Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:11,810
Could you please, just
for once, say something?
2
00:00:12,010 --> 00:00:14,510
You're here! At Realton College!
3
00:00:14,710 --> 00:00:17,040
Mediocrity's capital!
4
00:00:17,230 --> 00:00:20,130
I think I inspired myself
to work on my novel.
5
00:00:20,320 --> 00:00:23,040
Well, I love it when you
start your second novel,
6
00:00:23,240 --> 00:00:25,740
it's usually a wonderful
time in our marriage.
7
00:00:25,940 --> 00:00:28,050
It should be painfully
clear to you by now,
8
00:00:28,250 --> 00:00:29,570
your time, sir, it's up!
9
00:00:29,770 --> 00:00:31,410
All right, let's all
be, uh, careful here.
10
00:00:31,550 --> 00:00:33,180
I can't be canceled,
I have tenure.
11
00:00:33,380 --> 00:00:36,700
This is Marni Cole from
your father's office.
12
00:00:54,790 --> 00:00:58,860
♪ Some glad morning...
13
00:01:02,420 --> 00:01:03,820
♪ ...When this old
life is over... ♪
14
00:01:05,410 --> 00:01:07,170
♪ Oh, I...
15
00:01:14,550 --> 00:01:21,230
♪ I'll fly away
16
00:01:21,430 --> 00:01:23,100
♪ Listen!
17
00:01:23,300 --> 00:01:28,410
♪ I want to hear...
18
00:01:28,610 --> 00:01:29,760
♪ David play the horn...
19
00:01:29,960 --> 00:01:30,980
Form, content,
20
00:01:31,180 --> 00:01:32,410
both of these play a part,
21
00:01:32,610 --> 00:01:34,760
but what do you think
is more important?
22
00:01:34,960 --> 00:01:38,770
Well, I think form should
follow content, always,
23
00:01:38,970 --> 00:01:40,120
but, you know,
24
00:01:40,320 --> 00:01:43,210
sometimes, form can be
its own kind of content.
25
00:01:43,410 --> 00:01:45,380
Right, right, so interesting.
26
00:01:45,580 --> 00:01:48,640
Now, let me take a moment to
ask a more prosaic question.
27
00:01:50,030 --> 00:01:51,470
How did you each get published?
28
00:01:53,560 --> 00:01:55,220
Well, I slept with his father.
29
00:01:55,420 --> 00:01:56,420
Ah!
30
00:01:57,810 --> 00:01:59,010
Right there,
31
00:01:59,210 --> 00:02:00,930
the secret to success,
ladies and gentlemen.
32
00:02:03,650 --> 00:02:06,100
A more prosaic question.
33
00:02:06,300 --> 00:02:08,220
How did you each get published?
34
00:02:10,230 --> 00:02:12,190
Well, I slept with his father.
35
00:02:12,390 --> 00:02:13,190
Ah!
36
00:02:14,570 --> 00:02:15,720
Right there,
37
00:02:15,920 --> 00:02:18,240
the secret to success,
ladies and gentlemen.
38
00:02:18,440 --> 00:02:19,940
That's how you play the game.
39
00:02:20,140 --> 00:02:23,070
♪ ...I'll fly away...
40
00:02:57,100 --> 00:02:57,890
I'm not doing it.
41
00:02:58,090 --> 00:02:59,090
Of course you are.
42
00:02:59,270 --> 00:03:00,420
- No.
- Hank!
43
00:03:00,620 --> 00:03:01,980
No, I don't see the value of it.
44
00:03:02,180 --> 00:03:04,640
In having a live,
onstage conversation
45
00:03:04,840 --> 00:03:05,550
with George Saunders?
46
00:03:05,750 --> 00:03:06,990
No.
47
00:03:07,190 --> 00:03:08,770
Booker Prize-winning
George Saunders?
48
00:03:08,970 --> 00:03:10,340
British prize.
Very pretentious.
49
00:03:10,540 --> 00:03:12,990
Also a finalist for the
National Book Award.
50
00:03:13,190 --> 00:03:14,340
Mm...
51
00:03:14,540 --> 00:03:16,046
Named one of the 100
most influential people
52
00:03:16,070 --> 00:03:17,080
by Time magazine.
53
00:03:17,280 --> 00:03:18,656
Time magazine isn't
what it used to be.
54
00:03:18,680 --> 00:03:19,880
He had a MacArthur Fellowship.
55
00:03:20,030 --> 00:03:21,780
I have kidney stones,
so we're even.
56
00:03:21,980 --> 00:03:23,176
I'm sorry about
the kidney stones.
57
00:03:23,200 --> 00:03:24,960
Take your pills. I
have some if you want.
58
00:03:25,160 --> 00:03:27,360
But there are other issues.
59
00:03:27,560 --> 00:03:29,360
With the impending budget cuts,
60
00:03:29,560 --> 00:03:31,580
it's distasteful to be
paying this guy 10 grand
61
00:03:31,780 --> 00:03:32,530
for a one-hour talk.
62
00:03:32,730 --> 00:03:33,730
Ten grand, I wish.
63
00:03:33,910 --> 00:03:34,910
What, 20 grand?
64
00:03:36,140 --> 00:03:37,140
Thirty?
65
00:03:37,220 --> 00:03:38,800
Fifty? For Christ sakes!
66
00:03:39,000 --> 00:03:40,630
This was settled weeks ago.
67
00:03:40,830 --> 00:03:42,110
Why are you bringing
this up now?
68
00:03:43,320 --> 00:03:48,030
I'm concerned that I might
accidentally say something
69
00:03:48,230 --> 00:03:50,730
really consistent
with my personality,
70
00:03:50,930 --> 00:03:53,160
but inconsistent with a
modern college campus.
71
00:03:54,290 --> 00:03:55,990
- That's valid.
- Yeah.
72
00:03:56,190 --> 00:03:57,340
And I don't want to talk you
73
00:03:57,540 --> 00:03:59,126
into doing anything that
you don't want to do.
74
00:03:59,150 --> 00:04:00,176
He didn't want you either.
75
00:04:00,200 --> 00:04:01,650
But the public at large does.
76
00:04:01,850 --> 00:04:03,350
Wait, what did you just say?
77
00:04:03,550 --> 00:04:04,826
He... he wants you
to be okay with this
78
00:04:04,850 --> 00:04:06,130
because he's okay with this.
79
00:04:06,330 --> 00:04:08,050
Why wouldn't he
be okay with this?
80
00:04:08,250 --> 00:04:10,270
Look, Hank, I spoke
on the phone with him.
81
00:04:10,470 --> 00:04:12,230
When he gets here,
you guys chat.
82
00:04:12,430 --> 00:04:13,470
You're old friends, right?
83
00:04:13,510 --> 00:04:14,836
I know that. What
did you tell him?
84
00:04:14,860 --> 00:04:15,980
I told him you'd be honored.
85
00:04:16,130 --> 00:04:17,490
I am honored, but
I still want out.
86
00:04:17,610 --> 00:04:18,930
- No.
- Why not?
87
00:04:19,130 --> 00:04:20,236
Because there's
thousands of posters
88
00:04:20,260 --> 00:04:21,370
plastered all over campus,
89
00:04:21,570 --> 00:04:23,236
and I know that you're
gonna be great at this
90
00:04:23,260 --> 00:04:25,300
because there's not a fiction
writer within 50 miles
91
00:04:25,350 --> 00:04:26,410
who's in your league,
92
00:04:26,610 --> 00:04:27,856
and everyone knows that,
and you're our guy.
93
00:04:27,880 --> 00:04:29,640
Get Finny to do it.
94
00:04:29,830 --> 00:04:31,510
Finny will ask a
question for 45 minutes
95
00:04:31,710 --> 00:04:32,986
and it won't even be a question.
96
00:04:33,010 --> 00:04:34,510
- Well, who is it?
- What?
97
00:04:34,710 --> 00:04:37,030
The writer within
50 miles of here?
98
00:04:37,230 --> 00:04:39,030
Okay! Get out of here.
99
00:04:51,990 --> 00:04:53,136
You
get to a certain age
100
00:04:53,160 --> 00:04:55,300
and you lose all
faith in experts.
101
00:04:57,560 --> 00:04:59,140
I know how well I do my job,
102
00:04:59,340 --> 00:05:01,276
and to think others are
working at the same level...
103
00:05:01,300 --> 00:05:02,760
That's completely
unacceptable...
104
00:05:02,950 --> 00:05:04,930
Especially doctors.
105
00:05:05,130 --> 00:05:06,410
I'm not denying your symptoms,
106
00:05:06,610 --> 00:05:08,070
but their cause
isn't kidney stones.
107
00:05:08,260 --> 00:05:09,980
...And as a teacher,
108
00:05:10,180 --> 00:05:11,460
I see through guys like this.
109
00:05:11,660 --> 00:05:13,620
I mean, he was right in
the middle of his class...
110
00:05:13,750 --> 00:05:14,790
Maybe in the bottom third.
111
00:05:14,970 --> 00:05:16,166
...in excruciating pain.
112
00:05:16,190 --> 00:05:17,506
I'm looking at a
B-minus assessment
113
00:05:17,530 --> 00:05:18,900
of my medical problems.
114
00:05:19,100 --> 00:05:20,470
I mean, I'm sweating.
115
00:05:20,670 --> 00:05:22,300
I almost pass out
during racquetball.
116
00:05:22,500 --> 00:05:24,380
I think you're ignoring
some obvious facts.
117
00:05:26,200 --> 00:05:27,650
My father had kidney stones.
118
00:05:27,850 --> 00:05:28,890
You've mentioned.
119
00:05:28,940 --> 00:05:29,940
And his father did.
120
00:05:30,070 --> 00:05:31,266
You don't
want kidney stones.
121
00:05:31,290 --> 00:05:32,526
Little monsters
with jagged edges
122
00:05:32,550 --> 00:05:34,096
that can tear the
lining off your penis.
123
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
Jesus.
124
00:05:35,290 --> 00:05:36,570
What... did you really need...
125
00:05:36,770 --> 00:05:38,180
You know what?
126
00:05:38,380 --> 00:05:40,820
If it's not too much trouble, I
think I want a second opinion.
127
00:05:41,610 --> 00:05:43,800
- What about you?
- She's not a radiologist.
128
00:05:44,000 --> 00:05:45,890
She's not allowed
to evaluate results.
