All language subtitles for No.Clue.2013.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,917 --> 00:03:01,098 J-Jiminy cripes. 2 00:03:01,181 --> 00:03:02,882 I mean, holy... I mean, hello. 3 00:03:02,965 --> 00:03:04,536 I'm sorry, I should have knocked. 4 00:03:04,619 --> 00:03:07,408 No, no, that's fine, that's... come in. Come in! 5 00:03:07,491 --> 00:03:08,670 I mean, you're in already. 6 00:03:08,753 --> 00:03:10,846 Uh, have a seat. 7 00:03:10,929 --> 00:03:13,929 Oh, thank you. 8 00:03:14,759 --> 00:03:17,759 My name is Kyra, and I, um... 9 00:03:18,763 --> 00:03:21,074 I was, um... Jeez, are you okay? 10 00:03:21,157 --> 00:03:22,684 Do you need a glass of water or something? 11 00:03:22,767 --> 00:03:25,731 Yes, that would be nice. 12 00:03:25,814 --> 00:03:26,949 I don't have any water. 13 00:03:27,032 --> 00:03:27,994 I just realized. 14 00:03:28,077 --> 00:03:31,077 You want, uh... Do you want some, uh... Gum? 15 00:03:31,385 --> 00:03:32,564 No, that's all right, no. 16 00:03:32,647 --> 00:03:35,393 I just need a moment to gather myself. 17 00:03:35,476 --> 00:03:37,438 I'm not thinking very clearly, I'm so... 18 00:03:37,521 --> 00:03:39,005 I'm so frightened. 19 00:03:39,088 --> 00:03:41,312 Frightened? Why? 20 00:03:41,395 --> 00:03:44,395 My brother is missing, and I'm afraid... 21 00:03:46,008 --> 00:03:48,623 Well, I'm afraid he might be... 22 00:03:48,706 --> 00:03:49,885 I can't even say the word. 23 00:03:49,968 --> 00:03:50,886 Dead? 24 00:03:50,969 --> 00:03:51,887 Oh! 25 00:03:51,970 --> 00:03:53,062 Oh, jeez, sorry! 26 00:03:53,145 --> 00:03:54,194 I shouldn't have blurted that out. 27 00:03:54,277 --> 00:03:55,195 I wasn't thinking. 28 00:03:55,278 --> 00:03:56,718 Do you want some... 29 00:03:56,801 --> 00:03:58,503 I should get a little fridge in here or something. 30 00:03:58,586 --> 00:03:59,721 No, that's okay. 31 00:03:59,804 --> 00:04:02,246 It's not your fault. 32 00:04:02,329 --> 00:04:03,682 Just take your time. 33 00:04:03,765 --> 00:04:06,765 Deep breaths. 34 00:04:06,985 --> 00:04:08,077 Okay, I'm all right. 35 00:04:08,160 --> 00:04:10,297 Honestly, I'm okay now. 36 00:04:10,380 --> 00:04:12,473 Okay, good. 37 00:04:12,556 --> 00:04:15,128 So your brother is dead? 38 00:04:15,211 --> 00:04:17,086 Oh, I'm sorry! He's not dead. 39 00:04:17,169 --> 00:04:18,479 I mean, why do you think he's dead? 40 00:04:18,562 --> 00:04:19,480 He's just missing. Things go missing. 41 00:04:19,563 --> 00:04:20,655 That's not so bad. 42 00:04:20,738 --> 00:04:21,830 Your keys will go, or whatever... 43 00:04:21,913 --> 00:04:23,354 I can't find one of my gloves. 44 00:04:23,437 --> 00:04:25,094 That doesn't mean it's gone forever and ever, 45 00:04:25,177 --> 00:04:26,270 vanished into the ether, 46 00:04:26,353 --> 00:04:28,272 never to be seen by human eyes again. 47 00:04:28,355 --> 00:04:29,751 Oh, I'm a jerk. 48 00:04:29,834 --> 00:04:30,839 No, you're right. 49 00:04:30,922 --> 00:04:32,841 I shouldn't assume the worst. 50 00:04:32,924 --> 00:04:34,278 That's right. 51 00:04:34,361 --> 00:04:35,757 In fact, you should never "assume" because you... 52 00:04:35,840 --> 00:04:37,194 it's just 53 00:04:37,277 --> 00:04:38,282 that I called him on the phone the other night, 54 00:04:38,365 --> 00:04:41,365 and he was very agitated, and he wouldn't tell me why. 55 00:04:42,369 --> 00:04:43,504 We talk on the phone all the time. 56 00:04:43,587 --> 00:04:44,897 We're really, really close. 57 00:04:44,980 --> 00:04:46,246 But this time, I asked him what was wrong, 58 00:04:46,329 --> 00:04:48,292 and he just kept saying, "don't worry." 59 00:04:48,375 --> 00:04:49,510 Well, there you go. 60 00:04:49,593 --> 00:04:51,077 Well, then I called him the next morning, 61 00:04:51,160 --> 00:04:52,470 and he answered the phone, but he didn't say anything, 62 00:04:52,553 --> 00:04:55,386 it was just this heavy breathing on the phone. 63 00:04:55,469 --> 00:04:56,735 And then someone was calling his name 64 00:04:56,818 --> 00:04:58,476 in the background, 65 00:04:58,559 --> 00:05:00,913 and then he just, all of a sudden, he whispered, 66 00:05:00,996 --> 00:05:02,958 "I love you, sis," 67 00:05:03,041 --> 00:05:04,699 and hung up. 68 00:05:04,782 --> 00:05:07,311 Holy crap, that gave me goosebumps. 69 00:05:07,394 --> 00:05:09,138 Did you tell this to the police? 70 00:05:09,221 --> 00:05:10,575 With the heavy breathing and everything? 71 00:05:10,658 --> 00:05:12,316 Well, there might come a point 72 00:05:12,399 --> 00:05:13,578 where I have to go to the police, 73 00:05:13,661 --> 00:05:16,661 and if it comes to that, I will, but I just want to try 74 00:05:17,186 --> 00:05:18,452 to get to the bottom of this 75 00:05:18,535 --> 00:05:20,498 without involving the authorities. 76 00:05:20,581 --> 00:05:21,934 Oh, that's never good. 77 00:05:22,017 --> 00:05:23,544 That's not a good idea. It's like plumbing. 78 00:05:23,627 --> 00:05:25,285 You think, "oh, I could do this myself," 79 00:05:25,368 --> 00:05:26,939 and the next thing you know, there's water up to your neck 80 00:05:27,022 --> 00:05:29,376 and poop floating by... sorry. "Feces." 81 00:05:29,459 --> 00:05:30,812 That's why I came to you. 82 00:05:30,895 --> 00:05:32,161 I know I need to get some help, 83 00:05:32,244 --> 00:05:34,555 but from someone who could be a bit more... 84 00:05:34,638 --> 00:05:37,638 Discreet about things. 85 00:05:39,339 --> 00:05:41,823 Will you help me? 86 00:05:41,906 --> 00:05:43,347 Please? 87 00:05:43,430 --> 00:05:44,304 Yeah. 88 00:05:44,387 --> 00:05:45,827 Okay, I'll do what I can. 89 00:05:45,910 --> 00:05:47,089 But if it gets out of hand 90 00:05:47,172 --> 00:05:48,265 and into anything weird or dangerous, 91 00:05:48,348 --> 00:05:49,440 then it's right to the cops, 92 00:05:49,523 --> 00:05:51,355 because, uh, I can only do so much. 93 00:05:51,438 --> 00:05:54,009 Okay, I understand. 94 00:05:54,092 --> 00:05:57,092 So, how do we do this, do I pay you now, or... 95 00:05:57,879 --> 00:05:59,145 Uh, let's just... 96 00:05:59,228 --> 00:06:00,886 You know what, I have some other things 97 00:06:00,969 --> 00:06:02,975 that I have to take care of at the moment. 98 00:06:03,058 --> 00:06:06,058 So... Can we meet tonight? 99 00:06:06,453 --> 00:06:08,241 Tonight? Ouch. Laundry night. 100 00:06:08,324 --> 00:06:09,808 Please. 101 00:06:09,891 --> 00:06:11,505 I only get the machine in my building on wednesdays. 102 00:06:11,588 --> 00:06:13,333 Please, this can't wait. It's my brother. 103 00:06:13,416 --> 00:06:14,813 No, no, you're right. Okay, uh... 104 00:06:14,896 --> 00:06:17,896 You know what, there's a pub down on abbott street 105 00:06:18,290 --> 00:06:20,384 called the twisted rhino... Twisted rhino? 106 00:06:20,467 --> 00:06:21,776 No, not "twisted," "tall" 107 00:06:21,859 --> 00:06:22,690 the tall rhino. 108 00:06:22,773 --> 00:06:23,604 On abbott street? 109 00:06:23,687 --> 00:06:26,687 No... I mean "yes" to abbott, "no" to rhino. 110 00:06:26,864 --> 00:06:28,217 It's not "rhino." What is it? 111 00:06:28,300 --> 00:06:29,610 Hip... hippo. It's the tall hippo. 112 00:06:29,693 --> 00:06:32,613 "Tall" or "twisted" some kind of animal. 113 00:06:32,696 --> 00:06:34,876 It's the only pub down there with an animal name. 114 00:06:34,959 --> 00:06:37,662 Well, there's the swinging weasel, but that's a male... 115 00:06:37,745 --> 00:06:39,054 8:00? 116 00:06:39,137 --> 00:06:40,186 Sure. I'll see you then. 117 00:06:40,269 --> 00:06:43,269 And your name is mister... Leo. Just call me Leo. 118 00:06:43,838 --> 00:06:46,838 Thank you, Leo. 119 00:07:00,289 --> 00:07:02,382 So it's a missing persons case, huh? 120 00:07:02,465 --> 00:07:03,731 That's about the size of it. 121 00:07:03,814 --> 00:07:06,299 And, at no point during the conversation 122 00:07:06,382 --> 00:07:07,953 did you think to tell this woman 123 00:07:08,036 --> 00:07:09,607 that she's in the wrong office, 124 00:07:09,690 --> 00:07:11,478 or that you're not a private detective, 125 00:07:11,561 --> 00:07:13,045 and, in fact, you're a pen salesman. 126 00:07:13,128 --> 00:07:14,699 It never came up, no. 127 00:07:14,782 --> 00:07:15,700 And, I'm not a pen salesman. 128 00:07:15,783 --> 00:07:17,310 I sell specialty advertising. 129 00:07:17,393 --> 00:07:19,573 Sometimes, it's pens, or matches, or hats... 130 00:07:19,656 --> 00:07:21,619 the little foamy beer can cozies. 131 00:07:21,702 --> 00:07:23,577 Whatever you need your logo on, I can make it happen. 132 00:07:23,660 --> 00:07:26,660 Oh, that's right, I forgot about the hats and cozies. 133 00:07:27,055 --> 00:07:28,930 Yeah, with skills like that, you should be fighting crime. 134 00:07:29,013 --> 00:07:31,585 I'm not fighting crime. 135 00:07:31,668 --> 00:07:32,847 I know I should have said something, 136 00:07:32,930 --> 00:07:34,980 but she just kept busting into tears... 137 00:07:35,063 --> 00:07:37,548 Oh, okay, that's it. 138 00:07:37,631 --> 00:07:39,332 -What? -She's good looking. 139 00:07:39,415 --> 00:07:41,769 You are so shallow. 140 00:07:41,852 --> 00:07:43,031 Honestly, Ernie. 141 00:07:43,114 --> 00:07:44,424 Who said she was good looking? 142 00:07:44,507 --> 00:07:46,078 I couldn't even tell you what she looked like. 143 00:07:46,161 --> 00:07:48,994 I-I didn't... She's unbelievable. 144 00:07:49,077 --> 00:07:51,736 A stone-cold, gorgeous dish full of red hot fox meat 145 00:07:51,819 --> 00:07:53,781 that was set under a hottie lamp until it was smokin'! 146 00:07:53,864 --> 00:07:54,956 Oh, my god, Leo. 147 00:07:55,039 --> 00:07:57,568 Six minutes you're with this woman, and you're in love. 148 00:07:57,651 --> 00:07:59,787 You fall in love like a 12-year-old girl. 149 00:07:59,870 --> 00:08:01,615 Let me guess, you're probably at home 150 00:08:01,698 --> 00:08:03,791 practising writing your name with her last name? 151 00:08:03,874 --> 00:08:05,663 Probably thinking about names 152 00:08:05,746 --> 00:08:07,795 that you guys might have for your children. 153 00:08:07,878 --> 00:08:09,144 No. 154 00:08:09,227 --> 00:08:10,363 Well, I've always liked "Kyle" for a boy. 155 00:08:10,446 --> 00:08:11,495 But it's not even like that. 156 00:08:11,578 --> 00:08:13,235 She just seemed genuinely lost. 157 00:08:13,318 --> 00:08:14,846 Like she really needed help. 158 00:08:14,929 --> 00:08:16,325 And the detective guy who's down the hall... 159 00:08:16,408 --> 00:08:17,936 who's actually a detective. 160 00:08:18,019 --> 00:08:19,372 He's out of town for two weeks. 161 00:08:19,455 --> 00:08:21,418 I heard the landlord talking to the fedex guy. 162 00:08:21,501 --> 00:08:22,331 So he can't help her. 163 00:08:22,414 --> 00:08:23,724 Neither can you. 164 00:08:23,807 --> 00:08:25,987 Suddenly you think you're James Bond? 165 00:08:26,070 --> 00:08:28,468 James Bond, the private eye? 166 00:08:28,551 --> 00:08:29,426 Whoever. 167 00:08:29,509 --> 00:08:31,732 In your world, James Bond is a guy you can just hire 168 00:08:31,815 --> 00:08:33,168 to hide in the bush 169 00:08:33,251 --> 00:08:34,431 and photograph your wife greasing the pool boy. 170 00:08:34,514 --> 00:08:35,780 Whoever! 171 00:08:35,863 --> 00:08:37,346 I don't keep a list of detectives in my head, 172 00:08:37,429 --> 00:08:39,523 in case I'm in a stupid conversation. 173 00:08:39,606 --> 00:08:41,002 Well, it doesn't matter anyway, 174 00:08:41,085 --> 00:08:42,439 because I'm going to tell her tonight. 175 00:08:42,522 --> 00:08:43,875 No, you won't. 176 00:08:43,958 --> 00:08:45,354 You're going to start to tell her, 177 00:08:45,437 --> 00:08:46,617 then she's going to flap her eyelashes at you, 178 00:08:46,700 --> 00:08:48,053 then you're going to go, 179 00:08:48,136 --> 00:08:49,533 "oh, my god, she's a pretty girl!" 180 00:08:49,616 --> 00:08:51,186 And then you're going to wet yourself. 181 00:08:51,269 --> 00:08:52,318 Give me some credit. 182 00:08:52,401 --> 00:08:53,754 I am giving you credit, 183 00:08:53,837 --> 00:08:54,929 because you're probably going to crap yourself. 184 00:08:55,012 --> 00:08:57,584 Look, I don't care if she is pretty. 185 00:08:57,667 --> 00:08:59,064 And she's not pretty, 186 00:08:59,147 --> 00:09:01,501 she's a smoldering tower of nuclear hottitude... 187 00:09:01,584 --> 00:09:03,068 I got that. 188 00:09:03,151 --> 00:09:04,286 She looks like that famous supermodel, 189 00:09:04,369 --> 00:09:06,811 what's-her-name... James Bond. 190 00:09:06,894 --> 00:09:09,894 Okay, very funny. 191 00:09:10,027 --> 00:09:13,027 Did you tell her about me? 192 00:09:19,428 --> 00:09:20,694 Oh. 193 00:09:20,777 --> 00:09:23,777 Well, "gator," "hippo," same thing. 194 00:09:31,483 --> 00:09:34,273 Hey. 195 00:09:34,356 --> 00:09:35,230 How are you doing? 196 00:09:35,313 --> 00:09:37,755 I'm fine. 197 00:09:37,838 --> 00:09:39,234 You look lonely. 198 00:09:39,317 --> 00:09:41,236 I'm not. 199 00:09:41,319 --> 00:09:42,977 Maybe you're lonely and you just don't know it yet. 200 00:09:43,060 --> 00:09:46,060 I'm meeting someone, and you two have each other, 201 00:09:46,716 --> 00:09:47,808 so we're covered. 202 00:09:47,891 --> 00:09:49,157 Oh. 203 00:09:49,240 --> 00:09:51,290 She thinks she's too good for us. 204 00:09:51,373 --> 00:09:54,373 I couldn't imagine someone who isn't. 205 00:09:54,550 --> 00:09:57,550 Well, I'm very curious to see your boyfriend now. 206 00:09:57,771 --> 00:09:59,864 See how pretty he is. 207 00:09:59,947 --> 00:10:02,388 See how UN-pretty we can make him. 208 00:10:02,471 --> 00:10:03,607 Hidy-ho. 209 00:10:03,690 --> 00:10:04,999 Sorry I'm late, 210 00:10:05,082 --> 00:10:06,305 I wanted to get a load of whites in the wash 211 00:10:06,388 --> 00:10:08,307 before I left. 212 00:10:08,390 --> 00:10:10,178 I tried to get Mrs. Beelman to switch nights with me, 213 00:10:10,261 --> 00:10:11,789 but she just kept yelling, "no swapsies!" 214 00:10:11,872 --> 00:10:13,181 Which, well, it is the rule, 215 00:10:13,264 --> 00:10:15,923 but, still, lighten up, eunice. 216 00:10:16,006 --> 00:10:17,359 Oh, sorry. 217 00:10:17,442 --> 00:10:19,448 Uh, I'll have a scotch and grapefruit juice. 218 00:10:19,531 --> 00:10:20,624 Ow. What the hell? 219 00:10:20,707 --> 00:10:23,409 Stop it. 220 00:10:23,492 --> 00:10:26,492 We'll just bump into you another time. 221 00:10:26,974 --> 00:10:27,979 Yeah. 222 00:10:28,062 --> 00:10:31,025 You ain't even all that pretty. 223 00:10:31,108 --> 00:10:34,108 I never said that I... Did you tell them I was pretty? 224 00:10:34,938 --> 00:10:36,074 Can we just get down to business? 225 00:10:36,157 --> 00:10:39,157 Yeah, um, but I have to be up front about something... 226 00:10:39,290 --> 00:10:40,208 Right. The money. 227 00:10:40,291 --> 00:10:43,255 No, it's not... I can pay you $500 a day. 228 00:10:43,338 --> 00:10:45,039 A-A day? 500 for a day? 229 00:10:45,122 --> 00:10:46,563 I don't know what you're accustomed to. 230 00:10:46,646 --> 00:10:48,434 It's not important, let's get down to business. 231 00:10:48,517 --> 00:10:50,131 What can you tell me about your brother? 232 00:10:50,214 --> 00:10:52,003 His name is miles. 233 00:10:52,086 --> 00:10:53,308 Miles severin. 234 00:10:53,391 --> 00:10:55,310 He's a computer game developer. 235 00:10:55,393 --> 00:10:58,139 He designs video games for a company called glasskey. 236 00:10:58,222 --> 00:11:01,222 Okay, um... All right, "glass key?" 237 00:11:03,750 --> 00:11:05,103 Are you all right? 238 00:11:05,186 --> 00:11:06,713 Yeah, it's just I should've brought a notebook. 239 00:11:06,796 --> 00:11:09,586 Like, one of those little flip-up ones they always... 240 00:11:09,669 --> 00:11:11,675 like I always use on my cases. 241 00:11:11,758 --> 00:11:14,758 I'll just... I'll use your napkin. 242 00:11:15,762 --> 00:11:17,376 -You ready? -Yeah. 243 00:11:17,459 --> 00:11:18,986 -You sure? -Shoot. 244 00:11:19,069 --> 00:11:20,597 Miles designs video games 245 00:11:20,680 --> 00:11:21,946 for a company called glasskey. 246 00:11:22,029 --> 00:11:23,556 He's a pretty big deal, too. 247 00:11:23,639 --> 00:11:26,211 He designed a video game last year called "curseworld." 248 00:11:26,294 --> 00:11:28,430 It was the largest selling game. 249 00:11:28,513 --> 00:11:31,303 It sold, like, $200 million or something. 250 00:11:31,386 --> 00:11:32,913 Are you getting all this? 251 00:11:32,996 --> 00:11:35,996 Not a word. The napkin's wet. 252 00:11:42,527 --> 00:11:44,011 Thanks, this will help. 253 00:11:44,094 --> 00:11:46,187 Listen, I couldn't tell you when he went missing, 254 00:11:46,270 --> 00:11:47,580 but the last time I spoke to him 255 00:11:47,663 --> 00:11:50,104 was on the phone two days ago. 256 00:11:50,187 --> 00:11:53,187 I just want to know where he is, and that he's okay. 257 00:11:53,451 --> 00:11:55,022 Can you find him for me? 258 00:11:55,105 --> 00:11:57,546 Okay, well, let's start first things first, 259 00:11:57,629 --> 00:11:58,635 what's his address? 