All language subtitles for My Boss episode 02 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,812 --> 00:00:26,724 ♫ Memorizing each rule and regulation ♫ 2 00:00:26,724 --> 00:00:29,892 ♫ Being sensitive to every case and clue ♫ 3 00:00:29,892 --> 00:00:31,204 ♫ Dreams can be vulnerable ♫ 4 00:00:31,204 --> 00:00:32,708 ♫ Without preparation ♫ 5 00:00:35,524 --> 00:00:38,052 ♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫ 6 00:00:38,052 --> 00:00:41,252 ♫ A new realization comes in the next second ♫ 7 00:00:41,252 --> 00:00:42,564 ♫ It turns out this world ♫ 8 00:00:42,564 --> 00:00:43,684 ♫ Is flowing ♫ 9 00:00:43,684 --> 00:00:46,500 ♫ With unexpected endings ♫ 10 00:00:46,500 --> 00:00:49,764 ♫ Tell me ♫ 11 00:00:50,916 --> 00:00:55,300 ♫ How do you see this world ♫ 12 00:00:55,300 --> 00:00:58,372 ♫ Despite the right or wrong ♫ 13 00:00:58,372 --> 00:00:59,812 ♫ What matters most ♫ 14 00:00:59,812 --> 00:01:01,316 ♫ Is to give it your all ♫ 15 00:01:01,316 --> 00:01:02,468 ♫ What matters most ♫ 16 00:01:02,468 --> 00:01:04,260 ♫ Is to always have an answer ♫ 17 00:01:04,260 --> 00:01:06,692 ♫ No matter to whom ♫ 18 00:01:06,692 --> 00:01:09,508 ♫ Let go of regrets ♫ 19 00:01:10,244 --> 00:01:11,268 ♫ I'm learning ♫ 20 00:01:11,268 --> 00:01:12,964 ♫ To make moves rationally ♫ 21 00:01:12,964 --> 00:01:14,244 ♫ I'm learning ♫ 22 00:01:14,244 --> 00:01:15,908 ♫ To face it bravely ♫ 23 00:01:15,908 --> 00:01:18,020 ♫ But you ♫ 24 00:01:18,020 --> 00:01:21,828 ♫ Are the irresistible kind ♫ 25 00:01:21,828 --> 00:01:23,108 ♫ With you ♫ 26 00:01:23,108 --> 00:01:24,516 ♫ I'm uncertain of what to do ♫ 27 00:01:24,516 --> 00:01:25,860 ♫ With you ♫ 28 00:01:25,860 --> 00:01:27,460 ♫ I find it hard to face everything ♫ 29 00:01:27,460 --> 00:01:29,892 ♫ After all, love ♫ 30 00:01:29,892 --> 00:01:34,916 ♫ Is the irresistible kind ♫ 31 00:01:36,260 --> 00:01:38,660 [My Boss] 32 00:01:40,580 --> 00:01:42,436 I'll give you a chance to get involved in the case. 33 00:01:44,064 --> 00:01:45,088 I just knew it. 34 00:01:45,088 --> 00:01:47,136 My efforts will definitely be seen by the boss. 35 00:01:47,136 --> 00:01:48,960 [Episode 2] 36 00:02:02,426 --> 00:02:04,706 There shouldn't be anyone coming here. 37 00:02:13,274 --> 00:02:14,674 There's even camping equipment. 38 00:02:16,514 --> 00:02:19,915 Then I can only reluctantly camp out at the company for a few days. 39 00:02:34,628 --> 00:02:35,776 [Qian Heng, if you don't drop the lawsuit, I will crush your bones to dust] 40 00:02:42,148 --> 00:02:43,744 [Qian Heng, if you don't drop the lawsuit, I will crush your bones to dust] 41 00:02:45,834 --> 00:02:49,915 My goodness, how venomous this person must be. 42 00:02:50,795 --> 00:02:52,714 To be so detestable to others. 43 00:02:54,714 --> 00:02:55,744 Terrifying. 44 00:03:19,234 --> 00:03:20,635 Out of sight, out of mind. 45 00:03:51,795 --> 00:03:52,815 Qianqian, 46 00:03:52,815 --> 00:03:54,355 [Qian Heng] sweet dreams tonight. 47 00:03:54,355 --> 00:03:57,175 Don't forget your appointment with the psychologist tomorrow. 48 00:03:57,175 --> 00:03:59,234 Wishing you a swift recovery. 49 00:05:16,835 --> 00:05:19,235 If you don't drop the lawsuit, I will kill you! 50 00:05:19,235 --> 00:05:21,034 Don't come to me. If there's an issue, go to Qian Heng. 51 00:05:21,034 --> 00:05:24,114 First, I'll kill an assistant to sharpen my knife. 52 00:05:29,674 --> 00:05:31,994 So scary, so scary. 53 00:05:35,554 --> 00:05:37,554 It must be this urn. 54 00:05:38,595 --> 00:05:40,715 I have fallen so low as to sleep with an urn. 55 00:05:56,515 --> 00:05:57,554 Is there someone there? 56 00:05:59,355 --> 00:06:00,795 Qian Heng? 57 00:06:00,795 --> 00:06:03,114 What's this person doing at the company in the middle of the night? 58 00:06:19,674 --> 00:06:20,715 If I get discovered, I'm dead. 59 00:07:06,314 --> 00:07:07,424 It's too competitive. 60 00:07:08,994 --> 00:07:11,614 No, I can't be mentally controlled by my boss. 61 00:07:11,614 --> 00:07:14,475 Work hard at work, sleep well after work. 62 00:07:14,475 --> 00:07:16,960 Be a healthy and positive young person. 63 00:07:18,436 --> 00:07:19,456 Sleep. 64 00:07:20,992 --> 00:07:23,835 Still, sleep is the sweetest. 65 00:07:41,955 --> 00:07:43,955 This psychologist is difficult to get an appointment with. 66 00:07:43,955 --> 00:07:45,275 [Wu Jun] I've taken his divorce case for you. 67 00:07:45,275 --> 00:07:46,595 I just cut in line for you. 68 00:07:48,795 --> 00:07:50,395 [Qian Heng] He doesn't look very professional. 69 00:07:52,434 --> 00:07:55,175 [Wu Jun] Rein in your temper and show some respect. 70 00:07:55,175 --> 00:07:56,674 Otherwise, do you believe I will reveal your insomnia secret 71 00:07:56,674 --> 00:07:58,080 to all your clients. 72 00:07:58,080 --> 00:07:59,200 When they start questioning 73 00:07:59,200 --> 00:08:01,920 your mental state and change lawyers, I won't be responsible. 74 00:08:05,314 --> 00:08:08,215 The foreign theology doesn't align with our domestic understanding. 75 00:08:08,215 --> 00:08:09,754 Actually, it's not really useful in practice. 76 00:08:10,595 --> 00:08:13,114 We must still believe in science, and never be idealistic. 77 00:08:14,035 --> 00:08:15,355 Right, everything you said is correct. 78 00:08:16,194 --> 00:08:18,735 Right? I also heard Mr. Wu say 79 00:08:18,735 --> 00:08:20,875 your law firm hadn't received 80 00:08:20,875 --> 00:08:24,035 the Golden Scales Award for many years. 81 00:08:24,674 --> 00:08:25,955 It must be because of your obsession 82 00:08:25,955 --> 00:08:28,795 that caused too much stress and eventually led to insomnia. 