Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,917 --> 00:03:01,098
J-Jiminy cripes.
2
00:03:01,181 --> 00:03:02,882
I mean, holy...
I mean, hello.
3
00:03:02,965 --> 00:03:04,536
I'm sorry, I should have knocked.
4
00:03:04,619 --> 00:03:07,408
No, no, that's fine,
that's... come in. Come in!
5
00:03:07,491 --> 00:03:08,670
I mean, you're in already.
6
00:03:08,753 --> 00:03:10,846
Uh, have a seat.
7
00:03:10,929 --> 00:03:13,929
Oh, thank you.
8
00:03:14,759 --> 00:03:17,759
My name is Kyra, and I, um...
9
00:03:18,763 --> 00:03:21,074
I was, um... Jeez, are you okay?
10
00:03:21,157 --> 00:03:22,684
Do you need a glass of water or something?
11
00:03:22,767 --> 00:03:25,731
Yes, that would be nice.
12
00:03:25,814 --> 00:03:26,949
I don't have any water.
13
00:03:27,032 --> 00:03:27,994
I just realized.
14
00:03:28,077 --> 00:03:31,077
You want, uh... Do you
want some, uh... Gum?
15
00:03:31,385 --> 00:03:32,564
No, that's all right, no.
16
00:03:32,647 --> 00:03:35,393
I just need a moment to gather myself.
17
00:03:35,476 --> 00:03:37,438
I'm not thinking very clearly, I'm so...
18
00:03:37,521 --> 00:03:39,005
I'm so frightened.
19
00:03:39,088 --> 00:03:41,312
Frightened? Why?
20
00:03:41,395 --> 00:03:44,395
My brother is missing, and I'm afraid...
21
00:03:46,008 --> 00:03:48,623
Well, I'm afraid he might be...
22
00:03:48,706 --> 00:03:49,885
I can't even say the word.
23
00:03:49,968 --> 00:03:50,886
Dead?
24
00:03:50,969 --> 00:03:51,887
Oh!
25
00:03:51,970 --> 00:03:53,062
Oh, jeez, sorry!
26
00:03:53,145 --> 00:03:54,194
I shouldn't have blurted that out.
27
00:03:54,277 --> 00:03:55,195
I wasn't thinking.
28
00:03:55,278 --> 00:03:56,718
Do you want some...
29
00:03:56,801 --> 00:03:58,503
I should get a little fridge
in here or something.
30
00:03:58,586 --> 00:03:59,721
No, that's okay.
31
00:03:59,804 --> 00:04:02,246
It's not your fault.
32
00:04:02,329 --> 00:04:03,682
Just take your time.
33
00:04:03,765 --> 00:04:06,765
Deep breaths.
34
00:04:06,985 --> 00:04:08,077
Okay, I'm all right.
35
00:04:08,160 --> 00:04:10,297
Honestly, I'm okay now.
36
00:04:10,380 --> 00:04:12,473
Okay, good.
37
00:04:12,556 --> 00:04:15,128
So your brother is dead?
38
00:04:15,211 --> 00:04:17,086
Oh, I'm sorry!
He's not dead.
39
00:04:17,169 --> 00:04:18,479
I mean, why do you think he's dead?
40
00:04:18,562 --> 00:04:19,480
He's just missing.
Things go missing.
41
00:04:19,563 --> 00:04:20,655
That's not so bad.
42
00:04:20,738 --> 00:04:21,830
Your keys will go, or whatever...
43
00:04:21,913 --> 00:04:23,354
I can't find one of my gloves.
44
00:04:23,437 --> 00:04:25,094
That doesn't mean it's gone
forever and ever,
45
00:04:25,177 --> 00:04:26,270
vanished into the ether,
46
00:04:26,353 --> 00:04:28,272
never to be seen by human eyes again.
47
00:04:28,355 --> 00:04:29,751
Oh, I'm a jerk.
48
00:04:29,834 --> 00:04:30,839
No, you're right.
49
00:04:30,922 --> 00:04:32,841
I shouldn't assume the worst.
50
00:04:32,924 --> 00:04:34,278
That's right.
51
00:04:34,361 --> 00:04:35,757
In fact, you should never
"assume" because you...
52
00:04:35,840 --> 00:04:37,194
it's just
53
00:04:37,277 --> 00:04:38,282
that I called him
on the phone the other night,
54
00:04:38,365 --> 00:04:41,365
and he was very agitated,
and he wouldn't tell me why.
55
00:04:42,369 --> 00:04:43,504
We talk on the phone all the time.
56
00:04:43,587 --> 00:04:44,897
We're really, really close.
57
00:04:44,980 --> 00:04:46,246
But this time, I asked him what was wrong,
58
00:04:46,329 --> 00:04:48,292
and he just kept saying,
"don't worry."
59
00:04:48,375 --> 00:04:49,510
Well, there you go.
60
00:04:49,593 --> 00:04:51,077
Well, then I called him the next morning,
61
00:04:51,160 --> 00:04:52,470
and he answered the phone,
but he didn't say anything,
62
00:04:52,553 --> 00:04:55,386
it was just this
heavy breathing on the phone.
63
00:04:55,469 --> 00:04:56,735
And then someone was calling his name
64
00:04:56,818 --> 00:04:58,476
in the background,
65
00:04:58,559 --> 00:05:00,913
and then he just,
all of a sudden, he whispered,
66
00:05:00,996 --> 00:05:02,958
"I love you, sis,"
67
00:05:03,041 --> 00:05:04,699
and hung up.
68
00:05:04,782 --> 00:05:07,311
Holy crap, that gave me goosebumps.
69
00:05:07,394 --> 00:05:09,138
Did you tell this to the police?
70
00:05:09,221 --> 00:05:10,575
With the heavy breathing and everything?
71
00:05:10,658 --> 00:05:12,316
Well, there might come a point
72
00:05:12,399 --> 00:05:13,578
where I have to go to the police,
73
00:05:13,661 --> 00:05:16,661
and if it comes to that, I
will, but I just want to try
74
00:05:17,186 --> 00:05:18,452
to get to the bottom of this
75
00:05:18,535 --> 00:05:20,498
without involving the authorities.
76
00:05:20,581 --> 00:05:21,934
Oh, that's never good.
77
00:05:22,017 --> 00:05:23,544
That's not a good idea.
It's like plumbing.
78
00:05:23,627 --> 00:05:25,285
You think, "oh, I could do this myself,"
79
00:05:25,368 --> 00:05:26,939
and the next thing you know,
there's water up to your neck
80
00:05:27,022 --> 00:05:29,376
and poop floating by... sorry. "Feces."
81
00:05:29,459 --> 00:05:30,812
That's why I came to you.
82
00:05:30,895 --> 00:05:32,161
I know I need to get some help,
83
00:05:32,244 --> 00:05:34,555
but from someone
who could be a bit more...
84
00:05:34,638 --> 00:05:37,638
Discreet about things.
85
00:05:39,339 --> 00:05:41,823
Will you help me?
86
00:05:41,906 --> 00:05:43,347
Please?
87
00:05:43,430 --> 00:05:44,304
Yeah.
88
00:05:44,387 --> 00:05:45,827
Okay, I'll do what I can.
89
00:05:45,910 --> 00:05:47,089
But if it gets out of hand
90
00:05:47,172 --> 00:05:48,265
and into anything weird or dangerous,
91
00:05:48,348 --> 00:05:49,440
then it's right to the cops,
92
00:05:49,523 --> 00:05:51,355
because, uh, I can only do so much.
93
00:05:51,438 --> 00:05:54,009
Okay, I understand.
94
00:05:54,092 --> 00:05:57,092
So, how do we do this,
do I pay you now, or...
95
00:05:57,879 --> 00:05:59,145
Uh, let's just...
96
00:05:59,228 --> 00:06:00,886
You know what, I have some other things
97
00:06:00,969 --> 00:06:02,975
that I have to take care of at the moment.
98
00:06:03,058 --> 00:06:06,058
So... Can we meet tonight?
99
00:06:06,453 --> 00:06:08,241
Tonight?
Ouch. Laundry night.
100
00:06:08,324 --> 00:06:09,808
Please.
101
00:06:09,891 --> 00:06:11,505
I only get the machine
in my building on wednesdays.
102
00:06:11,588 --> 00:06:13,333
Please, this can't wait.
It's my brother.
103
00:06:13,416 --> 00:06:14,813
No, no, you're right.
Okay, uh...
104
00:06:14,896 --> 00:06:17,896
You know what, there's a pub
down on abbott street
105
00:06:18,290 --> 00:06:20,384
called the twisted rhino... Twisted rhino?
106
00:06:20,467 --> 00:06:21,776
No, not "twisted," "tall"
107
00:06:21,859 --> 00:06:22,690
the tall rhino.
108
00:06:22,773 --> 00:06:23,604
On abbott street?
109
00:06:23,687 --> 00:06:26,687
No... I mean "yes" to
abbott, "no" to rhino.
110
00:06:26,864 --> 00:06:28,217
It's not "rhino." What is it?
111
00:06:28,300 --> 00:06:29,610
Hip... hippo.
It's the tall hippo.
112
00:06:29,693 --> 00:06:32,613
"Tall" or "twisted" some kind of animal.
113
00:06:32,696 --> 00:06:34,876
It's the only pub down there
with an animal name.
114
00:06:34,959 --> 00:06:37,662
Well, there's the swinging
weasel, but that's a male...
115
00:06:37,745 --> 00:06:39,054
8:00?
116
00:06:39,137 --> 00:06:40,186
Sure.
I'll see you then.
117
00:06:40,269 --> 00:06:43,269
And your name is mister...
Leo. Just call me Leo.
118
00:06:43,838 --> 00:06:46,838
Thank you, Leo.
119
00:07:00,289 --> 00:07:02,382
So it's a missing persons case, huh?
120
00:07:02,465 --> 00:07:03,731
That's about the size of it.
121
00:07:03,814 --> 00:07:06,299
And, at no point during the conversation
122
00:07:06,382 --> 00:07:07,953
did you think to tell this woman
123
00:07:08,036 --> 00:07:09,607
that she's in the wrong office,
124
00:07:09,690 --> 00:07:11,478
or that you're not a private detective,
125
00:07:11,561 --> 00:07:13,045
and, in fact, you're a pen salesman.
126
00:07:13,128 --> 00:07:14,699
It never came up, no.
127
00:07:14,782 --> 00:07:15,700
And, I'm not a pen salesman.
128
00:07:15,783 --> 00:07:17,310
I sell specialty advertising.
129
00:07:17,393 --> 00:07:19,573
Sometimes, it's pens,
or matches, or hats...
130
00:07:19,656 --> 00:07:21,619
the little foamy beer can cozies.
131
00:07:21,702 --> 00:07:23,577
Whatever you need your logo on,
I can make it happen.
132
00:07:23,660 --> 00:07:26,660
Oh, that's right, I forgot
about the hats and cozies.
133
00:07:27,055 --> 00:07:28,930
Yeah, with skills like that,
you should be fighting crime.
134
00:07:29,013 --> 00:07:31,585
I'm not fighting crime.
135
00:07:31,668 --> 00:07:32,847
I know I should have said something,
136
00:07:32,930 --> 00:07:34,980
but she just kept busting into tears...
137
00:07:35,063 --> 00:07:37,548
Oh, okay, that's it.
138
00:07:37,631 --> 00:07:39,332
-What?
-She's good looking.
139
00:07:39,415 --> 00:07:41,769
You are so shallow.
140
00:07:41,852 --> 00:07:43,031
Honestly, Ernie.
141
00:07:43,114 --> 00:07:44,424
Who said she was good looking?
142
00:07:44,507 --> 00:07:46,078
I couldn't even tell you
what she looked like.
143
00:07:46,161 --> 00:07:48,994
I-I didn't... She's unbelievable.
144
00:07:49,077 --> 00:07:51,736
A stone-cold, gorgeous dish
full of red hot fox meat
145
00:07:51,819 --> 00:07:53,781
that was set under a hottie lamp
until it was smokin'!
146
00:07:53,864 --> 00:07:54,956
Oh, my god, Leo.
147
00:07:55,039 --> 00:07:57,568
Six minutes you're with this
woman, and you're in love.
148
00:07:57,651 --> 00:07:59,787
You fall in love like a 12-year-old girl.
149
00:07:59,870 --> 00:08:01,615
Let me guess, you're probably at home
150
00:08:01,698 --> 00:08:03,791
practising writing your name
with her last name?
151
00:08:03,874 --> 00:08:05,663
Probably thinking about names
152
00:08:05,746 --> 00:08:07,795
that you guys might have
for your children.
153
00:08:07,878 --> 00:08:09,144
No.
154
00:08:09,227 --> 00:08:10,363
Well, I've always liked "Kyle" for a boy.
155
00:08:10,446 --> 00:08:11,495
But it's not even like that.
156
00:08:11,578 --> 00:08:13,235
She just seemed genuinely lost.
157
00:08:13,318 --> 00:08:14,846
Like she really needed help.
158
00:08:14,929 --> 00:08:16,325
And the detective guy
who's down the hall...
159
00:08:16,408 --> 00:08:17,936
who's actually a detective.
160
00:08:18,019 --> 00:08:19,372
He's out of town for two weeks.
161
00:08:19,455 --> 00:08:21,418
I heard the landlord
talking to the fedex guy.
162
00:08:21,501 --> 00:08:22,331
So he can't help her.
163
00:08:22,414 --> 00:08:23,724
Neither can you.
164
00:08:23,807 --> 00:08:25,987
Suddenly you think you're James Bond?
165
00:08:26,070 --> 00:08:28,468
James Bond, the private eye?
166
00:08:28,551 --> 00:08:29,426
Whoever.
167
00:08:29,509 --> 00:08:31,732
In your world, James Bond
is a guy you can just hire
168
00:08:31,815 --> 00:08:33,168
to hide in the bush
169
00:08:33,251 --> 00:08:34,431
and photograph your wife
greasing the pool boy.
170
00:08:34,514 --> 00:08:35,780
Whoever!
171
00:08:35,863 --> 00:08:37,346
I don't keep a list
of detectives in my head,
172
00:08:37,429 --> 00:08:39,523
in case I'm in a stupid conversation.
173
00:08:39,606 --> 00:08:41,002
Well, it doesn't matter anyway,
174
00:08:41,085 --> 00:08:42,439
because I'm going to tell her tonight.
175
00:08:42,522 --> 00:08:43,875
No, you won't.
176
00:08:43,958 --> 00:08:45,354
You're going to start to tell her,
177
00:08:45,437 --> 00:08:46,617
then she's going to
flap her eyelashes at you,
178
00:08:46,700 --> 00:08:48,053
then you're going to go,
179
00:08:48,136 --> 00:08:49,533
"oh, my god,
she's a pretty girl!"
180
00:08:49,616 --> 00:08:51,186
And then you're going to wet yourself.
181
00:08:51,269 --> 00:08:52,318
Give me some credit.
182
00:08:52,401 --> 00:08:53,754
I am giving you credit,
183
00:08:53,837 --> 00:08:54,929
because you're probably
going to crap yourself.
184
00:08:55,012 --> 00:08:57,584
Look, I don't care if she is pretty.
185
00:08:57,667 --> 00:08:59,064
And she's not pretty,
186
00:08:59,147 --> 00:09:01,501
she's a smoldering tower
of nuclear hottitude...
187
00:09:01,584 --> 00:09:03,068
I got that.
188
00:09:03,151 --> 00:09:04,286
She looks like that famous supermodel,
189
00:09:04,369 --> 00:09:06,811
what's-her-name... James Bond.
190
00:09:06,894 --> 00:09:09,894
Okay, very funny.
191
00:09:10,027 --> 00:09:13,027
Did you tell her about me?
192
00:09:19,428 --> 00:09:20,694
Oh.
193
00:09:20,777 --> 00:09:23,777
Well, "gator," "hippo," same thing.
194
00:09:31,483 --> 00:09:34,273
Hey.
195
00:09:34,356 --> 00:09:35,230
How are you doing?
196
00:09:35,313 --> 00:09:37,755
I'm fine.
197
00:09:37,838 --> 00:09:39,234
You look lonely.
198
00:09:39,317 --> 00:09:41,236
I'm not.
199
00:09:41,319 --> 00:09:42,977
Maybe you're lonely
and you just don't know it yet.
200
00:09:43,060 --> 00:09:46,060
I'm meeting someone, and
you two have each other,
201
00:09:46,716 --> 00:09:47,808
so we're covered.
202
00:09:47,891 --> 00:09:49,157
Oh.
203
00:09:49,240 --> 00:09:51,290
She thinks she's too good for us.
204
00:09:51,373 --> 00:09:54,373
I couldn't imagine someone who isn't.
205
00:09:54,550 --> 00:09:57,550
Well, I'm very curious to see
your boyfriend now.
206
00:09:57,771 --> 00:09:59,864
See how pretty he is.
207
00:09:59,947 --> 00:10:02,388
See how UN-pretty we can make him.
208
00:10:02,471 --> 00:10:03,607
Hidy-ho.
209
00:10:03,690 --> 00:10:04,999
Sorry I'm late,
210
00:10:05,082 --> 00:10:06,305
I wanted to get a load
of whites in the wash
211
00:10:06,388 --> 00:10:08,307
before I left.
212
00:10:08,390 --> 00:10:10,178
I tried to get Mrs. Beelman
to switch nights with me,
213
00:10:10,261 --> 00:10:11,789
but she just kept yelling,
"no swapsies!"
214
00:10:11,872 --> 00:10:13,181
Which, well, it is the rule,
215
00:10:13,264 --> 00:10:15,923
but, still, lighten up, eunice.
216
00:10:16,006 --> 00:10:17,359
Oh, sorry.
217
00:10:17,442 --> 00:10:19,448
Uh, I'll have a scotch
and grapefruit juice.
218
00:10:19,531 --> 00:10:20,624
Ow. What the hell?
219
00:10:20,707 --> 00:10:23,409
Stop it.
220
00:10:23,492 --> 00:10:26,492
We'll just bump into you another time.
221
00:10:26,974 --> 00:10:27,979
Yeah.
222
00:10:28,062 --> 00:10:31,025
You ain't even all that pretty.
223
00:10:31,108 --> 00:10:34,108
I never said that I... Did
you tell them I was pretty?
224
00:10:34,938 --> 00:10:36,074
Can we just get down to business?
225
00:10:36,157 --> 00:10:39,157
Yeah, um, but I have to be
up front about something...
226
00:10:39,290 --> 00:10:40,208
Right.
The money.
227
00:10:40,291 --> 00:10:43,255
No, it's not... I can pay you $500 a day.
228
00:10:43,338 --> 00:10:45,039
A-A day? 500 for a day?
229
00:10:45,122 --> 00:10:46,563
I don't know what you're accustomed to.
230
00:10:46,646 --> 00:10:48,434
It's not important,
let's get down to business.
231
00:10:48,517 --> 00:10:50,131
What can you tell me about your brother?
232
00:10:50,214 --> 00:10:52,003
His name is miles.
233
00:10:52,086 --> 00:10:53,308
Miles severin.
234
00:10:53,391 --> 00:10:55,310
He's a computer game developer.
235
00:10:55,393 --> 00:10:58,139
He designs video games
for a company called glasskey.
236
00:10:58,222 --> 00:11:01,222
Okay, um... All right, "glass key?"
237
00:11:03,750 --> 00:11:05,103
Are you all right?
238
00:11:05,186 --> 00:11:06,713
Yeah, it's just I should've
brought a notebook.
239
00:11:06,796 --> 00:11:09,586
Like, one of those little
flip-up ones they always...
240
00:11:09,669 --> 00:11:11,675
like I always use on my cases.
241
00:11:11,758 --> 00:11:14,758
I'll just...
I'll use your napkin.
242
00:11:15,762 --> 00:11:17,376
-You ready?
-Yeah.
243
00:11:17,459 --> 00:11:18,986
-You sure?
-Shoot.
244
00:11:19,069 --> 00:11:20,597
Miles designs video games
245
00:11:20,680 --> 00:11:21,946
for a company called glasskey.
246
00:11:22,029 --> 00:11:23,556
He's a pretty big deal, too.
247
00:11:23,639 --> 00:11:26,211
He designed a video game
last year called "curseworld."
248
00:11:26,294 --> 00:11:28,430
It was the largest selling game.
249
00:11:28,513 --> 00:11:31,303
It sold, like, $200 million or something.
250
00:11:31,386 --> 00:11:32,913
Are you getting all this?
251
00:11:32,996 --> 00:11:35,996
Not a word.
The napkin's wet.
252
00:11:42,527 --> 00:11:44,011
Thanks, this will help.
253
00:11:44,094 --> 00:11:46,187
Listen, I couldn't tell you when
he went missing,
254
00:11:46,270 --> 00:11:47,580
but the last time I spoke to him
255
00:11:47,663 --> 00:11:50,104
was on the phone two days ago.
256
00:11:50,187 --> 00:11:53,187
I just want to know where
he is, and that he's okay.
257
00:11:53,451 --> 00:11:55,022
Can you find him for me?
258
00:11:55,105 --> 00:11:57,546
Okay, well, let's start
first things first,
259
00:11:57,629 --> 00:11:58,635
what's his address?
260
00:11:58,718 --> 00:12:01,115
88 falcon road.
261
00:12:01,198 --> 00:12:04,118
North end of the city.
262
00:12:04,201 --> 00:12:05,685
What?
263
00:12:05,768 --> 00:12:07,861
Can I have my pen back?
264
00:12:07,944 --> 00:12:10,944
Thanks.
265
00:12:11,252 --> 00:12:12,213
Okay.