260 00:11:58,718 --> 00:12:01,115 88 falcon road. 261 00:12:01,198 --> 00:12:04,118 North end of the city. 262 00:12:04,201 --> 00:12:05,685 What? 263 00:12:05,768 --> 00:12:07,861 Can I have my pen back? 264 00:12:07,944 --> 00:12:10,944 Thanks. 265 00:12:11,252 --> 00:12:12,213 Okay. 266 00:12:12,296 --> 00:12:15,296 Um... All right, well, I'll head over there 267 00:12:16,083 --> 00:12:16,957 first thing tomorrow morning. 268 00:12:17,040 --> 00:12:18,002 Couldn't you go tonight? 269 00:12:18,085 --> 00:12:21,085 Aw, man... Every second may count. 270 00:12:21,479 --> 00:12:22,702 No, you're right. Of course. 271 00:12:22,785 --> 00:12:24,878 Okay, well, um, should we take my car, or...? 272 00:12:24,961 --> 00:12:26,227 I couldn't go with you. 273 00:12:26,310 --> 00:12:27,794 I couldn't take it. 274 00:12:27,877 --> 00:12:29,796 My nerves are shot. 275 00:12:29,879 --> 00:12:31,406 I just need to lie down. 276 00:12:31,489 --> 00:12:34,489 But please... Please go tonight. 277 00:12:36,190 --> 00:12:39,190 I'm so worried. 278 00:12:45,765 --> 00:12:48,249 Well, as much as I hated to admit it, 279 00:12:48,332 --> 00:12:51,296 maybe my pal, Ernie, was right. 280 00:12:51,379 --> 00:12:53,777 Maybe I was a sucker for a pretty face, 281 00:12:53,860 --> 00:12:56,431 but her skin was smooth as a boiled egg 282 00:12:56,514 --> 00:12:58,738 and soft as a newborn kitten 283 00:12:58,821 --> 00:13:01,132 that had been rubbed with a sheet of fabric softener 284 00:13:01,215 --> 00:13:03,003 and then tossed into the dryer for 20 minutes 285 00:13:03,086 --> 00:13:04,483 on a delicate cycle. 286 00:13:04,566 --> 00:13:07,442 Her hair smelled like lavender and fried onions, 287 00:13:07,525 --> 00:13:09,488 and her breath was warm... 288 00:13:09,571 --> 00:13:12,571 warm as a fat guy's armpit on a hot summer... 289 00:13:13,009 --> 00:13:16,009 Ooh, here we go. 290 00:13:58,489 --> 00:14:00,191 Hello! 291 00:14:00,274 --> 00:14:02,541 Is anyone home? 292 00:14:02,624 --> 00:14:05,624 Your patio door is open! 293 00:14:08,586 --> 00:14:10,592 Miles? 294 00:14:10,675 --> 00:14:13,675 Your sister is looking for you! 295 00:14:15,332 --> 00:14:18,296 Holy... Holy, that's blood. 296 00:14:18,379 --> 00:14:19,819 Oh, jeez, that's blood. 297 00:14:19,902 --> 00:14:20,864 Oh, not good. 298 00:14:20,947 --> 00:14:23,947 Not good. Not good... Not good! Not good! 299 00:14:25,952 --> 00:14:28,952 Not good, not good, not good... Not good! Not good! 300 00:14:30,130 --> 00:14:31,918 Not good! 301 00:14:32,001 --> 00:14:33,528 Yello. 302 00:14:33,611 --> 00:14:34,747 Leo? It's Kyra. 303 00:14:34,830 --> 00:14:35,966 Not good! Not good! 304 00:14:36,049 --> 00:14:37,794 What's not good? What do you see? 305 00:14:37,877 --> 00:14:39,404 I'm at your brother's place, 306 00:14:39,487 --> 00:14:41,232 and it looks like his place has been trashed. 307 00:14:41,315 --> 00:14:42,624 I don't want to upset you. 308 00:14:42,707 --> 00:14:43,887 This doesn't necessarily mean anything, 309 00:14:43,970 --> 00:14:45,845 but there was something on the floor. 310 00:14:45,928 --> 00:14:47,281 Does your brother eat a lot of ketchup, 311 00:14:47,364 --> 00:14:48,674 or spaghetti sauce? 312 00:14:48,757 --> 00:14:50,371 Are you saying you see blood on the floor? 313 00:14:50,454 --> 00:14:52,025 Or paint? Maybe it was red paint. 314 00:14:52,108 --> 00:14:53,984 Maybe he spilled paint and then got mad, 315 00:14:54,067 --> 00:14:55,202 and kicked his furniture to pieces, 316 00:14:55,285 --> 00:14:56,508 and went on a holiday to calm down. 317 00:14:56,591 --> 00:14:58,336 That's probably it. Mystery solved. 318 00:14:58,419 --> 00:14:59,816 No, no, no, Leo, listen to me. 319 00:14:59,899 --> 00:15:00,817 Just calm down. 320 00:15:00,900 --> 00:15:02,253 Do you see anything 321 00:15:02,336 --> 00:15:04,037 that could look like a clue as to where he is? 322 00:15:04,120 --> 00:15:06,474 Okay, well, um... 323 00:15:06,557 --> 00:15:09,557 I'm looking around, and I don't see anything. 324 00:15:10,039 --> 00:15:12,002 Mind you, I'm not there anymore. 325 00:15:12,085 --> 00:15:13,786 -You left? -Yes, I left! 326 00:15:13,869 --> 00:15:15,744 Because it could all be evidence for the police! 327 00:15:15,827 --> 00:15:17,137 We talked about this. 328 00:15:17,220 --> 00:15:18,486 We are not going to the police. 329 00:15:18,569 --> 00:15:19,705 We don't have to go to them. 330 00:15:19,788 --> 00:15:20,967 We just call them, and they go. 331 00:15:21,050 --> 00:15:22,273 They have their own cars. 332 00:15:22,356 --> 00:15:23,622 Don't do anything yet. 333 00:15:23,705 --> 00:15:24,884 I need to see you. 334 00:15:24,967 --> 00:15:26,059 I'm an emotional mess. 335 00:15:26,142 --> 00:15:28,540 I need to talk to you at my motel. 336 00:15:28,623 --> 00:15:31,623 Motel? 337 00:15:48,077 --> 00:15:50,344 Come in! 338 00:15:50,427 --> 00:15:51,780 -The door's closed. -Open it. 339 00:15:51,863 --> 00:15:53,304 Isn't it locked? 340 00:15:53,387 --> 00:15:56,387 A smart man could find out. 341 00:15:59,349 --> 00:16:00,615 What kind of motel has doors that don't lock? 342 00:16:00,698 --> 00:16:03,698 I wouldn't feel safe sleeping here. 343 00:16:05,834 --> 00:16:08,101 I mean, I could if I had to. 344 00:16:08,184 --> 00:16:11,184 I unlocked it in case I was in the bath when you came. 345 00:16:15,278 --> 00:16:17,502 Ow. 346 00:16:17,585 --> 00:16:18,416 Did you hurt your head? 347 00:16:18,499 --> 00:16:20,722 No... Have a seat. 348 00:16:20,805 --> 00:16:23,805 Okay. 349 00:16:25,375 --> 00:16:28,375 Oops. 350 00:16:31,773 --> 00:16:34,773 Phew, what a day, what a day... 351 00:16:35,298 --> 00:16:37,957 Leo, you could sit here on the bed. 352 00:16:38,040 --> 00:16:38,958 No, this is good. 353 00:16:39,041 --> 00:16:40,394 It's like being at the beach. 354 00:16:40,477 --> 00:16:41,613 Without the bugs. 355 00:16:41,696 --> 00:16:43,658 Nope, there's some bugs. 356 00:16:43,741 --> 00:16:46,741 Sit on the bed and let me look at your head. 357 00:16:47,571 --> 00:16:50,013 Okay, look, if we're going to do this, 358 00:16:50,096 --> 00:16:52,798 there's something you need to know about me. 359 00:16:52,881 --> 00:16:54,756 You have a magnetic ass? 360 00:16:54,839 --> 00:16:55,975 Thank you. 361 00:16:56,058 --> 00:16:57,194 Yours is none too shabby either, 362 00:16:57,277 --> 00:17:00,277 but first things first... 363 00:17:02,978 --> 00:17:05,978 Oh. 364 00:17:12,118 --> 00:17:13,036 Oh, hey! 365 00:17:13,119 --> 00:17:16,119 A comic book? 366 00:17:16,296 --> 00:17:19,042 Oh, it's just... You got it wrapped up in plastic. 367 00:17:19,125 --> 00:17:20,739 -You a collector or something? -Yeah, kind of. 368 00:17:20,822 --> 00:17:23,822 It's a fairly valuable edition, so would you mind just... 369 00:17:24,695 --> 00:17:25,918 All right, sheesh, I'll put it back. 370 00:17:26,001 --> 00:17:27,572 Hey! You got a hockey card, too? 371 00:17:27,655 --> 00:17:28,660 What a nerd. 372 00:17:28,743 --> 00:17:30,879 Yeah, that's a rare rookie card. 373 00:17:30,962 --> 00:17:33,962 Hey. 374 00:17:34,401 --> 00:17:35,449 Who collects licence plates? 375 00:17:35,532 --> 00:17:36,494 What's this about? 376 00:17:36,577 --> 00:17:38,148 That's a souvenir. 377 00:17:38,231 --> 00:17:39,279 It's off a car from a movie. 378 00:17:39,362 --> 00:17:40,237 Really? Cool. 379 00:17:40,320 --> 00:17:43,196 Action movie I'm guessing. 380 00:17:43,279 --> 00:17:45,198 Can I look at that head of yours? 381 00:17:45,281 --> 00:17:46,678 Oh. 382 00:17:46,761 --> 00:17:49,761 Oh! You have a bit of a bump. 383 00:17:50,678 --> 00:17:53,250 Does this hurt? 384 00:17:53,333 --> 00:17:54,468 No, I'm kidding, I'm fine. 385 00:17:54,551 --> 00:17:57,551 But look, we do need to talk. 386 00:17:57,772 --> 00:18:00,083 About the police? 387 00:18:00,166 --> 00:18:00,953 I know. 388 00:18:01,036 --> 00:18:02,389 You have to believe me 389 00:18:02,472 --> 00:18:05,305 when I tell you I have my reasons. 390 00:18:05,388 --> 00:18:07,003 Involving the police 391 00:18:07,086 --> 00:18:09,788 could put my brother in extreme peril. 392 00:18:09,871 --> 00:18:12,269 Is there more to this than you're telling me? 393 00:18:12,352 --> 00:18:14,401 Nothing you need to worry about. 394 00:18:14,484 --> 00:18:15,881 Really? 395 00:18:15,964 --> 00:18:18,927 'Cause you just used the phrase "extreme peril." 396 00:18:19,010 --> 00:18:22,010 If you do this for me, I will be deeply... 397 00:18:22,188 --> 00:18:24,759 Deeply grateful. 398 00:18:24,842 --> 00:18:26,892 Okie dokey, then. 399 00:18:26,975 --> 00:18:29,975 I'll, uh... I'll, uh, see what I can find... 400 00:18:32,589 --> 00:18:34,682 Once the sun comes up. 401 00:18:34,765 --> 00:18:37,337 Great. 402 00:18:37,420 --> 00:18:40,420 Call me tomorrow if you find anything. 403 00:18:41,076 --> 00:18:42,255 Right. 404 00:18:42,338 --> 00:18:43,256 Okay, then. 405 00:18:43,339 --> 00:18:46,339 I'm off. 406 00:18:46,734 --> 00:18:48,783 Way off, apparently. 407 00:18:48,866 --> 00:18:51,866 I'll, uh, I'll call you tomorrow. 408 00:19:21,334 --> 00:19:24,334 Salmon are not able to reach the spawning... 409 00:19:25,686 --> 00:19:28,171 ..You gotta take me with you, eddy. 410 00:19:28,254 --> 00:19:29,694 You just gotta! 411 00:19:29,777 --> 00:19:31,261 I don't gotta do nothing, gorgeous. 412 00:19:31,344 --> 00:19:32,958 That's one of the things I like about being me. 413 00:19:33,041 --> 00:19:36,041 But, eddy, if you don't take me with you, 414 00:19:36,131 --> 00:19:38,572 they're going to know the diamonds are fake. 415 00:19:38,655 --> 00:19:40,226 Diamonds? 416 00:19:40,309 --> 00:19:42,315 Listen, luscious, this stopped being about diamonds 417 00:19:42,398 --> 00:19:43,751 when my partner took a slug in the guts 418 00:19:43,834 --> 00:19:45,449 for being a stand-up guy. 419 00:19:45,532 --> 00:19:47,277 It's about good old-fashioned revenge, baby, 420 00:19:47,360 --> 00:19:50,360 and I'm gonna give your boss a snootful. 421 00:19:52,278 --> 00:19:54,110 You didn't give me no choice, eddy. 422 00:19:54,193 --> 00:19:57,193 Love's love, and all that's swell, 423 00:19:57,587 --> 00:20:00,333 but you shouldn't try to pin a cat in a corner. 424 00:20:00,416 --> 00:20:03,416 That's funny... I always heard that about rats. 425 00:20:19,566 --> 00:20:21,485 Jeez. 426 00:20:21,568 --> 00:20:24,568 Have a good sleep. 427 00:20:50,031 --> 00:20:51,079 Okay. 428 00:20:51,162 --> 00:20:53,343 You know, I know you don't want to. 429 00:20:53,426 --> 00:20:55,823 Okay, nobody wants to. 430 00:20:55,906 --> 00:20:58,652 Because it's called a paycheque. 431 00:20:58,735 --> 00:21:01,735 Okay, because it's called a job, dipwad, okay? 432 00:21:02,391 --> 00:21:04,354 Like, look into it. 433 00:21:04,437 --> 00:21:06,007 You know what, I got to go. 434 00:21:06,090 --> 00:21:08,009 Okay? 435 00:21:08,092 --> 00:21:11,092 Okay, text me later. 436 00:21:11,966 --> 00:21:13,276 Can you believe that guy? 437 00:21:13,359 --> 00:21:15,321 What're you gonna do? 438 00:21:15,404 --> 00:21:17,062 Can I help you? 439 00:21:17,145 --> 00:21:19,195 Yes, I'm here to see the big man. 440 00:21:19,278 --> 00:21:20,239 Who? 441 00:21:20,322 --> 00:21:21,936 The big man. The big guy. 442 00:21:22,019 --> 00:21:23,286 The big boss man. 443 00:21:23,369 --> 00:21:25,201 El capitain. 444 00:21:25,284 --> 00:21:27,377 Captain kahuna. 445 00:21:27,460 --> 00:21:29,596 The big cheese... Wheel. 446 00:21:29,679 --> 00:21:31,685 Mr. Horn? 447 00:21:31,768 --> 00:21:32,773 Yes, Mr. Horn. 448 00:21:32,856 --> 00:21:34,297 Old hornsie. 449 00:21:34,380 --> 00:21:36,429 How is the old hornswaggle doing these days? 450 00:21:36,512 --> 00:21:37,778 The old horndog. 451 00:21:37,861 --> 00:21:39,302 Mr. Horn. Is he in? 452 00:21:39,385 --> 00:21:40,477 No. 453 00:21:40,560 --> 00:21:41,739 Ah. 454 00:21:41,822 --> 00:21:44,822 Well... See ya, Jake. 455 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 See ya, Jake. 456 00:21:49,525 --> 00:21:51,966 Those are short shorts for a big man. 457 00:21:52,049 --> 00:21:53,185 Who are you? 458 00:21:53,268 --> 00:21:54,447 Who am I? 459 00:21:54,530 --> 00:21:56,884 You don't know who I am? 460 00:21:56,967 --> 00:21:59,235 Oh, are... Are you the caterer? 461 00:21:59,318 --> 00:22:00,148 Bingo. 462 00:22:00,231 --> 00:22:01,062 That's me. 463 00:22:01,145 --> 00:22:02,325 Bingo catering ltd. 464 00:22:02,408 --> 00:22:03,717 I, uh, just came by 465 00:22:03,800 --> 00:22:05,980 to see what kind of event I would be catering... 466 00:22:06,063 --> 00:22:09,063 that is to say, what type of event, per se, and, uh, 467 00:22:11,504 --> 00:22:13,031 any allergies? 468 00:22:13,114 --> 00:22:14,902 The party's tonight. 469 00:22:14,985 --> 00:22:17,035 You probably should have asked these questions, 470 00:22:17,118 --> 00:22:18,558 like, a week ago. 471 00:22:18,641 --> 00:22:20,386 Oh, no, there's actually not that much planning 472 00:22:20,469 --> 00:22:21,735 involved in catering. 473 00:22:21,818 --> 00:22:23,302 It's a lot of improv. 474 00:22:23,385 --> 00:22:25,826 So the event is tonight, and Mr. Horn will be there? 475 00:22:25,909 --> 00:22:26,914 Here. 476 00:22:26,997 --> 00:22:28,655 Here. The event is here, tonight. 477 00:22:28,738 --> 00:22:31,738 Okay, good, yes, yes, I can make this work. 478 00:22:31,915 --> 00:22:33,356 Um, and what time is it? 479 00:22:33,439 --> 00:22:34,879 7:30. 480 00:22:34,962 --> 00:22:36,315 Great. Okay then. 481 00:22:36,398 --> 00:22:38,839 I'll go get some hotdogs and chips and whatnot, 482 00:22:38,922 --> 00:22:41,922 and I'll be back about 7:00. 483 00:22:48,497 --> 00:22:49,415 Hey, asslips. 484 00:22:49,498 --> 00:22:50,503 Hey, fartface. 485 00:22:50,586 --> 00:22:52,026 How's the detective business? 486 00:22:52,109 --> 00:22:53,245 You shoot anybody yet? 487 00:22:53,328 --> 00:22:55,900 Don't even laugh, I think this might be more serious 488 00:22:55,983 --> 00:22:56,901 than just some missing person. 489 00:22:56,984 --> 00:22:58,511 Oh, yeah? 490 00:22:58,594 --> 00:23:00,208 What's going on? 491 00:23:00,291 --> 00:23:01,601 Well, the guy is missing, 492 00:23:01,684 --> 00:23:03,386 but I think he may have been taken by force. 493 00:23:03,469 --> 00:23:05,083 You mean raped? 494 00:23:05,166 --> 00:23:08,166 I-I don't mean... Well, who knows? 495 00:23:08,474 --> 00:23:09,435 But when I say "taken," I mean "abducted," you idiot. 496 00:23:09,518 --> 00:23:10,784 Like kidnapped. 497 00:23:10,867 --> 00:23:12,177 I don't like this. 498 00:23:12,260 --> 00:23:13,874 That's it, I'm pulling you off the case. 499 00:23:13,957 --> 00:23:15,528 Time to call the cops, Leo. 500 00:23:15,611 --> 00:23:16,616 It's not that simple. 501 00:23:16,699 --> 00:23:18,009 I made a promise, 502 00:23:18,092 --> 00:23:19,315 and when I make a promise to a strange woman 503 00:23:19,398 --> 00:23:21,969 wearing a bathrobe in a sleazy motel, I keep it. 504 00:23:22,052 --> 00:23:23,101 Did you sleep with her? 505 00:23:23,184 --> 00:23:25,059 Maybe I did, maybe I didn't. 506 00:23:25,142 --> 00:23:26,322 Didn't. 507 00:23:26,405 --> 00:23:28,411 What's the story with the missing brother? 508 00:23:28,494 --> 00:23:30,456 His name is miles, and he designs video games. 509 00:23:30,539 --> 00:23:32,197 Video games! 510 00:23:32,280 --> 00:23:33,764 I love video games. 511 00:23:33,847 --> 00:23:35,505 I know you do, that's why I wanted to talk to you. 512 00:23:35,588 --> 00:23:37,420 Yeah, I just bought the new playbox. 513 00:23:37,503 --> 00:23:38,334 I thought you had an x-station. 514 00:23:38,417 --> 00:23:39,422 Now I have both. 515 00:23:39,505 --> 00:23:40,901 Playbox and x-station. 516 00:23:40,984 --> 00:23:41,989 Wow. 517 00:23:42,072 --> 00:23:43,687 I'm still using my old nintari. 518 00:23:43,770 --> 00:23:45,297 Anyway, this miles guy 519 00:23:45,380 --> 00:23:47,995 designed some hugely popular game called "curseworld." 520 00:23:48,078 --> 00:23:49,736 Curseworld? 521 00:23:49,819 --> 00:23:51,782 Oh, yeah! 522 00:23:51,865 --> 00:23:54,865 Heard of it? 523 00:23:55,085 --> 00:23:58,085 So I wait here then? 524 00:23:58,959 --> 00:24:00,225 Check it! 525 00:24:00,308 --> 00:24:03,308 Check it! 526 00:24:04,834 --> 00:24:06,710 You own a copy of curseworld? 527 00:24:06,793 --> 00:24:08,581 It's why I bought the playbox, man. 528 00:24:08,664 --> 00:24:09,713 This game is awesome! 529 00:24:09,796 --> 00:24:11,671 It's got vampires and werewolves, 530 00:24:11,754 --> 00:24:12,890 and in the higher levels, 531 00:24:12,973 --> 00:24:15,414 it's got a vampire-werewolf hybrid that can fly, 532 00:24:15,497 --> 00:24:16,633 but they still have wolf faces, 533 00:24:16,716 --> 00:24:19,200 and they got these claws that rip flesh, 534 00:24:19,283 --> 00:24:22,283 and when they attack, they're like... 535 00:24:22,548 --> 00:24:23,901 okay, real good. 536 00:24:23,984 --> 00:24:25,206 Thanks for the nightmares. 