All language subtitles for Lucky.Hank.S01E02.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:11,810 Could you please, just for once, say something? 2 00:00:12,010 --> 00:00:14,510 You're here! At Realton College! 3 00:00:14,710 --> 00:00:17,040 Mediocrity's capital! 4 00:00:17,230 --> 00:00:20,130 I think I inspired myself to work on my novel. 5 00:00:20,320 --> 00:00:23,040 Well, I love it when you start your second novel, 6 00:00:23,240 --> 00:00:25,740 it's usually a wonderful time in our marriage. 7 00:00:25,940 --> 00:00:28,050 It should be painfully clear to you by now, 8 00:00:28,250 --> 00:00:29,570 your time, sir, it's up! 9 00:00:29,770 --> 00:00:31,410 All right, let's all be, uh, careful here. 10 00:00:31,550 --> 00:00:33,180 I can't be canceled, I have tenure. 11 00:00:33,380 --> 00:00:36,700 This is Marni Cole from your father's office. 12 00:00:54,790 --> 00:00:58,860 ♪ Some glad morning... 13 00:01:02,420 --> 00:01:03,820 ♪ ...When this old life is over... ♪ 14 00:01:05,410 --> 00:01:07,170 ♪ Oh, I... 15 00:01:14,550 --> 00:01:21,230 ♪ I'll fly away 16 00:01:21,430 --> 00:01:23,100 ♪ Listen! 17 00:01:23,300 --> 00:01:28,410 ♪ I want to hear... 18 00:01:28,610 --> 00:01:29,760 ♪ David play the horn... 19 00:01:29,960 --> 00:01:30,980 Form, content, 20 00:01:31,180 --> 00:01:32,410 both of these play a part, 21 00:01:32,610 --> 00:01:34,760 but what do you think is more important? 22 00:01:34,960 --> 00:01:38,770 Well, I think form should follow content, always, 23 00:01:38,970 --> 00:01:40,120 but, you know, 24 00:01:40,320 --> 00:01:43,210 sometimes, form can be its own kind of content. 25 00:01:43,410 --> 00:01:45,380 Right, right, so interesting. 26 00:01:45,580 --> 00:01:48,640 Now, let me take a moment to ask a more prosaic question. 27 00:01:50,030 --> 00:01:51,470 How did you each get published? 28 00:01:53,560 --> 00:01:55,220 Well, I slept with his father. 29 00:01:55,420 --> 00:01:56,420 Ah! 30 00:01:57,810 --> 00:01:59,010 Right there, 31 00:01:59,210 --> 00:02:00,930 the secret to success, ladies and gentlemen. 32 00:02:03,650 --> 00:02:06,100 A more prosaic question. 33 00:02:06,300 --> 00:02:08,220 How did you each get published? 34 00:02:10,230 --> 00:02:12,190 Well, I slept with his father. 35 00:02:12,390 --> 00:02:13,190 Ah! 36 00:02:14,570 --> 00:02:15,720 Right there, 37 00:02:15,920 --> 00:02:18,240 the secret to success, ladies and gentlemen. 38 00:02:18,440 --> 00:02:19,940 That's how you play the game. 39 00:02:20,140 --> 00:02:23,070 ♪ ...I'll fly away... 40 00:02:57,100 --> 00:02:57,890 I'm not doing it. 41 00:02:58,090 --> 00:02:59,090 Of course you are. 42 00:02:59,270 --> 00:03:00,420 - No. - Hank! 43 00:03:00,620 --> 00:03:01,980 No, I don't see the value of it. 44 00:03:02,180 --> 00:03:04,640 In having a live, onstage conversation 45 00:03:04,840 --> 00:03:05,550 with George Saunders? 46 00:03:05,750 --> 00:03:06,990 No. 47 00:03:07,190 --> 00:03:08,770 Booker Prize-winning George Saunders? 48 00:03:08,970 --> 00:03:10,340 British prize. Very pretentious. 49 00:03:10,540 --> 00:03:12,990 Also a finalist for the National Book Award. 50 00:03:13,190 --> 00:03:14,340 Mm... 51 00:03:14,540 --> 00:03:16,046 Named one of the 100 most influential people 52 00:03:16,070 --> 00:03:17,080 by Time magazine. 53 00:03:17,280 --> 00:03:18,656 Time magazine isn't what it used to be. 54 00:03:18,680 --> 00:03:19,880 He had a MacArthur Fellowship. 55 00:03:20,030 --> 00:03:21,780 I have kidney stones, so we're even. 56 00:03:21,980 --> 00:03:23,176 I'm sorry about the kidney stones. 57 00:03:23,200 --> 00:03:24,960 Take your pills. I have some if you want. 58 00:03:25,160 --> 00:03:27,360 But there are other issues. 59 00:03:27,560 --> 00:03:29,360 With the impending budget cuts, 60 00:03:29,560 --> 00:03:31,580 it's distasteful to be paying this guy 10 grand 61 00:03:31,780 --> 00:03:32,530 for a one-hour talk. 62 00:03:32,730 --> 00:03:33,730 Ten grand, I wish. 63 00:03:33,910 --> 00:03:34,910 What, 20 grand? 64 00:03:36,140 --> 00:03:37,140 Thirty? 65 00:03:37,220 --> 00:03:38,800 Fifty? For Christ sakes! 66 00:03:39,000 --> 00:03:40,630 This was settled weeks ago. 67 00:03:40,830 --> 00:03:42,110 Why are you bringing this up now? 68 00:03:43,320 --> 00:03:48,030 I'm concerned that I might accidentally say something 69 00:03:48,230 --> 00:03:50,730 really consistent with my personality, 70 00:03:50,930 --> 00:03:53,160 but inconsistent with a modern college campus. 71 00:03:54,290 --> 00:03:55,990 - That's valid. - Yeah. 72 00:03:56,190 --> 00:03:57,340 And I don't want to talk you 73 00:03:57,540 --> 00:03:59,126 into doing anything that you don't want to do. 74 00:03:59,150 --> 00:04:00,176 He didn't want you either. 75 00:04:00,200 --> 00:04:01,650 But the public at large does. 76 00:04:01,850 --> 00:04:03,350 Wait, what did you just say? 77 00:04:03,550 --> 00:04:04,826 He... he wants you to be okay with this 78 00:04:04,850 --> 00:04:06,130 because he's okay with this. 79 00:04:06,330 --> 00:04:08,050 Why wouldn't he be okay with this? 80 00:04:08,250 --> 00:04:10,270 Look, Hank, I spoke on the phone with him. 81 00:04:10,470 --> 00:04:12,230 When he gets here, you guys chat. 82 00:04:12,430 --> 00:04:13,470 You're old friends, right? 83 00:04:13,510 --> 00:04:14,836 I know that. What did you tell him? 84 00:04:14,860 --> 00:04:15,980 I told him you'd be honored. 85 00:04:16,130 --> 00:04:17,490 I am honored, but I still want out. 86 00:04:17,610 --> 00:04:18,930 - No. - Why not? 87 00:04:19,130 --> 00:04:20,236 Because there's thousands of posters 88 00:04:20,260 --> 00:04:21,370 plastered all over campus, 89 00:04:21,570 --> 00:04:23,236 and I know that you're gonna be great at this 90 00:04:23,260 --> 00:04:25,300 because there's not a fiction writer within 50 miles 91 00:04:25,350 --> 00:04:26,410 who's in your league, 92 00:04:26,610 --> 00:04:27,856 and everyone knows that, and you're our guy. 93 00:04:27,880 --> 00:04:29,640 Get Finny to do it. 94 00:04:29,830 --> 00:04:31,510 Finny will ask a question for 45 minutes 95 00:04:31,710 --> 00:04:32,986 and it won't even be a question. 96 00:04:33,010 --> 00:04:34,510 - Well, who is it? - What? 97 00:04:34,710 --> 00:04:37,030 The writer within 50 miles of here? 98 00:04:37,230 --> 00:04:39,030 Okay! Get out of here. 99 00:04:51,990 --> 00:04:53,136 You get to a certain age 100 00:04:53,160 --> 00:04:55,300 and you lose all faith in experts. 101 00:04:57,560 --> 00:04:59,140 I know how well I do my job, 102 00:04:59,340 --> 00:05:01,276 and to think others are working at the same level... 103 00:05:01,300 --> 00:05:02,760 That's completely unacceptable... 104 00:05:02,950 --> 00:05:04,930 Especially doctors. 105 00:05:05,130 --> 00:05:06,410 I'm not denying your symptoms, 106 00:05:06,610 --> 00:05:08,070 but their cause isn't kidney stones. 107 00:05:08,260 --> 00:05:09,980 ...And as a teacher, 108 00:05:10,180 --> 00:05:11,460 I see through guys like this. 109 00:05:11,660 --> 00:05:13,620 I mean, he was right in the middle of his class... 110 00:05:13,750 --> 00:05:14,790 Maybe in the bottom third. 