266
00:12:12,296 --> 00:12:15,296
Um... All right, well,
I'll head over there
267
00:12:16,083 --> 00:12:16,957
first thing tomorrow morning.
268
00:12:17,040 --> 00:12:18,002
Couldn't you go tonight?
269
00:12:18,085 --> 00:12:21,085
Aw, man... Every second may count.
270
00:12:21,479 --> 00:12:22,702
No, you're right.
Of course.
271
00:12:22,785 --> 00:12:24,878
Okay, well, um, should
we take my car, or...?
272
00:12:24,961 --> 00:12:26,227
I couldn't go with you.
273
00:12:26,310 --> 00:12:27,794
I couldn't take it.
274
00:12:27,877 --> 00:12:29,796
My nerves are shot.
275
00:12:29,879 --> 00:12:31,406
I just need to lie down.
276
00:12:31,489 --> 00:12:34,489
But please... Please go tonight.
277
00:12:36,190 --> 00:12:39,190
I'm so worried.
278
00:12:45,765 --> 00:12:48,249
Well, as much as I hated to admit it,
279
00:12:48,332 --> 00:12:51,296
maybe my pal, Ernie, was right.
280
00:12:51,379 --> 00:12:53,777
Maybe I was a sucker for a pretty face,
281
00:12:53,860 --> 00:12:56,431
but her skin was smooth as a boiled egg
282
00:12:56,514 --> 00:12:58,738
and soft as a newborn kitten
283
00:12:58,821 --> 00:13:01,132
that had been rubbed
with a sheet of fabric softener
284
00:13:01,215 --> 00:13:03,003
and then tossed into the dryer
for 20 minutes
285
00:13:03,086 --> 00:13:04,483
on a delicate cycle.
286
00:13:04,566 --> 00:13:07,442
Her hair smelled like lavender
and fried onions,
287
00:13:07,525 --> 00:13:09,488
and her breath was warm...
288
00:13:09,571 --> 00:13:12,571
warm as a fat guy's armpit
on a hot summer...
289
00:13:13,009 --> 00:13:16,009
Ooh, here we go.
290
00:13:58,489 --> 00:14:00,191
Hello!
291
00:14:00,274 --> 00:14:02,541
Is anyone home?
292
00:14:02,624 --> 00:14:05,624
Your patio door is open!
293
00:14:08,586 --> 00:14:10,592
Miles?
294
00:14:10,675 --> 00:14:13,675
Your sister is looking for you!
295
00:14:15,332 --> 00:14:18,296
Holy... Holy, that's blood.
296
00:14:18,379 --> 00:14:19,819
Oh, jeez, that's blood.
297
00:14:19,902 --> 00:14:20,864
Oh, not good.
298
00:14:20,947 --> 00:14:23,947
Not good. Not good... Not good! Not good!
299
00:14:25,952 --> 00:14:28,952
Not good, not good, not
good... Not good! Not good!
300
00:14:30,130 --> 00:14:31,918
Not good!
301
00:14:32,001 --> 00:14:33,528
Yello.
302
00:14:33,611 --> 00:14:34,747
Leo? It's Kyra.
303
00:14:34,830 --> 00:14:35,966
Not good! Not good!
304
00:14:36,049 --> 00:14:37,794
What's not good?
What do you see?
305
00:14:37,877 --> 00:14:39,404
I'm at your brother's place,
306
00:14:39,487 --> 00:14:41,232
and it looks like
his place has been trashed.
307
00:14:41,315 --> 00:14:42,624
I don't want to upset you.
308
00:14:42,707 --> 00:14:43,887
This doesn't necessarily mean anything,
309
00:14:43,970 --> 00:14:45,845
but there was something on the floor.
310
00:14:45,928 --> 00:14:47,281
Does your brother eat a lot of ketchup,
311
00:14:47,364 --> 00:14:48,674
or spaghetti sauce?
312
00:14:48,757 --> 00:14:50,371
Are you saying you see blood on the floor?
313
00:14:50,454 --> 00:14:52,025
Or paint?
Maybe it was red paint.
314
00:14:52,108 --> 00:14:53,984
Maybe he spilled paint and then got mad,
315
00:14:54,067 --> 00:14:55,202
and kicked his furniture to pieces,
316
00:14:55,285 --> 00:14:56,508
and went on a holiday to calm down.
317
00:14:56,591 --> 00:14:58,336
That's probably it.
Mystery solved.
318
00:14:58,419 --> 00:14:59,816
No, no, no, Leo, listen to me.
319
00:14:59,899 --> 00:15:00,817
Just calm down.
320
00:15:00,900 --> 00:15:02,253
Do you see anything
321
00:15:02,336 --> 00:15:04,037
that could look like a clue
as to where he is?
322
00:15:04,120 --> 00:15:06,474
Okay, well, um...
323
00:15:06,557 --> 00:15:09,557
I'm looking around,
and I don't see anything.
324
00:15:10,039 --> 00:15:12,002
Mind you, I'm not there anymore.
325
00:15:12,085 --> 00:15:13,786
-You left?
-Yes, I left!
326
00:15:13,869 --> 00:15:15,744
Because it could all be
evidence for the police!
327
00:15:15,827 --> 00:15:17,137
We talked about this.
328
00:15:17,220 --> 00:15:18,486
We are not going to the police.
329
00:15:18,569 --> 00:15:19,705
We don't have to go to them.
330
00:15:19,788 --> 00:15:20,967
We just call them, and they go.
331
00:15:21,050 --> 00:15:22,273
They have their own cars.
332
00:15:22,356 --> 00:15:23,622
Don't do anything yet.
333
00:15:23,705 --> 00:15:24,884
I need to see you.
334
00:15:24,967 --> 00:15:26,059
I'm an emotional mess.
335
00:15:26,142 --> 00:15:28,540
I need to talk to you at my motel.
336
00:15:28,623 --> 00:15:31,623
Motel?
337
00:15:48,077 --> 00:15:50,344
Come in!
338
00:15:50,427 --> 00:15:51,780
-The door's closed.
-Open it.
339
00:15:51,863 --> 00:15:53,304
Isn't it locked?
340
00:15:53,387 --> 00:15:56,387
A smart man could find out.
341
00:15:59,349 --> 00:16:00,615
What kind of motel
has doors that don't lock?
342
00:16:00,698 --> 00:16:03,698
I wouldn't feel safe sleeping here.
343
00:16:05,834 --> 00:16:08,101
I mean, I could if I had to.
344
00:16:08,184 --> 00:16:11,184
I unlocked it in case I was
in the bath when you came.
345
00:16:15,278 --> 00:16:17,502
Ow.
346
00:16:17,585 --> 00:16:18,416
Did you hurt your head?
347
00:16:18,499 --> 00:16:20,722
No... Have a seat.
348
00:16:20,805 --> 00:16:23,805
Okay.
349
00:16:25,375 --> 00:16:28,375
Oops.
350
00:16:31,773 --> 00:16:34,773
Phew, what a day, what a day...
351
00:16:35,298 --> 00:16:37,957
Leo, you could sit here on the bed.
352
00:16:38,040 --> 00:16:38,958
No, this is good.
353
00:16:39,041 --> 00:16:40,394
It's like being at the beach.
354
00:16:40,477 --> 00:16:41,613
Without the bugs.
355
00:16:41,696 --> 00:16:43,658
Nope, there's some bugs.
356
00:16:43,741 --> 00:16:46,741
Sit on the bed
and let me look at your head.
357
00:16:47,571 --> 00:16:50,013
Okay, look, if we're going to do this,
358
00:16:50,096 --> 00:16:52,798
there's something
you need to know about me.
359
00:16:52,881 --> 00:16:54,756
You have a magnetic ass?
360
00:16:54,839 --> 00:16:55,975
Thank you.
361
00:16:56,058 --> 00:16:57,194
Yours is none too shabby either,
362
00:16:57,277 --> 00:17:00,277
but first things first...
363
00:17:02,978 --> 00:17:05,978
Oh.
364
00:17:12,118 --> 00:17:13,036
Oh, hey!
365
00:17:13,119 --> 00:17:16,119
A comic book?
366
00:17:16,296 --> 00:17:19,042
Oh, it's just... You got
it wrapped up in plastic.
367
00:17:19,125 --> 00:17:20,739
-You a collector or something?
-Yeah, kind of.
368
00:17:20,822 --> 00:17:23,822
It's a fairly valuable edition,
so would you mind just...
369
00:17:24,695 --> 00:17:25,918
All right, sheesh, I'll put it back.
370
00:17:26,001 --> 00:17:27,572
Hey!
You got a hockey card, too?
371
00:17:27,655 --> 00:17:28,660
What a nerd.
372
00:17:28,743 --> 00:17:30,879
Yeah, that's a rare rookie card.
373
00:17:30,962 --> 00:17:33,962
Hey.
374
00:17:34,401 --> 00:17:35,449
Who collects licence plates?
375
00:17:35,532 --> 00:17:36,494
What's this about?
376
00:17:36,577 --> 00:17:38,148
That's a souvenir.
377
00:17:38,231 --> 00:17:39,279
It's off a car from a movie.
378
00:17:39,362 --> 00:17:40,237
Really? Cool.
379
00:17:40,320 --> 00:17:43,196
Action movie I'm guessing.
380
00:17:43,279 --> 00:17:45,198
Can I look at that head of yours?
381
00:17:45,281 --> 00:17:46,678
Oh.
382
00:17:46,761 --> 00:17:49,761
Oh! You have a bit of a bump.
383
00:17:50,678 --> 00:17:53,250
Does this hurt?
384
00:17:53,333 --> 00:17:54,468
No, I'm kidding, I'm fine.
385
00:17:54,551 --> 00:17:57,551
But look, we do need to talk.
386
00:17:57,772 --> 00:18:00,083
About the police?
387
00:18:00,166 --> 00:18:00,953
I know.
388
00:18:01,036 --> 00:18:02,389
You have to believe me
389
00:18:02,472 --> 00:18:05,305
when I tell you I have my reasons.
390
00:18:05,388 --> 00:18:07,003
Involving the police
391
00:18:07,086 --> 00:18:09,788
could put my brother in extreme peril.
392
00:18:09,871 --> 00:18:12,269
Is there more to this
than you're telling me?
393
00:18:12,352 --> 00:18:14,401
Nothing you need to worry about.
394
00:18:14,484 --> 00:18:15,881
Really?
395
00:18:15,964 --> 00:18:18,927
'Cause you just used the phrase
"extreme peril."
396
00:18:19,010 --> 00:18:22,010
If you do this for me, I will be deeply...
397
00:18:22,188 --> 00:18:24,759
Deeply grateful.
398
00:18:24,842 --> 00:18:26,892
Okie dokey, then.
399
00:18:26,975 --> 00:18:29,975
I'll, uh... I'll, uh,
see what I can find...
400
00:18:32,589 --> 00:18:34,682
Once the sun comes up.
401
00:18:34,765 --> 00:18:37,337
Great.
402
00:18:37,420 --> 00:18:40,420
Call me tomorrow if you find anything.
403
00:18:41,076 --> 00:18:42,255
Right.
404
00:18:42,338 --> 00:18:43,256
Okay, then.
405
00:18:43,339 --> 00:18:46,339
I'm off.
406
00:18:46,734 --> 00:18:48,783
Way off, apparently.
407
00:18:48,866 --> 00:18:51,866
I'll, uh, I'll call you tomorrow.
408
00:19:21,334 --> 00:19:24,334
Salmon are not able
to reach the spawning...
409
00:19:25,686 --> 00:19:28,171
..You gotta take me
with you, eddy.
410
00:19:28,254 --> 00:19:29,694
You just gotta!
411
00:19:29,777 --> 00:19:31,261
I don't gotta do nothing, gorgeous.
412
00:19:31,344 --> 00:19:32,958
That's one of the things
I like about being me.
413
00:19:33,041 --> 00:19:36,041
But, eddy, if you don't take me with you,
414
00:19:36,131 --> 00:19:38,572
they're going to know
the diamonds are fake.
415
00:19:38,655 --> 00:19:40,226
Diamonds?
416
00:19:40,309 --> 00:19:42,315
Listen, luscious, this stopped
being about diamonds
417
00:19:42,398 --> 00:19:43,751
when my partner took a slug in the guts
418
00:19:43,834 --> 00:19:45,449
for being a stand-up guy.
419
00:19:45,532 --> 00:19:47,277
It's about good old-fashioned
revenge, baby,
420
00:19:47,360 --> 00:19:50,360
and I'm gonna give your boss a snootful.
421
00:19:52,278 --> 00:19:54,110
You didn't give me no choice, eddy.
422
00:19:54,193 --> 00:19:57,193
Love's love, and all that's swell,
423
00:19:57,587 --> 00:20:00,333
but you shouldn't try to pin
a cat in a corner.
424
00:20:00,416 --> 00:20:03,416
That's funny... I always
heard that about rats.
425
00:20:19,566 --> 00:20:21,485
Jeez.
426
00:20:21,568 --> 00:20:24,568
Have a good sleep.
427
00:20:50,031 --> 00:20:51,079
Okay.
428
00:20:51,162 --> 00:20:53,343
You know, I know you don't want to.
429
00:20:53,426 --> 00:20:55,823
Okay, nobody wants to.
430
00:20:55,906 --> 00:20:58,652
Because it's called a paycheque.
431
00:20:58,735 --> 00:21:01,735
Okay, because it's called
a job, dipwad, okay?
432
00:21:02,391 --> 00:21:04,354
Like, look into it.
433
00:21:04,437 --> 00:21:06,007
You know what, I got to go.
434
00:21:06,090 --> 00:21:08,009
Okay?
435
00:21:08,092 --> 00:21:11,092
Okay, text me later.
436
00:21:11,966 --> 00:21:13,276
Can you believe that guy?
437
00:21:13,359 --> 00:21:15,321
What're you gonna do?
438
00:21:15,404 --> 00:21:17,062
Can I help you?
439
00:21:17,145 --> 00:21:19,195
Yes, I'm here to see the big man.
440
00:21:19,278 --> 00:21:20,239
Who?
441
00:21:20,322 --> 00:21:21,936
The big man.
The big guy.
442
00:21:22,019 --> 00:21:23,286
The big boss man.
443
00:21:23,369 --> 00:21:25,201
El capitain.
444
00:21:25,284 --> 00:21:27,377
Captain kahuna.
445
00:21:27,460 --> 00:21:29,596
The big cheese... Wheel.
446
00:21:29,679 --> 00:21:31,685
Mr. Horn?
447
00:21:31,768 --> 00:21:32,773
Yes, Mr. Horn.
448
00:21:32,856 --> 00:21:34,297
Old hornsie.
449
00:21:34,380 --> 00:21:36,429
How is the old hornswaggle doing
these days?
450
00:21:36,512 --> 00:21:37,778
The old horndog.
451
00:21:37,861 --> 00:21:39,302
Mr. Horn. Is he in?
452
00:21:39,385 --> 00:21:40,477
No.
453
00:21:40,560 --> 00:21:41,739
Ah.
454
00:21:41,822 --> 00:21:44,822
Well... See ya, Jake.
455
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
See ya, Jake.
456
00:21:49,525 --> 00:21:51,966
Those are short shorts for a big man.
457
00:21:52,049 --> 00:21:53,185
Who are you?
458
00:21:53,268 --> 00:21:54,447
Who am I?
459
00:21:54,530 --> 00:21:56,884
You don't know who I am?
460
00:21:56,967 --> 00:21:59,235
Oh, are... Are you the caterer?
461
00:21:59,318 --> 00:22:00,148
Bingo.
462
00:22:00,231 --> 00:22:01,062
That's me.
463
00:22:01,145 --> 00:22:02,325
Bingo catering ltd.
464
00:22:02,408 --> 00:22:03,717
I, uh, just came by
465
00:22:03,800 --> 00:22:05,980
to see what kind of event
I would be catering...
466
00:22:06,063 --> 00:22:09,063
that is to say, what type
of event, per se, and, uh,
467
00:22:11,504 --> 00:22:13,031
any allergies?
468
00:22:13,114 --> 00:22:14,902
The party's tonight.
469
00:22:14,985 --> 00:22:17,035
You probably should have
asked these questions,
470
00:22:17,118 --> 00:22:18,558
like, a week ago.
471
00:22:18,641 --> 00:22:20,386
Oh, no, there's actually
not that much planning
472
00:22:20,469 --> 00:22:21,735
involved in catering.
473
00:22:21,818 --> 00:22:23,302
It's a lot of improv.
474
00:22:23,385 --> 00:22:25,826
So the event is tonight,
and Mr. Horn will be there?
475
00:22:25,909 --> 00:22:26,914
Here.
476
00:22:26,997 --> 00:22:28,655
Here. The event
is here, tonight.
477
00:22:28,738 --> 00:22:31,738
Okay, good, yes, yes,
I can make this work.
478
00:22:31,915 --> 00:22:33,356
Um, and what time is it?
479
00:22:33,439 --> 00:22:34,879
7:30.
480
00:22:34,962 --> 00:22:36,315
Great. Okay then.
481
00:22:36,398 --> 00:22:38,839
I'll go get some hotdogs
and chips and whatnot,
482
00:22:38,922 --> 00:22:41,922
and I'll be back about 7:00.
483
00:22:48,497 --> 00:22:49,415
Hey, asslips.
484
00:22:49,498 --> 00:22:50,503
Hey, fartface.
485
00:22:50,586 --> 00:22:52,026
How's the detective business?
486
00:22:52,109 --> 00:22:53,245
You shoot anybody yet?
487
00:22:53,328 --> 00:22:55,900
Don't even laugh, I think
this might be more serious
488
00:22:55,983 --> 00:22:56,901
than just some missing person.
489
00:22:56,984 --> 00:22:58,511
Oh, yeah?
490
00:22:58,594 --> 00:23:00,208
What's going on?
491
00:23:00,291 --> 00:23:01,601
Well, the guy is missing,
492
00:23:01,684 --> 00:23:03,386
but I think he may have
been taken by force.
493
00:23:03,469 --> 00:23:05,083
You mean raped?
494
00:23:05,166 --> 00:23:08,166
I-I don't mean... Well, who knows?
495
00:23:08,474 --> 00:23:09,435
But when I say "taken,"
I mean "abducted," you idiot.
496
00:23:09,518 --> 00:23:10,784
Like kidnapped.
497
00:23:10,867 --> 00:23:12,177
I don't like this.
498
00:23:12,260 --> 00:23:13,874
That's it, I'm pulling you off the case.
499
00:23:13,957 --> 00:23:15,528
Time to call the cops, Leo.
500
00:23:15,611 --> 00:23:16,616
It's not that simple.
501
00:23:16,699 --> 00:23:18,009
I made a promise,
502
00:23:18,092 --> 00:23:19,315
and when I make a promise
to a strange woman
503
00:23:19,398 --> 00:23:21,969
wearing a bathrobe in
a sleazy motel, I keep it.
504
00:23:22,052 --> 00:23:23,101
Did you sleep with her?
505
00:23:23,184 --> 00:23:25,059
Maybe I did, maybe I didn't.
506
00:23:25,142 --> 00:23:26,322
Didn't.
507
00:23:26,405 --> 00:23:28,411
What's the story with the missing brother?
508
00:23:28,494 --> 00:23:30,456
His name is miles,
and he designs video games.
509
00:23:30,539 --> 00:23:32,197
Video games!
510
00:23:32,280 --> 00:23:33,764
I love video games.
511
00:23:33,847 --> 00:23:35,505
I know you do, that's why
I wanted to talk to you.
512
00:23:35,588 --> 00:23:37,420
Yeah, I just bought the new playbox.
513
00:23:37,503 --> 00:23:38,334
I thought you had an x-station.
514
00:23:38,417 --> 00:23:39,422
Now I have both.
515
00:23:39,505 --> 00:23:40,901
Playbox and x-station.
516
00:23:40,984 --> 00:23:41,989
Wow.
517
00:23:42,072 --> 00:23:43,687
I'm still using my old nintari.
518
00:23:43,770 --> 00:23:45,297
Anyway, this miles guy
519
00:23:45,380 --> 00:23:47,995
designed some hugely popular
game called "curseworld."
520
00:23:48,078 --> 00:23:49,736
Curseworld?
521
00:23:49,819 --> 00:23:51,782
Oh, yeah!
522
00:23:51,865 --> 00:23:54,865
Heard of it?
523
00:23:55,085 --> 00:23:58,085
So I wait here then?
524
00:23:58,959 --> 00:24:00,225
Check it!
525
00:24:00,308 --> 00:24:03,308
Check it!
526
00:24:04,834 --> 00:24:06,710
You own a copy of curseworld?
527
00:24:06,793 --> 00:24:08,581
It's why I bought the playbox, man.
528
00:24:08,664 --> 00:24:09,713
This game is awesome!
529
00:24:09,796 --> 00:24:11,671
It's got vampires and werewolves,
530
00:24:11,754 --> 00:24:12,890
and in the higher levels,
531
00:24:12,973 --> 00:24:15,414
it's got a vampire-werewolf
hybrid that can fly,
532
00:24:15,497 --> 00:24:16,633
but they still have wolf faces,
533
00:24:16,716 --> 00:24:19,200
and they got these claws that rip flesh,
534
00:24:19,283 --> 00:24:22,283
and when they attack, they're like...
535
00:24:22,548 --> 00:24:23,901
okay, real good.
536
00:24:23,984 --> 00:24:25,206
Thanks for the nightmares.
537
00:24:25,289 --> 00:24:26,730
Yeah.
538
00:24:26,813 --> 00:24:29,036
Anyway, this game made
a ton of money for glasskey.