537 00:24:25,289 --> 00:24:26,730 Yeah. 538 00:24:26,813 --> 00:24:29,036 Anyway, this game made a ton of money for glasskey. 539 00:24:29,119 --> 00:24:30,386 What's glasskey? 540 00:24:30,469 --> 00:24:33,389 That's the company the missing miles guy works for. 541 00:24:33,472 --> 00:24:34,433 This is a v5 game. 542 00:24:34,516 --> 00:24:35,739 V5 gaming company. 543 00:24:35,822 --> 00:24:37,088 They've been around forever. 544 00:24:37,171 --> 00:24:39,786 Never heard of glasskey. 545 00:24:39,869 --> 00:24:42,869 Hmm, the plot thickens. 546 00:24:47,050 --> 00:24:49,927 ...the big dog, the head honcho, the cheesie kahuna. 547 00:24:50,010 --> 00:24:51,929 Are you referring to Mr. Nelson? 548 00:24:52,012 --> 00:24:52,973 Yes. Nelson. 549 00:24:53,056 --> 00:24:54,932 Good old full Nelson. 550 00:24:55,015 --> 00:24:56,412 Old Nelly furtado. 551 00:24:56,495 --> 00:24:57,500 Is he in? 552 00:24:57,583 --> 00:24:59,153 What is this regarding? 553 00:24:59,236 --> 00:25:00,503 It's, uh, specialty advertising. 554 00:25:00,586 --> 00:25:02,592 Caps, and pens and fobs. 555 00:25:02,675 --> 00:25:03,636 Various fobs. 556 00:25:03,719 --> 00:25:05,421 Key, luggage, what have you. 557 00:25:05,504 --> 00:25:06,596 Fobs of that nature. 558 00:25:06,679 --> 00:25:08,424 Mr. Nelson doesn't need any fobs. 559 00:25:08,507 --> 00:25:09,686 He might. 560 00:25:09,769 --> 00:25:11,296 He might be walking around right now, 561 00:25:11,379 --> 00:25:12,689 big pocketful of loose keys 562 00:25:12,772 --> 00:25:14,430 rattling around in his pants, 563 00:25:14,513 --> 00:25:15,909 saying, "these things are driving me nuts!" 564 00:25:15,992 --> 00:25:17,258 Then you'll have to say, 565 00:25:17,341 --> 00:25:18,172 "well, there was a fob guy in here earlier, 566 00:25:18,255 --> 00:25:19,609 "but I sent him away. 567 00:25:19,692 --> 00:25:21,088 Am I fired?" 568 00:25:21,171 --> 00:25:23,090 I think we both know the answer to that question. 569 00:25:23,173 --> 00:25:26,173 Mr. Nelson doesn't deal with salespeople directly. 570 00:25:26,394 --> 00:25:28,008 -Okay, well, who does? -I do. 571 00:25:28,091 --> 00:25:30,358 And we're good, fob-wise. 572 00:25:30,441 --> 00:25:32,970 Barbara, could you call bill 573 00:25:33,053 --> 00:25:34,841 and make lunch for next Wednesday? 574 00:25:34,924 --> 00:25:35,929 Yes, sir. 575 00:25:36,012 --> 00:25:37,931 Is that him? Is that Nelson? 576 00:25:38,014 --> 00:25:39,150 Bye-bye, now. 577 00:25:39,233 --> 00:25:42,196 Nelson! 578 00:25:42,279 --> 00:25:43,894 I'm guessing that's Nelson. 579 00:25:43,977 --> 00:25:45,417 How you doing today? 580 00:25:45,500 --> 00:25:47,332 Do I know you? 581 00:25:47,415 --> 00:25:50,415 He's just a salesman, sir, and he was just leaving. 582 00:25:50,549 --> 00:25:51,771 "Just" a salesman. 583 00:25:51,854 --> 00:25:53,207 That's real nice. 584 00:25:53,290 --> 00:25:54,426 How would you like it if I said you were "just" 585 00:25:54,509 --> 00:25:56,994 a secre... ceptionist or whatever... What are you? 586 00:25:57,077 --> 00:25:59,387 Get rid of him, Barbara, and then come to my office. 587 00:25:59,470 --> 00:26:00,519 You heard him. 588 00:26:00,602 --> 00:26:01,868 It's time to go. 589 00:26:01,951 --> 00:26:03,696 Okay, all right. 590 00:26:03,779 --> 00:26:05,611 I just want to say two words. 591 00:26:05,694 --> 00:26:08,694 Miles severin! 592 00:26:09,742 --> 00:26:12,444 Who are you? 593 00:26:12,527 --> 00:26:13,358 Come here a moment. 594 00:26:13,441 --> 00:26:15,055 It's okay, Barbara. 595 00:26:15,138 --> 00:26:16,230 At ease, Barbara. 596 00:26:16,313 --> 00:26:17,405 I'm just gonna go shoot the shinny 597 00:26:17,488 --> 00:26:19,233 with ol' Nelson Mandela here for a bit. 598 00:26:19,316 --> 00:26:22,316 Hold our calls. 599 00:26:24,147 --> 00:26:26,893 Now, who did you say you were? 600 00:26:26,976 --> 00:26:28,329 Well, let's say, hypothetically, 601 00:26:28,412 --> 00:26:29,679 for the sake of argument, 602 00:26:29,762 --> 00:26:32,246 that I may or may not be a private detective, 603 00:26:32,329 --> 00:26:33,683 who was or was not hired 604 00:26:33,766 --> 00:26:36,766 to investigate the disappearance of miles severin. 605 00:26:37,247 --> 00:26:39,819 Disappearance? Miles is missing? 606 00:26:39,902 --> 00:26:41,604 You wouldn't know anything about that, would you? 607 00:26:41,687 --> 00:26:44,476 This is a terrible shock to me. 608 00:26:44,559 --> 00:26:47,559 I cared a great deal for miles, and he will be missed. 609 00:26:47,823 --> 00:26:49,394 You talk like he's dead. 610 00:26:49,477 --> 00:26:50,743 Well, "missed" 611 00:26:50,826 --> 00:26:52,266 because he quit working here some time ago. 612 00:26:52,349 --> 00:26:53,224 I haven't seen him since. 613 00:26:53,307 --> 00:26:56,307 Now, if you'll excuse me, I'm a busy man. 614 00:26:57,311 --> 00:26:59,012 Yeah, so am I. 615 00:26:59,095 --> 00:27:00,405 Swamped, actually. 616 00:27:00,488 --> 00:27:02,276 You're lucky I could even fit you in today. 617 00:27:02,359 --> 00:27:03,277 Next time call ahead. 618 00:27:03,360 --> 00:27:04,670 That was crap. 619 00:27:04,753 --> 00:27:06,019 Oh, jeez! 620 00:27:06,102 --> 00:27:06,890 Sorry. 621 00:27:06,973 --> 00:27:08,239 Didn't mean to scare you. 622 00:27:08,322 --> 00:27:10,633 I just felt that I had to say... 623 00:27:10,716 --> 00:27:11,634 That was a total load of crap. 624 00:27:11,717 --> 00:27:13,287 What was? 625 00:27:13,370 --> 00:27:15,551 I overheard the whole thing with Nelson, 626 00:27:15,634 --> 00:27:17,770 about him caring a great deal for miles, 627 00:27:17,853 --> 00:27:19,642 and saying he'll be missed. 628 00:27:19,725 --> 00:27:22,253 Old man Nelson hated miles' guts. 629 00:27:22,336 --> 00:27:23,776 Interesting. Why? 630 00:27:23,859 --> 00:27:26,170 Well, he created our biggest selling game... 631 00:27:26,253 --> 00:27:27,127 Curseworld. 632 00:27:27,210 --> 00:27:30,087 Yeah, and miles wanted a bigger piece of the pie. 633 00:27:30,170 --> 00:27:31,741 The game was huge, it sold millions. 634 00:27:31,824 --> 00:27:33,003 200 million. 635 00:27:33,086 --> 00:27:34,831 That's the word on the street. 636 00:27:34,914 --> 00:27:36,180 That's right, 637 00:27:36,263 --> 00:27:37,660 so Nelson gave miles a bonus, but that's it. 638 00:27:37,743 --> 00:27:38,835 Miles told him to shove it 639 00:27:38,918 --> 00:27:40,227 and he left to start his own company. 640 00:27:40,310 --> 00:27:41,359 Glasskey? 641 00:27:41,442 --> 00:27:43,100 Damn straight, glasskey. 642 00:27:43,183 --> 00:27:46,183 That company is going to take a fat chunk out of the market. 643 00:27:46,621 --> 00:27:47,931 Oh. 644 00:27:48,014 --> 00:27:49,672 That probably wouldn't be good for this place. 645 00:27:49,755 --> 00:27:50,629 And you work here? 646 00:27:50,712 --> 00:27:52,152 Yeah. I'm Danny. 647 00:27:52,235 --> 00:27:54,111 I'm just a junior programmer around here, 648 00:27:54,194 --> 00:27:56,679 but I know what time it is, if you know what I'm saying? 649 00:27:56,762 --> 00:27:58,158 Word. 650 00:27:58,241 --> 00:28:01,241 Uh, all right, well, thanks for the chizzle my frizzle. 651 00:28:18,087 --> 00:28:21,087 Daddy... Hey, babe. 652 00:28:21,961 --> 00:28:24,054 Excuse me. 653 00:28:24,137 --> 00:28:25,664 Daddy, where's miles? 654 00:28:25,747 --> 00:28:26,752 I don't know where the hell miles is, 655 00:28:26,835 --> 00:28:28,319 and why are you so concerned? 656 00:28:28,402 --> 00:28:29,625 Didn't I tell you I don't want you seeing him anymore? 657 00:28:29,708 --> 00:28:30,669 Did you? 658 00:28:30,752 --> 00:28:32,192 I don't remember. 659 00:28:32,275 --> 00:28:35,275 Reese, I told you to stay the hell away from miles. 660 00:28:35,539 --> 00:28:38,372 If I find out you've been seeing him behind my back, 661 00:28:38,455 --> 00:28:40,592 I'm going to be very disappointed in you. 662 00:28:40,675 --> 00:28:43,675 As if you weren't already. 663 00:28:47,856 --> 00:28:49,035 Ooh! 664 00:28:49,118 --> 00:28:50,210 Pardon me. 665 00:28:50,293 --> 00:28:52,038 Hotdogs coming through. 666 00:28:52,121 --> 00:28:54,737 Boy, you people can really pack it away. 667 00:28:54,820 --> 00:28:56,477 Would it kill you to have a sandwich 668 00:28:56,560 --> 00:28:59,560 before you come to one of these shindigs? 669 00:29:02,697 --> 00:29:05,617 Excuse me. 670 00:29:05,700 --> 00:29:07,271 Hey, who's in charge of the liquor here? 671 00:29:07,354 --> 00:29:08,838 I don't want my daughter getting any more booze. 672 00:29:08,921 --> 00:29:11,667 I'm sorry Mr. Horn, we'll see what we can do. 673 00:29:11,750 --> 00:29:12,798 Do? 674 00:29:12,881 --> 00:29:13,669 Don't give her any more booze, okay? 675 00:29:13,752 --> 00:29:15,192 That's what you can do. 676 00:29:15,275 --> 00:29:18,275 Yes, Mr. Horn. 677 00:29:20,106 --> 00:29:22,765 Boy, the place really looks great. 678 00:29:22,848 --> 00:29:24,462 With all the balloons? 679 00:29:24,545 --> 00:29:25,768 I feel like I'm at the prom. 680 00:29:25,851 --> 00:29:27,030 Well, thank you. 681 00:29:27,113 --> 00:29:28,771 It's Mr. Horn, right? 682 00:29:28,854 --> 00:29:31,208 Yeah. Yeah, I'm sorry. I don't recall... 683 00:29:31,291 --> 00:29:33,253 That banner is fantastic, too. 684 00:29:33,336 --> 00:29:34,515 Where'd you get that done? 685 00:29:34,598 --> 00:29:36,430 Banner-rama? Jeez, they do good work. 686 00:29:36,513 --> 00:29:38,432 Yeah, no, I didn't actually decorate the place. 687 00:29:38,515 --> 00:29:41,479 No, I guess you probably didn't. 688 00:29:41,562 --> 00:29:44,562 I wonder if it was maybe decorated by miles severin? 689 00:29:45,740 --> 00:29:47,703 Why the hell would miles decorate the place? 690 00:29:47,786 --> 00:29:48,791 I'm sorry, who are you? 691 00:29:48,874 --> 00:29:50,444 Leo falloon. 692 00:29:50,527 --> 00:29:53,527 I'm with video monthly computer game weekly magazine. 693 00:29:54,053 --> 00:29:54,884 You're with the press? 694 00:29:54,967 --> 00:29:56,320 Yeah, yeah. 695 00:29:56,403 --> 00:29:57,625 I'm doing a big story about the whole thing, 696 00:29:57,708 --> 00:29:59,192 with the balloons and the grand opening 697 00:29:59,275 --> 00:30:01,586 and all the happenings at glasskey. 698 00:30:01,669 --> 00:30:03,457 What is happening? 699 00:30:03,540 --> 00:30:04,545 Come with me. 700 00:30:04,628 --> 00:30:06,156 I'm sorry, Mr. Falloon, 701 00:30:06,239 --> 00:30:08,549 this is a private party for glasskey shareholders only, 702 00:30:08,632 --> 00:30:10,595 and I'm afraid that the press is going to have to wait 703 00:30:10,678 --> 00:30:13,678 for the official release. 704 00:30:13,855 --> 00:30:15,513 The word is already out about miles' new game. 705 00:30:15,596 --> 00:30:17,820 The press is here. 706 00:30:17,903 --> 00:30:20,903 Ow! You're pinching the fatty part of my arm. 707 00:30:23,909 --> 00:30:26,132 Okay, all right. 708 00:30:26,215 --> 00:30:27,612 Uh-huh. 709 00:30:27,695 --> 00:30:29,745 Okay. 710 00:30:29,828 --> 00:30:31,137 Yeah, real tough. 711 00:30:31,220 --> 00:30:32,660 You're lucky 712 00:30:32,743 --> 00:30:34,924 I don't kick both your four-dollar-an-hour asses. 713 00:30:35,007 --> 00:30:37,927 Or whatever you make... should be more. 714 00:30:38,010 --> 00:30:41,010 I'll talk to somebody tomorrow and get you guys a raise. 715 00:30:42,623 --> 00:30:44,368 Raise your asses up to your ears with my boot, 716 00:30:44,451 --> 00:30:46,457 you try that again. 717 00:30:46,540 --> 00:30:49,540 Wow... You showed them. 718 00:30:50,892 --> 00:30:52,289 Oh, yeah. Thanks. 719 00:30:52,372 --> 00:30:53,856 I'll, uh, 720 00:30:53,939 --> 00:30:55,509 I'll probably follow that up with a stern e-mail, too, 721 00:30:55,592 --> 00:30:56,989 if I know my temper. 722 00:30:57,072 --> 00:30:58,512 Why'd they toss you out? 723 00:30:58,595 --> 00:31:00,993 I made fun of horn's party decorations, 724 00:31:01,076 --> 00:31:02,212 he got all pissy. 725 00:31:02,295 --> 00:31:03,604 Daddy kicked you out? 726 00:31:03,687 --> 00:31:04,692 "Daddy?" 727 00:31:04,775 --> 00:31:06,651 Well, we'll show him. 728 00:31:06,734 --> 00:31:09,734 He can't kick you out, because you're my date. 729 00:31:10,303 --> 00:31:13,303 Ow! You're pinching the fatty part of my arm! 730 00:31:15,786 --> 00:31:17,444 Okay... Okay, well, this is good. 731 00:31:17,527 --> 00:31:19,185 I just, I have to keep a low profile. 732 00:31:19,268 --> 00:31:20,578 Let's dance! 733 00:31:20,661 --> 00:31:22,058 Whoo! Whoo! 734 00:31:22,141 --> 00:31:23,755 What's with your "whoo-whoo!" Even more low-profile. 735 00:31:23,838 --> 00:31:24,887 I already got kicked out once. 736 00:31:24,970 --> 00:31:26,192 If your dad sees me in here again, 737 00:31:26,275 --> 00:31:27,367 he'll probably call the cops. 738 00:31:27,450 --> 00:31:29,152 Ooh... you don't like cops? 739 00:31:29,235 --> 00:31:30,588 Are you some kind of bad boy? 740 00:31:30,671 --> 00:31:33,504 No, I'm a bad middle-aged guy. 741 00:31:33,587 --> 00:31:35,898 So just cool your jets, lakita. 742 00:31:35,981 --> 00:31:37,334 My name's Reese. 743 00:31:37,417 --> 00:31:38,857 It was a literary reference. 744 00:31:38,940 --> 00:31:40,076 "Lakita?" 745 00:31:40,159 --> 00:31:41,381 You mean lolita. 746 00:31:41,464 --> 00:31:43,035 Oh, right. 747 00:31:43,118 --> 00:31:44,994 Well, if you read the book, you know it doesn't end well. 748 00:31:45,077 --> 00:31:48,077 Uh-oh, security. 749 00:31:53,520 --> 00:31:55,047 Wow... 750 00:31:55,130 --> 00:31:58,130 You really are a bad boy, bringing me into daddy's office? 751 00:31:59,047 --> 00:32:02,047 "Daddy's office"? 752 00:32:02,137 --> 00:32:05,057 Okay, I'm going to prison. 753 00:32:05,140 --> 00:32:07,364 May as well wrap my head around that now 754 00:32:07,447 --> 00:32:08,800 so the first day in the communal shower 755 00:32:08,883 --> 00:32:10,410 doesn't come as such a shock. 756 00:32:10,493 --> 00:32:12,543 What are you talking about? 757 00:32:12,626 --> 00:32:15,502 I don't even know anymore. 758 00:32:15,585 --> 00:32:18,585 So, this is daddy's office, huh? 759 00:32:20,329 --> 00:32:21,160 Wow. 760 00:32:21,243 --> 00:32:24,243 It's pretty nice. 761 00:32:25,639 --> 00:32:28,639 He, uh, strikes me as a guy 762 00:32:28,947 --> 00:32:30,430 who's done pretty well for himself. 763 00:32:30,513 --> 00:32:32,215 You grow up rich? 764 00:32:32,298 --> 00:32:33,999 Filthy. 765 00:32:34,082 --> 00:32:37,082 How did, uh... How did daddy make all his money? 766 00:32:37,999 --> 00:32:39,439 Ask him. 767 00:32:39,522 --> 00:32:42,522 You work here, too, or you just go to the parties? 768 00:32:43,526 --> 00:32:44,880 I work. 769 00:32:44,963 --> 00:32:47,186 I'm in the marketing and testing side of things. 770 00:32:47,269 --> 00:32:49,275 Okay. 771 00:32:49,358 --> 00:32:52,358 What's the word "arrowpoint" mean to you? 772 00:32:52,883 --> 00:32:55,064 Point of an arrow? 773 00:32:55,147 --> 00:32:56,500 College girl, eh? 774 00:32:56,583 --> 00:32:58,981 How about "blaster" or "coldriver?" 775 00:32:59,064 --> 00:33:00,286 That mean anything? 776 00:33:00,369 --> 00:33:03,072 Wow, this is just getting funner and funner. 777 00:33:03,155 --> 00:33:04,160 Let's go back out there. 778 00:33:04,243 --> 00:33:05,988 No, thank you. 779 00:33:06,071 --> 00:33:07,598 Come on, it's a party. 780 00:33:07,681 --> 00:33:09,034 Not a chance. 781 00:33:09,117 --> 00:33:12,037 I'll tell daddy you're snooping around his things. 782 00:33:12,120 --> 00:33:13,430 I am thirsty. 783 00:33:13,513 --> 00:33:16,513 Is there any punch? 784 00:33:21,869 --> 00:33:23,179 Daddy, how did you make your money? 785 00:33:23,262 --> 00:33:24,441 Aw, crap. 786 00:33:24,524 --> 00:33:25,529 What are you doing with him? 787 00:33:25,612 --> 00:33:27,052 I thought I asked you to leave. 788 00:33:27,135 --> 00:33:28,314 No, you didn't ask. 789 00:33:28,397 --> 00:33:30,142 You had two rented orangutans bounce me. 790 00:33:30,225 --> 00:33:31,448 Mr. Horn? 791 00:33:31,531 --> 00:33:32,492 Jeez they're getting bigger. 792 00:33:32,575 --> 00:33:33,580 Church, good. 793 00:33:33,663 --> 00:33:34,538 Is miles here? 794 00:33:34,621 --> 00:33:35,887 No. 795 00:33:35,970 --> 00:33:37,584 I went to his place, but he wasn't there. 796 00:33:37,667 --> 00:33:40,196 And it looked like the place had been trashed. 797 00:33:40,279 --> 00:33:41,371 What? 798 00:33:41,454 --> 00:33:42,198 What do you mean, trashed? 799 00:33:42,281 --> 00:33:43,286 Trashed, busted up. 800 00:33:43,369 --> 00:33:44,591 The furniture had been flipped, 801 00:33:44,674 --> 00:33:47,674 stuff had been broken... Blood on the floor. 802 00:33:48,591 --> 00:33:50,119 It was a question. 803 00:33:50,202 --> 00:33:51,337 "Blood on the floor?" 804 00:33:51,420 --> 00:33:52,208 See, it went up at the end? 805 00:33:52,291 --> 00:33:53,731 Did you call the police? 806 00:33:53,814 --> 00:33:55,602 Police? Wait, he's okay, right? 807 00:33:55,685 --> 00:33:57,039 There's no reason to call the police. 