83 00:08:29,714 --> 00:08:31,555 My ability is already top of the industry. 84 00:08:31,555 --> 00:08:33,655 I don't need any award for recognition. 85 00:08:33,655 --> 00:08:36,115 Instead, it's the Golden Scales Award that hasn't received my approval. 86 00:08:37,155 --> 00:08:38,355 Isn't this award 87 00:08:38,355 --> 00:08:40,155 the highest honor in the industry? 88 00:08:40,954 --> 00:08:42,715 If you can't receive it, 89 00:08:42,715 --> 00:08:45,175 how can you prove that you're the best lawyer? 90 00:08:45,175 --> 00:08:46,495 I am kind-hearted. 91 00:08:46,495 --> 00:08:49,115 I rejected a case worth millions to take on yours. 92 00:08:49,115 --> 00:08:50,272 Isn't that good enough? 93 00:08:59,744 --> 00:09:00,834 Good morning, Mr. Bao. 94 00:09:00,834 --> 00:09:02,112 Morning. 95 00:09:02,112 --> 00:09:03,155 Good morning, Mr. Bao. 96 00:09:03,712 --> 00:09:04,800 Morning. 97 00:09:05,314 --> 00:09:06,368 Morning, morning. 98 00:09:07,268 --> 00:09:08,324 All quite early, huh? 99 00:09:10,784 --> 00:09:11,875 Cheng Yao, 100 00:09:11,875 --> 00:09:13,954 what's wrong? Your complexion is so poor. You look like a ghost. 101 00:09:15,594 --> 00:09:16,995 You didn't sleep well last night, right? 102 00:09:18,235 --> 00:09:20,295 Cheng Yao, relax. 103 00:09:20,295 --> 00:09:22,995 Actually, at Junheng, eliminating people is common practice. 104 00:09:27,275 --> 00:09:29,954 Yu Fei, what are you busy with so early in the morning? 105 00:09:31,474 --> 00:09:33,875 The materials for that case in the US have been faxed over. 106 00:09:35,314 --> 00:09:37,175 The other party has already agreed to sign a settlement agreement. 107 00:09:37,175 --> 00:09:39,394 Mr. Qian resolved it in a teleconference last night. 108 00:09:39,394 --> 00:09:40,614 He has written all the documents. 109 00:09:40,614 --> 00:09:42,554 I need to proofread them quickly before he comes back. 110 00:09:43,194 --> 00:09:44,256 That's incredibly fast. 111 00:09:46,035 --> 00:09:49,935 Well, how come this case was given to you but not to me? 112 00:09:49,935 --> 00:09:52,474 Relax, eliminating people is the norm at Junheng. 113 00:09:54,515 --> 00:09:57,354 How is that possible? I am Junheng's Crown Prince. 114 00:09:57,354 --> 00:09:59,115 I think your brain has taken in lots of water. 115 00:10:01,434 --> 00:10:04,195 I've always heard that the boss is very strict with the assistants. 116 00:10:04,195 --> 00:10:06,555 Didn't expect him to be so hard on himself too. 117 00:10:06,555 --> 00:10:08,195 This is Mr. Qian's style. 118 00:10:08,195 --> 00:10:09,915 What can be done in one day will never be left until the second day. 119 00:10:10,554 --> 00:10:12,514 As the King of Diligence marches out, not a blade of grass grows. 120 00:10:12,514 --> 00:10:15,275 Mr. Qian would rather push himself to the limit than fail to motivate you all. 121 00:10:15,275 --> 00:10:17,074 But doesn't he need to sleep? 122 00:10:18,074 --> 00:10:20,594 It's the inefficient ones who burn the midnight oil. It's effort in vain. 123 00:10:23,954 --> 00:10:26,775 Boss, you're here. 124 00:10:26,775 --> 00:10:29,095 Although I wasn't assigned this task, 125 00:10:29,095 --> 00:10:30,894 I assure you I will assist Yu Fei 126 00:10:30,894 --> 00:10:32,035 to complete the proofreading work well. 127 00:10:32,674 --> 00:10:34,175 Actually, as the founder, 128 00:10:34,175 --> 00:10:35,795 there is no need for you to work so hard, right? 129 00:10:38,314 --> 00:10:39,375 Take care of your health. 130 00:10:39,375 --> 00:10:41,834 Are you not fully awake yet? What are you trying to say? 131 00:10:42,434 --> 00:10:43,714 Actually, it's nothing important. 132 00:10:45,035 --> 00:10:47,834 Boss, I heard you've moved to a new house. 133 00:10:47,834 --> 00:10:49,215 How's living there? Is it all right? 134 00:10:49,215 --> 00:10:51,474 It's alright, just that the neighbor is a bit inconsiderate. 135 00:10:52,434 --> 00:10:54,674 They're not only noisy but also destructive. 136 00:10:56,352 --> 00:10:58,695 How can that be acceptable? Give me the address. 137 00:10:58,695 --> 00:11:00,155 I'll go to the property management to complain and have them move out. 138 00:11:00,155 --> 00:11:01,915 I've already sent her away, off you go. 139 00:11:04,875 --> 00:11:06,635 Doesn't he live in a detached villa? 140 00:11:06,635 --> 00:11:07,795 How can there be neighbors? 141 00:11:13,674 --> 00:11:14,720 Hello. 142 00:11:17,515 --> 00:11:20,315 Tan Ying, do I look 143 00:11:20,315 --> 00:11:21,475 more spirited like this? 144 00:11:21,475 --> 00:11:25,155 Not bad, the dark circles make you look quite like a member of Mr. Qian's Group. 145 00:11:42,995 --> 00:11:44,275 Does it look a bit better like this? 146 00:11:44,915 --> 00:11:46,194 Isn't it too red? 147 00:11:47,674 --> 00:11:50,435 Don't worry, from what I know about your boss, 148 00:11:50,435 --> 00:11:52,915 he has zero discernment when it comes to lipstick colors. 149 00:11:56,155 --> 00:11:57,184 Alright then. 150 00:12:10,194 --> 00:12:11,954 Arriving at the meeting room later than the boss is considered tardiness. 151 00:12:13,515 --> 00:12:14,528 He is talking about you. 152 00:12:23,235 --> 00:12:25,295 A couple, the husband owns a business. 153 00:12:25,295 --> 00:12:28,455 The couple divorced six months after marriage due to irreconcilable differences. 154 00:12:28,455 --> 00:12:30,394 Due to the existence of a prenuptial agreement, 155 00:12:30,394 --> 00:12:32,495 the woman did not receive much property in the division. 