All language subtitles for My.Heart.Puppy.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,403 --> 00:01:05,051 No animals were harmed during the making of this film 2 00:02:29,028 --> 00:02:31,504 GINGKO TREE PUBLISHING 3 00:02:47,254 --> 00:02:49,844 DEAREST SEONG-GYEONG HI, MY LOVE 4 00:03:12,111 --> 00:03:13,112 I'm sorry! 5 00:03:52,055 --> 00:03:54,521 Runie! I'm home! 6 00:03:59,000 --> 00:04:00,085 Give me your sweet paw. 7 00:04:02,136 --> 00:04:05,756 Runie, this one doesn't smell as delicious today. 8 00:04:05,757 --> 00:04:06,758 The other one. 9 00:04:09,461 --> 00:04:12,256 This one smells as delicious as ever. 10 00:04:13,465 --> 00:04:15,384 My sweet puppy. 11 00:04:22,224 --> 00:04:25,519 My gosh, Runie. Looks like you're all ready for the summer. 12 00:04:31,358 --> 00:04:33,986 You must be hungry. Hold on, okay? 13 00:04:34,730 --> 00:04:36,247 Just a second. 14 00:04:41,327 --> 00:04:43,255 Let's put some salmon for you. 15 00:04:44,371 --> 00:04:48,341 Runie, I heard dried pollack is a great immune booster. 16 00:04:53,255 --> 00:04:54,881 There, it's ready. 17 00:04:54,882 --> 00:04:56,383 Runie, here. 18 00:04:58,260 --> 00:05:00,596 Runie, let's eat. 19 00:05:03,849 --> 00:05:05,684 You must have been really hungry. 20 00:05:07,019 --> 00:05:08,520 Good boy, eat up. 21 00:05:12,171 --> 00:05:14,006 Oh, he peed a lot. 22 00:06:06,412 --> 00:06:07,538 Runie. 23 00:06:11,333 --> 00:06:16,087 Runie, today is a super important day for me. 24 00:06:16,088 --> 00:06:17,992 So I can't take you out for a walk. 25 00:06:22,719 --> 00:06:26,949 But we'll play in the park by the river all day this Sunday. 26 00:06:26,950 --> 00:06:28,433 How does that sound? 27 00:06:28,434 --> 00:06:30,426 Sounds good, right? Awesome. 28 00:06:31,770 --> 00:06:33,646 Give me your sweet paw. 29 00:06:33,647 --> 00:06:34,648 Good boy. 30 00:06:35,534 --> 00:06:36,535 The other one. 31 00:06:38,194 --> 00:06:39,486 Runie, the other one. 32 00:06:40,279 --> 00:06:44,365 Runie, I'm going to be late. The other one. 33 00:06:44,366 --> 00:06:46,242 That's my boy. 34 00:06:46,243 --> 00:06:47,995 I'll see you later. 35 00:06:53,626 --> 00:06:54,627 See you later. 36 00:07:14,521 --> 00:07:16,941 - Hello. - Hello. Everything's ready inside. 37 00:07:18,234 --> 00:07:19,318 - Is she here? - Yes. 38 00:07:31,872 --> 00:07:32,873 Hey, you're here. 39 00:07:35,500 --> 00:07:39,087 Don't tell me you turned away other customers because of me. 40 00:07:39,088 --> 00:07:42,591 I met my wife thanks to you. This is the least I can do for you. 41 00:07:43,759 --> 00:07:46,636 Thanks. I'm so touched. 42 00:07:46,637 --> 00:07:51,517 Min-su, you see, staying single isn't such a bad thing at all. 43 00:07:52,977 --> 00:07:54,227 What? 44 00:07:54,228 --> 00:07:55,812 Just saying. 45 00:07:55,813 --> 00:07:58,314 What are you talking about? 46 00:07:58,315 --> 00:08:01,025 Anyway, all right. Good luck. 47 00:08:01,026 --> 00:08:02,027 I can do this. 48 00:08:08,325 --> 00:08:10,326 Hey, babe. I'm here. 49 00:08:10,327 --> 00:08:13,246 Min-su, why are you all dressed up today? 50 00:08:13,247 --> 00:08:15,832 Huh? Oh, just because. 51 00:08:15,833 --> 00:08:18,837 I didn't have lunch, so I'm starving right now. 52 00:08:18,838 --> 00:08:19,839 I'm sorry. 53 00:08:21,046 --> 00:08:23,131 - Babe, but I was just wondering... - What? 54 00:08:23,132 --> 00:08:28,344 Can we chat for a minute before we order? 55 00:08:28,345 --> 00:08:30,430 I need to eat. I'm getting heartburn. 56 00:08:30,431 --> 00:08:32,015 Okay, I'll make it quick. 57 00:08:32,016 --> 00:08:33,017 All right. 58 00:08:43,485 --> 00:08:45,613 Dearest Seong-gyeong. 59 00:08:46,655 --> 00:08:48,407 Hi, my love. 60 00:08:49,283 --> 00:08:54,245 Coincidence brought us together while we were traveling in Taiwan. 61 00:08:54,246 --> 00:08:56,600 And we fell in love. 62 00:08:56,601 --> 00:08:58,827 Today, we celebrate the 1,000th day of our relationship. 63 00:08:58,828 --> 00:09:00,188 Is it our 1,000th-day anniversary? 64 00:09:01,295 --> 00:09:02,545 It is. 65 00:09:02,546 --> 00:09:04,464 My gosh, I had no idea. 66 00:09:04,465 --> 00:09:06,674 Babe, I'm sorry, 67 00:09:06,675 --> 00:09:10,804 but can you just let me finish reading this? 68 00:09:11,805 --> 00:09:13,515 Okay. 69 00:09:22,107 --> 00:09:25,361 Whenever I look into your eyes, 70 00:09:26,237 --> 00:09:31,659 I'm so grateful that the woman with the warmest and loveliest soul 71 00:09:32,701 --> 00:09:35,621 in the whole wide world is right by my side. 72 00:09:36,455 --> 00:09:39,667 I'm very timid and sensitive. 73 00:09:40,543 --> 00:09:45,129 I'm not really good at anything and have a lot to learn. 74 00:09:45,130 --> 00:09:46,924 But I want to become... 75 00:09:48,008 --> 00:09:51,428 the most amazing man in the world for you. 76 00:09:53,138 --> 00:09:57,476 So I'm going to work harder to become a better man for you. 77 00:09:58,435 --> 00:10:01,146 I want to make you happy for the rest of your life. 78 00:10:02,147 --> 00:10:03,607 That's my dream. 79 00:10:21,333 --> 00:10:22,585 Seong-gyeong. 80 00:10:24,545 --> 00:10:27,172 Will you marry me? 81 00:10:32,622 --> 00:10:33,623 Yes. 82 00:10:48,152 --> 00:10:49,694 That's it. 83 00:10:49,695 --> 00:10:51,405 Go all the way. Nine. 84 00:10:53,782 --> 00:10:55,992 This is the last one. You can do it. Slowly. 85 00:10:55,993 --> 00:11:00,206 I'm sorry. The sales numbers were unusually low this month. 86 00:11:02,625 --> 00:11:04,877 I'll send you 1,500 dollars first. 87 00:11:07,254 --> 00:11:08,672 I'm sorry, Uncle. 88 00:11:11,300 --> 00:11:14,220 Oh, no. It's not too bad. 89 00:11:15,221 --> 00:11:19,491 The industry changed quite a bit while I was running the café. 90 00:11:19,492 --> 00:11:21,286 I'm learning and adjusting. 91 00:11:23,371 --> 00:11:25,104 Yes, of course. 92 00:11:25,105 --> 00:11:26,899 All right, take care. 93 00:11:44,259 --> 00:11:45,260 Oh, no. 94 00:12:01,058 --> 00:12:02,642 Darn it! 95 00:12:02,643 --> 00:12:05,813 I'm broke right now! Come on! 96 00:12:33,424 --> 00:12:37,010 Hi there. Do you think you can lose weight by going that slow? 97 00:12:37,011 --> 00:12:38,387 I don't think so. 98 00:12:40,890 --> 00:12:44,393 Whoa, don't do that. You'll hurt yourself. 99 00:12:46,186 --> 00:12:48,271 You're trying to lose weight, right? 100 00:12:48,272 --> 00:12:49,439 Yes. 101 00:12:49,440 --> 00:12:50,441 But why? 102 00:12:54,987 --> 00:12:57,364 I want to impress my girlfriend. 103 00:13:00,659 --> 00:13:04,127 You're probably younger than me, so I'll drop the honorifics. 104 00:13:04,128 --> 00:13:05,997 What's your name? 105 00:13:05,998 --> 00:13:07,041 Lee Byung-hun. 106 00:13:07,958 --> 00:13:12,546 Byung-hun, I'll let you in on a secret. 107 00:13:13,380 --> 00:13:16,884 You see, I weighed 90kg when I was in 12th grade. 108 00:13:18,260 --> 00:13:21,179 - Really? - Yes! Do you know how I lost weight? 109 00:13:21,180 --> 00:13:22,181 How? 110 00:13:23,732 --> 00:13:26,059 I can't explain how I did it without showing you. 111 00:13:26,060 --> 00:13:28,019 Book 100 personal training sessions with me. 112 00:13:28,020 --> 00:13:30,230 Then I'll make sure you lose 20kg. 113 00:13:30,231 --> 00:13:31,814 - 20kg? - Yes! 114 00:13:31,815 --> 00:13:34,859 I believe experience is the best teacher. 115 00:13:34,860 --> 00:13:36,778 I can teach you because I've done it myself. 116 00:13:36,779 --> 00:13:38,850 You can do anything to lose 20kg, right? 117 00:13:38,851 --> 00:13:39,996 Yes, I can do anything. 118 00:13:39,997 --> 00:13:41,866 Great. Let's do this! 119 00:13:41,867 --> 00:13:44,619 Okay! But I have to get my mom's permission. 120 00:13:44,620 --> 00:13:46,205 - Your mom? - Yes. 121 00:13:48,249 --> 00:13:49,691 All right. 122 00:13:49,692 --> 00:13:52,132 Yes, there are many great fitness channels on YouTube. 123 00:13:52,133 --> 00:13:56,339 But those trainers on YouTube don't exactly know about Byung-hun. 124 00:13:56,340 --> 00:13:58,108 Because they've never met him. 125 00:13:58,109 --> 00:14:00,426 But so many people watch those videos to train. 126 00:14:00,427 --> 00:14:03,846 Ma'am, what if he overexerts himself while following those routines 127 00:14:03,847 --> 00:14:05,682 and ends up with a herniated disk? 128 00:14:05,683 --> 00:14:06,826 No! That'd be horrible. 129 00:14:06,827 --> 00:14:10,478 Exactly! A good personal trainer is like a tailor. 130 00:14:10,479 --> 00:14:15,066 I'll design a workout routine that's perfectly customized for Byung-hun. 131 00:14:15,067 --> 00:14:20,655 Working out with me will improve his concentration and boost his confidence. 132 00:14:20,656 --> 00:14:22,907 It will also help him a lot in his studies. 133 00:14:22,908 --> 00:14:25,077 How much will it cost though? 134 00:14:25,911 --> 00:14:28,330 Money is important, 135 00:14:29,164 --> 00:14:31,916 but I care a lot more about my clients and their health. 136 00:14:31,917 --> 00:14:35,003 If you stop by this evening, I'll give you a discount. 137 00:14:35,004 --> 00:14:37,798 Then can I stop by at nine? 138 00:14:40,217 --> 00:14:41,635 This is so pretty. 139 00:14:44,597 --> 00:14:49,434 Babe, I haven't talked to you about this yet, 140 00:14:49,435 --> 00:14:54,772 but I've been thinking about where we should live after we get married. 141 00:14:54,773 --> 00:14:56,609 And the conclusion is... 142 00:14:57,318 --> 00:15:01,572 Let's sign a lump-sum lease for an apartment near Gimpo Airport. 143 00:15:02,489 --> 00:15:03,823 Really? 144 00:15:03,824 --> 00:15:06,535 Yes. I know how tired you get after each flight. 145 00:15:07,536 --> 00:15:10,848 You have a job that is emotionally and physically taxing. 146 00:15:10,849 --> 00:15:12,976 I always felt bad about it. 147 00:15:13,876 --> 00:15:16,945 I want to live near the airport to make things easier for you. 148 00:15:16,946 --> 00:15:19,240 My gosh, I'm so touched. 149 00:15:20,174 --> 00:15:23,594 But isn't that area pretty expensive? 150 00:15:24,613 --> 00:15:28,200 There's something I haven't told you yet. 151 00:15:29,058 --> 00:15:31,059 When my mother passed away, 152 00:15:31,060 --> 00:15:35,563 I inherited a small house that was under her name. 153 00:15:35,564 --> 00:15:40,131 If I sell that house and use my savings, 154 00:15:40,132 --> 00:15:43,531 I should be able to pay the deposit without taking out a loan. 155 00:15:47,952 --> 00:15:49,369 What's wrong? 156 00:15:49,370 --> 00:15:52,915 Why didn't you tell me about that house? 157 00:15:56,252 --> 00:15:57,378 Well... 158 00:15:58,212 --> 00:16:01,297 If you used to live there with your mother, 159 00:16:01,298 --> 00:16:03,967 why did you move out? 160 00:16:03,968 --> 00:16:07,102 Well, the house is old. 161 00:16:07,103 --> 00:16:09,222 So the heating doesn't work properly. 162 00:16:09,223 --> 00:16:11,391 And there's no subway station nearby. 163 00:16:11,392 --> 00:16:12,892 Where is it? 164 00:16:12,893 --> 00:16:18,440 I'd say it's about a 15-minute walk from my place? 165 00:16:21,735 --> 00:16:23,069 Min-su. 166 00:16:23,070 --> 00:16:27,741 I thought we knew everything about each other. 167 00:16:28,701 --> 00:16:32,997 But you kept such an important thing from me. 168 00:16:34,707 --> 00:16:36,375 It hurts my feelings a little. 169 00:16:38,520 --> 00:16:39,521 I'm sorry. 170 00:16:46,760 --> 00:16:48,052 What's wrong? 171 00:16:48,053 --> 00:16:52,683 I just realized that there's something I never told you. 172 00:16:53,868 --> 00:16:54,869 What is it? 173 00:17:07,698 --> 00:17:09,407 JUNG SEONG-GYEONG 174 00:17:09,408 --> 00:17:11,285 What is this? 175 00:17:12,036 --> 00:17:14,354 My allergy medication. 