539
00:24:29,119 --> 00:24:30,386
What's glasskey?
540
00:24:30,469 --> 00:24:33,389
That's the company the
missing miles guy works for.
541
00:24:33,472 --> 00:24:34,433
This is a v5 game.
542
00:24:34,516 --> 00:24:35,739
V5 gaming company.
543
00:24:35,822 --> 00:24:37,088
They've been around forever.
544
00:24:37,171 --> 00:24:39,786
Never heard of glasskey.
545
00:24:39,869 --> 00:24:42,869
Hmm, the plot thickens.
546
00:24:47,050 --> 00:24:49,927
...the big dog, the head
honcho, the cheesie kahuna.
547
00:24:50,010 --> 00:24:51,929
Are you referring to Mr. Nelson?
548
00:24:52,012 --> 00:24:52,973
Yes. Nelson.
549
00:24:53,056 --> 00:24:54,932
Good old full Nelson.
550
00:24:55,015 --> 00:24:56,412
Old Nelly furtado.
551
00:24:56,495 --> 00:24:57,500
Is he in?
552
00:24:57,583 --> 00:24:59,153
What is this regarding?
553
00:24:59,236 --> 00:25:00,503
It's, uh, specialty advertising.
554
00:25:00,586 --> 00:25:02,592
Caps, and pens and fobs.
555
00:25:02,675 --> 00:25:03,636
Various fobs.
556
00:25:03,719 --> 00:25:05,421
Key, luggage, what have you.
557
00:25:05,504 --> 00:25:06,596
Fobs of that nature.
558
00:25:06,679 --> 00:25:08,424
Mr. Nelson
doesn't need any fobs.
559
00:25:08,507 --> 00:25:09,686
He might.
560
00:25:09,769 --> 00:25:11,296
He might be walking around right now,
561
00:25:11,379 --> 00:25:12,689
big pocketful of loose keys
562
00:25:12,772 --> 00:25:14,430
rattling around in his pants,
563
00:25:14,513 --> 00:25:15,909
saying, "these things
are driving me nuts!"
564
00:25:15,992 --> 00:25:17,258
Then you'll have to say,
565
00:25:17,341 --> 00:25:18,172
"well, there was a fob guy
in here earlier,
566
00:25:18,255 --> 00:25:19,609
"but I sent him away.
567
00:25:19,692 --> 00:25:21,088
Am I fired?"
568
00:25:21,171 --> 00:25:23,090
I think we both know
the answer to that question.
569
00:25:23,173 --> 00:25:26,173
Mr. Nelson doesn't deal with
salespeople directly.
570
00:25:26,394 --> 00:25:28,008
-Okay, well, who does?
-I do.
571
00:25:28,091 --> 00:25:30,358
And we're good, fob-wise.
572
00:25:30,441 --> 00:25:32,970
Barbara, could you call bill
573
00:25:33,053 --> 00:25:34,841
and make lunch for next Wednesday?
574
00:25:34,924 --> 00:25:35,929
Yes, sir.
575
00:25:36,012 --> 00:25:37,931
Is that him?
Is that Nelson?
576
00:25:38,014 --> 00:25:39,150
Bye-bye, now.
577
00:25:39,233 --> 00:25:42,196
Nelson!
578
00:25:42,279 --> 00:25:43,894
I'm guessing that's Nelson.
579
00:25:43,977 --> 00:25:45,417
How you doing today?
580
00:25:45,500 --> 00:25:47,332
Do I know you?
581
00:25:47,415 --> 00:25:50,415
He's just a salesman, sir,
and he was just leaving.
582
00:25:50,549 --> 00:25:51,771
"Just" a salesman.
583
00:25:51,854 --> 00:25:53,207
That's real nice.
584
00:25:53,290 --> 00:25:54,426
How would you like it
if I said you were "just"
585
00:25:54,509 --> 00:25:56,994
a secre... ceptionist or
whatever... What are you?
586
00:25:57,077 --> 00:25:59,387
Get rid of him, Barbara,
and then come to my office.
587
00:25:59,470 --> 00:26:00,519
You heard him.
588
00:26:00,602 --> 00:26:01,868
It's time to go.
589
00:26:01,951 --> 00:26:03,696
Okay, all right.
590
00:26:03,779 --> 00:26:05,611
I just want to say two words.
591
00:26:05,694 --> 00:26:08,694
Miles severin!
592
00:26:09,742 --> 00:26:12,444
Who are you?
593
00:26:12,527 --> 00:26:13,358
Come here a moment.
594
00:26:13,441 --> 00:26:15,055
It's okay, Barbara.
595
00:26:15,138 --> 00:26:16,230
At ease, Barbara.
596
00:26:16,313 --> 00:26:17,405
I'm just gonna go shoot the shinny
597
00:26:17,488 --> 00:26:19,233
with ol' Nelson Mandela here for a bit.
598
00:26:19,316 --> 00:26:22,316
Hold our calls.
599
00:26:24,147 --> 00:26:26,893
Now, who did you say you were?
600
00:26:26,976 --> 00:26:28,329
Well, let's say, hypothetically,
601
00:26:28,412 --> 00:26:29,679
for the sake of argument,
602
00:26:29,762 --> 00:26:32,246
that I may or may not be
a private detective,
603
00:26:32,329 --> 00:26:33,683
who was or was not hired
604
00:26:33,766 --> 00:26:36,766
to investigate the
disappearance of miles severin.
605
00:26:37,247 --> 00:26:39,819
Disappearance?
Miles is missing?
606
00:26:39,902 --> 00:26:41,604
You wouldn't know anything
about that, would you?
607
00:26:41,687 --> 00:26:44,476
This is a terrible shock to me.
608
00:26:44,559 --> 00:26:47,559
I cared a great deal for miles,
and he will be missed.
609
00:26:47,823 --> 00:26:49,394
You talk like he's dead.
610
00:26:49,477 --> 00:26:50,743
Well, "missed"
611
00:26:50,826 --> 00:26:52,266
because he quit
working here some time ago.
612
00:26:52,349 --> 00:26:53,224
I haven't seen him since.
613
00:26:53,307 --> 00:26:56,307
Now, if you'll excuse me, I'm a busy man.
614
00:26:57,311 --> 00:26:59,012
Yeah, so am I.
615
00:26:59,095 --> 00:27:00,405
Swamped, actually.
616
00:27:00,488 --> 00:27:02,276
You're lucky I could even
fit you in today.
617
00:27:02,359 --> 00:27:03,277
Next time call ahead.
618
00:27:03,360 --> 00:27:04,670
That was crap.
619
00:27:04,753 --> 00:27:06,019
Oh, jeez!
620
00:27:06,102 --> 00:27:06,890
Sorry.
621
00:27:06,973 --> 00:27:08,239
Didn't mean to scare you.
622
00:27:08,322 --> 00:27:10,633
I just felt that I had to say...
623
00:27:10,716 --> 00:27:11,634
That was a total load of crap.
624
00:27:11,717 --> 00:27:13,287
What was?
625
00:27:13,370 --> 00:27:15,551
I overheard the whole thing with Nelson,
626
00:27:15,634 --> 00:27:17,770
about him caring a great deal for miles,
627
00:27:17,853 --> 00:27:19,642
and saying he'll be missed.
628
00:27:19,725 --> 00:27:22,253
Old man Nelson hated miles' guts.
629
00:27:22,336 --> 00:27:23,776
Interesting. Why?
630
00:27:23,859 --> 00:27:26,170
Well, he created
our biggest selling game...
631
00:27:26,253 --> 00:27:27,127
Curseworld.
632
00:27:27,210 --> 00:27:30,087
Yeah, and miles wanted
a bigger piece of the pie.
633
00:27:30,170 --> 00:27:31,741
The game was huge, it sold millions.
634
00:27:31,824 --> 00:27:33,003
200 million.
635
00:27:33,086 --> 00:27:34,831
That's the word on the street.
636
00:27:34,914 --> 00:27:36,180
That's right,
637
00:27:36,263 --> 00:27:37,660
so Nelson gave miles
a bonus, but that's it.
638
00:27:37,743 --> 00:27:38,835
Miles told him to shove it
639
00:27:38,918 --> 00:27:40,227
and he left to start his own company.
640
00:27:40,310 --> 00:27:41,359
Glasskey?
641
00:27:41,442 --> 00:27:43,100
Damn straight, glasskey.
642
00:27:43,183 --> 00:27:46,183
That company is going to take
a fat chunk out of the market.
643
00:27:46,621 --> 00:27:47,931
Oh.
644
00:27:48,014 --> 00:27:49,672
That probably wouldn't be
good for this place.
645
00:27:49,755 --> 00:27:50,629
And you work here?
646
00:27:50,712 --> 00:27:52,152
Yeah. I'm Danny.
647
00:27:52,235 --> 00:27:54,111
I'm just a junior programmer around here,
648
00:27:54,194 --> 00:27:56,679
but I know what time it is,
if you know what I'm saying?
649
00:27:56,762 --> 00:27:58,158
Word.
650
00:27:58,241 --> 00:28:01,241
Uh, all right, well, thanks
for the chizzle my frizzle.
651
00:28:18,087 --> 00:28:21,087
Daddy... Hey, babe.
652
00:28:21,961 --> 00:28:24,054
Excuse me.
653
00:28:24,137 --> 00:28:25,664
Daddy, where's miles?
654
00:28:25,747 --> 00:28:26,752
I don't know where the hell miles is,
655
00:28:26,835 --> 00:28:28,319
and why are you so concerned?
656
00:28:28,402 --> 00:28:29,625
Didn't I tell you I don't
want you seeing him anymore?
657
00:28:29,708 --> 00:28:30,669
Did you?
658
00:28:30,752 --> 00:28:32,192
I don't remember.
659
00:28:32,275 --> 00:28:35,275
Reese, I told you to stay
the hell away from miles.
660
00:28:35,539 --> 00:28:38,372
If I find out you've been
seeing him behind my back,
661
00:28:38,455 --> 00:28:40,592
I'm going to be very disappointed in you.
662
00:28:40,675 --> 00:28:43,675
As if you weren't already.
663
00:28:47,856 --> 00:28:49,035
Ooh!
664
00:28:49,118 --> 00:28:50,210
Pardon me.
665
00:28:50,293 --> 00:28:52,038
Hotdogs coming through.
666
00:28:52,121 --> 00:28:54,737
Boy, you people can really pack it away.
667
00:28:54,820 --> 00:28:56,477
Would it kill you to have a sandwich
668
00:28:56,560 --> 00:28:59,560
before you come to one of these shindigs?
669
00:29:02,697 --> 00:29:05,617
Excuse me.
670
00:29:05,700 --> 00:29:07,271
Hey, who's in charge of the liquor here?
671
00:29:07,354 --> 00:29:08,838
I don't want my daughter
getting any more booze.
672
00:29:08,921 --> 00:29:11,667
I'm sorry Mr. Horn,
we'll see what we can do.
673
00:29:11,750 --> 00:29:12,798
Do?
674
00:29:12,881 --> 00:29:13,669
Don't give her any more booze, okay?
675
00:29:13,752 --> 00:29:15,192
That's what you can do.
676
00:29:15,275 --> 00:29:18,275
Yes, Mr. Horn.
677
00:29:20,106 --> 00:29:22,765
Boy, the place really looks great.
678
00:29:22,848 --> 00:29:24,462
With all the balloons?
679
00:29:24,545 --> 00:29:25,768
I feel like I'm at the prom.
680
00:29:25,851 --> 00:29:27,030
Well, thank you.
681
00:29:27,113 --> 00:29:28,771
It's Mr. Horn, right?
682
00:29:28,854 --> 00:29:31,208
Yeah. Yeah, I'm sorry.
I don't recall...
683
00:29:31,291 --> 00:29:33,253
That banner is fantastic, too.
684
00:29:33,336 --> 00:29:34,515
Where'd you get that done?
685
00:29:34,598 --> 00:29:36,430
Banner-rama? Jeez,
they do good work.
686
00:29:36,513 --> 00:29:38,432
Yeah, no, I didn't actually
decorate the place.
687
00:29:38,515 --> 00:29:41,479
No, I guess you probably didn't.
688
00:29:41,562 --> 00:29:44,562
I wonder if it was maybe
decorated by miles severin?
689
00:29:45,740 --> 00:29:47,703
Why the hell would miles
decorate the place?
690
00:29:47,786 --> 00:29:48,791
I'm sorry, who are you?
691
00:29:48,874 --> 00:29:50,444
Leo falloon.
692
00:29:50,527 --> 00:29:53,527
I'm with video monthly
computer game weekly magazine.
693
00:29:54,053 --> 00:29:54,884
You're with the press?
694
00:29:54,967 --> 00:29:56,320
Yeah, yeah.
695
00:29:56,403 --> 00:29:57,625
I'm doing a big story
about the whole thing,
696
00:29:57,708 --> 00:29:59,192
with the balloons and the grand opening
697
00:29:59,275 --> 00:30:01,586
and all the happenings at glasskey.
698
00:30:01,669 --> 00:30:03,457
What is happening?
699
00:30:03,540 --> 00:30:04,545
Come with me.
700
00:30:04,628 --> 00:30:06,156
I'm sorry, Mr. Falloon,
701
00:30:06,239 --> 00:30:08,549
this is a private party
for glasskey shareholders only,
702
00:30:08,632 --> 00:30:10,595
and I'm afraid that the press
is going to have to wait
703
00:30:10,678 --> 00:30:13,678
for the official release.
704
00:30:13,855 --> 00:30:15,513
The word is already out
about miles' new game.
705
00:30:15,596 --> 00:30:17,820
The press is here.
706
00:30:17,903 --> 00:30:20,903
Ow! You're pinching
the fatty part of my arm.
707
00:30:23,909 --> 00:30:26,132
Okay, all right.
708
00:30:26,215 --> 00:30:27,612
Uh-huh.
709
00:30:27,695 --> 00:30:29,745
Okay.
710
00:30:29,828 --> 00:30:31,137
Yeah, real tough.
711
00:30:31,220 --> 00:30:32,660
You're lucky
712
00:30:32,743 --> 00:30:34,924
I don't kick both your
four-dollar-an-hour asses.
713
00:30:35,007 --> 00:30:37,927
Or whatever you make... should be more.
714
00:30:38,010 --> 00:30:41,010
I'll talk to somebody tomorrow
and get you guys a raise.
715
00:30:42,623 --> 00:30:44,368
Raise your asses
up to your ears with my boot,
716
00:30:44,451 --> 00:30:46,457
you try that again.
717
00:30:46,540 --> 00:30:49,540
Wow... You showed them.
718
00:30:50,892 --> 00:30:52,289
Oh, yeah. Thanks.
719
00:30:52,372 --> 00:30:53,856
I'll, uh,
720
00:30:53,939 --> 00:30:55,509
I'll probably follow that up
with a stern e-mail, too,
721
00:30:55,592 --> 00:30:56,989
if I know my temper.
722
00:30:57,072 --> 00:30:58,512
Why'd they toss you out?
723
00:30:58,595 --> 00:31:00,993
I made fun of horn's party decorations,
724
00:31:01,076 --> 00:31:02,212
he got all pissy.
725
00:31:02,295 --> 00:31:03,604
Daddy kicked you out?
726
00:31:03,687 --> 00:31:04,692
"Daddy?"
727
00:31:04,775 --> 00:31:06,651
Well, we'll show him.
728
00:31:06,734 --> 00:31:09,734
He can't kick you out,
because you're my date.
729
00:31:10,303 --> 00:31:13,303
Ow! You're pinching
the fatty part of my arm!
730
00:31:15,786 --> 00:31:17,444
Okay...
Okay, well, this is good.
731
00:31:17,527 --> 00:31:19,185
I just, I have to keep a low profile.
732
00:31:19,268 --> 00:31:20,578
Let's dance!
733
00:31:20,661 --> 00:31:22,058
Whoo! Whoo!
734
00:31:22,141 --> 00:31:23,755
What's with your "whoo-whoo!"
Even more low-profile.
735
00:31:23,838 --> 00:31:24,887
I already got kicked out once.
736
00:31:24,970 --> 00:31:26,192
If your dad sees me in here again,
737
00:31:26,275 --> 00:31:27,367
he'll probably call the cops.
738
00:31:27,450 --> 00:31:29,152
Ooh... you don't
like cops?
739
00:31:29,235 --> 00:31:30,588
Are you some kind of bad boy?
740
00:31:30,671 --> 00:31:33,504
No, I'm a bad middle-aged guy.
741
00:31:33,587 --> 00:31:35,898
So just cool your jets, lakita.
742
00:31:35,981 --> 00:31:37,334
My name's Reese.
743
00:31:37,417 --> 00:31:38,857
It was a literary reference.
744
00:31:38,940 --> 00:31:40,076
"Lakita?"
745
00:31:40,159 --> 00:31:41,381
You mean lolita.
746
00:31:41,464 --> 00:31:43,035
Oh, right.
747
00:31:43,118 --> 00:31:44,994
Well, if you read the book,
you know it doesn't end well.
748
00:31:45,077 --> 00:31:48,077
Uh-oh, security.
749
00:31:53,520 --> 00:31:55,047
Wow...
750
00:31:55,130 --> 00:31:58,130
You really are a bad boy,
bringing me into daddy's office?
751
00:31:59,047 --> 00:32:02,047
"Daddy's office"?
752
00:32:02,137 --> 00:32:05,057
Okay, I'm going to prison.
753
00:32:05,140 --> 00:32:07,364
May as well wrap my head around that now
754
00:32:07,447 --> 00:32:08,800
so the first day in the communal shower
755
00:32:08,883 --> 00:32:10,410
doesn't come as such a shock.
756
00:32:10,493 --> 00:32:12,543
What are you talking about?
757
00:32:12,626 --> 00:32:15,502
I don't even know anymore.
758
00:32:15,585 --> 00:32:18,585
So, this is daddy's office, huh?
759
00:32:20,329 --> 00:32:21,160
Wow.
760
00:32:21,243 --> 00:32:24,243
It's pretty nice.
761
00:32:25,639 --> 00:32:28,639
He, uh, strikes me as a guy
762
00:32:28,947 --> 00:32:30,430
who's done pretty well for himself.
763
00:32:30,513 --> 00:32:32,215
You grow up rich?
764
00:32:32,298 --> 00:32:33,999
Filthy.
765
00:32:34,082 --> 00:32:37,082
How did, uh... How did
daddy make all his money?
766
00:32:37,999 --> 00:32:39,439
Ask him.
767
00:32:39,522 --> 00:32:42,522
You work here, too, or
you just go to the parties?
768
00:32:43,526 --> 00:32:44,880
I work.
769
00:32:44,963 --> 00:32:47,186
I'm in the marketing
and testing side of things.
770
00:32:47,269 --> 00:32:49,275
Okay.
771
00:32:49,358 --> 00:32:52,358
What's the word "arrowpoint" mean to you?
772
00:32:52,883 --> 00:32:55,064
Point of an arrow?
773
00:32:55,147 --> 00:32:56,500
College girl, eh?
774
00:32:56,583 --> 00:32:58,981
How about "blaster"
or "coldriver?"
775
00:32:59,064 --> 00:33:00,286
That mean anything?
776
00:33:00,369 --> 00:33:03,072
Wow, this is just getting
funner and funner.
777
00:33:03,155 --> 00:33:04,160
Let's go back out there.
778
00:33:04,243 --> 00:33:05,988
No, thank you.
779
00:33:06,071 --> 00:33:07,598
Come on, it's a party.
780
00:33:07,681 --> 00:33:09,034
Not a chance.
781
00:33:09,117 --> 00:33:12,037
I'll tell daddy you're
snooping around his things.
782
00:33:12,120 --> 00:33:13,430
I am thirsty.
783
00:33:13,513 --> 00:33:16,513
Is there any punch?
784
00:33:21,869 --> 00:33:23,179
Daddy, how did you make your money?
785
00:33:23,262 --> 00:33:24,441
Aw, crap.
786
00:33:24,524 --> 00:33:25,529
What are you doing with him?
787
00:33:25,612 --> 00:33:27,052
I thought I asked you to leave.
788
00:33:27,135 --> 00:33:28,314
No, you didn't ask.
789
00:33:28,397 --> 00:33:30,142
You had two rented orangutans bounce me.
790
00:33:30,225 --> 00:33:31,448
Mr. Horn?
791
00:33:31,531 --> 00:33:32,492
Jeez they're getting bigger.
792
00:33:32,575 --> 00:33:33,580
Church, good.
793
00:33:33,663 --> 00:33:34,538
Is miles here?
794
00:33:34,621 --> 00:33:35,887
No.
795
00:33:35,970 --> 00:33:37,584
I went to his place, but he wasn't there.
796
00:33:37,667 --> 00:33:40,196
And it looked like
the place had been trashed.
797
00:33:40,279 --> 00:33:41,371
What?
798
00:33:41,454 --> 00:33:42,198
What do you mean, trashed?
799
00:33:42,281 --> 00:33:43,286
Trashed, busted up.
800
00:33:43,369 --> 00:33:44,591
The furniture had been flipped,
801
00:33:44,674 --> 00:33:47,674
stuff had been broken...
Blood on the floor.
802
00:33:48,591 --> 00:33:50,119
It was a question.
803
00:33:50,202 --> 00:33:51,337
"Blood on the floor?"
804
00:33:51,420 --> 00:33:52,208
See, it went up at the end?
805
00:33:52,291 --> 00:33:53,731
Did you call the police?
806
00:33:53,814 --> 00:33:55,602
Police?
Wait, he's okay, right?