156 00:12:32,495 --> 00:12:34,654 But now, the woman has discovered that the man's company 157 00:12:34,654 --> 00:12:35,894 is about to go public through financing. 158 00:12:35,894 --> 00:12:37,695 She believes that during the divorce settlement, 159 00:12:37,695 --> 00:12:40,335 the man engaged in fraudulent concealment. 160 00:12:40,335 --> 00:12:42,915 So she hopes that we can investigate it clearly 161 00:12:42,915 --> 00:12:44,295 and secure more assets for her. 162 00:12:44,295 --> 00:12:46,015 As per the usual practice, when dealing with this case, 163 00:12:46,015 --> 00:12:47,975 I will collaborate with an assistant attorney. 164 00:12:47,975 --> 00:12:50,655 Yu Fei is currently busy with another case. 165 00:12:50,655 --> 00:12:52,475 So for this case, Bao Rui, Cheng Yao, 166 00:12:52,475 --> 00:12:53,575 you two will be competing. 167 00:12:53,575 --> 00:12:55,714 Ultimately, I will choose one of you to follow up on this case. 168 00:12:56,554 --> 00:12:58,055 Timing is very important. 169 00:12:58,055 --> 00:13:00,514 Advocating for a re-division of assets after divorce 170 00:13:00,514 --> 00:13:01,534 is subject to a statute of limitations. 171 00:13:01,534 --> 00:13:02,534 How long have they been divorced? 172 00:13:02,534 --> 00:13:03,915 Two years and ten months. 173 00:13:03,915 --> 00:13:06,035 Then it is still within the statute of limitations. 174 00:13:06,035 --> 00:13:08,175 If one spouse is hiding, transferring, or selling off, 175 00:13:08,175 --> 00:13:09,634 destroying the couple's joint property, 176 00:13:09,634 --> 00:13:12,095 or fabricating debt in an attempt to seize property, 177 00:13:12,095 --> 00:13:15,315 the other party has three years after discovery to provide clues about the property 178 00:13:15,315 --> 00:13:18,014 to file a lawsuit on the grounds of a post-divorce property dispute 179 00:13:18,014 --> 00:13:19,115 to the court. 180 00:13:19,834 --> 00:13:22,915 Since this man owns a business, the case is quite simple. 181 00:13:22,915 --> 00:13:24,235 Just start investigating from his company. 182 00:13:24,235 --> 00:13:25,774 Before the divorce, did he establish any other subsidiary 183 00:13:25,774 --> 00:13:27,095 as a shareholder of the existing enterprise? 184 00:13:27,095 --> 00:13:30,235 If so, have these companies increased their capital? 185 00:13:30,235 --> 00:13:32,674 Once these actions are confirmed, we can demand money from him. 186 00:13:34,074 --> 00:13:35,354 Is this company going to go public now? 187 00:13:37,115 --> 00:13:39,055 Then the valuation would be incomparable to before. 188 00:13:39,055 --> 00:13:40,235 If this case succeeds, 189 00:13:41,674 --> 00:13:42,954 I'll have the down payment for my house. 190 00:13:44,954 --> 00:13:46,414 The time for investigation and evidence gathering is a bit short. 191 00:13:46,414 --> 00:13:48,115 We must file the lawsuit within two months. 192 00:13:48,995 --> 00:13:52,035 Yes, anything else? 193 00:13:56,674 --> 00:13:58,414 Cheng Yao, I asked you to come to the meeting, 194 00:13:58,414 --> 00:13:59,755 not to be a stenographer. 195 00:14:02,314 --> 00:14:04,514 What Yu Fei and Mr. Bao said 196 00:14:04,514 --> 00:14:06,055 is already very comprehensive and detailed. 197 00:14:06,055 --> 00:14:08,235 Which means you made no contribution, right? 198 00:14:10,515 --> 00:14:13,275 Do you usually spend your time on makeup and dressing up? 199 00:14:14,115 --> 00:14:17,575 No, I just want to make myself look a bit more spirited 200 00:14:17,575 --> 00:14:18,675 and appear more professional. 201 00:14:18,675 --> 00:14:21,215 To use outward appearance to cover the fact of being unskilled. 202 00:14:21,215 --> 00:14:23,395 Is this your understanding of the profession of a lawyer? 203 00:14:24,714 --> 00:14:26,675 I understand. I won't do it next time, sorry. 204 00:14:26,675 --> 00:14:29,175 Okay. If in the following month, 205 00:14:29,175 --> 00:14:31,515 you remain the same, please leave Junheng. 206 00:14:56,035 --> 00:14:57,056 Got scolded? 207 00:14:58,915 --> 00:15:00,834 Don't be sad. It's not all your fault. 208 00:15:04,275 --> 00:15:06,354 Can I do anything for everyone? 209 00:15:09,714 --> 00:15:11,755 Never mind, just in case I still need to hand over later. 210 00:15:14,594 --> 00:15:15,995 Yu Fei, how can you talk like that? 211 00:15:19,194 --> 00:15:21,675 Cheng Yao, don't worry. Even if you only stay for a day, 212 00:15:21,675 --> 00:15:22,915 I will have your back. 213 00:15:25,434 --> 00:15:26,474 I am the Crown Prince. 214 00:15:27,155 --> 00:15:29,115 The sense of being an owner is indeed quite strong. 215 00:15:32,484 --> 00:15:34,372 [Splendor and Wealth (3)] 216 00:15:35,875 --> 00:15:38,594 [Bao Rui] Place a bet on how long this one can stay. 217 00:15:41,235 --> 00:15:44,995 [Tan Ying] Bao Rui, don't get carried away. 218 00:15:47,515 --> 00:15:49,714 [Bao Rui] I am confident in the boss's favor. 219 00:15:52,474 --> 00:15:55,434 [Yu Fei] I feel that Cheng Yao is somewhat special. 220 00:16:00,995 --> 00:16:02,048 [Bao Rui] How so? 221 00:16:02,834 --> 00:16:05,394 [Yu Fei] The assistant who couldn't answer 222 00:16:05,394 --> 00:16:06,474 the boss's question last time just left on the spot. 223 00:16:30,194 --> 00:16:32,035 Because this will affect 224 00:16:32,035 --> 00:16:34,554 the tax treatment under U.S. tax law, 225 00:16:34,554 --> 00:16:37,275 it would be best if we could get their confirmation 226 00:16:37,275 --> 00:16:39,115 before replying to the client. 