176 00:17:14,355 --> 00:17:19,027 My entire family is allergic to dog saliva. 177 00:17:19,668 --> 00:17:21,878 When I come in contact with dog saliva, 178 00:17:21,879 --> 00:17:24,215 my throat swells up to the point that I can't breathe. 179 00:17:26,258 --> 00:17:30,262 So you had to take this every time we met up? 180 00:17:32,181 --> 00:17:34,225 Only when Runie was there. 181 00:17:36,227 --> 00:17:38,311 You said Runie helped you find solace 182 00:17:38,312 --> 00:17:41,856 after your mother passed away. 183 00:17:41,857 --> 00:17:46,487 Runie is your family, so I didn't want you to worry about my allergy. 184 00:17:47,279 --> 00:17:51,200 But if we get married and start living together... 185 00:17:52,535 --> 00:17:55,411 I can't take those pills every day. 186 00:17:55,412 --> 00:17:59,500 We'll have a baby someday, you know. 187 00:18:10,928 --> 00:18:11,929 Babe. 188 00:18:13,305 --> 00:18:14,557 Don't worry. 189 00:18:15,307 --> 00:18:18,269 Everyone in my family loves Runie. 190 00:18:18,978 --> 00:18:22,523 If I ask them, they'll be happy to take him. 191 00:18:23,357 --> 00:18:25,692 Are you sure they'll be okay with it? 192 00:18:25,693 --> 00:18:29,071 Yes, they take care of him for me from time to time anyway. 193 00:18:31,407 --> 00:18:32,992 Babe, I'll make sure... 194 00:18:34,702 --> 00:18:36,954 you won't have to take this again. 195 00:18:38,080 --> 00:18:39,081 I'm sorry. 196 00:18:40,638 --> 00:18:44,437 Is it not possible to get rid of the allergy? 197 00:18:44,438 --> 00:18:48,397 Dog saliva has a few types of proteins that can cause allergies. 198 00:18:48,398 --> 00:18:51,026 But they can't be cured since allergies are hereditary. 199 00:18:53,233 --> 00:18:54,526 What do I do? 200 00:18:56,211 --> 00:19:00,145 There's a simple solution. 201 00:19:00,146 --> 00:19:01,147 What is it? 202 00:19:02,227 --> 00:19:03,562 Don't get married. 203 00:19:05,679 --> 00:19:07,497 I'm serious right now. 204 00:19:07,498 --> 00:19:09,600 Goodness. Okay, all right. 205 00:19:09,601 --> 00:19:12,363 Min-su, don't worry. 206 00:19:12,364 --> 00:19:13,970 You have me. 207 00:19:13,971 --> 00:19:15,430 I'll help you. 208 00:19:16,773 --> 00:19:19,853 But who in the family can look after Runie? 209 00:19:19,854 --> 00:19:22,236 Let's see. 210 00:19:22,237 --> 00:19:28,200 Our second aunt won't be able to take him since her husband recently quit his job. 211 00:19:28,201 --> 00:19:32,449 And our youngest aunt is out of the question because Ji-ho is taking the CSAT. 212 00:19:32,450 --> 00:19:33,531 What about Uncle? 213 00:19:33,532 --> 00:19:37,744 Has he looked after Runie before? 214 00:19:38,878 --> 00:19:40,629 He hasn't? 215 00:19:40,630 --> 00:19:45,384 No! Aunt was bitten by a dog once, so she's afraid of big dogs. 216 00:19:45,385 --> 00:19:47,469 Runie never bites people. 217 00:19:47,470 --> 00:19:50,466 Come on! That's what you think. 218 00:19:50,467 --> 00:19:52,662 When you're traumatized by an experience like that, 219 00:19:52,663 --> 00:19:56,458 even seeing something similar makes you freeze instinctively. 220 00:20:09,153 --> 00:20:14,366 Hey, is there a reason it has to be someone in the family? 221 00:20:14,367 --> 00:20:17,203 Because I won't be able to trust the person otherwise. 222 00:20:17,896 --> 00:20:22,254 It doesn't have to be a family member. You can find a good person you can trust. 223 00:20:22,255 --> 00:20:23,964 But how? 224 00:20:23,965 --> 00:20:27,931 Post on Instagram that you're looking for someone to adopt Runie. 225 00:20:27,932 --> 00:20:29,279 On Instagram? 226 00:20:29,280 --> 00:20:30,698 Many people do that these days. 227 00:20:32,938 --> 00:20:36,695 But I can't use my account because Seong-gyeong follows me on Instagram. 228 00:20:36,696 --> 00:20:40,665 I told her someone in the family would be happy to take Runie. 229 00:20:40,666 --> 00:20:43,044 Hey, you're on Instagram? 230 00:20:43,714 --> 00:20:45,822 - Yeah. - Why didn't you tell me? 231 00:20:45,823 --> 00:20:47,196 You never asked. 232 00:20:47,197 --> 00:20:49,658 Whatever. How many followers do you have? 233 00:20:51,451 --> 00:20:53,369 My follower count has probably gone up. 234 00:20:53,370 --> 00:20:55,205 Let's see. 30 followers. 235 00:20:56,234 --> 00:20:59,828 Gosh! Are you serious? You've got to be kidding me. 236 00:20:59,829 --> 00:21:01,463 - That's like nothing. - Huh? 237 00:21:01,464 --> 00:21:03,253 What? How many do you have? 238 00:21:03,254 --> 00:21:06,619 Hey, I have 30,000 followers. 239 00:21:06,620 --> 00:21:07,925 No way. 240 00:21:07,926 --> 00:21:10,135 Gosh, you have practically no followers. 241 00:21:10,136 --> 00:21:12,388 KIM JIN-GUK / 31K FOLLOWERS My gosh. 242 00:21:12,389 --> 00:21:15,492 But you're old. How do you have 30,000 followers? 243 00:21:15,493 --> 00:21:19,103 Hey, I'm not old! I was born in 1978. 244 00:21:19,104 --> 00:21:20,896 My life's just beginning now. 245 00:21:20,897 --> 00:21:22,479 Come on! 246 00:21:22,480 --> 00:21:24,400 Look at all these wrinkles here. 247 00:21:24,401 --> 00:21:26,485 - How will you begin your life... - Why you little! 248 00:21:26,486 --> 00:21:29,155 - Jeez, seriously. - Okay, fine. 249 00:21:29,926 --> 00:21:33,826 But can you really trust someone you met on Instagram? 250 00:21:33,827 --> 00:21:36,912 I'm sure some are trustworthy, and some are not. 251 00:21:36,913 --> 00:21:38,511 Talk to them in person and find out. 252 00:21:38,512 --> 00:21:39,931 You never know. 253 00:21:41,835 --> 00:21:43,670 When do you need to rehome Runie by? 254 00:21:45,338 --> 00:21:46,631 I don't know. 255 00:21:47,632 --> 00:21:49,718 I'm not even sure if it's the right thing to do. 256 00:21:51,738 --> 00:21:55,482 It's just a matter of finding the right person. 257 00:21:55,483 --> 00:21:59,059 If you find someone who will love Runie as much as you do, 258 00:21:59,060 --> 00:22:01,313 you won't feel so bad about it. 259 00:22:05,084 --> 00:22:07,443 Hey, let's just take one step at a time. 260 00:22:07,444 --> 00:22:09,004 Let's post on my Instagram 261 00:22:09,005 --> 00:22:12,617 and see if we can find someone who wants to adopt Runie. 262 00:22:12,618 --> 00:22:15,425 You can rehome him if you find someone you really like. 263 00:22:15,426 --> 00:22:18,579 If that doesn't happen, we'll look for another solution. 264 00:22:18,580 --> 00:22:22,083 We have no idea how long it would take, so let's start soon. 265 00:22:23,668 --> 00:22:25,711 Okay, I think that's a good plan. 266 00:22:25,712 --> 00:22:28,941 Then how much will you pay me for the ad? 267 00:22:28,942 --> 00:22:31,759 - "Ad"? - Hey, think about it. 268 00:22:31,760 --> 00:22:35,030 I have 30,000 followers. 269 00:22:35,031 --> 00:22:37,854 When an influencer like me puts on an advertisement, 270 00:22:37,855 --> 00:22:40,178 it's obvious I need to be compensated for it. 271 00:22:40,179 --> 00:22:43,022 When did you become such a jerk? 272 00:22:43,023 --> 00:22:45,022 Why are you calling me a jerk? 273 00:22:45,023 --> 00:22:47,260 So many companies DM me for ad inquiries. 274 00:22:47,261 --> 00:22:50,545 Come on. You only have 30,000 followers, not 300,000. 275 00:22:50,546 --> 00:22:51,839 No way. 276 00:22:52,572 --> 00:22:55,861 It's not like I'm asking for a huge sum. 277 00:22:55,862 --> 00:22:58,619 Hey, I'm dirt broke right now, 278 00:22:58,620 --> 00:23:00,162 and my screen is all cracked. 279 00:23:00,163 --> 00:23:03,624 When I'm on the phone, the shards dig into my skin. 280 00:23:03,625 --> 00:23:07,086 I'm asking you to help me get this replaced, and you call me a jerk? 281 00:23:07,087 --> 00:23:08,712 Quiet down. 282 00:23:08,713 --> 00:23:11,382 Whatever! I don't care. Just help me out! 283 00:23:11,383 --> 00:23:12,716 You're that broke? 284 00:23:12,717 --> 00:23:13,927 Yeah. 285 00:23:15,363 --> 00:23:17,272 Okay, fine. 286 00:23:17,273 --> 00:23:20,777 If you find someone who'll adopt Runie, I'll get you a new screen. 287 00:23:21,945 --> 00:23:23,811 I'll do my best, sir. 288 00:23:23,812 --> 00:23:25,438 Bow to me politely. 289 00:24:05,395 --> 00:24:07,355 I'm sorry I got home so late. 290 00:24:15,071 --> 00:24:19,200 If I can't find someone who will think of you as their family, 291 00:24:20,577 --> 00:24:23,997 I won't send you anywhere, so don't worry. 292 00:24:25,248 --> 00:24:26,916 I promise. 293 00:24:35,545 --> 00:24:38,089 My phone's blowing up. 294 00:24:40,305 --> 00:24:44,893 Being an influencer sure isn't easy. 295 00:24:46,436 --> 00:24:48,188 Let's see. 296 00:24:48,897 --> 00:24:50,064 Who's this? 297 00:24:50,065 --> 00:24:51,408 HELLO! IT'S ME, PARK MI-SUN! 298 00:24:54,027 --> 00:24:57,238 Oh, it's Mi-sun. I trained her a while back. 299 00:25:02,137 --> 00:25:05,537 Her husband is good-looking. 300 00:25:05,538 --> 00:25:08,374 Right? He's very handsome. 301 00:25:08,375 --> 00:25:11,711 I know. He kind of looks like me when I was younger. 302 00:25:14,798 --> 00:25:16,925 Who does the baby take after? 303 00:25:20,095 --> 00:25:21,346 He just fell asleep. 304 00:25:26,193 --> 00:25:28,011 - Thank you for coming. - Of course. 305 00:25:28,012 --> 00:25:29,490 No problem at all. 306 00:25:29,491 --> 00:25:31,438 Let me explain our situation. 307 00:25:31,439 --> 00:25:34,942 I read in a book that kids who grow up with dogs 308 00:25:34,943 --> 00:25:38,446 have stronger immune systems and tend to be a lot more sociable. 309 00:25:39,864 --> 00:25:44,076 My husband and I have decided to have only one kid. 310 00:25:44,077 --> 00:25:50,457 So we kept wondering if we should get a dog to make sure our kid wouldn't feel lonely. 311 00:25:50,458 --> 00:25:52,092 Then I saw your post on Instagram. 312 00:25:52,961 --> 00:25:54,179 - Runie, right? - Yes. 313 00:25:54,180 --> 00:25:56,057 He's so cute! 314 00:25:57,173 --> 00:25:58,173 PARK SEONG-JIN 315 00:26:07,267 --> 00:26:09,268 Why is this person calling me? 316 00:26:09,269 --> 00:26:13,939 You must put your phone on vibrate in theaters and around babies. 317 00:26:13,940 --> 00:26:16,692 You have no manners. 318 00:26:16,693 --> 00:26:19,445 You'll never become an agent of Kingsman. 319 00:26:19,446 --> 00:26:20,864 "Kingsman"? That's so random. 320 00:26:27,412 --> 00:26:28,954 I'm so sorry. 321 00:26:28,955 --> 00:26:30,832 It's okay. No worries. 322 00:26:32,042 --> 00:26:36,003 Why don't we sit closer? 323 00:26:36,004 --> 00:26:37,765 Because of my baby. 324 00:26:37,766 --> 00:26:41,967 Is anyone in your family allergic to dogs? 325 00:26:41,968 --> 00:26:45,281 Dog saliva has a few types of proteins that can cause allergies. 326 00:26:45,282 --> 00:26:48,943 If you were born allergic to dogs, it can't be cured. 327 00:26:48,944 --> 00:26:53,062 Don't worry. Once, a friend of mine brought her dog to our place, 328 00:26:53,063 --> 00:26:54,563 and the baby was fine. 329 00:26:54,564 --> 00:26:55,856 - I'm glad to hear that. - Yeah. 330 00:26:55,857 --> 00:26:59,360 It seems like you both think it'll work out, 331 00:26:59,361 --> 00:27:01,320 so why don't we meet Runie together? 332 00:27:01,321 --> 00:27:03,113 - Sounds good! - Great. 333 00:27:03,114 --> 00:27:04,115 Then let's... 334 00:27:07,827 --> 00:27:09,203 Darn it. 335 00:27:09,204 --> 00:27:10,579 Turn off the barking! 336 00:27:10,580 --> 00:27:11,842 ORDER RUNIE'S FOOD Darn it. 337 00:27:11,843 --> 00:27:13,919 I'm sorry, baby. 338 00:27:15,029 --> 00:27:16,877 You'll never become a Kingsman agent either. 339 00:27:16,878 --> 00:27:18,879 - Hey, did you not eat breakfast? - Why? 340 00:27:18,880 --> 00:27:20,615 Your breath smells like poop. 341 00:27:20,616 --> 00:27:23,535 Only jerks attack others' weaknesses. 342 00:27:24,896 --> 00:27:25,929 Quiet! 