111 00:05:14,970 --> 00:05:16,166 ...in excruciating pain. 112 00:05:16,190 --> 00:05:17,506 I'm looking at a B-minus assessment 113 00:05:17,530 --> 00:05:18,900 of my medical problems. 114 00:05:19,100 --> 00:05:20,470 I mean, I'm sweating. 115 00:05:20,670 --> 00:05:22,300 I almost pass out during racquetball. 116 00:05:22,500 --> 00:05:24,380 I think you're ignoring some obvious facts. 117 00:05:26,200 --> 00:05:27,650 My father had kidney stones. 118 00:05:27,850 --> 00:05:28,890 You've mentioned. 119 00:05:28,940 --> 00:05:29,940 And his father did. 120 00:05:30,070 --> 00:05:31,266 You don't want kidney stones. 121 00:05:31,290 --> 00:05:32,526 Little monsters with jagged edges 122 00:05:32,550 --> 00:05:34,096 that can tear the lining off your penis. 123 00:05:34,120 --> 00:05:35,120 Jesus. 124 00:05:35,290 --> 00:05:36,570 What... did you really need... 125 00:05:36,770 --> 00:05:38,180 You know what? 126 00:05:38,380 --> 00:05:40,820 If it's not too much trouble, I think I want a second opinion. 127 00:05:41,610 --> 00:05:43,800 - What about you? - She's not a radiologist. 128 00:05:44,000 --> 00:05:45,890 She's not allowed to evaluate results. 129 00:05:46,080 --> 00:05:47,540 It could be due to stress. 130 00:05:47,740 --> 00:05:48,740 That's your go-to, right? 131 00:05:48,830 --> 00:05:49,540 All doctors say that. 132 00:05:49,740 --> 00:05:51,410 I rarely say that. 133 00:05:51,610 --> 00:05:52,610 You have the floor. 134 00:05:52,660 --> 00:05:53,970 She's not going to contradict me. 135 00:05:55,450 --> 00:05:57,130 Okay, I guess you've thought of everything. 136 00:05:58,410 --> 00:05:59,550 So you're saying 137 00:05:59,750 --> 00:06:01,350 there's no way that this could be stress? 138 00:06:07,200 --> 00:06:08,460 It's embarrassing. 139 00:06:12,150 --> 00:06:13,470 We started on the same level. 140 00:06:15,120 --> 00:06:17,570 In fact, I think I was better regarded, 141 00:06:17,770 --> 00:06:19,300 for about 10 days. 142 00:06:20,950 --> 00:06:23,050 My book review was on a Wednesday, 143 00:06:23,250 --> 00:06:25,620 and then the sales figures came in the next Thursday, 144 00:06:25,820 --> 00:06:26,970 so eight days. 145 00:06:27,170 --> 00:06:28,170 Eight days. 146 00:06:29,090 --> 00:06:31,280 Hank, you... 147 00:06:31,480 --> 00:06:33,320 you're sharing the stage with him. 148 00:06:33,520 --> 00:06:35,160 Yeah. The last time I did that, it sucked. 149 00:06:35,350 --> 00:06:36,350 It's an honor. 150 00:06:38,410 --> 00:06:39,940 There's a fine line between honor 151 00:06:40,140 --> 00:06:42,320 and "I wish I never met that dickhead." 152 00:06:44,240 --> 00:06:45,840 What is it about writing 153 00:06:45,880 --> 00:06:47,380 that attracts so many dickheads? 154 00:06:47,580 --> 00:06:48,950 I mean, somehow, 155 00:06:49,150 --> 00:06:51,190 the need to tell everyone about your rich inner life 156 00:06:51,370 --> 00:06:52,430 it's irresistible, 157 00:06:52,630 --> 00:06:54,040 but why would anyone care 158 00:06:54,240 --> 00:06:56,910 about somebody else's rich inner life? 159 00:06:57,110 --> 00:07:00,040 Have a rich outer life for the rest of us to enjoy. 160 00:07:06,220 --> 00:07:08,190 "The warm wood on her forearms." 161 00:07:08,380 --> 00:07:09,380 Oh! 162 00:07:09,560 --> 00:07:11,180 Oh, yeah, I did use that. 163 00:07:13,140 --> 00:07:14,140 I'm so sorry. 164 00:07:14,260 --> 00:07:15,260 I plagiarized myself. 165 00:07:15,390 --> 00:07:16,150 No, no, no, no, no. 166 00:07:16,350 --> 00:07:17,890 No. 167 00:07:18,090 --> 00:07:19,500 Don't pass judgement. 168 00:07:19,700 --> 00:07:22,200 You just... 169 00:07:22,400 --> 00:07:24,030 you have to press yourself. 170 00:07:24,230 --> 00:07:26,160 You have to think past 171 00:07:26,360 --> 00:07:28,030 the images that you already own so that... 172 00:07:32,110 --> 00:07:33,590 That's the way... 173 00:07:36,030 --> 00:07:37,310 Why don't we take three minutes? 174 00:07:39,940 --> 00:07:41,216 I swear I don't even remember writing that. 175 00:07:50,520 --> 00:07:52,010 Dickhead. 176 00:07:52,210 --> 00:07:53,756 I don't understand why you don't just talk to him. 177 00:07:53,780 --> 00:07:54,970 Professor Rourke 178 00:07:55,170 --> 00:07:58,280 is not the kind of man who responds to reason, 179 00:07:58,480 --> 00:08:00,500 especially not from someone like me. 180 00:08:00,700 --> 00:08:02,110 Hmm. 181 00:08:02,310 --> 00:08:03,580 He's a misogynist, isn't he? 182 00:08:06,150 --> 00:08:08,030 Sometimes, the male brain isn't developed enough 183 00:08:08,230 --> 00:08:09,410 to understand its cruelty. 184 00:08:11,890 --> 00:08:12,890 He bullies you. 185 00:08:20,890 --> 00:08:22,030 Right here. 186 00:08:32,430 --> 00:08:33,570 - George. - Hank. 187 00:08:35,480 --> 00:08:36,970 Hey, man, thanks for inviting me. 188 00:08:37,170 --> 00:08:38,170 Yeah. 189 00:08:40,880 --> 00:08:42,150 My students are so excited, 190 00:08:42,350 --> 00:08:44,310 they've been talking about nothing else for weeks. 191 00:08:44,480 --> 00:08:46,810 I mean, they can't believe that I actually know you. 192 00:08:47,000 --> 00:08:48,110 Oh. 193 00:08:48,310 --> 00:08:49,990 Well, my students can't believe I know you. 194 00:08:53,800 --> 00:08:56,640 Your students don't know who I am, do they? 195 00:08:56,840 --> 00:08:58,960 A couple do. You know, I told them about you. 196 00:08:59,150 --> 00:09:00,910 Oh, okay. 197 00:09:01,110 --> 00:09:02,910 I gotta introduce you to the department 198 00:09:03,110 --> 00:09:04,390 or they'll kill me. 199 00:09:04,590 --> 00:09:06,526 "I am not exactly dressed for standing on the moon, 200 00:09:06,550 --> 00:09:09,080 which, as I understand it, is super cold." 201 00:09:10,390 --> 00:09:11,660 That's from my New Yorker... 202 00:09:11,860 --> 00:09:13,526 Your victory lap, yeah, New Yorker, October 2009. 203 00:09:13,550 --> 00:09:14,550 - Yeah. - Yeah. 204 00:09:14,640 --> 00:09:15,360 Well, thanks. 205 00:09:15,560 --> 00:09:16,790 Oh... 206 00:09:16,990 --> 00:09:18,630 Your editor's wife is our friend's sister. 207 00:09:19,790 --> 00:09:21,540 Oh. Well. 208 00:09:21,740 --> 00:09:22,880 How's your hotel? 209 00:09:23,080 --> 00:09:24,806 I take it they have you at the Moderna Center? 210 00:09:24,830 --> 00:09:26,670 No, it was all full. 211 00:09:26,870 --> 00:09:28,416 There's a field hockey team staying there. 212 00:09:28,440 --> 00:09:29,670 Big game tonight. 213 00:09:29,870 --> 00:09:30,980 Oh. 214 00:09:31,180 --> 00:09:31,940 Yeah, they have me at The Drake, 215 00:09:32,140 --> 00:09:33,160 which is really lovely. 216 00:09:33,360 --> 00:09:35,040 Although there's a crane outside my window, 217 00:09:35,140 --> 00:09:36,420 and I had a dream last night 218 00:09:36,620 --> 00:09:38,420 of a talking wrecking ball, 219 00:09:38,620 --> 00:09:41,160 and it said I was going to be late for the presentation, 220 00:09:41,360 --> 00:09:43,200 that I suck, that nobody likes me, like... 221 00:09:45,380 --> 00:09:46,470 Grace DuBois. 222 00:09:46,670 --> 00:09:47,870 Oh, nice to meet you. 223 00:09:48,070 --> 00:09:49,736 You must leave there at once. Come stay with me. 224 00:09:49,760 --> 00:09:51,346 - We have a guest room. - I have a guest house! 