129
00:05:46,080 --> 00:05:47,540
It could be due to stress.
130
00:05:47,740 --> 00:05:48,740
That's your go-to, right?
131
00:05:48,830 --> 00:05:49,540
All doctors say that.
132
00:05:49,740 --> 00:05:51,410
I rarely say that.
133
00:05:51,610 --> 00:05:52,610
You have the floor.
134
00:05:52,660 --> 00:05:53,970
She's not going
to contradict me.
135
00:05:55,450 --> 00:05:57,130
Okay, I guess you've
thought of everything.
136
00:05:58,410 --> 00:05:59,550
So you're saying
137
00:05:59,750 --> 00:06:01,350
there's no way that
this could be stress?
138
00:06:07,200 --> 00:06:08,460
It's embarrassing.
139
00:06:12,150 --> 00:06:13,470
We started on the same level.
140
00:06:15,120 --> 00:06:17,570
In fact, I think I
was better regarded,
141
00:06:17,770 --> 00:06:19,300
for about 10 days.
142
00:06:20,950 --> 00:06:23,050
My book review was
on a Wednesday,
143
00:06:23,250 --> 00:06:25,620
and then the sales figures
came in the next Thursday,
144
00:06:25,820 --> 00:06:26,970
so eight days.
145
00:06:27,170 --> 00:06:28,170
Eight days.
146
00:06:29,090 --> 00:06:31,280
Hank, you...
147
00:06:31,480 --> 00:06:33,320
you're sharing the
stage with him.
148
00:06:33,520 --> 00:06:35,160
Yeah. The last time I
did that, it sucked.
149
00:06:35,350 --> 00:06:36,350
It's an honor.
150
00:06:38,410 --> 00:06:39,940
There's a fine
line between honor
151
00:06:40,140 --> 00:06:42,320
and "I wish I never
met that dickhead."
152
00:06:44,240 --> 00:06:45,840
What
is it about writing
153
00:06:45,880 --> 00:06:47,380
that attracts so many dickheads?
154
00:06:47,580 --> 00:06:48,950
I mean, somehow,
155
00:06:49,150 --> 00:06:51,190
the need to tell everyone
about your rich inner life
156
00:06:51,370 --> 00:06:52,430
it's irresistible,
157
00:06:52,630 --> 00:06:54,040
but why would anyone care
158
00:06:54,240 --> 00:06:56,910
about somebody else's
rich inner life?
159
00:06:57,110 --> 00:07:00,040
Have a rich outer life for
the rest of us to enjoy.
160
00:07:06,220 --> 00:07:08,190
"The warm wood
on her forearms."
161
00:07:08,380 --> 00:07:09,380
Oh!
162
00:07:09,560 --> 00:07:11,180
Oh, yeah, I did use that.
163
00:07:13,140 --> 00:07:14,140
I'm so sorry.
164
00:07:14,260 --> 00:07:15,260
I plagiarized myself.
165
00:07:15,390 --> 00:07:16,150
No, no, no, no, no.
166
00:07:16,350 --> 00:07:17,890
No.
167
00:07:18,090 --> 00:07:19,500
Don't pass judgement.
168
00:07:19,700 --> 00:07:22,200
You just...
169
00:07:22,400 --> 00:07:24,030
you have to press yourself.
170
00:07:24,230 --> 00:07:26,160
You have to think past
171
00:07:26,360 --> 00:07:28,030
the images that you
already own so that...
172
00:07:32,110 --> 00:07:33,590
That's the way...
173
00:07:36,030 --> 00:07:37,310
Why don't we take three minutes?
174
00:07:39,940 --> 00:07:41,216
I swear I don't even
remember writing that.
175
00:07:50,520 --> 00:07:52,010
Dickhead.
176
00:07:52,210 --> 00:07:53,756
I don't understand
why you don't just talk to him.
177
00:07:53,780 --> 00:07:54,970
Professor Rourke
178
00:07:55,170 --> 00:07:58,280
is not the kind of man
who responds to reason,
179
00:07:58,480 --> 00:08:00,500
especially not from
someone like me.
180
00:08:00,700 --> 00:08:02,110
Hmm.
181
00:08:02,310 --> 00:08:03,580
He's a misogynist, isn't he?
182
00:08:06,150 --> 00:08:08,030
Sometimes, the male brain
isn't developed enough
183
00:08:08,230 --> 00:08:09,410
to understand its cruelty.
184
00:08:11,890 --> 00:08:12,890
He bullies you.
185
00:08:20,890 --> 00:08:22,030
Right here.
186
00:08:32,430 --> 00:08:33,570
- George.
- Hank.
187
00:08:35,480 --> 00:08:36,970
Hey, man, thanks
for inviting me.
188
00:08:37,170 --> 00:08:38,170
Yeah.
189
00:08:40,880 --> 00:08:42,150
My students are so excited,
190
00:08:42,350 --> 00:08:44,310
they've been talking about
nothing else for weeks.
191
00:08:44,480 --> 00:08:46,810
I mean, they can't believe
that I actually know you.
192
00:08:47,000 --> 00:08:48,110
Oh.
193
00:08:48,310 --> 00:08:49,990
Well, my students can't
believe I know you.
194
00:08:53,800 --> 00:08:56,640
Your students don't
know who I am, do they?
195
00:08:56,840 --> 00:08:58,960
A couple do. You
know, I told them about you.
196
00:08:59,150 --> 00:09:00,910
Oh, okay.
197
00:09:01,110 --> 00:09:02,910
I gotta introduce
you to the department
198
00:09:03,110 --> 00:09:04,390
or they'll kill me.
199
00:09:04,590 --> 00:09:06,526
"I am not exactly dressed
for standing on the moon,
200
00:09:06,550 --> 00:09:09,080
which, as I understand
it, is super cold."
201
00:09:10,390 --> 00:09:11,660
That's from my New Yorker...
202
00:09:11,860 --> 00:09:13,526
Your victory lap, yeah,
New Yorker, October 2009.
203
00:09:13,550 --> 00:09:14,550
- Yeah.
- Yeah.
204
00:09:14,640 --> 00:09:15,360
Well, thanks.
205
00:09:15,560 --> 00:09:16,790
Oh...
206
00:09:16,990 --> 00:09:18,630
Your editor's wife is
our friend's sister.
207
00:09:19,790 --> 00:09:21,540
Oh. Well.
208
00:09:21,740 --> 00:09:22,880
How's your hotel?
209
00:09:23,080 --> 00:09:24,806
I take it they have you
at the Moderna Center?
210
00:09:24,830 --> 00:09:26,670
No, it was all full.
211
00:09:26,870 --> 00:09:28,416
There's a field hockey
team staying there.
212
00:09:28,440 --> 00:09:29,670
Big game tonight.
213
00:09:29,870 --> 00:09:30,980
Oh.
214
00:09:31,180 --> 00:09:31,940
Yeah, they have me at The Drake,
215
00:09:32,140 --> 00:09:33,160
which is really lovely.
216
00:09:33,360 --> 00:09:35,040
Although there's a
crane outside my window,
217
00:09:35,140 --> 00:09:36,420
and I had a dream last night
218
00:09:36,620 --> 00:09:38,420
of a talking wrecking ball,
219
00:09:38,620 --> 00:09:41,160
and it said I was going to
be late for the presentation,
220
00:09:41,360 --> 00:09:43,200
that I suck, that
nobody likes me, like...
221
00:09:45,380 --> 00:09:46,470
Grace DuBois.
222
00:09:46,670 --> 00:09:47,870
Oh, nice to meet you.
223
00:09:48,070 --> 00:09:49,736
You must leave there at
once. Come stay with me.
224
00:09:49,760 --> 00:09:51,346
- We have a guest room.
- I have a guest house!
225
00:09:51,370 --> 00:09:52,370
You do not.
226
00:09:52,510 --> 00:09:53,990
It's above the garage.
You've seen it.
227
00:09:54,730 --> 00:09:55,830
It sounds lovely, but I...
228
00:09:56,030 --> 00:09:57,310
But there's no
lock strong enough
229
00:09:57,380 --> 00:09:58,050
to make you feel secure.
230
00:09:58,250 --> 00:10:00,880
It even has its own fridge...
231
00:10:01,080 --> 00:10:04,140
And a hot plate if
you are a tea drinker.
232
00:10:05,300 --> 00:10:06,580
I'm so sorry.
233
00:10:06,780 --> 00:10:08,190
They have me on a
bit of a schedule,
234
00:10:08,390 --> 00:10:10,106
but I hope to see you
all at the talk later.
235
00:10:10,130 --> 00:10:11,280
Yes, yes.
236
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
I might make it.
237
00:10:12,530 --> 00:10:13,530
I have stuff to do.
238
00:10:15,840 --> 00:10:16,890
I hope you can come by.
239
00:10:18,450 --> 00:10:19,490
I probably won't be there.
240
00:10:24,020 --> 00:10:25,820
All right, well, I'll
just, I'll walk you out.
241
00:10:25,930 --> 00:10:26,930
Yeah.
242
00:10:29,120 --> 00:10:31,870
"Charming eagles
was a family trait.
243
00:10:32,070 --> 00:10:33,390
He didn't know how he did it,
244
00:10:33,590 --> 00:10:34,870
he just looked at them
245
00:10:35,070 --> 00:10:36,916
and thought about them
crashing into a cliff's face.
246
00:10:36,940 --> 00:10:39,310
The white-chested eagle,
247
00:10:39,510 --> 00:10:42,050
commanded by a mysterious
force it didn't understand,
248
00:10:42,250 --> 00:10:43,650
smashed itself."
249
00:10:47,180 --> 00:10:48,190
Interesting.
250
00:10:48,390 --> 00:10:49,410
Should I read more?
251
00:10:49,610 --> 00:10:50,830
No, no.
252
00:10:52,270 --> 00:10:53,850
- Go ahead.
- Uh, okay, thanks.
253
00:10:54,040 --> 00:10:56,410
Um, yeah, you're
always escalating.
254
00:10:56,610 --> 00:10:58,110
I love that.
255
00:10:58,310 --> 00:10:59,460
That's a very rare thing,
256
00:10:59,660 --> 00:11:01,246
and it seems to come
very naturally to you.
257
00:11:01,270 --> 00:11:02,680
Yeah, yeah, it does.