343 00:27:42,529 --> 00:27:46,324 Can you both put your phones on silent mode? 344 00:27:51,496 --> 00:27:56,792 So when can I meet Runie? 345 00:27:56,793 --> 00:27:58,687 If you have some time today... 346 00:27:58,688 --> 00:28:00,796 Where are your manners? 347 00:28:00,797 --> 00:28:02,257 Enough is enough! 348 00:28:03,383 --> 00:28:05,694 Sorry to interrupt while you're letting out your anger. 349 00:28:05,695 --> 00:28:07,344 You'd better be. 350 00:28:07,345 --> 00:28:09,848 Looks like your mother-in-law needs to speak to you. 351 00:28:10,803 --> 00:28:11,888 MOTHER-IN-LAW 352 00:28:18,083 --> 00:28:19,940 Let's talk another time. 353 00:28:19,941 --> 00:28:20,942 Okay. 354 00:28:23,194 --> 00:28:24,362 Hey, let's go. 355 00:28:25,071 --> 00:28:26,530 Put on the guest slippers. 356 00:28:26,531 --> 00:28:28,157 Oh, sure. 357 00:28:28,158 --> 00:28:31,928 Getting a golden retriever has always been my dream. 358 00:28:31,929 --> 00:28:35,173 Overseas, you see cool people walking their golden retrievers. 359 00:28:35,174 --> 00:28:39,376 I wanted to become successful and go for walks with my golden retriever. 360 00:28:39,377 --> 00:28:43,181 I have a company that sells chicken breasts, and it finally made it big last year. 361 00:28:43,182 --> 00:28:46,759 Well, not that big. Our last year's revenue was over 8 million dollars. 362 00:28:46,760 --> 00:28:50,248 - This is my living room. - Whoa. 363 00:28:51,638 --> 00:28:55,435 Wow, look at that! 364 00:28:56,936 --> 00:28:59,271 It's just a humble abode, perfect for a single guy. 365 00:28:59,272 --> 00:29:02,067 - Hey, you must've hit the jackpot! - Gosh, no. 366 00:29:03,844 --> 00:29:05,068 No, wait! 367 00:29:06,323 --> 00:29:07,324 Hold on a second. 368 00:29:10,075 --> 00:29:11,123 What's he doing? 369 00:29:16,456 --> 00:29:17,457 Don't move. 370 00:29:21,586 --> 00:29:23,672 What's wrong? What is it? 371 00:29:27,717 --> 00:29:29,803 I'm a bit of a neat freak. 372 00:29:31,179 --> 00:29:33,348 Gosh, you're covered in dog hair. 373 00:29:39,030 --> 00:29:43,357 You know that golden retrievers shed a lot, right? 374 00:29:43,358 --> 00:29:44,359 Really? 375 00:29:45,110 --> 00:29:47,027 Especially during shedding seasons. 376 00:29:47,028 --> 00:29:48,905 One touch, and your hand will be covered. 377 00:29:50,156 --> 00:29:51,866 Will you be okay with that? 378 00:29:53,201 --> 00:29:55,370 Is there a golden retriever that doesn't shed? 379 00:29:57,622 --> 00:29:59,331 Have you seen a short-necked giraffe? 380 00:29:59,332 --> 00:30:01,959 Come on. How can a giraffe have a short neck? 381 00:30:01,960 --> 00:30:06,338 I'm trying to tell you that all golden retrievers shed. 382 00:30:06,339 --> 00:30:07,340 Oh, I see. 383 00:30:10,969 --> 00:30:13,554 But I don't appreciate the way you just said it. 384 00:30:13,555 --> 00:30:15,639 Then shall I be more direct? 385 00:30:15,640 --> 00:30:17,309 Yeah, be direct. 386 00:30:24,149 --> 00:30:26,693 A dog isn't a decorative object. 387 00:30:27,777 --> 00:30:30,947 Don't get a dog until you're ready to truly love it. 388 00:30:33,116 --> 00:30:34,658 Hey... 389 00:30:34,659 --> 00:30:36,578 I'll see you another time. 390 00:30:38,306 --> 00:30:40,499 Are you sure we can find someone this way? 391 00:30:40,500 --> 00:30:43,292 It's because they've never had a dog in their lives. 392 00:30:43,293 --> 00:30:46,154 The person we'll meet next used to have a dog. 393 00:30:46,155 --> 00:30:48,380 A golden retriever, just like Runie. 394 00:30:48,381 --> 00:30:49,984 Really? Who is this person? 395 00:30:49,985 --> 00:30:53,594 One of the regulars at my old café. 396 00:30:53,595 --> 00:30:56,348 The thing is though, his dog died from cancer. 397 00:31:00,778 --> 00:31:01,863 Sang-ho. 398 00:31:07,317 --> 00:31:08,318 Sang-ho? 399 00:31:13,657 --> 00:31:17,076 Hey, pass me your phone for a sec. I want to show you something. 400 00:31:17,077 --> 00:31:19,203 You have your phone. 401 00:31:19,204 --> 00:31:21,581 The glass dust will get on my fingers. Just hand it over. 402 00:31:23,833 --> 00:31:27,253 - Don't go through my albums. - Why would I go through your photos? 403 00:31:28,922 --> 00:31:29,923 Here. 404 00:31:30,900 --> 00:31:32,734 What do you think? 405 00:31:32,735 --> 00:31:36,364 These dogs look so happy. Their tails are perked up. 406 00:31:38,640 --> 00:31:40,140 The under-eye area looks so clean. 407 00:31:40,141 --> 00:31:42,476 Looks like the owner takes great care of them. 408 00:31:42,477 --> 00:31:43,727 Do you know this person? 409 00:31:43,728 --> 00:31:46,876 No. I couldn't fall asleep last night. 410 00:31:46,877 --> 00:31:50,296 So I was browsing on Instagram, and this account popped up. 411 00:31:51,444 --> 00:31:54,781 But this person lives in Jeju Island. 412 00:31:57,283 --> 00:31:58,743 That's too far. 413 00:31:59,411 --> 00:32:02,705 Gosh, I'm sorry. I don't think he'll come down. 414 00:32:02,706 --> 00:32:05,934 He's going through puberty, so he's on edge these days. 415 00:32:05,935 --> 00:32:08,645 No worries. We understand. 416 00:32:08,646 --> 00:32:13,382 When did your dog pass away? 417 00:32:13,383 --> 00:32:16,844 It's already been over a month. 418 00:32:16,845 --> 00:32:19,471 But he's having a hard time accepting it. 419 00:32:19,472 --> 00:32:21,215 I get it though. 420 00:32:21,216 --> 00:32:24,977 We adopted him from a shelter when Sang-ho was four 421 00:32:24,978 --> 00:32:27,146 and lived with him for ten years. 422 00:32:27,147 --> 00:32:29,648 My gosh, no wonder he's still so devastated. 423 00:32:29,649 --> 00:32:34,361 I thought adopting a similar dog would help him, so I brought it up, 424 00:32:34,362 --> 00:32:36,031 but he got so upset with me. 425 00:32:36,958 --> 00:32:40,086 Then I happened to see your post on Instagram. 426 00:32:41,119 --> 00:32:43,287 He was a regular at my old café. 427 00:32:43,288 --> 00:32:44,913 Oh, really? 428 00:32:44,914 --> 00:32:47,584 I love the pour-over coffee that Jin-guk makes. 429 00:32:52,047 --> 00:32:54,174 I make great pour-over coffee. 430 00:32:56,008 --> 00:32:57,176 What? 431 00:32:57,177 --> 00:32:58,887 Anyway, 432 00:33:00,691 --> 00:33:02,692 I was so surprised when I saw that post. 433 00:33:02,693 --> 00:33:06,113 Min-su, our dogs almost look identical. 434 00:33:07,765 --> 00:33:10,105 - My gosh! - I do see a bit of resemblance. 435 00:33:10,106 --> 00:33:11,899 Not just a bit. 436 00:33:11,900 --> 00:33:13,233 They look like twins. 437 00:33:13,234 --> 00:33:16,779 See this part where the hair has turned white? Even that's identical. 438 00:33:16,780 --> 00:33:19,866 Min-su, how about you go upstairs 439 00:33:20,575 --> 00:33:22,785 and talk to Sang-ho about it? 440 00:33:22,786 --> 00:33:24,745 You love dogs and have had Runie for years, 441 00:33:24,746 --> 00:33:27,375 so I'm sure the two of you can relate to each other. 442 00:33:27,376 --> 00:33:28,874 Oh, good point. 443 00:33:28,875 --> 00:33:30,626 Shall I try? 444 00:33:30,627 --> 00:33:32,337 Yes, you should. 445 00:33:33,174 --> 00:33:35,589 All right. I'll go see if I can talk to him. 446 00:33:35,590 --> 00:33:36,800 - Okay. - I'll be right back. 447 00:33:42,598 --> 00:33:45,309 Dad, leave me alone! 448 00:33:47,644 --> 00:33:52,761 Hi, Sang-ho. My name is Min-su. 449 00:33:52,762 --> 00:33:56,470 I'm your dad's acquaintance. Can I come in for a minute? 450 00:33:57,863 --> 00:33:59,323 Why do you need to come in? 451 00:34:14,338 --> 00:34:19,509 I have a golden retriever, too. His name is Runie. 452 00:34:20,260 --> 00:34:22,387 What's your dog's name? 453 00:34:30,716 --> 00:34:31,842 Jung-ho. 454 00:34:33,309 --> 00:34:35,458 I see, Jung-ho. 455 00:34:36,652 --> 00:34:38,486 That sounds like a person's name. 456 00:34:38,487 --> 00:34:40,529 Did you come up with the name? 457 00:34:40,530 --> 00:34:42,240 Yes, both our names end with "Ho". 458 00:34:44,252 --> 00:34:45,844 Because he's my little brother. 459 00:34:45,845 --> 00:34:50,058 I see. I guess you have no siblings. 460 00:34:50,958 --> 00:34:52,626 Not anymore. 461 00:34:53,627 --> 00:34:56,755 I'm an only child too. 462 00:34:57,982 --> 00:35:01,653 So I was very lonely as well when I was growing up. 463 00:35:02,386 --> 00:35:05,806 You were probably not lonely at all when Jung-ho was around. 464 00:35:07,889 --> 00:35:09,057 Right. 465 00:35:09,058 --> 00:35:10,601 I know what it's like. 466 00:35:11,645 --> 00:35:14,314 But you see, Sang-ho... 467 00:35:14,950 --> 00:35:18,276 I heard all dogs go to heaven. 468 00:35:18,277 --> 00:35:23,614 I'm sure Jung-ho is in heaven now, watching over you even at this very moment. 469 00:35:23,615 --> 00:35:25,450 So if you're this devastated, 470 00:35:26,743 --> 00:35:29,246 Jung-ho will be very sad, don't you think? 471 00:35:30,831 --> 00:35:34,750 He'd want to console you right by your side, 472 00:35:34,751 --> 00:35:36,420 but he can't do that now. 473 00:35:38,964 --> 00:35:43,510 You don't want Jung-ho to be sad, right? 474 00:35:50,183 --> 00:35:52,769 I don't want him to be sad. 475 00:36:01,153 --> 00:36:02,154 Sang-ho. 476 00:36:03,488 --> 00:36:07,826 I want to show you something. Can I come in for a minute? 477 00:36:20,317 --> 00:36:21,318 Hold on. 478 00:36:23,008 --> 00:36:26,887 Oh, here. This is my dog. 479 00:36:27,888 --> 00:36:29,734 Jung-ho! 480 00:36:29,735 --> 00:36:32,850 It's not Jung-ho. He's my dog, Runie. 481 00:36:32,851 --> 00:36:35,404 What the hell are you talking about? 482 00:36:35,405 --> 00:36:38,874 Oh, I mean... He's not Sang-ho. 483 00:36:38,875 --> 00:36:40,919 What I'm saying is, he's not Jung-ho. 484 00:36:40,920 --> 00:36:43,678 No! This is my dog. 485 00:36:43,679 --> 00:36:46,030 Sang-ho, this is my dog, Runie. 486 00:36:46,031 --> 00:36:48,675 No, this is Jung-ho. It's my dog. 487 00:36:48,676 --> 00:36:49,909 No, he's my dog. 488 00:36:49,910 --> 00:36:51,118 He's my dog! 489 00:36:51,119 --> 00:36:52,694 Runie is my dog, you little brat! 490 00:36:52,695 --> 00:36:54,937 Jung-ho is my dog, you little brat! 491 00:36:55,649 --> 00:36:57,460 - He's my dog. - I said, he's mine! 492 00:36:57,461 --> 00:36:59,368 - He's my dog. - No, he's my dog. 493 00:36:59,369 --> 00:37:00,745 - He's mine! - No, he's mine! 494 00:37:00,746 --> 00:37:01,859 - No, he's mine. - My dog! 495 00:37:01,860 --> 00:37:03,031 - No! - No! 496 00:37:03,032 --> 00:37:04,812 He's my dog! 497 00:37:14,142 --> 00:37:15,627 Who's this? 498 00:37:15,628 --> 00:37:18,429 My son. He's learning special martial arts. 499 00:37:18,430 --> 00:37:20,022 That's very cool. 500 00:37:20,023 --> 00:37:21,024 He's really good. 501 00:37:24,254 --> 00:37:26,237 Don't say anything, mister. 502 00:37:26,238 --> 00:37:27,863 Just don't. 503 00:37:27,864 --> 00:37:29,992 I mean it. Don't! 504 00:37:32,365 --> 00:37:33,648 I will kill you! 505 00:37:34,371 --> 00:37:37,765 He is my dog! 506 00:37:44,148 --> 00:37:45,650 You little... 507 00:37:49,761 --> 00:37:51,513 I'm much older than you... Gosh! 508 00:38:13,535 --> 00:38:16,621 - That doesn't matter. - It went everywhere. My wife... 509 00:38:16,622 --> 00:38:18,332 - Sang-ho. - Get him out of there. 510 00:38:20,417 --> 00:38:22,962 What's he talking about? 511 00:38:22,963 --> 00:38:26,156 Huh? Hey! What happened... 512 00:38:26,157 --> 00:38:30,843 Gosh, I get that he's tired, but how could he fall asleep here? 513 00:38:30,844 --> 00:38:34,556 Hey, I told you to persuade the kid. Why are you sleeping here? 514 00:38:39,519 --> 00:38:40,604 My dog... 515 00:38:42,940 --> 00:38:45,149 I thought you were sleeping. 516 00:38:45,150 --> 00:38:48,568 I'm not crazy. Why would I fall asleep in a stranger's house? 517 00:38:48,569 --> 00:38:51,089 Right, you're not that crazy. 