00:56:47,840 --> 00:56:50,520
causing the sinking of HMS Peerless
939
00:56:50,600 --> 00:56:53,960
and damaging the American vessel
USS Pittsburgh.
940
00:56:55,600 --> 00:56:57,720
But that was nearly 50 years ago.
941
00:56:57,840 --> 00:57:01,880
The papers have just been found
in the Admiralty vaults in Singapore.
942
00:57:02,440 --> 00:57:07,640
I couldn't understand the radar.
It was all blibs and blobs.
943
00:57:07,760 --> 00:57:10,440
- Read the charges, Petty Officer.
- Aye aye, sir.
944
00:57:10,520 --> 00:57:12,320
Able Seaman Albert Trotter,
945
00:57:12,440 --> 00:57:16,120
you are ordered by Her Majesty the
Queen, the Lords of the Admiralty,
946
00:57:16,200 --> 00:57:18,640
and by all your friends
and relatives
947
00:57:18,760 --> 00:57:22,040
to have a very happy birthday!
948
00:57:22,480 --> 00:57:25,360
# I'd like to get you
949
00:57:25,440 --> 00:57:28,880
# On a slow boat to China
950
00:57:29,000 --> 00:57:31,880
# All to myself
951
00:57:31,960 --> 00:57:34,000
# Alone... #
952
00:57:34,120 --> 00:57:36,680
- Is this your birthday surprise?
- Yeah.
953
00:57:37,440 --> 00:57:40,640
I saw this strippergram
in the local paper.
954
00:57:40,720 --> 00:57:43,480
I've done him up like a kipper.
Look at his face!
955
00:57:43,560 --> 00:57:46,920
You wait! I'll get you for this,
you toerag!
956
00:57:54,600 --> 00:57:56,960
# I'd like to... #
957
00:58:05,920 --> 00:58:07,440
Raquel?
958
00:58:10,000 --> 00:58:15,440
Raquel? Is this the actress you've
been telling us so much about?
959
00:58:16,440 --> 00:58:18,080
(LAUGHTER)
960
00:58:18,680 --> 00:58:20,200
That's your Raquel?
961
00:59:10,000 --> 00:59:11,360
All right?
962
00:59:13,600 --> 00:59:15,560
Oddly enough,
963
00:59:15,680 --> 00:59:18,440
I am not all right!
964
00:59:20,720 --> 00:59:23,520
Del, don't get out of your pram
over it.
965
00:59:23,640 --> 00:59:25,520
Don't get out of my pram?!
966
00:59:25,640 --> 00:59:27,360
Don't get out of my pram?
967
00:59:27,480 --> 00:59:30,280
She's just humiliated me
in front of my friends!
968
00:59:30,400 --> 00:59:31,800
But you booked her.
969
00:59:31,880 --> 00:59:35,400
I did not book her, Rodney!
I booked a strippergram.
970
00:59:35,520 --> 00:59:37,080
I did not know it was her
971
00:59:37,160 --> 00:59:39,600
because I did not know
she did that for a living.
972
00:59:39,680 --> 00:59:42,560
I thought she was an actress
because she said she was.
973
00:59:43,600 --> 00:59:46,800
Instead she goes round pubs
dressed in stockings,
974
00:59:46,880 --> 00:59:48,760
flashing her thre'penny bits!
975
00:59:50,120 --> 00:59:52,000
I shouldn't worry about it.
976
00:59:52,120 --> 00:59:54,240
I don't think many people noticed.
977
00:59:54,840 --> 00:59:58,600
Anyway, what about when you went out
with that bird Monique?
978
00:59:58,680 --> 01:00:01,640
She used to go round in public
wearing next to nothing.
979
01:00:01,720 --> 01:00:04,000
She was a lifeguard!
980
01:00:04,160 --> 01:00:06,200
Well, yeah, all right.
981
01:00:10,600 --> 01:00:11,920
Del!
982
01:00:13,040 --> 01:00:15,160
Wait a minute!