258
00:11:02,880 --> 00:11:06,600
So we want to
enforce escalation,
259
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
even on the line level.
260
00:11:08,800 --> 00:11:10,430
If the eagle has a white chest,
261
00:11:10,630 --> 00:11:13,130
we can assume the reader
already knows that, right?
262
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
Cut.
263
00:11:14,500 --> 00:11:17,350
And if the force is mysterious,
264
00:11:17,550 --> 00:11:20,520
do we need to say the
eagle didn't understand?
265
00:11:20,720 --> 00:11:22,260
That's implied. Cut.
266
00:11:23,610 --> 00:11:25,830
You know, and a lot of
this is just habitual.
267
00:11:26,030 --> 00:11:27,470
Yeah, he's just
saying edit yourself.
268
00:11:29,220 --> 00:11:31,970
Yes, but if you want
to be excellent,
269
00:11:32,170 --> 00:11:34,800
you have to reject the habitual.
270
00:11:35,000 --> 00:11:36,196
That is where mediocrity lives,
271
00:11:36,220 --> 00:11:37,280
in the habitual.
272
00:11:37,480 --> 00:11:39,890
That is how you will
distinguish yourself
273
00:11:40,090 --> 00:11:41,280
from other writers
274
00:11:41,480 --> 00:11:43,490
and start to sound
more like you.
275
00:11:44,670 --> 00:11:45,850
Holy shit.
276
00:11:46,050 --> 00:11:47,940
Uh, yeah, I kinda always knew
277
00:11:48,140 --> 00:11:49,420
there was this
whole other level,
278
00:11:49,530 --> 00:11:50,970
but just didn't know
how to get there
279
00:11:51,100 --> 00:11:52,140
because no one ever really
280
00:11:52,280 --> 00:11:53,736
taught me how to do
that before, but...
281
00:11:53,760 --> 00:11:55,170
Okay, that's enough.
282
00:11:55,370 --> 00:11:56,370
That's good from you...
283
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
We do have other...
284
00:11:57,630 --> 00:11:59,350
You know, we're
almost out of time.
285
00:11:59,540 --> 00:12:01,960
I have plenty of time, actually.
286
00:12:02,160 --> 00:12:03,520
Well, we're running out of time.
287
00:12:03,720 --> 00:12:05,046
Are you sure? I thought
you said we had...
288
00:12:05,070 --> 00:12:06,070
Yeah, my watch...
289
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
I don't know if you...
290
00:12:07,340 --> 00:12:08,860
It's earlier than
you said it would be.
291
00:12:09,610 --> 00:12:10,650
I'd like a word, Paul.
292
00:12:12,650 --> 00:12:14,100
Paul.
293
00:12:14,300 --> 00:12:16,500
You don't have to say my name
every time you talk to me.
294
00:12:16,700 --> 00:12:19,190
I've spoken to you about
the loudness of your car...
295
00:12:19,390 --> 00:12:20,676
There's nothing
wrong with my car.
296
00:12:20,700 --> 00:12:22,280
- -before... And
nothing has changed.
297
00:12:22,480 --> 00:12:24,680
Or ever will change.
298
00:12:24,870 --> 00:12:25,940
It disrupts my class.
299
00:12:26,140 --> 00:12:27,160
Huh.
300
00:12:27,360 --> 00:12:28,670
Not more than your teaching.
301
00:12:33,070 --> 00:12:34,470
How did you get like this?
302
00:12:34,670 --> 00:12:37,370
What mis-turn did you take?
303
00:12:38,680 --> 00:12:42,040
I am allowed to drive
the car that I want.
304
00:12:42,240 --> 00:12:44,260
I'm allowed to take care of it,
305
00:12:44,460 --> 00:12:45,830
and it likes to be revved.
306
00:12:46,030 --> 00:12:47,310
It's good at it.
307
00:12:47,510 --> 00:12:48,570
What I don't understand
308
00:12:48,770 --> 00:12:50,090
is how anyone has come to think
309
00:12:50,290 --> 00:12:52,480
that they have the right not
to be impacted by others.
310
00:12:53,910 --> 00:12:55,270
How about that wrong turn?
311
00:12:55,470 --> 00:12:57,190
Basic consideration
wouldn't kill you.
312
00:12:57,390 --> 00:12:58,400
Well, it so happens
313
00:12:58,600 --> 00:13:00,060
that I am an at-risk individual
314
00:13:00,260 --> 00:13:02,280
with regards to
basic consideration.
315
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
I can't risk it.
316
00:13:08,410 --> 00:13:09,800
"Paul..."
317
00:13:12,410 --> 00:13:13,850
"Paul..."
318
00:13:18,980 --> 00:13:20,420
Why'd you say that to George?
319
00:13:22,200 --> 00:13:23,200
Do you think he noticed?
320
00:13:23,280 --> 00:13:24,600
Yeah.
321
00:13:26,030 --> 00:13:27,040
Oh...
322
00:13:27,240 --> 00:13:28,740
I don't know why I do this.
323
00:13:28,940 --> 00:13:30,350
It's only people I
admire, you know.
324
00:13:30,550 --> 00:13:31,990
Rude stuff just comes out.
325
00:13:33,130 --> 00:13:34,220
Mm.
326
00:13:34,420 --> 00:13:35,220
You want some advice?
327
00:13:35,420 --> 00:13:36,830
From you, no?
328
00:13:37,030 --> 00:13:39,140
Ah! Sorry.
329
00:13:39,340 --> 00:13:41,460
I'm like a freight train
that can't stop with insults.
330
00:13:54,580 --> 00:13:56,450
Excuse me, is Myrna here?
331
00:13:57,580 --> 00:13:58,890
Myrna.
332
00:14:00,020 --> 00:14:02,120
Professor Du-Boise.
333
00:14:02,320 --> 00:14:05,300
Green Subaru Outback,
RBG bumper sticker.
334
00:14:05,500 --> 00:14:08,030
Green Outback, RBG
bumper sticker.
335
00:14:09,250 --> 00:14:11,480
If I remember correctly, Myrna,
336
00:14:11,680 --> 00:14:13,610
you...
337
00:14:13,810 --> 00:14:16,740
are a top-shelf tequila gal,
338
00:14:16,940 --> 00:14:17,950
am I right?
339
00:14:19,430 --> 00:14:20,490
Flannery O'Connor said,
340
00:14:20,690 --> 00:14:22,440
"If you live till
you're 10 years old,
341
00:14:22,640 --> 00:14:23,886
you'll have enough to write
about for a lifetime."
342
00:14:23,910 --> 00:14:25,140
Do you think that's true?
343
00:14:25,340 --> 00:14:26,340
Uh, I think it's true,
344
00:14:26,520 --> 00:14:28,000
but it would not be
a very good story.
345
00:14:30,180 --> 00:14:31,760
Does art have to be so painful?
346
00:14:31,960 --> 00:14:33,236
I mean, do we all have to end up
347
00:14:33,260 --> 00:14:34,410
like "van Goch"...
348
00:14:34,610 --> 00:14:35,610
with an ear missing?
349
00:14:35,740 --> 00:14:38,230
Uh, it's van Gogh in this room.
350
00:14:40,630 --> 00:14:42,900
So, Jack Kerouac
wrote "On the Road"
351
00:14:43,100 --> 00:14:46,070
on this long, continuous,
teletype scroll.
352
00:14:50,900 --> 00:14:52,680
What sort of paper
do you write on?
353
00:14:55,770 --> 00:14:56,780
Uh...
354
00:14:56,980 --> 00:14:58,120
I just use a computer.
355
00:15:01,780 --> 00:15:03,700
Well, I guess we have time
for one last question.
356
00:15:05,130 --> 00:15:06,130
Yep.
357
00:15:06,300 --> 00:15:08,140
Yeah, Mr. Saunders,
358
00:15:08,340 --> 00:15:11,970
if there was one piece of advice
that stood out above others
359
00:15:12,170 --> 00:15:14,090
to help us become the
writers that we want to be,
360
00:15:14,260 --> 00:15:15,580
what...
361
00:15:15,780 --> 00:15:16,850
what would it be?
362
00:15:17,050 --> 00:15:21,240
Well, I'd say trust
that your taste is good.
363
00:15:21,440 --> 00:15:24,770
Have that good taste exert
itself onto your prose.
364
00:15:24,970 --> 00:15:27,770
Then just write every day.
365
00:15:27,970 --> 00:15:29,030
Just write.
366
00:15:29,230 --> 00:15:31,600
Maybe that's my problem.
367
00:15:31,800 --> 00:15:33,600
I've been doing the
once-every-decade method.
368
00:15:35,410 --> 00:15:36,820
No, actually,
thank you for that,
369
00:15:37,020 --> 00:15:38,220
'cause that's awesome.
370
00:15:38,420 --> 00:15:40,040
Even great writers get stuck.
371
00:15:40,240 --> 00:15:41,700
That's just part of it.
372
00:15:41,900 --> 00:15:43,260
I hate my first draft,
373
00:15:43,460 --> 00:15:44,460
but I love it
374
00:15:44,550 --> 00:15:46,180
because it leads
to my second draft
375
00:15:46,380 --> 00:15:47,750
and my third draft.
376
00:15:47,950 --> 00:15:49,230
It's all part of the process.
377
00:15:49,430 --> 00:15:51,010
Hank?
378
00:15:51,210 --> 00:15:52,330
What keeps you from writing?
379
00:15:59,710 --> 00:16:01,070
Lunch.
380
00:16:01,260 --> 00:16:02,320
We have that lunch...
381
00:16:03,620 --> 00:16:05,330
- Oh, right.
- Lunch.
382
00:16:05,530 --> 00:16:06,640
Thank you so much.
383
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
Thank you, guys.
384
00:16:07,880 --> 00:16:09,330
You're all amazing.
385
00:16:09,530 --> 00:16:10,810
So exciting.
386
00:16:15,070 --> 00:16:16,860
I think I learned
more in that one hour
387
00:16:17,060 --> 00:16:18,070
than I have all year.
388
00:16:20,420 --> 00:16:21,786
It's... it's just
frustrating, you know?
389
00:16:21,810 --> 00:16:23,130
'Cause, like, now I know
390
00:16:23,330 --> 00:16:24,396
what it's like to
sit in a classroom
391
00:16:24,420 --> 00:16:26,260
with a great teacher who's...