807
00:33:55,685 --> 00:33:57,039
There's no reason to call the police.
808
00:33:57,122 --> 00:33:58,214
Miles is a temperamental man,
809
00:33:58,297 --> 00:33:59,476
we all know that about him, right?
810
00:33:59,559 --> 00:34:02,000
He probably just got angry
about something,
811
00:34:02,083 --> 00:34:03,045
had to blow off some steam.
812
00:34:03,128 --> 00:34:05,569
Mark my words, he's going
to walk in here any second
813
00:34:05,652 --> 00:34:06,874
and be very apologetic.
814
00:34:06,957 --> 00:34:08,441
I don't like the sound of this.
815
00:34:08,524 --> 00:34:11,227
He's the reason I put
my money in this company.
816
00:34:11,310 --> 00:34:13,229
I'd better get word
tomorrow that he's fine
817
00:34:13,312 --> 00:34:15,231
and his new game is complete.
818
00:34:15,314 --> 00:34:16,232
You pigs.
819
00:34:16,315 --> 00:34:17,407
All you care about
820
00:34:17,490 --> 00:34:19,061
is how much money miles can make you.
821
00:34:19,144 --> 00:34:22,144
Reese!
Reese, come...
822
00:34:23,191 --> 00:34:24,457
I'm going to send
each and every one of you
823
00:34:24,540 --> 00:34:25,676
an e-mail tomorrow explaining everything,
824
00:34:25,759 --> 00:34:27,547
but I-I want you to trust me,
825
00:34:27,630 --> 00:34:30,072
there's nothing to worry about, okay?
826
00:34:30,155 --> 00:34:33,155
So, please, just carry
on and enjoy yourselves.
827
00:34:44,908 --> 00:34:46,958
Well, that went well.
828
00:34:47,041 --> 00:34:48,742
Yeah, I guess you're going to
write all about it
829
00:34:48,825 --> 00:34:49,874
in your big article.
830
00:34:49,957 --> 00:34:52,746
Oh, don't worry about me.
831
00:34:52,829 --> 00:34:55,445
I don't even know
how to spell "bankrupt."
832
00:34:55,528 --> 00:34:58,528
I'll, uh, I'll head off.
833
00:35:57,851 --> 00:36:00,851
Wendyl welding.
Leave a message.
834
00:36:01,724 --> 00:36:03,469
Hello, Mr. Wendyl,
this is Leo calling
835
00:36:03,552 --> 00:36:05,167
from boffo specialty advertising.
836
00:36:05,250 --> 00:36:06,429
I know it's after hours,
837
00:36:06,512 --> 00:36:08,126
I just wanted to leave a voice message
838
00:36:08,209 --> 00:36:11,209
to say I had a bit of a delay
processing your order.
839
00:36:11,299 --> 00:36:14,001
I got called away on a family emergency...
840
00:36:14,084 --> 00:36:17,084
Um, not my family, but
somebody has a brother who...
841
00:36:17,262 --> 00:36:19,877
well, you don't need
all the details, I'm sure,
842
00:36:19,960 --> 00:36:22,960
but, uh, long story short,
he's probably just missing.
843
00:36:23,224 --> 00:36:24,403
Although there does look like
844
00:36:24,486 --> 00:36:25,622
there might be some kind of foul play,
845
00:36:25,705 --> 00:36:27,798
or some kind of... I'm rambling now.
846
00:36:27,881 --> 00:36:29,452
Um, I wanted to assure you
847
00:36:29,535 --> 00:36:32,150
I will fill your order for 250 coffee mugs
848
00:36:32,233 --> 00:36:35,233
with the wendyl welding
logo on there, and the slogan,
849
00:36:37,195 --> 00:36:40,195
"totally awesome welding" under that.
850
00:36:40,372 --> 00:36:43,335
And I see we chose the Cooper italic font,
851
00:36:43,418 --> 00:36:45,032
with a drop shadow...
that'll be fun.
852
00:36:45,115 --> 00:36:48,115
That's... Fun mugs.
853
00:37:08,313 --> 00:37:09,231
Hello?
854
00:37:09,314 --> 00:37:10,232
Kyra?
855
00:37:10,315 --> 00:37:11,276
Leo?
856
00:37:11,359 --> 00:37:14,359
Hungry?
857
00:37:15,711 --> 00:37:17,152
This is a nice place.
858
00:37:17,235 --> 00:37:18,109
Oh, is it? I guess.
859
00:37:18,192 --> 00:37:19,241
I don't know.
860
00:37:19,324 --> 00:37:22,157
It's kind of cozy.
861
00:37:22,240 --> 00:37:23,375
So? That doesn't mean
it's a date.
862
00:37:23,458 --> 00:37:24,637
I never said it was.
863
00:37:24,720 --> 00:37:25,638
Who said it was?
864
00:37:25,721 --> 00:37:27,031
No one.
865
00:37:27,114 --> 00:37:28,989
It's just two people having a bite to eat.
866
00:37:29,072 --> 00:37:32,072
Two grown consenting
adults of consenting age,
867
00:37:32,337 --> 00:37:35,170
having some food and consenting to talk.
868
00:37:35,253 --> 00:37:36,910
I mean, you can call it
"a date" if you need to.
869
00:37:36,993 --> 00:37:38,608
Relax, Leo.
870
00:37:38,691 --> 00:37:40,784
I'm relaxed.
I'm completely relaxed.
871
00:37:40,867 --> 00:37:42,177
Really?
872
00:37:42,260 --> 00:37:43,352
'Cause you just said
"consenting" five times.
873
00:37:43,435 --> 00:37:45,441
Will you order me a glass of red wine?
874
00:37:45,524 --> 00:37:46,964
I need to use the ladies' room.
875
00:37:47,047 --> 00:37:48,313
Yeah, me too.
876
00:37:48,396 --> 00:37:50,010
Well, not the...
The men's room is where i...
877
00:37:50,093 --> 00:37:52,143
but the same thing that you have to...
878
00:37:52,226 --> 00:37:53,100
Well, I don't know what you have to do...
879
00:37:53,183 --> 00:37:54,101
I'll... I'll...
you go.
880
00:37:54,184 --> 00:37:55,581
I'm relaxed.
881
00:37:55,664 --> 00:37:58,664
I'll order the drinks.
882
00:38:04,499 --> 00:38:06,288
Hello, Kyra.
883
00:38:06,371 --> 00:38:08,159
What the hell are you doing here?
884
00:38:08,242 --> 00:38:10,509
Why don't we go chat outside?
885
00:38:10,592 --> 00:38:12,816
Move it.
886
00:38:12,899 --> 00:38:14,296
Good evening.
887
00:38:14,379 --> 00:38:16,515
Hi, um, I'll have a rye and root beer,
888
00:38:16,598 --> 00:38:18,865
and the lady will have
a glass of red wine.
889
00:38:18,948 --> 00:38:20,302
Ah, very good, sir.
890
00:38:20,385 --> 00:38:21,955
And what kind of wine would the lady like?
891
00:38:22,038 --> 00:38:25,038
Oh, uh... "Red" was all
the information I was given.
892
00:38:25,215 --> 00:38:27,396
Um, I'm not a big wine guy.
893
00:38:27,479 --> 00:38:29,833
Um... chabonnay?
894
00:38:29,916 --> 00:38:30,660
Is that a thing?
895
00:38:30,743 --> 00:38:32,052
Not that I'm aware of.
896
00:38:32,135 --> 00:38:34,272
Savonay? Savonito?
897
00:38:34,355 --> 00:38:35,360
No.
898
00:38:35,443 --> 00:38:36,753
Molay?
899
00:38:36,836 --> 00:38:38,581
I believe that is
a Mexican chocolate sauce.
900
00:38:38,664 --> 00:38:40,365
Ooh, that sounds good, too.
901
00:38:40,448 --> 00:38:42,889
But you know what, I, uh,
I'm going to need your help.
902
00:38:42,972 --> 00:38:44,456
Could you just bring a glass of red wine?
903
00:38:44,539 --> 00:38:46,023
Like a nice one?
904
00:38:46,106 --> 00:38:46,850
One that makes me look like
I know what I'm doing?
905
00:38:46,933 --> 00:38:48,765
I will pick a nice wine.
906
00:38:48,848 --> 00:38:50,070
I doubt it will make anyone think
907
00:38:50,153 --> 00:38:53,153
you know what you're doing.
908
00:38:53,418 --> 00:38:54,771
Well, I don't know what I'm doing
909
00:38:54,854 --> 00:38:57,208
when it comes to leaving a tip either.
910
00:38:57,291 --> 00:38:58,862
Why are you following me?
911
00:38:58,945 --> 00:39:00,994
I didn't do anything.
912
00:39:01,077 --> 00:39:02,169
I am not following you.
913
00:39:02,252 --> 00:39:03,519
Oh, really?
914
00:39:03,602 --> 00:39:04,607
I'm supposed to believe
915
00:39:04,690 --> 00:39:06,086
this is some kind of coincidence.
916
00:39:06,169 --> 00:39:07,784
No, I think there's a lot
more to it than that,
917
00:39:07,867 --> 00:39:09,089
so why don't you fill me in?
918
00:39:09,172 --> 00:39:12,172
I don't know what you're talking about?
919
00:39:13,307 --> 00:39:15,879
Let's bypass the whole
little miss innocent routine
920
00:39:15,962 --> 00:39:17,968
and get right to the part
where you tell me
921
00:39:18,051 --> 00:39:20,666
what you're doing with a private eye.
922
00:39:20,749 --> 00:39:23,582
Okay, come on, let's go, my turn.
923
00:39:23,665 --> 00:39:26,665
Okay...
924
00:39:31,151 --> 00:39:34,151
Nope.
925
00:39:46,775 --> 00:39:49,391
...he's just a guy I met.
926
00:39:49,474 --> 00:39:52,474
I meet guys once in a while,
is that okay with you?
927
00:39:53,608 --> 00:39:55,135
Kyra?
928
00:39:55,218 --> 00:39:56,398
First, tell me
what's with the private eye,
929
00:39:56,481 --> 00:39:59,481
and why he's sniffing around glasskey.
930
00:40:00,485 --> 00:40:02,229
I don't know what you're talking about.
931
00:40:02,312 --> 00:40:03,187
Seriously.
932
00:40:03,270 --> 00:40:04,319
Five seconds to talk.
933
00:40:04,402 --> 00:40:06,625
One... What the hell?
934
00:40:06,708 --> 00:40:09,708
Two...
935
00:40:35,650 --> 00:40:36,916
What the hell?
936
00:40:36,999 --> 00:40:38,918
What the hell!
937
00:40:39,001 --> 00:40:41,268
She's... she's like..
938
00:40:41,351 --> 00:40:43,096
She's like an assassin or something!
939
00:40:43,179 --> 00:40:45,403
She's... okay, all right.
940
00:40:45,486 --> 00:40:47,100
Okay, you can...
You can handle this.
941
00:40:47,183 --> 00:40:48,624
You're on a date with a killer.
942
00:40:48,707 --> 00:40:50,103
No problem.
You can do this.
943
00:40:50,186 --> 00:40:53,186
Just stay calm, just stay cool.
944
00:40:54,190 --> 00:40:57,190
Just stay relaxed, this is
nothing you can't handle.
945
00:41:01,110 --> 00:41:04,110
Play it smooth, just play it straight.
946
00:41:04,853 --> 00:41:06,293
You're dead.
947
00:41:06,376 --> 00:41:08,034
You can get through this.
948
00:41:08,117 --> 00:41:11,117
Yeah... She doesn't know you saw anything.
949
00:41:11,773 --> 00:41:14,773
Just... play it cool.
950
00:41:15,560 --> 00:41:18,560
And have a mint.
951
00:41:28,050 --> 00:41:29,665
Hey, here I am.
You miss me?
952
00:41:29,748 --> 00:41:31,754
Everything go okay
in the old ladies' room,
953
00:41:31,837 --> 00:41:34,496
where you were this whole while?
954
00:41:34,579 --> 00:41:37,020
Yes, but I'm so sorry, Leo, I have to go.
955
00:41:37,103 --> 00:41:38,456
I'm suddenly not feeling well.
956
00:41:38,539 --> 00:41:40,023
Hey, no worries.
957
00:41:40,106 --> 00:41:41,459
I'm not feeling so great myself.
958
00:41:41,542 --> 00:41:42,852
Got a touch of the trots.
959
00:41:42,935 --> 00:41:44,636
Probably best to stick
close to home tonight.
960
00:41:44,719 --> 00:41:46,595
Thanks for understanding.
961
00:41:46,678 --> 00:41:48,161
Ain't no thing.
962
00:41:48,244 --> 00:41:49,467
Well, no need to walk me to my car.
963
00:41:49,550 --> 00:41:52,470
Didn't plan on it.
964
00:41:52,553 --> 00:41:53,776
Well, okay, then.
965
00:41:53,859 --> 00:41:55,081
Talk to you tomorrow.
966
00:41:55,164 --> 00:41:58,164
You do that.
967
00:42:27,022 --> 00:42:28,332
It was insane.
968
00:42:28,415 --> 00:42:30,508
She did, like, seven crazy kung-fu moves
969
00:42:30,591 --> 00:42:32,771
and some ufc stuff, and
some kind of crouching monkey
970
00:42:32,854 --> 00:42:33,990
drunken panda thing.
971
00:42:34,073 --> 00:42:34,991
She's like a trained killer.
972
00:42:35,074 --> 00:42:37,297
I gotta go to the cops.
973
00:42:37,380 --> 00:42:39,212
So let me get this straight.
974
00:42:39,295 --> 00:42:41,388
Before, when you didn't
know she could kill you,
975
00:42:41,471 --> 00:42:43,303
you were going to keep
your promise to her.
976
00:42:43,386 --> 00:42:45,262
And now that you know she can kill you,
977
00:42:45,345 --> 00:42:47,177
you're going to break your promise to her?
978
00:42:47,260 --> 00:42:49,919
How does that make any sense?
979
00:42:50,002 --> 00:42:52,356
Sorry, I wasn't listening.
980
00:42:52,439 --> 00:42:54,576
Look, if you double-cross her,
981
00:42:54,659 --> 00:42:57,535
she's gonna chop off your head
and stuff it in your mouth.
982
00:42:57,618 --> 00:42:58,928
Oh, my god, you're right.
983
00:42:59,011 --> 00:43:00,277
What am I going to do?
984
00:43:00,360 --> 00:43:02,845
Just keep doing the investigation thing.
985
00:43:02,928 --> 00:43:04,150
Just keep her happy.
986
00:43:04,233 --> 00:43:06,675
Whatever it takes
to not make her kill you.
987
00:43:06,758 --> 00:43:08,067
Or me.
988
00:43:08,150 --> 00:43:09,591
You've probably talked about me.
989
00:43:09,674 --> 00:43:11,070
I'm in way over my head here.
990
00:43:11,153 --> 00:43:13,333
I don't know what I'm going to...
991
00:43:13,416 --> 00:43:14,770
get ahold of yourself!
992
00:43:14,853 --> 00:43:17,381
You get ahold of myself.
993
00:43:17,464 --> 00:43:18,643
Hello?
994
00:43:18,726 --> 00:43:20,253
Leo.
995
00:43:20,336 --> 00:43:21,254
Leo!
996
00:43:21,337 --> 00:43:22,952
Yep, no, I'm here.
997
00:43:23,035 --> 00:43:24,257
Where are you?
998
00:43:24,340 --> 00:43:25,258
Why?
999
00:43:25,341 --> 00:43:27,347
I'm just curious.
1000
00:43:27,430 --> 00:43:28,697
Oh, i'm, uh, I'm around.
1001
00:43:28,780 --> 00:43:30,263
I'm out and about.
1002
00:43:30,346 --> 00:43:32,265
I couldn't even tell you
where I am, really.
1003
00:43:32,348 --> 00:43:33,745
I've all over the city, investigating.
1004
00:43:33,828 --> 00:43:35,225
I'd have to look at
a street sign or something...
1005
00:43:35,308 --> 00:43:36,443
why? Where are you?
1006
00:43:36,526 --> 00:43:39,185
Who have you been talking to?
1007
00:43:39,268 --> 00:43:40,535
Uh, now's not a good time.
1008
00:43:40,618 --> 00:43:42,188
I can't really get into it.
1009
00:43:42,271 --> 00:43:43,494
I'm actually in the middle
of an interrogation right now.
1010
00:43:43,577 --> 00:43:44,930
And you're gonna talk, too!
1011
00:43:45,013 --> 00:43:47,106
Ow!
What the hell are you doing?
1012
00:43:47,189 --> 00:43:48,368
That's just the tip of the iceberg,
1013
00:43:48,451 --> 00:43:51,023
you greasy sack of pus.
1014
00:43:51,106 --> 00:43:52,808
Yeah, see?
I'm working hard for you.
1015
00:43:52,891 --> 00:43:54,113
Anyway, I should probably get going.
1016
00:43:54,196 --> 00:43:56,768
Leo... uh-oh, uh-oh, he's getting away...
1017
00:43:56,851 --> 00:43:58,378
-Hey, get back here!
-Leo!
1018
00:43:58,461 --> 00:44:00,337
Ow! You shot my leg!
1019
00:44:00,420 --> 00:44:01,294
I gotta go.
1020
00:44:01,377 --> 00:44:02,295
Leo!
1021
00:44:02,378 --> 00:44:05,378
Fine.
1022
00:44:06,121 --> 00:44:08,258
Sorry, dude.
I gotta keep it authentic.
1023
00:44:08,341 --> 00:44:09,825
No worries.
1024
00:44:09,908 --> 00:44:12,908
Whatever you do, you've
gotta keep her happy, right?
1025
00:44:13,868 --> 00:44:15,657
Get her some leads, you know?
1026
00:44:15,740 --> 00:44:16,658
Do you have any clues?
1027
00:44:16,741 --> 00:44:18,921
Well, I... I don't know.
1028
00:44:19,004 --> 00:44:21,445
Everything keeps coming back
to this guy, horn.
1029
00:44:21,528 --> 00:44:23,795
Horn was business partners
with the missing miles guy.
1030
00:44:23,878 --> 00:44:25,928
Horn has a big thug
with a gun working for him.
1031
00:44:26,011 --> 00:44:29,011
Oh, and I found... I found
this list in horn's office.
1032
00:44:32,191 --> 00:44:34,110
What is this?
1033
00:44:34,193 --> 00:44:35,111
Clues.
1034
00:44:35,194 --> 00:44:36,547
Oh.
1035
00:44:36,630 --> 00:44:37,766
Well, it's nice
that they put all these clues
1036
00:44:37,849 --> 00:44:39,463
in a convenient "list" form.
1037
00:44:39,546 --> 00:44:40,725
What are you talking about?
1038
00:44:40,808 --> 00:44:41,813
Well, they might be clues...
1039
00:44:41,896 --> 00:44:43,293
I just grabbed this off his desk.
1040
00:44:43,376 --> 00:44:44,947
I thought they sounded like
video games maybe.
1041
00:44:45,030 --> 00:44:46,731
"Arrowpoint." "blaster."
1042
00:44:46,814 --> 00:44:48,994
Well, if they are,
I've never heard of them.
1043
00:44:49,077 --> 00:44:50,953
You should to talk to a geek, you know,
1044
00:44:51,036 --> 00:44:52,607
someone who's super into this stuff.
1045
00:44:52,690 --> 00:44:53,869
Isn't that what I'm doing?
1046
00:44:53,952 --> 00:44:56,349
No, I mean a super Uber-geek.
1047
00:44:56,432 --> 00:44:59,432
I'm just really a part-time
geek, a weekender, really.
1048
00:45:00,523 --> 00:45:01,877
Oh.
1049
00:45:01,960 --> 00:45:03,400
Well, for what it's worth,
1050
00:45:03,483 --> 00:45:05,402
I think you have what it takes
to go full-on geek.
1051
00:45:05,485 --> 00:45:06,838
Thanks.
1052
00:45:06,921 --> 00:45:08,623
You know, I guess if you work at it.
1053
00:45:08,706 --> 00:45:11,408
It's like anything, you gotta work at it.
1054
00:45:11,491 --> 00:45:14,491
Hey, I do know a geek.
1055
00:45:16,539 --> 00:45:18,720
Nope, these aren't
any games that I know of.
1056
00:45:18,803 --> 00:45:21,200
Could glasskey be making these?
1057
00:45:21,283 --> 00:45:22,071
I doubt it.
1058
00:45:22,154 --> 00:45:23,289
It's a pretty long list,
1059
00:45:23,372 --> 00:45:25,335
and they've only got one designer.
1060
00:45:25,418 --> 00:45:26,728
Miles.
1061
00:45:26,811 --> 00:45:27,903
But he's some kind of
design genius, isn't he?
1062
00:45:27,986 --> 00:45:28,904
That's what they say.
1063
00:45:28,987 --> 00:45:30,819
You don't sound convinced.
1064
00:45:30,902 --> 00:45:32,559
No, he's a genius, sure.
1065
00:45:32,642 --> 00:45:33,735
Brilliant.
1066
00:45:33,818 --> 00:45:35,171
But even miles severin
1067
00:45:35,254 --> 00:45:37,129
couldn't be designing
this many games at once.
1068
00:45:37,212 --> 00:45:38,435
Especially since he's missing.
1069
00:45:38,518 --> 00:45:39,610
Yeah.
1070
00:45:39,693 --> 00:45:41,438
Yeah, what's going on with that?
1071
00:45:41,521 --> 00:45:44,006
I can't really discuss
the details of the case,
1072
00:45:44,089 --> 00:45:45,790
but let's just say I'm all over it.
