All language subtitles for Obliterated.S01E05.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:08,383 ["Rhythm of the Night" by DeBarge playing] 2 00:00:21,896 --> 00:00:25,859 [woman] ♪ When it feels like The world is on your shoulders ♪ 3 00:00:25,942 --> 00:00:29,696 ♪ And all of the madness Has got you going crazy ♪ 4 00:00:29,779 --> 00:00:34,242 ♪ It's time to get out, Step out into the street ♪ 5 00:00:34,325 --> 00:00:37,746 ♪ Where all of the action Is right there at your feet ♪ 6 00:00:37,829 --> 00:00:41,291 ♪ Well, I know a place… ♪ 7 00:00:41,374 --> 00:00:43,209 We got a party boat across the lake. 8 00:00:43,793 --> 00:00:45,920 About a dozen or so civilians. 9 00:00:47,255 --> 00:00:50,675 The compound is about 500 yards across the water, 10 00:00:51,426 --> 00:00:53,887 roving patrol, three men at least. 11 00:00:55,472 --> 00:00:57,640 Looks like the same guys from the warehouse. 12 00:00:58,808 --> 00:01:00,101 Any sign of Trunk? 13 00:01:01,644 --> 00:01:02,771 [in Spanish] Negative. 14 00:01:03,563 --> 00:01:05,065 He's gotta be in there somewhere. 15 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 [chuckles] 16 00:01:08,860 --> 00:01:11,112 Guys, I think Hagerty might be waking up. 17 00:01:12,280 --> 00:01:13,615 Yes, yes. 18 00:01:16,576 --> 00:01:18,536 Hagerty! Can you hear me? 19 00:01:18,620 --> 00:01:20,288 I'm Britney, bitch. 20 00:01:20,371 --> 00:01:21,414 [chuckles] 21 00:01:22,832 --> 00:01:25,085 You're not, but I'm glad you're coming around. 22 00:01:26,419 --> 00:01:27,962 At least he's still talking. 23 00:01:28,046 --> 00:01:31,174 By the time we get the nuke, maybe he'll be conscious to disarm it. 24 00:01:32,133 --> 00:01:35,011 -[Maya] Time to go. -[Paul] Shit. Back to the helicopter? 25 00:01:35,595 --> 00:01:37,597 No, Paul. No more flying. 26 00:01:54,030 --> 00:01:56,616 We could use this shack as cover to stage for the breach. 27 00:01:57,909 --> 00:01:59,744 -No, you're not… -[lock clicks] 28 00:02:01,287 --> 00:02:02,372 [Chad chuckles dryly] 29 00:02:10,547 --> 00:02:12,423 Can we maybe try a house instead? 30 00:02:12,966 --> 00:02:14,342 With running water? 31 00:02:15,552 --> 00:02:18,429 No security system, direct line of sight to our target. 32 00:02:18,513 --> 00:02:19,556 Works for me. 33 00:02:21,349 --> 00:02:22,851 Look, they got a computer too. 34 00:02:22,934 --> 00:02:27,981 Halle-freakin'-lu… You gotta be fucking kidding me. 35 00:02:29,315 --> 00:02:31,234 That's not a computer. It's an abacus. 36 00:02:32,026 --> 00:02:33,903 Well, you'll have to make do. 37 00:02:33,987 --> 00:02:36,865 We need tech support, even if it's dial-up. 38 00:02:36,948 --> 00:02:38,074 Yes, ma'am. 39 00:02:41,870 --> 00:02:43,872 How did this thing survive Y2K? 40 00:02:45,456 --> 00:02:46,541 Ah! 41 00:02:50,044 --> 00:02:50,879 Fuck. 42 00:02:50,962 --> 00:02:52,589 We need to change your bandage. 43 00:02:53,423 --> 00:02:54,841 Whatever you say, doc. 44 00:02:55,717 --> 00:02:58,386 Just give me a three count before you rip it off. 45 00:02:58,469 --> 00:02:59,345 But go on two. 46 00:02:59,929 --> 00:03:01,556 But you'll know it's coming. 47 00:03:01,639 --> 00:03:04,809 -It's an old psychological trick. -Yeah, I know it doesn't work. 48 00:03:05,476 --> 00:03:08,354 -Never mind. One, two. -[grunts] 49 00:03:12,108 --> 00:03:13,151 See. 50 00:03:13,985 --> 00:03:15,904 Yeah, I saw. I saw how dumb it was. 51 00:03:15,987 --> 00:03:17,822 [Chad] It's not dumb if it works. 52 00:03:17,906 --> 00:03:19,282 Words to live by. 53 00:03:20,158 --> 00:03:21,868 Does anyone have cell service? 54 00:03:21,951 --> 00:03:22,827 [Chad] Negative. 55 00:03:22,911 --> 00:03:24,245 -No. -Shit. 56 00:03:24,329 --> 00:03:25,747 [Paul] Is this real? 57 00:03:27,123 --> 00:03:28,041 Oh! 58 00:03:29,167 --> 00:03:30,209 Thank you, Paul. 59 00:03:31,127 --> 00:03:33,212 I'm calling Langdon. Be ready to move in five. 60 00:03:37,300 --> 00:03:39,594 Whoa! Whoa! Paul, Paul, Paul. 61 00:03:40,178 --> 00:03:41,679 These are real too. 62 00:03:42,388 --> 00:03:43,973 Scour the team's last location. 63 00:03:44,057 --> 00:03:48,102 I need satellite images, heat signatures, everything you can get in a 5-mile radius. 64 00:03:48,186 --> 00:03:49,896 -[cell phone ringing] -[woman] Yes, sir. 65 00:03:52,148 --> 00:03:53,149 [cell phone beeps] 66 00:03:53,233 --> 00:03:54,067 Who is this? 67 00:03:54,150 --> 00:03:56,569 -Director Langdon. It's Winters. -Ava. 68 00:03:56,653 --> 00:04:00,281 Thank God. Are you all right? Where are you calling me from? 69 00:04:00,365 --> 00:04:02,951 We're at Lake Las Vegas. We're 500 yards from the nuke. 70 00:04:03,034 --> 00:04:07,580 Holy shit. Great goddamn work, Winters. 71 00:04:07,664 --> 00:04:11,000 I'm not gonna lie, it's been a whirlwind last couple of hours. 72 00:04:11,709 --> 00:04:13,002 [modem beeping] 73 00:04:14,754 --> 00:04:16,422 How did people survive with this? 74 00:04:23,888 --> 00:04:25,974 -[Paul] Can I have some? -[Angela and Chad] No! 75 00:04:26,975 --> 00:04:29,727 Oh, hell yeah. Old school. 76 00:04:32,063 --> 00:04:35,275 We believe these new buyers are using Koslov's courier to get the nuke. 77 00:04:35,358 --> 00:04:38,695 -Give me the word. I'll send the cavalry. -Not yet, sir. 78 00:04:39,696 --> 00:04:41,823 We don't have enough intel on this new group. 79 00:04:41,906 --> 00:04:44,951 They're just as likely to detonate the nuke as surrender. 80 00:04:45,034 --> 00:04:48,121 -How can I help? -We need an ID on these buyers. 81 00:04:48,204 --> 00:04:50,290 I've got a partial print on a bloody zip tie. 82 00:04:50,373 --> 00:04:53,376 -I'll scan and send. -I'll get our analysts on it right away. 83 00:04:54,335 --> 00:04:56,879 Good luck, Winters. I'm counting on you. 84 00:04:56,963 --> 00:04:57,964 I know, sir. 85 00:04:59,090 --> 00:05:00,383 We won't let you down. 86 00:05:01,467 --> 00:05:02,510 [Maya] Right there… 87 00:05:05,596 --> 00:05:08,308 Lerner, I need you to get this print to Langdon, 88 00:05:08,391 --> 00:05:10,351 and I need schematics on that compound. 89 00:05:10,435 --> 00:05:13,396 I'm not exactly working with top-of-the-line equipment here. 90 00:05:13,479 --> 00:05:16,107 None of us are. It's the hand we've been dealt. 