All language subtitles for Married.with.children.S11E20.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,840 --> 00:00:05,990 Hey, pass me the chips. 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,715 Sure. Go long. 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,275 - Three eighty-five. Hut, hut. - Face left. 4 00:00:11,480 --> 00:00:14,233 Face left. One, two, three. He goes for the Hail Mary. 5 00:00:19,400 --> 00:00:23,109 - Al? Al, are you all right? - I'm fine. I'm fine. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,675 Come on, buddy. The NFL draft is on. 7 00:00:26,880 --> 00:00:29,314 Let's go, let's go. 8 00:00:29,520 --> 00:00:31,715 In the first round, the San Francisco 49ers... 9 00:00:31,920 --> 00:00:34,912 ...select Jamal Sanders from Texas A&M. 10 00:00:35,120 --> 00:00:37,111 Oh, man, look at that. That could've been me. 11 00:00:38,400 --> 00:00:42,188 I guess we'll never know because you only played high school ball. 12 00:00:42,400 --> 00:00:45,119 Hey, at least I was man enough to suit up for it. 13 00:00:45,320 --> 00:00:48,153 Hey, I suited up, and I played at every game. 14 00:00:48,360 --> 00:00:51,318 You were in the band. 15 00:00:51,520 --> 00:00:54,318 Yeah. Yeah, that's right. And more than once, I played hurt. 16 00:00:54,520 --> 00:00:57,830 You know, the glockenspiel is a cruel mistress. 17 00:00:59,280 --> 00:01:02,431 Al. Honey, you broke the-- 18 00:01:03,640 --> 00:01:05,471 The flat thing. 19 00:01:06,800 --> 00:01:08,392 It's the dinner table, Peg. 20 00:01:08,600 --> 00:01:11,398 You know, as in cooking dinner and serving it to your family. 21 00:01:12,760 --> 00:01:16,548 Well, in that case, thanks for getting rid of it, honey. 22 00:01:17,240 --> 00:01:19,879 Man, what I wouldn't give to play for the Chicago Bears. 23 00:01:20,080 --> 00:01:23,356 I would sell my soul to play for the Bears. 24 00:01:28,120 --> 00:01:29,348 Good afternoon. 25 00:01:31,760 --> 00:01:33,591 I'm here to fix your television. 26 00:01:34,000 --> 00:01:35,479 Nothing wrong with my television. 27 00:01:41,400 --> 00:01:44,312 You know, my wife needs some fixing too. 28 00:02:22,120 --> 00:02:26,159 If you're a repairman, where's your butt crack? 29 00:02:27,080 --> 00:02:28,752 My tail's covering it. 30 00:02:29,080 --> 00:02:31,310 I'm Lucifer. 31 00:02:32,720 --> 00:02:34,438 Peg, one of your relatives. 32 00:02:37,600 --> 00:02:39,113 Peg? 33 00:02:39,840 --> 00:02:41,034 Jefferson? 34 00:02:41,240 --> 00:02:44,312 They can't hear you. I've frozen them. 35 00:02:44,520 --> 00:02:46,909 Hey, these are two of the laziest people on Earth. 36 00:02:47,120 --> 00:02:50,112 You want to impress me? Make them get jobs. 37 00:02:50,520 --> 00:02:53,239 I'm the devil, not a genie. 38 00:02:55,800 --> 00:02:59,679 I still don't think he's seeing my point. 39 00:02:59,880 --> 00:03:02,235 Maybe this will help. 40 00:03:07,160 --> 00:03:09,310 Oh, so you're the devil. 41 00:03:11,840 --> 00:03:12,795 What do you want? 42 00:03:13,320 --> 00:03:15,356 Your soul, Mr. Bundy. 43 00:03:16,800 --> 00:03:18,233 Deal. 44 00:03:19,200 --> 00:03:22,397 Gee, Tom Arnold put up more of a fight. 45 00:03:22,800 --> 00:03:24,870 Okay. So you can have my soul... 46 00:03:25,080 --> 00:03:27,071 ...but I get to play for the Chicago Bears... 