808 00:33:57,122 --> 00:33:58,214 Miles is a temperamental man, 809 00:33:58,297 --> 00:33:59,476 we all know that about him, right? 810 00:33:59,559 --> 00:34:02,000 He probably just got angry about something, 811 00:34:02,083 --> 00:34:03,045 had to blow off some steam. 812 00:34:03,128 --> 00:34:05,569 Mark my words, he's going to walk in here any second 813 00:34:05,652 --> 00:34:06,874 and be very apologetic. 814 00:34:06,957 --> 00:34:08,441 I don't like the sound of this. 815 00:34:08,524 --> 00:34:11,227 He's the reason I put my money in this company. 816 00:34:11,310 --> 00:34:13,229 I'd better get word tomorrow that he's fine 817 00:34:13,312 --> 00:34:15,231 and his new game is complete. 818 00:34:15,314 --> 00:34:16,232 You pigs. 819 00:34:16,315 --> 00:34:17,407 All you care about 820 00:34:17,490 --> 00:34:19,061 is how much money miles can make you. 821 00:34:19,144 --> 00:34:22,144 Reese! Reese, come... 822 00:34:23,191 --> 00:34:24,457 I'm going to send each and every one of you 823 00:34:24,540 --> 00:34:25,676 an e-mail tomorrow explaining everything, 824 00:34:25,759 --> 00:34:27,547 but I-I want you to trust me, 825 00:34:27,630 --> 00:34:30,072 there's nothing to worry about, okay? 826 00:34:30,155 --> 00:34:33,155 So, please, just carry on and enjoy yourselves. 827 00:34:44,908 --> 00:34:46,958 Well, that went well. 828 00:34:47,041 --> 00:34:48,742 Yeah, I guess you're going to write all about it 829 00:34:48,825 --> 00:34:49,874 in your big article. 830 00:34:49,957 --> 00:34:52,746 Oh, don't worry about me. 831 00:34:52,829 --> 00:34:55,445 I don't even know how to spell "bankrupt." 832 00:34:55,528 --> 00:34:58,528 I'll, uh, I'll head off. 833 00:35:57,851 --> 00:36:00,851 Wendyl welding. Leave a message. 834 00:36:01,724 --> 00:36:03,469 Hello, Mr. Wendyl, this is Leo calling 835 00:36:03,552 --> 00:36:05,167 from boffo specialty advertising. 836 00:36:05,250 --> 00:36:06,429 I know it's after hours, 837 00:36:06,512 --> 00:36:08,126 I just wanted to leave a voice message 838 00:36:08,209 --> 00:36:11,209 to say I had a bit of a delay processing your order. 839 00:36:11,299 --> 00:36:14,001 I got called away on a family emergency... 840 00:36:14,084 --> 00:36:17,084 Um, not my family, but somebody has a brother who... 841 00:36:17,262 --> 00:36:19,877 well, you don't need all the details, I'm sure, 842 00:36:19,960 --> 00:36:22,960 but, uh, long story short, he's probably just missing. 843 00:36:23,224 --> 00:36:24,403 Although there does look like 844 00:36:24,486 --> 00:36:25,622 there might be some kind of foul play, 845 00:36:25,705 --> 00:36:27,798 or some kind of... I'm rambling now. 846 00:36:27,881 --> 00:36:29,452 Um, I wanted to assure you 847 00:36:29,535 --> 00:36:32,150 I will fill your order for 250 coffee mugs 848 00:36:32,233 --> 00:36:35,233 with the wendyl welding logo on there, and the slogan, 849 00:36:37,195 --> 00:36:40,195 "totally awesome welding" under that. 850 00:36:40,372 --> 00:36:43,335 And I see we chose the Cooper italic font, 851 00:36:43,418 --> 00:36:45,032 with a drop shadow... that'll be fun. 852 00:36:45,115 --> 00:36:48,115 That's... Fun mugs. 853 00:37:08,313 --> 00:37:09,231 Hello? 854 00:37:09,314 --> 00:37:10,232 Kyra? 855 00:37:10,315 --> 00:37:11,276 Leo? 856 00:37:11,359 --> 00:37:14,359 Hungry? 857 00:37:15,711 --> 00:37:17,152 This is a nice place. 858 00:37:17,235 --> 00:37:18,109 Oh, is it? I guess. 859 00:37:18,192 --> 00:37:19,241 I don't know. 860 00:37:19,324 --> 00:37:22,157 It's kind of cozy. 861 00:37:22,240 --> 00:37:23,375 So? That doesn't mean it's a date. 862 00:37:23,458 --> 00:37:24,637 I never said it was. 863 00:37:24,720 --> 00:37:25,638 Who said it was? 864 00:37:25,721 --> 00:37:27,031 No one. 865 00:37:27,114 --> 00:37:28,989 It's just two people having a bite to eat. 866 00:37:29,072 --> 00:37:32,072 Two grown consenting adults of consenting age, 867 00:37:32,337 --> 00:37:35,170 having some food and consenting to talk. 868 00:37:35,253 --> 00:37:36,910 I mean, you can call it "a date" if you need to. 869 00:37:36,993 --> 00:37:38,608 Relax, Leo. 870 00:37:38,691 --> 00:37:40,784 I'm relaxed. I'm completely relaxed. 871 00:37:40,867 --> 00:37:42,177 Really? 872 00:37:42,260 --> 00:37:43,352 'Cause you just said "consenting" five times. 873 00:37:43,435 --> 00:37:45,441 Will you order me a glass of red wine? 874 00:37:45,524 --> 00:37:46,964 I need to use the ladies' room. 875 00:37:47,047 --> 00:37:48,313 Yeah, me too. 876 00:37:48,396 --> 00:37:50,010 Well, not the... The men's room is where i... 877 00:37:50,093 --> 00:37:52,143 but the same thing that you have to... 878 00:37:52,226 --> 00:37:53,100 Well, I don't know what you have to do... 879 00:37:53,183 --> 00:37:54,101 I'll... I'll... you go. 880 00:37:54,184 --> 00:37:55,581 I'm relaxed. 881 00:37:55,664 --> 00:37:58,664 I'll order the drinks. 882 00:38:04,499 --> 00:38:06,288 Hello, Kyra. 883 00:38:06,371 --> 00:38:08,159 What the hell are you doing here? 884 00:38:08,242 --> 00:38:10,509 Why don't we go chat outside? 885 00:38:10,592 --> 00:38:12,816 Move it. 886 00:38:12,899 --> 00:38:14,296 Good evening. 887 00:38:14,379 --> 00:38:16,515 Hi, um, I'll have a rye and root beer, 888 00:38:16,598 --> 00:38:18,865 and the lady will have a glass of red wine. 889 00:38:18,948 --> 00:38:20,302 Ah, very good, sir. 890 00:38:20,385 --> 00:38:21,955 And what kind of wine would the lady like? 891 00:38:22,038 --> 00:38:25,038 Oh, uh... "Red" was all the information I was given. 892 00:38:25,215 --> 00:38:27,396 Um, I'm not a big wine guy. 893 00:38:27,479 --> 00:38:29,833 Um... chabonnay? 894 00:38:29,916 --> 00:38:30,660 Is that a thing? 895 00:38:30,743 --> 00:38:32,052 Not that I'm aware of. 896 00:38:32,135 --> 00:38:34,272 Savonay? Savonito? 897 00:38:34,355 --> 00:38:35,360 No. 898 00:38:35,443 --> 00:38:36,753 Molay? 899 00:38:36,836 --> 00:38:38,581 I believe that is a Mexican chocolate sauce. 900 00:38:38,664 --> 00:38:40,365 Ooh, that sounds good, too. 901 00:38:40,448 --> 00:38:42,889 But you know what, I, uh, I'm going to need your help. 902 00:38:42,972 --> 00:38:44,456 Could you just bring a glass of red wine? 903 00:38:44,539 --> 00:38:46,023 Like a nice one? 904 00:38:46,106 --> 00:38:46,850 One that makes me look like I know what I'm doing? 905 00:38:46,933 --> 00:38:48,765 I will pick a nice wine. 906 00:38:48,848 --> 00:38:50,070 I doubt it will make anyone think 907 00:38:50,153 --> 00:38:53,153 you know what you're doing. 908 00:38:53,418 --> 00:38:54,771 Well, I don't know what I'm doing 909 00:38:54,854 --> 00:38:57,208 when it comes to leaving a tip either. 910 00:38:57,291 --> 00:38:58,862 Why are you following me? 911 00:38:58,945 --> 00:39:00,994 I didn't do anything. 912 00:39:01,077 --> 00:39:02,169 I am not following you. 913 00:39:02,252 --> 00:39:03,519 Oh, really? 914 00:39:03,602 --> 00:39:04,607 I'm supposed to believe 915 00:39:04,690 --> 00:39:06,086 this is some kind of coincidence. 916 00:39:06,169 --> 00:39:07,784 No, I think there's a lot more to it than that, 917 00:39:07,867 --> 00:39:09,089 so why don't you fill me in? 918 00:39:09,172 --> 00:39:12,172 I don't know what you're talking about? 919 00:39:13,307 --> 00:39:15,879 Let's bypass the whole little miss innocent routine 920 00:39:15,962 --> 00:39:17,968 and get right to the part where you tell me 921 00:39:18,051 --> 00:39:20,666 what you're doing with a private eye. 922 00:39:20,749 --> 00:39:23,582 Okay, come on, let's go, my turn. 923 00:39:23,665 --> 00:39:26,665 Okay... 924 00:39:31,151 --> 00:39:34,151 Nope. 925 00:39:46,775 --> 00:39:49,391 ...he's just a guy I met. 926 00:39:49,474 --> 00:39:52,474 I meet guys once in a while, is that okay with you? 927 00:39:53,608 --> 00:39:55,135 Kyra? 928 00:39:55,218 --> 00:39:56,398 First, tell me what's with the private eye, 929 00:39:56,481 --> 00:39:59,481 and why he's sniffing around glasskey. 930 00:40:00,485 --> 00:40:02,229 I don't know what you're talking about. 931 00:40:02,312 --> 00:40:03,187 Seriously. 932 00:40:03,270 --> 00:40:04,319 Five seconds to talk. 933 00:40:04,402 --> 00:40:06,625 One... What the hell? 934 00:40:06,708 --> 00:40:09,708 Two... 935 00:40:35,650 --> 00:40:36,916 What the hell? 936 00:40:36,999 --> 00:40:38,918 What the hell! 937 00:40:39,001 --> 00:40:41,268 She's... she's like.. 938 00:40:41,351 --> 00:40:43,096 She's like an assassin or something! 939 00:40:43,179 --> 00:40:45,403 She's... okay, all right. 940 00:40:45,486 --> 00:40:47,100 Okay, you can... You can handle this. 941 00:40:47,183 --> 00:40:48,624 You're on a date with a killer. 942 00:40:48,707 --> 00:40:50,103 No problem. You can do this. 943 00:40:50,186 --> 00:40:53,186 Just stay calm, just stay cool. 944 00:40:54,190 --> 00:40:57,190 Just stay relaxed, this is nothing you can't handle. 945 00:41:01,110 --> 00:41:04,110 Play it smooth, just play it straight. 946 00:41:04,853 --> 00:41:06,293 You're dead. 947 00:41:06,376 --> 00:41:08,034 You can get through this. 948 00:41:08,117 --> 00:41:11,117 Yeah... She doesn't know you saw anything. 949 00:41:11,773 --> 00:41:14,773 Just... play it cool. 950 00:41:15,560 --> 00:41:18,560 And have a mint. 951 00:41:28,050 --> 00:41:29,665 Hey, here I am. You miss me? 952 00:41:29,748 --> 00:41:31,754 Everything go okay in the old ladies' room, 953 00:41:31,837 --> 00:41:34,496 where you were this whole while? 954 00:41:34,579 --> 00:41:37,020 Yes, but I'm so sorry, Leo, I have to go. 955 00:41:37,103 --> 00:41:38,456 I'm suddenly not feeling well. 956 00:41:38,539 --> 00:41:40,023 Hey, no worries. 957 00:41:40,106 --> 00:41:41,459 I'm not feeling so great myself. 958 00:41:41,542 --> 00:41:42,852 Got a touch of the trots. 959 00:41:42,935 --> 00:41:44,636 Probably best to stick close to home tonight. 960 00:41:44,719 --> 00:41:46,595 Thanks for understanding. 961 00:41:46,678 --> 00:41:48,161 Ain't no thing. 962 00:41:48,244 --> 00:41:49,467 Well, no need to walk me to my car. 963 00:41:49,550 --> 00:41:52,470 Didn't plan on it. 964 00:41:52,553 --> 00:41:53,776 Well, okay, then. 965 00:41:53,859 --> 00:41:55,081 Talk to you tomorrow. 966 00:41:55,164 --> 00:41:58,164 You do that. 967 00:42:27,022 --> 00:42:28,332 It was insane. 968 00:42:28,415 --> 00:42:30,508 She did, like, seven crazy kung-fu moves 969 00:42:30,591 --> 00:42:32,771 and some ufc stuff, and some kind of crouching monkey 970 00:42:32,854 --> 00:42:33,990 drunken panda thing. 971 00:42:34,073 --> 00:42:34,991 She's like a trained killer. 972 00:42:35,074 --> 00:42:37,297 I gotta go to the cops. 973 00:42:37,380 --> 00:42:39,212 So let me get this straight. 974 00:42:39,295 --> 00:42:41,388 Before, when you didn't know she could kill you, 975 00:42:41,471 --> 00:42:43,303 you were going to keep your promise to her. 976 00:42:43,386 --> 00:42:45,262 And now that you know she can kill you, 977 00:42:45,345 --> 00:42:47,177 you're going to break your promise to her? 978 00:42:47,260 --> 00:42:49,919 How does that make any sense? 979 00:42:50,002 --> 00:42:52,356 Sorry, I wasn't listening. 980 00:42:52,439 --> 00:42:54,576 Look, if you double-cross her, 981 00:42:54,659 --> 00:42:57,535 she's gonna chop off your head and stuff it in your mouth. 982 00:42:57,618 --> 00:42:58,928 Oh, my god, you're right. 983 00:42:59,011 --> 00:43:00,277 What am I going to do? 984 00:43:00,360 --> 00:43:02,845 Just keep doing the investigation thing. 985 00:43:02,928 --> 00:43:04,150 Just keep her happy. 986 00:43:04,233 --> 00:43:06,675 Whatever it takes to not make her kill you. 987 00:43:06,758 --> 00:43:08,067 Or me. 988 00:43:08,150 --> 00:43:09,591 You've probably talked about me. 989 00:43:09,674 --> 00:43:11,070 I'm in way over my head here. 990 00:43:11,153 --> 00:43:13,333 I don't know what I'm going to... 991 00:43:13,416 --> 00:43:14,770 get ahold of yourself! 992 00:43:14,853 --> 00:43:17,381 You get ahold of myself. 993 00:43:17,464 --> 00:43:18,643 Hello? 994 00:43:18,726 --> 00:43:20,253 Leo. 995 00:43:20,336 --> 00:43:21,254 Leo! 996 00:43:21,337 --> 00:43:22,952 Yep, no, I'm here. 997 00:43:23,035 --> 00:43:24,257 Where are you? 998 00:43:24,340 --> 00:43:25,258 Why? 999 00:43:25,341 --> 00:43:27,347 I'm just curious. 1000 00:43:27,430 --> 00:43:28,697 Oh, i'm, uh, I'm around. 1001 00:43:28,780 --> 00:43:30,263 I'm out and about. 1002 00:43:30,346 --> 00:43:32,265 I couldn't even tell you where I am, really. 1003 00:43:32,348 --> 00:43:33,745 I've all over the city, investigating. 1004 00:43:33,828 --> 00:43:35,225 I'd have to look at a street sign or something... 1005 00:43:35,308 --> 00:43:36,443 why? Where are you? 1006 00:43:36,526 --> 00:43:39,185 Who have you been talking to? 1007 00:43:39,268 --> 00:43:40,535 Uh, now's not a good time. 1008 00:43:40,618 --> 00:43:42,188 I can't really get into it. 1009 00:43:42,271 --> 00:43:43,494 I'm actually in the middle of an interrogation right now. 1010 00:43:43,577 --> 00:43:44,930 And you're gonna talk, too! 1011 00:43:45,013 --> 00:43:47,106 Ow! What the hell are you doing? 1012 00:43:47,189 --> 00:43:48,368 That's just the tip of the iceberg, 1013 00:43:48,451 --> 00:43:51,023 you greasy sack of pus. 1014 00:43:51,106 --> 00:43:52,808 Yeah, see? I'm working hard for you. 1015 00:43:52,891 --> 00:43:54,113 Anyway, I should probably get going. 1016 00:43:54,196 --> 00:43:56,768 Leo... uh-oh, uh-oh, he's getting away... 1017 00:43:56,851 --> 00:43:58,378 -Hey, get back here! -Leo! 1018 00:43:58,461 --> 00:44:00,337 Ow! You shot my leg! 1019 00:44:00,420 --> 00:44:01,294 I gotta go. 1020 00:44:01,377 --> 00:44:02,295 Leo! 1021 00:44:02,378 --> 00:44:05,378 Fine. 1022 00:44:06,121 --> 00:44:08,258 Sorry, dude. I gotta keep it authentic. 1023 00:44:08,341 --> 00:44:09,825 No worries. 1024 00:44:09,908 --> 00:44:12,908 Whatever you do, you've gotta keep her happy, right? 1025 00:44:13,868 --> 00:44:15,657 Get her some leads, you know? 1026 00:44:15,740 --> 00:44:16,658 Do you have any clues? 1027 00:44:16,741 --> 00:44:18,921 Well, I... I don't know. 1028 00:44:19,004 --> 00:44:21,445 Everything keeps coming back to this guy, horn. 1029 00:44:21,528 --> 00:44:23,795 Horn was business partners with the missing miles guy. 1030 00:44:23,878 --> 00:44:25,928 Horn has a big thug with a gun working for him. 1031 00:44:26,011 --> 00:44:29,011 Oh, and I found... I found this list in horn's office. 1032 00:44:32,191 --> 00:44:34,110 What is this? 1033 00:44:34,193 --> 00:44:35,111 Clues. 1034 00:44:35,194 --> 00:44:36,547 Oh. 1035 00:44:36,630 --> 00:44:37,766 Well, it's nice that they put all these clues 1036 00:44:37,849 --> 00:44:39,463 in a convenient "list" form. 1037 00:44:39,546 --> 00:44:40,725 What are you talking about? 1038 00:44:40,808 --> 00:44:41,813 Well, they might be clues... 1039 00:44:41,896 --> 00:44:43,293 I just grabbed this off his desk. 1040 00:44:43,376 --> 00:44:44,947 I thought they sounded like video games maybe. 1041 00:44:45,030 --> 00:44:46,731 "Arrowpoint." "blaster." 1042 00:44:46,814 --> 00:44:48,994 Well, if they are, I've never heard of them. 1043 00:44:49,077 --> 00:44:50,953 You should to talk to a geek, you know, 1044 00:44:51,036 --> 00:44:52,607 someone who's super into this stuff. 1045 00:44:52,690 --> 00:44:53,869 Isn't that what I'm doing? 1046 00:44:53,952 --> 00:44:56,349 No, I mean a super Uber-geek. 1047 00:44:56,432 --> 00:44:59,432 I'm just really a part-time geek, a weekender, really. 1048 00:45:00,523 --> 00:45:01,877 Oh. 1049 00:45:01,960 --> 00:45:03,400 Well, for what it's worth, 1050 00:45:03,483 --> 00:45:05,402 I think you have what it takes to go full-on geek. 1051 00:45:05,485 --> 00:45:06,838 Thanks. 1052 00:45:06,921 --> 00:45:08,623 You know, I guess if you work at it. 1053 00:45:08,706 --> 00:45:11,408 It's like anything, you gotta work at it. 1054 00:45:11,491 --> 00:45:14,491 Hey, I do know a geek. 1055 00:45:16,539 --> 00:45:18,720 Nope, these aren't any games that I know of. 1056 00:45:18,803 --> 00:45:21,200 Could glasskey be making these? 1057 00:45:21,283 --> 00:45:22,071 I doubt it. 1058 00:45:22,154 --> 00:45:23,289 It's a pretty long list, 1059 00:45:23,372 --> 00:45:25,335 and they've only got one designer. 1060 00:45:25,418 --> 00:45:26,728 Miles. 1061 00:45:26,811 --> 00:45:27,903 But he's some kind of design genius, isn't he? 1062 00:45:27,986 --> 00:45:28,904 That's what they say. 1063 00:45:28,987 --> 00:45:30,819 You don't sound convinced. 1064 00:45:30,902 --> 00:45:32,559 No, he's a genius, sure. 1065 00:45:32,642 --> 00:45:33,735 Brilliant. 1066 00:45:33,818 --> 00:45:35,171 But even miles severin 1067 00:45:35,254 --> 00:45:37,129 couldn't be designing this many games at once. 1068 00:45:37,212 --> 00:45:38,435 Especially since he's missing. 