1073
00:45:45,873 --> 00:45:46,922
Nothing's getting past me.
1074
00:45:47,005 --> 00:45:48,314
Did you dig into Nelson?
1075
00:45:48,397 --> 00:45:49,664
Who?
1076
00:45:49,747 --> 00:45:51,448
Nelson.
The boss here, remember?
1077
00:45:51,531 --> 00:45:53,363
Oh, yeah, Nelson.
Nelson, of course I remember.
1078
00:45:53,446 --> 00:45:55,495
I just, I give all my suspects code names.
1079
00:45:55,578 --> 00:45:58,063
So... He's "crimson."
1080
00:45:58,146 --> 00:45:59,282
That's cool.
1081
00:45:59,365 --> 00:46:00,370
Isn't it?
1082
00:46:00,453 --> 00:46:02,764
Yeah. Oh,
here comes crimson now.
1083
00:46:02,847 --> 00:46:04,766
Well, hello.
1084
00:46:04,849 --> 00:46:06,637
I see you're back again.
1085
00:46:06,720 --> 00:46:07,986
Or maybe you never left.
1086
00:46:08,069 --> 00:46:10,075
That would be funny if I never left.
1087
00:46:10,158 --> 00:46:11,598
If I spent the night here,
1088
00:46:11,681 --> 00:46:13,209
going through stuff
while everybody was at home,
1089
00:46:13,292 --> 00:46:14,732
which you couldn't prove I did.
1090
00:46:14,815 --> 00:46:16,429
Well, there's no need for that, of course.
1091
00:46:16,512 --> 00:46:18,170
We're happy to cooperate
in any way we can.
1092
00:46:18,253 --> 00:46:20,477
We all want miles to be found.
1093
00:46:20,560 --> 00:46:23,560
But this is a place of business, so...
1094
00:46:23,955 --> 00:46:25,961
And if you'll excuse me,
I'm just heading home.
1095
00:46:26,044 --> 00:46:27,266
Home?
1096
00:46:27,349 --> 00:46:30,095
Nice to be the boss,
heading home at 3:00.
1097
00:46:30,178 --> 00:46:31,183
Put your feet up.
1098
00:46:31,266 --> 00:46:34,266
Maybe a little afternoon
delight with the missus.
1099
00:46:34,661 --> 00:46:36,580
That was inappropriate.
1100
00:46:36,663 --> 00:46:37,929
My wife is dead.
1101
00:46:38,012 --> 00:46:40,018
That's even more inappropriate.
1102
00:46:40,101 --> 00:46:41,803
If there's nothing else.
1103
00:46:41,886 --> 00:46:43,805
Well, actually, there is something else,
1104
00:46:43,888 --> 00:46:45,197
if you don't mind.
1105
00:46:45,280 --> 00:46:46,633
I'm just, I'm in over my head here,
1106
00:46:46,716 --> 00:46:48,200
and you said you'd be happy to help.
1107
00:46:48,283 --> 00:46:49,593
Do you mind if I pick
your mind for a second?
1108
00:46:49,676 --> 00:46:51,813
Because you know more
about business than I do.
1109
00:46:51,896 --> 00:46:52,988
Of course.
Anything I can do.
1110
00:46:53,071 --> 00:46:56,071
Well, if miles doesn't
show... god forbid...
1111
00:46:56,683 --> 00:46:58,384
what would happen to
his new company, glasskey?
1112
00:46:58,467 --> 00:47:00,125
Well, that depends on a lot of things.
1113
00:47:00,208 --> 00:47:01,518
Yeah, but broad strokes.
1114
00:47:01,601 --> 00:47:03,520
I mean, it would be bad
for them, of course.
1115
00:47:03,603 --> 00:47:04,826
Uh, they have investors,
1116
00:47:04,909 --> 00:47:06,305
so it would be bad for the investors.
1117
00:47:06,388 --> 00:47:07,263
I suppose it would.
1118
00:47:07,346 --> 00:47:08,568
I can only imagine
1119
00:47:08,651 --> 00:47:09,874
the share price would drop dramatically,
1120
00:47:09,957 --> 00:47:11,267
and they'd all lose a bundle on the sale.
1121
00:47:11,350 --> 00:47:13,791
So anybody with a vested
interest in glasskey
1122
00:47:13,874 --> 00:47:15,227
would want miles to succeed.
1123
00:47:15,310 --> 00:47:17,664
So who wouldn't?
1124
00:47:17,747 --> 00:47:20,015
Present company excluded?
1125
00:47:20,098 --> 00:47:21,407
Maybe this isn't about business.
1126
00:47:21,490 --> 00:47:23,235
There's more to life than money.
1127
00:47:23,318 --> 00:47:24,933
That's true.
1128
00:47:25,016 --> 00:47:26,412
Although, it's always people
with a lot of money
1129
00:47:26,495 --> 00:47:28,284
who say that.
1130
00:47:28,367 --> 00:47:31,026
Hmm.
1131
00:47:31,109 --> 00:47:32,462
Thanks, Danny.
1132
00:47:32,545 --> 00:47:33,463
I'll be in touch.
1133
00:47:33,546 --> 00:47:34,464
Hey, no problem.
1134
00:47:34,547 --> 00:47:36,858
Hey, how did, uh, how
did it go with crimson?
1135
00:47:36,941 --> 00:47:37,989
Good.
1136
00:47:38,072 --> 00:47:39,774
He was actually kind of helpful.
1137
00:47:39,857 --> 00:47:42,733
He hated miles a lot more
than he's letting on.
1138
00:47:42,816 --> 00:47:45,475
Hey, what's the view I.D.
on the connections manager?
1139
00:47:45,558 --> 00:47:46,432
Why?
1140
00:47:46,515 --> 00:47:48,739
I need to make sure all
the clients are synchronized.
1141
00:47:48,822 --> 00:47:50,436
Just reference the subversion log.
1142
00:47:50,519 --> 00:47:52,438
Oh, yeah.
1143
00:47:52,521 --> 00:47:53,657
Who's the new guy?
1144
00:47:53,740 --> 00:47:54,876
Oh, that's j-bird.
1145
00:47:54,959 --> 00:47:57,182
He's one of our top guys, actually.
1146
00:47:57,265 --> 00:47:58,444
J-bird, a-train, t-Rex.
1147
00:47:58,527 --> 00:48:01,404
Guys, this is... Actually,
do I even know your name?
1148
00:48:01,487 --> 00:48:02,231
Leo.
1149
00:48:02,314 --> 00:48:03,710
With an "l".
1150
00:48:03,793 --> 00:48:05,277
L... l-ephant?
1151
00:48:05,360 --> 00:48:06,888
Best I could come up with.
1152
00:48:06,971 --> 00:48:09,971
Hey, uh... Are you also
checking into that crazy chick
1153
00:48:10,583 --> 00:48:11,806
who was after miles?
1154
00:48:11,889 --> 00:48:13,242
Oh, yeah, yeah, I'm all over it.
1155
00:48:13,325 --> 00:48:14,460
Refresh my memory?
1156
00:48:14,543 --> 00:48:16,114
Just some chick.
1157
00:48:16,197 --> 00:48:17,420
Desperate, crazy in love with him,
1158
00:48:17,503 --> 00:48:19,726
but he wanted nothing to do with her.
1159
00:48:19,809 --> 00:48:20,640
But she just wouldn't let it go.
1160
00:48:20,723 --> 00:48:22,425
Basically stalking the guy.
1161
00:48:22,508 --> 00:48:24,601
Oh, yeah, yeah, the stalker.
1162
00:48:24,684 --> 00:48:25,907
"Buttersnap."
1163
00:48:25,990 --> 00:48:27,256
That's her code name.
1164
00:48:27,339 --> 00:48:30,339
Of course, her real name is... Reese.
1165
00:48:31,386 --> 00:48:34,386
Reese, yes, that's... Reese?
1166
00:48:35,738 --> 00:48:37,135
Hello, Mr. Turd-whiff.
1167
00:48:37,218 --> 00:48:39,050
Hey, crotch-rot, guess what?
1168
00:48:39,133 --> 00:48:40,791
It all comes back to horn again.
1169
00:48:40,874 --> 00:48:43,054
I just found out that
horn's daughter, Reese,
1170
00:48:43,137 --> 00:48:44,534
was stalking miles.
1171
00:48:44,617 --> 00:48:46,405
I don't know what any of that means,
1172
00:48:46,488 --> 00:48:49,278
but you seem excited,
so I'm happy for you.
1173
00:48:49,361 --> 00:48:51,062
It means horn's involved in this somehow,
1174
00:48:51,145 --> 00:48:52,585
and I'm going to find out how.
1175
00:48:52,668 --> 00:48:53,891
Although I tell you,
1176
00:48:53,974 --> 00:48:55,110
I still don't trust
that Nelson guy either.
1177
00:48:55,193 --> 00:48:56,763
These names don't mean anything to me.
1178
00:48:56,846 --> 00:48:58,026
And I'm not on the case.
1179
00:48:58,109 --> 00:48:59,070
I'm actually on my lunch break.
1180
00:48:59,153 --> 00:49:00,637
Break. From what?
1181
00:49:00,720 --> 00:49:01,725
Dusting?
1182
00:49:01,808 --> 00:49:03,509
Look, Nelson is the head of v5.
1183
00:49:03,592 --> 00:49:05,163
Really? Cool.
1184
00:49:05,246 --> 00:49:06,556
Get me some free games.
1185
00:49:06,639 --> 00:49:08,863
What shall I ask for...
1186
00:49:08,946 --> 00:49:10,777
Whipwars, definitely gotta have that one.
1187
00:49:10,860 --> 00:49:11,909
Tankface.
1188
00:49:11,992 --> 00:49:12,867
Ultimate tankface 3, of course.
1189
00:49:12,950 --> 00:49:13,955
Are you getting this?
1190
00:49:14,038 --> 00:49:15,304
Yeah, yeah, whoopyfish 3.
1191
00:49:15,387 --> 00:49:16,914
Now, listen, you're on the case as of now,
1192
00:49:16,997 --> 00:49:19,961
because I found out
that Nelson's wife is dead,
1193
00:49:20,044 --> 00:49:21,397
so I need you to Google around
on your Internet machine,
1194
00:49:21,480 --> 00:49:23,878
see if you can figure out how she died,
1195
00:49:23,961 --> 00:49:25,227
and was it anything suspicious,
1196
00:49:25,310 --> 00:49:27,272
because I'm getting
a bad vibe from this guy.
1197
00:49:27,355 --> 00:49:28,447
Tankface 3.
1198
00:49:28,530 --> 00:49:31,530
Not whoopyface... All
right, so Nelson, is that right?
1199
00:49:33,448 --> 00:49:36,151
V5... Any other details!
1200
00:49:36,234 --> 00:49:38,718
No, that's all I got.
1201
00:49:38,801 --> 00:49:40,155
God, this is disgusting.
1202
00:49:40,238 --> 00:49:42,331
What do you wash
your dishes with, margarine?
1203
00:49:42,414 --> 00:49:45,414
Just get a bottle of
water out of the fridge.
1204
00:49:47,332 --> 00:49:49,555
Just see what you can find out for now
1205
00:49:49,638 --> 00:49:51,253
and then call me back.
1206
00:49:51,336 --> 00:49:53,429
I gotta go.
1207
00:49:53,512 --> 00:49:56,512
I just had an idea.
1208
00:49:57,951 --> 00:49:59,522
Uh, how am I getting paid anyway?
1209
00:49:59,605 --> 00:50:02,605
Since I'm on the case.
1210
00:50:03,130 --> 00:50:06,130
Do you got any bottles of water?
1211
00:50:07,830 --> 00:50:10,830
Do you got any big bottles?
1212
00:50:20,452 --> 00:50:23,452
Hey, Jake!
1213
00:50:25,413 --> 00:50:28,413
Did you... Wax your legs?
1214
00:50:37,860 --> 00:50:39,040
Can I help you?
1215
00:50:39,123 --> 00:50:42,123
Oh, great, thanks.
1216
00:50:42,691 --> 00:50:45,394
Oh, that thing must be 300 pounds.
1217
00:50:45,477 --> 00:50:47,787
It's like carrying
an adult pig on your neck.
1218
00:50:47,870 --> 00:50:50,268
Could you put it
on the floor or something?
1219
00:50:50,351 --> 00:50:52,183
Yeah, could you give me a second?
1220
00:50:52,266 --> 00:50:55,266
You heard me say it was heavy, right?
1221
00:50:55,748 --> 00:50:57,188
Hey, I'm looking for Reese horn's office.
1222
00:50:57,271 --> 00:50:58,189
Is that around here?
1223
00:50:58,272 --> 00:50:59,495
End of the hall on the left.
1224
00:50:59,578 --> 00:51:02,578
Great. Okay.
1225
00:51:04,583 --> 00:51:05,762
Oh, hey!
1226
00:51:05,845 --> 00:51:07,068
You can't leave this here.
1227
00:51:07,151 --> 00:51:10,151
I'll tell Reese where
it is, she'll come get it.
1228
00:51:19,641 --> 00:51:20,690
Hi, Reese.
1229
00:51:20,773 --> 00:51:21,952
Remember me?
1230
00:51:22,035 --> 00:51:22,953
Oh, yeah.
1231
00:51:23,036 --> 00:51:24,215
Tough guy.
1232
00:51:24,298 --> 00:51:25,651
You back to fight security again?
1233
00:51:25,734 --> 00:51:28,567
Yeah, these are my fighting shorts.
1234
00:51:28,650 --> 00:51:30,178
Hey, uh, you want to grab a coffee?
1235
00:51:30,261 --> 00:51:32,093
No.
1236
00:51:32,176 --> 00:51:35,176
But you can buy me a drink.
1237
00:51:40,488 --> 00:51:42,320
You seemed pretty upset
1238
00:51:42,403 --> 00:51:43,800
when you heard that miles was missing.
1239
00:51:43,883 --> 00:51:45,628
I know.
1240
00:51:45,711 --> 00:51:46,977
I understand I made a bit of a scene.
1241
00:51:47,060 --> 00:51:49,632
Daddy was very embarrassed.
1242
00:51:49,715 --> 00:51:50,763
I know he was embarrassed,
1243
00:51:50,846 --> 00:51:52,722
because he told me a hundred times.
1244
00:51:52,805 --> 00:51:54,637
What's your relationship with miles?
1245
00:51:54,720 --> 00:51:56,552
If you don't mind me asking.
1246
00:51:56,635 --> 00:51:59,635
Depends on why you're asking.
1247
00:51:59,725 --> 00:52:02,166
It's just, his sister
wants me to find him.
1248
00:52:02,249 --> 00:52:04,081
She's kind of worried about him.
1249
00:52:04,164 --> 00:52:05,387
Oh, really.
1250
00:52:05,470 --> 00:52:07,911
Miles doesn't have a sister,
1251
00:52:07,994 --> 00:52:09,695
so who's the slut that's looking for him?
1252
00:52:09,778 --> 00:52:11,828
Well, she's not a slut.
1253
00:52:11,911 --> 00:52:13,264
Oh, you're pretty quick
to defend her honour.
1254
00:52:13,347 --> 00:52:15,005
Is she your girl?
1255
00:52:15,088 --> 00:52:15,962
No.
1256
00:52:16,045 --> 00:52:18,008
You wish she was your girl?
1257
00:52:18,091 --> 00:52:19,662
No.
1258
00:52:19,745 --> 00:52:20,837
Huh. Right.
1259
00:52:20,920 --> 00:52:22,186
I don't think we'll be seeing you
1260
00:52:22,269 --> 00:52:24,145
winning any awards for acting
anytime soon.
1261
00:52:24,228 --> 00:52:27,228
You don't know that.
1262
00:52:29,146 --> 00:52:32,146
And now you're just going
to fire up a ciggy in here,
1263
00:52:33,672 --> 00:52:36,331
like it's 1952, and nobody's
ever heard of the law
1264
00:52:36,414 --> 00:52:37,462
or emphysema.
1265
00:52:37,545 --> 00:52:40,545
You would make an terrific nun.
1266
00:52:41,680 --> 00:52:44,556
Hey... What?
1267
00:52:44,639 --> 00:52:47,385
Your matches have the
striking strip on the front,
1268
00:52:47,468 --> 00:52:48,473
that is wild.
1269
00:52:48,556 --> 00:52:49,866
Normally, for safety reasons,
1270
00:52:49,949 --> 00:52:52,173
the strip's supposed to be on the back.
1271
00:52:52,256 --> 00:52:54,392
Wow, you are really hung up on rules.
1272
00:52:54,475 --> 00:52:57,047
No, it's 'cause I haven't
seen this since, like, the '70s.
1273
00:52:57,130 --> 00:52:58,135
Where'd you find these?
1274
00:52:58,218 --> 00:53:00,485
Never mind where I found them.
1275
00:53:00,568 --> 00:53:01,486
It doesn't matter.
1276
00:53:01,569 --> 00:53:02,574
Okay, I'm just saying.
1277
00:53:02,657 --> 00:53:04,794
Who cares about matches?
1278
00:53:04,877 --> 00:53:07,877
You know, I'm tired of
your snooping around,
1279
00:53:08,054 --> 00:53:11,054
and I need to get back to work.
1280
00:53:35,037 --> 00:53:36,782
Matchco the match company.
1281
00:53:36,865 --> 00:53:38,828
Phyllis?
It's Leo from boffo.
1282
00:53:38,911 --> 00:53:40,786
Oh, hey, Leo!
How you doing?
1283
00:53:40,869 --> 00:53:42,788
You get that catalogue I sent you?
1284
00:53:42,871 --> 00:53:44,921
It's got some pretty cool stuff
in it, huh?
1285
00:53:45,004 --> 00:53:46,749
Well... matches mostly.
1286
00:53:46,832 --> 00:53:48,664
Yeah, but new styles.
1287
00:53:48,747 --> 00:53:51,536
-Not really.
-Not really, no.
1288
00:53:51,619 --> 00:53:52,537
Listen, I'm calling with a question.
1289
00:53:52,620 --> 00:53:53,756
Suppose I had a client
1290
00:53:53,839 --> 00:53:55,410
who wanted to order some matchbooks,
1291
00:53:55,493 --> 00:53:57,107
but he wanted to have the striking strip
1292
00:53:57,190 --> 00:53:58,413
on the front of the matches.
1293
00:53:58,496 --> 00:53:59,544
What, does he have a death-wish?
1294
00:53:59,627 --> 00:54:01,764
Phyllis... that's not safe!
1295
00:54:01,847 --> 00:54:03,200
It's just a hypothetical,
I don't actually...
1296
00:54:03,283 --> 00:54:05,550
One wrong spark,
and that whole book lights up.
1297
00:54:05,633 --> 00:54:06,986
Phyllis, there isn't really...
1298
00:54:07,069 --> 00:54:09,206
You have to talk him out of it, Leo.
1299
00:54:09,289 --> 00:54:10,729
He won't listen.
1300
00:54:10,812 --> 00:54:12,253
He's a crazy thrill-seeking
daredevil from a circus.
1301
00:54:12,336 --> 00:54:13,689
So just answer the question...
1302
00:54:13,772 --> 00:54:16,213
does anybody still make matches like that?
1303
00:54:16,296 --> 00:54:17,475
Not in this country.
1304
00:54:17,558 --> 00:54:18,346
Thank god.
1305
00:54:18,429 --> 00:54:19,608
Hmm.
1306
00:54:19,691 --> 00:54:21,218
I saw a pack today.
1307
00:54:21,301 --> 00:54:22,872
Where would those have come from?
1308
00:54:22,955 --> 00:54:25,955
Best guess? China.
1309
00:55:29,151 --> 00:55:32,071
And voila!
1310
00:55:32,154 --> 00:55:33,247
Want a room?
1311
00:55:33,330 --> 00:55:34,335
Good lord, no.
1312
00:55:34,418 --> 00:55:35,466
I mean, yes.
1313
00:55:35,549 --> 00:55:36,772
What I mean is,
1314
00:55:36,855 --> 00:55:39,855
I'm supposed to get
a room in the same hotel
1315
00:55:40,162 --> 00:55:41,646
as a buddy of mine is in.
1316
00:55:41,729 --> 00:55:44,083
I just, I'm not sure
this is the same hotel he's at.
1317
00:55:44,166 --> 00:55:45,650
Do you have a miles severin staying here?
1318
00:55:45,733 --> 00:55:47,609
We don't give out names of guests.
1319
00:55:47,692 --> 00:55:49,698
That's a good policy.
1320
00:55:49,781 --> 00:55:51,265
I could tell right away
1321
00:55:51,348 --> 00:55:52,701
this was a "security first"
type of establishment.
1322
00:55:52,784 --> 00:55:54,572
So, how about I just say his name,
1323
00:55:54,655 --> 00:55:56,357
you nod or shake your head, okay?
1324
00:55:56,440 --> 00:55:57,662
Miles severin?
1325
00:55:57,745 --> 00:55:59,185
You got a warrant?
1326
00:55:59,268 --> 00:56:00,578
Yes.
1327
00:56:00,661 --> 00:56:01,753
Good. Let's see it.
1328
00:56:01,836 --> 00:56:03,102
I lost it.
1329
00:56:03,185 --> 00:56:04,843
No warrant, no search.
1330
00:56:04,926 --> 00:56:07,368
Wait a minute, you think I'm a cop?
1331
00:56:07,451 --> 00:56:08,456
Is that what this is?
1332
00:56:08,539 --> 00:56:09,848
That's a riot.
1333
00:56:09,931 --> 00:56:12,931
A cop, indeed... No,
my friend, I'm no cop.