47 00:03:27,280 --> 00:03:29,475 ...and take them to a Super Bowl. 48 00:03:34,360 --> 00:03:37,557 Before I go, I'd better unfreeze them. 49 00:03:37,800 --> 00:03:39,711 Wait a minute. Wait a minute. 50 00:03:53,800 --> 00:03:55,279 Go ahead. 51 00:03:59,200 --> 00:04:01,191 Oh, Jesus. 52 00:04:04,240 --> 00:04:05,958 Is something burning? 53 00:04:06,160 --> 00:04:08,310 Has Mom been ironing? 54 00:04:08,520 --> 00:04:10,590 No, nothing as unusual as that. 55 00:04:10,840 --> 00:04:14,071 I sold my soul to the devil. 56 00:04:14,280 --> 00:04:16,999 Cool. For riches and diamonds? 57 00:04:17,200 --> 00:04:20,590 Kelly, we're talking about Dad's soul. 58 00:04:20,800 --> 00:04:22,870 For a Canadian penny? 59 00:04:24,040 --> 00:04:24,995 No, pumpkin. 60 00:04:25,200 --> 00:04:29,352 Daddy's gonna be the new star fullback for the Chicago Bears. 61 00:04:29,880 --> 00:04:35,750 Right. And I sold my soul so I could be a Sports Illustrated swimsuit model. 62 00:04:35,960 --> 00:04:39,839 You'd have to sell every soul in China for that, Peg. 63 00:04:40,520 --> 00:04:42,750 Guys, look. Daddy's on TV. 64 00:04:42,960 --> 00:04:44,188 And in the first round... 65 00:04:44,400 --> 00:04:47,949 ...the Chicago Bears select, from James K. Polk High School... 66 00:04:48,160 --> 00:04:49,752 ...Al Bundy. 67 00:04:55,720 --> 00:04:57,836 Hey, guys, I hope you're not still mad at me... 68 00:04:58,040 --> 00:04:59,837 ...for making you look bad at practice. 69 00:05:00,040 --> 00:05:01,678 Okay. So you had a few good days. 70 00:05:01,880 --> 00:05:04,952 You're still old and flabby. And you smell like BENGAY. 71 00:05:06,920 --> 00:05:09,593 And because of you, we all have jock itch. 72 00:05:18,400 --> 00:05:21,153 Hey, look. Look, there's Daddy. 73 00:05:23,080 --> 00:05:25,116 Everybody wave. 74 00:05:25,320 --> 00:05:29,029 This is the last time we'll see Al walking. 75 00:05:30,080 --> 00:05:31,513 You are so lucky, Peggy. 76 00:05:31,720 --> 00:05:34,439 You're finally going to get handicap parking. 77 00:06:23,120 --> 00:06:25,156 Get your Red Hots. 78 00:06:25,360 --> 00:06:26,918 Devil dogs. 79 00:06:27,120 --> 00:06:30,908 Devilled eggs. Devilled ham. 80 00:06:34,160 --> 00:06:35,479 Smokey. 81 00:06:35,680 --> 00:06:38,274 Yogi. Boo Boo. 82 00:06:38,800 --> 00:06:40,950 What are you doing? 83 00:06:41,160 --> 00:06:43,549 Trying to get the Bears' attention. 84 00:06:44,600 --> 00:06:46,113 No, no, no. I'm sorry. 85 00:06:46,320 --> 00:06:49,915 Shoehorn Bundy will not endorse any products he doesn't use. 86 00:06:50,120 --> 00:06:53,669 No, it's not just your deodorant, it's any deodorant. 87 00:06:53,880 --> 00:06:57,190 Hello, PoliGrip? Yeah. What's your best offer? 88 00:06:57,400 --> 00:06:59,356 I said, "Show me the money." 89 00:06:59,560 --> 00:07:01,915 You're not even showing me the wallet. 90 00:07:18,200 --> 00:07:23,672 Bundy, Bundy, Bundy. Bundy, Bundy, Bundy. 91 00:07:23,880 --> 00:07:26,872 So, Al, it's the final moments before the start of the Super Bowl. 92 00:07:27,080 --> 00:07:29,036 You've had a miraculous Cinderella season. 93 00:07:29,240 --> 00:07:30,514 The whole world is wondering: 94 00:07:30,720 --> 00:07:34,076 - How did you do it? - I sold my soul. 95 00:07:35,000 --> 00:07:36,274 Dedication. 