Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,240 --> 00:01:53,200
what happened?
2
00:01:55,420 --> 00:01:58,000
Things have changed lately.
3
00:02:00,390 --> 00:02:06,580
For some reason, he hasn't talked to me about the company at all lately.
4
00:02:09,640 --> 00:02:10,380
Should be fine
5
00:02:16,580 --> 00:02:18,180
What are you worried about?
6
00:02:20,580 --> 00:02:23,480
It's really fine so don't worry about it
7
00:02:27,260 --> 00:02:29,100
I believe in you
8
00:02:31,170 --> 00:02:32,590
Would you like some coffee?
9
00:02:33,650 --> 00:02:35,640
Okay, I'll get ready.
10
00:02:40,470 --> 00:02:42,130
i failed the class
11
00:02:43,390 --> 00:02:45,290
It was an impossible business expansion.
12
00:02:47,150 --> 00:02:48,730
When business is going well,
13
00:02:49,410 --> 00:02:52,070
The people who lent me money even though I didn't ask for it,
14
00:02:52,710 --> 00:02:56,150
The moment the business stopped going well, no one would lend money to him.
15
00:02:57,810 --> 00:03:00,950
We have reached the point where we have to file for bankruptcy.
16
00:03:02,510 --> 00:03:06,870
However, thinking about his employees, he was unable to take the step.
17
00:03:09,580 --> 00:03:11,620
I have to take action quickly,
18
00:03:12,020 --> 00:03:15,200
In addition to my company, I also pay for my house and pay taxes.
19
00:03:16,940 --> 00:03:20,620
I know it's going to be difficult if things continue like this.
20
00:03:23,220 --> 00:03:28,580
However, not only my physical strength but also my thinking ability decreased.
21
00:03:29,130 --> 00:03:32,150
I had come to the point where I couldn't make detailed decisions.
22
00:03:32,150 --> 00:03:33,130
please
23
00:03:33,730 --> 00:03:34,090
thank you
24
00:03:38,280 --> 00:03:42,050
Someone is following me
25
00:03:54,320 --> 00:03:55,040
Yes
26
00:04:05,240 --> 00:04:06,620
Who are you
27
00:04:07,000 --> 00:04:08,400
I'm from the court
28
00:04:09,340 --> 00:04:10,020
court
29
00:04:11,660 --> 00:04:13,540
I came here to apply my Western National Identification Card.
30
00:04:14,780 --> 00:04:17,210
Saikoku Ikenโฆ
31
00:04:17,210 --> 00:04:19,970
Voluntary move out by July 3rd
32
00:04:19,970 --> 00:04:23,350
This is the Saikoku Iken that tells you to open the building.
33
00:04:26,380 --> 00:04:27,880
so that it cannot be seen from the outside
34
00:04:27,880 --> 00:04:29,840
I will post it in my house
35
00:04:29,840 --> 00:04:30,880
Is that okay?
36
00:04:31,600 --> 00:04:33,340
No, wait a minute
37
00:04:33,340 --> 00:04:34,960
Then paste this
38
00:04:48,260 --> 00:04:48,740
Well then
39
00:05:10,350 --> 00:05:12,630
it came suddenly
40
00:05:15,090 --> 00:05:16,930
Why didn't you tell me?
41
00:05:20,050 --> 00:05:21,770
I didn't want to fail
42
00:05:36,140 --> 00:05:37,580
What are you saying?
43
00:05:42,280 --> 00:05:43,140
make you unhappy
44
00:05:44,320 --> 00:05:58,480
Huh? You were trying to make me happy, weren't you?
45
00:06:01,970 --> 00:06:10,100
You said you would make both my employees and myself happy, right?
46
00:06:13,330 --> 00:06:16,010
Why can't I do it anymore?
47
00:06:17,830 --> 00:06:18,550
Really?
48
00:06:20,920 --> 00:06:23,000
I bowed my head to various places.
49
00:06:26,590 --> 00:06:27,350
Really?
50
00:06:36,710 --> 00:06:40,510
I went to see Mr. Abe.
51
00:06:43,360 --> 00:06:45,140
What are you talking about?
52
00:06:45,140 --> 00:06:46,360
There's no way we can meet
53
00:06:47,420 --> 00:06:50,480
That person won't help me
54
00:06:51,730 --> 00:06:53,110
You don't understand.
55
00:06:57,720 --> 00:06:59,300
It's okay if it's no good
56
00:07:01,210 --> 00:07:03,030
It's okay to be made fun of
57
00:07:05,900 --> 00:07:08,340
Let's try our best
58
00:08:13,860 --> 00:08:14,620
you
59
00:08:16,690 --> 00:08:17,650
Sorry
60
00:08:27,800 --> 00:08:35,490
I've been waiting. The president is waiting.
61
00:08:37,060 --> 00:08:38,300
Excuse me
62
00:08:57,150 --> 00:09:13,500
Excuse me
63
00:09:17,760 --> 00:09:18,720
please
64
00:09:56,910 --> 00:09:57,590
Momota
65
00:09:59,230 --> 00:10:00,370
are you sitting
66
00:10:00,780 --> 00:10:02,120
Excuse me
67
00:10:02,120 --> 00:10:16,060
We apologize for the inconvenience, President Abe.
68
00:10:18,210 --> 00:10:21,990
It's been 5 years. How are you doing?
69
00:10:26,540 --> 00:10:32,010
It's embarrassing that I paid the highest price
70
00:10:35,160 --> 00:10:44,070
I've been forced to execute an execution in the past, so I know what it's like today.
71
00:10:44,160 --> 00:10:47,870
With my wife, my company.
72
00:10:49,360 --> 00:10:54,200
Could you please help me?
73
00:10:58,230 --> 00:11:00,830
Do you remember what you did to me five years ago?
74
00:11:06,320 --> 00:11:13,180
Five years ago you took the best employees from my company and left.
75
00:11:13,980 --> 00:11:19,130
Why is that? I was in a bad situation and you helped me.
76
00:11:21,440 --> 00:11:27,450
Do you know how I felt over the past five years as I rebuilt the company?
77
00:11:29,660 --> 00:11:33,300
sorry please help me
78
00:11:34,330 --> 00:11:36,850
There is no one I can rely on anymore except President Abe.
79
00:11:39,650 --> 00:11:40,010
please
80
00:11:47,480 --> 00:11:47,840
please
81
00:11:48,720 --> 00:11:49,880
Help me
82
00:12:00,250 --> 00:12:04,550
I'm not in a position to show my face in front of President Abe.