392
00:16:26,460 --> 00:16:27,460
Who's totally engaged,
393
00:16:27,600 --> 00:16:28,610
and, like, really...
394
00:16:28,810 --> 00:16:30,010
Really trying with me,
395
00:16:30,210 --> 00:16:32,660
and, like, putting in
effort and listening and...
396
00:16:32,860 --> 00:16:34,140
and after I've experienced that,
397
00:16:34,210 --> 00:16:35,660
it's like...
398
00:16:35,860 --> 00:16:37,496
I don't want to go back
to Devereaux's class.
399
00:16:37,520 --> 00:16:39,100
I don't want to go
back without you.
400
00:16:39,300 --> 00:16:40,886
Well, I'm going to be
going back, Lester.
401
00:16:40,910 --> 00:16:42,240
That's not my point.
402
00:16:42,440 --> 00:16:43,496
Maybe if you spent
more time on your writing
403
00:16:43,520 --> 00:16:44,586
than fighting with
your teachers,
404
00:16:44,610 --> 00:16:45,930
your stories
wouldn't suck so bad.
405
00:16:47,100 --> 00:16:48,630
The fact that you
don't understand them
406
00:16:48,830 --> 00:16:50,330
just proves their value to me.
407
00:16:50,530 --> 00:16:52,246
I heard your family donated
a building to Notre Dame
408
00:16:52,270 --> 00:16:53,630
and you still didn't get in.
409
00:16:55,240 --> 00:16:56,386
Everyone's heard that
story, Solange, okay?
410
00:16:56,410 --> 00:16:57,210
It's boring.
411
00:16:57,410 --> 00:16:58,410
Just like your stories.
412
00:16:58,540 --> 00:16:59,940
Oh, next time, I'll
add necrophilia.
413
00:17:03,030 --> 00:17:04,950
"You'll know when true
excellence presents itself
414
00:17:05,110 --> 00:17:06,700
because the mediocre
415
00:17:06,900 --> 00:17:08,620
will be in confederacy
against that person."
416
00:17:09,950 --> 00:17:12,090
I'm paraphrasing the
Confederacy of Dunces
417
00:17:12,290 --> 00:17:14,360
to make a point
about excellence,
418
00:17:14,560 --> 00:17:18,400
something I think we
should all be entitled to,
419
00:17:18,600 --> 00:17:20,930
no matter who we are
or where we're from.
420
00:17:21,130 --> 00:17:22,360
Is this a club or something?
421
00:17:22,560 --> 00:17:23,586
I'm just trying to eat my lunch.
422
00:17:23,610 --> 00:17:24,750
This is not a club.
423
00:17:26,580 --> 00:17:27,590
Maybe it is.
424
00:17:27,790 --> 00:17:29,490
You're right, maybe it is.
425
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
That was interesting.
426
00:17:39,200 --> 00:17:40,200
It's a public space,
427
00:17:40,360 --> 00:17:41,606
I can be as
interesting as I want.
428
00:17:41,630 --> 00:17:42,980
I'm Ellen's roommate, Ava.
429
00:17:45,600 --> 00:17:47,430
Okay, Ellen's roommate, Ava.
430
00:17:47,630 --> 00:17:51,000
And, um, you went to
East Lake Country Day
431
00:17:51,200 --> 00:17:52,826
with my brother, but
he was a year younger.
432
00:17:52,850 --> 00:17:53,850
Brooks Noon?
433
00:17:54,030 --> 00:17:57,000
Uh, yeah, sure, Brooksy, yeah.
434
00:17:59,960 --> 00:18:01,000
- I'm Bartow.
- I know.
435
00:18:03,960 --> 00:18:05,140
So what do we do now?
436
00:18:07,400 --> 00:18:09,060
No, I'm certain it
was at Bread Loaf,
437
00:18:09,260 --> 00:18:10,720
and we went into
town to get dinner,
438
00:18:10,920 --> 00:18:12,110
and at the bar,
439
00:18:12,310 --> 00:18:14,550
Colum McCann was singing
songs with the locals...
440
00:18:14,750 --> 00:18:18,900
I'm sorry, what was
that back there?
441
00:18:19,100 --> 00:18:20,250
What?
442
00:18:20,450 --> 00:18:22,720
When you put me on the
spot about not writing.
443
00:18:24,290 --> 00:18:25,290
No...
444
00:18:25,450 --> 00:18:27,430
Wait, you brought it up, so I...
445
00:18:27,630 --> 00:18:29,730
It just seemed a little hostile.
446
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
Hostile?
447
00:18:32,290 --> 00:18:33,350
I mean...
448
00:18:33,550 --> 00:18:34,220
Hank, maybe you're being
a little sensitive?
449
00:18:34,420 --> 00:18:35,610
I...
450
00:18:35,810 --> 00:18:38,090
I'm fine, just...
451
00:18:38,290 --> 00:18:40,010
Jacob Rose told me
452
00:18:40,210 --> 00:18:43,910
that you said that this
might be a problem here.
453
00:18:45,050 --> 00:18:46,270
What? No. No, I...
454
00:18:46,470 --> 00:18:47,800
no, that's not...
455
00:18:48,000 --> 00:18:49,106
I didn't want to impose on you.
456
00:18:49,130 --> 00:18:50,760
I didn't know if
you wanted to do it.
457
00:18:50,960 --> 00:18:53,060
I am thrilled to be here.
458
00:18:53,260 --> 00:18:54,456
I haven't seen you in 30 years,
459
00:18:54,480 --> 00:18:56,200
and I'm just...
460
00:18:56,400 --> 00:18:57,680
I'm really glad you're doing it.
461
00:18:58,890 --> 00:19:00,240
Okay.
462
00:19:00,440 --> 00:19:02,420
I'm... I'm excited, too.
463
00:19:02,620 --> 00:19:03,900
This... this is going to be fun.
464
00:19:04,890 --> 00:19:08,770
What is this guy up to?
465
00:19:08,970 --> 00:19:10,690
I'm pretty sure it's
short-story writing.
466
00:19:10,890 --> 00:19:13,250
Yeah, well, he's
acting really weird.
467
00:19:15,160 --> 00:19:16,480
Oh, no, let's not add salmon
468
00:19:16,680 --> 00:19:18,696
because it's the only thing
that you like at Nora's.
469
00:19:18,720 --> 00:19:20,000
We're eating there tonight?
470
00:19:20,200 --> 00:19:22,310
Tomorrow night. We are.
471
00:19:22,510 --> 00:19:23,520
Because...
472
00:19:25,220 --> 00:19:26,440
Because?
473
00:19:26,640 --> 00:19:28,146
Julie and Russell want
to have dinner with us
474
00:19:28,170 --> 00:19:31,670
because, in their
words, they have news.
475
00:19:31,870 --> 00:19:33,100
They have news?
476
00:19:33,300 --> 00:19:34,880
- They have news.
- That's code for...?
477
00:19:40,740 --> 00:19:42,760
I missed the window.
478
00:19:42,960 --> 00:19:44,420
What window?
479
00:19:44,620 --> 00:19:45,980
The window.
480
00:19:49,460 --> 00:19:52,430
Young dependent grown,
before new dependent arrives.
481
00:19:52,630 --> 00:19:53,990
You know, a
distractionless window
482
00:19:54,190 --> 00:19:55,190
in which to write.
483
00:19:55,320 --> 00:19:57,080
Maybe just try the window
484
00:19:57,280 --> 00:19:59,290
between waking
and going to work.
485
00:20:00,730 --> 00:20:01,910
And you're happy about this?
486
00:20:02,110 --> 00:20:03,350
Mm.
487
00:20:03,550 --> 00:20:05,310
I'm adjusting to the
idea, with modification.
488
00:20:05,470 --> 00:20:07,140
I looked up how to say "grandma"
489
00:20:07,340 --> 00:20:09,140
in every single language.
490
00:20:09,340 --> 00:20:11,480
Swahili is "Bibi",
which is pretty cute.
491
00:20:15,010 --> 00:20:17,410
I mean, I think George
just hit a nerve.
492
00:20:17,610 --> 00:20:19,110
Why you don't write?
493
00:20:19,310 --> 00:20:21,850
You ask me why I don't write?
494
00:20:22,050 --> 00:20:24,940
Hey, hey, 'cause I
got two jobs, okay?
495
00:20:25,140 --> 00:20:27,240
I'm a teacher and I
run that department,
496
00:20:27,440 --> 00:20:29,770
and you know my co-workers
are pains in the ass, right?
497
00:20:29,970 --> 00:20:33,900
Also, I actively raised our
daughter with you, right?
498
00:20:34,100 --> 00:20:35,580
And now I'm going
to be a grandfather.
499
00:20:35,760 --> 00:20:36,780
Knowing Julie,
500
00:20:36,970 --> 00:20:38,570
that's going to be a
third full-time job.
501
00:20:38,670 --> 00:20:39,910
She's gonna want me there...
502
00:20:40,110 --> 00:20:41,656
You think they're gonna
want you to raise the baby?
503
00:20:41,680 --> 00:20:43,046
I've been waiting
for this. Stop it.
504
00:20:43,070 --> 00:20:44,590
You're spinning out
of... Just stop it.
505
00:20:44,630 --> 00:20:45,700
Stop exaggerating.
506
00:20:45,900 --> 00:20:47,350
You do write.
507
00:20:47,550 --> 00:20:48,220
You started something
a few weeks ago.
508
00:20:48,420 --> 00:20:49,610
Go write that.
509
00:20:49,810 --> 00:20:51,490
Hello. Hi, Mr. Nerhand.
510
00:20:51,690 --> 00:20:52,970
Thank you for
getting back to me.
511
00:21:04,450 --> 00:21:05,880
That table's reserved.
512
00:21:07,010 --> 00:21:08,020
For who?
513
00:21:08,220 --> 00:21:09,220
For guests.
514
00:21:11,670 --> 00:21:14,070
Don't you have an
office or something?
515
00:21:14,270 --> 00:21:15,470
Oh, yeah.
516
00:21:15,670 --> 00:21:18,120
My office is not for work.
517
00:21:18,320 --> 00:21:20,250
It's to gather with friends,
518
00:21:20,450 --> 00:21:21,970
where all my cares
and responsibilities
519
00:21:22,060 --> 00:21:23,060
can slip away.