518 00:38:51,090 --> 00:38:54,093 Anyway, what do you think? Aren't they the best candidate? 519 00:38:55,303 --> 00:38:57,152 I'm not sure. 520 00:38:57,153 --> 00:39:01,284 They live close to you, and they used to have a golden retriever. 521 00:39:01,285 --> 00:39:04,988 There are different levels of compatibility between dogs and their owners. 522 00:39:04,989 --> 00:39:06,671 I don't think they're compatible. 523 00:39:06,672 --> 00:39:09,141 - Why not? - Think about it. 524 00:39:09,142 --> 00:39:12,051 Sang-ho will expect Runie to act exactly like Jung-ho. 525 00:39:12,052 --> 00:39:15,888 But Runie is Runie. He's not Jung-ho. 526 00:39:15,889 --> 00:39:18,726 Runie has his own likes and dislikes, 527 00:39:18,727 --> 00:39:21,161 but Sang-ho won't understand that. 528 00:39:21,162 --> 00:39:22,937 Then Runie and Jung-ho... 529 00:39:22,938 --> 00:39:26,358 I mean, neither Runie nor Sang-ho will be happy. 530 00:39:27,359 --> 00:39:30,279 Hey, didn't you say you put this place up for sale? 531 00:39:31,249 --> 00:39:35,449 Yeah, but it hasn't sold yet, so I'm still waiting on it. 532 00:39:35,450 --> 00:39:37,786 But that window is open. 533 00:39:46,706 --> 00:39:49,793 Hey, it's so dusty in here. 534 00:39:50,567 --> 00:39:53,194 I'll go upstairs quickly and close the window. 535 00:40:20,013 --> 00:40:21,014 Mom. 536 00:40:21,872 --> 00:40:23,206 Are you all right? 537 00:40:51,980 --> 00:40:52,981 Mom... 538 00:40:55,306 --> 00:40:57,016 Mom, wait. 539 00:40:59,660 --> 00:41:01,565 Just a moment. 540 00:41:02,687 --> 00:41:05,982 Mom, please... Just a moment. 541 00:41:06,667 --> 00:41:08,210 Mom, no... 542 00:41:10,290 --> 00:41:11,291 Mom. 543 00:41:24,942 --> 00:41:26,568 Runie... 544 00:41:29,982 --> 00:41:32,192 Runie... 545 00:41:35,302 --> 00:41:37,405 Runie. 546 00:41:37,406 --> 00:41:40,378 I didn't even get to say goodbye to Mom. 547 00:41:41,565 --> 00:41:44,067 What do I do? 548 00:41:46,643 --> 00:41:48,651 Runie... 549 00:42:20,574 --> 00:42:22,701 After I graduated from college, 550 00:42:24,473 --> 00:42:29,931 I wanted to win the literary contest and become a novelist. 551 00:42:31,153 --> 00:42:33,406 I wasn't even earning a single penny, 552 00:42:34,405 --> 00:42:39,310 but I whined to my mom every day about how stressed out I was. 553 00:42:39,311 --> 00:42:41,938 I did that for four years. 554 00:42:43,430 --> 00:42:45,974 All the stress I had caused her... 555 00:42:47,543 --> 00:42:49,587 became cancer cells... 556 00:42:51,188 --> 00:42:53,774 and killed her. 557 00:43:02,998 --> 00:43:04,375 So I told myself... 558 00:43:05,994 --> 00:43:12,254 that I would never cause pain to those I love again. 559 00:43:13,303 --> 00:43:14,930 But Seong-gyeong... 560 00:43:16,358 --> 00:43:19,528 She has been taking medication because of me. 561 00:43:21,444 --> 00:43:23,613 I had no idea. 562 00:43:24,638 --> 00:43:26,556 I'm a worthless jerk. 563 00:43:30,671 --> 00:43:32,645 - Gosh, what a moron. - Hey. 564 00:43:32,646 --> 00:43:35,439 Hey, you'll hurt yourself. Don't do that. 565 00:43:35,440 --> 00:43:37,149 Hey, stop it. 566 00:43:37,150 --> 00:43:39,151 - I should just die! - Min-su. 567 00:43:39,152 --> 00:43:41,457 Min-su! Hey. 568 00:43:42,249 --> 00:43:47,105 I'll make sure we find a good new home for Runie, 569 00:43:48,179 --> 00:43:51,515 and you and Seong-gyeong will get married without any problems. 570 00:43:51,516 --> 00:43:52,725 So don't cry. 571 00:43:53,542 --> 00:43:54,543 Okay? 572 00:43:55,544 --> 00:43:56,544 Okay. 573 00:43:56,545 --> 00:43:59,673 Why are you crying again? 574 00:44:10,353 --> 00:44:12,355 - My eyes are burning. - What? 575 00:44:13,129 --> 00:44:15,047 My eyes are burning! 576 00:44:20,642 --> 00:44:22,379 I can't see anything! 577 00:44:23,930 --> 00:44:24,931 Excuse me! 578 00:44:25,815 --> 00:44:28,151 Can we get a clean towelette over here? 579 00:44:28,837 --> 00:44:30,202 Bye, take care. 580 00:44:30,203 --> 00:44:31,829 - Get home safely. - Bye! 581 00:44:31,830 --> 00:44:33,956 - Will do. - Bye. 582 00:44:33,957 --> 00:44:37,836 - Ouch! - Sorry! I'm sorry, Min-su. 583 00:44:39,171 --> 00:44:41,789 - I'm heavy, aren't I? - No, not at all. 584 00:44:41,790 --> 00:44:46,003 I gave you a piggyback ride every day when you were little. 585 00:44:48,055 --> 00:44:51,349 - How about now? - Hey! Stop kicking. 586 00:44:51,350 --> 00:44:53,726 Keep your legs still, you brat. 587 00:44:53,727 --> 00:44:57,056 This isn't because you're heavy. 588 00:44:57,057 --> 00:45:00,910 It's because I'm drunk now. That's why, okay? 589 00:45:05,238 --> 00:45:07,090 MY PUPPY 590 00:45:19,253 --> 00:45:22,134 Sorry, I just woke up. 591 00:45:23,050 --> 00:45:24,374 Are you all right? 592 00:45:24,375 --> 00:45:26,634 I have a headache. 593 00:45:26,635 --> 00:45:30,137 Do you remember calling me last night 594 00:45:30,138 --> 00:45:33,308 crying and saying sorry over and over? 595 00:45:41,008 --> 00:45:44,568 I'm sorry. I drank way too much with Jin-guk last night. 596 00:45:44,569 --> 00:45:46,481 That's okay. 597 00:45:46,482 --> 00:45:52,201 But I want you to tell me whenever you're stressed out about something. 598 00:45:52,202 --> 00:45:55,121 We'll become a family soon, you know. 599 00:45:55,122 --> 00:46:00,451 A family must overcome challenges and hardships together. 600 00:46:00,452 --> 00:46:03,087 Don't take it all on yourself. 601 00:46:03,088 --> 00:46:05,256 Okay, I won't. 602 00:46:05,257 --> 00:46:06,924 I have to head in now. 603 00:46:06,925 --> 00:46:08,451 I'll call you when I arrive. 604 00:46:08,452 --> 00:46:10,813 Okay. Love you, babe. 605 00:46:10,814 --> 00:46:12,440 Love you more. 606 00:46:16,619 --> 00:46:22,640 My second uncle lives in Paju, and he has a small garden. 607 00:46:22,641 --> 00:46:23,620 Right. 608 00:46:23,621 --> 00:46:29,255 A black dog named Rey lives in that garden. 609 00:46:29,256 --> 00:46:31,768 That dog kind of looks like Runie, 610 00:46:31,769 --> 00:46:34,036 but it's a bit smaller and has shorter hair. 611 00:46:34,037 --> 00:46:36,686 Oh, it must be a Labrador retriever. 612 00:46:36,687 --> 00:46:39,548 Labrador... I see. 613 00:46:40,551 --> 00:46:43,503 This is good. You don't want coffee? 614 00:46:43,504 --> 00:46:45,047 I'm not a fan of these beans. 615 00:46:46,739 --> 00:46:51,032 Hey, do you think Runie and Rey can become friends? 616 00:46:52,052 --> 00:46:54,387 Every dog has a different personality. 617 00:46:54,388 --> 00:46:57,098 So it's hard to tell unless they meet. 618 00:46:57,099 --> 00:46:59,185 But I have to say, Paju is pretty far. 619 00:47:00,672 --> 00:47:05,173 I know. But clearly, there are advantages to this option. 620 00:47:05,174 --> 00:47:08,494 First, he's an experienced retriever owner. 621 00:47:08,495 --> 00:47:11,867 And Runie and his dog may become friends. 622 00:47:11,868 --> 00:47:14,704 The pros might outweigh the cons. 623 00:47:15,621 --> 00:47:16,748 Let's go and see. 624 00:47:23,598 --> 00:47:24,599 Good boy. 625 00:47:25,952 --> 00:47:29,051 - Good boy. - Is that like Runie's seat belt? 626 00:47:29,052 --> 00:47:30,053 Yeah. 627 00:48:22,647 --> 00:48:24,065 Hi! 628 00:48:28,736 --> 00:48:30,988 Runie, play with Rey. Go! 629 00:48:31,697 --> 00:48:32,698 Go play. 630 00:48:37,258 --> 00:48:39,427 What do you think? Do you think it'll work out? 631 00:48:42,041 --> 00:48:43,751 I think they'll become friends soon. 632 00:48:45,211 --> 00:48:49,799 Would you be willing to send Runie to Uncle if he agreed to adopt him? 633 00:48:56,305 --> 00:48:57,640 I think he'll be okay here. 634 00:48:58,307 --> 00:49:00,183 Okay, good. 635 00:49:00,184 --> 00:49:01,949 Give me a minute. 636 00:49:01,950 --> 00:49:03,038 Jin-guk. 637 00:49:03,730 --> 00:49:05,021 Best of luck. 638 00:49:05,022 --> 00:49:06,314 Thanks. I got this! 639 00:49:06,315 --> 00:49:07,316 Good luck. 640 00:49:11,904 --> 00:49:15,074 - Uncle! - Hi, Jin-guk. 641 00:49:18,604 --> 00:49:19,828 Good to see you. 642 00:49:19,829 --> 00:49:24,291 What? Did you get your eyebrows tattooed? 643 00:49:24,292 --> 00:49:27,445 Oh, I asked them to make it last long, 644 00:49:27,446 --> 00:49:29,065 and they made it look so dark. 645 00:49:30,673 --> 00:49:32,549 They'll easily last for ten years. 646 00:49:32,550 --> 00:49:34,927 You think so? That'd be great. 647 00:49:35,845 --> 00:49:37,430 - Come this way. - Okay. 648 00:49:39,552 --> 00:49:41,058 Min-jeong's doing well, right? 649 00:49:41,059 --> 00:49:42,060 Yes. 650 00:49:42,703 --> 00:49:45,497 She's pregnant with her second child. 651 00:49:47,583 --> 00:49:49,316 Congratulations. 652 00:49:49,317 --> 00:49:51,193 Is it a boy or a girl? 653 00:49:51,194 --> 00:49:52,361 A girl. 654 00:49:54,072 --> 00:49:58,116 But I think I should go to Boston soon to see her. 655 00:49:58,117 --> 00:50:01,078 I'll find out more once I get there, 656 00:50:01,079 --> 00:50:05,540 but Min-jeong has preeclampsia, and it's quite serious. 657 00:50:05,541 --> 00:50:10,088 Both Min-jeong and her baby may end up in critical condition. 658 00:50:14,152 --> 00:50:18,378 My wife flew there last week to look after our first grandchild, 659 00:50:18,379 --> 00:50:21,006 and my flight's next week. 660 00:50:22,478 --> 00:50:25,769 But I have no idea how long I'll end up staying there. 661 00:50:25,770 --> 00:50:28,272 I'm thinking six months at the least. 662 00:50:29,049 --> 00:50:31,218 I may end up staying there a little over a year. 663 00:50:37,448 --> 00:50:40,952 Then what about Rey? Who will look after him? 664 00:50:49,001 --> 00:50:50,362 For real? 665 00:50:50,363 --> 00:50:52,699 That's why I wanted to see you today. 666 00:50:53,464 --> 00:50:55,717 You're the only person I can trust, you know. 667 00:51:00,914 --> 00:51:05,419 I'll return as soon as Min-jeong gives birth without any problems. 668 00:51:06,238 --> 00:51:07,572 Help me out just this once. 669 00:51:12,316 --> 00:51:14,025 All right. 670 00:51:14,026 --> 00:51:15,736 Thanks, Jin-guk. 671 00:51:15,737 --> 00:51:19,072 Don't mention it. You've helped me out so much. 672 00:51:19,073 --> 00:51:20,407 I should help you, of course. 673 00:51:20,408 --> 00:51:24,911 Thankfully, my cousin knows a lot about retrievers. 674 00:51:24,912 --> 00:51:27,706 I'll ask him for help and take good care of Rey. 675 00:51:27,707 --> 00:51:29,249 All right. 676 00:51:29,250 --> 00:51:30,751 Thanks a lot. 677 00:51:30,752 --> 00:51:31,850 No problem. 678 00:51:32,795 --> 00:51:36,840 By the way, your aunt and I had a talk. 679 00:51:36,841 --> 00:51:40,427 The money we borrowed you to open that café. 680 00:51:40,428 --> 00:51:41,888 Do you still owe us 30,000 dollars? 681 00:51:43,014 --> 00:51:44,741 You don't need to pay us back. 682 00:51:44,742 --> 00:51:45,791 Why not? 683 00:51:45,792 --> 00:51:50,005 We didn't say anything because you insisted on paying us back. 684 00:51:50,789 --> 00:51:54,543 Your aunt said you can just use the money to look after Rey. 685 00:51:55,341 --> 00:51:57,944 Still, I should pay you back... 686 00:51:57,945 --> 00:52:00,530 No, you'd better do as I say. 687 00:52:00,531 --> 00:52:02,658 It'll help us feel more at ease. 688 00:52:05,578 --> 00:52:07,162 All right, then. 689 00:52:07,163 --> 00:52:10,676 Gosh, I'm relieved now. 690 00:52:12,584 --> 00:52:14,461 I bet you knew about it from the get-go. 691 00:52:14,462 --> 00:52:18,340 Hey! I'd never lie to you. 692 00:52:18,341 --> 00:52:19,457 You lie to me every day! 693 00:52:19,458 --> 00:52:21,301 That's not true! Only once in a while. 694 00:52:21,302 --> 00:52:23,428 You've done this to me many times. 