91 00:05:16,983 --> 00:05:18,151 Maybe these will help. 92 00:05:18,234 --> 00:05:20,278 Handmade comms à la Lerner. 93 00:05:20,862 --> 00:05:22,989 Not exactly standard issue. But… 94 00:05:24,073 --> 00:05:25,199 [Chad] Fuck yeah. 95 00:05:26,326 --> 00:05:28,244 So what do we do after we swim across? 96 00:05:29,537 --> 00:05:31,998 First objective, take out their transpo. 97 00:05:32,081 --> 00:05:33,249 I'll get the chopper. 98 00:05:33,333 --> 00:05:35,001 Gomez, you disable the vehicles. 99 00:05:35,668 --> 00:05:36,961 Patrol boat's yours. 100 00:05:37,045 --> 00:05:40,548 Lerner, you're going to get us those specs and relay it from here. 101 00:05:40,631 --> 00:05:41,632 What do I do? 102 00:05:42,592 --> 00:05:43,676 You're standing down. 103 00:05:43,760 --> 00:05:45,970 You are in no state to do what we're about to do. 104 00:05:46,054 --> 00:05:47,930 I just did what you're about to do. 105 00:05:48,014 --> 00:05:50,933 -Yeah. Except no, you didn't. -You weren't there! 106 00:05:51,017 --> 00:05:54,604 -[Angela] To be fair, neither were you. -I have to save Jen. 107 00:05:54,687 --> 00:05:55,855 I know, Paul. 108 00:05:56,439 --> 00:05:57,899 I have to save my daughter! 109 00:05:57,982 --> 00:06:00,610 She said she hates me, that I'm never there for her. 110 00:06:00,693 --> 00:06:01,694 [sobbing] 111 00:06:01,778 --> 00:06:04,530 Look, Yung, if you want to fix things with your daughter 112 00:06:04,614 --> 00:06:07,116 you can start by making sure she isn't vaporized. 113 00:06:07,200 --> 00:06:10,578 Okay, okay. Then let me help, please. 114 00:06:13,164 --> 00:06:14,707 Okay. Here. 115 00:06:15,333 --> 00:06:17,585 -Uh! Wait a sec. -[Angela] Wanna help? 116 00:06:17,668 --> 00:06:19,003 [Paul] Yeah. I'll be a helper. 117 00:06:19,087 --> 00:06:22,340 Okay, Paul. This much gun is no use to me in close quarters, 118 00:06:22,840 --> 00:06:25,426 but if you get behind the scope from here 119 00:06:25,510 --> 00:06:28,638 and you watch our six, you'll be our guardian angel, Paul. 120 00:06:28,721 --> 00:06:29,972 That's right, Captain. 121 00:06:30,515 --> 00:06:33,267 Hey, this is a big job. Can you handle it? 122 00:06:34,685 --> 00:06:37,355 I'm gonna kill every motherfucking thing 123 00:06:37,438 --> 00:06:38,564 that moves over there. 124 00:06:38,648 --> 00:06:41,359 Or you're going to alert every motherfucker we're coming. 125 00:06:41,442 --> 00:06:42,735 All right? 126 00:06:42,819 --> 00:06:46,322 Just relay enemy positions, let us do the killing. 127 00:06:46,405 --> 00:06:48,950 What if there are more than you can handle? 128 00:06:49,033 --> 00:06:52,036 That would be a first. Just be our eyes. 129 00:06:52,620 --> 00:06:54,831 Do your best to shake off these shrooms, copy? 130 00:06:55,581 --> 00:06:56,457 Copy. 131 00:06:57,959 --> 00:06:58,793 Good. 132 00:07:00,294 --> 00:07:02,672 [Ava] All right, listen up. Here's the plan. 133 00:07:02,755 --> 00:07:04,715 We swim across, take out their transpo, 134 00:07:04,799 --> 00:07:06,759 clear the house room by room 135 00:07:06,843 --> 00:07:08,177 until we find the nuke. 136 00:07:08,261 --> 00:07:09,345 And Trunk. 137 00:07:09,428 --> 00:07:10,304 And Lana. 138 00:07:10,972 --> 00:07:12,390 The bomb is our priority. 139 00:07:12,473 --> 00:07:14,851 They've got numbers, stealth is our biggest advantage. 140 00:07:15,726 --> 00:07:17,311 -Got it? -Got it. 141 00:07:21,232 --> 00:07:23,359 Looks like Langdon got a hit on your print. 142 00:07:26,070 --> 00:07:29,157 Wade Maddox. Doesn't ring a bell. 143 00:07:31,701 --> 00:07:33,703 He ran his own private military company, 144 00:07:33,786 --> 00:07:38,499 contracted in every major hotspot from the mid-90s to the late 2000s. 145 00:07:38,583 --> 00:07:39,500 [device beeping] 146 00:07:39,584 --> 00:07:41,878 They did a fair bit of work for the agency too 147 00:07:41,961 --> 00:07:44,797 when he wasn't selling his services to the most despotic bidder. 148 00:07:45,590 --> 00:07:48,092 In 2009, he dropped off the radar completely, 149 00:07:48,176 --> 00:07:49,177 presumed dead. 150 00:07:49,886 --> 00:07:53,514 Until we found him trying to acquire a nuke with an army at his disposal. 151 00:07:53,598 --> 00:07:57,351 So he's a shadow operator that knows the game and our playbook. 152 00:07:58,019 --> 00:08:01,063 He managed to disappear and stay gone for over a decade 153 00:08:01,147 --> 00:08:03,357 to prep for whatever he needs the nuke for now. 154 00:08:04,484 --> 00:08:05,943 This guy doesn't fuck around. 155 00:08:06,027 --> 00:08:07,361 Yep. Neither do we. 156 00:08:07,445 --> 00:08:08,738 Goddamn right. 157 00:08:08,821 --> 00:08:09,655 Good. 158 00:08:11,073 --> 00:08:12,408 Let's finish this. 159 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 Let's go. 160 00:08:16,204 --> 00:08:17,121 [gun cocks] 161 00:08:17,205 --> 00:08:18,164 Go get 'em. 162 00:08:21,209 --> 00:08:22,668 [muffled screaming] 163 00:08:26,422 --> 00:08:28,299 [muffled] You fucking son of a bitch. 164 00:08:28,382 --> 00:08:29,717 [grunting] 165 00:08:35,223 --> 00:08:36,599 [mumbling indistinctly] 166 00:08:37,350 --> 00:08:38,476 [grunting] 167 00:08:45,733 --> 00:08:46,859 Eat me, asshole. 168 00:08:47,693 --> 00:08:48,694 Maybe I will. 169 00:08:48,778 --> 00:08:50,404 [Trunk, muffled] Don't you touch her! 170 00:08:50,488 --> 00:08:51,447 [grunts] 171 00:08:52,031 --> 00:08:53,533 I'm gonna rip you apart. 172 00:08:53,616 --> 00:08:55,076 Good… 173 00:08:56,035 --> 00:08:58,412 -You're in a talking mood. -[grunts] 174 00:08:59,789 --> 00:09:02,500 How did you find our warehouse in Las Vegas? 175 00:09:02,583 --> 00:09:03,417 Ah! 176 00:09:03,960 --> 00:09:05,127 Fuck your questions. 177 00:09:05,670 --> 00:09:08,673 Who the fuck are you? And who do you work for, huh? 178 00:09:09,590 --> 00:09:10,758 And most importantly, 179 00:09:12,301 --> 00:09:13,678 what is that, a dry rub? 180 00:09:13,761 --> 00:09:15,555 [man chuckling] 181 00:09:16,597 --> 00:09:19,225 Lemon pepper? Is that lemon pepper? 182 00:09:19,308 --> 00:09:20,476 The warehouse… 183 00:09:21,185 --> 00:09:22,186 That was easy. 184 00:09:23,312 --> 00:09:24,772 I just asked myself, 185 00:09:24,855 --> 00:09:27,483 if I was a bunch of chickenshit little motherfuckers, 186 00:09:27,567 --> 00:09:28,651 where would I be? 187 00:09:32,530 --> 00:09:36,450 You are gonna tell me what I want to know. 188 00:09:36,534 --> 00:09:38,911 No. I'll fucking kill you. 189 00:09:39,453 --> 00:09:40,997 Then I'm gonna kill you. 190 00:09:41,080 --> 00:09:42,915 Then I'll kill the rest of those wings. 