983
01:00:16,360 --> 01:00:18,160
I wouldn't talk to him yet, love.
984
01:00:18,280 --> 01:00:20,720
He'll calm down in a year or two.
985
01:00:21,400 --> 01:00:22,840
You lied to me!
986
01:00:22,920 --> 01:00:24,640
No, I didn't!
987
01:00:25,680 --> 01:00:28,120
I never told you
I wasn't a stripper!
988
01:00:28,200 --> 01:00:30,960
Anyway, that's the pot
calling the kettle black.
989
01:00:31,080 --> 01:00:34,840
Your name is Trotter. You told me
you were called Derek Duval!
990
01:00:38,040 --> 01:00:39,360
Derek Duval?
991
01:00:39,480 --> 01:00:41,760
That was just a slip of the tongue.
992
01:00:41,840 --> 01:00:44,440
And you didn't tell me
you were a market trader.
993
01:00:44,520 --> 01:00:46,560
I suppose this is the Ferrari!
994
01:00:51,720 --> 01:00:55,760
All right. So I might occasionally
tell the odd porkie or two.
995
01:00:55,840 --> 01:00:57,800
I tell you something I don't do.
996
01:00:57,920 --> 01:01:00,800
I don't go round pubs
dressed in stockings
997
01:01:00,880 --> 01:01:03,520
flashing me boobs at geezers!
Do I, Rodney?
998
01:01:05,160 --> 01:01:07,040
No. He's never done that.
999
01:01:07,160 --> 01:01:08,720
Thank you.
1000
01:01:08,800 --> 01:01:11,320
Oh, Del, please listen to me.
1001
01:01:11,400 --> 01:01:15,520
I just do this a couple of evenings
a week to pay for my drama lessons.
1002
01:01:15,600 --> 01:01:17,880
What do you think I live on?
1003
01:01:17,960 --> 01:01:21,080
I don't know. I thought you was
on the old rock 'n' roll.
1004
01:01:21,160 --> 01:01:25,000
No, I'm not on the dole.
I pay for my own way in this world.
1005
01:01:25,800 --> 01:01:28,440
I'm sorry you don't like
what I do for a living.
1006
01:01:28,520 --> 01:01:31,560
I don't bloody like it either!
1007
01:01:32,560 --> 01:01:34,840
You said you wanted me
to meet your family.
1008
01:01:34,920 --> 01:01:37,040
I meant with your bloody clothes on!
1009
01:01:37,920 --> 01:01:39,640
I got blackballed for you.
1010
01:01:39,800 --> 01:01:41,360
I'm sorry.
1011
01:01:41,480 --> 01:01:45,760
Before you start moralising, just
remember one thing-you booked me.
1012
01:01:45,920 --> 01:01:47,480
I didn't know it was you.
1013
01:01:47,600 --> 01:01:50,640
So it's all right for you
to leer over a stranger?
1014
01:01:50,760 --> 01:01:52,080
Yes!
1015
01:01:52,360 --> 01:01:55,240
No... Oh, I don't know!
1016
01:01:56,760 --> 01:01:58,080
Look...
1017
01:01:58,880 --> 01:02:01,320
This is probably a daft question
but...
1018
01:02:01,480 --> 01:02:03,520
do you want to see me any more?
1019
01:02:06,400 --> 01:02:09,520
Yes, of course I want
to see you again, sweetheart.
1020
01:02:10,440 --> 01:02:13,280
But I'll pay at the door
like the other punters.
1021
01:02:26,240 --> 01:02:28,440
There was no need
to say that to her, Del.
1022
01:02:30,440 --> 01:02:32,080
I know there wasn't.
1023
01:02:34,080 --> 01:02:35,880
Now I wish I hadn't.
1024
01:02:37,920 --> 01:02:39,880
Like most things in my life...
1025
01:02:41,240 --> 01:02:43,200
it's too bloody late.
1026
01:02:48,920 --> 01:02:50,880
(ENGINE WHIRRS)
1027
01:03:14,720 --> 01:03:17,080
I fancied a bit of a walk anyway.