1069 00:45:38,518 --> 00:45:39,610 Yeah. 1070 00:45:39,693 --> 00:45:41,438 Yeah, what's going on with that? 1071 00:45:41,521 --> 00:45:44,006 I can't really discuss the details of the case, 1072 00:45:44,089 --> 00:45:45,790 but let's just say I'm all over it. 1073 00:45:45,873 --> 00:45:46,922 Nothing's getting past me. 1074 00:45:47,005 --> 00:45:48,314 Did you dig into Nelson? 1075 00:45:48,397 --> 00:45:49,664 Who? 1076 00:45:49,747 --> 00:45:51,448 Nelson. The boss here, remember? 1077 00:45:51,531 --> 00:45:53,363 Oh, yeah, Nelson. Nelson, of course I remember. 1078 00:45:53,446 --> 00:45:55,495 I just, I give all my suspects code names. 1079 00:45:55,578 --> 00:45:58,063 So... He's "crimson." 1080 00:45:58,146 --> 00:45:59,282 That's cool. 1081 00:45:59,365 --> 00:46:00,370 Isn't it? 1082 00:46:00,453 --> 00:46:02,764 Yeah. Oh, here comes crimson now. 1083 00:46:02,847 --> 00:46:04,766 Well, hello. 1084 00:46:04,849 --> 00:46:06,637 I see you're back again. 1085 00:46:06,720 --> 00:46:07,986 Or maybe you never left. 1086 00:46:08,069 --> 00:46:10,075 That would be funny if I never left. 1087 00:46:10,158 --> 00:46:11,598 If I spent the night here, 1088 00:46:11,681 --> 00:46:13,209 going through stuff while everybody was at home, 1089 00:46:13,292 --> 00:46:14,732 which you couldn't prove I did. 1090 00:46:14,815 --> 00:46:16,429 Well, there's no need for that, of course. 1091 00:46:16,512 --> 00:46:18,170 We're happy to cooperate in any way we can. 1092 00:46:18,253 --> 00:46:20,477 We all want miles to be found. 1093 00:46:20,560 --> 00:46:23,560 But this is a place of business, so... 1094 00:46:23,955 --> 00:46:25,961 And if you'll excuse me, I'm just heading home. 1095 00:46:26,044 --> 00:46:27,266 Home? 1096 00:46:27,349 --> 00:46:30,095 Nice to be the boss, heading home at 3:00. 1097 00:46:30,178 --> 00:46:31,183 Put your feet up. 1098 00:46:31,266 --> 00:46:34,266 Maybe a little afternoon delight with the missus. 1099 00:46:34,661 --> 00:46:36,580 That was inappropriate. 1100 00:46:36,663 --> 00:46:37,929 My wife is dead. 1101 00:46:38,012 --> 00:46:40,018 That's even more inappropriate. 1102 00:46:40,101 --> 00:46:41,803 If there's nothing else. 1103 00:46:41,886 --> 00:46:43,805 Well, actually, there is something else, 1104 00:46:43,888 --> 00:46:45,197 if you don't mind. 1105 00:46:45,280 --> 00:46:46,633 I'm just, I'm in over my head here, 1106 00:46:46,716 --> 00:46:48,200 and you said you'd be happy to help. 1107 00:46:48,283 --> 00:46:49,593 Do you mind if I pick your mind for a second? 1108 00:46:49,676 --> 00:46:51,813 Because you know more about business than I do. 1109 00:46:51,896 --> 00:46:52,988 Of course. Anything I can do. 1110 00:46:53,071 --> 00:46:56,071 Well, if miles doesn't show... god forbid... 1111 00:46:56,683 --> 00:46:58,384 what would happen to his new company, glasskey? 1112 00:46:58,467 --> 00:47:00,125 Well, that depends on a lot of things. 1113 00:47:00,208 --> 00:47:01,518 Yeah, but broad strokes. 1114 00:47:01,601 --> 00:47:03,520 I mean, it would be bad for them, of course. 1115 00:47:03,603 --> 00:47:04,826 Uh, they have investors, 1116 00:47:04,909 --> 00:47:06,305 so it would be bad for the investors. 1117 00:47:06,388 --> 00:47:07,263 I suppose it would. 1118 00:47:07,346 --> 00:47:08,568 I can only imagine 1119 00:47:08,651 --> 00:47:09,874 the share price would drop dramatically, 1120 00:47:09,957 --> 00:47:11,267 and they'd all lose a bundle on the sale. 1121 00:47:11,350 --> 00:47:13,791 So anybody with a vested interest in glasskey 1122 00:47:13,874 --> 00:47:15,227 would want miles to succeed. 1123 00:47:15,310 --> 00:47:17,664 So who wouldn't? 1124 00:47:17,747 --> 00:47:20,015 Present company excluded? 1125 00:47:20,098 --> 00:47:21,407 Maybe this isn't about business. 1126 00:47:21,490 --> 00:47:23,235 There's more to life than money. 1127 00:47:23,318 --> 00:47:24,933 That's true. 1128 00:47:25,016 --> 00:47:26,412 Although, it's always people with a lot of money 1129 00:47:26,495 --> 00:47:28,284 who say that. 1130 00:47:28,367 --> 00:47:31,026 Hmm. 1131 00:47:31,109 --> 00:47:32,462 Thanks, Danny. 1132 00:47:32,545 --> 00:47:33,463 I'll be in touch. 1133 00:47:33,546 --> 00:47:34,464 Hey, no problem. 1134 00:47:34,547 --> 00:47:36,858 Hey, how did, uh, how did it go with crimson? 1135 00:47:36,941 --> 00:47:37,989 Good. 1136 00:47:38,072 --> 00:47:39,774 He was actually kind of helpful. 1137 00:47:39,857 --> 00:47:42,733 He hated miles a lot more than he's letting on. 1138 00:47:42,816 --> 00:47:45,475 Hey, what's the view I.D. on the connections manager? 1139 00:47:45,558 --> 00:47:46,432 Why? 1140 00:47:46,515 --> 00:47:48,739 I need to make sure all the clients are synchronized. 1141 00:47:48,822 --> 00:47:50,436 Just reference the subversion log. 1142 00:47:50,519 --> 00:47:52,438 Oh, yeah. 1143 00:47:52,521 --> 00:47:53,657 Who's the new guy? 1144 00:47:53,740 --> 00:47:54,876 Oh, that's j-bird. 1145 00:47:54,959 --> 00:47:57,182 He's one of our top guys, actually. 1146 00:47:57,265 --> 00:47:58,444 J-bird, a-train, t-Rex. 1147 00:47:58,527 --> 00:48:01,404 Guys, this is... Actually, do I even know your name? 1148 00:48:01,487 --> 00:48:02,231 Leo. 1149 00:48:02,314 --> 00:48:03,710 With an "l". 1150 00:48:03,793 --> 00:48:05,277 L... l-ephant? 1151 00:48:05,360 --> 00:48:06,888 Best I could come up with. 1152 00:48:06,971 --> 00:48:09,971 Hey, uh... Are you also checking into that crazy chick 1153 00:48:10,583 --> 00:48:11,806 who was after miles? 1154 00:48:11,889 --> 00:48:13,242 Oh, yeah, yeah, I'm all over it. 1155 00:48:13,325 --> 00:48:14,460 Refresh my memory? 1156 00:48:14,543 --> 00:48:16,114 Just some chick. 1157 00:48:16,197 --> 00:48:17,420 Desperate, crazy in love with him, 1158 00:48:17,503 --> 00:48:19,726 but he wanted nothing to do with her. 1159 00:48:19,809 --> 00:48:20,640 But she just wouldn't let it go. 1160 00:48:20,723 --> 00:48:22,425 Basically stalking the guy. 1161 00:48:22,508 --> 00:48:24,601 Oh, yeah, yeah, the stalker. 1162 00:48:24,684 --> 00:48:25,907 "Buttersnap." 1163 00:48:25,990 --> 00:48:27,256 That's her code name. 1164 00:48:27,339 --> 00:48:30,339 Of course, her real name is... Reese. 1165 00:48:31,386 --> 00:48:34,386 Reese, yes, that's... Reese? 1166 00:48:35,738 --> 00:48:37,135 Hello, Mr. Turd-whiff. 1167 00:48:37,218 --> 00:48:39,050 Hey, crotch-rot, guess what? 1168 00:48:39,133 --> 00:48:40,791 It all comes back to horn again. 1169 00:48:40,874 --> 00:48:43,054 I just found out that horn's daughter, Reese, 1170 00:48:43,137 --> 00:48:44,534 was stalking miles. 1171 00:48:44,617 --> 00:48:46,405 I don't know what any of that means, 1172 00:48:46,488 --> 00:48:49,278 but you seem excited, so I'm happy for you. 1173 00:48:49,361 --> 00:48:51,062 It means horn's involved in this somehow, 1174 00:48:51,145 --> 00:48:52,585 and I'm going to find out how. 1175 00:48:52,668 --> 00:48:53,891 Although I tell you, 1176 00:48:53,974 --> 00:48:55,110 I still don't trust that Nelson guy either. 1177 00:48:55,193 --> 00:48:56,763 These names don't mean anything to me. 1178 00:48:56,846 --> 00:48:58,026 And I'm not on the case. 1179 00:48:58,109 --> 00:48:59,070 I'm actually on my lunch break. 1180 00:48:59,153 --> 00:49:00,637 Break. From what? 1181 00:49:00,720 --> 00:49:01,725 Dusting? 1182 00:49:01,808 --> 00:49:03,509 Look, Nelson is the head of v5. 1183 00:49:03,592 --> 00:49:05,163 Really? Cool. 1184 00:49:05,246 --> 00:49:06,556 Get me some free games. 1185 00:49:06,639 --> 00:49:08,863 What shall I ask for... 1186 00:49:08,946 --> 00:49:10,777 Whipwars, definitely gotta have that one. 1187 00:49:10,860 --> 00:49:11,909 Tankface. 1188 00:49:11,992 --> 00:49:12,867 Ultimate tankface 3, of course. 1189 00:49:12,950 --> 00:49:13,955 Are you getting this? 1190 00:49:14,038 --> 00:49:15,304 Yeah, yeah, whoopyfish 3. 1191 00:49:15,387 --> 00:49:16,914 Now, listen, you're on the case as of now, 1192 00:49:16,997 --> 00:49:19,961 because I found out that Nelson's wife is dead, 1193 00:49:20,044 --> 00:49:21,397 so I need you to Google around on your Internet machine, 1194 00:49:21,480 --> 00:49:23,878 see if you can figure out how she died, 1195 00:49:23,961 --> 00:49:25,227 and was it anything suspicious, 1196 00:49:25,310 --> 00:49:27,272 because I'm getting a bad vibe from this guy. 1197 00:49:27,355 --> 00:49:28,447 Tankface 3. 1198 00:49:28,530 --> 00:49:31,530 Not whoopyface... All right, so Nelson, is that right? 1199 00:49:33,448 --> 00:49:36,151 V5... Any other details! 1200 00:49:36,234 --> 00:49:38,718 No, that's all I got. 1201 00:49:38,801 --> 00:49:40,155 God, this is disgusting. 1202 00:49:40,238 --> 00:49:42,331 What do you wash your dishes with, margarine? 1203 00:49:42,414 --> 00:49:45,414 Just get a bottle of water out of the fridge. 1204 00:49:47,332 --> 00:49:49,555 Just see what you can find out for now 1205 00:49:49,638 --> 00:49:51,253 and then call me back. 1206 00:49:51,336 --> 00:49:53,429 I gotta go. 1207 00:49:53,512 --> 00:49:56,512 I just had an idea. 1208 00:49:57,951 --> 00:49:59,522 Uh, how am I getting paid anyway? 1209 00:49:59,605 --> 00:50:02,605 Since I'm on the case. 1210 00:50:03,130 --> 00:50:06,130 Do you got any bottles of water? 1211 00:50:07,830 --> 00:50:10,830 Do you got any big bottles? 1212 00:50:20,452 --> 00:50:23,452 Hey, Jake! 1213 00:50:25,413 --> 00:50:28,413 Did you... Wax your legs? 1214 00:50:37,860 --> 00:50:39,040 Can I help you? 1215 00:50:39,123 --> 00:50:42,123 Oh, great, thanks. 1216 00:50:42,691 --> 00:50:45,394 Oh, that thing must be 300 pounds. 1217 00:50:45,477 --> 00:50:47,787 It's like carrying an adult pig on your neck. 1218 00:50:47,870 --> 00:50:50,268 Could you put it on the floor or something? 1219 00:50:50,351 --> 00:50:52,183 Yeah, could you give me a second? 1220 00:50:52,266 --> 00:50:55,266 You heard me say it was heavy, right? 1221 00:50:55,748 --> 00:50:57,188 Hey, I'm looking for Reese horn's office. 1222 00:50:57,271 --> 00:50:58,189 Is that around here? 1223 00:50:58,272 --> 00:50:59,495 End of the hall on the left. 1224 00:50:59,578 --> 00:51:02,578 Great. Okay. 1225 00:51:04,583 --> 00:51:05,762 Oh, hey! 1226 00:51:05,845 --> 00:51:07,068 You can't leave this here. 1227 00:51:07,151 --> 00:51:10,151 I'll tell Reese where it is, she'll come get it. 1228 00:51:19,641 --> 00:51:20,690 Hi, Reese. 1229 00:51:20,773 --> 00:51:21,952 Remember me? 1230 00:51:22,035 --> 00:51:22,953 Oh, yeah. 1231 00:51:23,036 --> 00:51:24,215 Tough guy. 1232 00:51:24,298 --> 00:51:25,651 You back to fight security again? 1233 00:51:25,734 --> 00:51:28,567 Yeah, these are my fighting shorts. 1234 00:51:28,650 --> 00:51:30,178 Hey, uh, you want to grab a coffee? 1235 00:51:30,261 --> 00:51:32,093 No. 1236 00:51:32,176 --> 00:51:35,176 But you can buy me a drink. 1237 00:51:40,488 --> 00:51:42,320 You seemed pretty upset 1238 00:51:42,403 --> 00:51:43,800 when you heard that miles was missing. 1239 00:51:43,883 --> 00:51:45,628 I know. 1240 00:51:45,711 --> 00:51:46,977 I understand I made a bit of a scene. 1241 00:51:47,060 --> 00:51:49,632 Daddy was very embarrassed. 1242 00:51:49,715 --> 00:51:50,763 I know he was embarrassed, 1243 00:51:50,846 --> 00:51:52,722 because he told me a hundred times. 1244 00:51:52,805 --> 00:51:54,637 What's your relationship with miles? 1245 00:51:54,720 --> 00:51:56,552 If you don't mind me asking. 1246 00:51:56,635 --> 00:51:59,635 Depends on why you're asking. 1247 00:51:59,725 --> 00:52:02,166 It's just, his sister wants me to find him. 1248 00:52:02,249 --> 00:52:04,081 She's kind of worried about him. 1249 00:52:04,164 --> 00:52:05,387 Oh, really. 1250 00:52:05,470 --> 00:52:07,911 Miles doesn't have a sister, 1251 00:52:07,994 --> 00:52:09,695 so who's the slut that's looking for him? 1252 00:52:09,778 --> 00:52:11,828 Well, she's not a slut. 1253 00:52:11,911 --> 00:52:13,264 Oh, you're pretty quick to defend her honour. 1254 00:52:13,347 --> 00:52:15,005 Is she your girl? 1255 00:52:15,088 --> 00:52:15,962 No. 1256 00:52:16,045 --> 00:52:18,008 You wish she was your girl? 1257 00:52:18,091 --> 00:52:19,662 No. 1258 00:52:19,745 --> 00:52:20,837 Huh. Right. 1259 00:52:20,920 --> 00:52:22,186 I don't think we'll be seeing you 1260 00:52:22,269 --> 00:52:24,145 winning any awards for acting anytime soon. 1261 00:52:24,228 --> 00:52:27,228 You don't know that. 1262 00:52:29,146 --> 00:52:32,146 And now you're just going to fire up a ciggy in here, 1263 00:52:33,672 --> 00:52:36,331 like it's 1952, and nobody's ever heard of the law 1264 00:52:36,414 --> 00:52:37,462 or emphysema. 1265 00:52:37,545 --> 00:52:40,545 You would make an terrific nun. 1266 00:52:41,680 --> 00:52:44,556 Hey... What? 1267 00:52:44,639 --> 00:52:47,385 Your matches have the striking strip on the front, 1268 00:52:47,468 --> 00:52:48,473 that is wild. 1269 00:52:48,556 --> 00:52:49,866 Normally, for safety reasons, 1270 00:52:49,949 --> 00:52:52,173 the strip's supposed to be on the back. 1271 00:52:52,256 --> 00:52:54,392 Wow, you are really hung up on rules. 1272 00:52:54,475 --> 00:52:57,047 No, it's 'cause I haven't seen this since, like, the '70s. 1273 00:52:57,130 --> 00:52:58,135 Where'd you find these? 1274 00:52:58,218 --> 00:53:00,485 Never mind where I found them. 1275 00:53:00,568 --> 00:53:01,486 It doesn't matter. 1276 00:53:01,569 --> 00:53:02,574 Okay, I'm just saying. 1277 00:53:02,657 --> 00:53:04,794 Who cares about matches? 1278 00:53:04,877 --> 00:53:07,877 You know, I'm tired of your snooping around, 1279 00:53:08,054 --> 00:53:11,054 and I need to get back to work. 1280 00:53:35,037 --> 00:53:36,782 Matchco the match company. 1281 00:53:36,865 --> 00:53:38,828 Phyllis? It's Leo from boffo. 1282 00:53:38,911 --> 00:53:40,786 Oh, hey, Leo! How you doing? 1283 00:53:40,869 --> 00:53:42,788 You get that catalogue I sent you? 1284 00:53:42,871 --> 00:53:44,921 It's got some pretty cool stuff in it, huh? 1285 00:53:45,004 --> 00:53:46,749 Well... matches mostly. 1286 00:53:46,832 --> 00:53:48,664 Yeah, but new styles. 1287 00:53:48,747 --> 00:53:51,536 -Not really. -Not really, no. 1288 00:53:51,619 --> 00:53:52,537 Listen, I'm calling with a question. 1289 00:53:52,620 --> 00:53:53,756 Suppose I had a client 1290 00:53:53,839 --> 00:53:55,410 who wanted to order some matchbooks, 1291 00:53:55,493 --> 00:53:57,107 but he wanted to have the striking strip 1292 00:53:57,190 --> 00:53:58,413 on the front of the matches. 1293 00:53:58,496 --> 00:53:59,544 What, does he have a death-wish? 1294 00:53:59,627 --> 00:54:01,764 Phyllis... that's not safe! 1295 00:54:01,847 --> 00:54:03,200 It's just a hypothetical, I don't actually... 1296 00:54:03,283 --> 00:54:05,550 One wrong spark, and that whole book lights up. 1297 00:54:05,633 --> 00:54:06,986 Phyllis, there isn't really... 1298 00:54:07,069 --> 00:54:09,206 You have to talk him out of it, Leo. 1299 00:54:09,289 --> 00:54:10,729 He won't listen. 1300 00:54:10,812 --> 00:54:12,253 He's a crazy thrill-seeking daredevil from a circus. 1301 00:54:12,336 --> 00:54:13,689 So just answer the question... 1302 00:54:13,772 --> 00:54:16,213 does anybody still make matches like that? 1303 00:54:16,296 --> 00:54:17,475 Not in this country. 1304 00:54:17,558 --> 00:54:18,346 Thank god. 1305 00:54:18,429 --> 00:54:19,608 Hmm. 1306 00:54:19,691 --> 00:54:21,218 I saw a pack today. 1307 00:54:21,301 --> 00:54:22,872 Where would those have come from? 1308 00:54:22,955 --> 00:54:25,955 Best guess? China. 1309 00:55:29,151 --> 00:55:32,071 And voila! 1310 00:55:32,154 --> 00:55:33,247 Want a room? 1311 00:55:33,330 --> 00:55:34,335 Good lord, no. 1312 00:55:34,418 --> 00:55:35,466 I mean, yes. 1313 00:55:35,549 --> 00:55:36,772 What I mean is, 1314 00:55:36,855 --> 00:55:39,855 I'm supposed to get a room in the same hotel 1315 00:55:40,162 --> 00:55:41,646 as a buddy of mine is in. 1316 00:55:41,729 --> 00:55:44,083 I just, I'm not sure this is the same hotel he's at. 1317 00:55:44,166 --> 00:55:45,650 Do you have a miles severin staying here? 1318 00:55:45,733 --> 00:55:47,609 We don't give out names of guests. 1319 00:55:47,692 --> 00:55:49,698 That's a good policy. 1320 00:55:49,781 --> 00:55:51,265 I could tell right away 1321 00:55:51,348 --> 00:55:52,701 this was a "security first" type of establishment. 1322 00:55:52,784 --> 00:55:54,572 So, how about I just say his name, 1323 00:55:54,655 --> 00:55:56,357 you nod or shake your head, okay? 1324 00:55:56,440 --> 00:55:57,662 Miles severin? 1325 00:55:57,745 --> 00:55:59,185 You got a warrant? 1326 00:55:59,268 --> 00:56:00,578 Yes. 1327 00:56:00,661 --> 00:56:01,753 Good. Let's see it. 1328 00:56:01,836 --> 00:56:03,102 I lost it. 1329 00:56:03,185 --> 00:56:04,843 No warrant, no search. 1330 00:56:04,926 --> 00:56:07,368 Wait a minute, you think I'm a cop? 1331 00:56:07,451 --> 00:56:08,456 Is that what this is? 1332 00:56:08,539 --> 00:56:09,848 That's a riot. 1333 00:56:09,931 --> 00:56:12,931 A cop, indeed... No, my friend, I'm no cop. 1334 00:56:13,370 --> 00:56:14,897 In fact, I'm supposed to meet a guy here 1335 00:56:14,980 --> 00:56:16,246 to smoke some crack. 