191 00:09:42,999 --> 00:09:44,542 [man] No, hoss. 192 00:09:46,294 --> 00:09:47,253 All done. 193 00:09:49,547 --> 00:09:53,092 Besides, you're about to lose your appetite. 194 00:09:56,178 --> 00:09:57,305 [Lana] What the fuck? 195 00:09:58,806 --> 00:10:00,308 We all are. 196 00:10:01,309 --> 00:10:03,561 What, I'm supposed to be scared of that? Huh? 197 00:10:04,228 --> 00:10:05,313 You will be. 198 00:10:06,522 --> 00:10:09,775 When I insert it and press this button. 199 00:10:10,776 --> 00:10:11,694 [whirring] 200 00:10:14,071 --> 00:10:16,490 Insert it where? 201 00:10:21,746 --> 00:10:22,997 Oh! 202 00:10:25,291 --> 00:10:26,167 [whimpers softly] 203 00:10:26,751 --> 00:10:27,668 How much longer? 204 00:10:27,752 --> 00:10:29,879 Hard to say until it's done. 205 00:10:29,962 --> 00:10:33,549 As soon as you disable the timer, we can get the show on the road. 206 00:10:33,633 --> 00:10:35,885 But what are you going to do with the Russians? 207 00:10:35,968 --> 00:10:38,095 Like I said, let 'em freeze. 208 00:10:38,179 --> 00:10:39,138 [device beeping] 209 00:10:44,518 --> 00:10:47,188 [in Russian] We should have left Ivan and taken the money. 210 00:10:47,271 --> 00:10:50,775 We'd be on a beach in the tropics instead of freezing to death. 211 00:10:50,858 --> 00:10:54,612 Focus! We have to find a way out. 212 00:10:54,695 --> 00:10:56,781 There's no way out. We're fucked. 213 00:10:58,366 --> 00:11:00,618 Don't be so sure… 214 00:11:09,001 --> 00:11:10,086 -Radio check. -[beeps] 215 00:11:14,006 --> 00:11:15,091 Five by five. 216 00:11:15,174 --> 00:11:16,467 Ten by ten. 217 00:11:16,550 --> 00:11:20,221 No, you don't double it, Lerner. It's still just five by five. 218 00:11:20,304 --> 00:11:21,222 Oh! 219 00:11:22,390 --> 00:11:23,349 Ten-four. 220 00:11:23,432 --> 00:11:24,683 What happened to McKnight? 221 00:11:24,767 --> 00:11:27,895 He's an amphibian who's been in the desert for over an hour. 222 00:11:28,521 --> 00:11:30,231 He's gonna milk this for all he can. 223 00:11:38,614 --> 00:11:39,698 Whoa! 224 00:11:45,246 --> 00:11:46,497 Got eyes on the vehicles. 225 00:11:49,959 --> 00:11:51,502 [gasping] 226 00:12:02,471 --> 00:12:04,473 [Paul] Gomez, bogey on your six. 227 00:12:04,557 --> 00:12:05,933 He's glowing green. 228 00:12:06,642 --> 00:12:07,977 And so are you. 229 00:12:17,445 --> 00:12:20,156 Good eye, Paul. And you're on night-vision mode? 230 00:12:20,948 --> 00:12:22,450 Hell yeah, I am. 231 00:12:24,368 --> 00:12:26,203 Color vision. 232 00:12:32,251 --> 00:12:34,044 Ava, stand fast. 233 00:12:34,128 --> 00:12:36,172 Chopper pilot on the other side of the bird. 234 00:12:36,255 --> 00:12:39,425 Proceed with caution. He may be fondling a small whip. 235 00:12:39,508 --> 00:12:40,801 [man urinating] 236 00:12:42,553 --> 00:12:45,055 [Paul] Careful. There are other guards in the area. 237 00:12:48,350 --> 00:12:49,268 I'll be quiet. 238 00:12:53,439 --> 00:12:54,565 -Hi! -[zipping up] 239 00:12:54,648 --> 00:12:55,524 Hey! 240 00:12:56,484 --> 00:12:59,820 Can you help me? I fell off my boat. 241 00:12:59,904 --> 00:13:02,114 Now I'm all wet and slippery. 242 00:13:03,073 --> 00:13:05,159 I hate these things. 243 00:13:05,743 --> 00:13:08,245 -They suffocate my breasts. -Oh! 244 00:13:08,329 --> 00:13:11,248 -Don't know why I wear these things. -Mmm-mmm. 245 00:13:11,832 --> 00:13:13,125 Oh, man. 246 00:13:13,709 --> 00:13:14,960 [Paul] What is she doing? 247 00:13:18,464 --> 00:13:20,257 [Ava] Almost got it. 248 00:13:21,091 --> 00:13:22,176 There it is. 249 00:13:22,259 --> 00:13:23,469 [man] It sure is. 250 00:13:23,552 --> 00:13:24,553 [scatting] 251 00:13:29,350 --> 00:13:30,809 -Fucking idiot. -[grunting] 252 00:13:34,980 --> 00:13:35,898 [choking] 253 00:13:39,693 --> 00:13:42,238 Yeah. Fuck yeah, Ava. 254 00:13:50,162 --> 00:13:51,664 [Ava] Chopper's down. 255 00:13:51,747 --> 00:13:53,082 Vehicles are now disabled. 256 00:13:57,670 --> 00:13:59,421 Boat down. One guard dead. 257 00:13:59,505 --> 00:14:00,631 Make that two guards. 258 00:14:00,714 --> 00:14:02,299 And a helicopter pilot. 259 00:14:02,383 --> 00:14:03,884 Hat trick, baby. 260 00:14:04,927 --> 00:14:06,220 Okay, Lerner. You're up. 261 00:14:06,303 --> 00:14:08,138 Do you have the compound schematics? 262 00:14:08,889 --> 00:14:11,809 This doesn't have enough processing speed to hack with. 263 00:14:11,892 --> 00:14:13,269 But I found a workaround. 264 00:14:13,352 --> 00:14:16,522 Straight ahead from the dock is a bathroom. 265 00:14:16,605 --> 00:14:21,026 Japanese toilet, rainfall shower, louvered windows, easy to break into. 266 00:14:21,777 --> 00:14:22,611 On it. 267 00:14:31,453 --> 00:14:34,415 [Maya over radio] Gomez, at the east entrance is one of the… 268 00:14:34,498 --> 00:14:36,792 Count 'em, three dens. 269 00:14:38,294 --> 00:14:40,379 What exactly is this workaround, Lerner? 270 00:14:41,338 --> 00:14:42,172 Well… 271 00:14:45,843 --> 00:14:48,178 Come on, man. You ain't gotta do this. 272 00:14:49,597 --> 00:14:51,098 I kind of do though. 273 00:14:51,724 --> 00:14:53,517 If I don't do what he tells me, 274 00:14:54,602 --> 00:14:57,021 you can't imagine what this guy's capable of. 275 00:14:59,732 --> 00:15:01,859 I mean, I guess you can. 276 00:15:03,444 --> 00:15:04,320 [Lana] Oh! 277 00:15:09,283 --> 00:15:11,535 Mary Mother of God. 278 00:15:11,619 --> 00:15:13,829 Hey! Don't objectify him. 279 00:15:13,913 --> 00:15:16,540 -His eyes are… up there. -[tool whirring] 280 00:15:19,084 --> 00:15:20,628 You ready to talk now? 281 00:15:20,711 --> 00:15:22,338 Fuck you, psycho! 282 00:15:23,672 --> 00:15:26,425 You know, it never ceases to amaze me 283 00:15:26,508 --> 00:15:28,802 how people think that's an insult. 284 00:15:33,390 --> 00:15:36,310 Come on. No, no, no. No, no. 285 00:15:37,144 --> 00:15:40,230 No, no, no, no, no. 286 00:15:40,314 --> 00:15:41,857 Wait, wait, wait. 287 00:15:42,441 --> 00:15:44,985 No. Wait. I'll talk. 288 00:15:54,870 --> 00:15:56,956 Theater is clear, Lerner. What's next? 289 00:15:57,998 --> 00:15:59,875 Sorry, it's tough to figure out. 290 00:16:00,542 --> 00:16:02,962 The house is 12,000 square feet 291 00:16:03,045 --> 00:16:06,006 which is actually only $548 per. 292 00:16:06,090 --> 00:16:07,466 It's not bad for lakefront. 