1028
01:03:34,440 --> 01:03:36,000
Is that true, then?
1029
01:03:36,160 --> 01:03:37,600
Is what true?
1030
01:03:37,720 --> 01:03:41,680
All these rumours about you
falling in love with some stripper.
1031
01:03:41,800 --> 01:03:44,920
Oh, leave it out, Sid!
I wasn't in love with her.
1032
01:03:45,000 --> 01:03:47,960
I was just knocking about with her.
1033
01:03:48,080 --> 01:03:52,200
That's what I thought. Del Boy
wouldn't get serious over some tart.
1034
01:03:53,440 --> 01:03:56,160
No. What do they think I am?
Some sort of wally?
1035
01:03:57,760 --> 01:03:59,720
A cup of tea please, Sid?
1036
01:03:59,840 --> 01:04:01,320
All right?
1037
01:04:03,280 --> 01:04:05,400
What's up with you now?
1038
01:04:07,400 --> 01:04:10,280
Is it the �175 repair bill
for the van?
1039
01:04:13,120 --> 01:04:14,600
Is it her?
1040
01:04:14,960 --> 01:04:17,520
- Her?
- Raquel.
1041
01:04:19,840 --> 01:04:22,680
I've never known anyone
called Raquel.
1042
01:04:23,560 --> 01:04:25,200
No. Right.
1043
01:04:25,280 --> 01:04:29,200
Are you coming down the Coach
the Horses tonight? They've got a strip...
1044
01:04:32,120 --> 01:04:33,840
...comedian on.
1045
01:04:35,480 --> 01:04:39,360
No, I don't think so. I'll stay in
and watch a bit of telly.
1046
01:04:40,480 --> 01:04:43,240
There's one of them Chekhov plays
on BBC2.
1047
01:04:44,320 --> 01:04:46,440
Load of old cobblers.
1048
01:04:53,640 --> 01:04:55,760
Raquel, what a lovely surprise.
1049
01:04:57,400 --> 01:04:59,440
Look who's here, Del.
1050
01:05:03,520 --> 01:05:05,400
You got time for a cup of tea?
1051
01:05:05,480 --> 01:05:06,800
I don't know.
1052
01:05:06,880 --> 01:05:08,920
Have I got time for a cup of tea?
1053
01:05:09,960 --> 01:05:11,760
It's a free country.
1054
01:05:12,920 --> 01:05:15,480
See, I told you he'd mellow
after a bit.
1055
01:05:16,720 --> 01:05:19,480
Well, I've got to go somewhere to...
1056
01:05:20,760 --> 01:05:22,720
Well, I've got to go somewhere.
1057
01:05:22,800 --> 01:05:24,240
Here, have my tea.
1058
01:05:31,600 --> 01:05:33,320
(WOMAN) Oi, Rodney!
1059
01:05:33,400 --> 01:05:35,680
(RODNEY) Oh, hello, Mrs Samson.
1060
01:05:35,800 --> 01:05:40,000
(MRS SAMSON) What did you do to
my Nerys? White as a sheet she was.
1061
01:05:40,120 --> 01:05:42,560
(RODNEY) It weren't me.
It was some yobs.
1062
01:05:42,680 --> 01:05:45,440
What sort of week have you had?
1063
01:05:46,320 --> 01:05:47,800
Blinding. You?
1064
01:05:47,880 --> 01:05:49,200
Rotten.
1065
01:05:49,720 --> 01:05:51,240
It's a tough old world.
1066
01:05:51,320 --> 01:05:53,680
Tougher than I ever imagined.
1067
01:05:55,600 --> 01:05:59,120
I've resigned
from the strippergram agency.
1068
01:05:59,200 --> 01:06:01,560
- Good.
- I've signed on the dole.
1069
01:06:01,680 --> 01:06:03,880
It's a step up the ladder, innit?
1070
01:06:06,000 --> 01:06:08,720
Why didn't you tell me
what you did for a living?