227 00:16:41,714 --> 00:16:42,834 Starting work now. 228 00:16:50,995 --> 00:16:52,915 It's only 5 o'clock. Who is it? 229 00:17:00,314 --> 00:17:03,475 Sure, as soon as possible. Okay, bye. 230 00:17:09,235 --> 00:17:10,235 How come you're here? 231 00:17:15,874 --> 00:17:20,035 Good morning, Boss. I've come to work. 232 00:17:20,035 --> 00:17:21,255 I just went to the restroom. 233 00:17:21,255 --> 00:17:23,235 I came back and noticed you were here too. 234 00:17:25,554 --> 00:17:27,115 You come to work at 5:30 a.m.? 235 00:17:27,115 --> 00:17:28,195 A clumsy bird needs to set off early, right? 236 00:17:30,834 --> 00:17:33,394 Boss, you have some serious dark circles under your eyes. 237 00:17:35,475 --> 00:17:37,095 Could it be that you've been working overnight? 238 00:17:37,095 --> 00:17:38,176 I just got here too. 239 00:17:40,354 --> 00:17:41,535 That clumsy bird I just mentioned 240 00:17:41,535 --> 00:17:42,874 refers to myself. 241 00:17:44,874 --> 00:17:46,735 I thought all you bosses did was lift a finger 242 00:17:46,735 --> 00:17:48,695 and get us to work. 243 00:17:48,695 --> 00:17:50,594 I didn't expect you to work so hard too, Boss. 244 00:17:54,675 --> 00:17:56,994 You're making coffee. Let me help you with that. 245 00:17:56,994 --> 00:17:58,915 You can go to the office and take a break. 246 00:17:58,915 --> 00:18:00,634 No need, you go ahead and set off first. 247 00:18:32,354 --> 00:18:33,594 Good thing I wasn't discovered. 248 00:18:48,154 --> 00:18:51,154 Boss, Boss. 249 00:18:51,834 --> 00:18:54,435 Ever since I heard about your brave deeds outsmarting the intimidator, 250 00:18:54,435 --> 00:18:56,734 I come here every day before work to learn a bit. 251 00:18:56,734 --> 00:19:00,435 To imbue myself with knowledge, striving to be a good lawyer. 252 00:19:04,955 --> 00:19:06,394 The sun is pretty intense outside. 253 00:19:10,515 --> 00:19:11,712 I'm off to work now. 254 00:19:21,540 --> 00:19:23,195 [Jiang City Junheng Law Firm] 255 00:19:23,195 --> 00:19:26,055 Oh my, oh my. 256 00:19:26,055 --> 00:19:28,415 What's with the "oh my" all morning? What's wrong? 257 00:19:28,415 --> 00:19:29,974 The boss has gone crazy. 258 00:19:29,974 --> 00:19:31,955 He kept me up all night to work overtime on the documents. 259 00:19:31,955 --> 00:19:33,154 If this keeps up, I'll work myself to death. 260 00:19:34,114 --> 00:19:35,714 Why did I have to be born in the year of the Ox? 261 00:19:35,714 --> 00:19:38,315 Destined to toil for others all my life. 262 00:19:38,315 --> 00:19:40,075 Mr. Bao, you're born in the year of the Ox? 263 00:19:40,075 --> 00:19:41,475 What's wrong? 264 00:19:41,475 --> 00:19:43,695 I thought you were my senior. 265 00:19:43,695 --> 00:19:45,354 Turns out we're the same age. 266 00:19:45,955 --> 00:19:47,435 The same age. What a coincidence. 267 00:19:47,435 --> 00:19:49,594 Isn't that a coincidence? He's a whole age group older than you. 268 00:19:50,795 --> 00:19:53,435 Why spell it out? You're putting so much pressure on the newcomer. 269 00:19:57,435 --> 00:19:59,575 Cheng Yao, why do you look so tired as well? 270 00:19:59,575 --> 00:20:01,195 Were you also "visited" by the boss last night? 271 00:20:02,195 --> 00:20:03,895 Would I have that honor? 272 00:20:03,895 --> 00:20:06,135 See, look, the boss only loves me. 273 00:20:06,135 --> 00:20:07,195 Go away. 274 00:20:12,114 --> 00:20:14,815 Good morning, colleagues. 275 00:20:14,815 --> 00:20:16,935 Morning, Mr. Wu. 276 00:20:16,935 --> 00:20:18,515 Morning, morning, morning! 277 00:20:20,736 --> 00:20:21,815 Morning. 278 00:20:21,815 --> 00:20:23,435 So this is the "Jun" from Junheng? 279 00:20:24,554 --> 00:20:26,275 He's so different from Mr. Qian. 280 00:20:26,275 --> 00:20:27,935 One is in charge of external affairs, the other internal. 281 00:20:27,935 --> 00:20:29,195 They have different skill sets. 282 00:20:33,536 --> 00:20:34,575 Despite his unreliability, 283 00:20:34,575 --> 00:20:36,275 our team does engage in serious litigation. 284 00:20:38,795 --> 00:20:40,035 So you're the new recruit, Cheng Yao? 285 00:20:41,120 --> 00:20:42,155 Hello, Mr. Wu. 286 00:20:42,155 --> 00:20:44,515 Hello, quite beautiful. 287 00:20:45,715 --> 00:20:49,035 Mr. Wu, what are you doing? A rabbit doesn't foul its own hole. 288 00:20:49,834 --> 00:20:52,935 What are you thinking? Right now, I'm solely focused on getting the Golden Scales. 289 00:20:52,935 --> 00:20:54,554 Who has the mind to think about these things? 290 00:20:57,394 --> 00:20:58,394 Just focus on your work. 291 00:21:05,634 --> 00:21:06,688 Good morning, Mr. Wu. 292 00:21:10,354 --> 00:21:13,235 You are really fierce. You even stand up to the boss. 293 00:21:40,914 --> 00:21:42,975 Why can't you just accept 294 00:21:42,975 --> 00:21:44,955 the psychological therapy properly? 295 00:21:52,035 --> 00:21:53,675 You didn't sleep well last night, did you? 296 00:21:53,675 --> 00:21:57,315 Look at you, your dark circles are so bad, they blend in with sunglasses. 297 00:21:57,315 --> 00:21:59,855 Mr. Wu, I am working. 298 00:21:59,855 --> 00:22:02,115 I am just concerned about you. 299 00:22:02,115 --> 00:22:03,535 Just look at your current mental state. 300 00:22:03,535 --> 00:22:05,314 If you don't sleep, you're going to drop dead. 301 00:22:05,914 --> 00:22:07,295 Shall I give you a vacation? 302 00:22:07,295 --> 00:22:09,515 Go out, adjust, and take a break. 303 00:22:10,675 --> 00:22:12,075 I don't really mind. 304 00:22:12,075 --> 00:22:13,995 It's just that I'm afraid your income will be halved. 