293 00:16:19,061 --> 00:16:20,604 The library's clear. 294 00:16:20,688 --> 00:16:23,399 Awesome. Down that hall should be a solarium on your right 295 00:16:23,482 --> 00:16:25,442 with a cute little adjoining sitting room. 296 00:16:25,526 --> 00:16:26,610 Fancy. 297 00:16:27,277 --> 00:16:29,822 Lerner, use cardinal directions. 298 00:16:29,905 --> 00:16:32,574 Try and direct traffic from a Commodore 64, Winters. 299 00:16:33,325 --> 00:16:36,453 Looks like there is a gym just north of the second den, 300 00:16:36,537 --> 00:16:39,581 and a library at the west end, past the dining room. 301 00:16:40,165 --> 00:16:43,919 Won't be long before these assholes realize their guards are MIA. 302 00:16:44,003 --> 00:16:46,130 Agreed. Be thorough but quick. 303 00:16:46,213 --> 00:16:47,881 Preserve the element of surprise. 304 00:16:54,013 --> 00:16:55,848 Pull the trigger. Let's do this. 305 00:16:55,931 --> 00:16:58,058 Oh! Motherfucker! 306 00:16:58,142 --> 00:16:59,518 Whoa! Take it easy. 307 00:17:00,102 --> 00:17:02,646 You know what you need? A fat fucking jay. 308 00:17:02,730 --> 00:17:05,733 And I just happened to have swiped one from that boat party. 309 00:17:05,816 --> 00:17:08,944 You made me crash the Vulture, but I know what you are now. 310 00:17:09,028 --> 00:17:10,612 You're a drug hallucination. 311 00:17:10,696 --> 00:17:13,741 Yeah, no shit, Sherlock. But that doesn't mean I'm not real. 312 00:17:13,824 --> 00:17:16,994 Now get over here and smoke these drugs, you nerd. 313 00:17:17,077 --> 00:17:18,287 -Ah! -[gun clicking] 314 00:17:20,914 --> 00:17:21,790 Bullets… 315 00:17:22,458 --> 00:17:24,334 You're losing it, bud. 316 00:17:24,418 --> 00:17:26,837 That's why your daughter's screening your calls. 317 00:17:26,920 --> 00:17:28,672 That's why your team took your ammo 318 00:17:28,756 --> 00:17:31,633 and dumped it in the trash can in the boathouse. 319 00:17:32,593 --> 00:17:33,552 They did, huh? 320 00:17:35,262 --> 00:17:36,388 We'll see about that. 321 00:17:42,603 --> 00:17:45,564 [Lana] When I saw you on Fremont, I recognized your creepy face 322 00:17:45,647 --> 00:17:48,233 when Ivan left me in the car to have a warehouse meeting. 323 00:17:48,317 --> 00:17:49,318 [Trunk panting] 324 00:17:50,277 --> 00:17:51,361 Okay? 325 00:17:52,446 --> 00:17:55,240 That's it. That's the whole story, I swear. 326 00:17:55,324 --> 00:17:57,242 What else do they know about us? 327 00:17:58,827 --> 00:18:00,329 Who's on this team? 328 00:18:00,913 --> 00:18:01,914 [Lana] Um… 329 00:18:01,997 --> 00:18:05,167 The leader, she's like a bit posh. 330 00:18:06,418 --> 00:18:09,797 And the other one's sort of sporty, 331 00:18:09,880 --> 00:18:13,801 and then there's one that's like kind of scary and then… 332 00:18:15,135 --> 00:18:16,178 one that's a baby. 333 00:18:17,429 --> 00:18:18,388 Let me guess. 334 00:18:19,223 --> 00:18:20,432 That makes him Ginger. 335 00:18:20,516 --> 00:18:22,059 [chuckles awkwardly] 336 00:18:22,684 --> 00:18:24,061 You like jokes. 337 00:18:26,563 --> 00:18:27,648 So do I. 338 00:18:29,316 --> 00:18:32,152 I mean, you may not laugh at first 339 00:18:32,236 --> 00:18:34,947 but I promise, you give it some time, 340 00:18:36,532 --> 00:18:39,618 the tears will soon be streaming down your face. 341 00:18:39,701 --> 00:18:41,870 No. Come on, man. You don't have to do this. 342 00:18:41,954 --> 00:18:43,622 No, no. Please come on. 343 00:18:43,705 --> 00:18:45,165 No, no, no. Come on. 344 00:18:45,249 --> 00:18:46,125 No, no, no. 345 00:18:46,208 --> 00:18:47,751 -God… -No, no, no. 346 00:18:47,835 --> 00:18:48,836 No! [screams] 347 00:18:50,462 --> 00:18:52,381 Oh, God! 348 00:18:52,464 --> 00:18:53,507 [gagging] 349 00:18:54,842 --> 00:18:56,135 [screaming continues] 350 00:18:58,554 --> 00:19:00,472 [muffled screaming] 351 00:19:01,890 --> 00:19:04,017 That's Trunk. I'm going after him. 352 00:19:04,893 --> 00:19:06,186 McKnight, no. 353 00:19:07,020 --> 00:19:08,981 I'm not leaving them to get tortured. 354 00:19:09,565 --> 00:19:11,024 [Ava] We can't lose that nuke. 355 00:19:11,108 --> 00:19:13,026 We'll come back for him as soon as we have it. 356 00:19:13,110 --> 00:19:16,113 We talked about this. I thought we were on the same page. 357 00:19:16,196 --> 00:19:20,033 We are, but I could be on more than one page at a time. 358 00:19:20,784 --> 00:19:21,869 Like a centerfold. 359 00:19:23,162 --> 00:19:24,204 I'm gonna get Trunk. 360 00:19:24,288 --> 00:19:25,956 We'll both help you get the nuke. 361 00:19:26,039 --> 00:19:28,208 Not if the nuke and Maddox are in the wind by then. 362 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 On me, that is a direct order. 363 00:19:29,918 --> 00:19:31,128 [Trunk continues screaming] 364 00:19:31,211 --> 00:19:32,045 I hear you. 365 00:19:34,673 --> 00:19:36,550 I'll be back as soon as I can. 366 00:19:36,633 --> 00:19:38,010 [Ava] McKnight? 367 00:19:38,093 --> 00:19:39,261 McKnight? 368 00:19:40,512 --> 00:19:41,346 Fuck. 369 00:19:41,889 --> 00:19:44,808 [Angela] Relax, Winters. It's just how he's hardwired. 370 00:19:44,892 --> 00:19:46,894 That's what makes him the best tactical lead 371 00:19:46,977 --> 00:19:48,145 I've ever worked under. 372 00:19:48,228 --> 00:19:52,191 He's always got our back and he never leaves his people behind. 373 00:19:52,274 --> 00:19:54,526 It goes for Trunk and Lana. 374 00:19:54,610 --> 00:19:56,028 It goes for me and you too. 375 00:19:56,111 --> 00:19:57,154 [Ava] Good for him. 376 00:19:58,822 --> 00:20:02,868 None of that matters if the bomb goes off and kills us all. 377 00:20:02,951 --> 00:20:05,162 Fuck. I'm trapped in the gym. 378 00:20:06,455 --> 00:20:09,333 East hallway, two guards by the door. 379 00:20:09,416 --> 00:20:12,211 Shit. Are they setting up shop or just pausing? 380 00:20:12,294 --> 00:20:13,879 [Angela] Just pausing, I think. 