83
00:12:04,550 --> 00:12:06,630
Please, please
84
00:12:10,020 --> 00:12:14,140
Ena-kun, itโs been a while.
85
00:12:20,510 --> 00:12:22,970
Even as an aunt
86
00:12:22,970 --> 00:12:24,370
you won't change
87
00:12:26,130 --> 00:12:32,530
Satsuki, could I speak to your wife alone?
88
00:12:35,950 --> 00:12:40,700
Is she a horse? If so, there's no need to talk about this. Please go home.
89
00:12:47,580 --> 00:12:52,460
What's the story? Is she a little nice?
90
00:13:11,840 --> 00:13:15,360
Why did you call your wife at this time?
91
00:13:16,820 --> 00:13:19,400
Later I realized
92
00:13:32,520 --> 00:13:35,040
you are still beautiful
93
00:13:35,640 --> 00:13:39,300
Ena-kun, no, your wife?
94
00:13:51,380 --> 00:13:54,660
Please, with President Abe's help,
95
00:13:55,920 --> 00:14:00,050
Could you please help my person?
96
00:14:04,720 --> 00:14:05,120
please
97
00:14:11,710 --> 00:14:14,910
Ena, please raise your head.
98
00:14:19,160 --> 00:14:24,160
Shall we take in the employees of your company and Satsuki too?
99
00:14:25,930 --> 00:14:26,570
really
100
00:14:28,900 --> 00:14:31,820
However, there is a condition
101
00:14:36,270 --> 00:14:39,240
It was made known to you
102
00:14:40,260 --> 00:14:44,730
I can't forget, of course
103
00:14:46,340 --> 00:14:51,870
Do you know how I felt when Satsuki left with her employees?
104
00:14:59,320 --> 00:15:03,790
And as an excellent secretary, I stopped making decisions.
105
00:15:05,900 --> 00:15:07,580
Don't you think it's immoral?
106
00:15:09,880 --> 00:15:11,740
I was the one who did that.
107
00:15:12,980 --> 00:15:15,240
I'm saying I'll help you guys.
108
00:15:15,240 --> 00:15:21,180
What are the conditions?
109
00:15:22,410 --> 00:15:23,310
President Abe
110
00:15:28,970 --> 00:15:30,770
make you cry
111
00:15:32,000 --> 00:15:33,800
Isn't it impossible to decide?
112
00:15:36,410 --> 00:15:38,370
Then there would be no story
113
00:15:39,700 --> 00:15:40,700
I'll take you home
114
00:15:42,140 --> 00:15:43,360
Shame for you
115
00:15:49,860 --> 00:15:50,720
what will you do
116
00:15:57,140 --> 00:15:58,640
Business is
117
00:16:00,270 --> 00:16:02,190
Speed โโis important.
118
00:16:05,750 --> 00:16:07,110
It's decisiveness.
119
00:16:08,360 --> 00:16:09,440
what will you do
120
00:16:14,880 --> 00:16:15,680
What do you think?
121
00:16:17,340 --> 00:16:18,120
Ena-kun
122
00:16:19,000 --> 00:16:21,460
If you decide
123
00:16:22,030 --> 00:16:23,830
Your employees too
124
00:16:23,830 --> 00:16:25,870
And he'll be saved too.
125
00:16:27,660 --> 00:16:28,480
what will you do
126
00:16:35,990 --> 00:16:37,130
Understood
127
00:16:39,590 --> 00:16:40,450
Really
128
00:16:41,610 --> 00:16:43,650
It's a smart decision
129
00:16:45,190 --> 00:16:45,670
Well then
130
00:16:49,480 --> 00:16:51,360
Shall we dodge the tear?
131
00:16:53,510 --> 00:16:55,010
Tear off
132
00:16:59,290 --> 00:17:01,050
what are you doing
133
00:17:01,340 --> 00:17:03,280
It's wood cutting.
134
00:17:07,180 --> 00:17:08,740
please stop here
135
00:17:08,740 --> 00:17:11,400
Just dodge the woodcutter's kiss
136
00:17:22,240 --> 00:17:24,180
I have to dodge the woodcutters
137
00:17:25,160 --> 00:17:27,440
I can't help you
138
00:17:27,980 --> 00:17:30,040
It's a contract
139
00:19:57,350 --> 00:20:06,200
I finished it
140
00:20:34,340 --> 00:20:36,200
Isn't it touching?
141
00:20:38,060 --> 00:20:39,660
I'll stop being found out.
142
00:21:39,130 --> 00:21:41,790
what a soft tongue
143
00:21:44,030 --> 00:21:46,630
I'll get found out so I'll stop.
144
00:22:53,980 --> 00:22:55,880
That's a soft butt
145
00:23:04,590 --> 00:23:06,330
I'll stop being found out.
146
00:23:15,730 --> 00:23:19,840
She's dropping it in front of the ice cream
147
00:23:21,000 --> 00:23:24,580
The same way you say it, the color is also a condition.
148
00:23:37,160 --> 00:23:56,460
You have a wonderful expression. Please stay like that. The conditions for helping you are
149
00:23:56,840 --> 00:24:02,620
You, the girlfriend who notified Eyre-kun.
150
00:24:03,420 --> 00:24:07,310
I got a really good wife Hondo
151
00:24:07,310 --> 00:24:09,790
I'm not in it, I'm not in it.
152
00:24:33,630 --> 00:24:54,490
There's nothing, that person please help me
153
00:24:54,490 --> 00:24:56,630
What were the conditions for becoming president?
154
00:25:01,270 --> 00:25:08,450
Ena Ena
155
00:25:15,460 --> 00:25:19,220
What conditions did President Abe set?
156
00:25:23,040 --> 00:25:23,820
Ena
157
00:25:31,600 --> 00:25:46,710
Don't get angry, just listen and help me.
158
00:25:55,700 --> 00:25:56,740
Ena
159
00:25:56,740 --> 00:26:11,530
You want to hold me in front of you
160
00:26:14,770 --> 00:26:16,750
What are you talking about?
161
00:26:18,750 --> 00:26:22,570
That's the condition
162
00:26:23,950 --> 00:26:25,710
What did you say that bastard?
163
00:26:30,360 --> 00:26:39,650
My husband and I lived in President Abe's house for two nights.
164
00:26:43,670 --> 00:26:50,890
so me in front of you
165
00:26:50,890 --> 00:26:52,130
Don't say anything anymore
166
00:27:10,160 --> 00:27:12,300
There's no way I'd drink in a situation like this.
167
00:27:12,300 --> 00:27:17,050
Is that okay?
168
00:27:29,250 --> 00:27:36,070
Can we be saved in 2 nights and 3 days?