225 00:09:51,370 --> 00:09:52,370 You do not. 226 00:09:52,510 --> 00:09:53,990 It's above the garage. You've seen it. 227 00:09:54,730 --> 00:09:55,830 It sounds lovely, but I... 228 00:09:56,030 --> 00:09:57,310 But there's no lock strong enough 229 00:09:57,380 --> 00:09:58,050 to make you feel secure. 230 00:09:58,250 --> 00:10:00,880 It even has its own fridge... 231 00:10:01,080 --> 00:10:04,140 And a hot plate if you are a tea drinker. 232 00:10:05,300 --> 00:10:06,580 I'm so sorry. 233 00:10:06,780 --> 00:10:08,190 They have me on a bit of a schedule, 234 00:10:08,390 --> 00:10:10,106 but I hope to see you all at the talk later. 235 00:10:10,130 --> 00:10:11,280 Yes, yes. 236 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 I might make it. 237 00:10:12,530 --> 00:10:13,530 I have stuff to do. 238 00:10:15,840 --> 00:10:16,890 I hope you can come by. 239 00:10:18,450 --> 00:10:19,490 I probably won't be there. 240 00:10:24,020 --> 00:10:25,820 All right, well, I'll just, I'll walk you out. 241 00:10:25,930 --> 00:10:26,930 Yeah. 242 00:10:29,120 --> 00:10:31,870 "Charming eagles was a family trait. 243 00:10:32,070 --> 00:10:33,390 He didn't know how he did it, 244 00:10:33,590 --> 00:10:34,870 he just looked at them 245 00:10:35,070 --> 00:10:36,916 and thought about them crashing into a cliff's face. 246 00:10:36,940 --> 00:10:39,310 The white-chested eagle, 247 00:10:39,510 --> 00:10:42,050 commanded by a mysterious force it didn't understand, 248 00:10:42,250 --> 00:10:43,650 smashed itself." 249 00:10:47,180 --> 00:10:48,190 Interesting. 250 00:10:48,390 --> 00:10:49,410 Should I read more? 251 00:10:49,610 --> 00:10:50,830 No, no. 252 00:10:52,270 --> 00:10:53,850 - Go ahead. - Uh, okay, thanks. 253 00:10:54,040 --> 00:10:56,410 Um, yeah, you're always escalating. 254 00:10:56,610 --> 00:10:58,110 I love that. 255 00:10:58,310 --> 00:10:59,460 That's a very rare thing, 256 00:10:59,660 --> 00:11:01,246 and it seems to come very naturally to you. 257 00:11:01,270 --> 00:11:02,680 Yeah, yeah, it does. 258 00:11:02,880 --> 00:11:06,600 So we want to enforce escalation, 259 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 even on the line level. 260 00:11:08,800 --> 00:11:10,430 If the eagle has a white chest, 261 00:11:10,630 --> 00:11:13,130 we can assume the reader already knows that, right? 262 00:11:13,320 --> 00:11:14,320 Cut. 263 00:11:14,500 --> 00:11:17,350 And if the force is mysterious, 264 00:11:17,550 --> 00:11:20,520 do we need to say the eagle didn't understand? 265 00:11:20,720 --> 00:11:22,260 That's implied. Cut. 266 00:11:23,610 --> 00:11:25,830 You know, and a lot of this is just habitual. 267 00:11:26,030 --> 00:11:27,470 Yeah, he's just saying edit yourself. 268 00:11:29,220 --> 00:11:31,970 Yes, but if you want to be excellent, 269 00:11:32,170 --> 00:11:34,800 you have to reject the habitual. 270 00:11:35,000 --> 00:11:36,196 That is where mediocrity lives, 271 00:11:36,220 --> 00:11:37,280 in the habitual. 272 00:11:37,480 --> 00:11:39,890 That is how you will distinguish yourself 273 00:11:40,090 --> 00:11:41,280 from other writers 274 00:11:41,480 --> 00:11:43,490 and start to sound more like you. 275 00:11:44,670 --> 00:11:45,850 Holy shit. 276 00:11:46,050 --> 00:11:47,940 Uh, yeah, I kinda always knew 277 00:11:48,140 --> 00:11:49,420 there was this whole other level, 278 00:11:49,530 --> 00:11:50,970 but just didn't know how to get there 279 00:11:51,100 --> 00:11:52,140 because no one ever really 280 00:11:52,280 --> 00:11:53,736 taught me how to do that before, but... 281 00:11:53,760 --> 00:11:55,170 Okay, that's enough. 282 00:11:55,370 --> 00:11:56,370 That's good from you... 283 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 We do have other... 284 00:11:57,630 --> 00:11:59,350 You know, we're almost out of time. 285 00:11:59,540 --> 00:12:01,960 I have plenty of time, actually. 286 00:12:02,160 --> 00:12:03,520 Well, we're running out of time. 287 00:12:03,720 --> 00:12:05,046 Are you sure? I thought you said we had... 288 00:12:05,070 --> 00:12:06,070 Yeah, my watch... 289 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 I don't know if you... 290 00:12:07,340 --> 00:12:08,860 It's earlier than you said it would be. 291 00:12:09,610 --> 00:12:10,650 I'd like a word, Paul. 292 00:12:12,650 --> 00:12:14,100 Paul. 293 00:12:14,300 --> 00:12:16,500 You don't have to say my name every time you talk to me. 294 00:12:16,700 --> 00:12:19,190 I've spoken to you about the loudness of your car... 295 00:12:19,390 --> 00:12:20,676 There's nothing wrong with my car. 296 00:12:20,700 --> 00:12:22,280 - -before... And nothing has changed. 297 00:12:22,480 --> 00:12:24,680 Or ever will change. 298 00:12:24,870 --> 00:12:25,940 It disrupts my class. 299 00:12:26,140 --> 00:12:27,160 Huh. 300 00:12:27,360 --> 00:12:28,670 Not more than your teaching. 301 00:12:33,070 --> 00:12:34,470 How did you get like this? 302 00:12:34,670 --> 00:12:37,370 What mis-turn did you take? 303 00:12:38,680 --> 00:12:42,040 I am allowed to drive the car that I want. 304 00:12:42,240 --> 00:12:44,260 I'm allowed to take care of it, 305 00:12:44,460 --> 00:12:45,830 and it likes to be revved. 306 00:12:46,030 --> 00:12:47,310 It's good at it. 307 00:12:47,510 --> 00:12:48,570 What I don't understand 308 00:12:48,770 --> 00:12:50,090 is how anyone has come to think 309 00:12:50,290 --> 00:12:52,480 that they have the right not to be impacted by others. 310 00:12:53,910 --> 00:12:55,270 How about that wrong turn? 311 00:12:55,470 --> 00:12:57,190 Basic consideration wouldn't kill you. 312 00:12:57,390 --> 00:12:58,400 Well, it so happens 313 00:12:58,600 --> 00:13:00,060 that I am an at-risk individual 314 00:13:00,260 --> 00:13:02,280 with regards to basic consideration. 315 00:13:02,480 --> 00:13:03,480 I can't risk it. 316 00:13:08,410 --> 00:13:09,800 "Paul..." 317 00:13:12,410 --> 00:13:13,850 "Paul..." 318 00:13:18,980 --> 00:13:20,420 Why'd you say that to George? 319 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 Do you think he noticed? 320 00:13:23,280 --> 00:13:24,600 Yeah. 321 00:13:26,030 --> 00:13:27,040 Oh... 322 00:13:27,240 --> 00:13:28,740 I don't know why I do this. 323 00:13:28,940 --> 00:13:30,350 It's only people I admire, you know. 324 00:13:30,550 --> 00:13:31,990 Rude stuff just comes out. 325 00:13:33,130 --> 00:13:34,220 Mm. 326 00:13:34,420 --> 00:13:35,220 You want some advice? 327 00:13:35,420 --> 00:13:36,830 From you, no? 328 00:13:37,030 --> 00:13:39,140 Ah! Sorry. 329 00:13:39,340 --> 00:13:41,460 I'm like a freight train that can't stop with insults. 330 00:13:54,580 --> 00:13:56,450 Excuse me, is Myrna here? 331 00:13:57,580 --> 00:13:58,890 Myrna. 332 00:14:00,020 --> 00:14:02,120 Professor Du-Boise. 333 00:14:02,320 --> 00:14:05,300 Green Subaru Outback, RBG bumper sticker. 334 00:14:05,500 --> 00:14:08,030 Green Outback, RBG bumper sticker. 335 00:14:09,250 --> 00:14:11,480 If I remember correctly, Myrna, 336 00:14:11,680 --> 00:14:13,610 you... 337 00:14:13,810 --> 00:14:16,740 are a top-shelf tequila gal, 338 00:14:16,940 --> 00:14:17,950 am I right? 339 00:14:19,430 --> 00:14:20,490 Flannery O'Connor said, 340 00:14:20,690 --> 00:14:22,440 "If you live till you're 10 years old, 341 00:14:22,640 --> 00:14:23,886 you'll have enough to write about for a lifetime." 