1071
01:06:08,840 --> 01:06:11,560
I didn't want you to find out
in that way.
1072
01:06:11,640 --> 01:06:16,400
Look, I took a job to give birthday
greetings to Albert Trotter.
1073
01:06:16,520 --> 01:06:19,400
It had been paid for
by someone called Derek Trotter.
1074
01:06:19,480 --> 01:06:22,840
If I'd known your real name,
I wouldn't have taken the job.
1075
01:06:22,960 --> 01:06:25,400
You still didn't tell me
what you did for a living.
1076
01:06:25,520 --> 01:06:27,720
I was hoping there'd be no need to.
1077
01:06:27,800 --> 01:06:31,000
After I met you
and I realised we were...
1078
01:06:33,520 --> 01:06:35,040
becoming close,
1079
01:06:35,160 --> 01:06:38,280
I planned to pack
the whole strippergram business in.
1080
01:06:38,400 --> 01:06:40,920
It just didn't work out that way.
1081
01:06:43,320 --> 01:06:45,200
I thought I knew you.
1082
01:06:46,120 --> 01:06:47,640
I knew nothing.
1083
01:06:47,720 --> 01:06:50,600
You were all disguises and secrets.
1084
01:06:52,200 --> 01:06:53,600
Sorry.
1085
01:06:56,400 --> 01:06:58,200
I'm going on a tour.
1086
01:06:58,360 --> 01:07:01,200
Yeah? I bet it's a mystery one.
1087
01:07:01,320 --> 01:07:03,120
No, it's no mystery.
1088
01:07:03,240 --> 01:07:06,280
An agent called me.
It could be helpful to my career.
1089
01:07:06,400 --> 01:07:08,120
Cushty.
1090
01:07:08,240 --> 01:07:10,760
You won't have to worry
about bumping into me.
1091
01:07:10,840 --> 01:07:12,560
It's a tour of the Middle East.
1092
01:07:12,640 --> 01:07:14,120
The Middle East?
1093
01:07:14,200 --> 01:07:18,280
I didn't know they went in for
Uncle Vanya and Run For Your Wife.
1094
01:07:18,400 --> 01:07:22,680
No, it's not a play, it's a revue.
Dancing, that sort of thing.
1095
01:07:23,960 --> 01:07:26,600
Oh, use your noddle, Raquel.
1096
01:07:26,680 --> 01:07:29,480
You read about that sort of thing
in the papers.
1097
01:07:30,680 --> 01:07:35,200
You'll end up as a hostess
in some topless dive in the casbah.
1098
01:07:35,360 --> 01:07:37,800
No. It's an official tour.
All above board.
1099
01:07:37,880 --> 01:07:41,160
You'll probably get kidnapped
and end up in a harlem.
1100
01:07:41,880 --> 01:07:43,240
Don't be silly.
1101
01:07:44,520 --> 01:07:46,240
If that's what you want.
1102
01:07:46,360 --> 01:07:49,080
It's not what I want.
It's the next best thing.
1103
01:07:51,160 --> 01:07:53,920
It's a shame we weren't
more honest with each other.
1104
01:07:54,000 --> 01:07:56,120
Look, I was straight with you.
1105
01:07:57,000 --> 01:08:00,520
Oh, all right,
so I called meself Duval.
1106
01:08:00,600 --> 01:08:02,960
That's nothing, is it?
That's just a joke.
1107
01:08:03,080 --> 01:08:05,360
I didn't tell you any other lies.
1108
01:08:05,480 --> 01:08:08,240
- Del?
- What's he want?
1109
01:08:08,360 --> 01:08:11,200
Maybe it's another call
from your New York office.
1110
01:08:30,160 --> 01:08:33,520
Del, I just want to say thanks.
1111
01:08:34,440 --> 01:08:35,760
What for?
1112
01:08:35,880 --> 01:08:37,600
For lots of things.
1113
01:08:38,560 --> 01:08:42,240
For being the only man I've ever met
who wanted me to keep my clothes on.
1114
01:08:42,360 --> 01:08:44,400
For getting blackballed for me.