169
00:27:41,460 --> 00:27:42,900
we're not the only ones
170
00:27:45,910 --> 00:27:53,480
I believed in you and followed you
171
00:27:55,240 --> 00:27:57,320
Do you betray your employees?
172
00:28:16,720 --> 00:28:17,980
i this day
173
00:28:18,580 --> 00:28:22,580
I thought about it all night and
174
00:28:23,300 --> 00:29:06,870
The person who called Abe is you.
175
00:29:26,140 --> 00:29:28,520
We have been waiting for you, Satsuki-sama.
176
00:29:57,680 --> 00:30:01,100
Excuse me, President Satsuki-sama is here.
177
00:30:30,780 --> 00:30:34,420
Aomune: Can I have three days off from today?
178
00:30:35,540 --> 00:30:35,940
thank you
179
00:30:47,160 --> 00:30:53,550
Don't be so nervous, both of you.
180
00:30:54,220 --> 00:30:56,640
We'll be living together for three days.
181
00:30:58,320 --> 00:31:10,190
Then come over here. This is your room. Please do some online work here.
182
00:31:11,560 --> 00:31:20,000
Also, you can use everything in the house as you like, so you don't have to worry about eating, washing, bathing, etc.
183
00:31:21,960 --> 00:31:24,500
I'm nervous
184
00:31:25,540 --> 00:31:29,360
I'm just telling you to live together and deepen your relationship.
185
00:31:54,140 --> 00:31:55,980
Because I have to endure it for 3 days
186
00:31:57,680 --> 00:31:58,980
That's right, Satsuki
187
00:31:59,800 --> 00:32:02,080
3 days of patience
188
00:32:02,700 --> 00:32:03,140
What?
189
00:32:06,760 --> 00:32:11,380
Isn't your wife much more capable and mature?
190
00:32:12,530 --> 00:32:14,110
Isn't it?
191
00:34:17,980 --> 00:34:18,860
lips
192
00:34:36,810 --> 00:34:39,820
Feels good to the touch
193
00:34:39,820 --> 00:34:40,620
Satsuki is better
194
00:34:53,230 --> 00:34:55,130
Are you so prickly?
195
00:34:56,780 --> 00:34:59,660
Soft Chusane
196
00:35:02,570 --> 00:35:03,910
cute
197
00:35:04,260 --> 00:35:06,260
It's a pink prick
198
00:35:10,380 --> 00:35:12,000
You're sensitive.
199
00:35:12,660 --> 00:35:13,540
Enaka
200
00:35:28,290 --> 00:35:32,010
My neck is already so stiff and blurry.
201
00:35:54,560 --> 00:36:06,900
It's a sensitive neck.
202
00:36:06,900 --> 00:36:07,440
president
203
00:36:10,480 --> 00:36:11,920
After all, the president
204
00:36:13,970 --> 00:36:14,950
What is it after all?
205
00:36:20,680 --> 00:36:21,380
let's stop
206
00:36:24,400 --> 00:36:25,300
stop
207
00:36:27,270 --> 00:36:28,290
Naenakankan
208
00:36:29,220 --> 00:36:31,220
I'm telling you to stop
209
00:36:36,240 --> 00:36:44,200
Dear, I can bear it, so please bear with me too.
210
00:36:46,710 --> 00:36:49,210
She's a really good wife.
211
00:37:27,370 --> 00:37:30,330
I have such a sensitive and obscene relationship.
212
00:38:19,590 --> 00:38:21,950
Which one feels best for you?
213
00:38:22,250 --> 00:38:23,690
Mother?
214
00:38:27,680 --> 00:38:28,560
Is this it?
215
00:38:58,200 --> 00:39:46,320
Ah, Aichi.
216
00:40:48,760 --> 00:40:53,780
2003 Day If you hold on to it
217
00:40:54,700 --> 00:40:58,880
had but
218
00:41:02,050 --> 00:41:13,370
It's time
219
00:41:14,770 --> 00:41:31,420
She had no appetite.
220
00:41:31,920 --> 00:41:38,050
You are the one who is suffering the most. She shouldn't be like this.
221
00:41:39,110 --> 00:41:53,230
I can't finish it. Yeah.
222
00:41:56,380 --> 00:41:56,780
thank you
223
00:42:11,210 --> 00:42:13,260
Yes, she will take it.
224
00:42:30,500 --> 00:42:49,410
Hmm Wow
225
00:42:49,410 --> 00:42:50,650
Are you eating?
226
00:42:54,700 --> 00:42:56,380
Riak made it
227
00:43:04,620 --> 00:43:08,000
It's quite delicious.
228
00:43:08,000 --> 00:43:13,480
Hey I'm fine
229
00:43:30,340 --> 00:43:49,080
Oh, did she come?
230
00:43:50,160 --> 00:44:12,060
You can just buy it. She came often.
231
00:44:12,060 --> 00:44:16,020
Even if I prove it, my hometown
232
00:44:17,420 --> 00:44:22,060
That's right, we will live together for 2003 days.Takashima is for work.
233
00:44:22,060 --> 00:44:26,180
It's been a while, Sasuki-san. It's been a while.
234
00:44:27,500 --> 00:44:35,330
You know the two of them very well, and up until five years ago they were subordinates.What does she mean?
235
00:44:41,370 --> 00:44:43,250
Probably Sheats
236
00:44:46,650 --> 00:44:50,680
Well, I hope you two can live a normal life.
237
00:44:51,400 --> 00:44:55,140
Just think of the three of us as air.
238
00:44:57,100 --> 00:45:01,320
That's enough for you to understand.
239
00:45:15,620 --> 00:45:20,160
Abe please stop it
240
00:45:21,020 --> 00:45:23,500
It's a white hobby please
241
00:45:24,680 --> 00:45:26,540
Isn't it just Abe-san?
242
00:45:27,820 --> 00:45:30,540
Please stop the other two.
243
00:45:30,540 --> 00:45:32,440
May I talk to you?
244
00:45:33,540 --> 00:45:35,320
Don't you think it's rude?
245
00:45:44,360 --> 00:45:47,720
I wanted to make 2003 an unforgettable day.
246
00:45:58,110 --> 00:45:59,410
Do not worry
247
00:46:00,880 --> 00:46:02,940
It's 2003 again
248
00:46:14,360 --> 00:46:16,540
She's Satsuki's wife.
249
00:46:17,420 --> 00:46:18,980
She must be a good woman
250
00:46:20,640 --> 00:46:22,800
I know her because she was a secretary.