342 00:14:23,910 --> 00:14:25,140 Do you think that's true? 343 00:14:25,340 --> 00:14:26,340 Uh, I think it's true, 344 00:14:26,520 --> 00:14:28,000 but it would not be a very good story. 345 00:14:30,180 --> 00:14:31,760 Does art have to be so painful? 346 00:14:31,960 --> 00:14:33,236 I mean, do we all have to end up 347 00:14:33,260 --> 00:14:34,410 like "van Goch"... 348 00:14:34,610 --> 00:14:35,610 with an ear missing? 349 00:14:35,740 --> 00:14:38,230 Uh, it's van Gogh in this room. 350 00:14:40,630 --> 00:14:42,900 So, Jack Kerouac wrote "On the Road" 351 00:14:43,100 --> 00:14:46,070 on this long, continuous, teletype scroll. 352 00:14:50,900 --> 00:14:52,680 What sort of paper do you write on? 353 00:14:55,770 --> 00:14:56,780 Uh... 354 00:14:56,980 --> 00:14:58,120 I just use a computer. 355 00:15:01,780 --> 00:15:03,700 Well, I guess we have time for one last question. 356 00:15:05,130 --> 00:15:06,130 Yep. 357 00:15:06,300 --> 00:15:08,140 Yeah, Mr. Saunders, 358 00:15:08,340 --> 00:15:11,970 if there was one piece of advice that stood out above others 359 00:15:12,170 --> 00:15:14,090 to help us become the writers that we want to be, 360 00:15:14,260 --> 00:15:15,580 what... 361 00:15:15,780 --> 00:15:16,850 what would it be? 362 00:15:17,050 --> 00:15:21,240 Well, I'd say trust that your taste is good. 363 00:15:21,440 --> 00:15:24,770 Have that good taste exert itself onto your prose. 364 00:15:24,970 --> 00:15:27,770 Then just write every day. 365 00:15:27,970 --> 00:15:29,030 Just write. 366 00:15:29,230 --> 00:15:31,600 Maybe that's my problem. 367 00:15:31,800 --> 00:15:33,600 I've been doing the once-every-decade method. 368 00:15:35,410 --> 00:15:36,820 No, actually, thank you for that, 369 00:15:37,020 --> 00:15:38,220 'cause that's awesome. 370 00:15:38,420 --> 00:15:40,040 Even great writers get stuck. 371 00:15:40,240 --> 00:15:41,700 That's just part of it. 372 00:15:41,900 --> 00:15:43,260 I hate my first draft, 373 00:15:43,460 --> 00:15:44,460 but I love it 374 00:15:44,550 --> 00:15:46,180 because it leads to my second draft 375 00:15:46,380 --> 00:15:47,750 and my third draft. 376 00:15:47,950 --> 00:15:49,230 It's all part of the process. 377 00:15:49,430 --> 00:15:51,010 Hank? 378 00:15:51,210 --> 00:15:52,330 What keeps you from writing? 379 00:15:59,710 --> 00:16:01,070 Lunch. 380 00:16:01,260 --> 00:16:02,320 We have that lunch... 381 00:16:03,620 --> 00:16:05,330 - Oh, right. - Lunch. 382 00:16:05,530 --> 00:16:06,640 Thank you so much. 383 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 Thank you, guys. 384 00:16:07,880 --> 00:16:09,330 You're all amazing. 385 00:16:09,530 --> 00:16:10,810 So exciting. 386 00:16:15,070 --> 00:16:16,860 I think I learned more in that one hour 387 00:16:17,060 --> 00:16:18,070 than I have all year. 388 00:16:20,420 --> 00:16:21,786 It's... it's just frustrating, you know? 389 00:16:21,810 --> 00:16:23,130 'Cause, like, now I know 390 00:16:23,330 --> 00:16:24,396 what it's like to sit in a classroom 391 00:16:24,420 --> 00:16:26,260 with a great teacher who's... 392 00:16:26,460 --> 00:16:27,460 Who's totally engaged, 393 00:16:27,600 --> 00:16:28,610 and, like, really... 394 00:16:28,810 --> 00:16:30,010 Really trying with me, 395 00:16:30,210 --> 00:16:32,660 and, like, putting in effort and listening and... 396 00:16:32,860 --> 00:16:34,140 and after I've experienced that, 397 00:16:34,210 --> 00:16:35,660 it's like... 398 00:16:35,860 --> 00:16:37,496 I don't want to go back to Devereaux's class. 399 00:16:37,520 --> 00:16:39,100 I don't want to go back without you. 400 00:16:39,300 --> 00:16:40,886 Well, I'm going to be going back, Lester. 401 00:16:40,910 --> 00:16:42,240 That's not my point. 402 00:16:42,440 --> 00:16:43,496 Maybe if you spent more time on your writing 403 00:16:43,520 --> 00:16:44,586 than fighting with your teachers, 404 00:16:44,610 --> 00:16:45,930 your stories wouldn't suck so bad. 405 00:16:47,100 --> 00:16:48,630 The fact that you don't understand them 406 00:16:48,830 --> 00:16:50,330 just proves their value to me. 407 00:16:50,530 --> 00:16:52,246 I heard your family donated a building to Notre Dame 408 00:16:52,270 --> 00:16:53,630 and you still didn't get in. 409 00:16:55,240 --> 00:16:56,386 Everyone's heard that story, Solange, okay? 410 00:16:56,410 --> 00:16:57,210 It's boring. 411 00:16:57,410 --> 00:16:58,410 Just like your stories. 412 00:16:58,540 --> 00:16:59,940 Oh, next time, I'll add necrophilia. 413 00:17:03,030 --> 00:17:04,950 "You'll know when true excellence presents itself 414 00:17:05,110 --> 00:17:06,700 because the mediocre 415 00:17:06,900 --> 00:17:08,620 will be in confederacy against that person." 416 00:17:09,950 --> 00:17:12,090 I'm paraphrasing the Confederacy of Dunces 417 00:17:12,290 --> 00:17:14,360 to make a point about excellence, 418 00:17:14,560 --> 00:17:18,400 something I think we should all be entitled to, 419 00:17:18,600 --> 00:17:20,930 no matter who we are or where we're from. 420 00:17:21,130 --> 00:17:22,360 Is this a club or something? 421 00:17:22,560 --> 00:17:23,586 I'm just trying to eat my lunch. 422 00:17:23,610 --> 00:17:24,750 This is not a club. 423 00:17:26,580 --> 00:17:27,590 Maybe it is. 424 00:17:27,790 --> 00:17:29,490 You're right, maybe it is. 425 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 That was interesting. 426 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 It's a public space, 427 00:17:40,360 --> 00:17:41,606 I can be as interesting as I want. 428 00:17:41,630 --> 00:17:42,980 I'm Ellen's roommate, Ava. 429 00:17:45,600 --> 00:17:47,430 Okay, Ellen's roommate, Ava. 430 00:17:47,630 --> 00:17:51,000 And, um, you went to East Lake Country Day 431 00:17:51,200 --> 00:17:52,826 with my brother, but he was a year younger. 432 00:17:52,850 --> 00:17:53,850 Brooks Noon? 433 00:17:54,030 --> 00:17:57,000 Uh, yeah, sure, Brooksy, yeah. 434 00:17:59,960 --> 00:18:01,000 - I'm Bartow. - I know. 435 00:18:03,960 --> 00:18:05,140 So what do we do now? 436 00:18:07,400 --> 00:18:09,060 No, I'm certain it was at Bread Loaf, 437 00:18:09,260 --> 00:18:10,720 and we went into town to get dinner, 438 00:18:10,920 --> 00:18:12,110 and at the bar, 439 00:18:12,310 --> 00:18:14,550 Colum McCann was singing songs with the locals... 440 00:18:14,750 --> 00:18:18,900 I'm sorry, what was that back there? 441 00:18:19,100 --> 00:18:20,250 What? 442 00:18:20,450 --> 00:18:22,720 When you put me on the spot about not writing. 443 00:18:24,290 --> 00:18:25,290 No... 444 00:18:25,450 --> 00:18:27,430 Wait, you brought it up, so I... 445 00:18:27,630 --> 00:18:29,730 It just seemed a little hostile. 446 00:18:31,160 --> 00:18:32,160 Hostile? 447 00:18:32,290 --> 00:18:33,350 I mean... 448 00:18:33,550 --> 00:18:34,220 Hank, maybe you're being a little sensitive? 