1336 00:56:16,329 --> 00:56:18,466 His name is miles severin, is he in, or...? 1337 00:56:18,549 --> 00:56:21,549 Piss off. 1338 00:56:36,218 --> 00:56:39,218 Regular dog, please? 1339 00:57:02,419 --> 00:57:03,511 No. 1340 00:57:03,594 --> 00:57:04,903 Come on, Alice. 1341 00:57:04,986 --> 00:57:06,340 No, I can't give you a list of new businesses. 1342 00:57:06,423 --> 00:57:07,732 You did it for me before. 1343 00:57:07,815 --> 00:57:10,082 Three years ago, when we were dating. 1344 00:57:10,165 --> 00:57:11,388 Why would I do it now? 1345 00:57:11,471 --> 00:57:13,521 Because you feel guilty for dumping me. 1346 00:57:13,604 --> 00:57:16,262 No, I feel good about that. That was a good move. 1347 00:57:16,345 --> 00:57:18,439 You're in denial. 1348 00:57:18,522 --> 00:57:19,962 The only reason you want a list of new businesses 1349 00:57:20,045 --> 00:57:21,485 is so you can be the first one 1350 00:57:21,568 --> 00:57:23,879 to go out and peddle your novelty crap. 1351 00:57:23,962 --> 00:57:26,962 It's not novelty crap, it's specialty crap. 1352 00:57:27,226 --> 00:57:28,710 And this is a much better cause. 1353 00:57:28,793 --> 00:57:30,625 This time, you could be saving a life, 1354 00:57:30,708 --> 00:57:33,584 or stopping a crime, or ending a communist uprising. 1355 00:57:33,667 --> 00:57:35,630 I am so sure. 1356 00:57:35,713 --> 00:57:38,023 This is important, Alice. 1357 00:57:38,106 --> 00:57:40,112 I just need to know what you have 1358 00:57:40,195 --> 00:57:42,854 on a new company called "glasskey." 1359 00:57:42,937 --> 00:57:44,900 I'll owe you a favour. 1360 00:57:44,983 --> 00:57:46,423 Great. 1361 00:57:46,506 --> 00:57:47,990 So if I need a swizzle stick, you'll hook me up. 1362 00:57:48,073 --> 00:57:49,339 I could make that happen. 1363 00:57:49,422 --> 00:57:50,949 If I do this, will you go away? 1364 00:57:51,032 --> 00:57:52,821 I could make that happen. 1365 00:57:52,904 --> 00:57:55,904 Okay. 1366 00:58:07,484 --> 00:58:10,484 Okay, here is a list of all the new businesses 1367 00:58:10,661 --> 00:58:13,494 that registered in the city in the past year. 1368 00:58:13,577 --> 00:58:15,539 What's the name of the one you're looking for? 1369 00:58:15,622 --> 00:58:16,497 Glasskey. 1370 00:58:16,580 --> 00:58:18,020 It's a video game company. 1371 00:58:18,103 --> 00:58:19,456 I just need to know who owns it. 1372 00:58:19,539 --> 00:58:21,023 Here it is. Glasskey gaming inc. 1373 00:58:21,106 --> 00:58:22,111 Owners various. 1374 00:58:22,194 --> 00:58:23,547 They had an ipo two months ago. 1375 00:58:23,630 --> 00:58:25,201 Oh, interesting. 1376 00:58:25,284 --> 00:58:26,898 What's an ipo? 1377 00:58:26,981 --> 00:58:29,981 Initial public offering? 1378 00:58:30,289 --> 00:58:31,642 It went public? 1379 00:58:31,725 --> 00:58:34,725 Shares trading on the stock exchange? 1380 00:58:37,339 --> 00:58:39,041 Well, who runs the company? 1381 00:58:39,124 --> 00:58:40,434 Directors. 1382 00:58:40,517 --> 00:58:41,478 Two directors. 1383 00:58:41,561 --> 00:58:43,393 Miles severin, Terrence horn. 1384 00:58:43,476 --> 00:58:44,612 And that's it? 1385 00:58:44,695 --> 00:58:45,830 Is there any other info. On that sheet? 1386 00:58:45,913 --> 00:58:47,615 Just look for yourself, 1387 00:58:47,698 --> 00:58:49,747 and please get out of here before you get me in trouble. 1388 00:58:49,830 --> 00:58:51,009 Thanks, Alice. 1389 00:58:51,092 --> 00:58:53,185 As of this moment, I forgive you. 1390 00:58:53,268 --> 00:58:54,143 Forgive what? 1391 00:58:54,226 --> 00:58:57,226 You're welcome. 1392 00:59:45,494 --> 00:59:48,240 Oh! Ow! 1393 00:59:48,323 --> 00:59:49,764 What? What the hell? 1394 00:59:49,847 --> 00:59:52,847 Oh, that's some lovely phone etiquette, young man. 1395 00:59:53,067 --> 00:59:54,986 Well, you scared my gonch full, you jerk. 1396 00:59:55,069 --> 00:59:56,248 I'm on a stake-out you know. 1397 00:59:56,331 --> 00:59:58,337 Jerk? You asked me to call you. 1398 00:59:58,420 --> 00:59:59,730 Oh, yeah. 1399 00:59:59,813 --> 01:00:01,602 Did you find out anything about Nelson's wife? 1400 01:00:01,685 --> 01:00:02,907 Yeah, I found an old news story 1401 01:00:02,990 --> 01:00:03,952 from a couple years ago. 1402 01:00:04,035 --> 01:00:06,215 She was killed in a hit-and-run. 1403 01:00:06,298 --> 01:00:07,651 Hit-and-run? 1404 01:00:07,734 --> 01:00:08,913 Yup. 1405 01:00:08,996 --> 01:00:10,219 She was crossing the street, 1406 01:00:10,302 --> 01:00:11,220 in front of the v5 office building. 1407 01:00:11,303 --> 01:00:12,743 Yikes. 1408 01:00:12,826 --> 01:00:14,702 Was Nelson ever a suspect? 1409 01:00:14,785 --> 01:00:16,007 No, couldn't be. 1410 01:00:16,090 --> 01:00:17,835 He was in the v5 building at the time. 1411 01:00:17,918 --> 01:00:20,446 She dropped in to see him, and then, uh, 1412 01:00:20,529 --> 01:00:21,970 she crossed the street, bam. 1413 01:00:22,053 --> 01:00:24,407 No suspects. Never solved. Does that help? 1414 01:00:24,490 --> 01:00:26,540 Oh, yeah, clears the whole thing right up. 1415 01:00:26,623 --> 01:00:29,107 Oh, hey, listen, grab me some onion rings, will ya? 1416 01:00:29,190 --> 01:00:30,065 To go? 1417 01:00:30,148 --> 01:00:31,545 Bring 'em by the house? 1418 01:00:31,628 --> 01:00:32,894 Onion rings? 1419 01:00:32,977 --> 01:00:33,677 Yeah, what steak house are you at? 1420 01:00:33,760 --> 01:00:35,461 Stake-out, you bonehead! 1421 01:00:35,544 --> 01:00:37,246 Like Emilio estevez. 1422 01:00:37,329 --> 01:00:38,813 I'm watching this old hotel. 1423 01:00:38,896 --> 01:00:40,597 I think miles might be staying in it, 1424 01:00:40,680 --> 01:00:42,338 but I don't know why. 1425 01:00:42,421 --> 01:00:45,421 Oh, I found out some information about his new company. 1426 01:00:46,120 --> 01:00:48,910 It's not much, but it says, "glasskey gaming inc." 1427 01:00:48,993 --> 01:00:51,993 There's two directors, miles and horn. 1428 01:00:52,561 --> 01:00:53,915 The company had an ipo. 1429 01:00:53,998 --> 01:00:56,998 Now, ipo stands for... initial public offering. 1430 01:00:57,436 --> 01:01:00,399 Their stock is offered public on the stock exchange. 1431 01:01:00,482 --> 01:01:02,706 Well, it's more complicated than that, 1432 01:01:02,789 --> 01:01:04,012 but in layman's terms, yes. 1433 01:01:04,095 --> 01:01:07,058 Well, all right, see you later. 1434 01:01:07,141 --> 01:01:08,799 Enjoy your stake-out. 1435 01:01:08,882 --> 01:01:10,366 Don't do anything stupid, stupid. 1436 01:01:10,449 --> 01:01:11,585 Hang on. What's this? 1437 01:01:11,668 --> 01:01:12,673 I don't know. 1438 01:01:12,756 --> 01:01:14,500 I can't see what you're seeing. 1439 01:01:14,583 --> 01:01:15,850 That's not how phones work. 1440 01:01:15,933 --> 01:01:17,678 It says "arrowpoint." 1441 01:01:17,761 --> 01:01:18,983 Arrowpoint... 1442 01:01:19,066 --> 01:01:21,638 I'm looking at this list of new businesses, 1443 01:01:21,721 --> 01:01:23,553 and there's an arrowpoint holdings on here. 1444 01:01:23,636 --> 01:01:25,816 Arrowpoint was on that list that I showed you. 1445 01:01:25,899 --> 01:01:28,166 Oh! 1446 01:01:28,249 --> 01:01:29,167 Okay, then. 1447 01:01:29,250 --> 01:01:30,821 Enjoy your fat steak. 1448 01:01:30,904 --> 01:01:32,649 Hang on, hang on. 1449 01:01:32,732 --> 01:01:35,304 "Blaster..." 1450 01:01:35,387 --> 01:01:37,611 Blaster holdings. 1451 01:01:37,694 --> 01:01:39,221 "Coldriver..." 1452 01:01:39,304 --> 01:01:40,352 Coldriver holdings. 1453 01:01:40,435 --> 01:01:41,527 They're all on here! 1454 01:01:41,610 --> 01:01:43,094 This is a list of new businesses. 1455 01:01:43,177 --> 01:01:45,053 And they're all holding companies. 1456 01:01:45,136 --> 01:01:47,185 What does that mean, Mr. Ipo? 1457 01:01:47,268 --> 01:01:48,447 Mr. I-got-nothing-to-do-all-day 1458 01:01:48,530 --> 01:01:49,971 but-watch-the-business-news-network? 1459 01:01:50,054 --> 01:01:52,016 Just that, it's a holding company 1460 01:01:52,099 --> 01:01:53,844 it doesn't do really do business, it just holds stuff. 1461 01:01:53,927 --> 01:01:54,932 Holds what? 1462 01:01:55,015 --> 01:01:57,892 Assets. Real estate, stocks... Stocks? 1463 01:01:57,975 --> 01:01:59,154 Like shares. 1464 01:01:59,237 --> 01:02:01,069 Interesting. 1465 01:02:01,152 --> 01:02:03,506 Okay, uh, I better get back at this. 1466 01:02:03,589 --> 01:02:04,855 I'll talk to you later. 1467 01:02:04,938 --> 01:02:07,938 Okay. Onion rings. 1468 01:02:13,599 --> 01:02:16,301 Oh, holy crap, that's the big guy. 1469 01:02:16,384 --> 01:02:19,384 Holy crap. 1470 01:02:20,127 --> 01:02:22,220 Okay, here we go. 1471 01:02:22,303 --> 01:02:25,303 "Don't do anything stupid, stupid." 1472 01:03:15,792 --> 01:03:18,792 Oh. 1473 01:03:19,796 --> 01:03:22,796 Well, if it isn't Mr. Private eye. 1474 01:03:23,843 --> 01:03:26,807 Well, if it isn't Mr. Huge intimidating guy with a gun. 1475 01:03:26,890 --> 01:03:27,982 I don't have a gun. 1476 01:03:28,065 --> 01:03:29,679 Your girlfriend stole it. 1477 01:03:29,762 --> 01:03:32,334 Well, I don't have a girlfriend, so we're both wrong. 1478 01:03:32,417 --> 01:03:34,815 Let's just leave it there, call it a night. 1479 01:03:34,898 --> 01:03:37,774 Have a seat. 1480 01:03:37,857 --> 01:03:38,862 There's a guy down here. 1481 01:03:38,945 --> 01:03:39,863 Aw, in a pool of blood. 1482 01:03:39,946 --> 01:03:41,952 Oh, not good. Not good... 1483 01:03:42,035 --> 01:03:43,345 I thought it was not good before, 1484 01:03:43,428 --> 01:03:45,173 this is way more not good. 1485 01:03:45,256 --> 01:03:47,001 Are you calling an ambulance? 1486 01:03:47,084 --> 01:03:50,084 Yeah, that's what I'm doing. 1487 01:03:50,391 --> 01:03:51,875 Hey, it's me. 1488 01:03:51,958 --> 01:03:54,051 Yeah. Miles is dead. 1489 01:03:54,134 --> 01:03:55,923 That's miles? 1490 01:03:56,006 --> 01:03:58,099 Oh, this is terrible! 1491 01:03:58,182 --> 01:03:59,143 I mean, it's good that I found him, 1492 01:03:59,226 --> 01:04:01,145 I wasn't sure I'd be able to, but still, not good. 1493 01:04:01,228 --> 01:04:03,147 That private eye is here. 1494 01:04:03,230 --> 01:04:05,541 I've got the situation contained. 1495 01:04:05,624 --> 01:04:07,021 In fact... 1496 01:04:07,104 --> 01:04:08,892 Maybe the best thing is to leave two bodies here. 1497 01:04:08,975 --> 01:04:11,286 No, no, one's plenty. 1498 01:04:11,369 --> 01:04:12,287 One's too many. 1499 01:04:12,370 --> 01:04:13,331 No, we're not doing that. 1500 01:04:13,414 --> 01:04:14,593 Why not? 1501 01:04:14,676 --> 01:04:16,378 Because we don't know what he knows, 1502 01:04:16,461 --> 01:04:17,771 or what he's already told someone else. 1503 01:04:17,854 --> 01:04:18,597 Bring him to the boat. 1504 01:04:18,680 --> 01:04:20,251 The boat. 1505 01:04:20,334 --> 01:04:23,334 Right away. 1506 01:04:23,903 --> 01:04:26,083 We're going for a ride. 1507 01:04:26,166 --> 01:04:27,563 Are we? 1508 01:04:27,646 --> 01:04:28,956 You seem pretty confident 1509 01:04:29,039 --> 01:04:31,349 for a guy who just told me he doesn't have a gun, 1510 01:04:31,432 --> 01:04:34,432 especially considering... I do. 1511 01:04:36,785 --> 01:04:39,314 If you have a gun, I'm going to take it from you 1512 01:04:39,397 --> 01:04:41,142 and shove it up your ass. 1513 01:04:41,225 --> 01:04:42,404 Sideways. 1514 01:04:42,487 --> 01:04:43,971 Oh, are you? 1515 01:04:44,054 --> 01:04:47,054 Well, it's a good thing I'm bluffing then, isn't it? 1516 01:04:48,275 --> 01:04:51,275 Ow! You're pinching the fatty part of my neck! 1517 01:04:54,542 --> 01:04:55,809 Where are you taking me? 1518 01:04:55,892 --> 01:04:57,767 To the movies, and then dinner and drinks. 1519 01:04:57,850 --> 01:04:59,377 You wish. 1520 01:04:59,460 --> 01:05:01,815 Well... Will you look at that? 1521 01:05:01,898 --> 01:05:03,425 It's our old pal from the bar. 1522 01:05:03,508 --> 01:05:05,166 I told you we'd bump into you again. 1523 01:05:05,249 --> 01:05:06,558 Where's your girlfriend? 1524 01:05:06,641 --> 01:05:09,387 Or is this him? 1525 01:05:09,470 --> 01:05:11,999 Who are these two clowns, your boyfriends? 1526 01:05:12,082 --> 01:05:13,348 You're all going to play the gay card? 1527 01:05:13,431 --> 01:05:14,175 Real mature. 1528 01:05:14,258 --> 01:05:15,829 Keep walking. 1529 01:05:15,912 --> 01:05:16,830 Whoa, whoa, whoa. 1530 01:05:16,913 --> 01:05:17,874 What's the hurry? 1531 01:05:17,957 --> 01:05:19,484 Well, I know I'm in a hurry 1532 01:05:19,567 --> 01:05:21,660 to see my big buddy here kick your heads in. 1533 01:05:21,743 --> 01:05:23,184 Shut up. 1534 01:05:23,267 --> 01:05:24,489 When I told him what jerks you were back at the bar, 1535 01:05:24,572 --> 01:05:25,969 he wanted we come down and find you guys. 1536 01:05:26,052 --> 01:05:28,798 -Is that so? -Yeah. 1537 01:05:28,881 --> 01:05:30,452 Yeah, and he told me to just stand back and watch, 1538 01:05:30,535 --> 01:05:32,106 because he was going to kick both your asses by himself, 1539 01:05:32,189 --> 01:05:33,847 just to make some kind of heterosexual point 1540 01:05:33,930 --> 01:05:36,153 or something. 1541 01:05:36,236 --> 01:05:39,236 Well, we're right here, big man. 1542 01:05:56,256 --> 01:05:57,305 You okay? 1543 01:05:57,388 --> 01:05:59,437 Jesus! 1544 01:05:59,520 --> 01:06:00,917 Is this a chevette? 1545 01:06:01,000 --> 01:06:02,701 Don't do that! 1546 01:06:02,784 --> 01:06:04,703 I just, I ran half a block! 1547 01:06:04,786 --> 01:06:06,183 What are you running from? 1548 01:06:06,266 --> 01:06:09,266 This place. 1549 01:06:15,797 --> 01:06:17,325 That big thug 1550 01:06:17,408 --> 01:06:18,543 that you beat up behind the restaurant was back there. 1551 01:06:18,626 --> 01:06:20,894 I don't know what you're talking about. 1552 01:06:20,977 --> 01:06:22,939 Oh, please, I saw you through the bathroom window 1553 01:06:23,022 --> 01:06:23,984 when I was peeing. 1554 01:06:24,067 --> 01:06:26,595 Well, not when I was peeing, but right after. 1555 01:06:26,678 --> 01:06:28,858 Oh, and by the way, I know you're not miles's sister, 1556 01:06:28,941 --> 01:06:30,294 because didn't have a sister, 1557 01:06:30,377 --> 01:06:32,166 which makes it easier for me to tell you he's dead. 1558 01:06:32,249 --> 01:06:34,820 -Miles is dead? -Yeah. 1559 01:06:34,903 --> 01:06:36,605 He's lying on the floor of that crappy hotel back there 1560 01:06:36,688 --> 01:06:39,216 with his brains bashed in... bashed out, actually... 1561 01:06:39,299 --> 01:06:40,522 all over the rug, 1562 01:06:40,605 --> 01:06:41,915 which was a pretty gross rug to begin with. 1563 01:06:41,998 --> 01:06:43,264 Now it's extra gross. 1564 01:06:43,347 --> 01:06:44,395 Who killed him? 1565 01:06:44,478 --> 01:06:46,441 I don't know at this point... 1566 01:06:46,524 --> 01:06:48,095 Oh, my god, you killed him. 1567 01:06:48,178 --> 01:06:49,270 I didn't kill him. 1568 01:06:49,353 --> 01:06:50,662 You killed your own brother! 1569 01:06:50,745 --> 01:06:52,012 You just said he wasn't my brother. 1570 01:06:52,095 --> 01:06:53,927 Oh, yeah, I forgot. 1571 01:06:54,010 --> 01:06:55,972 This is very confusing and upsetting! 1572 01:06:56,055 --> 01:06:57,278 I just saw brains on a carpet! 1573 01:06:57,361 --> 01:06:58,279 I'm not a killer, okay? 1574 01:06:58,362 --> 01:07:01,362 I'm... I'm a thief. 1575 01:07:02,018 --> 01:07:04,024 Oh, well, that's much better. 1576 01:07:04,107 --> 01:07:04,981 It is, actually. 1577 01:07:05,064 --> 01:07:06,417 Quite a bit better. 1578 01:07:06,500 --> 01:07:08,202 So, who killed miles? Did church kill him? 1579 01:07:08,285 --> 01:07:09,420 Who's church? 1580 01:07:09,503 --> 01:07:11,161 The guy I fought in the alley. 1581 01:07:11,244 --> 01:07:13,163 You know his name? 1582 01:07:13,246 --> 01:07:14,773 What are you guys, 1583 01:07:14,856 --> 01:07:16,384 in some kind of super-villain fraternity or something? 1584 01:07:16,467 --> 01:07:17,689 He's a crooked cop. 1585 01:07:17,772 --> 01:07:18,864 At least he used to be. 1586 01:07:18,947 --> 01:07:20,518 Crooked cop... 1587 01:07:20,601 --> 01:07:22,694 I already didn't like him. Now he's even more... 1588 01:07:22,777 --> 01:07:24,305 we need to go back to the hotel. 1589 01:07:24,388 --> 01:07:25,871 No, we need to go to the police. 1590 01:07:25,954 --> 01:07:27,395 For the hundredth time, Leo, 1591 01:07:27,478 --> 01:07:29,092 we are not going to the police. 1592 01:07:29,175 --> 01:07:30,137 Yes, we are. 1593 01:07:30,220 --> 01:07:32,835 If you saw me fight church, you know I have his gun, 1594 01:07:32,918 --> 01:07:34,271 so I am calling the shots. 1595 01:07:34,354 --> 01:07:35,533 Yeah, but you already said you're not a killer, 1596 01:07:35,616 --> 01:07:37,013 so I know you're not going to kill me. 1597 01:07:37,096 --> 01:07:39,233 I could give you a permanent limp. 1598 01:07:39,316 --> 01:07:40,408 I don't walk that much anyway. 1599 01:07:40,491 --> 01:07:41,975 I could make it 1600 01:07:42,058 --> 01:07:45,058 so you eat nothing but soup for the next two years. 