1334
00:56:13,370 --> 00:56:14,897
In fact, I'm supposed to meet a guy here
1335
00:56:14,980 --> 00:56:16,246
to smoke some crack.
1336
00:56:16,329 --> 00:56:18,466
His name is miles severin,
is he in, or...?
1337
00:56:18,549 --> 00:56:21,549
Piss off.
1338
00:56:36,218 --> 00:56:39,218
Regular dog, please?
1339
00:57:02,419 --> 00:57:03,511
No.
1340
00:57:03,594 --> 00:57:04,903
Come on, Alice.
1341
00:57:04,986 --> 00:57:06,340
No, I can't give you
a list of new businesses.
1342
00:57:06,423 --> 00:57:07,732
You did it for me before.
1343
00:57:07,815 --> 00:57:10,082
Three years ago, when we were dating.
1344
00:57:10,165 --> 00:57:11,388
Why would I do it now?
1345
00:57:11,471 --> 00:57:13,521
Because you feel guilty for dumping me.
1346
00:57:13,604 --> 00:57:16,262
No, I feel good about that.
That was a good move.
1347
00:57:16,345 --> 00:57:18,439
You're in denial.
1348
00:57:18,522 --> 00:57:19,962
The only reason you want
a list of new businesses
1349
00:57:20,045 --> 00:57:21,485
is so you can be the first one
1350
00:57:21,568 --> 00:57:23,879
to go out and peddle your novelty crap.
1351
00:57:23,962 --> 00:57:26,962
It's not novelty crap,
it's specialty crap.
1352
00:57:27,226 --> 00:57:28,710
And this is a much better cause.
1353
00:57:28,793 --> 00:57:30,625
This time, you could be saving a life,
1354
00:57:30,708 --> 00:57:33,584
or stopping a crime, or
ending a communist uprising.
1355
00:57:33,667 --> 00:57:35,630
I am so sure.
1356
00:57:35,713 --> 00:57:38,023
This is important, Alice.
1357
00:57:38,106 --> 00:57:40,112
I just need to know what you have
1358
00:57:40,195 --> 00:57:42,854
on a new company
called "glasskey."
1359
00:57:42,937 --> 00:57:44,900
I'll owe you a favour.
1360
00:57:44,983 --> 00:57:46,423
Great.
1361
00:57:46,506 --> 00:57:47,990
So if I need a swizzle stick,
you'll hook me up.
1362
00:57:48,073 --> 00:57:49,339
I could make that happen.
1363
00:57:49,422 --> 00:57:50,949
If I do this, will you go away?
1364
00:57:51,032 --> 00:57:52,821
I could make that happen.
1365
00:57:52,904 --> 00:57:55,904
Okay.
1366
00:58:07,484 --> 00:58:10,484
Okay, here is a list
of all the new businesses
1367
00:58:10,661 --> 00:58:13,494
that registered in the city
in the past year.
1368
00:58:13,577 --> 00:58:15,539
What's the name of the one
you're looking for?
1369
00:58:15,622 --> 00:58:16,497
Glasskey.
1370
00:58:16,580 --> 00:58:18,020
It's a video game company.
1371
00:58:18,103 --> 00:58:19,456
I just need to know who owns it.
1372
00:58:19,539 --> 00:58:21,023
Here it is.
Glasskey gaming inc.
1373
00:58:21,106 --> 00:58:22,111
Owners various.
1374
00:58:22,194 --> 00:58:23,547
They had an ipo two months ago.
1375
00:58:23,630 --> 00:58:25,201
Oh, interesting.
1376
00:58:25,284 --> 00:58:26,898
What's an ipo?
1377
00:58:26,981 --> 00:58:29,981
Initial public offering?
1378
00:58:30,289 --> 00:58:31,642
It went public?
1379
00:58:31,725 --> 00:58:34,725
Shares trading on the stock exchange?
1380
00:58:37,339 --> 00:58:39,041
Well, who runs the company?
1381
00:58:39,124 --> 00:58:40,434
Directors.
1382
00:58:40,517 --> 00:58:41,478
Two directors.
1383
00:58:41,561 --> 00:58:43,393
Miles severin, Terrence horn.
1384
00:58:43,476 --> 00:58:44,612
And that's it?
1385
00:58:44,695 --> 00:58:45,830
Is there any other info.
On that sheet?
1386
00:58:45,913 --> 00:58:47,615
Just look for yourself,
1387
00:58:47,698 --> 00:58:49,747
and please get out of here
before you get me in trouble.
1388
00:58:49,830 --> 00:58:51,009
Thanks, Alice.
1389
00:58:51,092 --> 00:58:53,185
As of this moment, I forgive you.
1390
00:58:53,268 --> 00:58:54,143
Forgive what?
1391
00:58:54,226 --> 00:58:57,226
You're welcome.
1392
00:59:45,494 --> 00:59:48,240
Oh! Ow!
1393
00:59:48,323 --> 00:59:49,764
What? What the hell?
1394
00:59:49,847 --> 00:59:52,847
Oh, that's some lovely
phone etiquette, young man.
1395
00:59:53,067 --> 00:59:54,986
Well, you scared my gonch full, you jerk.
1396
00:59:55,069 --> 00:59:56,248
I'm on a stake-out you know.
1397
00:59:56,331 --> 00:59:58,337
Jerk? You asked me to call you.
1398
00:59:58,420 --> 00:59:59,730
Oh, yeah.
1399
00:59:59,813 --> 01:00:01,602
Did you find out anything
about Nelson's wife?
1400
01:00:01,685 --> 01:00:02,907
Yeah, I found an old news story
1401
01:00:02,990 --> 01:00:03,952
from a couple years ago.
1402
01:00:04,035 --> 01:00:06,215
She was killed in a hit-and-run.
1403
01:00:06,298 --> 01:00:07,651
Hit-and-run?
1404
01:00:07,734 --> 01:00:08,913
Yup.
1405
01:00:08,996 --> 01:00:10,219
She was crossing the street,
1406
01:00:10,302 --> 01:00:11,220
in front of the v5 office building.
1407
01:00:11,303 --> 01:00:12,743
Yikes.
1408
01:00:12,826 --> 01:00:14,702
Was Nelson ever a suspect?
1409
01:00:14,785 --> 01:00:16,007
No, couldn't be.
1410
01:00:16,090 --> 01:00:17,835
He was in the v5 building at the time.
1411
01:00:17,918 --> 01:00:20,446
She dropped in to see him, and then, uh,
1412
01:00:20,529 --> 01:00:21,970
she crossed the street, bam.
1413
01:00:22,053 --> 01:00:24,407
No suspects. Never solved.
Does that help?
1414
01:00:24,490 --> 01:00:26,540
Oh, yeah, clears the whole thing right up.
1415
01:00:26,623 --> 01:00:29,107
Oh, hey, listen, grab me
some onion rings, will ya?
1416
01:00:29,190 --> 01:00:30,065
To go?
1417
01:00:30,148 --> 01:00:31,545
Bring 'em by the house?
1418
01:00:31,628 --> 01:00:32,894
Onion rings?
1419
01:00:32,977 --> 01:00:33,677
Yeah, what steak house are you at?
1420
01:00:33,760 --> 01:00:35,461
Stake-out, you bonehead!
1421
01:00:35,544 --> 01:00:37,246
Like Emilio estevez.
1422
01:00:37,329 --> 01:00:38,813
I'm watching this old hotel.
1423
01:00:38,896 --> 01:00:40,597
I think miles might be staying in it,
1424
01:00:40,680 --> 01:00:42,338
but I don't know why.
1425
01:00:42,421 --> 01:00:45,421
Oh, I found out some information
about his new company.
1426
01:00:46,120 --> 01:00:48,910
It's not much, but it says,
"glasskey gaming inc."
1427
01:00:48,993 --> 01:00:51,993
There's two directors, miles and horn.
1428
01:00:52,561 --> 01:00:53,915
The company had an ipo.
1429
01:00:53,998 --> 01:00:56,998
Now, ipo stands for...
initial public offering.
1430
01:00:57,436 --> 01:01:00,399
Their stock is offered public
on the stock exchange.
1431
01:01:00,482 --> 01:01:02,706
Well, it's more complicated than that,
1432
01:01:02,789 --> 01:01:04,012
but in layman's terms, yes.
1433
01:01:04,095 --> 01:01:07,058
Well, all right, see you later.
1434
01:01:07,141 --> 01:01:08,799
Enjoy your stake-out.
1435
01:01:08,882 --> 01:01:10,366
Don't do anything stupid, stupid.
1436
01:01:10,449 --> 01:01:11,585
Hang on. What's this?
1437
01:01:11,668 --> 01:01:12,673
I don't know.
1438
01:01:12,756 --> 01:01:14,500
I can't see what you're seeing.
1439
01:01:14,583 --> 01:01:15,850
That's not how phones work.
1440
01:01:15,933 --> 01:01:17,678
It says "arrowpoint."
1441
01:01:17,761 --> 01:01:18,983
Arrowpoint...
1442
01:01:19,066 --> 01:01:21,638
I'm looking at this list
of new businesses,
1443
01:01:21,721 --> 01:01:23,553
and there's
an arrowpoint holdings on here.
1444
01:01:23,636 --> 01:01:25,816
Arrowpoint was on
that list that I showed you.
1445
01:01:25,899 --> 01:01:28,166
Oh!
1446
01:01:28,249 --> 01:01:29,167
Okay, then.
1447
01:01:29,250 --> 01:01:30,821
Enjoy your fat steak.
1448
01:01:30,904 --> 01:01:32,649
Hang on, hang on.
1449
01:01:32,732 --> 01:01:35,304
"Blaster..."
1450
01:01:35,387 --> 01:01:37,611
Blaster holdings.
1451
01:01:37,694 --> 01:01:39,221
"Coldriver..."
1452
01:01:39,304 --> 01:01:40,352
Coldriver holdings.
1453
01:01:40,435 --> 01:01:41,527
They're all on here!
1454
01:01:41,610 --> 01:01:43,094
This is a list of new businesses.
1455
01:01:43,177 --> 01:01:45,053
And they're all holding companies.
1456
01:01:45,136 --> 01:01:47,185
What does that mean, Mr. Ipo?
1457
01:01:47,268 --> 01:01:48,447
Mr. I-got-nothing-to-do-all-day
1458
01:01:48,530 --> 01:01:49,971
but-watch-the-business-news-network?
1459
01:01:50,054 --> 01:01:52,016
Just that, it's a holding company
1460
01:01:52,099 --> 01:01:53,844
it doesn't do really do
business, it just holds stuff.
1461
01:01:53,927 --> 01:01:54,932
Holds what?
1462
01:01:55,015 --> 01:01:57,892
Assets. Real estate, stocks... Stocks?
1463
01:01:57,975 --> 01:01:59,154
Like shares.
1464
01:01:59,237 --> 01:02:01,069
Interesting.
1465
01:02:01,152 --> 01:02:03,506
Okay, uh, I better get back at this.
1466
01:02:03,589 --> 01:02:04,855
I'll talk to you later.
1467
01:02:04,938 --> 01:02:07,938
Okay. Onion rings.
1468
01:02:13,599 --> 01:02:16,301
Oh, holy crap, that's the big guy.
1469
01:02:16,384 --> 01:02:19,384
Holy crap.
1470
01:02:20,127 --> 01:02:22,220
Okay, here we go.
1471
01:02:22,303 --> 01:02:25,303
"Don't do
anything stupid, stupid."
1472
01:03:15,792 --> 01:03:18,792
Oh.
1473
01:03:19,796 --> 01:03:22,796
Well, if it isn't
Mr. Private eye.
1474
01:03:23,843 --> 01:03:26,807
Well, if it isn't Mr. Huge
intimidating guy with a gun.
1475
01:03:26,890 --> 01:03:27,982
I don't have a gun.
1476
01:03:28,065 --> 01:03:29,679
Your girlfriend stole it.
1477
01:03:29,762 --> 01:03:32,334
Well, I don't have a
girlfriend, so we're both wrong.
1478
01:03:32,417 --> 01:03:34,815
Let's just leave it there,
call it a night.
1479
01:03:34,898 --> 01:03:37,774
Have a seat.
1480
01:03:37,857 --> 01:03:38,862
There's a guy down here.
1481
01:03:38,945 --> 01:03:39,863
Aw, in a pool of blood.
1482
01:03:39,946 --> 01:03:41,952
Oh, not good. Not good...
1483
01:03:42,035 --> 01:03:43,345
I thought it was not good before,
1484
01:03:43,428 --> 01:03:45,173
this is way more not good.
1485
01:03:45,256 --> 01:03:47,001
Are you calling an ambulance?
1486
01:03:47,084 --> 01:03:50,084
Yeah, that's what I'm doing.
1487
01:03:50,391 --> 01:03:51,875
Hey, it's me.
1488
01:03:51,958 --> 01:03:54,051
Yeah. Miles is dead.
1489
01:03:54,134 --> 01:03:55,923
That's miles?
1490
01:03:56,006 --> 01:03:58,099
Oh, this is terrible!
1491
01:03:58,182 --> 01:03:59,143
I mean, it's good that I found him,
1492
01:03:59,226 --> 01:04:01,145
I wasn't sure I'd be
able to, but still, not good.
1493
01:04:01,228 --> 01:04:03,147
That private eye is here.
1494
01:04:03,230 --> 01:04:05,541
I've got the situation contained.
1495
01:04:05,624 --> 01:04:07,021
In fact...
1496
01:04:07,104 --> 01:04:08,892
Maybe the best thing
is to leave two bodies here.
1497
01:04:08,975 --> 01:04:11,286
No, no, one's plenty.
1498
01:04:11,369 --> 01:04:12,287
One's too many.
1499
01:04:12,370 --> 01:04:13,331
No, we're not doing that.
1500
01:04:13,414 --> 01:04:14,593
Why not?
1501
01:04:14,676 --> 01:04:16,378
Because we don't know what he knows,
1502
01:04:16,461 --> 01:04:17,771
or what he's already told someone else.
1503
01:04:17,854 --> 01:04:18,597
Bring him to the boat.
1504
01:04:18,680 --> 01:04:20,251
The boat.
1505
01:04:20,334 --> 01:04:23,334
Right away.
1506
01:04:23,903 --> 01:04:26,083
We're going for a ride.
1507
01:04:26,166 --> 01:04:27,563
Are we?
1508
01:04:27,646 --> 01:04:28,956
You seem pretty confident
1509
01:04:29,039 --> 01:04:31,349
for a guy who just told me
he doesn't have a gun,
1510
01:04:31,432 --> 01:04:34,432
especially considering... I do.
1511
01:04:36,785 --> 01:04:39,314
If you have a gun, I'm
going to take it from you
1512
01:04:39,397 --> 01:04:41,142
and shove it up your ass.
1513
01:04:41,225 --> 01:04:42,404
Sideways.
1514
01:04:42,487 --> 01:04:43,971
Oh, are you?
1515
01:04:44,054 --> 01:04:47,054
Well, it's a good thing
I'm bluffing then, isn't it?
1516
01:04:48,275 --> 01:04:51,275
Ow! You're pinching
the fatty part of my neck!
1517
01:04:54,542 --> 01:04:55,809
Where are you taking me?
1518
01:04:55,892 --> 01:04:57,767
To the movies, and then dinner and drinks.
1519
01:04:57,850 --> 01:04:59,377
You wish.
1520
01:04:59,460 --> 01:05:01,815
Well... Will you look at that?
1521
01:05:01,898 --> 01:05:03,425
It's our old pal from the bar.
1522
01:05:03,508 --> 01:05:05,166
I told you we'd bump into you again.
1523
01:05:05,249 --> 01:05:06,558
Where's your girlfriend?
1524
01:05:06,641 --> 01:05:09,387
Or is this him?
1525
01:05:09,470 --> 01:05:11,999
Who are these two clowns, your boyfriends?
1526
01:05:12,082 --> 01:05:13,348
You're all going to play the gay card?
1527
01:05:13,431 --> 01:05:14,175
Real mature.
1528
01:05:14,258 --> 01:05:15,829
Keep walking.
1529
01:05:15,912 --> 01:05:16,830
Whoa, whoa, whoa.
1530
01:05:16,913 --> 01:05:17,874
What's the hurry?
1531
01:05:17,957 --> 01:05:19,484
Well, I know I'm in a hurry
1532
01:05:19,567 --> 01:05:21,660
to see my big buddy here
kick your heads in.
1533
01:05:21,743 --> 01:05:23,184
Shut up.
1534
01:05:23,267 --> 01:05:24,489
When I told him what jerks
you were back at the bar,
1535
01:05:24,572 --> 01:05:25,969
he wanted we come down and find you guys.
1536
01:05:26,052 --> 01:05:28,798
-Is that so?
-Yeah.
1537
01:05:28,881 --> 01:05:30,452
Yeah, and he told me to just
stand back and watch,
1538
01:05:30,535 --> 01:05:32,106
because he was going to kick
both your asses by himself,
1539
01:05:32,189 --> 01:05:33,847
just to make some kind of
heterosexual point
1540
01:05:33,930 --> 01:05:36,153
or something.
1541
01:05:36,236 --> 01:05:39,236
Well, we're right here, big man.
1542
01:05:56,256 --> 01:05:57,305
You okay?
1543
01:05:57,388 --> 01:05:59,437
Jesus!
1544
01:05:59,520 --> 01:06:00,917
Is this a chevette?
1545
01:06:01,000 --> 01:06:02,701
Don't do that!
1546
01:06:02,784 --> 01:06:04,703
I just, I ran half a block!
1547
01:06:04,786 --> 01:06:06,183
What are you running from?
1548
01:06:06,266 --> 01:06:09,266
This place.
1549
01:06:15,797 --> 01:06:17,325
That big thug
1550
01:06:17,408 --> 01:06:18,543
that you beat up behind
the restaurant was back there.
1551
01:06:18,626 --> 01:06:20,894
I don't know what you're talking about.
1552
01:06:20,977 --> 01:06:22,939
Oh, please, I saw you
through the bathroom window
1553
01:06:23,022 --> 01:06:23,984
when I was peeing.
1554
01:06:24,067 --> 01:06:26,595
Well, not when I was
peeing, but right after.
1555
01:06:26,678 --> 01:06:28,858
Oh, and by the way, I know
you're not miles's sister,
1556
01:06:28,941 --> 01:06:30,294
because didn't have a sister,
1557
01:06:30,377 --> 01:06:32,166
which makes it easier for me
to tell you he's dead.
1558
01:06:32,249 --> 01:06:34,820
-Miles is dead?
-Yeah.
1559
01:06:34,903 --> 01:06:36,605
He's lying on the floor of
that crappy hotel back there
1560
01:06:36,688 --> 01:06:39,216
with his brains bashed
in... bashed out, actually...
1561
01:06:39,299 --> 01:06:40,522
all over the rug,
1562
01:06:40,605 --> 01:06:41,915
which was a pretty
gross rug to begin with.
1563
01:06:41,998 --> 01:06:43,264
Now it's extra gross.
1564
01:06:43,347 --> 01:06:44,395
Who killed him?
1565
01:06:44,478 --> 01:06:46,441
I don't know at this point...
1566
01:06:46,524 --> 01:06:48,095
Oh, my god, you killed him.
1567
01:06:48,178 --> 01:06:49,270
I didn't kill him.
1568
01:06:49,353 --> 01:06:50,662
You killed your own brother!
1569
01:06:50,745 --> 01:06:52,012
You just said he wasn't my brother.
1570
01:06:52,095 --> 01:06:53,927
Oh, yeah, I forgot.
1571
01:06:54,010 --> 01:06:55,972
This is very confusing and upsetting!
1572
01:06:56,055 --> 01:06:57,278
I just saw brains on a carpet!
1573
01:06:57,361 --> 01:06:58,279
I'm not a killer, okay?
1574
01:06:58,362 --> 01:07:01,362
I'm... I'm a thief.
1575
01:07:02,018 --> 01:07:04,024
Oh, well, that's much better.
1576
01:07:04,107 --> 01:07:04,981
It is, actually.
1577
01:07:05,064 --> 01:07:06,417
Quite a bit better.
1578
01:07:06,500 --> 01:07:08,202
So, who killed miles?
Did church kill him?
1579
01:07:08,285 --> 01:07:09,420
Who's church?
1580
01:07:09,503 --> 01:07:11,161
The guy I fought in the alley.
1581
01:07:11,244 --> 01:07:13,163
You know his name?
1582
01:07:13,246 --> 01:07:14,773
What are you guys,
1583
01:07:14,856 --> 01:07:16,384
in some kind of super-villain
fraternity or something?
1584
01:07:16,467 --> 01:07:17,689
He's a crooked cop.
1585
01:07:17,772 --> 01:07:18,864
At least he used to be.
1586
01:07:18,947 --> 01:07:20,518
Crooked cop...
1587
01:07:20,601 --> 01:07:22,694
I already didn't like him.
Now he's even more...
1588
01:07:22,777 --> 01:07:24,305
we need to go back to the hotel.
1589
01:07:24,388 --> 01:07:25,871
No, we need to go to the police.
1590
01:07:25,954 --> 01:07:27,395
For the hundredth time, Leo,
1591
01:07:27,478 --> 01:07:29,092
we are not going to the police.
1592
01:07:29,175 --> 01:07:30,137
Yes, we are.
1593
01:07:30,220 --> 01:07:32,835
If you saw me fight church,
you know I have his gun,
1594
01:07:32,918 --> 01:07:34,271
so I am calling the shots.
1595
01:07:34,354 --> 01:07:35,533
Yeah, but you already said
you're not a killer,
1596
01:07:35,616 --> 01:07:37,013
so I know you're not going to kill me.