449 00:18:34,420 --> 00:18:35,610 I... 450 00:18:35,810 --> 00:18:38,090 I'm fine, just... 451 00:18:38,290 --> 00:18:40,010 Jacob Rose told me 452 00:18:40,210 --> 00:18:43,910 that you said that this might be a problem here. 453 00:18:45,050 --> 00:18:46,270 What? No. No, I... 454 00:18:46,470 --> 00:18:47,800 no, that's not... 455 00:18:48,000 --> 00:18:49,106 I didn't want to impose on you. 456 00:18:49,130 --> 00:18:50,760 I didn't know if you wanted to do it. 457 00:18:50,960 --> 00:18:53,060 I am thrilled to be here. 458 00:18:53,260 --> 00:18:54,456 I haven't seen you in 30 years, 459 00:18:54,480 --> 00:18:56,200 and I'm just... 460 00:18:56,400 --> 00:18:57,680 I'm really glad you're doing it. 461 00:18:58,890 --> 00:19:00,240 Okay. 462 00:19:00,440 --> 00:19:02,420 I'm... I'm excited, too. 463 00:19:02,620 --> 00:19:03,900 This... this is going to be fun. 464 00:19:04,890 --> 00:19:08,770 What is this guy up to? 465 00:19:08,970 --> 00:19:10,690 I'm pretty sure it's short-story writing. 466 00:19:10,890 --> 00:19:13,250 Yeah, well, he's acting really weird. 467 00:19:15,160 --> 00:19:16,480 Oh, no, let's not add salmon 468 00:19:16,680 --> 00:19:18,696 because it's the only thing that you like at Nora's. 469 00:19:18,720 --> 00:19:20,000 We're eating there tonight? 470 00:19:20,200 --> 00:19:22,310 Tomorrow night. We are. 471 00:19:22,510 --> 00:19:23,520 Because... 472 00:19:25,220 --> 00:19:26,440 Because? 473 00:19:26,640 --> 00:19:28,146 Julie and Russell want to have dinner with us 474 00:19:28,170 --> 00:19:31,670 because, in their words, they have news. 475 00:19:31,870 --> 00:19:33,100 They have news? 476 00:19:33,300 --> 00:19:34,880 - They have news. - That's code for...? 477 00:19:40,740 --> 00:19:42,760 I missed the window. 478 00:19:42,960 --> 00:19:44,420 What window? 479 00:19:44,620 --> 00:19:45,980 The window. 480 00:19:49,460 --> 00:19:52,430 Young dependent grown, before new dependent arrives. 481 00:19:52,630 --> 00:19:53,990 You know, a distractionless window 482 00:19:54,190 --> 00:19:55,190 in which to write. 483 00:19:55,320 --> 00:19:57,080 Maybe just try the window 484 00:19:57,280 --> 00:19:59,290 between waking and going to work. 485 00:20:00,730 --> 00:20:01,910 And you're happy about this? 486 00:20:02,110 --> 00:20:03,350 Mm. 487 00:20:03,550 --> 00:20:05,310 I'm adjusting to the idea, with modification. 488 00:20:05,470 --> 00:20:07,140 I looked up how to say "grandma" 489 00:20:07,340 --> 00:20:09,140 in every single language. 490 00:20:09,340 --> 00:20:11,480 Swahili is "Bibi", which is pretty cute. 491 00:20:15,010 --> 00:20:17,410 I mean, I think George just hit a nerve. 492 00:20:17,610 --> 00:20:19,110 Why you don't write? 493 00:20:19,310 --> 00:20:21,850 You ask me why I don't write? 494 00:20:22,050 --> 00:20:24,940 Hey, hey, 'cause I got two jobs, okay? 495 00:20:25,140 --> 00:20:27,240 I'm a teacher and I run that department, 496 00:20:27,440 --> 00:20:29,770 and you know my co-workers are pains in the ass, right? 497 00:20:29,970 --> 00:20:33,900 Also, I actively raised our daughter with you, right? 498 00:20:34,100 --> 00:20:35,580 And now I'm going to be a grandfather. 499 00:20:35,760 --> 00:20:36,780 Knowing Julie, 500 00:20:36,970 --> 00:20:38,570 that's going to be a third full-time job. 501 00:20:38,670 --> 00:20:39,910 She's gonna want me there... 502 00:20:40,110 --> 00:20:41,656 You think they're gonna want you to raise the baby? 503 00:20:41,680 --> 00:20:43,046 I've been waiting for this. Stop it. 504 00:20:43,070 --> 00:20:44,590 You're spinning out of... Just stop it. 505 00:20:44,630 --> 00:20:45,700 Stop exaggerating. 506 00:20:45,900 --> 00:20:47,350 You do write. 507 00:20:47,550 --> 00:20:48,220 You started something a few weeks ago. 508 00:20:48,420 --> 00:20:49,610 Go write that. 509 00:20:49,810 --> 00:20:51,490 Hello. Hi, Mr. Nerhand. 510 00:20:51,690 --> 00:20:52,970 Thank you for getting back to me. 511 00:21:04,450 --> 00:21:05,880 That table's reserved. 512 00:21:07,010 --> 00:21:08,020 For who? 513 00:21:08,220 --> 00:21:09,220 For guests. 514 00:21:11,670 --> 00:21:14,070 Don't you have an office or something? 515 00:21:14,270 --> 00:21:15,470 Oh, yeah. 516 00:21:15,670 --> 00:21:18,120 My office is not for work. 517 00:21:18,320 --> 00:21:20,250 It's to gather with friends, 518 00:21:20,450 --> 00:21:21,970 where all my cares and responsibilities 519 00:21:22,060 --> 00:21:23,060 can slip away. 520 00:21:39,570 --> 00:21:42,320 Why is it to fun to draw a dick? 521 00:21:42,520 --> 00:21:44,710 I mean, am I wrong to think we all like doing it? 522 00:21:44,910 --> 00:21:46,310 I know I do. 523 00:21:50,450 --> 00:21:51,550 Yeah, you can come, 524 00:21:51,750 --> 00:21:55,500 just don't stuff your pockets with cheese. 525 00:21:56,540 --> 00:21:58,160 Okay. 526 00:21:58,360 --> 00:22:00,990 Maybe because there's no wrong way to do it. 527 00:22:01,190 --> 00:22:03,120 I mean, all dicks are different. 528 00:22:03,320 --> 00:22:06,520 That's how we should identify each other. 529 00:22:06,720 --> 00:22:08,130 Forget face recognition. 530 00:22:08,330 --> 00:22:10,560 Unlock your phone with your dick. 531 00:22:10,760 --> 00:22:12,136 I mean, you've already got it in your pocket, 532 00:22:12,160 --> 00:22:13,260 so it's right there. 533 00:22:13,460 --> 00:22:15,090 So... 534 00:22:15,290 --> 00:22:16,570 when's the last time you saw him? 535 00:22:18,260 --> 00:22:19,520 This morning. 536 00:22:24,220 --> 00:22:26,320 He's obviously very featured in my dissertation. 537 00:22:26,520 --> 00:22:27,670 He was? 538 00:22:27,870 --> 00:22:29,930 You jerk, you didn't read it. 539 00:22:30,130 --> 00:22:31,130 I skimmed it. 540 00:22:31,260 --> 00:22:32,370 Fair enough, boss. 541 00:22:32,570 --> 00:22:33,880 I only skimmed your novel. 542 00:23:19,100 --> 00:23:21,160 In light of the conflict 543 00:23:21,360 --> 00:23:22,946 that I've been having with Professor Devereaux, 544 00:23:22,970 --> 00:23:27,080 we want to form the Excellence Committee. 545 00:23:27,280 --> 00:23:28,640 It's a group of students, like us, 546 00:23:28,840 --> 00:23:30,910 that aim to both celebrate excellence 547 00:23:31,110 --> 00:23:32,210 where we find it, 548 00:23:32,410 --> 00:23:35,430 and discourage everything that is less than. 549 00:23:35,630 --> 00:23:37,430 Look, there's a process for starting new clubs 550 00:23:37,590 --> 00:23:39,650 that usually does not involve me in any way. 551 00:23:39,850 --> 00:23:41,220 I'm sure my assistant, Jill, 552 00:23:41,420 --> 00:23:43,530 could steer you all in the right direction. 553 00:23:43,730 --> 00:23:45,090 I am the Dean of Faculty. 554 00:23:45,290 --> 00:23:46,486 Right, well, this concerns the faculty, 555 00:23:46,510 --> 00:23:47,840 that's why we chose you. 556 00:23:48,040 --> 00:23:49,100 Some of the faculty 557 00:23:49,300 --> 00:23:50,406 are intentionally resisting being better, 558 00:23:50,430 --> 00:23:52,230 and it's affecting us as students. 559 00:23:52,430 --> 00:23:53,430 We want to create 560 00:23:53,560 --> 00:23:55,280 a system of incentives and deterrents 561 00:23:55,480 --> 00:23:56,760 to hold them accountable. 562 00:23:56,960 --> 00:23:59,500 Bartow... 563 00:23:59,700 --> 00:24:01,200 I understand 564 00:24:01,400 --> 00:24:03,240 that it's difficult 565 00:24:03,440 --> 00:24:04,940 to move on 566 00:24:05,140 --> 00:24:07,380 from this incident that you had with Professor Devereaux. 