1115
01:08:46,120 --> 01:08:48,320
For giving me back some self esteem.
1116
01:08:49,800 --> 01:08:53,400
I used to look in the mirror
and think, "Oh, you again".
1117
01:08:55,080 --> 01:08:58,280
But after I met you,
I used to think,
1118
01:08:58,400 --> 01:09:01,000
"Great. Another day.
1119
01:09:01,080 --> 01:09:03,120
"You're going to be somebody.
1120
01:09:04,280 --> 01:09:06,640
"This time next year,
I'll be famous."
1121
01:09:08,360 --> 01:09:10,080
Thanks for that.
1122
01:09:16,760 --> 01:09:18,080
Raquel...
1123
01:09:20,800 --> 01:09:23,240
would you like
some of my fried bread?
1124
01:09:24,920 --> 01:09:26,280
Yes.
1125
01:09:32,160 --> 01:09:33,800
When are you leaving?
1126
01:09:34,720 --> 01:09:36,280
Tomorrow afternoon.
1127
01:09:36,400 --> 01:09:38,760
I've got a cab coming at 12.
1128
01:09:40,000 --> 01:09:42,040
It's taking me to Waterloo Station.
1129
01:09:42,160 --> 01:09:43,880
That's ironic, isn't it?
1130
01:09:47,080 --> 01:09:51,080
It doesn't have to be the end.
We could still see each other.
1131
01:09:52,360 --> 01:09:55,400
Yeah. I'll pop over to Addis Ababa
and catch the show.
1132
01:09:55,920 --> 01:09:57,720
I mean I don't have to go.
1133
01:09:57,880 --> 01:09:59,680
You said you'd agreed to it.
1134
01:09:59,840 --> 01:10:03,960
If I'm not there, I'm not there.
They'll have to find a replacement.
1135
01:10:04,080 --> 01:10:07,600
Thousands of girls are begging
for a chance like this.
1136
01:10:11,680 --> 01:10:13,800
I don't know what to say,
sweetheart.
1137
01:10:13,880 --> 01:10:16,920
It's taken me a bit by surprise.
1138
01:10:18,360 --> 01:10:21,200
I've done all my thinking
and I know what I want.
1139
01:10:21,280 --> 01:10:23,720
If you want me to stay, then I will.
1140
01:10:24,280 --> 01:10:28,640
I'm not talking about any commitment
like marriage or living together.
1141
01:10:29,680 --> 01:10:31,000
We could just...
1142
01:10:31,440 --> 01:10:33,320
be there for each other.
1143
01:10:34,600 --> 01:10:36,400
Think about it, won't you?
1144
01:10:36,560 --> 01:10:38,440
Yeah. Of course I will.
1145
01:10:40,440 --> 01:10:43,800
If you like the idea,
just be at my flat tomorrow.
1146
01:10:44,840 --> 01:10:48,040
If not, I'll understand.
1147
01:10:49,640 --> 01:10:51,080
Yeah.
1148
01:10:51,920 --> 01:10:55,280
I just need a bit of time,
that's all.
1149
01:10:56,880 --> 01:10:58,240
OK.
1150
01:10:59,280 --> 01:11:01,000
Thanks for the fried bread.
1151
01:11:02,360 --> 01:11:03,880
I'll see you...
1152
01:11:04,840 --> 01:11:06,400
maybe?
1153
01:11:25,240 --> 01:11:28,440
- It was funny at the time.
- Del didn't seem to think so.
1154
01:11:28,600 --> 01:11:30,640
No. Well, he wouldn't, would he?
1155
01:11:31,840 --> 01:11:34,480
Del's been taking it all very well,
actually.
1156
01:11:34,600 --> 01:11:37,960
We'll have to take your word
for that. He ain't been in since.
1157
01:11:38,080 --> 01:11:42,080
He had a bit of thinking to do last
night. He had a decision to make.
1158
01:11:42,160 --> 01:11:45,920
What? Whether to pay the bill
from the Strippergram agency?