251
00:46:22,800 --> 00:46:24,260
Ah, I see I see
252
00:46:25,380 --> 00:46:30,520
They were both really annoyed by Satsuki.
253
00:46:30,520 --> 00:46:31,320
Yeah
254
00:46:31,320 --> 00:46:33,560
Being forced to do a job I don't like
255
00:46:33,560 --> 00:46:35,240
I was forced to work on Saturdays and Sundays as well.
256
00:46:36,320 --> 00:46:37,080
Such a thing
257
00:46:53,660 --> 00:46:54,880
I think it's the air
258
00:47:01,950 --> 00:47:02,630
Takashima
259
00:47:03,670 --> 00:47:04,310
Fujimoto
260
00:47:05,190 --> 00:47:06,250
please stop
261
00:47:07,050 --> 00:47:10,410
I get excited when I think that Satsuki is my wife.
262
00:47:13,320 --> 00:47:14,280
Shall I tell you?
263
00:47:14,280 --> 00:47:16,820
It's all because I'm the first
264
00:47:17,500 --> 00:47:19,240
Also make me sleepy
265
00:47:20,020 --> 00:47:22,180
You can also put it in your pussy.
266
00:47:22,920 --> 00:47:25,260
I'm the one who speaks everything
267
00:47:25,680 --> 00:47:27,080
After that
268
00:47:27,080 --> 00:47:28,940
You can do whatever you like
269
00:47:30,200 --> 00:47:31,100
Mr. Abe
270
00:47:51,810 --> 00:47:52,610
president
271
00:47:54,090 --> 00:47:55,450
Everyone is hideous
272
00:47:55,450 --> 00:47:55,770
what
273
00:47:55,770 --> 00:48:00,100
she
274
00:48:00,100 --> 00:48:01,580
she's quite sensitive
275
00:48:05,220 --> 00:48:06,340
I can't stop
276
00:48:06,340 --> 00:48:08,100
You have a good voice, don't you?
277
00:48:20,280 --> 00:48:26,950
Ah, it's soft
278
00:48:26,950 --> 00:48:28,270
Can I show you if it hurts?
279
00:48:38,290 --> 00:48:39,170
It hurts, doesn't it?
280
00:48:39,170 --> 00:48:40,610
Is painful
281
00:48:41,510 --> 00:48:42,490
It hurts
282
00:48:53,420 --> 00:49:10,860
Where are you going? Go back to the moon.
283
00:49:12,820 --> 00:49:20,220
The condition for helping you is that you are always right in front of your wife no matter what the situation is.
284
00:49:21,230 --> 00:49:22,190
Go back to the moon
285
00:49:24,490 --> 00:49:44,200
I told you to go back. It must be hot here.
286
00:51:02,940 --> 00:51:18,680
Nakasun Local
287
00:51:19,600 --> 00:51:20,740
please stop
288
00:51:24,300 --> 00:51:34,070
I can't stand
289
00:51:34,070 --> 00:51:36,750
Hmm, you'll see it today too.
290
00:51:41,540 --> 00:51:42,800
say this
291
00:51:44,000 --> 00:51:52,710
Hey, both of you, hold your feet.
292
00:52:02,630 --> 00:52:04,150
It's no good if you hide it
293
00:52:14,350 --> 00:52:16,790
That's a dangerous shape
294
00:52:19,600 --> 00:52:21,120
in pink
295
00:52:21,120 --> 00:52:23,280
It's already so wet, isn't it?
296
00:52:26,620 --> 00:52:27,660
Thank you
297
00:52:32,750 --> 00:52:34,850
I'm already so wet
298
00:52:43,910 --> 00:52:45,410
I'll put my finger in
299
00:52:57,770 --> 00:53:00,330
Expensive and useful
300
00:53:01,930 --> 00:53:06,950
That's a waste of this note.
301
00:53:19,530 --> 00:53:22,470
I'll screw it in even deeper.
302
00:53:27,600 --> 00:53:31,970
It's like a breath of fresh air from the earth.
303
00:53:34,320 --> 00:53:36,300
Does it feel good here?
304
00:53:52,150 --> 00:54:00,480
there were
305
00:54:24,110 --> 00:54:28,510
Good
306
00:54:36,610 --> 00:54:44,740
I can't take it anymore, no, this time
307
00:54:45,280 --> 00:54:51,330
Should I do it? I don't know, what should I do?
308
00:55:06,720 --> 00:55:10,860
president president
309
00:55:11,480 --> 00:55:13,180
It's noisy
310
00:55:13,180 --> 00:55:13,720
You are
311
00:55:17,480 --> 00:55:19,340
Come on, Eku-kun
312
00:55:23,860 --> 00:55:25,680
I know what to do
313
00:55:28,500 --> 00:55:29,660
I see.
314
00:55:33,610 --> 00:55:34,330
here we go
315
00:55:34,330 --> 00:55:35,090
do it
316
00:55:47,920 --> 00:55:48,640
here we go
317
00:55:48,640 --> 00:56:05,060
Did you feel like messing with your pussy? Enen-kun
318
00:56:16,890 --> 00:56:18,430
Show me this, what should I do?
319
00:56:19,610 --> 00:56:20,250
Look
320
00:56:22,300 --> 00:56:24,680
I want you to suck me in this position
321
00:56:32,020 --> 00:56:32,960
Oh, okay
322
00:56:40,220 --> 00:56:45,760
That's right, guys have to suck hard like that or it won't end.
323
00:56:47,040 --> 00:56:49,600
Because a man is a creature that will never end unless he lives.
324
00:56:54,700 --> 00:56:57,540
First of all, I can use your mouth and pussy.
325
00:57:08,340 --> 00:57:10,000
You guys can't help it either.
326
00:57:10,640 --> 00:57:11,180
Yes, yes.
327
00:57:11,760 --> 00:57:12,840
You can touch my chest.
328
00:57:14,920 --> 00:57:16,420
I already read it like this
329
00:57:19,000 --> 00:57:21,980
This time too, the potty is sensitive, so please sit down.
330
00:57:23,680 --> 00:57:27,500
Nishimoto, Takashima, you guys shut up.
331
00:57:28,480 --> 00:57:29,420
I read it
332
00:57:29,420 --> 00:57:35,600
Sit down more, see, your mouth is moving faster.
333
00:57:49,110 --> 00:57:51,090
Oh, those eyes have no teeth.
334
00:57:51,910 --> 00:57:53,230
Stick your tongue out.
335
00:57:59,090 --> 00:58:03,450
Ah, it smells good
336
00:58:07,390 --> 00:58:26,250
Oh, I felt so refreshed
337
00:58:27,740 --> 00:58:28,880
Alright, Moe guys.