567 00:24:07,450 --> 00:24:08,686 No, it's not, because I am past it. 568 00:24:08,710 --> 00:24:09,940 I'm over it. 569 00:24:10,140 --> 00:24:11,140 It's over. 570 00:24:11,320 --> 00:24:12,840 He's the one who won't apologize to me. 571 00:24:12,890 --> 00:24:15,850 Needing an apology is really not moving past it. 572 00:24:18,420 --> 00:24:20,690 If we had the Excellence Committee, 573 00:24:20,890 --> 00:24:22,170 I wouldn't need the apology. 574 00:24:27,260 --> 00:24:30,180 I can give you a common room twice a week for an hour, 575 00:24:30,380 --> 00:24:32,010 I'll buy the pizza, 576 00:24:32,210 --> 00:24:34,580 and you can have access to the photocopy machine. 577 00:24:34,780 --> 00:24:35,780 Yes! 578 00:24:38,360 --> 00:24:39,530 Hey! What are you doing! 579 00:24:40,620 --> 00:24:41,620 Put her back down! 580 00:24:43,580 --> 00:24:44,710 Put her down! 581 00:24:47,280 --> 00:24:49,330 Hey, you! You! Stop doing that! 582 00:24:49,530 --> 00:24:51,420 Get away from there! 583 00:24:51,620 --> 00:24:53,260 Do you know how many professors had to die 584 00:24:53,450 --> 00:24:54,600 for me to get this spot? 585 00:24:54,800 --> 00:24:56,510 Four! Four professors! 586 00:24:56,710 --> 00:24:58,520 And two of them suffered! 587 00:24:58,710 --> 00:25:00,030 Here you go. 588 00:25:07,470 --> 00:25:08,480 I was thinking about 589 00:25:08,680 --> 00:25:11,270 the 92nd Street Y thing that we did. 590 00:25:11,470 --> 00:25:12,790 Kinda jogged a memory. 591 00:25:12,990 --> 00:25:14,840 Oh, I loved that night. 592 00:25:15,040 --> 00:25:17,710 That was the first night that I met your father, 593 00:25:17,910 --> 00:25:19,930 at the reception after. 594 00:25:20,130 --> 00:25:21,490 Yeah, we kept in touch for years. 595 00:25:21,690 --> 00:25:22,690 We wrote letters. 596 00:25:22,830 --> 00:25:24,720 You did? 597 00:25:24,910 --> 00:25:28,680 Yeah. Yeah, it was so illuminating and stimulating, 598 00:25:28,880 --> 00:25:30,460 and it pushed me. 599 00:25:30,660 --> 00:25:32,420 I don't think I'd be the writer I am 600 00:25:32,620 --> 00:25:33,620 without his influence. 601 00:25:35,540 --> 00:25:36,540 Me neither. 602 00:25:38,630 --> 00:25:40,950 Where's Gracie? 603 00:25:41,150 --> 00:25:43,560 Gracie! Are you here, Gracie? 604 00:25:43,760 --> 00:25:47,170 Or are you too chickenshit to face me? 605 00:25:47,370 --> 00:25:49,820 I'm standing right here, Paul. 606 00:25:51,470 --> 00:25:53,390 You took my parking spot? 607 00:25:54,560 --> 00:25:55,830 I took nothing. 608 00:25:56,030 --> 00:25:57,880 You should have paid your parking tickets. 609 00:25:58,080 --> 00:26:00,620 I am a tenured professor of the English Department 610 00:26:00,820 --> 00:26:01,970 of Railton College. 611 00:26:02,170 --> 00:26:03,230 I deserve a parking spot 612 00:26:03,430 --> 00:26:04,670 and the freedom 613 00:26:04,870 --> 00:26:06,970 to rev my car's engine whenever I see fit! 614 00:26:07,170 --> 00:26:08,196 Are you done, Paul? 615 00:26:08,220 --> 00:26:09,280 Not even close. 616 00:26:09,480 --> 00:26:11,280 You have no right. 617 00:26:11,480 --> 00:26:14,320 You are a cruel, petty, vindictive woman. 618 00:26:19,760 --> 00:26:21,500 I liked "Tenth of December". 619 00:26:29,510 --> 00:26:31,690 Come on, come on. 620 00:26:33,510 --> 00:26:35,740 Maybe all my father's cheating 621 00:26:35,940 --> 00:26:39,750 was an attempt to ejaculate out his kidney stones. 622 00:26:39,950 --> 00:26:41,960 It seems like it's the same tube. 623 00:26:43,740 --> 00:26:46,010 Phew, that was something. 624 00:26:46,210 --> 00:26:47,960 Oh, trust me, that was nothing. 625 00:26:54,140 --> 00:26:55,360 You know, I do write. 626 00:26:56,620 --> 00:26:59,030 To-do lists, grocery lists. 627 00:26:59,230 --> 00:27:01,200 Important texts. 628 00:27:01,400 --> 00:27:02,550 Yeah, very important. 629 00:27:02,750 --> 00:27:04,950 Meaningful. Moving, even. 630 00:27:05,150 --> 00:27:06,820 I just haven't written a second novel. 631 00:27:11,900 --> 00:27:13,610 Look, Hank, I... 632 00:27:13,810 --> 00:27:15,216 I shouldn't have asked you that question in class. 633 00:27:15,240 --> 00:27:17,040 That was... that was stupid. 634 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 Don't worry about it. 635 00:27:18,420 --> 00:27:20,130 No, actually, it's not okay. 636 00:27:20,330 --> 00:27:21,786 You know, I get into this teacher mode, 637 00:27:21,810 --> 00:27:23,660 and I forget that everyone's not my student, 638 00:27:23,860 --> 00:27:26,790 and I put you on the spot in front of your class, 639 00:27:26,990 --> 00:27:27,990 and I am sorry. 640 00:27:29,350 --> 00:27:31,190 Thanks, I appreciate it. 641 00:27:31,390 --> 00:27:33,970 Yeah, I mean, it's just writing, right? 642 00:27:35,450 --> 00:27:37,630 It's not like everyone has to write their whole life. 643 00:27:37,830 --> 00:27:39,420 Harper Lee only wrote one book. 644 00:27:39,610 --> 00:27:41,450 Second one was just a draft. 645 00:27:43,020 --> 00:27:44,990 Man, I hope nobody publishes my unfinished books 646 00:27:45,190 --> 00:27:46,730 down the road for a quick buck. 647 00:27:46,930 --> 00:27:48,460 Yeah, that would be the worst. 648 00:27:50,240 --> 00:27:53,470 I mean, maybe somebody has said all they have to say. 649 00:27:53,670 --> 00:27:54,940 Big deal. 650 00:27:57,420 --> 00:27:59,130 Hey, Hank, this has been great. 651 00:27:59,330 --> 00:28:00,810 I really enjoyed hanging out with you. 652 00:28:01,600 --> 00:28:02,600 Yeah. 653 00:28:04,430 --> 00:28:06,260 Hey, I'm looking forward to tomorrow night. 654 00:28:15,830 --> 00:28:17,630 How is 19th-century poetry 655 00:28:17,830 --> 00:28:20,620 different than 21st-century poetry? 656 00:28:24,890 --> 00:28:26,330 It's difficult to really see 657 00:28:26,530 --> 00:28:30,030 without a side-by-side comparison, 658 00:28:30,230 --> 00:28:32,030 so let's do that. 659 00:28:32,230 --> 00:28:34,030 Let's compare Walt Whitman 660 00:28:34,230 --> 00:28:36,520 to say, oh... 661 00:28:36,720 --> 00:28:38,910 Professor DuBois, 662 00:28:39,110 --> 00:28:41,740 our own poet in residence. 663 00:28:41,940 --> 00:28:43,480 On the left 664 00:28:43,680 --> 00:28:47,050 is Whitman's "Song of the Open Road", 665 00:28:47,250 --> 00:28:49,180 and on the right 666 00:28:49,380 --> 00:28:53,480 is Gracie DuBois's "Follow the Lilac Sheet". 667 00:28:54,740 --> 00:28:56,460 Now, let's start with the titles themselves. 668 00:28:56,600 --> 00:29:01,190 "Song of the Open Road"... 669 00:29:01,390 --> 00:29:03,360 has a mythic quality to it, does it not? 670 00:29:08,410 --> 00:29:09,896 "Follow the Lilac Sheet". 671 00:29:13,850 --> 00:29:15,370 "Follow the Lilac Sheet". 672 00:29:17,030 --> 00:29:20,910 All right, Whitman, one, DuBois, zero. 673 00:29:21,110 --> 00:29:22,680 Go ahead. 674 00:29:25,080 --> 00:29:26,820 Wonderful! I can see again. 675 00:29:28,120 --> 00:29:29,830 What is that? 676 00:29:30,030 --> 00:29:32,750 Is that a stain on your shirt? 677 00:29:32,950 --> 00:29:34,790 Honestly, Hank... 678 00:29:34,990 --> 00:29:37,580 you cannot teach classes in stained shirts. 679 00:29:37,780 --> 00:29:40,060 It debases our profession. 