1601 01:07:45,626 --> 01:07:48,155 Dammit, how did you know my weak spot was food? 1602 01:07:48,238 --> 01:07:49,547 Lucky guess. 1603 01:07:49,630 --> 01:07:51,636 Plus, there's about two dozen burger wrappers 1604 01:07:51,719 --> 01:07:52,898 on the floor of your car. 1605 01:07:52,981 --> 01:07:54,988 Oh, please, there's maybe eight. 1606 01:07:55,071 --> 01:07:58,071 Back to the hotel. 1607 01:08:07,257 --> 01:08:08,697 It's clear. 1608 01:08:08,780 --> 01:08:11,780 Good, because I don't want... oh, he's right there! 1609 01:08:11,870 --> 01:08:12,788 It's not clear at all. 1610 01:08:12,871 --> 01:08:15,530 I meant it was clear of church. 1611 01:08:15,613 --> 01:08:18,613 Well, it wasn't clear what you meant by clear. 1612 01:08:20,357 --> 01:08:21,971 What are you looking for? 1613 01:08:22,054 --> 01:08:24,756 A laptop, or an external hard drive. 1614 01:08:24,839 --> 01:08:26,019 Is that what you want to steal? 1615 01:08:26,102 --> 01:08:27,716 Maybe. 1616 01:08:27,799 --> 01:08:30,153 Yeah. By all means, keep me in the dark. 1617 01:08:30,236 --> 01:08:32,025 It's not like I'm involved. 1618 01:08:32,108 --> 01:08:33,939 Another comic book nerd. 1619 01:08:34,022 --> 01:08:37,022 Do you want to steal these so that you can... 1620 01:08:37,635 --> 01:08:40,207 Wait a minute, that comic book in your motel. 1621 01:08:40,290 --> 01:08:41,295 That was miles'! 1622 01:08:41,378 --> 01:08:43,993 You stole miles' comic book. 1623 01:08:44,076 --> 01:08:45,647 What, are you gonna tell the teacher? 1624 01:08:45,730 --> 01:08:48,730 I already told you I was a thief. 1625 01:08:49,255 --> 01:08:50,826 I went to miles' office. 1626 01:08:50,909 --> 01:08:52,132 He wasn't there, 1627 01:08:52,215 --> 01:08:53,959 so I cracked the safe to see what was in it. 1628 01:08:54,042 --> 01:08:56,788 As anyone would. 1629 01:08:56,871 --> 01:08:59,530 The comic book and all that stuff was in there. 1630 01:08:59,613 --> 01:09:01,445 Well, why would you steal that stuff? 1631 01:09:01,528 --> 01:09:03,926 Because it was in plastic, which means it's valuable. 1632 01:09:04,009 --> 01:09:05,101 Unbelievable. 1633 01:09:05,184 --> 01:09:07,495 "That's a very rare rookie card." 1634 01:09:07,578 --> 01:09:08,887 That licence plate 1635 01:09:08,970 --> 01:09:09,801 probably isn't even from a real movie, is it? 1636 01:09:09,884 --> 01:09:11,629 How should I know? 1637 01:09:11,712 --> 01:09:13,022 You're a thief and a fibber. 1638 01:09:13,105 --> 01:09:15,416 I know, shameful. 1639 01:09:15,499 --> 01:09:16,547 You know, a lot of these hotels 1640 01:09:16,630 --> 01:09:18,114 have bibles in the nightstand. 1641 01:09:18,197 --> 01:09:19,768 Why don't you steal one of those and read it? 1642 01:09:19,851 --> 01:09:21,465 You sinner. 1643 01:09:21,548 --> 01:09:22,553 What's that? 1644 01:09:22,636 --> 01:09:23,859 I don't know. 1645 01:09:23,942 --> 01:09:26,601 It says d-d-a-y-s-p-m. 1646 01:09:26,684 --> 01:09:28,559 Maybe it's a password. 1647 01:09:28,642 --> 01:09:30,605 Well, the hard drive is obviously not here, 1648 01:09:30,688 --> 01:09:32,563 which means church took it when he killed miles. 1649 01:09:32,646 --> 01:09:33,695 We have to find church. 1650 01:09:33,778 --> 01:09:35,697 Well, I know who he works for, 1651 01:09:35,780 --> 01:09:36,828 but it's doubtful they're kicking around the office 1652 01:09:36,911 --> 01:09:38,265 this time of night. 1653 01:09:38,348 --> 01:09:40,484 Wait a minute, church said something on the phone. 1654 01:09:40,567 --> 01:09:42,791 He said, "the boat, right away." 1655 01:09:42,874 --> 01:09:45,098 What boat? 1656 01:09:45,181 --> 01:09:46,621 He forgot to fill me in. 1657 01:09:46,704 --> 01:09:49,704 There's, like, 5,000 boats moored around the city. 1658 01:09:51,448 --> 01:09:54,448 Follow me. 1659 01:10:06,985 --> 01:10:09,078 I saw this place in a photo in his office. 1660 01:10:09,161 --> 01:10:10,297 In whose office? 1661 01:10:10,380 --> 01:10:11,863 Your big ugly buddy 1662 01:10:11,946 --> 01:10:13,691 is working for the head of the video game company. 1663 01:10:13,774 --> 01:10:15,215 What? 1664 01:10:15,298 --> 01:10:18,298 That son of a bitch was setting me up. 1665 01:10:19,563 --> 01:10:21,482 What? Who's setting you up, horn? 1666 01:10:21,565 --> 01:10:22,483 Who? 1667 01:10:22,566 --> 01:10:25,181 Horn. The head of glasskey. 1668 01:10:25,264 --> 01:10:27,705 Right, and you figured him and church are here? 1669 01:10:27,788 --> 01:10:29,751 Yeah, maybe. 1670 01:10:29,834 --> 01:10:31,187 What's this about a set-up? 1671 01:10:31,270 --> 01:10:32,841 We just have to be very careful. 1672 01:10:32,924 --> 01:10:34,277 Oh, yeah, good point. 1673 01:10:34,360 --> 01:10:37,360 Okay, uh, you go ahead, and I'll wait here. 1674 01:10:38,016 --> 01:10:39,326 You're just going to sit here 1675 01:10:39,409 --> 01:10:42,409 and think about what your favourite soup is? 1676 01:10:42,586 --> 01:10:43,895 See, first you say be careful, 1677 01:10:43,978 --> 01:10:45,549 and then violent threats. 1678 01:10:45,632 --> 01:10:48,632 I'm getting mixed signals from you. 1679 01:11:19,275 --> 01:11:20,193 Which boat is his? 1680 01:11:20,276 --> 01:11:21,846 I don't know. 1681 01:11:21,929 --> 01:11:24,284 I'm trying to remember the photograph. 1682 01:11:24,367 --> 01:11:26,547 It had a sail on it, I think. 1683 01:11:26,630 --> 01:11:27,809 Very helpful. 1684 01:11:27,892 --> 01:11:29,376 Was it boat-shaped? 1685 01:11:29,459 --> 01:11:31,595 I believe it was. 1686 01:11:31,678 --> 01:11:34,678 Ooh, ooh, ooh. 1687 01:11:35,073 --> 01:11:36,861 Is that him? 1688 01:11:36,944 --> 01:11:39,944 Yeah, that's him, that's horn. 1689 01:11:40,296 --> 01:11:42,389 I have to see if he has the hard drive. 1690 01:11:42,472 --> 01:11:43,651 You wait here. 1691 01:11:43,734 --> 01:11:45,435 No, thank you, I'm waiting here. 1692 01:11:45,518 --> 01:11:48,518 Oh. 1693 01:12:17,898 --> 01:12:20,898 She must go to the gym. 1694 01:13:15,129 --> 01:13:17,222 Oh, no. 1695 01:13:17,305 --> 01:13:19,094 Who the hell is that? 1696 01:13:19,177 --> 01:13:21,052 This is the one I was telling you about. 1697 01:13:21,135 --> 01:13:23,751 The thief who's working with the detective. 1698 01:13:23,834 --> 01:13:25,143 What exactly are you trying to steal? 1699 01:13:25,226 --> 01:13:27,145 I think you can guess. 1700 01:13:27,228 --> 01:13:29,974 Why don't you save us a little time and tell us. 1701 01:13:30,057 --> 01:13:31,324 Why don't you 1702 01:13:31,407 --> 01:13:32,586 save me the trouble of kicking your teeth in, 1703 01:13:32,669 --> 01:13:33,761 and let her go? 1704 01:13:33,844 --> 01:13:35,415 This is beautiful. 1705 01:13:35,498 --> 01:13:37,025 You're even stupider than I thought. 1706 01:13:37,108 --> 01:13:39,332 Yeah, well, thoughts probably aren't your strong suit. 1707 01:13:39,415 --> 01:13:41,812 You're becoming more annoying every day. 1708 01:13:41,895 --> 01:13:43,336 I know. Kyra's going to be annoyed with me, too, 1709 01:13:43,419 --> 01:13:45,294 because I called the cops. Sorry. 1710 01:13:45,377 --> 01:13:46,904 Brave, Leo, but you didn't think this through. 1711 01:13:46,987 --> 01:13:49,211 They're going to kill both of us before the cops get here. 1712 01:13:49,294 --> 01:13:50,212 I'm betting they won't. 1713 01:13:50,295 --> 01:13:53,295 So far, they're just a con-man and a goon-for-hire. 1714 01:13:53,385 --> 01:13:54,956 That doesn't carry the same sentence as murder. 1715 01:13:55,039 --> 01:13:56,827 But they're already guilty of one murder. 1716 01:13:56,910 --> 01:13:57,959 I don't think they are. 1717 01:13:58,042 --> 01:13:59,177 Am I right, horn? 1718 01:13:59,260 --> 01:14:02,260 This whole thing got way out of hand, 1719 01:14:02,786 --> 01:14:05,706 but I didn't kill anybody, and neither did church. 1720 01:14:05,789 --> 01:14:07,055 I bet you don't even have the hard drive either, do you? 1721 01:14:07,138 --> 01:14:08,709 If you did, you wouldn't have asked Kyra 1722 01:14:08,792 --> 01:14:10,450 what she was here to steal. 1723 01:14:10,533 --> 01:14:13,533 If I did have the hard drive, I'd be tempted to kill you both. 1724 01:14:13,971 --> 01:14:15,150 But you don't have it, right? 1725 01:14:15,233 --> 01:14:17,457 Sadly, no. 1726 01:14:17,540 --> 01:14:18,806 So what, that's it? 1727 01:14:18,889 --> 01:14:19,850 We're just going to wait here for the cops? 1728 01:14:19,933 --> 01:14:21,112 What do you suggest, church? 1729 01:14:21,195 --> 01:14:23,071 We have a boat and two hostages. 1730 01:14:23,154 --> 01:14:24,855 They'll have to let us go. 1731 01:14:24,938 --> 01:14:25,856 Where are you gonna go? Tell me. 1732 01:14:25,939 --> 01:14:27,510 Where do you want to go, church? 1733 01:14:27,593 --> 01:14:28,946 The states? Mexico? 1734 01:14:29,029 --> 01:14:31,949 I'm not spending the rest of my life on the run. 1735 01:14:32,032 --> 01:14:33,951 Then this is where we say so long, horn. 1736 01:14:34,034 --> 01:14:36,954 Nice working with you, but I'll be taking your boat, 1737 01:14:37,037 --> 01:14:38,478 and I'm taking your girlfriend for insurance. 1738 01:14:38,561 --> 01:14:40,044 She's not my girlfriend. 1739 01:14:40,127 --> 01:14:41,306 Did you say you were my girlfriend? 1740 01:14:41,389 --> 01:14:43,352 She can't say much right now. 1741 01:14:43,435 --> 01:14:44,571 She's busy blacking out. 1742 01:14:44,654 --> 01:14:45,876 Let her go! 1743 01:14:45,959 --> 01:14:47,617 You guys better get off the boat, 1744 01:14:47,700 --> 01:14:49,663 she just might get to breathe in the next couple of minutes. 1745 01:14:49,746 --> 01:14:52,666 Horn, move! 1746 01:14:52,749 --> 01:14:55,749 Have a good sleep. 1747 01:15:48,935 --> 01:15:51,935 Come on... 1748 01:15:52,678 --> 01:15:55,678 You've gotta be kidding me. 1749 01:16:26,146 --> 01:16:29,146 Kyra? 1750 01:16:31,282 --> 01:16:34,282 Kyra? 1751 01:16:38,724 --> 01:16:40,208 Nice. 1752 01:16:40,291 --> 01:16:43,291 Kyra... Kyra, if you're conscious, 1753 01:16:43,424 --> 01:16:45,735 I need you to go up top 1754 01:16:45,818 --> 01:16:48,818 and beat the shit out of church again, okay? 1755 01:16:51,955 --> 01:16:52,916 Okay. 1756 01:16:52,999 --> 01:16:54,439 Okay, you rest. 1757 01:16:54,522 --> 01:16:57,522 I'll go get killed. 1758 01:17:19,896 --> 01:17:22,896 Okay, turn around. 1759 01:17:25,292 --> 01:17:26,471 Very good. 1760 01:17:26,554 --> 01:17:29,554 Now turn the boat around. 1761 01:17:29,819 --> 01:17:32,819 I said, turn the boat around. 1762 01:17:34,780 --> 01:17:37,570 If you have to turn around 1763 01:17:37,653 --> 01:17:40,653 so that you can turn the boat around, I'll allow that. 1764 01:17:48,141 --> 01:17:51,141 I told you before, if you had a gun, 1765 01:17:51,797 --> 01:17:54,108 I was going to shove it up your ass. 1766 01:17:54,191 --> 01:17:56,023 Yeah, but you don't want to do that. 1767 01:17:56,106 --> 01:17:57,154 This is your gun. 1768 01:17:57,237 --> 01:17:58,634 I have to have it cleaned anyway. 1769 01:17:58,717 --> 01:17:59,766 Your girlfriend took it in the water. 1770 01:17:59,849 --> 01:18:01,376 It's too wet to work. 1771 01:18:01,459 --> 01:18:03,552 Oh, is that a fact? 1772 01:18:03,635 --> 01:18:05,075 Well, it just so happens, 1773 01:18:05,158 --> 01:18:07,164 I was down in the cabin drying it in the microwave, 1774 01:18:07,247 --> 01:18:08,818 so it's good to go, my friend. 1775 01:18:08,901 --> 01:18:11,865 I'm going to make you prove it. 1776 01:18:11,948 --> 01:18:14,948 Well, if that's the way you want to... 1777 01:18:46,547 --> 01:18:48,031 Kyra! 1778 01:18:48,114 --> 01:18:49,163 Are you okay? 1779 01:18:49,246 --> 01:18:51,426 Are you okay? Can you walk? 1780 01:18:51,509 --> 01:18:52,645 I'll try. 1781 01:18:52,728 --> 01:18:55,728 Okay, hang on. Hang on. 1782 01:18:59,517 --> 01:19:02,517 Okay. 1783 01:19:04,827 --> 01:19:07,137 Yeah, I see... I see him. 1784 01:19:07,220 --> 01:19:10,220 Does he see me? 1785 01:19:13,836 --> 01:19:16,190 Great. 1786 01:19:16,273 --> 01:19:19,273 Ah... Hey, big fella. How's your head? 1787 01:19:20,016 --> 01:19:22,805 You probably don't even remember me punching you. 1788 01:19:22,888 --> 01:19:24,589 I gave you one quick pop in the yapper, 1789 01:19:24,672 --> 01:19:25,765 and you went out like a newborn. 1790 01:19:25,848 --> 01:19:28,202 Actually, you're lucky I hit you with this one, 1791 01:19:28,285 --> 01:19:31,285 because this one would've totally... jeez! 1792 01:19:35,335 --> 01:19:36,950 This is the police. 1793 01:19:37,033 --> 01:19:40,033 Put your hands in the air. 1794 01:19:48,871 --> 01:19:51,007 You know, this is a quality fob! 1795 01:19:51,090 --> 01:19:52,617 The velex 2000 series. 1796 01:19:52,700 --> 01:19:54,837 The letters are thermal-raised, 1797 01:19:54,920 --> 01:19:57,920 the ring is double-spun, the body is polystyrene, 1798 01:19:58,445 --> 01:20:00,887 so it floats. 1799 01:20:00,970 --> 01:20:03,193 Oh. 1800 01:20:03,276 --> 01:20:06,276 Must be the 1000 series. 1801 01:20:20,206 --> 01:20:21,603 Yeah, my office is on pender. 1802 01:20:21,686 --> 01:20:24,686 I'm there almost every weekday. 1803 01:20:32,349 --> 01:20:33,441 They arrested horn and church, 1804 01:20:33,524 --> 01:20:35,704 how come they didn't arrest me? 1805 01:20:35,787 --> 01:20:38,402 Oh, yeah... I forgot to tell them about you. 1806 01:20:38,485 --> 01:20:39,795 Oh, well, no rush. 1807 01:20:39,878 --> 01:20:42,878 It's not like you're going to kill anybody. 1808 01:20:43,621 --> 01:20:46,454 How did you know they didn't kill miles? 1809 01:20:46,537 --> 01:20:49,370 Because I think I figured out who did. 1810 01:20:49,453 --> 01:20:50,675 Who? 1811 01:20:50,758 --> 01:20:52,852 Well, at first, I thought it was Nelson, 1812 01:20:52,935 --> 01:20:55,550 because Nelson had all the motive in the world. 1813 01:20:55,633 --> 01:20:56,899 He had a big fight with miles. 1814 01:20:56,982 --> 01:20:58,727 Nelson hated miles for leaving the company, 1815 01:20:58,810 --> 01:21:00,816 and he hated him for starting a rival company. 1816 01:21:00,899 --> 01:21:03,732 So, how do you know he didn't do it? 1817 01:21:03,815 --> 01:21:06,430 Because if Nelson wanted miles dead, 1818 01:21:06,513 --> 01:21:09,513 he would've hired a killer instead of a thief. 1819 01:21:11,562 --> 01:21:13,437 I'm imagining you in a red corvette. 1820 01:21:13,520 --> 01:21:15,396 That's pure speculation on my part. 1821 01:21:15,479 --> 01:21:17,050 You mean you knew? 1822 01:21:17,133 --> 01:21:18,225 Hang on. 1823 01:21:18,308 --> 01:21:19,792 Now I'm imagining you in a tube top. 1824 01:21:19,875 --> 01:21:22,185 You were onto me the whole time. 1825 01:21:22,268 --> 01:21:23,883 Hardly. 1826 01:21:23,966 --> 01:21:25,580 I didn't know anybody had hired you for anything, 1827 01:21:25,663 --> 01:21:28,278 until tonight, when I said something 1828 01:21:28,361 --> 01:21:29,889 about the head of a video game company. 1829 01:21:29,972 --> 01:21:32,892 That son of a bitch set me up? 1830 01:21:32,975 --> 01:21:35,459 Who? Horn? 1831 01:21:35,542 --> 01:21:36,983 When I said the name horn, 1832 01:21:37,066 --> 01:21:38,549 you acted like that was the video game guy 1833 01:21:38,632 --> 01:21:39,899 you were talking about. 1834 01:21:39,982 --> 01:21:41,901 Is that him? 1835 01:21:41,984 --> 01:21:44,984 But you didn't know him, so it must've been Nelson. 1836 01:21:45,509 --> 01:21:47,820 Hmm, aren't you smart? 1837 01:21:47,903 --> 01:21:50,126 It always said "smart" on my report cards, 1838 01:21:50,209 --> 01:21:53,209 usually followed by the word "ass" or "mouth." 1839 01:21:53,996 --> 01:21:56,524 So, if horn didn't want miles dead, 1840 01:21:56,607 --> 01:21:58,352 what was all the cloak and dagger? 1841 01:21:58,435 --> 01:21:59,440 Fraud. 1842 01:21:59,523 --> 01:22:02,008 I think horn was screwing over his investors, 1843 01:22:02,091 --> 01:22:03,052 and I think miles was in on it with him. 1844 01:22:03,135 --> 01:22:06,135 One year from now, we're all going to be a lot richer. 1845 01:22:06,573 --> 01:22:08,449 See, horn got everybody all jacked up 1846 01:22:08,532 --> 01:22:09,842 about this exciting new video game 1847 01:22:09,925 --> 01:22:11,756 that miles was developing. 1848 01:22:11,839 --> 01:22:13,193 Then they issue an ipo. 1849 01:22:13,276 --> 01:22:15,369 Now, "ipo" means "initial public offering"... 1850 01:22:15,452 --> 01:22:17,066 I know what an ipo means, okay? 1851 01:22:17,149 --> 01:22:18,546 What moron doesn't know what an ipo is? 1852 01:22:18,629 --> 01:22:19,939 Anyway... 1853 01:22:20,022 --> 01:22:22,637 The stock was red hot, and everybody bought in. 1854 01:22:22,720 --> 01:22:25,161 But then, they staged miles' disappearance. 1855 01:22:25,244 --> 01:22:27,424 They even made it look like he might have even been hurt. 1856 01:22:27,507 --> 01:22:28,904 He wasn't there. 1857 01:22:28,987 --> 01:22:29,949 It looked like his place had been trashed. 