338
00:58:29,560 --> 00:58:31,760
It's teacher sex
339
00:58:39,400 --> 00:58:40,740
Fujino-kun, stop it!
340
00:58:41,940 --> 00:58:43,060
Please stop
341
00:58:43,060 --> 00:58:45,700
I got excited when I thought she was Natsumi's wife.
342
00:58:48,600 --> 00:58:49,320
That's right
343
00:58:51,860 --> 00:58:53,880
They both must have saved up a lot.
344
00:58:54,320 --> 00:58:55,640
Yes, I have saved up
345
00:58:57,080 --> 00:58:58,280
I can't stand it
346
00:59:05,090 --> 00:59:05,410
Because I'm hungry
347
00:59:44,580 --> 00:59:45,660
It's solid
348
00:59:51,440 --> 00:59:53,880
Your mom likes you too.
349
01:00:04,980 --> 01:00:07,800
Please don't be too greedy
350
01:00:07,800 --> 01:00:09,680
Because my breasts are sensitive
351
01:00:31,600 --> 01:00:32,900
That's great
352
01:00:45,060 --> 01:00:46,420
Shouldn't you just let me hold it?
353
01:01:02,980 --> 01:01:05,960
Western culture, Satsuke's grudge
354
01:01:07,080 --> 01:01:08,220
Such a beautiful wife
355
01:01:09,040 --> 01:01:10,520
If you were a child
356
01:01:12,640 --> 01:01:13,660
Tatsuki
357
01:01:14,020 --> 01:01:15,600
Dogs are the main ones
358
01:01:26,940 --> 01:01:29,300
I'm in a terrible state
359
01:01:38,290 --> 01:01:40,370
Look at me, here.
360
01:01:44,370 --> 01:01:46,310
make it sound more naughty
361
01:01:59,840 --> 01:02:22,640
When it feels good, I'll tell you it feels good.
362
01:02:37,900 --> 01:02:40,200
Woohoo
363
01:02:48,160 --> 01:02:50,560
It's so big, I can't bear it
364
01:02:51,800 --> 01:02:54,280
It won't end unless you touch it with your own hands.
365
01:02:56,220 --> 01:02:57,580
Please let uncle go too.
366
01:03:25,400 --> 01:03:25,760
thank you
367
01:03:27,560 --> 01:03:30,460
Please go here too
368
01:03:37,560 --> 01:03:37,720
uncle
369
01:03:58,340 --> 01:03:59,060
Thank you for this
370
01:04:11,950 --> 01:04:15,710
Yes, Satsuki. Do you already understand human pain?
371
01:04:18,110 --> 01:04:24,370
I don't know if my subordinates, who used to give me a lot of jobs, will treat my wife like a toy.
372
01:04:27,680 --> 01:04:35,560
But I didn't understand. At the wedding, she made such a naughty face and I was so moved.
373
01:04:37,410 --> 01:04:45,760
Satsuki. I'm in the middle of eating. Eat! Eat!
374
01:04:50,090 --> 01:04:51,270
Ena too
375
01:04:55,530 --> 01:04:57,550
Look, Satsuki
376
01:04:58,720 --> 01:05:00,800
Take me with you
377
01:05:05,840 --> 01:05:07,890
Come on, let's go to the bicentennial party.
378
01:05:07,890 --> 01:05:08,810
Thank you for your help
379
01:05:38,460 --> 01:05:39,200
I'm sorry
380
01:05:42,640 --> 01:05:43,480
I'm sorry
381
01:05:48,010 --> 01:05:53,240
Men brush their private parts as if they were scrubbing it in a group.
382
01:06:01,900 --> 01:06:03,200
This can't happen
383
01:06:08,360 --> 01:06:09,260
It's my fault
384
01:06:11,080 --> 01:06:14,580
I'm sorry for being like this
385
01:06:16,240 --> 01:06:23,070
I just have to wait for two days
386
01:06:24,540 --> 01:06:26,020
You think so too
387
01:06:32,760 --> 01:06:34,920
you have to be strong
388
01:06:36,980 --> 01:06:38,640
Me too
389
01:06:44,110 --> 01:06:45,290
I've talked about it many times
390
01:07:19,060 --> 01:07:20,480
please stop this
391
01:07:21,970 --> 01:07:23,210
it's my freedom
392
01:07:23,210 --> 01:07:26,410
You'll be there tomorrow
393
01:07:27,970 --> 01:07:31,960
Satsuki, do you still not understand?
394
01:07:34,030 --> 01:07:37,850
It's you who doesn't sterilize all your decisions without permission.
395
01:07:41,580 --> 01:07:45,020
I told you it was me, Laura.
396
01:07:45,020 --> 01:07:50,740
It's up to me whether or not I'm going to use Pafish country a lot, my former subordinates.
397
01:07:50,740 --> 01:07:52,680
I feel like I'm being left without any plans
398
01:07:55,700 --> 01:07:59,880
If you want someone to help you, feel their pain to the fullest.
399
01:08:01,840 --> 01:08:03,560
You guys are unbearable
400
01:08:04,560 --> 01:08:05,180
Hime-chan
401
01:08:07,380 --> 01:08:07,780
Are you okay
402
01:08:09,570 --> 01:08:10,370
Like I said, I'm fine
403
01:08:13,570 --> 01:08:14,330
do not look
404
01:08:15,560 --> 01:08:19,180
Your wife is really good with children.
405
01:08:22,440 --> 01:08:23,420
That's a nice voice
406
01:08:36,380 --> 01:08:54,070
Is your stomach delicious?
407
01:08:55,210 --> 01:08:56,770
I don't mind
408
01:08:58,750 --> 01:09:00,830
Come on, I'll put on a shirt.
409
01:09:00,830 --> 01:09:02,890
It's a mission to do now.
410
01:09:02,920 --> 01:09:03,480
nice
411
01:09:04,040 --> 01:09:29,530
I'll wear a shirt
412
01:09:30,440 --> 01:09:31,740
Don't run away
413
01:09:46,860 --> 01:09:49,160
Look, I'll rip your shirt off too.
414
01:09:49,500 --> 01:09:51,520
nice
415
01:09:51,520 --> 01:09:53,180
Do I have to double this by half?
416
01:10:35,670 --> 01:10:43,890
Please help me
417
01:10:44,550 --> 01:10:46,070
Can you hear a good voice?
418
01:10:48,700 --> 01:10:50,780
You won't even stand there.
419
01:10:56,510 --> 01:10:58,130
I'm close too
420
01:11:08,310 --> 01:11:09,630
Put your finger in it.