680 00:29:40,260 --> 00:29:41,450 It's not a stain, Mom. 681 00:29:41,650 --> 00:29:43,580 It's a reminder of a sauce that I loved once. 682 00:29:43,780 --> 00:29:44,580 Did you see this? 683 00:29:44,780 --> 00:29:45,780 Yeah. 684 00:29:45,910 --> 00:29:47,670 Your father's retirement is big news. 685 00:29:47,870 --> 00:29:49,370 He's done quite well for himself. 686 00:29:49,570 --> 00:29:50,980 You know, without you and I 687 00:29:51,180 --> 00:29:53,060 dragging him down for the past 40 years. 688 00:29:54,800 --> 00:29:56,500 He always did have extreme focus. 689 00:29:59,150 --> 00:30:00,630 Here it is. 690 00:30:02,370 --> 00:30:04,690 My first, and maybe last, book review. 691 00:30:04,890 --> 00:30:06,170 That was a very positive review, 692 00:30:06,370 --> 00:30:07,370 as I recall, 693 00:30:07,410 --> 00:30:09,780 though a tad poorly written. 694 00:30:09,980 --> 00:30:12,520 Too much plot summary for my taste. 695 00:30:12,720 --> 00:30:13,960 They always do that 696 00:30:14,160 --> 00:30:16,400 when they can't form a clear opinion on their own. 697 00:30:16,600 --> 00:30:18,880 I always wonder if I got this positive review 698 00:30:19,080 --> 00:30:21,190 because Dad called in a favor. 699 00:30:21,380 --> 00:30:23,320 I find it hard to believe 700 00:30:23,520 --> 00:30:25,360 that a reviewer would give a positive review 701 00:30:25,560 --> 00:30:26,600 without really meaning it. 702 00:30:27,880 --> 00:30:29,840 Unless they really loved your father. 703 00:30:31,230 --> 00:30:32,930 And that reviewer loved your father. 704 00:30:34,320 --> 00:30:35,760 I mean, really loved him. 705 00:30:37,410 --> 00:30:39,670 So, you're right, can't be discounted. 706 00:30:42,760 --> 00:30:44,400 Maybe the second novel's the charm. 707 00:30:44,580 --> 00:30:45,770 Still working on it. 708 00:30:47,250 --> 00:30:49,470 You made family choices, dear. 709 00:31:05,960 --> 00:31:07,880 Family choices. 710 00:31:09,880 --> 00:31:11,140 Hey, Mom... 711 00:31:12,530 --> 00:31:14,150 I think Julie's pregnant. 712 00:31:14,350 --> 00:31:15,460 Really? 713 00:31:15,660 --> 00:31:16,460 - Oh! - Yeah. 714 00:31:16,660 --> 00:31:17,660 Oh, my goodness. 715 00:31:18,890 --> 00:31:21,380 Oh! Goodness, hold on. 716 00:31:21,580 --> 00:31:24,160 It's not like she's going to go into labor right now. 717 00:31:24,360 --> 00:31:26,400 You don't have to pack for the hospital or anything. 718 00:31:28,590 --> 00:31:29,810 Here. 719 00:31:31,030 --> 00:31:33,300 This was given to me by your grandmother 720 00:31:33,500 --> 00:31:34,740 when I was pregnant with you. 721 00:31:34,940 --> 00:31:36,220 It was given to her. 722 00:31:36,420 --> 00:31:38,220 I don't know how long it's been in the family. 723 00:31:39,300 --> 00:31:40,600 And now it's for Julie. 724 00:31:42,950 --> 00:31:44,190 Why didn't you give it to Lily? 725 00:31:51,180 --> 00:31:52,450 You look... 726 00:31:52,650 --> 00:31:53,970 not unhappy. 727 00:31:54,170 --> 00:31:56,790 Yeah, I'm a smidge up from neutral, so... 728 00:31:57,750 --> 00:31:58,800 - Hello! - Oh, hey. 729 00:31:59,930 --> 00:32:00,930 All right, babe. 730 00:32:02,060 --> 00:32:03,280 - Hi, baby. - Hi. 731 00:32:04,800 --> 00:32:05,850 - Hi. - Hey. 732 00:32:08,020 --> 00:32:09,200 Everybody good? 733 00:32:11,200 --> 00:32:14,210 - You look radiant. - Oh, thank you, Dad. 734 00:32:14,410 --> 00:32:15,866 How are you guys doing today? Did you have a good day? 735 00:32:15,890 --> 00:32:17,210 - Yeah, pretty good. - Yeah. yeah. 736 00:32:17,410 --> 00:32:18,510 Great! 737 00:32:19,600 --> 00:32:20,740 Okay, okay, 738 00:32:20,940 --> 00:32:22,086 I bet you're wondering what this is all about, 739 00:32:22,110 --> 00:32:23,110 what the news is. 740 00:32:23,200 --> 00:32:24,740 The thought had crossed our minds. 741 00:32:24,940 --> 00:32:26,050 All right, but first, 742 00:32:26,250 --> 00:32:27,926 Russell has something he wants to tell you. 743 00:32:27,950 --> 00:32:28,700 Yeah, um, 744 00:32:28,900 --> 00:32:30,140 so, as you both know, 745 00:32:30,340 --> 00:32:32,870 our yard has a flat area before the hill starts. 746 00:32:34,310 --> 00:32:35,360 Yeah. 747 00:32:35,560 --> 00:32:36,666 Yeah, and as you probably remember, 748 00:32:36,690 --> 00:32:39,280 my old roommate installs swimming pools. 749 00:32:39,480 --> 00:32:41,110 I don't... I don't remember that, 750 00:32:41,310 --> 00:32:42,310 but go on, go on. 751 00:32:42,400 --> 00:32:43,590 Yeah. Um... 752 00:32:43,790 --> 00:32:44,936 Show them the... Show them the thing. 753 00:32:44,960 --> 00:32:47,590 It's pre-fab. He's got a company. 754 00:32:47,790 --> 00:32:49,390 You don't have to put any money up front. 755 00:32:49,450 --> 00:32:50,506 It's actually a really cool business model. 756 00:32:50,530 --> 00:32:52,210 You put five percent down, 757 00:32:52,410 --> 00:32:53,890 you pay the rest over time. 758 00:32:56,550 --> 00:32:58,690 Right? So the pools start at 6,000, 759 00:32:58,890 --> 00:33:00,080 but the one we want is 10. 760 00:33:00,280 --> 00:33:01,786 You can go up to 15, but we're only doing 10. 761 00:33:01,810 --> 00:33:03,040 Yeah. 762 00:33:03,240 --> 00:33:06,310 So, uh, five percent of 10,000... 763 00:33:06,510 --> 00:33:08,090 - $500. - Yeah! 764 00:33:08,290 --> 00:33:09,730 So who wouldn't want a pool for $500? 765 00:33:09,810 --> 00:33:11,700 Could we just cut to the news? 766 00:33:11,900 --> 00:33:14,010 No, yeah, that's what we're trying to tell you. 767 00:33:14,210 --> 00:33:16,130 - We're building a pool! - We're building a pool. 768 00:33:18,960 --> 00:33:20,230 A baby pool? 769 00:33:20,430 --> 00:33:22,240 No, just a regular pool. 770 00:33:22,440 --> 00:33:24,106 Um, but we're not just building a pool. 771 00:33:24,130 --> 00:33:25,670 No, we have a whole business model. 772 00:33:25,870 --> 00:33:27,416 And the business model will pay for the pool. 773 00:33:27,440 --> 00:33:28,760 Okay, let me just stop you there. 774 00:33:28,960 --> 00:33:30,416 No, listen, Dad, let me just stop you there, 775 00:33:30,440 --> 00:33:31,720 'cause here's the best part. 776 00:33:31,920 --> 00:33:32,946 There's three groups of people out there 777 00:33:32,970 --> 00:33:34,076 that can't communicate, right? 778 00:33:34,100 --> 00:33:35,160 Swim students, 779 00:33:35,360 --> 00:33:36,360 swim teachers, 780 00:33:36,450 --> 00:33:37,900 and people with pools. 781 00:33:38,100 --> 00:33:39,730 Our app connects those three groups... 782 00:33:39,930 --> 00:33:41,120 For a percentage... 783 00:33:41,320 --> 00:33:43,470 And we get part of the whole of that percentage. 784 00:33:47,210 --> 00:33:48,870 Hank, will you, um, 785 00:33:49,070 --> 00:33:51,090 run up to the bar and get me a martini? 786 00:33:51,290 --> 00:33:52,490 And get one for yourself, too. 787 00:33:56,260 --> 00:33:57,260 Oh, I'll have a beer. 788 00:34:01,270 --> 00:34:02,440 Yeah. 789 00:34:05,440 --> 00:34:06,760 - Hey. - Hey. 790 00:34:06,960 --> 00:34:08,410 Can I get a martini 791 00:34:08,610 --> 00:34:10,370 and another martini 792 00:34:10,570 --> 00:34:11,770 and a shot, while I'm waiting? 793 00:34:13,930 --> 00:34:15,420 And I guess, a beer. 794 00:34:15,620 --> 00:34:18,550 All right, just give me a sec because I am down a bartender. 795 00:34:18,750 --> 00:34:20,110 Oh, yeah? You're hiring? 