695 00:52:23,429 --> 00:52:24,846 What will you do now? 696 00:52:24,847 --> 00:52:28,402 Hey, I'm all flustered too right now. 697 00:52:28,403 --> 00:52:30,933 Why are you flustered? This is all your fault! 698 00:52:30,934 --> 00:52:34,315 Okay! Let's cool off for a moment. 699 00:52:35,566 --> 00:52:37,734 We're going to the riverside park. 700 00:52:37,735 --> 00:52:39,737 I promised Runie I'd play with him there. 701 00:52:47,703 --> 00:52:48,704 Runie! 702 00:52:53,042 --> 00:52:54,502 Come here, Runie! 703 00:53:11,185 --> 00:53:14,188 Rey, this won't take long. Hold on, okay? 704 00:53:16,918 --> 00:53:18,044 Doesn't this feel nice? 705 00:53:22,905 --> 00:53:24,532 JOO A-MIN IN JEJU 706 00:53:25,366 --> 00:53:28,243 Why are you so handsome? 707 00:53:28,244 --> 00:53:30,580 Did you get your good looks from me? 708 00:53:33,082 --> 00:53:35,709 Let's see. Good boy! 709 00:53:35,710 --> 00:53:36,836 MY FAVORITE RED BEAN BUN 710 00:53:36,837 --> 00:53:38,295 It feels so nice, doesn't it? 711 00:53:38,296 --> 00:53:39,546 "Damian"? 712 00:53:39,547 --> 00:53:42,215 Good boy. We're all done. 713 00:53:42,216 --> 00:53:44,092 Feels nice, right? 714 00:53:44,093 --> 00:53:45,094 Damian? 715 00:53:47,055 --> 00:53:48,139 DAMIAN BAKERY 716 00:53:52,226 --> 00:53:54,936 Hey! Rey, where are you going? 717 00:53:54,937 --> 00:53:57,105 Hey! Runie, get back here! 718 00:53:57,106 --> 00:53:59,691 God, what a mess! 719 00:53:59,692 --> 00:54:01,540 We won't find a house in Seoul 720 00:54:01,541 --> 00:54:04,696 with a garden like A-min's where dogs can run around and play. 721 00:54:04,697 --> 00:54:07,407 I get that, but we don't know this person at all. 722 00:54:07,408 --> 00:54:10,077 That's why I'm saying we should meet her. 723 00:54:10,078 --> 00:54:13,747 You said yourself that the dogs here look happy. 724 00:54:13,748 --> 00:54:17,376 I think that's a good sign. 725 00:54:17,377 --> 00:54:20,504 If she loves and cares about her dogs this much, 726 00:54:20,505 --> 00:54:23,174 she's probably a good person, don't you think? 727 00:54:25,134 --> 00:54:26,343 I don't know. 728 00:54:26,344 --> 00:54:28,220 Let's meet her, okay? 729 00:54:28,221 --> 00:54:31,810 We can't solve anything by just sitting here and racking our brains. 730 00:54:31,811 --> 00:54:33,141 If it works out, that's great. 731 00:54:33,142 --> 00:54:36,062 If it doesn't, we'll find another solution. 732 00:54:38,356 --> 00:54:41,024 I told you I'd take care of this no matter what. 733 00:54:41,025 --> 00:54:42,527 Let's go there and meet her. 734 00:54:42,528 --> 00:54:43,612 When? 735 00:54:44,362 --> 00:54:45,612 We can go tomorrow. 736 00:54:45,613 --> 00:54:47,656 Tomorrow? Don't you have to work? 737 00:54:47,657 --> 00:54:49,617 I can take the day off. What about you? 738 00:54:51,035 --> 00:54:54,560 I can too, but don't you think we're rushing this too much? 739 00:54:54,561 --> 00:54:57,609 If I take Rey home now, 740 00:54:57,610 --> 00:54:59,862 my landlord will kick me out. 741 00:55:00,645 --> 00:55:04,548 I was just helping you out up until this morning. 742 00:55:04,549 --> 00:55:07,884 But now, this is an urgent matter to me as well. 743 00:55:07,885 --> 00:55:09,010 I'm really sorry. 744 00:55:09,011 --> 00:55:10,846 No, it's okay. 745 00:55:10,847 --> 00:55:14,307 I was also hoping someone in the family would take care of Runie. 746 00:55:14,308 --> 00:55:16,602 I think you made the right decision. 747 00:55:18,796 --> 00:55:19,953 Okay. 748 00:55:20,940 --> 00:55:25,728 But if we want to fly to Jeju, the dogs will have to fly cargo. 749 00:55:25,729 --> 00:55:29,990 I don't think Runie can do that because he's afraid of loud noises. 750 00:55:29,991 --> 00:55:34,145 Then how about a road trip? And we can take the ferry. 751 00:55:34,146 --> 00:55:36,224 - A road trip? - After you get married, 752 00:55:36,225 --> 00:55:39,958 we won't really be able to take a trip like this together. 753 00:55:39,959 --> 00:55:41,793 It'll be nice. 754 00:55:41,794 --> 00:55:44,709 Let's eat sashimi when we get to Jeju. My treat! 755 00:55:44,710 --> 00:55:47,340 Then are we going to eat wild-caught longtooth grouper? 756 00:55:47,341 --> 00:55:48,926 Just eat whatever I buy you. 757 00:55:53,014 --> 00:55:54,182 Good boy. 758 00:56:45,441 --> 00:56:48,151 Min-su, what breed is that dog? 759 00:56:48,152 --> 00:56:52,322 Oh, that's an Afghan hound. That breed is rare in Korea. 760 00:56:52,323 --> 00:56:53,866 My gosh! 761 00:56:55,785 --> 00:56:58,162 Wow, what a cool dog. 762 00:57:08,756 --> 00:57:10,882 Hey, what's your name? 763 00:57:10,883 --> 00:57:13,428 Careful, you'll drop your phone. 764 00:57:23,855 --> 00:57:26,983 Hey! What did I say? 765 00:57:30,194 --> 00:57:32,779 Jin-guk, your screen is all cracked anyway. 766 00:57:32,780 --> 00:57:35,366 Just get a new phone, okay? 767 00:57:38,786 --> 00:57:40,787 - Min-su. - Yeah? 768 00:57:40,788 --> 00:57:44,124 It's rare for me to apologize to anyone this sincerely. 769 00:57:44,125 --> 00:57:45,375 I'm really sorry! 770 00:57:45,376 --> 00:57:47,378 For what? 771 00:58:06,064 --> 00:58:09,108 - Hold on. Hey! - This is unbelievable. 772 00:58:15,474 --> 00:58:18,617 Hey! It's already shattered! 773 00:58:18,618 --> 00:58:20,660 - I saw it! - Shut up! 774 00:58:20,661 --> 00:58:22,370 Okay! I'll shut up! 775 00:58:22,371 --> 00:58:23,736 Damn you! 776 00:58:23,737 --> 00:58:25,572 If you see it, you'll just get more upset. 777 00:58:37,261 --> 00:58:41,932 - Hey, calm down. It can't be undone. - Damn it! 778 00:58:41,933 --> 00:58:43,100 Why did you use my phone? 779 00:58:43,101 --> 00:58:44,519 I can't see anything on mine. 780 00:58:45,520 --> 00:58:46,937 - Hand it over. - Why? 781 00:58:46,938 --> 00:58:49,158 - I'm going to smash it. - Mine's already smashed. 782 00:58:49,159 --> 00:58:50,456 Just hand it over! 783 00:58:55,613 --> 00:58:57,490 You're so dead! 784 00:59:13,673 --> 00:59:16,508 - What's wrong? What is it? - Runie. 785 00:59:16,509 --> 00:59:20,721 What is it? What's the matter, Runie? 786 00:59:20,722 --> 00:59:21,854 What did you see? 787 00:59:26,686 --> 00:59:29,188 Gosh! Hey, look! 788 00:59:29,939 --> 00:59:30,940 What is it? 789 00:59:34,563 --> 00:59:35,612 Look at this. 790 00:59:42,452 --> 00:59:43,586 - My gosh. - What do we do? 791 00:59:43,587 --> 00:59:47,800 What kind of a lunatic abandoned these puppies here? 792 00:59:49,542 --> 00:59:52,587 Hey, can you see if there's an animal shelter nearby? 793 00:59:55,765 --> 00:59:56,765 My gosh. 794 01:00:00,720 --> 01:00:07,531 PUREUN ANIMAL SHELTER 795 01:00:49,644 --> 01:00:50,645 Hello. 796 01:00:52,897 --> 01:00:54,440 They've been weaned. 797 01:00:56,080 --> 01:00:58,860 Looks like they were fed this morning. 798 01:00:58,861 --> 01:01:02,115 Would you be able to keep them here? 799 01:01:03,574 --> 01:01:07,828 I'm sorry, but we're filled to capacity at the moment. 800 01:01:07,829 --> 01:01:09,580 You'll have to find another shelter. 801 01:01:12,583 --> 01:01:14,543 Where should I take them? 802 01:01:14,544 --> 01:01:16,379 I'll be honest. 803 01:01:17,714 --> 01:01:22,217 People rarely adopt mixed-breed dogs. 804 01:01:22,218 --> 01:01:25,220 So even if you take them to another shelter, 805 01:01:25,221 --> 01:01:27,347 they'll most likely end up being put down. 806 01:01:27,348 --> 01:01:28,849 You mean they'll be euthanized? 807 01:01:28,850 --> 01:01:32,978 Last year, we had a cocker spaniel that was pregnant. 808 01:01:32,979 --> 01:01:38,275 So I posted on social media that we were expecting cocker spaniel puppies, 809 01:01:38,276 --> 01:01:41,528 and so many people were interested in adopting them. 810 01:01:41,529 --> 01:01:45,490 But when the puppies were born, 811 01:01:45,491 --> 01:01:47,255 I realized they were mixed-breeds. 812 01:01:47,910 --> 01:01:51,247 When people found out about it, they all changed their minds. 813 01:01:52,665 --> 01:01:55,167 I mean, I get it. 814 01:01:55,168 --> 01:01:58,087 But all living beings are precious. How could they... 815 01:02:01,145 --> 01:02:05,343 Anyway, that cocker spaniel had five puppies. 816 01:02:05,344 --> 01:02:08,514 I held out for as long as I could to get them adopted. 817 01:02:10,600 --> 01:02:13,227 But the holding period came to an end, 818 01:02:14,312 --> 01:02:15,855 so I had to put them down. 819 01:02:17,815 --> 01:02:19,525 All five of them? 820 01:02:20,818 --> 01:02:21,986 The mother too. 821 01:02:24,586 --> 01:02:27,240 To be honest, 822 01:02:27,241 --> 01:02:30,161 we have some puppies that came in with their moms. 823 01:02:32,205 --> 01:02:34,289 I have no idea what will happen to them. 824 01:02:34,290 --> 01:02:36,958 Do you know if there are any shelters in the area 825 01:02:36,959 --> 01:02:39,594 where the situation is a little better? 826 01:02:39,595 --> 01:02:41,597 It's probably all the same, more or less. 827 01:03:10,410 --> 01:03:11,701 Why did you bring them back? 828 01:03:11,702 --> 01:03:14,372 She said all of them would die if we leave them here. 829 01:03:15,039 --> 01:03:19,042 Don't they look after abandoned dogs here? 830 01:03:19,043 --> 01:03:20,836 Yes, they do. 831 01:03:20,837 --> 01:03:25,215 But mixed-breeds rarely get adopted, so they all get put down in the end. 832 01:03:25,216 --> 01:03:28,260 Even so, you can't just bring them back. 833 01:03:28,261 --> 01:03:30,220 What are we going to do with them? 834 01:03:30,221 --> 01:03:32,816 That person in Jeju might agree to take them. 835 01:03:32,817 --> 01:03:34,891 But we won't find out until we get there. 836 01:03:34,892 --> 01:03:36,393 What if she says no? 837 01:03:36,394 --> 01:03:37,715 Just take them back. 838 01:03:37,716 --> 01:03:39,438 But how... 839 01:03:39,439 --> 01:03:43,024 I can't do it. I feel as though I'm the one killing them. 840 01:03:43,025 --> 01:03:45,069 I guess this master negotiator should step in. 841 01:03:49,741 --> 01:03:51,867 It was on my way home. 842 01:03:51,868 --> 01:03:55,777 I suddenly heard a dog cry, so I ran over there. 843 01:03:55,778 --> 01:04:00,625 A dog was hung on a tree, getting beaten up by those men. 844 01:04:00,626 --> 01:04:01,960 My goodness. 845 01:04:01,961 --> 01:04:06,174 I kicked them all out and got him down from the tree, 846 01:04:07,508 --> 01:04:10,011 but his ribs were all broken already. 847 01:04:10,745 --> 01:04:12,788 He could barely breathe. 848 01:04:15,224 --> 01:04:21,934 But I guess he remembered me feeding him a few times in the past. 849 01:04:23,842 --> 01:04:26,957 When he saw me, he started wagging his tail. 850 01:04:32,325 --> 01:04:35,953 Had I come to his rescue sooner, he wouldn't have died that day. 851 01:04:37,260 --> 01:04:40,434 That experience traumatized me, 852 01:04:40,435 --> 01:04:44,856 so I thought I should do something, anything. 853 01:04:46,149 --> 01:04:50,236 That's why I started taking in abandoned dogs one by one. 854 01:04:52,170 --> 01:04:54,130 And ten years have passed since then. 855 01:04:55,973 --> 01:04:59,894 As the number of dogs grew, people started sending donations. 856 01:05:01,771 --> 01:05:06,234 At the moment, we have about 200 dogs. 857 01:05:07,276 --> 01:05:08,986 But we still need a lot of things. 858 01:05:10,530 --> 01:05:14,659 Most importantly, we don't have enough space. 859 01:05:16,953 --> 01:05:19,037 So we have no choice 860 01:05:19,038 --> 01:05:21,332 but to put down the ones that have been here the longest. 861 01:05:24,085 --> 01:05:28,631 That dog too. They'll pick him up at one to put him down. 862 01:05:32,927 --> 01:05:35,388 When we found him abandoned, 863 01:05:36,652 --> 01:05:39,433 we noticed that he had been declawed. 864 01:05:39,434 --> 01:05:41,685 What? Why? 865 01:05:41,686 --> 01:05:43,938 Some people who live in apartments... 