305 00:22:13,995 --> 00:22:16,175 You won't be able to afford your beautiful girlfriends. 306 00:22:16,175 --> 00:22:17,394 Stop it right now. 307 00:22:18,594 --> 00:22:20,555 I've reformed myself completely now. 308 00:22:20,555 --> 00:22:22,195 I'm a good youth now. 309 00:22:23,154 --> 00:22:25,275 Why are you still fixated on my past actions? 310 00:22:26,594 --> 00:22:28,755 Pointing out someone's faults isn't a good habit. You should change this behavior. 311 00:22:29,675 --> 00:22:30,848 Besides, 312 00:22:30,848 --> 00:22:32,635 aren't you still infamous for being a scourge on the industry? 313 00:22:32,635 --> 00:22:34,235 You see, I don't mention it all the time. 314 00:22:35,114 --> 00:22:38,235 Mr. Qian, I really want to improve the unapproachable style 315 00:22:38,235 --> 00:22:41,154 of your team and to reduce your complaint rate. 316 00:22:42,074 --> 00:22:44,514 If I don't optimize this atmosphere of yours, 317 00:22:44,514 --> 00:22:47,074 clients will end up throwing paint at our doorstep. 318 00:22:49,715 --> 00:22:51,254 For so many years, 319 00:22:51,254 --> 00:22:54,874 I have endlessly tolerated and indulged you. 320 00:22:55,795 --> 00:22:57,675 You've never said you feel sorry for me, 321 00:22:58,515 --> 00:23:00,394 nor have you ever asked about me or shown concern for me. 322 00:23:01,435 --> 00:23:04,195 Let me ask you, why does it have to be her? 323 00:23:06,235 --> 00:23:08,435 I have looked into Cheng Yao. 324 00:23:08,435 --> 00:23:09,955 Although not the very best, 325 00:23:09,955 --> 00:23:11,855 she completely meets the standards of Junheng. 326 00:23:11,855 --> 00:23:16,435 The key is she has a good personality and strong empathy. 327 00:23:16,435 --> 00:23:19,314 She is capable of effectively alleviating friction with clients. 328 00:23:19,874 --> 00:23:20,955 I've thought it all through. 329 00:23:20,955 --> 00:23:25,195 Starting today, I'm going to keep a close eye on you all. 330 00:23:26,675 --> 00:23:28,055 Once the complaint rate goes down, 331 00:23:28,055 --> 00:23:31,874 isn't the Golden Scales just within reach? 332 00:23:33,995 --> 00:23:35,715 Are you really doing this for the Golden Scales 333 00:23:35,715 --> 00:23:37,955 or for your own selfish desires? You know best. 334 00:23:38,715 --> 00:23:40,994 What selfish desires? Make yourself clear. 335 00:23:40,994 --> 00:23:42,715 Cheng Yao's sister is Cheng Xi, right? 336 00:23:43,354 --> 00:23:45,415 You wooed Cheng Xi in college but to no avail. 337 00:23:45,415 --> 00:23:47,655 You became embittered and got entangled in romantic debts everywhere. 338 00:23:47,655 --> 00:23:49,375 Do you need me to help you recall that carefully? 339 00:23:49,375 --> 00:23:52,615 Cheng Xi is an expert in property trusts. 340 00:23:52,615 --> 00:23:53,715 If I were to bring her here, 341 00:23:53,715 --> 00:23:55,275 wouldn't that just make up for your shortcomings? Right? 342 00:23:55,275 --> 00:23:56,635 So, have you invited her? 343 00:23:56,635 --> 00:23:57,795 I am working hard. 344 00:23:57,795 --> 00:23:59,635 You don't even have her phone number, do you? 345 00:23:59,635 --> 00:24:01,774 Your efforts are adding to my burden, you know? 346 00:24:01,774 --> 00:24:03,475 How can this be a burden? 347 00:24:04,275 --> 00:24:05,535 I think Cheng Yao is pretty good. 348 00:24:05,535 --> 00:24:07,555 Give her some time and patience. 349 00:24:07,555 --> 00:24:08,640 Isn't this how she will grow? 350 00:24:13,195 --> 00:24:14,272 Okay. 351 00:24:15,154 --> 00:24:17,754 Then I need to hire a professional accountant to calculate it properly. 352 00:24:17,754 --> 00:24:20,854 From the moment Cheng Yao joined the company until she left, 353 00:24:20,854 --> 00:24:22,795 I have to charge for every minute and every second. 354 00:24:22,795 --> 00:24:24,035 My time is very valuable. 355 00:24:29,354 --> 00:24:31,594 Sleeping is inadequate, but you're pretty good at keeping accounts. 356 00:25:13,995 --> 00:25:17,855 Who can tell this lawyer that money can't be earned endlessly. 357 00:25:17,855 --> 00:25:20,154 Lack of sleep can be fatal. 358 00:25:41,475 --> 00:25:43,715 Boss, I'm begging you, please go quickly. 359 00:25:43,715 --> 00:25:44,874 I need to sleep. 360 00:26:10,795 --> 00:26:11,808 I'm leaving. 361 00:26:14,755 --> 00:26:15,840 Boss, goodbye. 362 00:26:23,035 --> 00:26:24,675 I'm so sleepy, I'm so sleepy. 363 00:26:42,154 --> 00:26:47,235 All work and no sleep, even a smart kid will turn foolish. 364 00:26:51,235 --> 00:26:52,594 Time to sleep. 365 00:27:43,940 --> 00:27:47,812 [Legal Advocate Upholding Justice] 366 00:28:01,914 --> 00:28:05,435 Cheng Yao, Cheng Yao. 367 00:28:07,074 --> 00:28:09,554 Don't make noise, I'm sleeping. 368 00:28:13,114 --> 00:28:14,415 Time to get up for the meeting. 369 00:28:14,415 --> 00:28:17,755 What meeting? Do I have a case? 370 00:28:19,275 --> 00:28:20,288 You're dreaming. 371 00:28:33,675 --> 00:28:34,720 Boss. 372 00:28:37,675 --> 00:28:38,715 I can explain. 373 00:28:40,515 --> 00:28:41,615 Why are you staying here? 374 00:28:41,615 --> 00:28:44,695 Because you kicked me out and I couldn't find a place to stay. 375 00:28:44,695 --> 00:28:48,415 So I thought, just temporarily stay at the company for a couple of days. 376 00:28:48,415 --> 00:28:49,634 But boss, 377 00:28:49,634 --> 00:28:52,395 how come you're not sleeping and are at the company this late at night? 378 00:28:52,395 --> 00:28:53,495 Can't you sleep? 379 00:28:53,495 --> 00:28:55,255 Let me warn you, you can't just speak recklessly. 380 00:28:55,255 --> 00:28:56,594 You'll have to bear legal responsibility. 