520
00:21:39,570 --> 00:21:42,320
Why is
it to fun to draw a dick?
521
00:21:42,520 --> 00:21:44,710
I mean, am I wrong to
think we all like doing it?
522
00:21:44,910 --> 00:21:46,310
I know I do.
523
00:21:50,450 --> 00:21:51,550
Yeah, you can come,
524
00:21:51,750 --> 00:21:55,500
just don't stuff your
pockets with cheese.
525
00:21:56,540 --> 00:21:58,160
Okay.
526
00:21:58,360 --> 00:22:00,990
Maybe because
there's no wrong way to do it.
527
00:22:01,190 --> 00:22:03,120
I mean, all dicks are different.
528
00:22:03,320 --> 00:22:06,520
That's how we should
identify each other.
529
00:22:06,720 --> 00:22:08,130
Forget face recognition.
530
00:22:08,330 --> 00:22:10,560
Unlock your phone
with your dick.
531
00:22:10,760 --> 00:22:12,136
I mean, you've already
got it in your pocket,
532
00:22:12,160 --> 00:22:13,260
so it's right there.
533
00:22:13,460 --> 00:22:15,090
So...
534
00:22:15,290 --> 00:22:16,570
when's the last
time you saw him?
535
00:22:18,260 --> 00:22:19,520
This morning.
536
00:22:24,220 --> 00:22:26,320
He's obviously very
featured in my dissertation.
537
00:22:26,520 --> 00:22:27,670
He was?
538
00:22:27,870 --> 00:22:29,930
You jerk, you didn't read it.
539
00:22:30,130 --> 00:22:31,130
I skimmed it.
540
00:22:31,260 --> 00:22:32,370
Fair enough, boss.
541
00:22:32,570 --> 00:22:33,880
I only skimmed your novel.
542
00:23:19,100 --> 00:23:21,160
In light
of the conflict
543
00:23:21,360 --> 00:23:22,946
that I've been having
with Professor Devereaux,
544
00:23:22,970 --> 00:23:27,080
we want to form the
Excellence Committee.
545
00:23:27,280 --> 00:23:28,640
It's a group of
students, like us,
546
00:23:28,840 --> 00:23:30,910
that aim to both
celebrate excellence
547
00:23:31,110 --> 00:23:32,210
where we find it,
548
00:23:32,410 --> 00:23:35,430
and discourage everything
that is less than.
549
00:23:35,630 --> 00:23:37,430
Look, there's a process
for starting new clubs
550
00:23:37,590 --> 00:23:39,650
that usually does not
involve me in any way.
551
00:23:39,850 --> 00:23:41,220
I'm sure my assistant, Jill,
552
00:23:41,420 --> 00:23:43,530
could steer you all in
the right direction.
553
00:23:43,730 --> 00:23:45,090
I am the Dean of Faculty.
554
00:23:45,290 --> 00:23:46,486
Right, well, this
concerns the faculty,
555
00:23:46,510 --> 00:23:47,840
that's why we chose you.
556
00:23:48,040 --> 00:23:49,100
Some of the faculty
557
00:23:49,300 --> 00:23:50,406
are intentionally
resisting being better,
558
00:23:50,430 --> 00:23:52,230
and it's affecting
us as students.
559
00:23:52,430 --> 00:23:53,430
We want to create
560
00:23:53,560 --> 00:23:55,280
a system of incentives
and deterrents
561
00:23:55,480 --> 00:23:56,760
to hold them accountable.
562
00:23:56,960 --> 00:23:59,500
Bartow...
563
00:23:59,700 --> 00:24:01,200
I understand
564
00:24:01,400 --> 00:24:03,240
that it's difficult
565
00:24:03,440 --> 00:24:04,940
to move on
566
00:24:05,140 --> 00:24:07,380
from this incident that you
had with Professor Devereaux.
567
00:24:07,450 --> 00:24:08,686
No, it's not,
because I am past it.
568
00:24:08,710 --> 00:24:09,940
I'm over it.
569
00:24:10,140 --> 00:24:11,140
It's over.
570
00:24:11,320 --> 00:24:12,840
He's the one who
won't apologize to me.
571
00:24:12,890 --> 00:24:15,850
Needing an apology is
really not moving past it.
572
00:24:18,420 --> 00:24:20,690
If we had the
Excellence Committee,
573
00:24:20,890 --> 00:24:22,170
I wouldn't need the apology.
574
00:24:27,260 --> 00:24:30,180
I can give you a common room
twice a week for an hour,
575
00:24:30,380 --> 00:24:32,010
I'll buy the pizza,
576
00:24:32,210 --> 00:24:34,580
and you can have access
to the photocopy machine.
577
00:24:34,780 --> 00:24:35,780
Yes!
578
00:24:38,360 --> 00:24:39,530
Hey! What are you doing!
579
00:24:40,620 --> 00:24:41,620
Put her back down!
580
00:24:43,580 --> 00:24:44,710
Put her down!
581
00:24:47,280 --> 00:24:49,330
Hey, you! You!
Stop doing that!
582
00:24:49,530 --> 00:24:51,420
Get away from there!
583
00:24:51,620 --> 00:24:53,260
Do you know how many
professors had to die
584
00:24:53,450 --> 00:24:54,600
for me to get this spot?
585
00:24:54,800 --> 00:24:56,510
Four! Four professors!
586
00:24:56,710 --> 00:24:58,520
And two of them suffered!
587
00:24:58,710 --> 00:25:00,030
Here you go.
588
00:25:07,470 --> 00:25:08,480
I was thinking about
589
00:25:08,680 --> 00:25:11,270
the 92nd Street Y
thing that we did.
590
00:25:11,470 --> 00:25:12,790
Kinda jogged a memory.
591
00:25:12,990 --> 00:25:14,840
Oh, I loved that night.
592
00:25:15,040 --> 00:25:17,710
That was the first night
that I met your father,
593
00:25:17,910 --> 00:25:19,930
at the reception after.
594
00:25:20,130 --> 00:25:21,490
Yeah, we kept in
touch for years.
595
00:25:21,690 --> 00:25:22,690
We wrote letters.
596
00:25:22,830 --> 00:25:24,720
You did?
597
00:25:24,910 --> 00:25:28,680
Yeah. Yeah, it was so
illuminating and stimulating,
598
00:25:28,880 --> 00:25:30,460
and it pushed me.
599
00:25:30,660 --> 00:25:32,420
I don't think I'd
be the writer I am
600
00:25:32,620 --> 00:25:33,620
without his influence.
601
00:25:35,540 --> 00:25:36,540
Me neither.
602
00:25:38,630 --> 00:25:40,950
Where's Gracie?
603
00:25:41,150 --> 00:25:43,560
Gracie! Are you here, Gracie?
604
00:25:43,760 --> 00:25:47,170
Or are you too
chickenshit to face me?
605
00:25:47,370 --> 00:25:49,820
I'm standing right here, Paul.
606
00:25:51,470 --> 00:25:53,390
You took my parking spot?
607
00:25:54,560 --> 00:25:55,830
I took nothing.
608
00:25:56,030 --> 00:25:57,880
You should have paid
your parking tickets.
609
00:25:58,080 --> 00:26:00,620
I am a tenured professor
of the English Department
610
00:26:00,820 --> 00:26:01,970
of Railton College.
611
00:26:02,170 --> 00:26:03,230
I deserve a parking spot
612
00:26:03,430 --> 00:26:04,670
and the freedom
613
00:26:04,870 --> 00:26:06,970
to rev my car's engine
whenever I see fit!
614
00:26:07,170 --> 00:26:08,196
Are you done, Paul?
615
00:26:08,220 --> 00:26:09,280
Not even close.
616
00:26:09,480 --> 00:26:11,280
You have no right.
617
00:26:11,480 --> 00:26:14,320
You are a cruel, petty,
vindictive woman.
618
00:26:19,760 --> 00:26:21,500
I liked "Tenth of December".
619
00:26:29,510 --> 00:26:31,690
Come on, come on.
620
00:26:33,510 --> 00:26:35,740
Maybe
all my father's cheating
621
00:26:35,940 --> 00:26:39,750
was an attempt to ejaculate
out his kidney stones.
622
00:26:39,950 --> 00:26:41,960
It seems like it's
the same tube.
623
00:26:43,740 --> 00:26:46,010
Phew, that was something.
624
00:26:46,210 --> 00:26:47,960
Oh, trust me, that was nothing.
625
00:26:54,140 --> 00:26:55,360
You know, I do write.
626
00:26:56,620 --> 00:26:59,030
To-do lists, grocery lists.
627
00:26:59,230 --> 00:27:01,200
Important texts.
628
00:27:01,400 --> 00:27:02,550
Yeah, very important.
629
00:27:02,750 --> 00:27:04,950
Meaningful. Moving, even.
630
00:27:05,150 --> 00:27:06,820
I just haven't written
a second novel.
631
00:27:11,900 --> 00:27:13,610
Look, Hank, I...
632
00:27:13,810 --> 00:27:15,216
I shouldn't have asked you
that question in class.
633
00:27:15,240 --> 00:27:17,040
That was... that was stupid.
634
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
Don't worry about it.
635
00:27:18,420 --> 00:27:20,130
No, actually, it's not okay.
636
00:27:20,330 --> 00:27:21,786
You know, I get into
this teacher mode,
637
00:27:21,810 --> 00:27:23,660
and I forget that
everyone's not my student,
638
00:27:23,860 --> 00:27:26,790
and I put you on the spot
in front of your class,
639
00:27:26,990 --> 00:27:27,990
and I am sorry.
640
00:27:29,350 --> 00:27:31,190
Thanks, I appreciate it.
641
00:27:31,390 --> 00:27:33,970
Yeah, I mean, it's
just writing, right?
642
00:27:35,450 --> 00:27:37,630
It's not like everyone has
to write their whole life.
643
00:27:37,830 --> 00:27:39,420
Harper Lee only wrote one book.
644
00:27:39,610 --> 00:27:41,450
Second one was just a draft.
645
00:27:43,020 --> 00:27:44,990
Man, I hope nobody publishes
my unfinished books
646
00:27:45,190 --> 00:27:46,730
down the road for a quick buck.
647
00:27:46,930 --> 00:27:48,460
Yeah, that would be the worst.
648
00:27:50,240 --> 00:27:53,470
I mean, maybe somebody has
said all they have to say.