96 00:07:36,480 --> 00:07:40,553 Well, to you young people watching out there, and to you old people too... 97 00:07:40,760 --> 00:07:44,469 ...anything is possible if you put your soul into it. 98 00:07:44,680 --> 00:07:48,036 - Give them hell, Shoehorn. - Thanks, J.B. 99 00:07:50,360 --> 00:07:53,636 Congratulations, Mr. Bundy. You did it. 100 00:07:53,840 --> 00:07:55,990 Thanks to you, Lu, I'm realizing my dream. 101 00:07:56,200 --> 00:07:58,111 I'm playing in the Super Bowl. 102 00:08:00,640 --> 00:08:03,234 As I'm sure your wife has said to you many times before... 103 00:08:03,440 --> 00:08:06,352 ...Mr. Bundy, not so fast. 104 00:08:07,040 --> 00:08:10,749 - What? - I agreed to let you take the Bears... 105 00:08:10,960 --> 00:08:14,077 ...to the Super Bowl. I didn't agree to let you play in it. 106 00:08:14,280 --> 00:08:15,599 But that's not fair. 107 00:08:17,880 --> 00:08:20,394 I'm the devil. 108 00:08:20,600 --> 00:08:23,319 Well, I'm playing, and you can't stop me. 109 00:08:23,520 --> 00:08:26,717 Well, go ahead. But you'll be playing without my help. 110 00:08:26,920 --> 00:08:28,353 I don't need your help. 111 00:08:28,560 --> 00:08:31,313 I'm Al "Shoehorn" Bundy, NFL Rookie of the Year... 112 00:08:31,520 --> 00:08:34,830 ...and spokesman for Super PoliGrip, now available in barbecue. 113 00:08:36,520 --> 00:08:40,593 It's your funeral. Win one for the Reaper. 114 00:08:45,960 --> 00:08:49,396 - Hey, you okay, Bundy? - I'm fine. 115 00:08:50,040 --> 00:08:53,112 Okay, 36 blast on three. 116 00:08:53,320 --> 00:08:54,639 Who's talking? 117 00:08:54,840 --> 00:08:57,718 Kramer, is that you? 118 00:08:57,920 --> 00:08:59,114 Speak up. 119 00:08:59,760 --> 00:09:02,433 Okay. Everybody got that? Ready? Break. 120 00:09:05,480 --> 00:09:09,359 Set. Blue 48. Hut, hut. 121 00:09:15,960 --> 00:09:18,793 Gosh, what a bone-crushing hit. 122 00:09:19,000 --> 00:09:21,719 Oh, but, you know, you hate to see something like that. 123 00:09:21,920 --> 00:09:24,070 Hey, let's take a look at the replay. 124 00:09:25,760 --> 00:09:28,638 - He's not moving. - Oh, my God. 125 00:09:28,840 --> 00:09:32,310 He's either dead or having sex. 126 00:09:45,760 --> 00:09:47,239 That was a hell of a hit. 127 00:09:47,440 --> 00:09:50,830 Ironic choice of words. 128 00:09:54,400 --> 00:09:55,355 What's happening? 129 00:09:55,560 --> 00:09:57,835 We're in the hell-evator. 130 00:09:58,040 --> 00:10:00,508 Going down. 131 00:10:00,720 --> 00:10:03,917 But I was supposed to go to Disneyland. 132 00:10:10,480 --> 00:10:13,438 Jeez, it's hot as hell down here. 133 00:10:16,040 --> 00:10:17,837 Oh, yeah, right. 134 00:10:18,040 --> 00:10:22,431 As a frequent liar, you're eligible for our express check-in. 135 00:10:23,160 --> 00:10:26,516 And how long will you be staying? Oh, forever. 136 00:10:29,080 --> 00:10:31,435 I hope you enjoy your room here at Club Dead. 137 00:10:31,640 --> 00:10:34,108 It overlooks the cesspool. 138 00:10:34,320 --> 00:10:36,276 And here's your complimentary Bloody Mary. 139 00:10:37,600 --> 00:10:41,229 Careful. I think some bone got through the juicer. 140 00:10:44,160 --> 00:10:49,553 Now for my favorite part, your itinerary of eternal torments. 141 00:10:50,520 --> 00:10:51,714 For the next millennium... 142 00:10:51,920 --> 00:10:55,833 ...you'll be dining exclusively on the most hideous food known to man: 143 00:10:56,040 --> 00:10:58,554 Weenie Tots. 144 00:10:59,280 --> 00:11:00,349 I love those. 145 00:11:01,560 --> 00:11:02,629 Really. 