381 00:28:56,594 --> 00:28:57,715 Such a strong reaction. 382 00:29:02,394 --> 00:29:04,795 I know now, you've come to work overtime, right? 383 00:29:05,995 --> 00:29:08,495 So that morning when I ran into you, 384 00:29:08,495 --> 00:29:10,154 you were leaving, not coming in to work. 385 00:29:11,035 --> 00:29:12,755 There was another time at night. 386 00:29:13,354 --> 00:29:16,015 I suddenly heard Chinese and then English. 387 00:29:16,015 --> 00:29:18,995 I thought I was dreaming. That was you too, right? 388 00:29:23,394 --> 00:29:24,595 Well, in this world, 389 00:29:24,595 --> 00:29:26,154 there couldn't be such an incredible genius. 390 00:29:27,955 --> 00:29:30,235 Without staying up late, it's impossible to get so much work done. 391 00:29:30,235 --> 00:29:33,715 I am a genius. Even a genius needs time to solve cases. 392 00:29:36,554 --> 00:29:38,675 Boss, rest assured, I certainly won't 393 00:29:38,675 --> 00:29:40,295 let out the secret of your overtime work. 394 00:29:40,295 --> 00:29:42,354 I know you want to set a good example for us. 395 00:29:43,955 --> 00:29:45,695 So diligence can indeed make up for lack of skill. 396 00:29:45,695 --> 00:29:47,715 Alright, alright, hurry along, I still have things to do. 397 00:29:48,354 --> 00:29:49,455 Do you need my help? 398 00:29:49,455 --> 00:29:50,560 No. 399 00:29:52,320 --> 00:29:53,354 Boss… 400 00:29:53,354 --> 00:29:54,474 I've said there's no need. 401 00:29:54,474 --> 00:29:55,655 What I meant to say is, 402 00:29:55,655 --> 00:29:58,455 can I stay here for several more days? 403 00:29:58,455 --> 00:30:00,515 When I a place, I will move out immediately. 404 00:30:02,074 --> 00:30:03,515 Whatever, just hurry up and leave. 405 00:30:06,074 --> 00:30:07,104 Good night, Boss. 406 00:30:07,634 --> 00:30:08,640 Wait a moment. 407 00:30:13,475 --> 00:30:14,554 Is there anything else you need me to do? 408 00:30:18,275 --> 00:30:21,434 How can you sleep in such a terrible environment? 409 00:30:21,434 --> 00:30:22,955 I just close my eyes and fall asleep. 410 00:30:23,874 --> 00:30:25,195 I'm very adaptable. 411 00:30:25,195 --> 00:30:26,675 I can fall asleep anywhere right away. 412 00:30:27,755 --> 00:30:29,955 Do you need me to demonstrate it? 413 00:30:29,955 --> 00:30:31,035 Go on, go. 414 00:30:34,554 --> 00:30:35,616 Get going. 415 00:30:36,955 --> 00:30:37,955 Don't work too hard. 416 00:30:40,995 --> 00:30:42,475 Get going. 417 00:30:42,475 --> 00:30:43,520 Good night, Boss. 418 00:30:47,795 --> 00:30:51,515 There are people who can fall asleep as soon as they close their eyes? 419 00:31:17,874 --> 00:31:21,475 The storm truly urges one to strive forward. Time to get up. 420 00:31:34,468 --> 00:31:37,074 ♫ Memorizing each rule and regulation ♫ 421 00:31:37,074 --> 00:31:39,555 The wish of waking up in a 500-square-meter apartment 422 00:31:39,555 --> 00:31:40,704 has been realized just like this. 423 00:31:40,704 --> 00:31:43,680 ♫ Dreams can be vulnerable without preparation ♫ 424 00:31:45,856 --> 00:31:48,960 ♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫ 425 00:31:48,960 --> 00:31:51,840 ♫ A new realization comes in the next second ♫ 426 00:31:51,840 --> 00:31:53,952 ♫ It turns out this world is flowing ♫ 427 00:31:53,952 --> 00:31:56,800 ♫ With unexpected endings ♫ 428 00:31:58,475 --> 00:31:59,552 Delicious. 429 00:32:01,024 --> 00:32:05,312 ♫ How do you see this world ♫ 430 00:32:05,312 --> 00:32:08,672 ♫ Despite the right or wrong ♫ 431 00:32:08,672 --> 00:32:11,136 ♫ What matters most is to give it your all ♫ 432 00:32:11,136 --> 00:32:14,240 ♫ What matters most is to always have an answer ♫ 433 00:32:14,240 --> 00:32:16,736 ♫ No matter to whom ♫ 434 00:32:16,736 --> 00:32:20,064 ♫ Let go of regrets ♫ 435 00:32:22,755 --> 00:32:25,075 Article 1076: 436 00:32:25,075 --> 00:32:27,095 when both spouses wish to divorce voluntarily, 437 00:32:27,095 --> 00:32:29,775 they shall sign a written divorce agreement 438 00:32:29,775 --> 00:32:33,575 and personally go to the divorce registration authority to apply for divorce registration. 439 00:32:33,575 --> 00:32:36,015 Article 1076: 440 00:32:36,015 --> 00:32:39,755 Both spouses who voluntarily divorce shall sign… 441 00:32:41,235 --> 00:32:42,336 What are you doing? 442 00:32:44,928 --> 00:32:46,114 Reciting the law articles. 443 00:32:46,114 --> 00:32:48,475 Do you have to be so happy about reciting law articles? 444 00:32:48,475 --> 00:32:50,874 My mentor said that you should love what you do. 445 00:33:00,475 --> 00:33:03,275 He actually arrives at the office early, regardless of the weather. 446 00:33:04,074 --> 00:33:06,235 Such an impressive person is so strict with himself. 447 00:33:06,235 --> 00:33:09,035 Being a bit harsh on me is understandable, isn't it? 448 00:33:25,394 --> 00:33:28,575 Boss, you work overtime and stay up late every day. It's too hard. 449 00:33:28,575 --> 00:33:30,715 I made you a cup of coffee to perk you up. 450 00:33:32,394 --> 00:33:33,995 You don't need to make coffee. 451 00:33:34,715 --> 00:33:36,935 It's okay, I often made coffee 452 00:33:36,935 --> 00:33:38,874 for my colleagues at the last firm. 453 00:33:39,755 --> 00:33:40,995 Cheng Yao, 454 00:33:40,995 --> 00:33:42,994 I don't think this is something a female lawyer should do. 455 00:33:42,994 --> 00:33:45,394 You are a lawyer, not an administrative staff. 456 00:33:45,394 --> 00:33:46,795 I hope you do not feel 457 00:33:46,795 --> 00:33:48,695 making coffee for colleagues or the boss 458 00:33:48,695 --> 00:33:49,874 can show how friendly you are. 459 00:33:50,795 --> 00:33:53,195 Have you ever seen a male lawyer making coffee for others? 