1858 01:22:30,032 --> 01:22:32,299 No miles, no game. 1859 01:22:32,382 --> 01:22:33,604 Everybody wants to sell their stock, 1860 01:22:33,687 --> 01:22:34,910 and the share price plummets. 1861 01:22:34,993 --> 01:22:36,520 So, how does that help miles and horn? 1862 01:22:36,603 --> 01:22:39,603 They buy all the stock back at the deflated price. 1863 01:22:39,693 --> 01:22:41,438 Only that would look suspicious, right? 1864 01:22:41,521 --> 01:22:44,180 So they did it through separate holding companies. 1865 01:22:44,263 --> 01:22:47,263 "Arrowpoint, blaster, coldriver..." 1866 01:22:47,440 --> 01:22:49,142 Then suddenly, miles reappears, 1867 01:22:49,225 --> 01:22:51,144 stock prices skyrocket, they make a fortune. 1868 01:22:51,227 --> 01:22:53,581 Yeah, that was their plan. 1869 01:22:53,664 --> 01:22:55,931 Only miles failed to reappear... 1870 01:22:56,014 --> 01:22:57,411 well, in any useful way. 1871 01:22:57,494 --> 01:22:59,892 I still don't get who killed him. 1872 01:22:59,975 --> 01:23:02,155 All right, okay, I'm getting to that. 1873 01:23:02,238 --> 01:23:03,896 Jeez, I go through this whole rigmarole 1874 01:23:03,979 --> 01:23:05,071 give me that little moment at the end, 1875 01:23:05,154 --> 01:23:06,681 where I get to say how I solved it. 1876 01:23:06,764 --> 01:23:09,764 Anyway, through the course of my in-depth investigation, 1877 01:23:09,985 --> 01:23:12,295 I kept having conversations with this guy named Danny. 1878 01:23:12,378 --> 01:23:14,297 Nelson really hated miles. 1879 01:23:14,380 --> 01:23:16,560 Nelson hates miles more than he's letting on. 1880 01:23:16,643 --> 01:23:18,040 He was super keen 1881 01:23:18,123 --> 01:23:20,303 to load me up with a bunch of different suspects. 1882 01:23:20,386 --> 01:23:22,523 Check out this crazy chick who was stalking miles... 1883 01:23:22,606 --> 01:23:23,959 But the kicker was 1884 01:23:24,042 --> 01:23:26,570 when we found that note in miles' hotel room? 1885 01:23:26,653 --> 01:23:28,616 D-d-a-y-s-p-m. 1886 01:23:28,699 --> 01:23:30,009 Does that mean anything? 1887 01:23:30,092 --> 01:23:33,092 I didn't get it at first, but earlier in the day, 1888 01:23:33,182 --> 01:23:35,057 Danny had introduced me to some of his coworkers. 1889 01:23:35,140 --> 01:23:38,140 J-bird, a-train, and t-Rex... I spent all day 1890 01:23:39,014 --> 01:23:40,149 trying to come up with a nickname like that 1891 01:23:40,232 --> 01:23:41,150 for my name. 1892 01:23:41,233 --> 01:23:43,805 L... l, uh... Ella Fitzgerald. 1893 01:23:43,888 --> 01:23:45,807 L... El-anore rigby. 1894 01:23:45,890 --> 01:23:47,026 I think that's why it dawned on me later. 1895 01:23:47,109 --> 01:23:49,332 That note didn't say "d-d-a-y." 1896 01:23:49,415 --> 01:23:52,379 It said "d-day!" 1897 01:23:52,462 --> 01:23:55,462 J-bird, t-Rex... D-Day. Danny! 1898 01:23:56,770 --> 01:23:58,037 When I looked at it like that, 1899 01:23:58,120 --> 01:23:59,429 then "s-p-m" kind of stood apart, 1900 01:23:59,512 --> 01:24:01,692 and I realized it's not an "s," it was a "5." 1901 01:24:01,775 --> 01:24:04,086 D-Day Danny was coming to miles' hotel room 1902 01:24:04,169 --> 01:24:06,349 at 5:00 P.M. 1903 01:24:06,432 --> 01:24:07,916 What for? 1904 01:24:07,999 --> 01:24:10,571 I think that Danny was doing all miles' design 1905 01:24:10,654 --> 01:24:11,964 and computer programming for him. 1906 01:24:12,047 --> 01:24:13,704 See, earlier, 1907 01:24:13,787 --> 01:24:16,055 Danny went out of his way to kind of downplay his abilities. 1908 01:24:16,138 --> 01:24:17,317 I'm Danny. 1909 01:24:17,400 --> 01:24:19,014 I'm just a junior programmer. 1910 01:24:19,097 --> 01:24:20,885 But it was obvious he was their best programmer. 1911 01:24:20,968 --> 01:24:23,323 No, the gipsum-gibble is blander-fandle 1912 01:24:23,406 --> 01:24:25,586 and the happa-blappa is a skippy-doodle. 1913 01:24:25,669 --> 01:24:27,327 Or words to that effect. 1914 01:24:27,410 --> 01:24:30,410 Why would Danny do all that work for no credit? 1915 01:24:30,935 --> 01:24:33,202 Well, I don't think he had any choice. 1916 01:24:33,285 --> 01:24:35,074 See, once I figured out 1917 01:24:35,157 --> 01:24:37,250 that you stole all that stuff from miles' safe... 1918 01:24:37,333 --> 01:24:38,991 I told you I stole it. 1919 01:24:39,074 --> 01:24:40,035 Regardless. 1920 01:24:40,118 --> 01:24:43,118 It got me thinking, comic books can be valuable, 1921 01:24:43,252 --> 01:24:45,171 sports memorabilia can be valuable, 1922 01:24:45,254 --> 01:24:47,695 but when is a licence plate valuable? 1923 01:24:47,778 --> 01:24:50,567 Nelson's wife was killed in a hit and run outside v5. 1924 01:24:50,650 --> 01:24:52,091 They never caught who did it. 1925 01:24:52,174 --> 01:24:55,174 Well, it's valuable if it's used in blackmail. 1926 01:24:55,742 --> 01:24:57,661 I bet if we give that licence plate to the cops, 1927 01:24:57,744 --> 01:24:58,880 they run the number 1928 01:24:58,963 --> 01:25:00,490 they find out it's registered to Danny. 1929 01:25:00,573 --> 01:25:03,319 I'm not going to the cops. 1930 01:25:03,402 --> 01:25:06,402 Uh... Maybe you should look around. 1931 01:25:06,753 --> 01:25:08,455 I'm a thief. 1932 01:25:08,538 --> 01:25:11,414 I can't get tied to this. 1933 01:25:11,497 --> 01:25:14,497 Well, I know that, but maybe if you laid low... Leo. 1934 01:25:15,849 --> 01:25:17,812 You know where the licence plate is. 1935 01:25:17,895 --> 01:25:20,895 I have to disappear. 1936 01:25:22,552 --> 01:25:25,552 Well, maybe you could disappear for a little while, 1937 01:25:26,773 --> 01:25:29,773 and then, later, you could come back, and... 1938 01:25:38,263 --> 01:25:41,263 And just like that, she was gone. 1939 01:25:43,225 --> 01:25:45,274 Sometimes, to this day, when the wind blows, 1940 01:25:45,357 --> 01:25:48,357 I can still smell her perfume in the air. 1941 01:25:48,621 --> 01:25:50,149 What do you mean, "to this day?" 1942 01:25:50,232 --> 01:25:52,368 Didn't this all go down last night? 1943 01:25:52,451 --> 01:25:54,501 I was being poetic. 1944 01:25:54,584 --> 01:25:55,850 More like pathetic. 1945 01:25:55,933 --> 01:25:57,156 It's just been a couple hours. 1946 01:25:57,239 --> 01:25:59,680 You can probably still smell her perfume on your shirt. 1947 01:25:59,763 --> 01:26:02,763 Maybe. She made me miss laundry night. 1948 01:26:03,636 --> 01:26:04,989 Yeah, so the woman I told you about 1949 01:26:05,072 --> 01:26:07,296 said the licence plate was in here. 1950 01:26:07,379 --> 01:26:08,558 And why would she tell this to you? 1951 01:26:08,641 --> 01:26:11,641 She raises a good question. 1952 01:26:12,297 --> 01:26:13,911 Well, I, uh, I don't know, exactly why. 1953 01:26:13,994 --> 01:26:16,175 I think maybe she came into my office by mistake. 1954 01:26:16,258 --> 01:26:18,351 See, there's a private detective's office 1955 01:26:18,434 --> 01:26:21,049 on the same floor as mine, so... And what is it you do? 1956 01:26:21,132 --> 01:26:24,132 Oh, he sells foamy beer hats and fobby what-nots. 1957 01:26:24,527 --> 01:26:25,314 Who are you? 1958 01:26:25,397 --> 01:26:26,794 This is Ernie. 1959 01:26:26,877 --> 01:26:28,100 He is unemployable due to mental shortcomings, 1960 01:26:28,183 --> 01:26:29,405 which is probably why 1961 01:26:29,488 --> 01:26:30,798 he has all those unpaid parking tickets. 1962 01:26:30,881 --> 01:26:32,016 Or did you pay those? 1963 01:26:32,099 --> 01:26:35,099 No? Not yet? 1964 01:26:35,494 --> 01:26:36,412 Here it is. 1965 01:26:36,495 --> 01:26:38,371 Oh, look at that. 1966 01:26:38,454 --> 01:26:40,329 I think, if I remember, she also said 1967 01:26:40,412 --> 01:26:42,984 there was a hockey card, and a comic book or something, 1968 01:26:43,067 --> 01:26:44,551 down there? 1969 01:26:44,634 --> 01:26:46,988 If I-If I remember correctly from our brief encounter. 1970 01:26:47,071 --> 01:26:50,071 Nope. Just this. 1971 01:26:50,770 --> 01:26:53,770 Ah. My mistake. 1972 01:26:58,604 --> 01:27:01,604 Curseworld was my design, and I had to just shut up 1973 01:27:03,609 --> 01:27:05,354 and watch him take all the credit for it. 1974 01:27:05,437 --> 01:27:07,748 And he was forcing me to create his next game, too. 1975 01:27:07,831 --> 01:27:09,228 So you went to his hotel, 1976 01:27:09,311 --> 01:27:12,311 and instead of doing his work, you killed him. 1977 01:27:13,880 --> 01:27:15,451 What? 1978 01:27:15,534 --> 01:27:17,758 Miles is dead? 1979 01:27:17,841 --> 01:27:19,499 It's a little late for that, pal. 1980 01:27:19,582 --> 01:27:22,582 No, miles... I-I did not... I did not kill him. 1981 01:27:23,586 --> 01:27:25,069 Danny carwyn, 1982 01:27:25,152 --> 01:27:28,152 you are under arrest for the murder of miles severin. 1983 01:27:28,330 --> 01:27:29,465 No, no, no, no, no... 1984 01:27:29,548 --> 01:27:30,292 I thought this was about the hit and run. 1985 01:27:30,375 --> 01:27:31,337 I didn't kill miles. 1986 01:27:31,420 --> 01:27:33,121 Just... no, please, no. 1987 01:27:33,204 --> 01:27:35,297 I-I did not. I did not do this. 1988 01:27:35,380 --> 01:27:36,255 Please! 1989 01:27:36,338 --> 01:27:39,338 Please, this is a mistake! 1990 01:28:08,021 --> 01:28:10,289 Hi, tough guy. 1991 01:28:10,372 --> 01:28:11,290 Reese. 1992 01:28:11,373 --> 01:28:14,336 What are you... How did you know where I work? 1993 01:28:14,419 --> 01:28:17,419 Oh. I was kind of a bad girl. 1994 01:28:17,509 --> 01:28:19,298 I followed you back here once. 1995 01:28:19,381 --> 01:28:20,473 Why? 1996 01:28:20,556 --> 01:28:22,039 I don't know. 1997 01:28:22,122 --> 01:28:23,302 You just intrigued me, I guess. 1998 01:28:23,385 --> 01:28:25,217 Oh. Well, that's very flattering, 1999 01:28:25,300 --> 01:28:26,783 but, look, I'm twice your age. 2000 01:28:26,866 --> 01:28:28,568 You're funny. 2001 01:28:28,651 --> 01:28:30,134 And, yes, I'm funny. 2002 01:28:30,217 --> 01:28:31,266 I'm probably a hell of a lot of fun to be around, 2003 01:28:31,349 --> 01:28:34,349 but still... I'm not attracted to you, silly. 2004 01:28:35,266 --> 01:28:36,445 I was interested 2005 01:28:36,528 --> 01:28:38,273 because you were asking a lot of questions. 2006 01:28:38,356 --> 01:28:40,928 You scared me with those matches. 2007 01:28:41,011 --> 01:28:42,886 You knew I was at miles' hotel, didn't you? 2008 01:28:42,969 --> 01:28:45,324 Um... no. 2009 01:28:45,407 --> 01:28:46,325 Who's miles? 2010 01:28:46,408 --> 01:28:48,501 You're a nut. 2011 01:28:48,584 --> 01:28:50,894 A nosy little nut who squirreled his way into somewhere 2012 01:28:50,977 --> 01:28:52,331 where he did not belong. 2013 01:28:52,414 --> 01:28:53,332 Whoa! Whoa! 2014 01:28:53,415 --> 01:28:54,681 Where is everybody getting guns? 2015 01:28:54,764 --> 01:28:56,030 This is Canada. 2016 01:28:56,113 --> 01:28:57,205 I got this off miles. 2017 01:28:57,288 --> 01:29:00,288 He carried it around because he was afraid 2018 01:29:00,900 --> 01:29:02,515 someone was going to try and kill him at work. 2019 01:29:02,598 --> 01:29:04,299 Guess he wasn't worried about me, though. 2020 01:29:04,382 --> 01:29:05,996 You killed miles. 2021 01:29:06,079 --> 01:29:07,433 He hurt my feelings. 2022 01:29:07,516 --> 01:29:08,695 Oh, well fair's fair. 2023 01:29:08,778 --> 01:29:10,392 Even Steven. Back to work, everybody. 2024 01:29:10,475 --> 01:29:11,654 Not yet. 2025 01:29:11,737 --> 01:29:14,440 You know about me, and the matches... 2026 01:29:14,523 --> 01:29:16,355 No, no, I don't know anything! 2027 01:29:16,438 --> 01:29:17,486 Plus, I'm forgetful. 2028 01:29:17,569 --> 01:29:19,096 It's Barbara, right? Brenda? 2029 01:29:19,179 --> 01:29:20,663 See? I couldn't even tell the police if I wanted to... 2030 01:29:20,746 --> 01:29:22,099 which I don't, p.S. 2031 01:29:22,182 --> 01:29:25,182 I have to be sure. 2032 01:29:25,969 --> 01:29:27,104 Who the hell are you? 2033 01:29:27,187 --> 01:29:29,019 Is this your slutty girlfriend? 2034 01:29:29,102 --> 01:29:31,370 You told her I was your girlfriend? 2035 01:29:31,453 --> 01:29:33,589 No, I didn't... She said that I was. 2036 01:29:33,672 --> 01:29:35,069 That... I mean, you was. Were. 2037 01:29:35,152 --> 01:29:36,070 She lies. 2038 01:29:36,153 --> 01:29:38,377 Plus, she killed miles. 2039 01:29:38,460 --> 01:29:39,508 You told her I was a slut? 2040 01:29:39,591 --> 01:29:41,031 I told her you were not a slut. 2041 01:29:41,114 --> 01:29:42,337 I defended you honour. 2042 01:29:42,420 --> 01:29:44,252 That's true. He did defend your honour. 2043 01:29:44,335 --> 01:29:47,335 Shut up. 2044 01:29:48,513 --> 01:29:51,513 Well, I guess you better call the cops. 2045 01:29:52,212 --> 01:29:53,348 I keep telling you, we can't go to the... 2046 01:29:53,431 --> 01:29:55,698 Wait, you keep telling me. 2047 01:29:55,781 --> 01:29:57,265 Call them. 2048 01:29:57,348 --> 01:29:59,180 Make sure that other kid doesn't get locked up 2049 01:29:59,263 --> 01:30:00,616 for two killings. 2050 01:30:00,699 --> 01:30:03,699 Oh, yeah. 2051 01:30:04,050 --> 01:30:05,534 9-1-1, what's your emergency? 2052 01:30:05,617 --> 01:30:08,320 Hello, yeah, somebody just tried to shoot me, with a gun. 2053 01:30:08,403 --> 01:30:10,191 And I think she killed somebody else, too. 2054 01:30:10,274 --> 01:30:13,237 So could you send somebody over right away? 2055 01:30:13,320 --> 01:30:14,717 Am I supposed to stay on the line? 2056 01:30:14,800 --> 01:30:16,153 Or... they'll call back. 2057 01:30:16,236 --> 01:30:17,459 Wow, Leo. 2058 01:30:17,542 --> 01:30:19,592 You almost had this whole thing figured out, 2059 01:30:19,675 --> 01:30:22,638 except for one little detail, the killer, 2060 01:30:22,721 --> 01:30:23,857 but that's not important. 2061 01:30:23,940 --> 01:30:25,772 Yeah, I-I caught a different killer. 2062 01:30:25,855 --> 01:30:27,121 Yeah, not bad. 2063 01:30:27,204 --> 01:30:28,427 And if you wanted to, 2064 01:30:28,510 --> 01:30:31,510 you could actually become a real detective. 2065 01:30:31,861 --> 01:30:34,128 Wait a minute... 2066 01:30:34,211 --> 01:30:36,348 Well, if you knew, why did you hire me? 2067 01:30:36,431 --> 01:30:37,784 I don't know. 2068 01:30:37,867 --> 01:30:39,655 There was something about your face that said, 2069 01:30:39,738 --> 01:30:42,658 "here is a man I could easily manipulate." 2070 01:30:42,741 --> 01:30:44,399 Oh, really. 2071 01:30:44,482 --> 01:30:45,792 Well, it was my face that made you think that, 2072 01:30:45,875 --> 01:30:47,794 so who's manipulating who? 2073 01:30:47,877 --> 01:30:49,317 And then I thought 2074 01:30:49,400 --> 01:30:50,971 maybe it would be better to hire someone 2075 01:30:51,054 --> 01:30:52,581 who wasn't a detective. 2076 01:30:52,664 --> 01:30:55,664 Less chance of them catching on to what I was doing. 2077 01:30:57,147 --> 01:31:00,067 So you decided to stay with the stoogey dope 2078 01:31:00,150 --> 01:31:01,503 the whole way. 2079 01:31:01,586 --> 01:31:04,586 Except you weren't as stoogey or dopey as I thought. 2080 01:31:06,635 --> 01:31:08,858 Well, you are pretty stoogey, but not dopey. 2081 01:31:08,941 --> 01:31:11,818 Yeah, I walk a fine line. 2082 01:31:11,901 --> 01:31:14,864 So... Here we are. 2083 01:31:14,947 --> 01:31:17,947 I, uh, I didn't expect to see you again so soon. 2084 01:31:18,385 --> 01:31:19,478 I mean, I'm not complaining. 2085 01:31:19,561 --> 01:31:22,219 Your timing was fantastic, yeah, to be honest, 2086 01:31:22,302 --> 01:31:23,525 I didn't expect to see you either. 2087 01:31:23,608 --> 01:31:24,787 I dropped the money in the mail slot, 2088 01:31:24,870 --> 01:31:27,870 and then I thought you should probably have these, too. 2089 01:31:31,834 --> 01:31:33,100 I'm getting out of the thief business. 2090 01:31:33,183 --> 01:31:36,183 Wow, well, that's great! 2091 01:31:37,056 --> 01:31:40,056 Good for you. 2092 01:31:40,277 --> 01:31:43,277 That's very cool. 2093 01:31:44,063 --> 01:31:47,063 So, uh... What are your plans? 2094 01:31:49,939 --> 01:31:52,939 Ah, damn it. 2095 01:31:53,246 --> 01:31:56,166 Damn what? 2096 01:31:56,249 --> 01:31:57,559 Oh. 2097 01:31:57,642 --> 01:31:58,865 Nothing. 2098 01:31:58,948 --> 01:31:59,909 I just, I bit my tongue. 2099 01:31:59,992 --> 01:32:01,433 Damn it. 2100 01:32:01,516 --> 01:32:03,173 Damn my fat tongue. 2101 01:32:03,256 --> 01:32:05,480 You thought I left, didn't you? 2102 01:32:05,563 --> 01:32:06,612 No. I-I didn't. 2103 01:32:06,695 --> 01:32:08,178 Yes, you did. 2104 01:32:08,261 --> 01:32:10,311 I didn't care one way or the other. 2105 01:32:10,394 --> 01:32:13,394 You're a terrible liar. 2106 01:32:13,484 --> 01:32:14,924 I don't think I'm a terrible liar, 2107 01:32:15,007 --> 01:32:18,007 I'm probably just not as practised at it as you are. 2108 01:32:21,231 --> 01:32:22,628 And now who's calling? 2109 01:32:22,711 --> 01:32:24,543 It's probably 9-1-1. Pick it up. 2110 01:32:24,626 --> 01:32:25,848 Oh, yeah, right. 2111 01:32:25,931 --> 01:32:28,931 Yelloo! 146606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.