866 01:05:45,523 --> 01:05:49,317 declaw their dogs because of the noise they hear 867 01:05:49,318 --> 01:05:51,319 when their dogs scratch the floor. 868 01:05:51,320 --> 01:05:56,324 What? But isn't that really painful? 869 01:05:56,325 --> 01:05:57,452 Yes, it hurts a lot. 870 01:05:59,370 --> 01:06:02,164 They at least shouldn't abandon them after doing such a thing. 871 01:06:02,165 --> 01:06:05,751 Gosh, I feel so bad for them. 872 01:06:05,752 --> 01:06:07,628 Would you like to hold him? 873 01:06:09,797 --> 01:06:11,174 Oh, sure. 874 01:06:12,050 --> 01:06:13,426 It's okay. 875 01:06:14,218 --> 01:06:15,887 Good boy. You're so sweet. 876 01:06:21,559 --> 01:06:22,560 Here. 877 01:06:28,816 --> 01:06:32,040 Why is he suddenly making that snoring sound? 878 01:06:32,041 --> 01:06:34,112 Because he's excited. 879 01:06:34,113 --> 01:06:36,990 He's so happy that someone's holding him. 880 01:06:36,991 --> 01:06:40,036 Gosh. Don't cry, buddy. 881 01:06:42,121 --> 01:06:43,748 Hey, you're so excited. 882 01:06:45,500 --> 01:06:47,377 He seems very happy. 883 01:06:53,549 --> 01:06:54,759 Are you happy? 884 01:07:02,350 --> 01:07:05,311 Since you're all white, I'll call you Baeksuk. 885 01:07:07,271 --> 01:07:09,773 And you. Let's see. 886 01:07:09,774 --> 01:07:12,776 My gosh, you kind of look like Jin-guk. 887 01:07:12,777 --> 01:07:13,944 Then you can be Enemy. 888 01:07:13,945 --> 01:07:16,489 Sorry, not Enemy. Guk... Guksu? 889 01:07:17,615 --> 01:07:18,782 How about Guksu? 890 01:07:18,783 --> 01:07:21,868 She gave me some food for the puppies. 891 01:07:21,869 --> 01:07:23,663 Some leashes too. 892 01:07:26,749 --> 01:07:28,151 What's going on? 893 01:07:28,152 --> 01:07:30,113 What? We should get going. 894 01:07:31,363 --> 01:07:32,823 What's that under your shirt? 895 01:07:34,757 --> 01:07:37,968 Didn't you say you were a master negotiator? 896 01:07:37,969 --> 01:07:41,514 Hey, look at this cutie. 897 01:07:42,265 --> 01:07:44,599 Don't you want to know what his name is? 898 01:07:44,600 --> 01:07:46,059 No, I don't. 899 01:07:46,060 --> 01:07:48,520 His name is Thor, the son of Odin. 900 01:07:48,521 --> 01:07:51,107 The God of Thunder. Loki's stepbrother. 901 01:07:53,735 --> 01:07:56,236 He was supposed to be put down at one, so I had no choice! 902 01:07:56,237 --> 01:08:00,323 And having one more dog now won't even make a difference. 903 01:08:00,324 --> 01:08:02,325 You're in no position to yell at me now! 904 01:08:02,326 --> 01:08:04,036 This little guy loves me. 905 01:08:05,204 --> 01:08:08,290 He kept doing that, so what was I supposed to do? Just let him die? 906 01:08:08,291 --> 01:08:11,376 You brought four! I only brought one. 907 01:08:11,377 --> 01:08:13,129 Is that important now? 908 01:08:14,815 --> 01:08:17,873 Hey, we have to persuade A-min no matter what. 909 01:08:17,874 --> 01:08:20,469 Otherwise, these dogs are all screwed. 910 01:08:20,470 --> 01:08:24,819 Okay. I'll get on my knees if I have to, so don't worry. 911 01:08:24,820 --> 01:08:26,516 You'd better. 912 01:08:26,517 --> 01:08:28,060 I'll do it if I have to. 913 01:08:28,061 --> 01:08:29,853 Get on your knees as soon as you meet her. 914 01:08:29,854 --> 01:08:30,855 Can we get going? 915 01:08:41,122 --> 01:08:42,916 AIRBNB 916 01:08:53,878 --> 01:08:55,755 AIRBNB 917 01:09:00,176 --> 01:09:02,637 Feels nice, right? 918 01:09:34,293 --> 01:09:37,046 Hey, the coffee we had yesterday... 919 01:09:37,797 --> 01:09:40,716 I use the same beans every day, 920 01:09:40,717 --> 01:09:43,635 but it definitely tasted different when you brewed it. 921 01:09:43,636 --> 01:09:45,429 It was really cool. 922 01:09:45,430 --> 01:09:49,224 The bean determines only 50 percent of the taste of your coffee. 923 01:09:49,225 --> 01:09:51,436 The other 50 percent is determined by the barista. 924 01:09:52,854 --> 01:09:57,316 I really hope you can open another café down the road. 925 01:09:58,109 --> 01:10:00,402 I bet that one will go bust too. 926 01:10:00,403 --> 01:10:03,989 That's because you refused to sell iced Americanos. 927 01:10:03,990 --> 01:10:06,576 During the colder months, you made up to 10,000 dollars monthly. 928 01:10:07,660 --> 01:10:11,274 You see, I didn't want it to be just like any other cafés. 929 01:10:11,275 --> 01:10:14,374 I wanted to specialize in pour-over coffee. 930 01:10:14,375 --> 01:10:16,626 The pour-over method 931 01:10:16,627 --> 01:10:20,338 brings out all the flavors and aromas of the beans. 932 01:10:20,339 --> 01:10:23,050 Adding ice to that is like 933 01:10:23,051 --> 01:10:26,887 locking down the aromas and flavors that I worked hard to bring out. 934 01:10:26,888 --> 01:10:28,991 Does that make sense to you? 935 01:10:28,992 --> 01:10:32,028 But still, people want iced Americanos. 936 01:10:32,029 --> 01:10:33,643 I don't want to compromise. 937 01:10:33,644 --> 01:10:36,480 Pour-over coffee is my dream, and I believe in it. 938 01:10:36,481 --> 01:10:41,804 Hey, I worked so hard in that sweat-filled basement gym 939 01:10:41,805 --> 01:10:44,821 for over ten years, selling my conscience and soul, 940 01:10:44,822 --> 01:10:47,824 but I really don't want to sell my dream. 941 01:10:47,825 --> 01:10:51,495 If I give up and even sell that, I'll have no reason to exist. 942 01:10:51,496 --> 01:10:53,247 I'll be nothing, really. 943 01:10:55,583 --> 01:10:59,212 I brought it up because you look happy when you're making coffee. 944 01:11:05,593 --> 01:11:07,344 - Oh, gosh. - My goodness. 945 01:11:07,345 --> 01:11:09,596 - Here, have some. - Thank you. 946 01:11:09,597 --> 01:11:12,307 - Thank you. - Have fun. 947 01:11:12,308 --> 01:11:13,810 Thank you for this! 948 01:11:17,605 --> 01:11:18,845 - This looks so good. - It does. 949 01:11:23,647 --> 01:11:25,112 It's so sweet! 950 01:11:26,382 --> 01:11:32,160 Hey, I couldn't afford to buy you anything for your old café. 951 01:11:32,161 --> 01:11:35,707 But if you open a new one, I'll totally buy you something. 952 01:11:36,666 --> 01:11:39,544 Hey, thanks. It's the thought that counts. 953 01:11:41,170 --> 01:11:44,089 - Let's eat. - I'm serious. Tell me what you need. 954 01:11:44,090 --> 01:11:46,968 This is so good. 955 01:11:48,761 --> 01:11:51,389 - It's really good. - I know. Have more. 956 01:12:14,036 --> 01:12:17,247 Hey, come out. Now! 957 01:12:17,248 --> 01:12:19,416 Why won't you listen? 958 01:12:19,417 --> 01:12:21,251 Come out and eat! 959 01:12:21,252 --> 01:12:23,295 Are you not going to come out? 960 01:12:23,296 --> 01:12:25,964 My gosh. Sir! 961 01:12:25,965 --> 01:12:27,716 - Sir! - Come out already! 962 01:12:27,717 --> 01:12:30,343 - Why won't you listen? - What's the matter? 963 01:12:30,344 --> 01:12:32,429 This stupid dog won't eat. 964 01:12:32,430 --> 01:12:34,244 Still, you can't do this. 965 01:12:34,245 --> 01:12:36,350 Then what am I supposed to do? It won't listen to me. 966 01:12:38,978 --> 01:12:44,024 Sir, the dog can't eat because it's kept on this heavy chain. 967 01:12:44,025 --> 01:12:47,569 My gosh, it can barely move. 968 01:12:47,570 --> 01:12:49,739 This way, it can't run away. 969 01:12:52,100 --> 01:12:55,035 I'll go bring a lightweight leash. I have one in the car. 970 01:12:55,036 --> 01:12:58,413 I don't need one! I'll just fatten it up and sell it. 971 01:12:58,414 --> 01:12:59,966 You'll sell it? To whom? 972 01:12:59,967 --> 01:13:02,418 What do you think? To a restaurant that serves dog meat! 973 01:13:04,480 --> 01:13:05,856 Come out! 974 01:13:05,857 --> 01:13:07,974 Hey! You little... 975 01:13:07,975 --> 01:13:10,218 I'll buy the dog. You can sell it to me, okay? 976 01:13:12,512 --> 01:13:13,513 Then pay me first. 977 01:13:14,292 --> 01:13:15,668 How much? 978 01:13:17,558 --> 01:13:19,977 I'd like at least 100 dollars. 979 01:13:22,980 --> 01:13:24,273 I'll go get the money. 980 01:13:37,036 --> 01:13:39,579 Thor! Good morning, Thor. 981 01:13:39,580 --> 01:13:40,790 My sweet Thor. 982 01:14:07,650 --> 01:14:09,485 It's okay. Come here. 983 01:14:12,029 --> 01:14:13,030 Come here. 984 01:14:14,030 --> 01:14:16,658 Come here, sweetie. It's okay. Come here. 985 01:14:16,659 --> 01:14:18,076 Come on. 986 01:14:18,077 --> 01:14:19,703 Yes, come here. 987 01:14:19,704 --> 01:14:20,705 That's it. 988 01:14:33,509 --> 01:14:34,844 Thor. 989 01:14:44,896 --> 01:14:46,230 Who's that? 990 01:14:47,857 --> 01:14:49,192 I don't know. 991 01:14:49,942 --> 01:14:53,070 I saw that old man hitting this dog with a broom. 992 01:14:53,071 --> 01:14:54,362 Why? 993 01:14:54,363 --> 01:14:56,893 He wanted to fatten it up and sell it to a restaurant, 994 01:14:56,894 --> 01:14:58,396 but it wouldn't eat. 995 01:15:03,640 --> 01:15:07,644 What are we going to do if A-min doesn't want to take the dogs? 996 01:15:11,214 --> 01:15:12,255 What do we do? 997 01:15:12,256 --> 01:15:14,257 I asked you first. 998 01:15:14,258 --> 01:15:16,593 I'm asking you because I don't know. 999 01:15:16,594 --> 01:15:19,554 I wouldn't have asked you had I known the answer. 1000 01:15:19,555 --> 01:15:21,848 Why would you ask me if you didn't have the answer? 1001 01:15:21,849 --> 01:15:24,393 Because you're wiser than I am. 1002 01:15:24,394 --> 01:15:27,772 Oh, I see. Gosh... 1003 01:15:30,358 --> 01:15:31,609 Honestly, 1004 01:15:32,443 --> 01:15:34,112 I don't know what to do. 1005 01:15:37,740 --> 01:15:41,660 When you don't know what to do, you must stay positive. 1006 01:15:41,661 --> 01:15:44,079 Hey, want to do the arm cross? It's been a while. 1007 01:15:44,080 --> 01:15:47,374 Are you a kid? Don't you think we're a little too old for that? 1008 01:15:47,375 --> 01:15:48,584 Right. 1009 01:15:49,533 --> 01:15:51,619 I was just kidding. 1010 01:15:54,215 --> 01:15:55,717 Do you guys want to do it too? 1011 01:15:57,885 --> 01:15:59,329 What's your name? 1012 01:15:59,330 --> 01:16:00,887 Let's see. 1013 01:16:00,888 --> 01:16:02,806 How about Princess? 1014 01:16:02,807 --> 01:16:04,694 Look at all this dirt coming out. 1015 01:16:04,695 --> 01:16:06,780 My gosh. Doesn't this feel so nice? 1016 01:16:25,430 --> 01:16:31,835 MOKPO - JEJU CAR FERRY TICKET OFFICE 1017 01:16:36,591 --> 01:16:37,592 Come on. 1018 01:16:38,593 --> 01:16:40,803 All right, go on in. 1019 01:16:43,264 --> 01:16:45,391 - Hello. - Hello. 1020 01:16:46,601 --> 01:16:48,311 Sorry, we have a lot of dogs. 1021 01:16:49,103 --> 01:16:50,980 - Hello. - Come here, guys. 1022 01:16:55,193 --> 01:16:59,697 Lime's old. I was told he only has about three months left to live. 1023 01:17:01,199 --> 01:17:06,703 The doctor said swimming in the sea and walking on the beach 1024 01:17:06,704 --> 01:17:09,664 will help alleviate the pain because it's easier on the joints. 1025 01:17:09,665 --> 01:17:12,085 That's why I rented a beachside house. 1026 01:17:13,086 --> 01:17:16,755 I want to do my best to make Lime happy until he breathes his last. 1027 01:17:16,756 --> 01:17:18,548 That can't be an easy decision. 1028 01:17:18,549 --> 01:17:20,050 No. 1029 01:17:20,051 --> 01:17:22,052 I run an online shopping mall. 1030 01:17:22,053 --> 01:17:25,931 In that industry, you lose all the customers once you take a break. 1031 01:17:25,932 --> 01:17:28,642 And it's not easy to get the ball rolling again. 1032 01:17:28,643 --> 01:17:30,602 So I thought long and hard 1033 01:17:30,603 --> 01:17:34,449 but concluded that nothing matters more 1034 01:17:34,450 --> 01:17:37,251 than making sure Lime stays happy until his last moment. 1035 01:17:37,252 --> 01:17:39,296 Otherwise, I'll regret it for the rest of my life. 1036 01:17:54,335 --> 01:17:56,087 Be good to them while you still can. 1037 01:17:57,057 --> 01:17:58,296 Me? 1038 01:17:58,297 --> 01:18:00,632 Yes, they grow up so quickly. 