1597
01:07:37,096 --> 01:07:39,233
I could give you a permanent limp.
1598
01:07:39,316 --> 01:07:40,408
I don't walk that much anyway.
1599
01:07:40,491 --> 01:07:41,975
I could make it
1600
01:07:42,058 --> 01:07:45,058
so you eat nothing but soup
for the next two years.
1601
01:07:45,626 --> 01:07:48,155
Dammit, how did you know
my weak spot was food?
1602
01:07:48,238 --> 01:07:49,547
Lucky guess.
1603
01:07:49,630 --> 01:07:51,636
Plus, there's about
two dozen burger wrappers
1604
01:07:51,719 --> 01:07:52,898
on the floor of your car.
1605
01:07:52,981 --> 01:07:54,988
Oh, please, there's maybe eight.
1606
01:07:55,071 --> 01:07:58,071
Back to the hotel.
1607
01:08:07,257 --> 01:08:08,697
It's clear.
1608
01:08:08,780 --> 01:08:11,780
Good, because I don't
want... oh, he's right there!
1609
01:08:11,870 --> 01:08:12,788
It's not clear at all.
1610
01:08:12,871 --> 01:08:15,530
I meant it was clear of church.
1611
01:08:15,613 --> 01:08:18,613
Well, it wasn't clear
what you meant by clear.
1612
01:08:20,357 --> 01:08:21,971
What are you looking for?
1613
01:08:22,054 --> 01:08:24,756
A laptop, or an external hard drive.
1614
01:08:24,839 --> 01:08:26,019
Is that what you want to steal?
1615
01:08:26,102 --> 01:08:27,716
Maybe.
1616
01:08:27,799 --> 01:08:30,153
Yeah. By all means,
keep me in the dark.
1617
01:08:30,236 --> 01:08:32,025
It's not like I'm involved.
1618
01:08:32,108 --> 01:08:33,939
Another comic book nerd.
1619
01:08:34,022 --> 01:08:37,022
Do you want to steal these
so that you can...
1620
01:08:37,635 --> 01:08:40,207
Wait a minute,
that comic book in your motel.
1621
01:08:40,290 --> 01:08:41,295
That was miles'!
1622
01:08:41,378 --> 01:08:43,993
You stole miles' comic book.
1623
01:08:44,076 --> 01:08:45,647
What, are you gonna tell the teacher?
1624
01:08:45,730 --> 01:08:48,730
I already told you I was a thief.
1625
01:08:49,255 --> 01:08:50,826
I went to miles' office.
1626
01:08:50,909 --> 01:08:52,132
He wasn't there,
1627
01:08:52,215 --> 01:08:53,959
so I cracked the safe
to see what was in it.
1628
01:08:54,042 --> 01:08:56,788
As anyone would.
1629
01:08:56,871 --> 01:08:59,530
The comic book and
all that stuff was in there.
1630
01:08:59,613 --> 01:09:01,445
Well, why would you steal that stuff?
1631
01:09:01,528 --> 01:09:03,926
Because it was in plastic,
which means it's valuable.
1632
01:09:04,009 --> 01:09:05,101
Unbelievable.
1633
01:09:05,184 --> 01:09:07,495
"That's a very rare
rookie card."
1634
01:09:07,578 --> 01:09:08,887
That licence plate
1635
01:09:08,970 --> 01:09:09,801
probably isn't even from
a real movie, is it?
1636
01:09:09,884 --> 01:09:11,629
How should I know?
1637
01:09:11,712 --> 01:09:13,022
You're a thief and a fibber.
1638
01:09:13,105 --> 01:09:15,416
I know, shameful.
1639
01:09:15,499 --> 01:09:16,547
You know, a lot of these hotels
1640
01:09:16,630 --> 01:09:18,114
have bibles in the nightstand.
1641
01:09:18,197 --> 01:09:19,768
Why don't you steal
one of those and read it?
1642
01:09:19,851 --> 01:09:21,465
You sinner.
1643
01:09:21,548 --> 01:09:22,553
What's that?
1644
01:09:22,636 --> 01:09:23,859
I don't know.
1645
01:09:23,942 --> 01:09:26,601
It says d-d-a-y-s-p-m.
1646
01:09:26,684 --> 01:09:28,559
Maybe it's a password.
1647
01:09:28,642 --> 01:09:30,605
Well, the hard drive
is obviously not here,
1648
01:09:30,688 --> 01:09:32,563
which means church took it
when he killed miles.
1649
01:09:32,646 --> 01:09:33,695
We have to find church.
1650
01:09:33,778 --> 01:09:35,697
Well, I know who he works for,
1651
01:09:35,780 --> 01:09:36,828
but it's doubtful they're
kicking around the office
1652
01:09:36,911 --> 01:09:38,265
this time of night.
1653
01:09:38,348 --> 01:09:40,484
Wait a minute, church said
something on the phone.
1654
01:09:40,567 --> 01:09:42,791
He said, "the boat, right away."
1655
01:09:42,874 --> 01:09:45,098
What boat?
1656
01:09:45,181 --> 01:09:46,621
He forgot to fill me in.
1657
01:09:46,704 --> 01:09:49,704
There's, like, 5,000 boats
moored around the city.
1658
01:09:51,448 --> 01:09:54,448
Follow me.
1659
01:10:06,985 --> 01:10:09,078
I saw this place in a photo in his office.
1660
01:10:09,161 --> 01:10:10,297
In whose office?
1661
01:10:10,380 --> 01:10:11,863
Your big ugly buddy
1662
01:10:11,946 --> 01:10:13,691
is working for the head
of the video game company.
1663
01:10:13,774 --> 01:10:15,215
What?
1664
01:10:15,298 --> 01:10:18,298
That son of a bitch was setting me up.
1665
01:10:19,563 --> 01:10:21,482
What? Who's
setting you up, horn?
1666
01:10:21,565 --> 01:10:22,483
Who?
1667
01:10:22,566 --> 01:10:25,181
Horn. The head
of glasskey.
1668
01:10:25,264 --> 01:10:27,705
Right, and you figured
him and church are here?
1669
01:10:27,788 --> 01:10:29,751
Yeah, maybe.
1670
01:10:29,834 --> 01:10:31,187
What's this about a set-up?
1671
01:10:31,270 --> 01:10:32,841
We just have to be very careful.
1672
01:10:32,924 --> 01:10:34,277
Oh, yeah, good point.
1673
01:10:34,360 --> 01:10:37,360
Okay, uh, you go ahead,
and I'll wait here.
1674
01:10:38,016 --> 01:10:39,326
You're just going to sit here
1675
01:10:39,409 --> 01:10:42,409
and think about what
your favourite soup is?
1676
01:10:42,586 --> 01:10:43,895
See, first you say be careful,
1677
01:10:43,978 --> 01:10:45,549
and then violent threats.
1678
01:10:45,632 --> 01:10:48,632
I'm getting mixed signals from you.
1679
01:11:19,275 --> 01:11:20,193
Which boat is his?
1680
01:11:20,276 --> 01:11:21,846
I don't know.
1681
01:11:21,929 --> 01:11:24,284
I'm trying to remember the photograph.
1682
01:11:24,367 --> 01:11:26,547
It had a sail on it, I think.
1683
01:11:26,630 --> 01:11:27,809
Very helpful.
1684
01:11:27,892 --> 01:11:29,376
Was it boat-shaped?
1685
01:11:29,459 --> 01:11:31,595
I believe it was.
1686
01:11:31,678 --> 01:11:34,678
Ooh, ooh, ooh.
1687
01:11:35,073 --> 01:11:36,861
Is that him?
1688
01:11:36,944 --> 01:11:39,944
Yeah, that's him, that's horn.
1689
01:11:40,296 --> 01:11:42,389
I have to see if he has the hard drive.
1690
01:11:42,472 --> 01:11:43,651
You wait here.
1691
01:11:43,734 --> 01:11:45,435
No, thank you, I'm waiting here.
1692
01:11:45,518 --> 01:11:48,518
Oh.
1693
01:12:17,898 --> 01:12:20,898
She must go to the gym.
1694
01:13:15,129 --> 01:13:17,222
Oh, no.
1695
01:13:17,305 --> 01:13:19,094
Who the hell is that?
1696
01:13:19,177 --> 01:13:21,052
This is the one I was telling you about.
1697
01:13:21,135 --> 01:13:23,751
The thief who's working
with the detective.
1698
01:13:23,834 --> 01:13:25,143
What exactly are you trying to steal?
1699
01:13:25,226 --> 01:13:27,145
I think you can guess.
1700
01:13:27,228 --> 01:13:29,974
Why don't you save us
a little time and tell us.
1701
01:13:30,057 --> 01:13:31,324
Why don't you
1702
01:13:31,407 --> 01:13:32,586
save me the trouble
of kicking your teeth in,
1703
01:13:32,669 --> 01:13:33,761
and let her go?
1704
01:13:33,844 --> 01:13:35,415
This is beautiful.
1705
01:13:35,498 --> 01:13:37,025
You're even stupider than I thought.
1706
01:13:37,108 --> 01:13:39,332
Yeah, well, thoughts probably
aren't your strong suit.
1707
01:13:39,415 --> 01:13:41,812
You're becoming more annoying every day.
1708
01:13:41,895 --> 01:13:43,336
I know. Kyra's going to be
annoyed with me, too,
1709
01:13:43,419 --> 01:13:45,294
because I called the cops.
Sorry.
1710
01:13:45,377 --> 01:13:46,904
Brave, Leo, but you didn't
think this through.
1711
01:13:46,987 --> 01:13:49,211
They're going to kill both of us
before the cops get here.
1712
01:13:49,294 --> 01:13:50,212
I'm betting they won't.
1713
01:13:50,295 --> 01:13:53,295
So far, they're just a
con-man and a goon-for-hire.
1714
01:13:53,385 --> 01:13:54,956
That doesn't carry
the same sentence as murder.
1715
01:13:55,039 --> 01:13:56,827
But they're already guilty of one murder.
1716
01:13:56,910 --> 01:13:57,959
I don't think they are.
1717
01:13:58,042 --> 01:13:59,177
Am I right, horn?
1718
01:13:59,260 --> 01:14:02,260
This whole thing got way out of hand,
1719
01:14:02,786 --> 01:14:05,706
but I didn't kill anybody,
and neither did church.
1720
01:14:05,789 --> 01:14:07,055
I bet you don't even have
the hard drive either, do you?
1721
01:14:07,138 --> 01:14:08,709
If you did, you wouldn't have asked Kyra
1722
01:14:08,792 --> 01:14:10,450
what she was here to steal.
1723
01:14:10,533 --> 01:14:13,533
If I did have the hard drive,
I'd be tempted to kill you both.
1724
01:14:13,971 --> 01:14:15,150
But you don't have it, right?
1725
01:14:15,233 --> 01:14:17,457
Sadly, no.
1726
01:14:17,540 --> 01:14:18,806
So what, that's it?
1727
01:14:18,889 --> 01:14:19,850
We're just going to
wait here for the cops?
1728
01:14:19,933 --> 01:14:21,112
What do you suggest, church?
1729
01:14:21,195 --> 01:14:23,071
We have a boat and two hostages.
1730
01:14:23,154 --> 01:14:24,855
They'll have to let us go.
1731
01:14:24,938 --> 01:14:25,856
Where are you
gonna go? Tell me.
1732
01:14:25,939 --> 01:14:27,510
Where do you want to go, church?
1733
01:14:27,593 --> 01:14:28,946
The states? Mexico?
1734
01:14:29,029 --> 01:14:31,949
I'm not spending
the rest of my life on the run.
1735
01:14:32,032 --> 01:14:33,951
Then this is where we say so long, horn.
1736
01:14:34,034 --> 01:14:36,954
Nice working with you,
but I'll be taking your boat,
1737
01:14:37,037 --> 01:14:38,478
and I'm taking your
girlfriend for insurance.
1738
01:14:38,561 --> 01:14:40,044
She's not my girlfriend.
1739
01:14:40,127 --> 01:14:41,306
Did you say you were my girlfriend?
1740
01:14:41,389 --> 01:14:43,352
She can't say much right now.
1741
01:14:43,435 --> 01:14:44,571
She's busy blacking out.
1742
01:14:44,654 --> 01:14:45,876
Let her go!
1743
01:14:45,959 --> 01:14:47,617
You guys better get off the boat,
1744
01:14:47,700 --> 01:14:49,663
she just might get to breathe
in the next couple of minutes.
1745
01:14:49,746 --> 01:14:52,666
Horn, move!
1746
01:14:52,749 --> 01:14:55,749
Have a good sleep.
1747
01:15:48,935 --> 01:15:51,935
Come on...
1748
01:15:52,678 --> 01:15:55,678
You've gotta be kidding me.
1749
01:16:26,146 --> 01:16:29,146
Kyra?
1750
01:16:31,282 --> 01:16:34,282
Kyra?
1751
01:16:38,724 --> 01:16:40,208
Nice.
1752
01:16:40,291 --> 01:16:43,291
Kyra... Kyra, if you're conscious,
1753
01:16:43,424 --> 01:16:45,735
I need you to go up top
1754
01:16:45,818 --> 01:16:48,818
and beat the shit
out of church again, okay?
1755
01:16:51,955 --> 01:16:52,916
Okay.
1756
01:16:52,999 --> 01:16:54,439
Okay, you rest.
1757
01:16:54,522 --> 01:16:57,522
I'll go get killed.
1758
01:17:19,896 --> 01:17:22,896
Okay, turn around.
1759
01:17:25,292 --> 01:17:26,471
Very good.
1760
01:17:26,554 --> 01:17:29,554
Now turn the boat around.
1761
01:17:29,819 --> 01:17:32,819
I said, turn the boat around.
1762
01:17:34,780 --> 01:17:37,570
If you have to turn around
1763
01:17:37,653 --> 01:17:40,653
so that you can turn the
boat around, I'll allow that.
1764
01:17:48,141 --> 01:17:51,141
I told you before, if you had a gun,
1765
01:17:51,797 --> 01:17:54,108
I was going to shove it up your ass.
1766
01:17:54,191 --> 01:17:56,023
Yeah, but you don't want to do that.
1767
01:17:56,106 --> 01:17:57,154
This is your gun.
1768
01:17:57,237 --> 01:17:58,634
I have to have it cleaned anyway.
1769
01:17:58,717 --> 01:17:59,766
Your girlfriend took it in the water.
1770
01:17:59,849 --> 01:18:01,376
It's too wet to work.
1771
01:18:01,459 --> 01:18:03,552
Oh, is that a fact?
1772
01:18:03,635 --> 01:18:05,075
Well, it just so happens,
1773
01:18:05,158 --> 01:18:07,164
I was down in the cabin
drying it in the microwave,
1774
01:18:07,247 --> 01:18:08,818
so it's good to go, my friend.
1775
01:18:08,901 --> 01:18:11,865
I'm going to make you prove it.
1776
01:18:11,948 --> 01:18:14,948
Well, if that's the way you want to...
1777
01:18:46,547 --> 01:18:48,031
Kyra!
1778
01:18:48,114 --> 01:18:49,163
Are you okay?
1779
01:18:49,246 --> 01:18:51,426
Are you okay?
Can you walk?
1780
01:18:51,509 --> 01:18:52,645
I'll try.
1781
01:18:52,728 --> 01:18:55,728
Okay, hang on.
Hang on.
1782
01:18:59,517 --> 01:19:02,517
Okay.
1783
01:19:04,827 --> 01:19:07,137
Yeah, I see... I see him.
1784
01:19:07,220 --> 01:19:10,220
Does he see me?
1785
01:19:13,836 --> 01:19:16,190
Great.
1786
01:19:16,273 --> 01:19:19,273
Ah... Hey, big fella. How's your head?
1787
01:19:20,016 --> 01:19:22,805
You probably don't even
remember me punching you.
1788
01:19:22,888 --> 01:19:24,589
I gave you one quick pop in the yapper,
1789
01:19:24,672 --> 01:19:25,765
and you went out like a newborn.
1790
01:19:25,848 --> 01:19:28,202
Actually, you're lucky
I hit you with this one,
1791
01:19:28,285 --> 01:19:31,285
because this one would've totally... jeez!
1792
01:19:35,335 --> 01:19:36,950
This is the police.
1793
01:19:37,033 --> 01:19:40,033
Put your hands in the air.
1794
01:19:48,871 --> 01:19:51,007
You know, this is a quality fob!
1795
01:19:51,090 --> 01:19:52,617
The velex 2000 series.
1796
01:19:52,700 --> 01:19:54,837
The letters are thermal-raised,
1797
01:19:54,920 --> 01:19:57,920
the ring is double-spun,
the body is polystyrene,
1798
01:19:58,445 --> 01:20:00,887
so it floats.
1799
01:20:00,970 --> 01:20:03,193
Oh.
1800
01:20:03,276 --> 01:20:06,276
Must be the 1000 series.
1801
01:20:20,206 --> 01:20:21,603
Yeah, my office is on pender.
1802
01:20:21,686 --> 01:20:24,686
I'm there almost every weekday.
1803
01:20:32,349 --> 01:20:33,441
They arrested horn and church,
1804
01:20:33,524 --> 01:20:35,704
how come they didn't arrest me?
1805
01:20:35,787 --> 01:20:38,402
Oh, yeah... I forgot
to tell them about you.
1806
01:20:38,485 --> 01:20:39,795
Oh, well, no rush.
1807
01:20:39,878 --> 01:20:42,878
It's not like
you're going to kill anybody.
1808
01:20:43,621 --> 01:20:46,454
How did you know they didn't kill miles?
1809
01:20:46,537 --> 01:20:49,370
Because I think I figured out who did.
1810
01:20:49,453 --> 01:20:50,675
Who?
1811
01:20:50,758 --> 01:20:52,852
Well, at first, I thought it was Nelson,
1812
01:20:52,935 --> 01:20:55,550
because Nelson had
all the motive in the world.
1813
01:20:55,633 --> 01:20:56,899
He had a big fight with miles.
1814
01:20:56,982 --> 01:20:58,727
Nelson hated miles
for leaving the company,
1815
01:20:58,810 --> 01:21:00,816
and he hated him
for starting a rival company.
1816
01:21:00,899 --> 01:21:03,732
So, how do you know he didn't do it?
1817
01:21:03,815 --> 01:21:06,430
Because if Nelson wanted miles dead,
1818
01:21:06,513 --> 01:21:09,513
he would've hired a
killer instead of a thief.
1819
01:21:11,562 --> 01:21:13,437
I'm imagining you in a red corvette.
1820
01:21:13,520 --> 01:21:15,396
That's pure speculation on my part.
1821
01:21:15,479 --> 01:21:17,050
You mean you knew?
1822
01:21:17,133 --> 01:21:18,225
Hang on.
1823
01:21:18,308 --> 01:21:19,792
Now I'm imagining you in a tube top.
1824
01:21:19,875 --> 01:21:22,185
You were onto me the whole time.
1825
01:21:22,268 --> 01:21:23,883
Hardly.
1826
01:21:23,966 --> 01:21:25,580
I didn't know anybody
had hired you for anything,
1827
01:21:25,663 --> 01:21:28,278
until tonight, when I said something
1828
01:21:28,361 --> 01:21:29,889
about the head of a video game company.
1829
01:21:29,972 --> 01:21:32,892
That son of a bitch set me up?
1830
01:21:32,975 --> 01:21:35,459
Who? Horn?
1831
01:21:35,542 --> 01:21:36,983
When I said the name horn,
1832
01:21:37,066 --> 01:21:38,549
you acted like that was the video game guy
1833
01:21:38,632 --> 01:21:39,899
you were talking about.
1834
01:21:39,982 --> 01:21:41,901
Is that him?
1835
01:21:41,984 --> 01:21:44,984
But you didn't know him,
so it must've been Nelson.
1836
01:21:45,509 --> 01:21:47,820
Hmm, aren't you smart?
1837
01:21:47,903 --> 01:21:50,126
It always said "smart" on my report cards,
1838
01:21:50,209 --> 01:21:53,209
usually followed by the word
"ass" or "mouth."
1839
01:21:53,996 --> 01:21:56,524
So, if horn didn't want miles dead,
1840
01:21:56,607 --> 01:21:58,352
what was all the cloak and dagger?
1841
01:21:58,435 --> 01:21:59,440
Fraud.
1842
01:21:59,523 --> 01:22:02,008
I think horn was screwing
over his investors,
1843
01:22:02,091 --> 01:22:03,052
and I think miles was in on it with him.
1844
01:22:03,135 --> 01:22:06,135
One year from now, we're
all going to be a lot richer.
1845
01:22:06,573 --> 01:22:08,449
See, horn got everybody all jacked up
1846
01:22:08,532 --> 01:22:09,842
about this exciting new video game
1847
01:22:09,925 --> 01:22:11,756
that miles was developing.
1848
01:22:11,839 --> 01:22:13,193
Then they issue an ipo.
1849
01:22:13,276 --> 01:22:15,369
Now, "ipo" means
"initial public offering"...
1850
01:22:15,452 --> 01:22:17,066
I know what an ipo means, okay?
1851
01:22:17,149 --> 01:22:18,546
What moron doesn't know what an ipo is?
1852
01:22:18,629 --> 01:22:19,939
Anyway...
1853
01:22:20,022 --> 01:22:22,637
The stock was red hot,
and everybody bought in.
1854
01:22:22,720 --> 01:22:25,161
But then, they staged
miles' disappearance.
1855
01:22:25,244 --> 01:22:27,424
They even made it look like
he might have even been hurt.