381 00:20:14,463 --> 00:20:16,173 I'll wait them out. Stand by. 382 00:20:17,466 --> 00:20:19,760 Great to see you! Let's work out! 383 00:20:21,220 --> 00:20:23,096 I hope you like intensity 384 00:20:23,180 --> 00:20:26,391 because we're about to kick things up a notch. 385 00:20:30,437 --> 00:20:32,856 Keep it going, almost there. 386 00:20:34,358 --> 00:20:35,359 [cell phone ringing] 387 00:20:35,442 --> 00:20:38,111 Feel the burn. You can do it. [grunts] 388 00:20:40,197 --> 00:20:42,407 All right. Get ready. 389 00:20:42,491 --> 00:20:44,284 It's butt-kicking time. 390 00:20:44,826 --> 00:20:47,329 Three, two, one… 391 00:20:47,913 --> 00:20:49,081 Go! 392 00:20:52,042 --> 00:20:52,960 [grunts] 393 00:20:53,543 --> 00:20:55,879 Good job. But you're not done yet! 394 00:20:56,922 --> 00:20:58,090 Giving up so soon? 395 00:20:59,299 --> 00:21:00,175 [both grunting] 396 00:21:00,259 --> 00:21:01,301 Come on, get up! 397 00:21:01,385 --> 00:21:04,763 You can do it! No pain, no gain! 398 00:21:06,723 --> 00:21:08,767 Reach and reach and reach. 399 00:21:11,812 --> 00:21:13,105 [man straining] 400 00:21:13,689 --> 00:21:14,564 That's it! 401 00:21:14,648 --> 00:21:17,359 Push! Keep pushing! 402 00:21:17,442 --> 00:21:18,735 Come on! Push! 403 00:21:18,819 --> 00:21:20,237 -[Angela choking] -[woman whooping] 404 00:21:22,030 --> 00:21:22,948 [metal clanking] 405 00:21:25,534 --> 00:21:27,661 Heck yeah, you crushed it. 406 00:21:28,245 --> 00:21:29,413 We'll see you soon. 407 00:21:30,372 --> 00:21:31,206 Gracias. 408 00:21:31,290 --> 00:21:33,375 I don't leave people behind either. 409 00:21:36,420 --> 00:21:38,422 Lerner? Gym is clear. 410 00:21:39,715 --> 00:21:41,008 Two more guards down. 411 00:21:41,717 --> 00:21:42,592 [Maya] Copy that. 412 00:21:44,011 --> 00:21:47,055 McKnight, main floor's almost all clear. What room are you in? 413 00:21:48,890 --> 00:21:50,434 McKnight? Copy? 414 00:21:51,435 --> 00:21:52,686 He turned his comms off. 415 00:21:53,270 --> 00:21:54,479 What? Why? 416 00:21:54,563 --> 00:21:55,564 Because he's McKnight. 417 00:21:55,647 --> 00:21:57,858 -And he knows what he's doing. -I hope so. 418 00:22:07,284 --> 00:22:08,452 [shushes] 419 00:22:16,209 --> 00:22:19,087 [chuckling] He's thinking of Dean Stockwell. 420 00:22:20,213 --> 00:22:21,882 -[door creaking] -Hagerty? 421 00:22:24,343 --> 00:22:26,345 Who's Dean Stockwell? 422 00:22:26,428 --> 00:22:28,472 [Paul] All right, you Gremlin motherfucker. 423 00:22:28,555 --> 00:22:30,140 I'm ready for you now. 424 00:22:30,223 --> 00:22:31,058 Okay… 425 00:22:38,190 --> 00:22:39,441 Careful, McKnight. 426 00:22:39,524 --> 00:22:42,486 They just said he's not on the radio anymore, Paul. 427 00:22:42,569 --> 00:22:43,403 Oh, right. 428 00:22:44,863 --> 00:22:47,532 That's okay. I got you covered, buddy. 429 00:22:59,086 --> 00:23:00,128 [Trunk screaming] 430 00:23:03,215 --> 00:23:05,967 Fucking hell. I'm coming in, bro. 431 00:23:07,094 --> 00:23:08,970 [Trunk] Don't press that button, man! 432 00:23:09,596 --> 00:23:10,764 [screaming continues] 433 00:23:15,894 --> 00:23:18,021 Look at me! I'm over here now. 434 00:23:18,772 --> 00:23:19,981 There you are. 435 00:23:22,109 --> 00:23:26,113 Dude, turns out these guys are cool as fuck. 436 00:23:26,196 --> 00:23:28,698 Get over here and smoke with us. 437 00:23:28,782 --> 00:23:30,408 Die, you son of a bitch! 438 00:23:32,244 --> 00:23:34,579 -What the fuck? -[Gremlin] No! You shot Gary. 439 00:23:35,205 --> 00:23:37,874 No, no, no. Travis, is he okay? 440 00:23:40,710 --> 00:23:42,379 Shit, where'd it go? 441 00:23:44,214 --> 00:23:45,674 Stand down, Paulie. 442 00:23:45,757 --> 00:23:47,717 That's enough! You are out of control! 443 00:23:48,343 --> 00:23:49,719 Do not harm Travis. 444 00:23:49,803 --> 00:23:52,722 He's my best friend, and the best man at my wedding. 445 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 Motherfucker. 446 00:23:54,808 --> 00:23:55,684 [Gremlin] Travis, no! 447 00:23:55,767 --> 00:23:57,644 Damn, these guys keep getting in the way. 448 00:23:57,727 --> 00:24:01,022 [man] Shots fired near the dock. It's coming from across the lake. 449 00:24:01,106 --> 00:24:02,983 Change of plans. We leave now. 450 00:24:03,066 --> 00:24:04,943 -[Dugan] The timer-- -Fix it later. 451 00:24:05,777 --> 00:24:07,654 Charlie team. Marshall the vehicles. 452 00:24:08,738 --> 00:24:09,865 Charlie team, respond. 453 00:24:09,948 --> 00:24:10,866 [device beeping] 454 00:24:11,616 --> 00:24:13,201 Williams, fire up the chopper. 455 00:24:14,327 --> 00:24:15,453 Williams, copy. 456 00:24:16,788 --> 00:24:18,707 Transpo's compromised. Evac protocol! 457 00:24:19,875 --> 00:24:20,876 Ah! 458 00:24:21,877 --> 00:24:23,003 Fuck you! 459 00:24:24,671 --> 00:24:25,672 [rifle firing] 460 00:24:26,339 --> 00:24:27,883 Oh, shit. 461 00:24:27,966 --> 00:24:29,342 Who's firing those shots? 462 00:24:30,468 --> 00:24:31,595 Lerner, come in. 463 00:24:31,678 --> 00:24:33,221 [Maya] Paul! No! 464 00:24:33,722 --> 00:24:34,890 It won't leave me alone. 465 00:24:35,974 --> 00:24:38,643 -You're acting crazy again! -You don't understand. 466 00:24:38,727 --> 00:24:41,146 -Just give me the gun! -No! 467 00:24:41,229 --> 00:24:43,064 No, no, no! 468 00:24:45,775 --> 00:24:47,152 What the hell's going on? 469 00:24:47,235 --> 00:24:50,363 [man shouting] Shots fired from the outside! 470 00:24:51,323 --> 00:24:53,700 Fuck. There goes our element of surprise. 471 00:24:53,783 --> 00:24:54,826 Who's shooting? 472 00:24:54,910 --> 00:24:57,704 Who do you think? The only other person with a gun? 473 00:24:58,663 --> 00:25:00,582 Your favorite tactical lead? Let's go. 474 00:25:00,665 --> 00:25:01,750 Yeah, let's get him. 475 00:25:03,084 --> 00:25:04,836 -[screaming] -[Ehren] Almost there. 476 00:25:09,716 --> 00:25:11,343 Or I can press the button. 477 00:25:11,426 --> 00:25:13,428 I know it's been a long build-up, 478 00:25:13,511 --> 00:25:16,765 but I promise, the punch line will be worth it. 479 00:25:17,766 --> 00:25:19,601 I hope you like pulled pork. 480 00:25:19,684 --> 00:25:22,103 That's fucked up! You're fucked up! 481 00:25:22,187 --> 00:25:24,689 And stop talking about barbecue, motherfucker! 482 00:25:24,773 --> 00:25:26,399 Ehren, we're under attack. 483 00:25:26,483 --> 00:25:28,735 Maddox says kill the hostages and evac. 484 00:25:30,111 --> 00:25:32,447 I guess you get a quick and painless death, 485 00:25:32,989 --> 00:25:34,407 after I push the button. 