649
00:27:53,670 --> 00:27:54,940
Big deal.
650
00:27:57,420 --> 00:27:59,130
Hey, Hank, this has been great.
651
00:27:59,330 --> 00:28:00,810
I really enjoyed
hanging out with you.
652
00:28:01,600 --> 00:28:02,600
Yeah.
653
00:28:04,430 --> 00:28:06,260
Hey, I'm looking forward
to tomorrow night.
654
00:28:15,830 --> 00:28:17,630
How is 19th-century poetry
655
00:28:17,830 --> 00:28:20,620
different than
21st-century poetry?
656
00:28:24,890 --> 00:28:26,330
It's difficult to really see
657
00:28:26,530 --> 00:28:30,030
without a side-by-side
comparison,
658
00:28:30,230 --> 00:28:32,030
so let's do that.
659
00:28:32,230 --> 00:28:34,030
Let's compare Walt Whitman
660
00:28:34,230 --> 00:28:36,520
to say, oh...
661
00:28:36,720 --> 00:28:38,910
Professor DuBois,
662
00:28:39,110 --> 00:28:41,740
our own poet in residence.
663
00:28:41,940 --> 00:28:43,480
On the left
664
00:28:43,680 --> 00:28:47,050
is Whitman's "Song
of the Open Road",
665
00:28:47,250 --> 00:28:49,180
and on the right
666
00:28:49,380 --> 00:28:53,480
is Gracie DuBois's
"Follow the Lilac Sheet".
667
00:28:54,740 --> 00:28:56,460
Now, let's start with
the titles themselves.
668
00:28:56,600 --> 00:29:01,190
"Song of the Open Road"...
669
00:29:01,390 --> 00:29:03,360
has a mythic quality
to it, does it not?
670
00:29:08,410 --> 00:29:09,896
"Follow
the Lilac Sheet".
671
00:29:13,850 --> 00:29:15,370
"Follow
the Lilac Sheet".
672
00:29:17,030 --> 00:29:20,910
All right, Whitman,
one, DuBois, zero.
673
00:29:21,110 --> 00:29:22,680
Go ahead.
674
00:29:25,080 --> 00:29:26,820
Wonderful! I can see again.
675
00:29:28,120 --> 00:29:29,830
What is that?
676
00:29:30,030 --> 00:29:32,750
Is that a stain on your shirt?
677
00:29:32,950 --> 00:29:34,790
Honestly, Hank...
678
00:29:34,990 --> 00:29:37,580
you cannot teach classes
in stained shirts.
679
00:29:37,780 --> 00:29:40,060
It debases our profession.
680
00:29:40,260 --> 00:29:41,450
It's not a stain, Mom.
681
00:29:41,650 --> 00:29:43,580
It's a reminder of a
sauce that I loved once.
682
00:29:43,780 --> 00:29:44,580
Did you see this?
683
00:29:44,780 --> 00:29:45,780
Yeah.
684
00:29:45,910 --> 00:29:47,670
Your father's
retirement is big news.
685
00:29:47,870 --> 00:29:49,370
He's done quite
well for himself.
686
00:29:49,570 --> 00:29:50,980
You know, without you and I
687
00:29:51,180 --> 00:29:53,060
dragging him down for
the past 40 years.
688
00:29:54,800 --> 00:29:56,500
He always did have
extreme focus.
689
00:29:59,150 --> 00:30:00,630
Here it is.
690
00:30:02,370 --> 00:30:04,690
My first, and maybe
last, book review.
691
00:30:04,890 --> 00:30:06,170
That was a very positive review,
692
00:30:06,370 --> 00:30:07,370
as I recall,
693
00:30:07,410 --> 00:30:09,780
though a tad poorly written.
694
00:30:09,980 --> 00:30:12,520
Too much plot
summary for my taste.
695
00:30:12,720 --> 00:30:13,960
They always do that
696
00:30:14,160 --> 00:30:16,400
when they can't form a
clear opinion on their own.
697
00:30:16,600 --> 00:30:18,880
I always wonder if I
got this positive review
698
00:30:19,080 --> 00:30:21,190
because Dad called in a favor.
699
00:30:21,380 --> 00:30:23,320
I find it hard to believe
700
00:30:23,520 --> 00:30:25,360
that a reviewer would
give a positive review
701
00:30:25,560 --> 00:30:26,600
without really meaning it.
702
00:30:27,880 --> 00:30:29,840
Unless they really
loved your father.
703
00:30:31,230 --> 00:30:32,930
And that reviewer
loved your father.
704
00:30:34,320 --> 00:30:35,760
I mean, really loved him.
705
00:30:37,410 --> 00:30:39,670
So, you're right,
can't be discounted.
706
00:30:42,760 --> 00:30:44,400
Maybe the second
novel's the charm.
707
00:30:44,580 --> 00:30:45,770
Still working on it.
708
00:30:47,250 --> 00:30:49,470
You made
family choices, dear.
709
00:31:05,960 --> 00:31:07,880
Family choices.
710
00:31:09,880 --> 00:31:11,140
Hey, Mom...
711
00:31:12,530 --> 00:31:14,150
I think Julie's pregnant.
712
00:31:14,350 --> 00:31:15,460
Really?
713
00:31:15,660 --> 00:31:16,460
- Oh!
- Yeah.
714
00:31:16,660 --> 00:31:17,660
Oh, my goodness.
715
00:31:18,890 --> 00:31:21,380
Oh! Goodness, hold on.
716
00:31:21,580 --> 00:31:24,160
It's not like she's going
to go into labor right now.
717
00:31:24,360 --> 00:31:26,400
You don't have to pack for
the hospital or anything.
718
00:31:28,590 --> 00:31:29,810
Here.
719
00:31:31,030 --> 00:31:33,300
This was given to me
by your grandmother
720
00:31:33,500 --> 00:31:34,740
when I was pregnant with you.
721
00:31:34,940 --> 00:31:36,220
It was given to her.
722
00:31:36,420 --> 00:31:38,220
I don't know how long
it's been in the family.
723
00:31:39,300 --> 00:31:40,600
And now it's for Julie.
724
00:31:42,950 --> 00:31:44,190
Why didn't you give it to Lily?
725
00:31:51,180 --> 00:31:52,450
You look...
726
00:31:52,650 --> 00:31:53,970
not unhappy.
727
00:31:54,170 --> 00:31:56,790
Yeah, I'm a smidge up
from neutral, so...
728
00:31:57,750 --> 00:31:58,800
- Hello!
- Oh, hey.
729
00:31:59,930 --> 00:32:00,930
All right, babe.
730
00:32:02,060 --> 00:32:03,280
- Hi, baby.
- Hi.
731
00:32:04,800 --> 00:32:05,850
- Hi.
- Hey.
732
00:32:08,020 --> 00:32:09,200
Everybody good?
733
00:32:11,200 --> 00:32:14,210
- You look radiant.
- Oh, thank you, Dad.
734
00:32:14,410 --> 00:32:15,866
How are you guys doing today?
Did you have a good day?
735
00:32:15,890 --> 00:32:17,210
- Yeah, pretty good.
- Yeah. yeah.
736
00:32:17,410 --> 00:32:18,510
Great!
737
00:32:19,600 --> 00:32:20,740
Okay, okay,
738
00:32:20,940 --> 00:32:22,086
I bet you're wondering
what this is all about,
739
00:32:22,110 --> 00:32:23,110
what the news is.
740
00:32:23,200 --> 00:32:24,740
The thought had
crossed our minds.
741
00:32:24,940 --> 00:32:26,050
All right, but first,
742
00:32:26,250 --> 00:32:27,926
Russell has something
he wants to tell you.
743
00:32:27,950 --> 00:32:28,700
Yeah, um,
744
00:32:28,900 --> 00:32:30,140
so, as you both know,
745
00:32:30,340 --> 00:32:32,870
our yard has a flat area
before the hill starts.
746
00:32:34,310 --> 00:32:35,360
Yeah.
747
00:32:35,560 --> 00:32:36,666
Yeah, and as you
probably remember,
748
00:32:36,690 --> 00:32:39,280
my old roommate
installs swimming pools.
749
00:32:39,480 --> 00:32:41,110
I don't... I don't
remember that,
750
00:32:41,310 --> 00:32:42,310
but go on, go on.
751
00:32:42,400 --> 00:32:43,590
Yeah. Um...
752
00:32:43,790 --> 00:32:44,936
Show them the...
Show them the thing.
753
00:32:44,960 --> 00:32:47,590
It's pre-fab. He's
got a company.
754
00:32:47,790 --> 00:32:49,390
You don't have to put
any money up front.
755
00:32:49,450 --> 00:32:50,506
It's actually a really
cool business model.
756
00:32:50,530 --> 00:32:52,210
You put five percent down,
757
00:32:52,410 --> 00:32:53,890
you pay the rest over time.
758
00:32:56,550 --> 00:32:58,690
Right? So the pools
start at 6,000,
759
00:32:58,890 --> 00:33:00,080
but the one we want is 10.
760
00:33:00,280 --> 00:33:01,786
You can go up to 15,
but we're only doing 10.
761
00:33:01,810 --> 00:33:03,040
Yeah.
762
00:33:03,240 --> 00:33:06,310
So, uh, five
percent of 10,000...
763
00:33:06,510 --> 00:33:08,090
- $500.
- Yeah!
764
00:33:08,290 --> 00:33:09,730
So who wouldn't want
a pool for $500?
765
00:33:09,810 --> 00:33:11,700
Could we just cut to the news?
766
00:33:11,900 --> 00:33:14,010
No, yeah, that's what
we're trying to tell you.
767
00:33:14,210 --> 00:33:16,130
- We're building a pool!
- We're building a pool.
768
00:33:18,960 --> 00:33:20,230
A baby pool?
769
00:33:20,430 --> 00:33:22,240
No, just
a regular pool.
770
00:33:22,440 --> 00:33:24,106
Um, but we're
not just building a pool.
771
00:33:24,130 --> 00:33:25,670
No, we have a whole
business model.
772
00:33:25,870 --> 00:33:27,416
And the business model
will pay for the pool.
773
00:33:27,440 --> 00:33:28,760
Okay, let me just
stop you there.
774
00:33:28,960 --> 00:33:30,416
No, listen, Dad, let
me just stop you there,
775
00:33:30,440 --> 00:33:31,720
'cause here's the best part.