1856
01:22:27,507 --> 01:22:28,904
He wasn't there.
1857
01:22:28,987 --> 01:22:29,949
It looked like his place had been trashed.
1858
01:22:30,032 --> 01:22:32,299
No miles, no game.
1859
01:22:32,382 --> 01:22:33,604
Everybody wants to sell their stock,
1860
01:22:33,687 --> 01:22:34,910
and the share price plummets.
1861
01:22:34,993 --> 01:22:36,520
So, how does that help miles and horn?
1862
01:22:36,603 --> 01:22:39,603
They buy all the stock back
at the deflated price.
1863
01:22:39,693 --> 01:22:41,438
Only that would look suspicious, right?
1864
01:22:41,521 --> 01:22:44,180
So they did it through
separate holding companies.
1865
01:22:44,263 --> 01:22:47,263
"Arrowpoint,
blaster, coldriver..."
1866
01:22:47,440 --> 01:22:49,142
Then suddenly, miles reappears,
1867
01:22:49,225 --> 01:22:51,144
stock prices skyrocket,
they make a fortune.
1868
01:22:51,227 --> 01:22:53,581
Yeah, that was their plan.
1869
01:22:53,664 --> 01:22:55,931
Only miles failed to reappear...
1870
01:22:56,014 --> 01:22:57,411
well, in any useful way.
1871
01:22:57,494 --> 01:22:59,892
I still don't get who killed him.
1872
01:22:59,975 --> 01:23:02,155
All right, okay, I'm getting to that.
1873
01:23:02,238 --> 01:23:03,896
Jeez, I go through this whole rigmarole
1874
01:23:03,979 --> 01:23:05,071
give me that little moment at the end,
1875
01:23:05,154 --> 01:23:06,681
where I get to say how I solved it.
1876
01:23:06,764 --> 01:23:09,764
Anyway, through the course
of my in-depth investigation,
1877
01:23:09,985 --> 01:23:12,295
I kept having conversations
with this guy named Danny.
1878
01:23:12,378 --> 01:23:14,297
Nelson really hated miles.
1879
01:23:14,380 --> 01:23:16,560
Nelson hates miles
more than he's letting on.
1880
01:23:16,643 --> 01:23:18,040
He was super keen
1881
01:23:18,123 --> 01:23:20,303
to load me up with
a bunch of different suspects.
1882
01:23:20,386 --> 01:23:22,523
Check out this crazy chick
who was stalking miles...
1883
01:23:22,606 --> 01:23:23,959
But the kicker was
1884
01:23:24,042 --> 01:23:26,570
when we found that note
in miles' hotel room?
1885
01:23:26,653 --> 01:23:28,616
D-d-a-y-s-p-m.
1886
01:23:28,699 --> 01:23:30,009
Does that mean anything?
1887
01:23:30,092 --> 01:23:33,092
I didn't get it at first,
but earlier in the day,
1888
01:23:33,182 --> 01:23:35,057
Danny had introduced me
to some of his coworkers.
1889
01:23:35,140 --> 01:23:38,140
J-bird, a-train, and
t-Rex... I spent all day
1890
01:23:39,014 --> 01:23:40,149
trying to come up with
a nickname like that
1891
01:23:40,232 --> 01:23:41,150
for my name.
1892
01:23:41,233 --> 01:23:43,805
L... l, uh... Ella Fitzgerald.
1893
01:23:43,888 --> 01:23:45,807
L... El-anore rigby.
1894
01:23:45,890 --> 01:23:47,026
I think that's why it dawned on me later.
1895
01:23:47,109 --> 01:23:49,332
That note didn't say
"d-d-a-y."
1896
01:23:49,415 --> 01:23:52,379
It said "d-day!"
1897
01:23:52,462 --> 01:23:55,462
J-bird, t-Rex... D-Day. Danny!
1898
01:23:56,770 --> 01:23:58,037
When I looked at it like that,
1899
01:23:58,120 --> 01:23:59,429
then "s-p-m" kind of stood apart,
1900
01:23:59,512 --> 01:24:01,692
and I realized it's not an "s,"
it was a "5."
1901
01:24:01,775 --> 01:24:04,086
D-Day Danny was coming
to miles' hotel room
1902
01:24:04,169 --> 01:24:06,349
at 5:00 P.M.
1903
01:24:06,432 --> 01:24:07,916
What for?
1904
01:24:07,999 --> 01:24:10,571
I think that Danny was
doing all miles' design
1905
01:24:10,654 --> 01:24:11,964
and computer programming for him.
1906
01:24:12,047 --> 01:24:13,704
See, earlier,
1907
01:24:13,787 --> 01:24:16,055
Danny went out of his way to
kind of downplay his abilities.
1908
01:24:16,138 --> 01:24:17,317
I'm Danny.
1909
01:24:17,400 --> 01:24:19,014
I'm just a junior programmer.
1910
01:24:19,097 --> 01:24:20,885
But it was obvious
he was their best programmer.
1911
01:24:20,968 --> 01:24:23,323
No, the gipsum-gibble is blander-fandle
1912
01:24:23,406 --> 01:24:25,586
and the happa-blappa is a skippy-doodle.
1913
01:24:25,669 --> 01:24:27,327
Or words to that effect.
1914
01:24:27,410 --> 01:24:30,410
Why would Danny do
all that work for no credit?
1915
01:24:30,935 --> 01:24:33,202
Well, I don't think he had any choice.
1916
01:24:33,285 --> 01:24:35,074
See, once I figured out
1917
01:24:35,157 --> 01:24:37,250
that you stole all that stuff
from miles' safe...
1918
01:24:37,333 --> 01:24:38,991
I told you I stole it.
1919
01:24:39,074 --> 01:24:40,035
Regardless.
1920
01:24:40,118 --> 01:24:43,118
It got me thinking, comic
books can be valuable,
1921
01:24:43,252 --> 01:24:45,171
sports memorabilia can be valuable,
1922
01:24:45,254 --> 01:24:47,695
but when is a licence plate valuable?
1923
01:24:47,778 --> 01:24:50,567
Nelson's wife was killed
in a hit and run outside v5.
1924
01:24:50,650 --> 01:24:52,091
They never caught who did it.
1925
01:24:52,174 --> 01:24:55,174
Well, it's valuable if
it's used in blackmail.
1926
01:24:55,742 --> 01:24:57,661
I bet if we give that
licence plate to the cops,
1927
01:24:57,744 --> 01:24:58,880
they run the number
1928
01:24:58,963 --> 01:25:00,490
they find out it's registered to Danny.
1929
01:25:00,573 --> 01:25:03,319
I'm not going to the cops.
1930
01:25:03,402 --> 01:25:06,402
Uh... Maybe you should look around.
1931
01:25:06,753 --> 01:25:08,455
I'm a thief.
1932
01:25:08,538 --> 01:25:11,414
I can't get tied to this.
1933
01:25:11,497 --> 01:25:14,497
Well, I know that, but
maybe if you laid low... Leo.
1934
01:25:15,849 --> 01:25:17,812
You know where the licence plate is.
1935
01:25:17,895 --> 01:25:20,895
I have to disappear.
1936
01:25:22,552 --> 01:25:25,552
Well, maybe you could
disappear for a little while,
1937
01:25:26,773 --> 01:25:29,773
and then, later, you
could come back, and...
1938
01:25:38,263 --> 01:25:41,263
And just like that, she was gone.
1939
01:25:43,225 --> 01:25:45,274
Sometimes, to this day,
when the wind blows,
1940
01:25:45,357 --> 01:25:48,357
I can still smell her perfume in the air.
1941
01:25:48,621 --> 01:25:50,149
What do you mean,
"to this day?"
1942
01:25:50,232 --> 01:25:52,368
Didn't this all go down last night?
1943
01:25:52,451 --> 01:25:54,501
I was being poetic.
1944
01:25:54,584 --> 01:25:55,850
More like pathetic.
1945
01:25:55,933 --> 01:25:57,156
It's just been a couple hours.
1946
01:25:57,239 --> 01:25:59,680
You can probably still smell
her perfume on your shirt.
1947
01:25:59,763 --> 01:26:02,763
Maybe. She made me
miss laundry night.
1948
01:26:03,636 --> 01:26:04,989
Yeah, so the woman I told you about
1949
01:26:05,072 --> 01:26:07,296
said the licence plate was in here.
1950
01:26:07,379 --> 01:26:08,558
And why would she tell this to you?
1951
01:26:08,641 --> 01:26:11,641
She raises a good question.
1952
01:26:12,297 --> 01:26:13,911
Well, I, uh, I don't know, exactly why.
1953
01:26:13,994 --> 01:26:16,175
I think maybe she came
into my office by mistake.
1954
01:26:16,258 --> 01:26:18,351
See, there's a private detective's office
1955
01:26:18,434 --> 01:26:21,049
on the same floor as mine,
so... And what is it you do?
1956
01:26:21,132 --> 01:26:24,132
Oh, he sells foamy beer hats
and fobby what-nots.
1957
01:26:24,527 --> 01:26:25,314
Who are you?
1958
01:26:25,397 --> 01:26:26,794
This is Ernie.
1959
01:26:26,877 --> 01:26:28,100
He is unemployable
due to mental shortcomings,
1960
01:26:28,183 --> 01:26:29,405
which is probably why
1961
01:26:29,488 --> 01:26:30,798
he has all those unpaid parking tickets.
1962
01:26:30,881 --> 01:26:32,016
Or did you pay those?
1963
01:26:32,099 --> 01:26:35,099
No? Not yet?
1964
01:26:35,494 --> 01:26:36,412
Here it is.
1965
01:26:36,495 --> 01:26:38,371
Oh, look at that.
1966
01:26:38,454 --> 01:26:40,329
I think, if I remember, she also said
1967
01:26:40,412 --> 01:26:42,984
there was a hockey card,
and a comic book or something,
1968
01:26:43,067 --> 01:26:44,551
down there?
1969
01:26:44,634 --> 01:26:46,988
If I-If I remember correctly
from our brief encounter.
1970
01:26:47,071 --> 01:26:50,071
Nope. Just this.
1971
01:26:50,770 --> 01:26:53,770
Ah. My mistake.
1972
01:26:58,604 --> 01:27:01,604
Curseworld was my design,
and I had to just shut up
1973
01:27:03,609 --> 01:27:05,354
and watch him take all the credit for it.
1974
01:27:05,437 --> 01:27:07,748
And he was forcing me
to create his next game, too.
1975
01:27:07,831 --> 01:27:09,228
So you went to his hotel,
1976
01:27:09,311 --> 01:27:12,311
and instead of doing his work,
you killed him.
1977
01:27:13,880 --> 01:27:15,451
What?
1978
01:27:15,534 --> 01:27:17,758
Miles is dead?
1979
01:27:17,841 --> 01:27:19,499
It's a little late for that, pal.
1980
01:27:19,582 --> 01:27:22,582
No, miles... I-I did
not... I did not kill him.
1981
01:27:23,586 --> 01:27:25,069
Danny carwyn,
1982
01:27:25,152 --> 01:27:28,152
you are under arrest for
the murder of miles severin.
1983
01:27:28,330 --> 01:27:29,465
No, no, no, no, no...
1984
01:27:29,548 --> 01:27:30,292
I thought this was about the hit and run.
1985
01:27:30,375 --> 01:27:31,337
I didn't kill miles.
1986
01:27:31,420 --> 01:27:33,121
Just... no, please, no.
1987
01:27:33,204 --> 01:27:35,297
I-I did not. I did not do this.
1988
01:27:35,380 --> 01:27:36,255
Please!
1989
01:27:36,338 --> 01:27:39,338
Please, this is a mistake!
1990
01:28:08,021 --> 01:28:10,289
Hi, tough guy.
1991
01:28:10,372 --> 01:28:11,290
Reese.
1992
01:28:11,373 --> 01:28:14,336
What are you... How did
you know where I work?
1993
01:28:14,419 --> 01:28:17,419
Oh. I was kind of
a bad girl.
1994
01:28:17,509 --> 01:28:19,298
I followed you back here once.
1995
01:28:19,381 --> 01:28:20,473
Why?
1996
01:28:20,556 --> 01:28:22,039
I don't know.
1997
01:28:22,122 --> 01:28:23,302
You just intrigued me, I guess.
1998
01:28:23,385 --> 01:28:25,217
Oh. Well, that's
very flattering,
1999
01:28:25,300 --> 01:28:26,783
but, look, I'm twice your age.
2000
01:28:26,866 --> 01:28:28,568
You're funny.
2001
01:28:28,651 --> 01:28:30,134
And, yes, I'm funny.
2002
01:28:30,217 --> 01:28:31,266
I'm probably a hell
of a lot of fun to be around,
2003
01:28:31,349 --> 01:28:34,349
but still... I'm not
attracted to you, silly.
2004
01:28:35,266 --> 01:28:36,445
I was interested
2005
01:28:36,528 --> 01:28:38,273
because you were asking
a lot of questions.
2006
01:28:38,356 --> 01:28:40,928
You scared me with those matches.
2007
01:28:41,011 --> 01:28:42,886
You knew I was at miles' hotel,
didn't you?
2008
01:28:42,969 --> 01:28:45,324
Um... no.
2009
01:28:45,407 --> 01:28:46,325
Who's miles?
2010
01:28:46,408 --> 01:28:48,501
You're a nut.
2011
01:28:48,584 --> 01:28:50,894
A nosy little nut who squirreled
his way into somewhere
2012
01:28:50,977 --> 01:28:52,331
where he did not belong.
2013
01:28:52,414 --> 01:28:53,332
Whoa! Whoa!
2014
01:28:53,415 --> 01:28:54,681
Where is everybody getting guns?
2015
01:28:54,764 --> 01:28:56,030
This is Canada.
2016
01:28:56,113 --> 01:28:57,205
I got this off miles.
2017
01:28:57,288 --> 01:29:00,288
He carried it around because he was afraid
2018
01:29:00,900 --> 01:29:02,515
someone was going to try
and kill him at work.
2019
01:29:02,598 --> 01:29:04,299
Guess he wasn't worried about me, though.
2020
01:29:04,382 --> 01:29:05,996
You killed miles.
2021
01:29:06,079 --> 01:29:07,433
He hurt my feelings.
2022
01:29:07,516 --> 01:29:08,695
Oh, well fair's fair.
2023
01:29:08,778 --> 01:29:10,392
Even Steven.
Back to work, everybody.
2024
01:29:10,475 --> 01:29:11,654
Not yet.
2025
01:29:11,737 --> 01:29:14,440
You know about me, and the matches...
2026
01:29:14,523 --> 01:29:16,355
No, no, I don't know anything!
2027
01:29:16,438 --> 01:29:17,486
Plus, I'm forgetful.
2028
01:29:17,569 --> 01:29:19,096
It's Barbara, right?
Brenda?
2029
01:29:19,179 --> 01:29:20,663
See? I couldn't even tell
the police if I wanted to...
2030
01:29:20,746 --> 01:29:22,099
which I don't, p.S.
2031
01:29:22,182 --> 01:29:25,182
I have to be sure.
2032
01:29:25,969 --> 01:29:27,104
Who the hell are you?
2033
01:29:27,187 --> 01:29:29,019
Is this your slutty girlfriend?
2034
01:29:29,102 --> 01:29:31,370
You told her I was your girlfriend?
2035
01:29:31,453 --> 01:29:33,589
No, I didn't... She said that I was.
2036
01:29:33,672 --> 01:29:35,069
That... I mean, you was. Were.
2037
01:29:35,152 --> 01:29:36,070
She lies.
2038
01:29:36,153 --> 01:29:38,377
Plus, she killed miles.
2039
01:29:38,460 --> 01:29:39,508
You told her I was a slut?
2040
01:29:39,591 --> 01:29:41,031
I told her you were not a slut.
2041
01:29:41,114 --> 01:29:42,337
I defended you honour.
2042
01:29:42,420 --> 01:29:44,252
That's true.
He did defend your honour.
2043
01:29:44,335 --> 01:29:47,335
Shut up.
2044
01:29:48,513 --> 01:29:51,513
Well, I guess you better call the cops.
2045
01:29:52,212 --> 01:29:53,348
I keep telling you, we can't go to the...
2046
01:29:53,431 --> 01:29:55,698
Wait, you keep telling me.
2047
01:29:55,781 --> 01:29:57,265
Call them.
2048
01:29:57,348 --> 01:29:59,180
Make sure that other kid
doesn't get locked up
2049
01:29:59,263 --> 01:30:00,616
for two killings.
2050
01:30:00,699 --> 01:30:03,699
Oh, yeah.
2051
01:30:04,050 --> 01:30:05,534
9-1-1, what's your emergency?
2052
01:30:05,617 --> 01:30:08,320
Hello, yeah, somebody just tried
to shoot me, with a gun.
2053
01:30:08,403 --> 01:30:10,191
And I think she killed somebody else, too.
2054
01:30:10,274 --> 01:30:13,237
So could you send somebody over
right away?
2055
01:30:13,320 --> 01:30:14,717
Am I supposed to stay on the line?
2056
01:30:14,800 --> 01:30:16,153
Or... they'll call back.
2057
01:30:16,236 --> 01:30:17,459
Wow, Leo.
2058
01:30:17,542 --> 01:30:19,592
You almost had this
whole thing figured out,
2059
01:30:19,675 --> 01:30:22,638
except for one little detail, the killer,
2060
01:30:22,721 --> 01:30:23,857
but that's not important.
2061
01:30:23,940 --> 01:30:25,772
Yeah, I-I caught a different killer.
2062
01:30:25,855 --> 01:30:27,121
Yeah, not bad.
2063
01:30:27,204 --> 01:30:28,427
And if you wanted to,
2064
01:30:28,510 --> 01:30:31,510
you could actually become
a real detective.
2065
01:30:31,861 --> 01:30:34,128
Wait a minute...
2066
01:30:34,211 --> 01:30:36,348
Well, if you knew, why did you hire me?
2067
01:30:36,431 --> 01:30:37,784
I don't know.
2068
01:30:37,867 --> 01:30:39,655
There was something
about your face that said,
2069
01:30:39,738 --> 01:30:42,658
"here is a man
I could easily manipulate."
2070
01:30:42,741 --> 01:30:44,399
Oh, really.
2071
01:30:44,482 --> 01:30:45,792
Well, it was my face
that made you think that,
2072
01:30:45,875 --> 01:30:47,794
so who's manipulating who?
2073
01:30:47,877 --> 01:30:49,317
And then I thought
2074
01:30:49,400 --> 01:30:50,971
maybe it would be better to hire someone
2075
01:30:51,054 --> 01:30:52,581
who wasn't a detective.
2076
01:30:52,664 --> 01:30:55,664
Less chance of them catching on
to what I was doing.
2077
01:30:57,147 --> 01:31:00,067
So you decided to stay
with the stoogey dope
2078
01:31:00,150 --> 01:31:01,503
the whole way.
2079
01:31:01,586 --> 01:31:04,586
Except you weren't as
stoogey or dopey as I thought.
2080
01:31:06,635 --> 01:31:08,858
Well, you are pretty stoogey,
but not dopey.
2081
01:31:08,941 --> 01:31:11,818
Yeah, I walk a fine line.
2082
01:31:11,901 --> 01:31:14,864
So... Here we are.
2083
01:31:14,947 --> 01:31:17,947
I, uh, I didn't expect
to see you again so soon.
2084
01:31:18,385 --> 01:31:19,478
I mean, I'm not complaining.
2085
01:31:19,561 --> 01:31:22,219
Your timing was fantastic,
yeah, to be honest,
2086
01:31:22,302 --> 01:31:23,525
I didn't expect to see you either.
2087
01:31:23,608 --> 01:31:24,787
I dropped the money in the mail slot,
2088
01:31:24,870 --> 01:31:27,870
and then I thought you should
probably have these, too.
2089
01:31:31,834 --> 01:31:33,100
I'm getting out of the thief business.
2090
01:31:33,183 --> 01:31:36,183
Wow, well, that's great!
2091
01:31:37,056 --> 01:31:40,056
Good for you.
2092
01:31:40,277 --> 01:31:43,277
That's very cool.
2093
01:31:44,063 --> 01:31:47,063
So, uh... What are your plans?
2094
01:31:49,939 --> 01:31:52,939
Ah, damn it.
2095
01:31:53,246 --> 01:31:56,166
Damn what?
2096
01:31:56,249 --> 01:31:57,559
Oh.
2097
01:31:57,642 --> 01:31:58,865
Nothing.
2098
01:31:58,948 --> 01:31:59,909
I just, I bit my tongue.
2099
01:31:59,992 --> 01:32:01,433
Damn it.
2100
01:32:01,516 --> 01:32:03,173
Damn my fat tongue.
2101
01:32:03,256 --> 01:32:05,480
You thought I left, didn't you?
2102
01:32:05,563 --> 01:32:06,612
No. I-I didn't.
2103
01:32:06,695 --> 01:32:08,178
Yes, you did.
2104
01:32:08,261 --> 01:32:10,311
I didn't care one way or the other.
2105
01:32:10,394 --> 01:32:13,394
You're a terrible liar.
2106
01:32:13,484 --> 01:32:14,924
I don't think I'm a terrible liar,
2107
01:32:15,007 --> 01:32:18,007
I'm probably just not
as practised at it as you are.
2108
01:32:21,231 --> 01:32:22,628
And now who's calling?
2109
01:32:22,711 --> 01:32:24,543
It's probably 9-1-1.
Pick it up.
2110
01:32:24,626 --> 01:32:25,848
Oh, yeah, right.
2111
01:32:25,931 --> 01:32:28,931
Yelloo!
146606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.