460 00:33:53,995 --> 00:33:56,515 In the legal profession, women and men are equal. 461 00:33:57,154 --> 00:33:58,176 There isn't any gender 462 00:33:58,176 --> 00:34:00,835 that is naturally suited to making coffee, booking flights, 463 00:34:00,835 --> 00:34:03,114 or working on printing and photocopying documents. 464 00:34:03,114 --> 00:34:04,595 I hope you remember this. 465 00:34:11,834 --> 00:34:13,835 You are right, I will never do such 466 00:34:13,835 --> 00:34:15,034 meaningless things again. 467 00:34:17,555 --> 00:34:19,795 Then tell me, what do you think is meaningful? 468 00:34:20,314 --> 00:34:23,195 Boss, about the case that we discussed the other day, 469 00:34:23,195 --> 00:34:24,555 can I get involved in it too? 470 00:34:25,474 --> 00:34:26,934 I don't need a share of the profits. 471 00:34:26,934 --> 00:34:28,914 I just want an opportunity 472 00:34:28,914 --> 00:34:30,994 to learn more from the boss and colleagues. 473 00:34:32,555 --> 00:34:35,675 These are some ideas I've organized. Please have a look, Boss. 474 00:34:44,555 --> 00:34:50,075 Boss, if you really can't agree, 475 00:34:50,075 --> 00:34:53,914 I'll just have to tell my colleagues that you stay up late 476 00:34:54,595 --> 00:34:57,315 and work overtime at the company every day. 477 00:34:57,315 --> 00:34:58,400 Okay. 478 00:35:00,195 --> 00:35:01,235 Really? 479 00:35:02,635 --> 00:35:04,055 I'm talking about participating in the case. 480 00:35:04,055 --> 00:35:05,235 Really? 481 00:35:07,235 --> 00:35:09,335 I knew it, I knew my hard work 482 00:35:09,335 --> 00:35:10,395 would surely be noticed by the boss. 483 00:35:10,395 --> 00:35:11,675 I really didn't see it. 484 00:35:13,314 --> 00:35:15,635 I let you participate. Don't get ahead of yourself. 485 00:35:15,635 --> 00:35:17,735 Your fundamentals are considered poor among others in the firm 486 00:35:17,735 --> 00:35:18,795 and you have little work experience. 487 00:35:19,715 --> 00:35:22,155 You interned at another law firm for a year 488 00:35:22,155 --> 00:35:23,575 and have never handled a case independently. 489 00:35:23,575 --> 00:35:25,515 Last night, you just looked at the files for a bit, 490 00:35:25,515 --> 00:35:26,655 so don't give yourself too much credit 491 00:35:26,655 --> 00:35:27,954 or claim how hard you've worked, okay? 492 00:35:32,834 --> 00:35:35,834 Last night, Bao Rui took a fall and sprained his foot. 493 00:35:39,195 --> 00:35:40,795 Should I show some concern then? 494 00:35:42,514 --> 00:35:43,535 Because of his foot injury, 495 00:35:43,535 --> 00:35:45,555 there is no way for him to go to the Market Supervision Administration 496 00:35:45,555 --> 00:35:47,414 to check the enterprise archives for equity situations. 497 00:35:47,414 --> 00:35:48,795 You will take care of it. 498 00:35:49,555 --> 00:35:50,560 No problem. 499 00:35:51,115 --> 00:35:53,315 Additionally, on behalf of Bao Rui, I thank you. 500 00:35:53,315 --> 00:35:54,775 No need to thank me. 501 00:35:54,775 --> 00:35:56,815 Colleagues should help each other out. 502 00:35:56,815 --> 00:35:59,174 Thank you for voluntarily giving up the share. 503 00:35:59,174 --> 00:36:00,815 So he doesn't have to split his own money 504 00:36:00,815 --> 00:36:01,954 and give a part of it to you. 505 00:36:05,715 --> 00:36:07,555 Alright, no problem. 506 00:36:07,555 --> 00:36:09,874 I will definitely work hard to follow in your footsteps 507 00:36:11,155 --> 00:36:13,394 and make sure you stay up late less and get a good night's sleep. 508 00:36:14,954 --> 00:36:16,854 Alright, you go ahead and get out. Don't fuss over trivialities. 509 00:36:16,854 --> 00:36:18,834 Okay, thank you, Boss. 510 00:36:35,715 --> 00:36:36,768 This is my taxi. 511 00:36:49,595 --> 00:36:52,115 [Tea Room] What will happen if he finds out about this? 512 00:36:58,144 --> 00:36:59,235 Are you okay? 513 00:36:59,235 --> 00:37:00,320 What are you talking about? 514 00:37:00,320 --> 00:37:01,472 Your leg. 515 00:37:01,472 --> 00:37:02,496 So happy. 516 00:37:03,635 --> 00:37:05,855 Just now I saw Cheng Yao running out in the rain. 517 00:37:05,855 --> 00:37:06,934 Don't you think you should 518 00:37:06,934 --> 00:37:08,675 order a cup of milk tea to reward her? 519 00:37:08,675 --> 00:37:09,856 What milk tea to order? 520 00:37:09,856 --> 00:37:12,035 Running errands is a thankless task. 521 00:37:12,035 --> 00:37:15,795 You could run a hundred times and the boss still might not notice. 522 00:37:16,354 --> 00:37:19,115 But the boss gave her this task this morning. 523 00:37:20,115 --> 00:37:21,175 That's good. 524 00:37:21,175 --> 00:37:23,555 He said it was because you were injured and had no fighting ability. 525 00:37:23,555 --> 00:37:24,555 Your case was given to her. 526 00:37:30,635 --> 00:37:33,755 I can't stand. It's not that I have no fighting ability. 527 00:37:37,555 --> 00:37:40,235 As the Crown Prince of Junheng, 528 00:37:40,994 --> 00:37:43,595 I certainly have to take care of every colleague. 529 00:37:44,235 --> 00:37:46,675 Cheng Yao is so… Let me order some milk tea then. 530 00:37:48,914 --> 00:37:50,635 Don't stand up now. 531 00:37:51,394 --> 00:37:54,394 I'll order takeout. 532 00:37:54,914 --> 00:37:55,954 Order takeout, order takeout. 533 00:37:56,474 --> 00:37:59,034 Milk tea, right? Milk tea. 534 00:37:59,755 --> 00:38:05,055 Add tapioca pearls, add boba, add coconut jelly, add sago, 535 00:38:05,055 --> 00:38:06,175 and add some purple rice. 536 00:38:06,175 --> 00:38:07,514 Just order a Babao porridge. 