421
01:11:10,430 --> 01:11:11,530
I feel jumpy
422
01:11:14,730 --> 01:11:15,090
here
423
01:11:15,090 --> 01:11:16,750
Look!
424
01:11:17,790 --> 01:11:18,410
What do you think?
425
01:11:19,430 --> 01:11:20,770
The grip has improved, boss.
426
01:11:20,770 --> 01:11:22,730
that's right
427
01:11:24,480 --> 01:11:27,540
I never knew Ena-kun was so hard on me.
428
01:11:34,560 --> 01:11:37,180
legs that are rubbing against each other
429
01:11:52,060 --> 01:11:59,860
Okay, Himota, you lie down.
430
01:11:59,860 --> 01:12:01,100
Eh, is that okay?
431
01:12:01,320 --> 01:12:01,860
Ena-kun
432
01:12:02,980 --> 01:12:04,980
you get on top
433
01:12:04,980 --> 01:12:06,440
This time I'll lie down
434
01:12:07,960 --> 01:12:08,720
like this
435
01:12:10,080 --> 01:12:10,880
Can you ride like this?
436
01:12:11,580 --> 01:12:12,240
A child like this
437
01:12:15,400 --> 01:12:16,360
That's why Takashi
438
01:12:16,360 --> 01:12:18,260
The top is also itchy so please do it.
439
01:12:21,380 --> 01:12:23,860
Don't stop
440
01:12:32,630 --> 01:12:34,330
I'll do it more firmly with my right foot.
441
01:12:36,290 --> 01:12:39,210
It's early
442
01:12:41,880 --> 01:12:43,920
I'll suck it out with a mount.
443
01:13:03,770 --> 01:13:05,970
When I go, I say go properly.
444
01:13:15,840 --> 01:13:17,020
Smoke more
445
01:13:45,740 --> 01:13:47,340
It's really a toy
446
01:13:50,280 --> 01:13:53,200
Yeah, she's from a shameless school.
447
01:13:53,800 --> 01:13:56,040
You can see her pussy clearly.
448
01:14:06,660 --> 01:14:07,960
Looks like it's good there
449
01:14:25,050 --> 01:14:28,410
Ena-kun, what are you talking about? This is the condition.
450
01:14:28,790 --> 01:14:29,990
help national
451
01:14:32,730 --> 01:14:35,510
And your pussy is lucky and she's squishy
452
01:14:35,890 --> 01:14:35,970
different
453
01:14:39,160 --> 01:14:41,200
I'll put more pressure on you, at first.
454
01:14:42,460 --> 01:14:47,520
I wonder if it's different from being excited and all wet about this situation?
455
01:14:47,520 --> 01:14:47,600
different
456
01:15:03,010 --> 01:15:07,970
Look, we have two of these, so all you have to do is get them excited.
457
01:15:12,350 --> 01:15:13,330
Go little by little
458
01:15:31,390 --> 01:15:35,010
You guys really do look like monkeys with backbones.
459
01:15:36,650 --> 01:15:39,210
The first swing is fine.
460
01:16:32,880 --> 01:16:34,520
Ena, please lie down.
461
01:16:44,020 --> 01:16:45,800
Mr. Abe, at that time.
462
01:16:47,640 --> 01:16:48,220
Get out of the way.
463
01:16:48,940 --> 01:16:50,660
I can't help you guys
464
01:16:50,660 --> 01:16:51,720
Where do you go?
465
01:16:51,720 --> 01:16:54,220
Please run away here a lot.
466
01:16:58,490 --> 01:17:00,730
Don't let me run away
467
01:17:15,020 --> 01:17:15,540
What do you think?
468
01:17:20,500 --> 01:17:21,820
What do you think? Azuki
469
01:17:23,270 --> 01:17:25,970
my wife in front of me
470
01:17:25,970 --> 01:17:28,530
Look like your pussy is cracked
471
01:17:36,620 --> 01:17:40,900
Isn't it nice to show your stomach?
472
01:17:57,090 --> 01:17:59,310
Come on, I'll bring it.
473
01:18:02,770 --> 01:18:05,150
Oh, wouldn't Shimori be nice?
474
01:18:14,630 --> 01:18:17,640
It feels good, is it true?
475
01:18:23,510 --> 01:18:25,710
The servant is dropped outside.
476
01:18:40,660 --> 01:18:41,220
Ah, it seems like you can really feel it deep inside.
477
01:19:51,500 --> 01:19:52,180
you are for me for you
478
01:21:45,540 --> 01:21:46,820
If you find your daughter crying, if you find your mother crying,
479
01:22:14,040 --> 01:22:17,000
I'll take it home and show you, can you hear me?
480
01:22:34,290 --> 01:22:40,020
Oh, that's a nice pussy, he's Ena and his pussy too.
481
01:22:40,020 --> 01:22:48,950
Oh, I can't help it, I didn't think you would give birth to so many people.
482
01:23:21,780 --> 01:23:22,840
I'm going, I'll bring it.
483
01:23:25,500 --> 01:23:28,300
Hey, don't look sideways when you move.
484
01:23:40,590 --> 01:23:43,130
Look, I'm going to cum too.
485
01:23:53,460 --> 01:23:55,120
Come on, stop it.
486
01:24:25,000 --> 01:24:27,190
What do you think?
487
01:25:12,720 --> 01:26:03,450
Immediate leader loan
488
01:26:04,160 --> 01:26:06,030
This is better
489
01:26:18,420 --> 01:26:20,580
I'll move you too.
490
01:26:21,480 --> 01:26:24,080
I'll save it for last as the real thrill.
491
01:26:30,150 --> 01:26:32,030
There are many ways to play.
492
01:26:46,840 --> 01:26:49,000
Well, that's it. Let's go further.
493
01:26:49,460 --> 01:26:50,160
Yes, Dad.
494
01:27:19,440 --> 01:27:20,400
I salute you.
495
01:27:26,540 --> 01:27:28,800
I'm more like a beast than you guys.
496
01:27:44,860 --> 01:27:49,020
It seems that her mother's health is getting worse.
497
01:27:53,210 --> 01:27:55,010
Her mother seems to be not feeling well.
498
01:28:19,760 --> 01:28:32,880
Her mother seems to be not feeling well.
499
01:28:38,950 --> 01:28:43,750
Her mother seems to be not feeling well.
500
01:28:45,330 --> 01:28:46,870
Her mother seems to be not feeling well.