486 00:25:34,491 --> 00:25:36,159 No, no, no, no! 487 00:25:36,243 --> 00:25:37,661 -Oh! -[crashing] 488 00:25:39,871 --> 00:25:41,081 [grunting] 489 00:26:03,186 --> 00:26:04,729 [groaning] 490 00:26:05,313 --> 00:26:06,523 How you holding up, bro? 491 00:26:06,606 --> 00:26:08,316 Oh! Fuck! 492 00:26:08,400 --> 00:26:09,359 [gagging] 493 00:26:12,404 --> 00:26:14,739 -Paul! Give me the gun. -No! 494 00:26:15,282 --> 00:26:16,950 [both grunting] 495 00:26:17,033 --> 00:26:19,536 [Ava] Lerner, we're blown. Where the fuck are you? 496 00:26:22,038 --> 00:26:23,164 Lerner, respond. 497 00:26:23,248 --> 00:26:25,292 I don't like sassafras. 498 00:26:25,375 --> 00:26:27,377 [Ava] Lerner, come in, goddamn it. 499 00:26:27,877 --> 00:26:30,380 Maddox knows we're here. We need your eyes on… 500 00:26:30,463 --> 00:26:31,464 [radio zaps] 501 00:26:34,592 --> 00:26:36,428 Oh, shit… 502 00:26:36,970 --> 00:26:38,013 Maya, copy. 503 00:26:38,680 --> 00:26:39,723 [radio beeps] 504 00:26:39,806 --> 00:26:40,849 Comms are useless. 505 00:26:40,932 --> 00:26:42,017 No sign of a nuke. 506 00:26:42,559 --> 00:26:43,852 Our whole plan is fucked. 507 00:26:45,103 --> 00:26:46,104 Maybe not. 508 00:26:46,187 --> 00:26:49,733 Maya said we cleared the main floor, but we haven't checked the basement. 509 00:26:51,192 --> 00:26:52,319 Hold here, I'll clear. 510 00:27:14,883 --> 00:27:15,800 Fuck. 511 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 Maybe unplug it then plug it back in? 512 00:27:20,847 --> 00:27:21,973 Shut up. 513 00:27:23,975 --> 00:27:26,269 What the fuck do we do now? 514 00:27:27,896 --> 00:27:30,482 We stay on mission. We can't let them blow up Vegas. 515 00:27:31,191 --> 00:27:32,859 My job is tech, Paul. 516 00:27:32,942 --> 00:27:33,777 Yours is flying. 517 00:27:33,860 --> 00:27:36,821 So unless you see a flying computer parked outside. 518 00:27:38,281 --> 00:27:39,324 Not at the moment. 519 00:27:41,076 --> 00:27:42,077 But so what? 520 00:27:42,744 --> 00:27:44,329 You want to just give up? 521 00:27:45,246 --> 00:27:47,290 -No? -Well, me neither. 522 00:27:48,124 --> 00:27:50,210 So you don't have your top of the line tech. 523 00:27:50,293 --> 00:27:51,169 Big deal. 524 00:27:51,252 --> 00:27:52,462 I don't have my Vulture 525 00:27:52,545 --> 00:27:54,672 and I've got a Gremlin fucking with me 526 00:27:54,756 --> 00:27:57,926 and enough psychedelics in my veins to kill a full-grown rhino. 527 00:27:58,009 --> 00:28:00,387 I don't even know if I'm having this conversation. 528 00:28:01,429 --> 00:28:04,182 For all I know, you could be a cactus. 529 00:28:04,933 --> 00:28:06,226 I'm not a cactus. 530 00:28:10,563 --> 00:28:12,482 I know it doesn't seem that way. 531 00:28:13,358 --> 00:28:17,487 But right now, nothing is certain. 532 00:28:18,696 --> 00:28:20,573 But do you think that's gonna keep me 533 00:28:20,657 --> 00:28:23,576 from doing everything I can to save my daughter? 534 00:28:24,536 --> 00:28:25,745 Fuck no! 535 00:28:26,454 --> 00:28:29,749 Are you gonna let some broken machine stop you? 536 00:28:29,833 --> 00:28:31,918 -No. -What? 537 00:28:32,502 --> 00:28:34,421 -Fuck, no. -And why not? 538 00:28:34,504 --> 00:28:36,965 Because when life throws you in a scorpion bed 539 00:28:37,048 --> 00:28:39,926 you climb your ass right the fuck back out! 540 00:28:45,306 --> 00:28:46,975 [exhales heavily] 541 00:28:47,058 --> 00:28:49,686 Oh, damn. What does that mean? 542 00:28:49,769 --> 00:28:53,189 It means get your shit together and help me get Hagerty in the raft. 543 00:28:53,273 --> 00:28:54,441 We still got a job to do. 544 00:28:56,693 --> 00:28:57,777 How do you cock this? 545 00:28:59,404 --> 00:29:01,698 You have no idea how fucked up these guys are. 546 00:29:01,781 --> 00:29:04,075 -I have a bit of an idea. -[Trunk groaning] 547 00:29:04,159 --> 00:29:06,828 -You gotta pull it out, Knight. -Yeah. 548 00:29:06,911 --> 00:29:08,496 -Oh, God… -You gotta pull it out. 549 00:29:08,580 --> 00:29:09,456 Okay. 550 00:29:10,707 --> 00:29:13,960 All right, listen. I'm gonna have to touch your dick. 551 00:29:14,753 --> 00:29:16,045 I'm not opposed to it. 552 00:29:16,129 --> 00:29:18,131 I'm okay with it if you're okay with it. 553 00:29:18,214 --> 00:29:19,340 -It's not a big deal. -Oh! 554 00:29:19,424 --> 00:29:21,384 I slap your ass in the shower all the time. 555 00:29:21,468 --> 00:29:22,761 -Yeah. -Fuck. 556 00:29:22,844 --> 00:29:25,680 -Should I not do that-- -Just pull it out! Please. 557 00:29:25,764 --> 00:29:27,474 All right, here we go. Here we go. 558 00:29:29,893 --> 00:29:31,644 -Do I press the button? -No! 559 00:29:31,728 --> 00:29:33,146 Fuck, guys! I just got here. 560 00:29:33,229 --> 00:29:35,565 All right, I'm just gonna pull it out. 561 00:29:35,648 --> 00:29:39,360 Okay. I got you buddy. I got you. 562 00:29:39,444 --> 00:29:41,404 I'm gonna… There we go. 563 00:29:41,488 --> 00:29:44,115 All right, on three. 564 00:29:44,199 --> 00:29:45,575 -On three… -Look at me. 565 00:29:46,242 --> 00:29:48,661 One, two. 566 00:29:48,745 --> 00:29:49,829 [screams] 567 00:29:50,955 --> 00:29:51,956 You went on two! 568 00:29:52,040 --> 00:29:54,083 -[Chad] It's an old psychological-- -Look out! 569 00:29:55,376 --> 00:29:56,586 [grunts] 570 00:29:59,047 --> 00:30:01,966 [yelling] 571 00:30:03,718 --> 00:30:06,054 How's my dick smell, motherfucker? 572 00:30:07,013 --> 00:30:08,473 [tool whirring] 573 00:30:10,350 --> 00:30:11,559 [breathing heavily] 574 00:30:18,441 --> 00:30:20,235 Dude, that was so fucking raw. 575 00:30:20,819 --> 00:30:22,737 Hey, thanks for coming to get me. 576 00:30:23,488 --> 00:30:24,989 Never considered otherwise. 577 00:30:26,449 --> 00:30:27,575 Good to have you back. 578 00:30:31,287 --> 00:30:32,288 Where's Lana? 579 00:30:35,625 --> 00:30:37,460 [man] Where the hell are you, man? 580 00:30:38,628 --> 00:30:39,587 [keypad tapping] 581 00:30:40,588 --> 00:30:41,631 [line ringing] 582 00:30:46,803 --> 00:30:48,388 [man] Pick up, damn it. 583 00:30:49,806 --> 00:30:52,141 [Maddox] Why aren't you guarding the Russians? 