1039 01:18:00,633 --> 01:18:04,344 Oh, they're not my dogs. 1040 01:18:04,345 --> 01:18:06,012 I'm just babysitting them. 1041 01:18:06,013 --> 01:18:07,932 They seem to think of you as their daddy. 1042 01:18:08,792 --> 01:18:11,874 What? No way. 1043 01:18:11,875 --> 01:18:14,146 Do you want a photo with them? 1044 01:18:14,147 --> 01:18:15,231 Sure. 1045 01:18:16,149 --> 01:18:17,607 - Get closer. - Okay. 1046 01:18:17,608 --> 01:18:19,025 Look at the camera. 1047 01:18:19,026 --> 01:18:20,027 Look here! 1048 01:18:20,737 --> 01:18:21,738 Nice. 1049 01:18:23,534 --> 01:18:25,244 - I think it'll look very nice. - Thanks. 1050 01:18:30,496 --> 01:18:33,884 QUEEN MARY MOKPO - JEJU 1051 01:18:54,479 --> 01:18:56,521 Hey, are we almost there? 1052 01:18:56,522 --> 01:19:01,443 I think we'll get there in about ten minutes. 1053 01:19:01,444 --> 01:19:02,820 Okay, sounds good. 1054 01:19:10,286 --> 01:19:15,208 DAMIAN BAKERY 1055 01:19:19,629 --> 01:19:21,172 Hello! 1056 01:19:22,006 --> 01:19:23,673 Hello. 1057 01:19:23,674 --> 01:19:29,262 Isn't there a lady who lives around here with many dogs? 1058 01:19:29,263 --> 01:19:32,641 I think she has a huge garden. 1059 01:19:32,642 --> 01:19:35,602 It looked like she comes to this bakery often. 1060 01:19:35,603 --> 01:19:38,814 Oh, the house with a lot of dogs. It must be... 1061 01:19:38,815 --> 01:19:42,527 Where did she go? 1062 01:19:44,529 --> 01:19:46,406 Sorry! 1063 01:19:55,665 --> 01:19:57,290 Ma'am! 1064 01:19:57,291 --> 01:19:59,251 - Go away! - Ma'am! 1065 01:19:59,252 --> 01:20:00,585 Don't follow me! 1066 01:20:00,586 --> 01:20:02,671 - I just want to ask you something! - No! 1067 01:20:02,672 --> 01:20:03,673 Ma'am! 1068 01:20:04,799 --> 01:20:06,466 Why is he so fast? 1069 01:20:06,467 --> 01:20:08,463 Wait! Darn it. 1070 01:20:08,464 --> 01:20:10,387 Gosh! Why did I wear sandals? 1071 01:20:10,388 --> 01:20:13,682 - Ma'am, just a moment! - Don't follow me. 1072 01:20:13,683 --> 01:20:17,018 Ma'am! I'm not a bad person! 1073 01:20:17,019 --> 01:20:18,896 Please hear me out! 1074 01:20:25,403 --> 01:20:26,904 What do you want? 1075 01:20:28,698 --> 01:20:32,535 By any chance, are you A-min? 1076 01:20:34,787 --> 01:20:37,850 I take care of things for her. Who are you? 1077 01:20:37,851 --> 01:20:42,544 I see. I'm visiting from Seoul. 1078 01:20:42,545 --> 01:20:45,047 My cousin and I have some dogs. 1079 01:20:45,048 --> 01:20:47,385 Due to some unforeseen circumstances, 1080 01:20:47,386 --> 01:20:50,343 we have to find someone to look after the dogs. 1081 01:20:50,344 --> 01:20:53,805 And I happened to stumble upon A-min's Instagram account. 1082 01:20:53,806 --> 01:20:58,268 All her dogs looked so beautiful and happy, 1083 01:20:58,269 --> 01:21:01,229 so we were hoping to leave our dogs with her. 1084 01:21:01,230 --> 01:21:05,609 We think our dogs will be very happy there. 1085 01:21:05,610 --> 01:21:10,239 So we drove for hours and took the ferry to come here. 1086 01:21:10,990 --> 01:21:11,991 Well... 1087 01:21:13,076 --> 01:21:17,245 Please, help me out. 1088 01:21:17,246 --> 01:21:19,457 Please help us. 1089 01:21:24,712 --> 01:21:27,090 I understand what you're trying to say. 1090 01:21:28,132 --> 01:21:30,385 But I need to see how she's feeling. 1091 01:21:31,189 --> 01:21:36,139 I'll check in with her and call the bakery, 1092 01:21:36,140 --> 01:21:37,308 so please wait. 1093 01:21:38,101 --> 01:21:40,395 Sure! That's no problem. 1094 01:21:46,109 --> 01:21:47,692 Does it taste good? 1095 01:21:47,693 --> 01:21:50,904 Look at you. Here. Here you go. 1096 01:21:50,905 --> 01:21:52,864 How many cats live here? 1097 01:21:52,865 --> 01:21:57,119 We have four cats. One's just visiting. 1098 01:21:57,120 --> 01:21:58,912 I see. 1099 01:21:58,913 --> 01:22:01,915 The customers adore these cats. 1100 01:22:01,916 --> 01:22:03,084 I see. 1101 01:22:05,169 --> 01:22:09,674 By the way, that lady named A-min... 1102 01:22:10,675 --> 01:22:12,426 Have you seen her? 1103 01:22:12,427 --> 01:22:16,180 I saw her briefly when she was in the car. 1104 01:22:17,640 --> 01:22:18,891 What was she like? 1105 01:22:19,642 --> 01:22:22,186 I'd say she looked like she was in her early 20s? 1106 01:22:23,563 --> 01:22:24,813 And she was very pretty. 1107 01:22:24,814 --> 01:22:28,778 Rumor has it that she's some business magnate's only daughter. 1108 01:22:28,779 --> 01:22:32,780 She has some incurable disease and moved here to recuperate. 1109 01:22:58,473 --> 01:23:00,474 - Welcome. - Hello. 1110 01:23:00,475 --> 01:23:02,851 This gentleman here takes care of all our dogs. 1111 01:23:02,852 --> 01:23:04,770 I see. Hello. 1112 01:23:04,771 --> 01:23:07,647 He'll watch the dogs for you, 1113 01:23:07,648 --> 01:23:09,124 so you can leave them here. 1114 01:23:09,125 --> 01:23:11,711 Then can I just take Runie? 1115 01:23:12,361 --> 01:23:13,637 Why? 1116 01:23:13,638 --> 01:23:15,640 I should introduce her to Runie. 1117 01:23:16,365 --> 01:23:17,532 Will that be okay? 1118 01:23:17,533 --> 01:23:20,331 All our dogs are socialized, so they should be okay, 1119 01:23:20,332 --> 01:23:22,125 but will Runie be all right? 1120 01:23:23,039 --> 01:23:24,498 Yes, Runie will be fine. 1121 01:23:24,499 --> 01:23:27,918 Then let's go meet her since she's feeling okay now. 1122 01:23:27,919 --> 01:23:30,421 Let's go, Runie. 1123 01:23:31,873 --> 01:23:32,874 Come on. 1124 01:23:33,966 --> 01:23:34,967 Jump. 1125 01:23:44,268 --> 01:23:45,395 Wow, look! 1126 01:23:49,816 --> 01:23:53,402 Where are all these dogs from? 1127 01:23:53,403 --> 01:23:55,654 There's an animal shelter in Jeju. 1128 01:23:55,655 --> 01:24:00,200 If there are any dogs that need to be put down, we bring them here. 1129 01:24:00,201 --> 01:24:01,701 A-min loves dogs. 1130 01:24:01,702 --> 01:24:04,371 Hey, these dogs are all from a shelter. 1131 01:24:04,372 --> 01:24:07,124 It looks like they're very well cared for. 1132 01:24:07,125 --> 01:24:09,334 How many dogs do you have? 1133 01:24:09,335 --> 01:24:11,545 About 40. 1134 01:24:11,546 --> 01:24:13,297 My gosh. 1135 01:24:16,134 --> 01:24:19,678 A-min has Parkinson's disease. 1136 01:24:19,679 --> 01:24:21,304 I see. 1137 01:24:21,305 --> 01:24:24,433 She just took her medication, so she's feeling okay now. 1138 01:24:24,434 --> 01:24:28,937 But her condition may suddenly worsen if she's stressed, 1139 01:24:28,938 --> 01:24:31,982 so please be careful. 1140 01:24:31,983 --> 01:24:34,110 - Okay. - We'll keep that in mind. 1141 01:24:39,949 --> 01:24:41,200 Excuse me. 1142 01:24:49,959 --> 01:24:52,962 WALKING TO SAMARKAND BERNARD OLLIVIER 1143 01:25:00,762 --> 01:25:02,180 Hello. 1144 01:25:03,264 --> 01:25:04,348 Please take a seat. 1145 01:25:08,186 --> 01:25:10,145 Come on, Runie. 1146 01:25:10,146 --> 01:25:11,147 Let's sit down. 1147 01:25:12,815 --> 01:25:13,900 Runie, sit down. 1148 01:25:14,776 --> 01:25:15,777 Good boy. 1149 01:25:21,908 --> 01:25:23,076 Go ahead. 1150 01:25:28,289 --> 01:25:32,960 Thank you for meeting with us even though we came unannounced. 1151 01:25:34,003 --> 01:25:38,715 I'm Yoo Min-su, and this is my cousin, Kim Jin-guk. 1152 01:25:38,716 --> 01:25:40,675 My childhood nickname was Kimchi-guk. 1153 01:25:40,676 --> 01:25:42,677 Are you crazy? What's with that lame joke? 1154 01:25:42,678 --> 01:25:44,554 Sorry, it just came out. 1155 01:25:44,555 --> 01:25:45,556 I'm sorry. 1156 01:25:50,186 --> 01:25:55,650 I'm marrying my girlfriend of three years. 1157 01:25:56,984 --> 01:26:02,614 But I recently found out that she had been hiding her dog allergy 1158 01:26:02,615 --> 01:26:06,035 and that she had been taking medication for it all this time. 1159 01:26:07,328 --> 01:26:10,623 I truly love my girlfriend, 1160 01:26:11,833 --> 01:26:16,546 and I really love my dog as well. 1161 01:26:17,463 --> 01:26:20,215 So I was really torn, 1162 01:26:20,216 --> 01:26:22,301 and I resented myself for having to do this. 1163 01:26:25,817 --> 01:26:28,658 But now that I'm here in Jeju, 1164 01:26:28,659 --> 01:26:32,913 experiencing this beautiful breeze and the sweet scents... 1165 01:26:33,980 --> 01:26:36,149 of grass and flowers in your garden, 1166 01:26:38,276 --> 01:26:44,407 I'm really hoping my dog can run around and play here. 1167 01:26:45,241 --> 01:26:50,371 It looks like all the dogs here are so well cared for. 1168 01:26:51,998 --> 01:26:54,583 The soil in your garden is so soft, 1169 01:26:54,584 --> 01:26:56,377 and there are many dogs here. 1170 01:26:59,464 --> 01:27:03,301 So I think he won't be lonely here even if I'm not around. 1171 01:27:04,594 --> 01:27:06,679 I'm sorry to ask you this when we just met, 1172 01:27:08,443 --> 01:27:12,142 but if my dog can live here, 1173 01:27:12,143 --> 01:27:14,353 I promise you that I'll return the favor. 1174 01:27:27,617 --> 01:27:29,493 - Thank you. - Thank you. 1175 01:27:29,494 --> 01:27:31,912 - Thank you so much. - Thank you. 1176 01:27:31,913 --> 01:27:36,166 We also have a smaller retriever. 1177 01:27:36,167 --> 01:27:37,876 Can we leave him here as well? 1178 01:27:37,877 --> 01:27:41,388 They're friends, and they can't live without each other. 1179 01:27:41,389 --> 01:27:44,809 As for that dog, I'll come back to pick him up in about six months. 1180 01:27:47,095 --> 01:27:51,723 We also have six puppies, and they're so cute. 1181 01:27:51,724 --> 01:27:52,933 Okay. 1182 01:27:52,934 --> 01:27:54,768 Thank you! 1183 01:27:54,769 --> 01:27:57,521 My dog's name is Runie. 1184 01:27:57,522 --> 01:28:00,233 - Please take good care of him. - I don't need to know his name. 1185 01:28:00,983 --> 01:28:04,027 But how will you call him if you don't know his name? 1186 01:28:04,028 --> 01:28:05,751 They come to me when I give them treats. 1187 01:28:06,823 --> 01:28:09,157 So you don't know any of their names? 1188 01:28:09,158 --> 01:28:12,370 They'll die anyway, so why bother? 1189 01:28:13,496 --> 01:28:16,957 "They'll die anyway"? What do you mean by that? 1190 01:28:16,958 --> 01:28:18,126 They'll die. 1191 01:28:19,043 --> 01:28:20,545 Everything dies eventually. 1192 01:28:22,338 --> 01:28:27,759 Then what do you normally do when your dogs die? 1193 01:28:27,760 --> 01:28:29,554 My staff bury them in our backyard. 1194 01:28:31,908 --> 01:28:36,204 So are you not sad even when your dogs die? 1195 01:28:37,019 --> 01:28:38,771 Why should I be sad? 1196 01:28:40,273 --> 01:28:43,544 Then who will cry for your dogs when they die? 1197 01:28:44,193 --> 01:28:46,820 They were all abandoned anyway. 1198 01:28:46,821 --> 01:28:49,448 They'd already be dead if they didn't come here. 1199 01:28:49,449 --> 01:28:51,743 Here, at least they can be happy until they die. 1200 01:28:52,702 --> 01:28:54,746 That's enough, isn't it? 1201 01:28:56,184 --> 01:28:58,056 If you expect more, I'd call it greed. 1202 01:29:03,600 --> 01:29:07,067 Do you want me to treat your dogs like my family? 1203 01:29:09,194 --> 01:29:13,723 You'll never find anyone who loves you like your own family does. 1204 01:29:15,584 --> 01:29:20,213 And if you must send a family member away to start a new family, 1205 01:29:21,856 --> 01:29:23,649 then it wasn't a real family to begin with. 1206 01:29:25,777 --> 01:29:29,530 You must be together no matter what happens. 1207 01:29:30,823 --> 01:29:32,197 That's what a family is. 1208 01:29:36,621 --> 01:29:38,869 If you want to leave them here, you can. 1209 01:29:39,916 --> 01:29:41,793 My staff will make sure they won't starve. 