146 00:11:02,840 --> 00:11:06,230 Well, what you don't know is that a steady diet of Weenie Tots... 147 00:11:06,440 --> 00:11:11,355 ...will cause you to spend eternity in the bathroom. 148 00:11:11,760 --> 00:11:13,990 Why do you think I love them? 149 00:11:16,760 --> 00:11:21,550 All right, Mr. Bundy. Since you find hell such a picnic... 150 00:11:22,720 --> 00:11:24,676 ...how about this? 151 00:11:24,880 --> 00:11:30,000 For the rest of eternity, you'll never see your family again. 152 00:11:31,160 --> 00:11:33,151 This is heaven. 153 00:11:41,240 --> 00:11:45,233 Could it be the letter P? 154 00:11:45,760 --> 00:11:48,433 Hangman. I win. 155 00:11:49,280 --> 00:11:52,556 It's French fries, you idiot. 156 00:11:52,760 --> 00:11:54,910 You're not too smart, are you, Nap? 157 00:12:03,720 --> 00:12:06,951 Mr. Bundy, your permanent accommodations are now ready. 158 00:12:07,200 --> 00:12:09,714 Oh, great, great. I'm ready, Lu. 159 00:12:09,920 --> 00:12:13,549 Oh, hey, Lu. What's down there? 160 00:12:14,800 --> 00:12:16,995 Speciality suites for IRS auditors... 161 00:12:17,200 --> 00:12:21,352 ...meter maids, infomercial producers, mimes. 162 00:12:23,160 --> 00:12:26,038 Well, here we are. I hope this is to your liking. 163 00:12:26,240 --> 00:12:27,389 Oh, I'm sure it will be. 164 00:12:30,080 --> 00:12:31,593 Hey! 165 00:12:34,400 --> 00:12:36,755 What are you guys doing down here? 166 00:12:37,000 --> 00:12:39,958 Well, we were taking your body to the dump-- 167 00:12:41,240 --> 00:12:43,356 I mean, the cemetery. 168 00:12:43,560 --> 00:12:45,630 --when the brakes went out on the Dodge. 169 00:12:45,840 --> 00:12:47,831 Al Bundy, this is all your fault. 170 00:12:48,040 --> 00:12:52,272 I should be in heaven right now having sex with young Elvis. 171 00:12:52,480 --> 00:12:55,313 Then it wouldn't be heaven for him anymore, though, would it? 172 00:12:56,280 --> 00:12:58,316 Are you happy now? 173 00:12:58,520 --> 00:13:02,229 No. Not until you're as miserable as you can possibly be. 174 00:13:02,440 --> 00:13:05,432 How can it get any more miserable than this? 175 00:13:06,360 --> 00:13:08,749 Of course. 176 00:13:10,640 --> 00:13:11,868 What happened? 177 00:13:12,600 --> 00:13:16,673 Well, I was dancing next to your grave... 178 00:13:16,880 --> 00:13:20,873 ...I slipped on some confetti, and the next thing you know, here I am. 179 00:13:21,080 --> 00:13:22,479 How'd you get here? 180 00:13:23,440 --> 00:13:25,431 There was a conga line... 181 00:13:27,960 --> 00:13:31,077 Lu, listen to me. I'm begging you. Can't you put me somewhere else? 182 00:13:31,280 --> 00:13:34,556 Hey, I hear J. Edgar Hoover has a queen-size bed. 183 00:13:36,760 --> 00:13:38,955 Have a nice eternity. 184 00:13:41,520 --> 00:13:43,511 You go to... 185 00:13:43,720 --> 00:13:46,518 ...here, you bastard. 186 00:13:55,040 --> 00:13:57,315 Peg, I'm home. 187 00:13:58,200 --> 00:14:02,352 Al, shut the door. You're letting all the flames in. 188 00:14:04,560 --> 00:14:05,549 Okay, home shoppers. 189 00:14:05,760 --> 00:14:11,153 Call now to get in on this lifetime supply of bonbons for only five cents. 190 00:14:16,120 --> 00:14:17,439 Damn hooves. 191 00:14:17,640 --> 00:14:20,438 They're just a pain in the ass. 192 00:14:21,120 --> 00:14:23,918 Tell me about it, Peg. 193 00:14:31,200 --> 00:14:33,919 I don't know how much more Isis can take. 194 00:14:34,120 --> 00:14:37,430 It's hard being gentle with claws. 