501
01:28:55,980 --> 01:28:57,520
I think so too
502
01:29:02,330 --> 01:29:04,330
Makes a lot of dirt
503
01:29:08,050 --> 01:29:11,370
Ah, it seems tight
504
01:29:13,650 --> 01:29:30,930
Ah, you're making a mess
505
01:29:30,930 --> 01:29:39,340
It was there, it was there
506
01:29:42,830 --> 01:30:33,580
It was there, it was there
507
01:31:55,640 --> 01:31:56,880
If you put it in, if you put it in
508
01:31:56,880 --> 01:31:58,900
What are you doing?
509
01:32:03,860 --> 01:32:07,720
You can use it unlimitedly for 2 or 3 days.
510
01:32:41,100 --> 01:34:44,150
Sorry
511
01:34:46,030 --> 01:34:46,770
I'm sorry
512
01:34:56,670 --> 01:34:58,330
Sorry to that girl
513
01:34:58,330 --> 01:35:00,470
I'm sorry
514
01:35:19,060 --> 01:35:20,270
I'm sorry
515
01:35:37,250 --> 01:35:38,330
I'm sorry
516
01:35:39,270 --> 01:35:39,950
Hey.
517
01:35:41,050 --> 01:35:41,910
I'm sorry
518
01:35:43,310 --> 01:35:45,350
I'm really sorry
519
01:35:56,070 --> 01:35:57,410
sorry
520
01:36:05,770 --> 01:36:06,870
Hey.
521
01:36:07,390 --> 01:36:08,490
I'm sorry
522
01:36:11,010 --> 01:36:12,370
Hey.
523
01:36:56,880 --> 01:36:57,580
Fujimoto
524
01:36:58,620 --> 01:36:59,480
Takashima
525
01:36:59,480 --> 01:37:11,270
Please stop
526
01:37:12,630 --> 01:37:13,550
Hey
527
01:37:13,550 --> 01:37:20,730
Takashima...hey...hey...please...
528
01:37:36,260 --> 01:37:40,240
Please stop...wow...wow...
529
01:38:08,580 --> 01:38:18,290
I loved it, but why did I do this?
530
01:38:45,150 --> 01:38:49,690
Please stopยทยทยท
531
01:40:43,930 --> 01:40:44,770
for our children, for us,
532
01:42:01,930 --> 01:42:02,290
Ah, I'm leaving, ah
533
01:44:33,260 --> 01:44:40,450
Mairo, it's amazing to be with the president.
534
01:44:42,610 --> 01:44:46,690
I have to do something to get rid of it.
535
01:44:47,130 --> 01:44:47,870
there is no
536
01:44:57,060 --> 01:45:02,250
Don't press inside, you
537
01:45:02,250 --> 01:45:08,650
You look anxious. I'm getting anxious too.
538
01:45:10,990 --> 01:45:11,250
sorry
539
01:46:13,330 --> 01:46:15,670
It's a food dessert.
540
01:46:15,670 --> 01:46:16,590
Shall we go
541
01:46:35,540 --> 01:47:12,290
It's getting so hot
542
01:47:14,630 --> 01:47:16,350
Because I'm sensitive
543
01:47:16,350 --> 01:47:20,530
Ena-kun
544
01:47:23,380 --> 01:47:23,920
Look
545
01:47:32,020 --> 01:47:33,460
Look now, panties
546
01:48:14,200 --> 01:48:16,540
My neck is sensitive
547
01:48:27,630 --> 01:48:29,930
I can use my sensitive nipples
548
01:48:29,930 --> 01:48:31,990
so many panties
549
01:48:31,990 --> 01:48:33,470
It's getting wet
550
01:48:47,690 --> 01:48:51,550
Can you see your mother's face?
551
01:48:57,490 --> 01:49:10,540
Can you see your mother's face?
552
01:49:28,490 --> 01:49:32,160
Can you see your mother's face?
553
01:49:33,860 --> 01:49:46,410
Can you see your mother's face?
554
01:49:48,080 --> 01:49:48,800
Can you see your mother's face?
555
01:49:58,610 --> 01:50:14,740
It's shiny, so you can try licking it, or you can play a lot of naughty sounds and lick it.
556
01:50:29,150 --> 01:50:30,610
Stick your tongue out more
557
01:50:30,610 --> 01:50:37,650
Well done, tongue
558
01:50:42,510 --> 01:50:59,670
It's okay to close your eyes
559
01:51:00,700 --> 01:51:01,880
More than me, round and round
560
01:51:06,380 --> 01:51:08,360
I'll screw in Fujimoto's tongue too.
561
01:51:36,480 --> 01:51:37,260
Oh, no
562
01:51:39,280 --> 01:51:39,920
That's right
563
01:52:01,790 --> 01:52:08,050
Let's move our hands more
564
01:52:09,510 --> 01:52:10,870
Put your finger in there.
565
01:52:42,460 --> 01:52:43,480
Her daughter was very excited.
566
01:52:45,340 --> 01:52:47,650
Her daughter was very excited.
567
01:52:49,570 --> 01:52:50,890
Her daughter was very excited.
568
01:52:53,570 --> 01:52:55,150
Her daughter was very excited.
569
01:52:58,730 --> 01:53:02,950
My daughter was very excited.
570
01:54:02,150 --> 01:54:08,250
She is very excited because her daughter is getting older.
571
01:56:10,230 --> 01:56:11,510
When mom is hungry, when mom is hungry
572
01:57:22,500 --> 01:57:29,380
She is hungry, so she is preparing to eat lunch.
573
01:57:31,990 --> 01:57:34,350
She is hungry, so she is preparing to eat lunch.
574
01:57:56,390 --> 01:58:06,260
I'm hungry, so I'm getting ready to eat lunch.
575
01:58:14,440 --> 01:58:15,240
I'm hungry, so I'm getting ready to eat lunch.
576
01:59:23,250 --> 01:59:29,290
Shall we spend our last night in another room?
577
01:59:30,080 --> 01:59:32,140
Still, I wonder if I would do this better if this guy was here.
578
01:59:32,140 --> 01:59:33,260
Which one do you dislike?
579
01:59:35,660 --> 01:59:36,620
Don't you like it here?
580
01:59:37,560 --> 01:59:41,740
But it's not a demon
581
01:59:42,920 --> 01:59:46,200
Well, you guys are going to move in.
582
01:59:47,780 --> 01:59:49,960
You hang your head there
583
01:59:53,200 --> 01:59:53,740
Stop
584
01:59:55,220 --> 01:59:56,700
So let's do omozombu
585
02:00:12,730 --> 02:00:14,790
Shall we do omozombu?
586
02:00:18,730 --> 02:00:20,850
It's your last night, Ina-kun.