1159
01:11:46,000 --> 01:11:48,640
Mike, you're getting
bang out of order...
1160
01:11:57,200 --> 01:11:58,680
Morning, all.
1161
01:11:58,760 --> 01:12:02,200
Same again for Rodney,
a Singapore Sling for me...
1162
01:12:02,720 --> 01:12:07,080
a small rum for Elton John
over there, and have one yourself.
1163
01:12:07,200 --> 01:12:08,520
Cheers, Del.
1164
01:12:11,920 --> 01:12:15,120
So... what are you doing?
1165
01:12:16,280 --> 01:12:20,040
Well, I've been thinking about her
all night last night, Rodney.
1166
01:12:20,160 --> 01:12:22,200
She's had a tough old life.
1167
01:12:22,280 --> 01:12:26,200
Her old man was a rough-house,
the other blokes were no better.
1168
01:12:26,280 --> 01:12:28,560
She's had nothing but bad luck.
1169
01:12:29,320 --> 01:12:30,960
Then she met me.
1170
01:12:32,880 --> 01:12:35,160
Bloody 'ell, life's a bitch, innit?
1171
01:12:40,120 --> 01:12:42,800
That is when her luck changed,
Rodney!
1172
01:12:43,440 --> 01:12:45,640
Yeah, that's what I meant.
1173
01:12:46,560 --> 01:12:47,880
Yeah, of course.
1174
01:12:47,960 --> 01:12:51,240
I've always been bad luck to women.
1175
01:12:51,320 --> 01:12:52,960
- No, you ain't.
- No.
1176
01:12:53,120 --> 01:12:54,920
I have, I have. Thanks, Mike.
1177
01:12:55,000 --> 01:12:58,880
I was thinking back last night
to all the birds that I've known.
1178
01:13:00,640 --> 01:13:03,520
I've brought them all
nothing but bad luck.
1179
01:13:05,080 --> 01:13:06,960
I'm a bit like that Little Joe.
1180
01:13:09,320 --> 01:13:10,760
Little Joe?
1181
01:13:10,840 --> 01:13:12,640
Yeah. In Bonanza. Little Joe.
1182
01:13:13,480 --> 01:13:15,840
You ain't, Del,
you're nothing like him.
1183
01:13:17,360 --> 01:13:20,480
Not in looks.
I mean, he's an ugly-looking git.
1184
01:13:21,880 --> 01:13:25,080
You know whenever
you watch an episode of Bonanza
1185
01:13:25,200 --> 01:13:29,080
and Little Joe falls in love with
a woman, you know she's gonna die.
1186
01:13:30,720 --> 01:13:33,760
As soon as he starts stronging it
with a sort,
1187
01:13:33,880 --> 01:13:37,240
you can guarantee
she's going to catch a fever,
1188
01:13:37,320 --> 01:13:40,520
get trampled in a stampede
or the Indians will have her.
1189
01:13:42,440 --> 01:13:44,480
That's not going to happen to Raquel.
1190
01:13:46,200 --> 01:13:50,080
No, I know it won't.
No. I thought about it last night.
1191
01:13:50,160 --> 01:13:52,120
I thought, "Whatever happens,
1192
01:13:52,200 --> 01:13:55,400
"Raquel is not going to end up
full of arrows."
1193
01:13:56,320 --> 01:14:00,680
So I thought I'd give myself a quick
livener, then go round to her flat.
1194
01:14:00,840 --> 01:14:04,520
Yeah. Well done, Del.
Stuff what the others think.
1195
01:14:04,640 --> 01:14:06,360
That's right, bruv.
1196
01:14:06,440 --> 01:14:09,720
Thank you, Rodney. You stuck by me.
You're a diamond.
1197
01:14:09,840 --> 01:14:12,440
- Oh, get off, will you?
- No, you are.
1198
01:14:12,520 --> 01:14:14,040
I'll never forget that.
1199
01:14:15,080 --> 01:14:18,680
- You did laugh at the time though.
- I didn't know who it was!