776
00:33:31,920 --> 00:33:32,946
There's three groups
of people out there
777
00:33:32,970 --> 00:33:34,076
that can't communicate, right?
778
00:33:34,100 --> 00:33:35,160
Swim students,
779
00:33:35,360 --> 00:33:36,360
swim teachers,
780
00:33:36,450 --> 00:33:37,900
and people with pools.
781
00:33:38,100 --> 00:33:39,730
Our app connects
those three groups...
782
00:33:39,930 --> 00:33:41,120
For a percentage...
783
00:33:41,320 --> 00:33:43,470
And we get part of the
whole of that percentage.
784
00:33:47,210 --> 00:33:48,870
Hank, will you, um,
785
00:33:49,070 --> 00:33:51,090
run up to the bar
and get me a martini?
786
00:33:51,290 --> 00:33:52,490
And get one for yourself, too.
787
00:33:56,260 --> 00:33:57,260
Oh, I'll have a beer.
788
00:34:01,270 --> 00:34:02,440
Yeah.
789
00:34:05,440 --> 00:34:06,760
- Hey.
- Hey.
790
00:34:06,960 --> 00:34:08,410
Can I get a martini
791
00:34:08,610 --> 00:34:10,370
and another martini
792
00:34:10,570 --> 00:34:11,770
and a shot, while I'm waiting?
793
00:34:13,930 --> 00:34:15,420
And I guess, a beer.
794
00:34:15,620 --> 00:34:18,550
All right, just give me a sec
because I am down a bartender.
795
00:34:18,750 --> 00:34:20,110
Oh, yeah? You're hiring?
796
00:34:21,290 --> 00:34:22,330
Yeah.
797
00:34:25,030 --> 00:34:26,030
Can he be an idiot?
798
00:34:26,190 --> 00:34:27,770
Sure.
799
00:34:31,340 --> 00:34:33,136
It was horrible!
He humiliated you...
800
00:34:33,160 --> 00:34:34,530
In front of the whole class!
801
00:34:34,720 --> 00:34:36,050
That man is an effing monster.
802
00:34:36,250 --> 00:34:38,140
Now, now, Solange.
803
00:34:38,340 --> 00:34:39,400
We have to be tough.
804
00:34:39,600 --> 00:34:40,790
Tougher then they.
805
00:34:40,990 --> 00:34:43,880
We have to have
skins like rhinos
806
00:34:44,080 --> 00:34:46,060
and souls like children.
807
00:34:46,260 --> 00:34:48,930
What he does, it's
just not important.
808
00:34:49,130 --> 00:34:50,210
But in front of everyone...
809
00:34:50,350 --> 00:34:52,890
What is important is the work.
810
00:34:53,090 --> 00:34:54,090
The word.
811
00:34:57,800 --> 00:34:58,930
Okay.
812
00:35:05,630 --> 00:35:06,950
Okay, everyone,
let's settle down.
813
00:35:07,110 --> 00:35:08,730
Come on, come on.
814
00:35:08,930 --> 00:35:12,780
How come you always
drag out that old chair?
815
00:35:12,980 --> 00:35:14,560
It doesn't even look ergonomic.
816
00:35:16,300 --> 00:35:18,220
This chair...
817
00:35:18,420 --> 00:35:19,790
has a personal history.
818
00:35:19,990 --> 00:35:21,570
It was in my family growing up.
819
00:35:21,770 --> 00:35:23,410
It was part of our
dining-room collection.
820
00:35:24,350 --> 00:35:25,660
Um...
821
00:35:25,860 --> 00:35:27,580
my father,
822
00:35:27,780 --> 00:35:29,490
the lieutenant colonel,
823
00:35:29,690 --> 00:35:31,360
he always sat at the head.
824
00:35:32,750 --> 00:35:34,720
Now, no one else
825
00:35:34,920 --> 00:35:36,370
was permitted to sit
826
00:35:36,570 --> 00:35:37,940
until my father
entered the room,
827
00:35:38,140 --> 00:35:40,200
and my brothers,
828
00:35:40,400 --> 00:35:41,460
four of them,
829
00:35:41,660 --> 00:35:44,380
they would try to
elbow each other out
830
00:35:44,580 --> 00:35:46,950
for the chair next to my father.
831
00:35:47,150 --> 00:35:48,390
But I had a different strategy.
832
00:35:49,500 --> 00:35:52,430
"Sir," I would say,
833
00:35:52,630 --> 00:35:53,390
when he entered the room,
834
00:35:53,590 --> 00:35:56,220
and he would acknowledge me,
835
00:35:56,420 --> 00:35:57,950
"I've written another poem."
836
00:35:58,950 --> 00:36:00,650
And he would say,
837
00:36:00,850 --> 00:36:01,890
"Please recite it for me."
838
00:36:04,040 --> 00:36:06,230
And then, for those moments,
839
00:36:06,430 --> 00:36:09,360
and...
840
00:36:09,560 --> 00:36:10,840
well, only those moments,
841
00:36:11,040 --> 00:36:13,970
which would last for the
duration of the poem,
842
00:36:14,170 --> 00:36:17,760
I would have my father's
undivided attention,
843
00:36:17,960 --> 00:36:20,500
and then he would nod,
844
00:36:20,700 --> 00:36:22,940
and he put me in the
seat next to him,
845
00:36:23,140 --> 00:36:24,140
which was this chair.
846
00:36:26,150 --> 00:36:27,990
Wow.
847
00:36:28,190 --> 00:36:29,890
That's messed up.
848
00:36:32,850 --> 00:36:34,110
What... what do you mean?
849
00:36:39,510 --> 00:36:41,000
Like shooting the bird
850
00:36:41,200 --> 00:36:42,306
perched on the
end of your rifle,
851
00:36:42,330 --> 00:36:43,490
but what hunter could resist?
852
00:36:44,560 --> 00:36:45,560
John Barth.
853
00:36:45,640 --> 00:36:47,130
This is so exciting.
854
00:36:48,430 --> 00:36:50,070
I just wish you would
have read him first.
855
00:36:51,480 --> 00:36:52,970
I'm just going to introduce him,
856
00:36:53,170 --> 00:36:54,580
and when he starts yapping,
857
00:36:54,780 --> 00:36:55,880
I'm gonna lean over
858
00:36:56,080 --> 00:36:57,790
and quietly fart
in his direction.
859
00:36:58,830 --> 00:37:00,110
You're really
wound up right now,
860
00:37:00,220 --> 00:37:01,806
so you going to be able
to hold it together?
861
00:37:01,830 --> 00:37:03,370
I'm fine. Why... Why...
862
00:37:03,570 --> 00:37:05,490
Why do they have to have
so many pictures of him?
863
00:37:05,610 --> 00:37:07,676
He's sitting right there.
He's wearing the same jacket.
864
00:37:07,700 --> 00:37:08,766
That's a slightly
different jacket.
865
00:37:08,790 --> 00:37:09,460
It's not
slightly different.
866
00:37:09,660 --> 00:37:10,900
It's not slightly different.
867
00:37:11,100 --> 00:37:12,340
Come on, honey.
868
00:37:12,530 --> 00:37:15,210
Don't ever let me sit under
three pictures of myself
869
00:37:15,410 --> 00:37:16,770
in my favorite stupid old coat.
870
00:37:19,290 --> 00:37:21,300
Okay. So now, I think you
have to get out of here.
871
00:37:21,500 --> 00:37:23,910
- What? No, I'm the moderator.
- Take that.
872
00:37:24,110 --> 00:37:25,346
I'm going to tell them
that you have GI issues
873
00:37:25,370 --> 00:37:26,486
and I'm going to
get Finny to do it.
874
00:37:26,510 --> 00:37:27,510
No! Finny can't do it!
875
00:37:27,590 --> 00:37:28,656
He's going to do
a beautiful job.
876
00:37:28,680 --> 00:37:29,920
You're a crazy man right now.
877
00:37:30,120 --> 00:37:32,700
Do you want another
headline in the newspaper?
878
00:37:32,900 --> 00:37:34,490
Okay. All right,
get Finny to do it.
879
00:37:34,690 --> 00:37:35,700
Get out of here.
880
00:37:36,870 --> 00:37:37,930
Where's he going?
881
00:37:38,130 --> 00:37:39,130
Just...
882
00:37:39,170 --> 00:37:40,186
you just have to trust me.
883
00:37:40,210 --> 00:37:41,670
This is better for everyone.
884
00:37:41,870 --> 00:37:42,870
Where's Finny?
885
00:37:46,960 --> 00:37:48,500
Ah, field hockey.
886
00:37:48,700 --> 00:37:50,200
It's one of my
favorite distractions.
887
00:37:50,400 --> 00:37:52,720
I hope no one confuses
my presence here
888
00:37:52,920 --> 00:37:54,380
with school spirit,
889
00:37:54,580 --> 00:37:56,680
which I find pointless.
890
00:37:56,880 --> 00:38:00,510
There's so much wasted effort
that goes into manufactured pep.
891
00:38:00,710 --> 00:38:01,710
For what?
892
00:38:01,890 --> 00:38:03,080
It benefits no one,
893
00:38:03,280 --> 00:38:05,130
except, well,
maybe cheerleaders,
894
00:38:05,330 --> 00:38:08,170
who feel, you know,
less alone and stupid.
895
00:38:08,370 --> 00:38:10,260
Hey, your talk over already?
896
00:38:10,460 --> 00:38:11,830
Nah, I just left.
897
00:38:12,030 --> 00:38:13,070
How can a moderator leave?
898
00:38:13,160 --> 00:38:15,490
- Where's Smith?
- Oh, ankle.
899
00:38:15,680 --> 00:38:17,400
She limped off the field.
900
00:38:17,600 --> 00:38:18,660
Yeah.
901
00:38:18,860 --> 00:38:21,840
I don't know why I
love this game so much.
902
00:38:22,040 --> 00:38:23,796
Yeah, I started smiling
when I came over the hill
903
00:38:23,820 --> 00:38:25,670
just at the sound of
the wood on the ball.
904
00:38:25,870 --> 00:38:29,270
It's just the hustle, the
elegance of a perfect pass.
905
00:38:30,800 --> 00:38:33,720
Still, I wish our school had
one other half-decent team.
906
00:38:33,920 --> 00:38:36,030
All our banners
are field hockey.