587
02:00:21,880 --> 02:00:24,880
I went to advance because of my kindness.
588
02:00:27,790 --> 02:00:28,370
Decoy
589
02:01:39,150 --> 02:01:50,840
My daughter is very happy.
590
02:01:59,790 --> 02:02:03,050
As long as he's not around, I can say as much as I want.
591
02:02:18,410 --> 02:02:38,900
If you smile, you'll feel even less shy.
592
02:02:44,140 --> 02:02:46,000
When it feels good, it feels good
593
02:02:46,000 --> 02:02:48,080
Hurry, hurry, you're saying
594
02:02:48,940 --> 02:02:50,100
sorry
595
02:03:21,290 --> 02:03:22,450
Yotsumami stain
596
02:03:23,330 --> 02:03:23,830
Look
597
02:03:25,690 --> 02:03:27,490
Here are the shoes
598
02:03:28,560 --> 02:03:29,160
Look
599
02:03:35,330 --> 02:03:36,050
Hey, Shimi-chan
600
02:03:36,050 --> 02:03:37,530
I'll screw in the bottom.
601
02:03:38,050 --> 02:03:39,830
I'll soak it up more
602
02:03:40,990 --> 02:03:42,650
I can't stand pushing your butt.
603
02:05:10,980 --> 02:05:11,740
Dog: โDad, Mom, Dad, Dad.โ
604
02:05:25,680 --> 02:05:26,520
Come on, let me make a more arranged voice, come on.
605
02:05:31,760 --> 02:05:32,220
Ahaha
606
02:05:34,420 --> 02:05:34,700
Look, arrange
607
02:05:39,370 --> 02:05:43,470
Did you see it? Send out a more arranged voice.
608
02:05:43,470 --> 02:05:43,630
arrange
609
02:05:53,520 --> 02:05:53,680
arrange
610
02:06:10,750 --> 02:06:11,990
Tamanee
611
02:08:39,240 --> 02:08:39,920
Which one?
612
02:08:41,800 --> 02:08:43,260
Which sound does he have?
613
02:08:57,020 --> 02:08:59,910
You guys did it too.
614
02:08:59,910 --> 02:09:02,750
Takashima Koi
615
02:09:10,990 --> 02:09:11,350
Hey
616
02:09:29,550 --> 02:09:30,250
OK
617
02:09:33,700 --> 02:09:35,360
It won't end if you don't say it
618
02:09:35,360 --> 02:09:36,420
Seriously? Seriously?
619
02:10:09,200 --> 02:10:10,700
Stop! Stop!
620
02:10:47,070 --> 02:10:48,430
Okay, okay
621
02:11:05,190 --> 02:11:07,310
There you go, do more and more.
622
02:11:09,090 --> 02:11:22,330
Look
623
02:11:39,830 --> 02:11:40,990
Okay
624
02:11:49,700 --> 02:11:52,340
come in come in
625
02:12:21,610 --> 02:12:22,810
Come on, come here.
626
02:12:24,830 --> 02:12:26,890
I'll let my head go
627
02:12:37,270 --> 02:12:38,570
Which cock is better?
628
02:12:40,370 --> 02:12:41,770
answer properly
629
02:12:45,170 --> 02:12:46,190
Which one is better?
630
02:12:46,430 --> 02:12:50,340
Do you like this cock?
631
02:13:13,060 --> 02:13:14,220
move like this
632
02:13:16,430 --> 02:13:19,970
I move on my own and my voice comes out.
633
02:13:34,690 --> 02:13:35,010
It's interesting to see the dog's face.
634
02:13:35,010 --> 02:13:36,570
The dog is shedding its loose mangols.
635
02:13:46,070 --> 02:13:49,720
Dogs find it interesting to watch swaying mangols.
636
02:13:50,900 --> 02:14:33,090
Dogs find it interesting to watch swaying mangols.
637
02:15:47,830 --> 02:15:54,050
show baby's face
638
02:15:55,270 --> 02:15:56,810
Oops, you can't do it.
639
02:15:56,810 --> 02:15:57,530
Look, this
640
02:15:59,070 --> 02:16:01,270
It's good that you insert it yourself.
641
02:16:23,940 --> 02:16:25,220
Hey, okay
642
02:16:35,550 --> 02:16:35,670
Hurry up
643
02:16:51,620 --> 02:16:55,200
A loud voice screams.
644
02:17:06,750 --> 02:17:26,100
A loud voice screams.
645
02:17:37,000 --> 02:17:37,600
A loud voice screams.
646
02:17:38,660 --> 02:17:39,200
A loud voice screams.
647
02:17:40,320 --> 02:17:42,360
A loud voice screams.
648
02:18:04,170 --> 02:18:05,550
A loud voice screams.
649
02:19:22,370 --> 02:19:22,610
Dog: โAh, ah,
650
02:20:13,020 --> 02:20:19,000
Wife
651
02:20:24,920 --> 02:20:26,070
I get along well
652
02:20:51,060 --> 02:21:08,800
my daughter is getting older
653
02:21:13,060 --> 02:21:28,870
my daughter is getting older
654
02:21:28,870 --> 02:21:30,930
Still, what happened?
655
02:21:31,150 --> 02:21:32,170
Huh? Jocho
656
02:22:02,760 --> 02:22:06,720
It certainly wasn't easy to see.
657
02:22:07,980 --> 02:22:15,330
Now, let's cross
658
02:22:16,130 --> 02:22:17,470
It's hot
659
02:22:23,570 --> 02:22:24,670
hot
660
02:22:24,670 --> 02:22:27,170
terrible
661
02:22:28,090 --> 02:22:29,370
Be careful
662
02:22:29,770 --> 02:22:42,110
hot
663
02:22:45,080 --> 02:22:45,320
Dog: โAh, ah,
664
02:24:44,430 --> 02:24:52,470
I was completely defeated until the red ball appeared.
665
02:24:57,240 --> 02:26:20,310
A normal red ball is
666
02:26:20,310 --> 02:26:24,470
Even after that, she was used as a toy by men.
667
02:26:58,740 --> 02:27:02,460
This is the end for her.
668
02:27:22,320 --> 02:27:26,440
As promised, Abe helped us.
669
02:27:28,580 --> 02:27:31,200
And we also lived normally.
670
02:27:33,260 --> 02:27:35,540
Try hard to be normal
671
02:27:36,660 --> 02:27:39,760
My wife said I just had to wait for 3 days.
672
02:27:42,070 --> 02:27:43,690
But to us
673
02:27:44,370 --> 02:27:46,530
It became a memory that will never disappear
44275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.