195 00:14:41,240 --> 00:14:43,708 Well, here they are for the 7 millionth... 196 00:14:43,920 --> 00:14:48,596 ...nine hundred and sixteenth thousand, forty-second time. 197 00:14:49,040 --> 00:14:50,758 Come on, Al, you know the drill. 198 00:14:50,960 --> 00:14:54,475 We can't leave until you repeat the insult. 199 00:14:55,000 --> 00:14:58,959 Okay. Look who's crossed the road. 200 00:14:59,160 --> 00:15:02,357 I'd say it was a chicken, but it doesn't have any breasts... 201 00:15:02,560 --> 00:15:04,915 ...just nuggets. 202 00:15:06,040 --> 00:15:10,113 And it takes 10 of them to make a decent meal. 203 00:15:18,320 --> 00:15:19,639 Hey, is Kelly home? 204 00:15:20,000 --> 00:15:21,592 I'm ready. I'm ready. 205 00:15:29,280 --> 00:15:32,033 Hey, I still have a nice body. 206 00:15:33,560 --> 00:15:35,869 God, I hate being a gargoyle. 207 00:15:36,080 --> 00:15:39,038 If anybody needs me, I'll be perched on the roof. 208 00:15:40,200 --> 00:15:42,873 I can't take this anymore. 209 00:15:50,840 --> 00:15:55,118 No, these plans for the O.J. plaza are all wrong. 210 00:15:56,040 --> 00:15:57,871 The F. Lee Bailey bar goes here... 211 00:15:58,080 --> 00:16:01,231 ...and the Kato Kaelin lounge goes over there. 212 00:16:01,440 --> 00:16:03,635 Get it right. 213 00:16:04,680 --> 00:16:07,877 Hey, Lu, I want my soul back. 214 00:16:08,240 --> 00:16:10,993 "I want my soul back. I want my soul back." 215 00:16:11,200 --> 00:16:14,192 That's all I hear from you and Tiger Woods. 216 00:16:14,400 --> 00:16:16,755 Tiger Woods sold his soul? 217 00:16:16,960 --> 00:16:20,839 Of course. You don't think anybody's really that good, do you? 218 00:16:21,640 --> 00:16:23,949 - Red Hots? - Oh, thanks. 219 00:16:24,160 --> 00:16:26,515 Hey. You like to play games. 220 00:16:26,720 --> 00:16:30,633 Football, one on one, me against you, winner take all. 221 00:16:31,280 --> 00:16:32,429 I don't know. 222 00:16:33,480 --> 00:16:37,314 So the big, bad, fire-spitting devil is all talk. 223 00:16:42,200 --> 00:16:45,158 Not that I don't respect a little fire spitting. 224 00:16:45,360 --> 00:16:48,955 Look, Bundy, I've been pretty easy on you up until now. 225 00:16:49,160 --> 00:16:51,833 But if you want me to turn up the heat... 226 00:16:52,040 --> 00:16:54,031 ...you're going down. 227 00:16:54,920 --> 00:16:57,388 I'm already down. 228 00:16:58,080 --> 00:16:59,991 Let's rock. 229 00:17:03,800 --> 00:17:05,870 I thought this was just between you and me. 230 00:17:07,240 --> 00:17:10,550 Allow me to introduce my team. 231 00:17:11,440 --> 00:17:14,830 Erik the Red, Attila the Hun... 232 00:17:15,040 --> 00:17:17,952 ...Genghis Khan, Brutus... 233 00:17:18,160 --> 00:17:20,674 ...and my favorite, Goliath. 234 00:17:22,240 --> 00:17:24,231 These guys aren't football players. 235 00:17:24,440 --> 00:17:27,557 I know. They just hurt people. 236 00:17:28,560 --> 00:17:30,391 That's not fair. I don't have a team. 237 00:17:30,600 --> 00:17:33,398 Oh, sure you do, Al. 238 00:17:34,080 --> 00:17:36,469 Hey, Daddy. All right. 239 00:17:38,000 --> 00:17:40,070 Like I said, I don't have a team. 240 00:17:41,680 --> 00:17:44,911 Okay, guys. Now, this is sudden death. 241 00:17:47,520 --> 00:17:49,397 No kidding. 242 00:17:50,400 --> 00:17:52,755 All we have to do is score the first touchdown... 