907
00:38:36,230 --> 00:38:37,230
It's a little sad.
908
00:38:37,320 --> 00:38:40,380
What? She tripped her!
909
00:38:40,580 --> 00:38:41,770
Come on! You gotta call that!
910
00:38:41,970 --> 00:38:42,970
Head in the game.
911
00:38:45,590 --> 00:38:46,680
Why'd you leave?
912
00:38:48,250 --> 00:38:51,520
Turns out, George
Saunders is an asshole.
913
00:38:51,720 --> 00:38:53,000
Oh, that's too bad.
914
00:38:53,200 --> 00:38:56,090
Yeah. He plays with people.
915
00:38:56,290 --> 00:38:57,350
Meaning you?
916
00:38:57,550 --> 00:38:59,006
Well, he messes with
other writers' heads.
917
00:38:59,030 --> 00:39:00,180
It's demeaning.
918
00:39:00,380 --> 00:39:01,920
He demeans people.
919
00:39:02,120 --> 00:39:03,120
Meaning you?
920
00:39:03,170 --> 00:39:04,450
Yeah.
921
00:39:04,650 --> 00:39:06,620
Did you tell him that?
922
00:39:06,820 --> 00:39:07,820
No, I just walked out.
923
00:39:07,950 --> 00:39:09,110
You should've said something.
924
00:39:09,220 --> 00:39:10,820
People love to hear
when they're A-holes.
925
00:39:11,270 --> 00:39:12,360
Oh, good dig!
926
00:39:19,710 --> 00:39:20,980
You know I was kidding, right?
927
00:39:30,120 --> 00:39:33,380
It is my honor to welcome you
to tonight's very special event.
928
00:39:34,600 --> 00:39:36,830
I'd like to start
with your childhood,
929
00:39:37,030 --> 00:39:38,740
if there's been any
abuse or trauma,
930
00:39:38,940 --> 00:39:39,940
that would be great,
931
00:39:40,030 --> 00:39:41,180
and then I'll ask you
932
00:39:41,380 --> 00:39:43,180
about your real relationship
with your mother.
933
00:39:43,380 --> 00:39:44,430
What?
934
00:39:45,910 --> 00:39:48,530
"O human race,
born to fly upward,
935
00:39:48,730 --> 00:39:50,790
wherefore at a little
wind dost thou so fall?"
936
00:39:51,960 --> 00:39:53,370
Dante.
937
00:39:53,570 --> 00:39:54,570
Yeah, I know.
938
00:39:54,700 --> 00:39:57,190
Enter Prospero, here
to conjure a storm.
939
00:40:01,540 --> 00:40:03,980
Funny. You had me
there for a minute.
940
00:40:08,330 --> 00:40:09,640
Admit it.
941
00:40:09,840 --> 00:40:11,380
You don't respect me.
942
00:40:11,580 --> 00:40:13,690
You think I'm a hack whose
father got him published.
943
00:40:13,890 --> 00:40:15,200
You didn't even read my book.
944
00:40:16,550 --> 00:40:18,610
What? Of course, I did.
945
00:40:18,810 --> 00:40:21,650
Paula and I both read it on
Block Island with the girls.
946
00:40:21,850 --> 00:40:23,090
We read it and we loved it,
947
00:40:23,290 --> 00:40:25,520
and we sent you a bottle
of wine with a note.
948
00:40:27,040 --> 00:40:29,040
Because I remember shipping
was a pain in the ass.
949
00:40:30,650 --> 00:40:31,890
And I read it again last night.
950
00:40:33,660 --> 00:40:34,840
It's really good.
951
00:40:35,040 --> 00:40:36,840
I mean, it really
holds up, Hank.
952
00:40:37,040 --> 00:40:38,890
I mean, that scene by the bus,
953
00:40:39,090 --> 00:40:39,850
where he's trying to tell her...
954
00:40:40,050 --> 00:40:41,130
George Saunders
955
00:40:41,180 --> 00:40:42,940
in conversation with
Hank Devereaux, Jr.
956
00:40:45,530 --> 00:40:47,330
For someone with
that kind of talent
957
00:40:47,530 --> 00:40:48,940
to quit writing,
958
00:40:49,140 --> 00:40:50,200
I'm against it.
959
00:41:23,710 --> 00:41:25,060
Um...
960
00:41:27,100 --> 00:41:28,280
you, uh...
961
00:41:29,580 --> 00:41:31,900
Before you wrote,
962
00:41:32,100 --> 00:41:34,280
you were an engineer, right?
963
00:41:36,460 --> 00:41:37,600
Are you a little drunk?
964
00:41:38,970 --> 00:41:40,040
Um...
965
00:41:40,240 --> 00:41:41,780
can I get a little drunk?
966
00:41:41,980 --> 00:41:43,520
Yeah. Can we make
that two, please?
967
00:41:48,250 --> 00:41:49,430
Um...
968
00:41:51,130 --> 00:41:53,490
the chronological order
of "Tenth of December",
969
00:41:53,690 --> 00:41:55,136
is that something that
you planned beforehand,
970
00:41:55,160 --> 00:41:56,360
or after you wrote them,
971
00:41:56,560 --> 00:41:58,580
you decided they should
be presented that way,
972
00:41:58,780 --> 00:41:59,970
because I think that
973
00:42:00,170 --> 00:42:02,880
that order really affects
how those stories land.
974
00:42:06,400 --> 00:42:08,070
Yes, and that is a question
975
00:42:08,260 --> 00:42:09,760
that only a great
writer could ask.
976
00:42:09,960 --> 00:42:12,240
All right, stop patronizing
me. They're paying for you.
977
00:42:15,850 --> 00:42:17,200
is part of the impact.
978
00:42:17,400 --> 00:42:20,600
Most writers start with an
ending or a beginning...
979
00:42:20,800 --> 00:42:22,210
Feeding the story into the...
980
00:42:22,410 --> 00:42:23,410
The majority.
981
00:42:27,890 --> 00:42:30,310
You're getting paid,
but I'm in charge here.
982
00:42:30,500 --> 00:42:31,650
- Yeah, okay.
- All right?
983
00:42:31,850 --> 00:42:33,790
I'm not against e.e. cummings,
984
00:42:33,990 --> 00:42:35,656
but I feel like that's
where it should have been...
985
00:42:35,680 --> 00:42:37,620
♪ ...So it seems...
986
00:42:37,820 --> 00:42:39,180
The big letters, gotcha.
987
00:42:39,380 --> 00:42:40,380
♪ ...The nightmares...
988
00:42:40,430 --> 00:42:41,710
So I'm glad you're here.
989
00:42:41,910 --> 00:42:43,880
Ladies and gentlemen,
George Saunders.
990
00:42:45,560 --> 00:42:47,060
♪ ...Lift me up
991
00:42:47,260 --> 00:42:49,410
♪ By my hand
992
00:42:49,610 --> 00:42:53,330
♪ Lift me up if you can
993
00:42:53,530 --> 00:42:57,680
♪ Lift me up, be my friend
994
00:42:57,880 --> 00:43:01,990
♪ Through a random
act of kindness ♪
995
00:43:02,190 --> 00:43:06,080
♪ One that's done
from blindness ♪
996
00:43:07,800 --> 00:43:09,390
♪ Sun came up
997
00:43:11,500 --> 00:43:13,390
♪ Sun came up
998
00:43:15,810 --> 00:43:18,270
♪ Sun came up
999
00:43:19,640 --> 00:43:21,440
♪ Sun came up
1000
00:43:25,520 --> 00:43:27,410
♪ Sun came up
1001
00:43:29,650 --> 00:43:31,150
♪ Sun came up
1002
00:43:33,650 --> 00:43:35,280
♪ Sun came up
1003
00:43:37,790 --> 00:43:39,360
♪ Sun came up
1004
00:43:48,160 --> 00:43:50,250
- I should have known.
- Known what?
1005
00:43:50,450 --> 00:43:51,826
I could have been
as good as Saunders.
1006
00:43:51,850 --> 00:43:52,890
It wouldn't have mattered.
1007
00:43:52,930 --> 00:43:55,650
What wouldn't
have mattered?
1008
00:43:55,850 --> 00:43:59,000
I would never have
gotten my father's...
1009
00:43:59,200 --> 00:44:00,560
you know...
1010
00:44:05,160 --> 00:44:06,710
♪ On s'est connus
on s'est reconnus ♪
1011
00:44:06,910 --> 00:44:07,920
♪ On s'est perdus de vue
1012
00:44:08,120 --> 00:44:09,230
♪ On s'est reperdus de vue
1013
00:44:09,430 --> 00:44:11,410
♪ On s'est retrouvés
on s'est séparés ♪
1014
00:44:11,610 --> 00:44:13,970
♪ Puis on s'est réchauffés
1015
00:44:14,170 --> 00:44:16,450
♪ Chacun pour soi est reparti
1016
00:44:16,650 --> 00:44:18,800
♪ Dans le tourbillon de la vie
1017
00:44:19,000 --> 00:44:21,110
♪ Je l'ai revue
un soir ah-la-la ♪
1018
00:44:21,310 --> 00:44:23,330
♪ Elle est retombée
dans mes bras... ♪
1019
00:44:23,530 --> 00:44:25,280
♪ Elle est retombée
dans mes bras ♪
1020
00:44:27,540 --> 00:44:29,640
What's wrong with
you? I was too happy.
1021
00:44:29,840 --> 00:44:31,380
I'm trying to bring myself down.
1022
00:44:31,580 --> 00:44:32,950
Hey! This isn't my stuff!
1023
00:44:33,150 --> 00:44:35,780
Have a nice day.
1024
00:44:35,980 --> 00:44:37,820
Your ex-husband abandoned us.
1025
00:44:38,020 --> 00:44:39,780
He abandoned you.
1026
00:44:39,980 --> 00:44:41,830
Jason!
1027
00:44:42,030 --> 00:44:44,400
I'm going to New York to
interview at the Arlyle School.
1028
00:44:44,600 --> 00:44:46,316
My friend in history said
there were gonna be cuts.
1029
00:44:46,340 --> 00:44:49,230
Can you not be yourself and be
straight with us for one minute?
1030
00:44:49,430 --> 00:44:51,400
Do you hate it here?
1031
00:44:51,600 --> 00:44:53,490
I take the fifth.
71205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.