1200
01:14:20,680 --> 01:14:23,040
So this is all serious stuff?
1201
01:14:23,120 --> 01:14:27,720
Well, we're not talking about
marriage or even living together,
1202
01:14:27,840 --> 01:14:29,200
it's just that...
1203
01:14:29,280 --> 01:14:33,560
Just... We're going to be there
for each other.
1204
01:14:35,480 --> 01:14:37,440
Cheers. Cheers, Rodney.
1205
01:14:38,320 --> 01:14:40,200
- All the best, Del.
- Cheers.
1206
01:14:50,240 --> 01:14:54,360
You can imagine how I felt, can't you?
I felt like a right dipstick.
1207
01:14:54,600 --> 01:14:57,800
I know we all had a laugh at you,
but no offence was meant.
1208
01:14:57,920 --> 01:15:00,880
It's all right, Mike.
It's all forgotten about.
1209
01:15:00,960 --> 01:15:04,400
Albert took it well,
although he did threaten to get even.
1210
01:15:04,560 --> 01:15:07,440
Del ain't eaten a thing
Albert's cooked ever since.
1211
01:15:09,240 --> 01:15:12,000
Talking of Albert,
take that rum over, Rodney.
1212
01:15:15,480 --> 01:15:18,600
Look at the time. I'm supposed
to be round Raquel's by noon.
1213
01:15:18,720 --> 01:15:22,920
- Tell her to pop in for a drink.
- I will, Mike. Cheers.
1214
01:15:23,080 --> 01:15:24,720
There you go, Albert.
1215
01:15:25,080 --> 01:15:26,960
So has he reached a decision?
1216
01:15:27,120 --> 01:15:29,160
Yeah. He's going round to her flat.
1217
01:15:29,280 --> 01:15:33,400
Good. She wouldn't have been happy
touring round the Middle East.
1218
01:15:33,480 --> 01:15:35,520
I never liked it over there.
1219
01:15:36,400 --> 01:15:38,840
Did I tell you
about that time I was in Cairo?
1220
01:15:39,000 --> 01:15:41,600
Yes, you must have, Albert,
you must have.
1221
01:15:45,320 --> 01:15:46,760
Oh, Gawd!
1222
01:15:48,400 --> 01:15:49,760
What's up, Rodney?
1223
01:15:49,880 --> 01:15:51,400
I gotta go.
1224
01:15:54,720 --> 01:15:57,520
Blimey, you want
to clean your pipes out, Mike.
1225
01:15:58,240 --> 01:16:00,200
It's gone right through him.
1226
01:16:01,680 --> 01:16:04,720
Anyway, I must be off.
I'll see ya. Ta ta.
1227
01:16:04,800 --> 01:16:06,280
Is your name Trotter?
1228
01:16:08,480 --> 01:16:10,120
Yes, that's my name.
1229
01:16:10,240 --> 01:16:11,880
Is that your yellow van out there?
1230
01:16:12,040 --> 01:16:15,000
What, the one with Trotter
written on the side?
1231
01:16:15,120 --> 01:16:16,680
Yes, that's mine.
1232
01:16:16,800 --> 01:16:20,920
A couple of weeks ago,
a yellow van very similar to yours
1233
01:16:21,000 --> 01:16:24,040
shot the lights between
Lewisham Hill and Woodford Lane.
1234
01:16:24,120 --> 01:16:26,720
We're questioning the owners
of all such vehicles.
1235
01:16:26,800 --> 01:16:28,760
Oh!
1236
01:16:28,840 --> 01:16:31,280
Well, look no further, officers.
1237
01:16:31,400 --> 01:16:32,760
It was me.
1238
01:16:32,840 --> 01:16:35,480
It's a fair cop. I done it.
1239
01:16:43,120 --> 01:16:45,400
You disappoint me, Uncle.
1240
01:16:47,040 --> 01:16:50,720
Mr Trotter. Either you're not
taking this very seriously
1241
01:16:50,840 --> 01:16:55,840
or you don't understand the full
implications of your last statement.