584 00:30:52,225 --> 00:30:54,978 Sorry, sir, I'm trying to reach Dallas. His voicemail's full. 585 00:30:55,061 --> 00:30:56,563 I think he's at Ladi's. 586 00:30:57,146 --> 00:30:58,940 He doesn't know the plan's back in motion. 587 00:30:59,023 --> 00:31:03,236 He chose to let the bright lights lure him from his post. 588 00:31:03,319 --> 00:31:04,279 It's on him. 589 00:31:04,362 --> 00:31:06,614 We don't have time for sympathy. 590 00:31:06,698 --> 00:31:08,366 The compound's been breached. 591 00:31:08,449 --> 00:31:10,535 Kill the Russians and rendezvous out back. 592 00:31:10,618 --> 00:31:13,454 I have a van picking us up in five. 593 00:31:13,538 --> 00:31:16,249 If you're not there, it doesn't wait. 594 00:31:16,332 --> 00:31:19,586 And you can join your friend on the wrong side of the blast. 595 00:31:19,669 --> 00:31:20,712 Understood? 596 00:31:20,795 --> 00:31:21,713 Yes, sir. 597 00:31:24,340 --> 00:31:25,174 [gun cocking] 598 00:31:28,887 --> 00:31:30,221 [glass breaking] 599 00:31:44,402 --> 00:31:46,404 -[man grunts] -[Lana screaming] 600 00:31:46,487 --> 00:31:47,655 Oh! Fuck. 601 00:31:51,993 --> 00:31:53,077 [Chad] Damn. 602 00:31:53,161 --> 00:31:54,245 He was gonna kill me. 603 00:31:54,954 --> 00:31:56,164 I did what you told me to do. 604 00:31:56,247 --> 00:31:59,250 I acted scared, and I stuck this sharp end somewhere soft 605 00:31:59,334 --> 00:32:02,045 -and then I didn't have my knife anymore-- -It's okay. 606 00:32:02,921 --> 00:32:05,798 You did exactly what you had to do, okay? It's okay. 607 00:32:06,507 --> 00:32:08,092 All right. Let's go. Come on. 608 00:32:08,176 --> 00:32:09,385 We gotta get to Winters. 609 00:32:09,469 --> 00:32:10,595 Let's go. 610 00:32:16,225 --> 00:32:19,020 [whispering] Paul. Paul, what did I say? 611 00:32:19,562 --> 00:32:22,273 Row the other way. Paul! 612 00:32:22,357 --> 00:32:23,483 Roger. 613 00:32:27,820 --> 00:32:30,031 Okay, it's go time. 614 00:32:30,907 --> 00:32:34,118 Paul, you're in no shape for go time. 615 00:32:34,202 --> 00:32:36,871 [in normal voice] What about what we said at the boathouse? 616 00:32:36,955 --> 00:32:39,749 Look, you're not at 100%. You must know that. 617 00:32:40,708 --> 00:32:44,504 I need you to stay here and watch Hagerty. 618 00:32:44,587 --> 00:32:47,465 We still might need him to save everyone in Vegas. 619 00:32:47,548 --> 00:32:48,675 Can you do that? 620 00:32:50,927 --> 00:32:53,471 Okay, I'll stay here. 621 00:32:54,013 --> 00:32:57,058 But what about you? What are you gonna do? 622 00:32:57,141 --> 00:32:58,476 [gun cocks] 623 00:32:59,894 --> 00:33:01,396 Hero shit. 624 00:33:05,900 --> 00:33:07,068 [Maddox] Listen up, men. 625 00:33:07,568 --> 00:33:10,822 Evac's three minutes out. Keep your eyes and your ears open. 626 00:33:10,905 --> 00:33:12,115 What about Ehren? 627 00:33:12,907 --> 00:33:15,535 He took care of the American forces, or they took care of him. 628 00:33:15,618 --> 00:33:16,661 He's got the nuke. 629 00:33:17,537 --> 00:33:19,706 This is our window. There's only seven of them. 630 00:33:19,789 --> 00:33:21,416 We'll take out the gunman first. 631 00:33:21,499 --> 00:33:24,293 -Then the boss. Grab the case. -And then we're home free. 632 00:33:24,377 --> 00:33:26,337 -[Vlad] You were right. -[guns cocking] 633 00:33:26,421 --> 00:33:32,135 Your freezer was just like a Sunday stroll in Siberia. 634 00:33:32,218 --> 00:33:33,803 Don't bother. You are outnumbered. 635 00:33:37,432 --> 00:33:39,017 Vladislav, my friend. 636 00:33:39,100 --> 00:33:40,393 [in Russian] Thanks. 637 00:33:40,476 --> 00:33:42,687 You wanted to do business? Let's do business. 638 00:33:42,770 --> 00:33:44,647 I can still wire the money. 639 00:33:44,731 --> 00:33:47,525 All you had to do was be patient. 640 00:33:48,109 --> 00:33:49,902 Let us get Ivan Koslov back, 641 00:33:49,986 --> 00:33:51,988 and the bomb would be yours. 642 00:33:52,071 --> 00:33:52,989 But now, 643 00:33:53,906 --> 00:33:56,617 your money no longer matters to me. 644 00:33:57,660 --> 00:34:03,166 All I want is to see your life drain from your eyes. 645 00:34:05,084 --> 00:34:06,961 [Maddox] You sure? I can pay double. 646 00:34:08,254 --> 00:34:10,590 His money still matters to me. 647 00:34:10,673 --> 00:34:12,925 [in Russian] Where is your loyalty? 648 00:34:13,009 --> 00:34:15,970 [in English] Loyalty has gotten us nowhere. 649 00:34:16,054 --> 00:34:18,931 Money will get me anywhere I want to go. 650 00:34:20,558 --> 00:34:21,893 He makes a good point. 651 00:34:23,519 --> 00:34:26,647 -[Angela] What is going on? -Dissension in the Russian ranks. 652 00:34:26,731 --> 00:34:28,733 Chaos can work to our advantage. 653 00:34:28,816 --> 00:34:30,818 I can take out half a dozen or so, 654 00:34:30,902 --> 00:34:32,653 while you outflank them and grab the nuke. 655 00:34:32,737 --> 00:34:35,656 I am not letting you sacrifice yourself for a crapshoot. 656 00:34:38,076 --> 00:34:39,911 Not when there's still another card to play. 657 00:34:40,912 --> 00:34:42,330 Give me the nuke, comrade. 658 00:34:43,122 --> 00:34:44,540 And the full payment will be yours. 659 00:34:44,624 --> 00:34:47,085 I can transfer the funds to any account you like, 660 00:34:47,168 --> 00:34:48,336 right here and now. 661 00:34:49,170 --> 00:34:51,672 And you would be a traitor. 662 00:34:51,756 --> 00:34:54,884 You cannot trust this man! 663 00:34:54,967 --> 00:34:56,928 [in Russian] And I can trust you? 664 00:34:57,011 --> 00:34:59,388 -[Ava] What if there's a better option? -[guns cocking] 665 00:34:59,972 --> 00:35:03,518 Full disclosure, I've got snipers on all of you. 666 00:35:03,601 --> 00:35:05,645 I die, you die. 667 00:35:06,229 --> 00:35:07,188 [gun fires] 668 00:35:10,650 --> 00:35:12,693 I can offer you that same payout. 669 00:35:13,945 --> 00:35:15,571 And unlike Mr. Maddox, 670 00:35:16,656 --> 00:35:18,449 I can guarantee you safety and immunity. 671 00:35:18,533 --> 00:35:21,577 You can enjoy your bounty with protection of the US government. 672 00:35:29,460 --> 00:35:31,170 [Paul] I'm so sorry, sweetheart. 673 00:35:32,672 --> 00:35:37,009 I'm sorry I chose a career where I have to be away so often. 674 00:35:38,427 --> 00:35:41,305 But I swear, I always think about you. 675 00:35:51,774 --> 00:35:52,942 I love you, Jen. 676 00:35:54,944 --> 00:35:55,862 [sobs quietly] 677 00:35:58,156 --> 00:35:59,157 [chuckles] 678 00:36:09,667 --> 00:36:11,043 Shit, they got Winters. 