243 00:17:52,960 --> 00:17:54,029 ...and we get to go home. 244 00:17:54,240 --> 00:17:56,708 So give me the ball and stay out of my way. 245 00:17:56,920 --> 00:18:00,390 - Can I get a "whoa, Bundy"? - Whoa, Bundy! 246 00:18:03,360 --> 00:18:04,679 Ready. 247 00:18:04,880 --> 00:18:05,949 Hut one. 248 00:18:09,760 --> 00:18:11,478 Yes. 249 00:18:12,840 --> 00:18:14,478 Okay, a new plan. 250 00:18:14,680 --> 00:18:19,390 Stay out of my way, but stay in their way. 251 00:18:19,840 --> 00:18:21,831 Can I get a "whoa, Bundy"? 252 00:18:22,040 --> 00:18:24,235 Whoa, Bundy. 253 00:18:31,480 --> 00:18:32,913 All right. 254 00:18:33,120 --> 00:18:34,473 New plan. 255 00:18:35,000 --> 00:18:38,709 They're expecting me to get the ball. Let's change all that. 256 00:18:38,920 --> 00:18:40,433 Can I get a "whoa, Bundy"? 257 00:18:41,080 --> 00:18:42,513 All right. 258 00:18:42,840 --> 00:18:46,753 - Hut one. Jefferson. Jefferson. - What? What? Hey, hey. 259 00:18:46,960 --> 00:18:48,109 I don't want it. 260 00:18:56,520 --> 00:18:58,750 Having some fun now, huh, Bundy? 261 00:18:58,960 --> 00:19:02,839 Maybe when hell freezes over, we can play hockey. 262 00:19:04,360 --> 00:19:06,396 All right. This is our last chance. 263 00:19:06,600 --> 00:19:09,797 Jefferson, it's time for the Hail Mary. 264 00:19:11,520 --> 00:19:14,318 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 265 00:19:14,520 --> 00:19:17,876 Not the prayer. The pass. 266 00:19:18,080 --> 00:19:20,435 - Ready. Break. - Break. 267 00:19:20,640 --> 00:19:22,119 Hold on. 268 00:19:23,240 --> 00:19:28,234 Three eight five! Three eight five! Six hut. 269 00:19:57,200 --> 00:19:59,953 Hey, I was about to catch that. 270 00:20:00,960 --> 00:20:04,032 Are you sure you want to? 271 00:20:04,240 --> 00:20:06,470 You see, Al, if you catch the ball... 272 00:20:06,680 --> 00:20:09,956 ...I send you all back together as we agreed. 273 00:20:10,160 --> 00:20:12,958 However, if you drop the ball... 274 00:20:13,640 --> 00:20:16,871 ...I'll still send you back, not with them... 275 00:20:17,080 --> 00:20:18,718 ...but with them. 276 00:20:23,400 --> 00:20:25,789 - Come on, Al. - Yeah, you can do it. 277 00:20:26,000 --> 00:20:28,355 - You can do it. - Come on. 278 00:20:28,920 --> 00:20:32,071 - Come on, Al. - Yeah, you can do it. 279 00:20:36,920 --> 00:20:37,875 Al? 280 00:20:38,080 --> 00:20:39,513 Al, come on. Are you all right? 281 00:20:39,720 --> 00:20:41,597 Get up. Come on. 282 00:20:42,520 --> 00:20:44,158 I'm home. I'm-- 283 00:20:44,360 --> 00:20:45,759 I'm really home. 284 00:20:45,960 --> 00:20:47,837 Well, of course you're home. 285 00:20:48,040 --> 00:20:50,395 Where the hell else would you be? 286 00:20:50,600 --> 00:20:54,434 Exactly. I was in hell. And you were there... 287 00:20:54,640 --> 00:20:57,791 ...and you were there, and you were there, and... 288 00:20:58,000 --> 00:21:00,878 And, of course, you were there. 289 00:21:01,200 --> 00:21:03,156 He's fine. 290 00:21:03,360 --> 00:21:05,396 Nice going with the dinner table, Al. 291 00:21:05,600 --> 00:21:07,830 Yeah. Now what are we not gonna eat on? 292 00:21:09,200 --> 00:21:12,715 I can't believe you went to hell and didn't even bring me a souvenir. 293 00:21:14,680 --> 00:21:17,114 Hey, Al, the NFL draft is on. 294 00:21:17,320 --> 00:21:19,788 It must have been a dream. 295 00:21:25,840 --> 00:21:28,593 There's no hell like home. 21883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.