1242
01:16:56,000 --> 01:16:59,600
Come on, darling, I'm a bit pushed
for time. Can we get on with it?
1243
01:16:59,720 --> 01:17:02,440
- What do you mean?
- You know what I mean. Hurry up.
1244
01:17:02,520 --> 01:17:03,880
Get 'em off!
1245
01:17:17,240 --> 01:17:21,160
I thought you'd come up with
something more original than that.
1246
01:17:21,280 --> 01:17:23,240
It's got nothing to do with me, son!
1247
01:17:23,360 --> 01:17:26,240
If it wasn't anything to do
with you, what...?
1248
01:17:30,200 --> 01:17:31,920
Oh, my Gawd!
1249
01:17:32,080 --> 01:17:33,440
Nick him!
1250
01:17:34,960 --> 01:17:37,600
# I'd like to get you
1251
01:17:37,680 --> 01:17:42,280
# On a slow boat to China
1252
01:17:42,400 --> 01:17:46,280
# All to myself... #
1253
01:17:46,440 --> 01:17:49,720
No. Please!
I've got to meet someone at noon.
1254
01:17:49,880 --> 01:17:52,520
You are going to meet someone -
our desk sergeant.
1255
01:17:52,600 --> 01:17:55,440
I'm sure you two will get on
like a house on fire.
1256
01:17:58,680 --> 01:18:02,120
# Leave all your lovers
1257
01:18:02,200 --> 01:18:05,040
# On a faraway shore... #
1258
01:18:05,160 --> 01:18:08,200
Look, can you take me
round to Herrington Road?
1259
01:18:08,280 --> 01:18:10,400
I gotta meet someone.
It's left here.
1260
01:18:10,480 --> 01:18:12,360
If you could just go...
1261
01:18:13,240 --> 01:18:16,200
Oh, thanks very much, pal!
1262
01:18:17,840 --> 01:18:23,280
# Melting your heart of stone
1263
01:18:26,760 --> 01:18:29,720
# I'd like to get you
1264
01:18:29,800 --> 01:18:31,120
# On a slow... #
1265
01:18:31,200 --> 01:18:35,120
- Can I at least use your phone?
- You're allowed one phone call.
1266
01:18:35,200 --> 01:18:37,560
- Thanks. What's the time?
- Twenty to one.
1267
01:18:37,680 --> 01:18:39,200
Oh, terrific!
1268
01:18:39,280 --> 01:18:42,320
You don't know the code
for Addis Ababa, do you?
1269
01:18:47,640 --> 01:18:49,840
# We've got some half-price
cracked ice
1270
01:18:49,960 --> 01:18:51,480
# Miles and miles of carpet tiles
1271
01:18:51,560 --> 01:18:54,400
# TVs, deep freeze
and David Bowie LPs
1272
01:18:54,480 --> 01:18:57,520
# Ball games, gold chains,
what's-their-names and at a push
1273
01:18:57,600 --> 01:19:00,480
# Some Trevor Francis tracksuits
from a mush in Shepherd's Bush
1274
01:19:00,600 --> 01:19:03,400
# Bush, Bush, Bush, Bush,
Bush, Bush, Bush, Bush
1275
01:19:03,480 --> 01:19:06,360
# No income tax, no VAT
1276
01:19:06,440 --> 01:19:09,400
# No money back, no guarantee
1277
01:19:09,520 --> 01:19:12,560
# Black or white, rich or broke
1278
01:19:12,640 --> 01:19:16,920
# We'll cut prices at a stroke
1279
01:19:17,400 --> 01:19:20,280
# God bless Hooky Street
1280
01:19:20,400 --> 01:19:23,360
# Viva Hooky Street
1281
01:19:23,440 --> 01:19:26,200
# Long live Hooky Street
1282
01:19:26,280 --> 01:19:29,560
# C'est magnifique, Hooky Street
1283
01:19:29,640 --> 01:19:35,240
# Magnifique, Hooky Street
Hooky Street... #
98654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.