1210 01:29:47,173 --> 01:29:48,925 I have nothing more to say. 1211 01:30:02,105 --> 01:30:03,439 What should we do? 1212 01:30:05,650 --> 01:30:09,153 Maybe it's because my dad passed away before I was born. 1213 01:30:10,113 --> 01:30:15,368 I always wanted to get married young and start my own family. 1214 01:30:16,661 --> 01:30:19,121 After my mom passed away, 1215 01:30:19,122 --> 01:30:20,957 that urge grew even more. 1216 01:30:23,042 --> 01:30:28,548 Perhaps that's why I got anxious and rushed to get married. 1217 01:30:31,259 --> 01:30:32,844 A-min is right. 1218 01:30:33,947 --> 01:30:37,325 A family must stick together no matter what happens. 1219 01:30:40,852 --> 01:30:43,019 Runie is 11 now. 1220 01:30:43,020 --> 01:30:45,522 So if he doesn't fall ill and lives long, 1221 01:30:45,523 --> 01:30:47,358 I'd say he has about three years left. 1222 01:30:50,236 --> 01:30:52,447 I'll talk to Seong-gyeong... 1223 01:30:54,615 --> 01:30:56,242 and try to postpone the wedding. 1224 01:31:06,711 --> 01:31:10,631 I'll take care of Runie. 1225 01:31:12,383 --> 01:31:13,384 You? 1226 01:31:15,821 --> 01:31:18,263 I can't leave Rey with A-min anyway. 1227 01:31:18,264 --> 01:31:20,250 If he gets hurt, I can't hold them accountable 1228 01:31:20,251 --> 01:31:22,351 because they don't even care to know the dogs' names. 1229 01:31:25,158 --> 01:31:27,832 I'll explain the situation to Uncle 1230 01:31:27,833 --> 01:31:31,670 so I can stay at his place while looking after Rey. 1231 01:31:33,107 --> 01:31:35,067 How will you commute to work from Paju? 1232 01:31:36,310 --> 01:31:38,467 I'll just quit and take a little break. 1233 01:31:38,468 --> 01:31:42,519 I hated the job but kept it so I could pay back Uncle, 1234 01:31:43,431 --> 01:31:48,436 but he said I wouldn't need to pay him back if I looked after Rey. 1235 01:31:50,272 --> 01:31:51,380 Seriously? 1236 01:31:51,381 --> 01:31:52,608 Yeah. 1237 01:31:52,609 --> 01:31:57,614 I'll look after Runie and Rey. 1238 01:31:58,429 --> 01:32:01,848 And when Uncle returns from the US, I'll talk to him 1239 01:32:01,849 --> 01:32:06,895 and make sure Runie can stay at his place. 1240 01:32:06,896 --> 01:32:08,814 You liked his place too. 1241 01:32:08,815 --> 01:32:10,608 Yeah, I'd love that. 1242 01:32:12,057 --> 01:32:15,602 All right, this is actually good. 1243 01:32:16,239 --> 01:32:18,156 I needed a little break anyway. 1244 01:32:18,157 --> 01:32:20,535 After my café went bust, I was so upset... 1245 01:32:21,756 --> 01:32:25,114 that I lived as if my life was over. 1246 01:32:25,115 --> 01:32:27,200 I have more than 40 years left to live. 1247 01:32:28,042 --> 01:32:31,056 I'll take out my rent deposit and try to hold out 1248 01:32:31,057 --> 01:32:34,631 while thinking about what I want to do next. 1249 01:32:34,632 --> 01:32:39,262 Anyway, I'm keeping my promise that I'd take care of this. 1250 01:32:42,807 --> 01:32:44,434 Thanks, Jin-guk. 1251 01:32:47,956 --> 01:32:51,243 But what about Thor and Princess? 1252 01:32:51,244 --> 01:32:56,194 They've gotten so close to Runie and Rey already. 1253 01:32:56,195 --> 01:32:59,782 And what about these puppies? I even named them. 1254 01:33:03,494 --> 01:33:05,037 I don't know. 1255 01:33:19,260 --> 01:33:20,803 - Hello. - Come on in. 1256 01:33:22,346 --> 01:33:23,847 You have many dogs. 1257 01:33:23,848 --> 01:33:27,350 We saw on your blog that dogs were allowed, so we booked it. 1258 01:33:27,351 --> 01:33:28,643 Is it okay? 1259 01:33:28,644 --> 01:33:30,353 Yes, it's fine. Please come in. 1260 01:33:30,354 --> 01:33:31,438 Thank you. 1261 01:33:31,439 --> 01:33:32,606 Let's go. 1262 01:33:32,607 --> 01:33:34,983 Thor! Hey, Rey! 1263 01:33:34,984 --> 01:33:36,276 Go inside. 1264 01:33:36,277 --> 01:33:37,487 - Go on in. - Hold on. 1265 01:33:48,498 --> 01:33:51,958 I'll wash that bowl. 1266 01:33:51,959 --> 01:33:55,045 It's okay. I've had dogs too, so I don't care. 1267 01:33:55,046 --> 01:33:57,047 You don't have one now? 1268 01:33:57,048 --> 01:33:58,965 I've had a few dogs. 1269 01:33:58,966 --> 01:34:01,301 But when I had to let them go, it was so devastating. 1270 01:34:01,302 --> 01:34:03,012 So I've decided to never get a dog again. 1271 01:34:06,292 --> 01:34:07,293 Min-su! 1272 01:34:08,267 --> 01:34:11,228 Okay! Could you watch them for a second? 1273 01:34:11,229 --> 01:34:12,230 Sure. 1274 01:34:16,776 --> 01:34:17,929 What are you doing? 1275 01:34:17,930 --> 01:34:21,037 Hey, you should try this too. It feels like the doctor fish! 1276 01:34:21,038 --> 01:34:23,694 What the heck are you doing? You didn't even wash your face! 1277 01:34:23,695 --> 01:34:25,758 - Gosh! Come here. - This feels so nice. 1278 01:34:26,411 --> 01:34:27,412 Hey! 1279 01:34:29,830 --> 01:34:31,248 - Hey, that's dirty. - My gosh. 1280 01:34:31,249 --> 01:34:33,084 I feel like I slathered on moisturizer. 1281 01:34:37,280 --> 01:34:38,865 Hey, Min-su. 1282 01:34:43,052 --> 01:34:44,554 Let's just take all of them. 1283 01:34:45,888 --> 01:34:46,973 For real? 1284 01:34:47,708 --> 01:34:50,976 How are you going to look after all of them? 1285 01:34:50,977 --> 01:34:55,939 Well, I had this idea when I saw those cats at that bakery. 1286 01:34:55,940 --> 01:34:59,860 Why don't we open a café together and keep them all there? 1287 01:34:59,861 --> 01:35:01,753 Like those dog cafés? 1288 01:35:01,754 --> 01:35:04,841 But not the kind of café where customers bring their dogs. 1289 01:35:05,478 --> 01:35:07,075 It will just be our dogs. 1290 01:35:07,076 --> 01:35:11,305 The customers will have coffee and play with our dogs. 1291 01:35:11,306 --> 01:35:13,350 Nice. I think it's a great idea. 1292 01:35:14,250 --> 01:35:16,960 Then will you add ice to your pour-over coffee? 1293 01:35:16,961 --> 01:35:18,795 No. Not a chance. 1294 01:35:18,796 --> 01:35:20,715 What if the place goes bust again? 1295 01:35:23,342 --> 01:35:27,430 Hey, why didn't you buy an espresso machine for your old café? 1296 01:35:28,473 --> 01:35:31,320 I didn't need it because I specialize in pour-over coffee. 1297 01:35:31,321 --> 01:35:33,569 But the machine will allow you 1298 01:35:33,570 --> 01:35:36,398 to make iced Americanos without ruining your pour-over coffee. 1299 01:35:36,399 --> 01:35:38,648 Well, that's true. 1300 01:35:38,649 --> 01:35:42,903 But good commercial espresso machines are very expensive. 1301 01:35:42,904 --> 01:35:43,945 How much are they? 1302 01:35:43,946 --> 01:35:45,739 They're really expensive. 1303 01:35:45,740 --> 01:35:47,365 How much? A couple thousand dollars? 1304 01:35:47,366 --> 01:35:50,828 Hey! The good ones cost well over 20,000 dollars. 1305 01:35:54,916 --> 01:35:56,042 All right. 1306 01:35:57,001 --> 01:36:00,004 I'll buy you one. I'll pay for it in installments or something. 1307 01:36:00,797 --> 01:36:03,006 - But why? - I told you. 1308 01:36:03,007 --> 01:36:06,886 I want to buy something for your new café. 1309 01:36:07,720 --> 01:36:11,849 And I'll help you out on weekends, for free. 1310 01:36:14,310 --> 01:36:17,105 I wonder if Seong-gyeong will be okay with that. 1311 01:36:18,791 --> 01:36:20,857 She will be, if I beg her on my knees. 1312 01:36:20,858 --> 01:36:22,692 Try it now. 1313 01:36:22,693 --> 01:36:25,153 You need to sit like this. This angle is important. 1314 01:36:25,154 --> 01:36:26,814 It makes you look more sincere. 1315 01:36:26,815 --> 01:36:28,698 I've done it a lot, so I know. 1316 01:36:28,699 --> 01:36:32,120 - Like this? - 45 degrees. Try to look devastated. 1317 01:36:42,341 --> 01:36:43,944 I'll take it now. 1318 01:37:50,955 --> 01:37:54,465 Hey, I should leave quietly when Runie is busy playing. 1319 01:37:55,095 --> 01:37:59,290 On Friday, I'll come right after work and help you with your move. 1320 01:39:51,408 --> 01:39:52,826 Runie... 1321 01:40:08,753 --> 01:40:11,839 Runie, I'm sorry. 1322 01:41:18,390 --> 01:41:20,067 Give me your sweet paw. 1323 01:43:11,227 --> 01:43:14,147 BABE, CAN YOU MEET ME HERE AT ARAM-RO 12-GIL 29? 1324 01:43:26,288 --> 01:43:28,163 ARAM-RO 12-GIL 29 1325 01:43:54,187 --> 01:43:55,271 What's that? 1326 01:43:56,481 --> 01:43:59,525 I found some flowers while cleaning the garden, so I made it for you. 1327 01:44:07,867 --> 01:44:11,543 This must be the house where you and your mother used to live. 1328 01:44:11,544 --> 01:44:12,545 Yes. 1329 01:44:13,998 --> 01:44:17,584 Babe, how about we fix up this house 1330 01:44:17,585 --> 01:44:21,922 so the two of us and Runie can live here together? 1331 01:44:21,923 --> 01:44:25,467 I'll put up a fence from here to all the way there 1332 01:44:25,468 --> 01:44:27,887 and make sure Runie stays inside the fence. 1333 01:44:29,097 --> 01:44:30,847 You'll keep Runie outside? 1334 01:44:30,848 --> 01:44:34,644 Yes. I'll build a big house for him by the storage over there. 1335 01:44:35,395 --> 01:44:37,062 But he'll be cold in winter. 1336 01:44:37,063 --> 01:44:39,189 Golden retrievers have a high cold tolerance. 1337 01:44:39,190 --> 01:44:41,066 They don't do well with hot weather. 1338 01:44:41,067 --> 01:44:44,654 But I'll build a nice house for him so he can stay cool in summer. 1339 01:44:47,740 --> 01:44:49,033 I think... 1340 01:44:50,368 --> 01:44:51,869 I'll be okay with that. 1341 01:44:53,079 --> 01:44:54,080 Really? 1342 01:44:55,039 --> 01:44:56,124 Thank you! 1343 01:44:59,919 --> 01:45:02,295 You couldn't find anyone to look after Runie? 1344 01:45:02,296 --> 01:45:04,715 It's not that. Jin-guk offered. 1345 01:45:04,716 --> 01:45:06,217 Then why... 1346 01:45:07,802 --> 01:45:11,806 I just thought a family should stick together no matter what. 1347 01:45:13,266 --> 01:45:15,767 You made the right decision. I want to see inside. 1348 01:45:15,768 --> 01:45:17,894 No, I haven't finished cleaning the house. 1349 01:45:17,895 --> 01:45:19,855 I want to see it. 1350 01:45:19,856 --> 01:45:22,315 Come on, show me. I'll help you clean. 1351 01:45:22,316 --> 01:45:23,609 No... 1352 01:45:25,880 --> 01:45:29,906 This is the living room. My old room is upstairs. 1353 01:45:29,907 --> 01:45:33,077 This room is small. That's the master bedroom. 1354 01:45:54,272 --> 01:45:57,275 This was your mother's room, right? 1355 01:45:59,534 --> 01:46:00,535 Yeah. 1356 01:46:18,831 --> 01:46:20,416 I have to say, 1357 01:46:21,245 --> 01:46:26,959 you're so sweet, compassionate, and warmhearted. 1358 01:46:30,124 --> 01:46:34,420 Otherwise, you would've already sent Runie away. 1359 01:46:36,151 --> 01:46:39,354 And you wouldn't have decided to move back to this house. 1360 01:46:39,355 --> 01:46:43,817 Now that I know how brave you are, 1361 01:46:45,358 --> 01:46:49,027 I trust that you'll always protect our little family 1362 01:46:49,028 --> 01:46:52,156 no matter what life throws at us. 1363 01:46:53,866 --> 01:46:55,201 I really believe that. 1364 01:47:05,795 --> 01:47:06,921 So, 1365 01:47:08,148 --> 01:47:12,736 I'm going to protect you in this house. 1366 01:47:13,528 --> 01:47:14,821 We'll make... 1367 01:47:16,556 --> 01:47:19,183 lots of happy memories together in this house, 1368 01:47:21,102 --> 01:47:23,688 so you won't be sad anymore. 1369 01:47:30,611 --> 01:47:35,837 We'll have a baby in this house and live here with Runie 1370 01:47:36,844 --> 01:47:39,054 as a family. 1371 01:47:39,829 --> 01:47:41,539 We'll be happier together. 1372 01:47:57,284 --> 01:47:58,429 Give me your hand. 1373 01:48:00,289 --> 01:48:01,290 Here. 1374 01:48:29,473 --> 01:48:31,308 Here! 1375 01:48:32,256 --> 01:48:34,258 Baeksuk! Come here! 1376 01:49:04,872 --> 01:49:05,873 Runie! 1377 01:49:07,602 --> 01:49:08,687 Runie! 1378 01:49:49,308 --> 01:49:52,433 MONGMOONGi My Heart Puppy 101104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.