679 00:36:13,212 --> 00:36:14,672 Bullshit. 680 00:36:14,755 --> 00:36:18,551 [in English] Once she has the nuke, she will lock you up. 681 00:36:18,634 --> 00:36:19,760 You'll never see daylight. 682 00:36:19,844 --> 00:36:22,722 He's right. CIA would never do business with an arms dealer. 683 00:36:22,805 --> 00:36:23,890 [Ava] That's true. 684 00:36:23,973 --> 00:36:25,933 But one country's arms dealer is another's hero 685 00:36:26,017 --> 00:36:27,768 depending on the outcome. 686 00:36:30,897 --> 00:36:32,231 The choice is yours. 687 00:36:32,940 --> 00:36:33,858 [Chad chuckling] 688 00:36:35,193 --> 00:36:36,736 What do you say, guys? 689 00:36:36,819 --> 00:36:39,155 Got room for a couple of more at this circle jerk? 690 00:36:39,947 --> 00:36:42,158 -McKnight, stand down. -What? 691 00:36:42,241 --> 00:36:44,202 [in Russian] I don't trust any of you… 692 00:36:53,878 --> 00:36:55,421 [guns cocking] 693 00:36:59,175 --> 00:37:00,176 [timer beeping] 694 00:37:02,470 --> 00:37:03,679 -[man 1 shouts] -[gun fires] 695 00:37:03,763 --> 00:37:05,264 -[man 2] Sniper! -[guns firing] 696 00:37:24,158 --> 00:37:26,410 -[Ava] I'm going for the nuke. -[Vlad grunts] 697 00:37:27,745 --> 00:37:28,663 [groans] 698 00:37:43,010 --> 00:37:44,136 Winters, watch out. 699 00:37:49,684 --> 00:37:51,477 Well, this turned into a real clusterfuck. 700 00:37:51,560 --> 00:37:53,229 Yeah. Right when you showed up. 701 00:37:53,312 --> 00:37:54,522 [man groaning] 702 00:37:57,108 --> 00:37:57,942 Fucker. 703 00:38:06,826 --> 00:38:08,119 [guns firing] 704 00:38:09,120 --> 00:38:10,579 [men grunting] 705 00:38:24,260 --> 00:38:25,803 The nuke. Where is it? 706 00:38:25,886 --> 00:38:26,971 Oh, shit. 707 00:38:27,054 --> 00:38:28,097 Where's Maddox? 708 00:38:28,723 --> 00:38:30,433 -[lock beeping] -The gate. Go! 709 00:38:30,516 --> 00:38:31,726 [engine revving] 710 00:38:32,893 --> 00:38:35,062 [Maddox] Right on schedule. Let's go. 711 00:38:37,231 --> 00:38:38,399 [Maya] Going somewhere? 712 00:38:41,485 --> 00:38:44,780 Make one move and I'll blow you motherfuckers… 713 00:38:46,991 --> 00:38:48,075 away. 714 00:38:50,536 --> 00:38:51,704 [screaming] 715 00:39:08,929 --> 00:39:09,764 Oh, shit. 716 00:39:13,392 --> 00:39:14,685 -No! -Fuck! 717 00:39:14,769 --> 00:39:15,811 [engine revving] 718 00:39:17,938 --> 00:39:19,482 [Chad] Motherfuckers! 719 00:39:22,485 --> 00:39:23,402 Fuck! 720 00:39:25,696 --> 00:39:27,698 -Fuck! -[Angela] Please, God, no! 721 00:39:27,782 --> 00:39:29,367 [groggily] Whose blood is that? 722 00:39:30,743 --> 00:39:31,660 [Ava] Maya. 723 00:39:33,204 --> 00:39:35,581 Maya, can you hear me? Maya? 724 00:39:38,501 --> 00:39:40,836 Lerner? Hey, can you hear me? 725 00:39:41,504 --> 00:39:44,298 Fuck! Maya! 726 00:39:45,591 --> 00:39:47,176 Please tell me this isn't real. 727 00:39:47,259 --> 00:39:51,097 [Ava] Maya, Maya. Maya! Open your eyes. 728 00:39:52,348 --> 00:39:54,892 Maya! That's an order, Lerner. 729 00:39:57,728 --> 00:39:59,146 [imperceptible] 730 00:40:17,123 --> 00:40:18,165 [birds chirping] 731 00:40:21,335 --> 00:40:22,920 ["Haven't Met You Yet" playing] 732 00:40:37,768 --> 00:40:39,395 [woman] ♪ I'm not surprised… ♪ 733 00:40:39,478 --> 00:40:41,647 Damn, that shit is smooth. 734 00:40:41,730 --> 00:40:44,233 ♪ I've broken my heart so many times ♪ 735 00:40:44,316 --> 00:40:45,776 ♪ I stopped keepin' track ♪ 736 00:40:45,860 --> 00:40:48,487 ♪ Talk myself in Talk myself out… ♪ 737 00:40:48,571 --> 00:40:49,989 [Hagerty] God damn. 738 00:40:50,906 --> 00:40:53,492 Best fucking nap I've ever had. 739 00:40:53,576 --> 00:40:55,661 ♪ I tried so very hard not to lose it… ♪ 740 00:40:55,744 --> 00:40:56,620 [laughing] 741 00:40:56,704 --> 00:40:58,414 You look like you've had some night. 742 00:40:58,497 --> 00:41:00,499 Ah… I guess I did. 743 00:41:00,583 --> 00:41:02,168 Sweet pants. 744 00:41:02,251 --> 00:41:04,003 Fuck yeah, they are. These babies are fire. 745 00:41:04,086 --> 00:41:05,296 Fuck yeah. 746 00:41:05,379 --> 00:41:08,674 -You got another one of those? -We had more of a selection earlier 747 00:41:08,757 --> 00:41:11,260 but we've been going all night. Party's just winding down. 748 00:41:11,343 --> 00:41:15,181 ♪ You'll make me work So we can work to work it out ♪ 749 00:41:15,264 --> 00:41:17,975 ♪ And I promise you, kid ♪ 750 00:41:18,058 --> 00:41:20,811 ♪ To give so much more than I get ♪ 751 00:41:20,895 --> 00:41:24,440 ♪ Yeah, I just haven't met you yet ♪ 752 00:41:25,274 --> 00:41:28,402 Something tells me this party is just getting started. 753 00:41:32,781 --> 00:41:37,036 ♪ They say all's fair ♪ 754 00:41:37,119 --> 00:41:40,372 ♪ In love and war ♪ 755 00:41:40,456 --> 00:41:43,584 ♪ But I won't need to fight it ♪ 756 00:41:43,667 --> 00:41:49,715 ♪ We'll get it right and we'll be united ♪ 757 00:41:51,342 --> 00:41:52,676 ♪ Yeah ♪ 758 00:41:53,385 --> 00:41:55,304 That's right, I'm looking at you, baby… 759 00:41:56,305 --> 00:41:57,973 ♪ Mmm, mmm-hmm ♪ 760 00:41:58,974 --> 00:42:00,100 Meet me upstairs. 761 00:42:01,727 --> 00:42:03,187 I know it's a boat, but… 762 00:42:05,940 --> 00:42:09,151 ♪ And I know that we can be so amazing ♪ 763 00:42:09,985 --> 00:42:12,947 ♪ And being in your life Is gonna change me ♪ 764 00:42:13,822 --> 00:42:19,537 ♪ And now I can see Every single possibility ♪ 765 00:42:21,664 --> 00:42:25,584 ♪ And someday I know it'll all turn out ♪ 766 00:42:27,044 --> 00:42:30,589 ♪ And I'll work to work it out ♪ 767 00:42:30,673 --> 00:42:34,969 ♪ Promise you, kid To give so much more than I get ♪ 768 00:42:35,886 --> 00:42:40,099 ♪ Than I get, than I get, than I get ♪ 769 00:42:40,182 --> 00:42:43,269 ♪ Oh, you know it will all turn out ♪ 770 00:42:43,352 --> 00:42:47,565 ♪ You'll make me work So we can work to work it out ♪ 771 00:42:47,648 --> 00:42:50,109 ♪ And I promise you, kid ♪ 772 00:42:50,192 --> 00:42:53,028 ♪ To give so much more than I get ♪ 773 00:42:53,112 --> 00:42:56,615 ♪ Yeah, I just haven't met you yet ♪ 774 00:42:57,992 --> 00:42:58,993 ♪ Yeah ♪ 775 00:43:01,787 --> 00:43:05,708 ♪ I just haven't met you yet ♪ 776 00:43:08,502 --> 00:43:09,878 [song ends] 54359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.