537 00:38:09,034 --> 00:38:12,135 True, Babao porridge plus milk tea. 538 00:38:12,135 --> 00:38:13,595 This is somewhat disgusting. 539 00:38:14,275 --> 00:38:15,954 Not sure if it's a broken leg or a brain injury. 540 00:38:32,235 --> 00:38:33,280 The power's out. 541 00:38:49,914 --> 00:38:54,195 No way, power outage and no water too. 542 00:38:59,872 --> 00:39:00,934 Excuse me, can you…? 543 00:39:00,934 --> 00:39:02,304 No. 544 00:39:02,304 --> 00:39:05,795 Boss, it's too dark. I didn't see it was you. 545 00:39:05,795 --> 00:39:08,934 Can you fix the electricity? The wiring is broken. 546 00:39:08,934 --> 00:39:10,255 You should go to Wu Jun for this kind of thing. 547 00:39:10,255 --> 00:39:11,635 Boss, Boss. 548 00:39:13,195 --> 00:39:15,474 Can I hitch a ride with you? 549 00:39:16,155 --> 00:39:18,414 I remember there's a hotel opposite your community. 550 00:39:18,414 --> 00:39:21,195 I want to stay there for a night and take a hot shower. 551 00:39:21,834 --> 00:39:22,912 It's out of the way. 552 00:39:24,715 --> 00:39:25,795 Then please take your time. 553 00:39:28,516 --> 00:39:32,512 [Storage Room] 554 00:40:08,394 --> 00:40:12,315 Article 1076 of the Civil Code, 555 00:40:12,315 --> 00:40:19,074 both spouses who voluntarily divorce shall sign… 556 00:40:19,074 --> 00:40:20,160 Who is it? 557 00:40:20,160 --> 00:40:21,314 It's me. 558 00:40:23,155 --> 00:40:24,595 You gave me a scare, Boss. 559 00:40:24,595 --> 00:40:26,275 It's you who's more frightening. 560 00:40:26,275 --> 00:40:28,448 After all, not many people would 561 00:40:28,448 --> 00:40:30,314 fumble around in the office area dancing such a silly dance in the dead of night. 562 00:40:30,954 --> 00:40:32,954 I'm not dancing. I'm doing an exercise routine. 563 00:40:33,474 --> 00:40:35,595 It's too cold. I want to warm up a bit. 564 00:40:37,314 --> 00:40:40,434 Alright, I'll allow you to use my bathroom for half an hour. 565 00:40:42,914 --> 00:40:44,195 Not feeling grateful, huh? Then forget it. 566 00:40:45,755 --> 00:40:48,155 I knew it, you are the good kind who care about your employees. 567 00:40:48,155 --> 00:40:49,755 I will certainly be at your beck and call. 568 00:41:39,675 --> 00:41:41,275 Thanks for letting me use the bathroom. 569 00:41:47,115 --> 00:41:48,795 Just like when you were with me. 570 00:41:49,555 --> 00:41:51,314 Has the boss never cooked before? 571 00:41:53,514 --> 00:41:55,495 In consideration of his lending me the bathroom, 572 00:41:55,495 --> 00:41:57,394 I'll just make him something to eat. 573 00:41:57,394 --> 00:41:59,834 After all, he won't, like in a cheesy idol drama, 574 00:42:00,394 --> 00:42:03,834 find himself unable to resist my cooking and fall in love with me. 575 00:42:09,834 --> 00:42:11,314 What would be good to eat? 576 00:42:46,848 --> 00:42:51,136 ♫ The Sun has come down ♫ 577 00:42:51,136 --> 00:42:55,488 ♫ The Moon shines bright in the sky ♫ 578 00:42:55,488 --> 00:42:59,904 ♫ Little Cat, go to sleep quickly ♫ 579 00:42:59,904 --> 00:43:04,288 ♫ Stars will be smiling in your dream ♫ 580 00:43:04,288 --> 00:43:08,704 ♫ Little Cat has fallen asleep ♫ 581 00:43:08,704 --> 00:43:12,320 ♫ Its whiskers are twitching ♫ 582 00:43:24,514 --> 00:43:25,675 I've fallen asleep again. 583 00:43:32,036 --> 00:43:37,764 ♫ No need to outline or describe anything ♫ 584 00:43:38,692 --> 00:43:44,740 ♫ I measure the scalding heat with my skin ♫ 585 00:43:45,412 --> 00:43:51,076 ♫ No need to compare palms to wings ♫ 586 00:43:51,076 --> 00:43:56,772 ♫ I have the odds to learn to fly ♫ 587 00:43:59,812 --> 00:44:02,372 ♫ Time doesn't talk ♫ 588 00:44:02,372 --> 00:44:06,628 ♫ But I want to go somewhere beautiful ♫ 589 00:44:07,812 --> 00:44:10,244 ♫ With you ♫ 590 00:44:13,060 --> 00:44:15,716 ♫ Let fate do the battering ♫ 591 00:44:15,716 --> 00:44:19,876 ♫ Let eternity answer ♫ 592 00:44:24,100 --> 00:44:27,812 ♫ Listen to those vows and promises ♫ 593 00:44:27,812 --> 00:44:30,564 ♫ Who changed their mind ♫ 594 00:44:30,564 --> 00:44:34,468 ♫ Listen to those sweet words ♫ 595 00:44:34,468 --> 00:44:37,444 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 596 00:44:37,444 --> 00:44:39,940 ♫ I run to you ♫ 597 00:44:39,940 --> 00:44:44,228 ♫ The world never stops mocking ♫ 598 00:44:44,228 --> 00:44:46,596 ♫ I am capable ♫ 599 00:44:46,596 --> 00:44:54,180 ♫ Of being your fairy tale ♫ 600 00:45:03,720 --> 00:45:07,748 ♫ Despite the promises of eternity ♫ 601 00:45:07,748 --> 00:45:10,756 ♫ Who changed their mind ♫ 602 00:45:10,756 --> 00:45:14,372 ♫ Despite those sweet words ♫ 603 00:45:14,372 --> 00:45:17,380 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 604 00:45:17,380 --> 00:45:19,972 ♫ I walk towards you ♫ 605 00:45:19,972 --> 00:45:24,516 ♫ Let the world make jokes ♫ 606 00:45:24,516 --> 00:45:26,628 ♫ So be it ♫ 607 00:45:26,628 --> 00:45:30,308 ♫ I just say I love you ♫ 608 00:45:30,308 --> 00:45:34,468 ♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫ 609 00:45:34,468 --> 00:45:37,220 ♫ Might make miracles bloom ♫ 610 00:45:37,220 --> 00:45:41,156 ♫ Setting off that firework courageously ♫ 611 00:45:41,156 --> 00:45:43,876 ♫ At least it has blossomed ♫ 612 00:45:43,876 --> 00:45:46,628 ♫ Spend the rest of my life ♫ 613 00:45:46,628 --> 00:45:51,140 ♫ Building flawless moments ♫ 614 00:45:51,140 --> 00:45:53,252 ♫ I am capable ♫ 615 00:45:53,252 --> 00:46:00,580 ♫ Of being your one and only fairy tale ♫ 45283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.