796 00:34:21,290 --> 00:34:22,330 Yeah. 797 00:34:25,030 --> 00:34:26,030 Can he be an idiot? 798 00:34:26,190 --> 00:34:27,770 Sure. 799 00:34:31,340 --> 00:34:33,136 It was horrible! He humiliated you... 800 00:34:33,160 --> 00:34:34,530 In front of the whole class! 801 00:34:34,720 --> 00:34:36,050 That man is an effing monster. 802 00:34:36,250 --> 00:34:38,140 Now, now, Solange. 803 00:34:38,340 --> 00:34:39,400 We have to be tough. 804 00:34:39,600 --> 00:34:40,790 Tougher then they. 805 00:34:40,990 --> 00:34:43,880 We have to have skins like rhinos 806 00:34:44,080 --> 00:34:46,060 and souls like children. 807 00:34:46,260 --> 00:34:48,930 What he does, it's just not important. 808 00:34:49,130 --> 00:34:50,210 But in front of everyone... 809 00:34:50,350 --> 00:34:52,890 What is important is the work. 810 00:34:53,090 --> 00:34:54,090 The word. 811 00:34:57,800 --> 00:34:58,930 Okay. 812 00:35:05,630 --> 00:35:06,950 Okay, everyone, let's settle down. 813 00:35:07,110 --> 00:35:08,730 Come on, come on. 814 00:35:08,930 --> 00:35:12,780 How come you always drag out that old chair? 815 00:35:12,980 --> 00:35:14,560 It doesn't even look ergonomic. 816 00:35:16,300 --> 00:35:18,220 This chair... 817 00:35:18,420 --> 00:35:19,790 has a personal history. 818 00:35:19,990 --> 00:35:21,570 It was in my family growing up. 819 00:35:21,770 --> 00:35:23,410 It was part of our dining-room collection. 820 00:35:24,350 --> 00:35:25,660 Um... 821 00:35:25,860 --> 00:35:27,580 my father, 822 00:35:27,780 --> 00:35:29,490 the lieutenant colonel, 823 00:35:29,690 --> 00:35:31,360 he always sat at the head. 824 00:35:32,750 --> 00:35:34,720 Now, no one else 825 00:35:34,920 --> 00:35:36,370 was permitted to sit 826 00:35:36,570 --> 00:35:37,940 until my father entered the room, 827 00:35:38,140 --> 00:35:40,200 and my brothers, 828 00:35:40,400 --> 00:35:41,460 four of them, 829 00:35:41,660 --> 00:35:44,380 they would try to elbow each other out 830 00:35:44,580 --> 00:35:46,950 for the chair next to my father. 831 00:35:47,150 --> 00:35:48,390 But I had a different strategy. 832 00:35:49,500 --> 00:35:52,430 "Sir," I would say, 833 00:35:52,630 --> 00:35:53,390 when he entered the room, 834 00:35:53,590 --> 00:35:56,220 and he would acknowledge me, 835 00:35:56,420 --> 00:35:57,950 "I've written another poem." 836 00:35:58,950 --> 00:36:00,650 And he would say, 837 00:36:00,850 --> 00:36:01,890 "Please recite it for me." 838 00:36:04,040 --> 00:36:06,230 And then, for those moments, 839 00:36:06,430 --> 00:36:09,360 and... 840 00:36:09,560 --> 00:36:10,840 well, only those moments, 841 00:36:11,040 --> 00:36:13,970 which would last for the duration of the poem, 842 00:36:14,170 --> 00:36:17,760 I would have my father's undivided attention, 843 00:36:17,960 --> 00:36:20,500 and then he would nod, 844 00:36:20,700 --> 00:36:22,940 and he put me in the seat next to him, 845 00:36:23,140 --> 00:36:24,140 which was this chair. 846 00:36:26,150 --> 00:36:27,990 Wow. 847 00:36:28,190 --> 00:36:29,890 That's messed up. 848 00:36:32,850 --> 00:36:34,110 What... what do you mean? 849 00:36:39,510 --> 00:36:41,000 Like shooting the bird 850 00:36:41,200 --> 00:36:42,306 perched on the end of your rifle, 851 00:36:42,330 --> 00:36:43,490 but what hunter could resist? 852 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 John Barth. 853 00:36:45,640 --> 00:36:47,130 This is so exciting. 854 00:36:48,430 --> 00:36:50,070 I just wish you would have read him first. 855 00:36:51,480 --> 00:36:52,970 I'm just going to introduce him, 856 00:36:53,170 --> 00:36:54,580 and when he starts yapping, 857 00:36:54,780 --> 00:36:55,880 I'm gonna lean over 858 00:36:56,080 --> 00:36:57,790 and quietly fart in his direction. 859 00:36:58,830 --> 00:37:00,110 You're really wound up right now, 860 00:37:00,220 --> 00:37:01,806 so you going to be able to hold it together? 861 00:37:01,830 --> 00:37:03,370 I'm fine. Why... Why... 862 00:37:03,570 --> 00:37:05,490 Why do they have to have so many pictures of him? 863 00:37:05,610 --> 00:37:07,676 He's sitting right there. He's wearing the same jacket. 864 00:37:07,700 --> 00:37:08,766 That's a slightly different jacket. 865 00:37:08,790 --> 00:37:09,460 It's not slightly different. 866 00:37:09,660 --> 00:37:10,900 It's not slightly different. 867 00:37:11,100 --> 00:37:12,340 Come on, honey. 868 00:37:12,530 --> 00:37:15,210 Don't ever let me sit under three pictures of myself 869 00:37:15,410 --> 00:37:16,770 in my favorite stupid old coat. 870 00:37:19,290 --> 00:37:21,300 Okay. So now, I think you have to get out of here. 871 00:37:21,500 --> 00:37:23,910 - What? No, I'm the moderator. - Take that. 872 00:37:24,110 --> 00:37:25,346 I'm going to tell them that you have GI issues 873 00:37:25,370 --> 00:37:26,486 and I'm going to get Finny to do it. 874 00:37:26,510 --> 00:37:27,510 No! Finny can't do it! 875 00:37:27,590 --> 00:37:28,656 He's going to do a beautiful job. 876 00:37:28,680 --> 00:37:29,920 You're a crazy man right now. 877 00:37:30,120 --> 00:37:32,700 Do you want another headline in the newspaper? 878 00:37:32,900 --> 00:37:34,490 Okay. All right, get Finny to do it. 879 00:37:34,690 --> 00:37:35,700 Get out of here. 880 00:37:36,870 --> 00:37:37,930 Where's he going? 881 00:37:38,130 --> 00:37:39,130 Just... 882 00:37:39,170 --> 00:37:40,186 you just have to trust me. 883 00:37:40,210 --> 00:37:41,670 This is better for everyone. 884 00:37:41,870 --> 00:37:42,870 Where's Finny? 885 00:37:46,960 --> 00:37:48,500 Ah, field hockey. 886 00:37:48,700 --> 00:37:50,200 It's one of my favorite distractions. 887 00:37:50,400 --> 00:37:52,720 I hope no one confuses my presence here 888 00:37:52,920 --> 00:37:54,380 with school spirit, 889 00:37:54,580 --> 00:37:56,680 which I find pointless. 890 00:37:56,880 --> 00:38:00,510 There's so much wasted effort that goes into manufactured pep. 891 00:38:00,710 --> 00:38:01,710 For what? 892 00:38:01,890 --> 00:38:03,080 It benefits no one, 893 00:38:03,280 --> 00:38:05,130 except, well, maybe cheerleaders, 894 00:38:05,330 --> 00:38:08,170 who feel, you know, less alone and stupid. 895 00:38:08,370 --> 00:38:10,260 Hey, your talk over already? 896 00:38:10,460 --> 00:38:11,830 Nah, I just left. 897 00:38:12,030 --> 00:38:13,070 How can a moderator leave? 898 00:38:13,160 --> 00:38:15,490 - Where's Smith? - Oh, ankle. 899 00:38:15,680 --> 00:38:17,400 She limped off the field. 900 00:38:17,600 --> 00:38:18,660 Yeah. 901 00:38:18,860 --> 00:38:21,840 I don't know why I love this game so much. 902 00:38:22,040 --> 00:38:23,796 Yeah, I started smiling when I came over the hill 903 00:38:23,820 --> 00:38:25,670 just at the sound of the wood on the ball. 904 00:38:25,870 --> 00:38:29,270 It's just the hustle, the elegance of a perfect pass. 905 00:38:30,800 --> 00:38:33,720 Still, I wish our school had one other half-decent team. 906 00:38:33,920 --> 00:38:36,030 All our banners are field hockey. 907 00:38:36,230 --> 00:38:37,230 It's a little sad. 908 00:38:37,320 --> 00:38:40,380 What? She tripped her! 909 00:38:40,580 --> 00:38:41,770 Come on! You gotta call that! 910 00:38:41,970 --> 00:38:42,970 Head in the game. 911 00:38:45,590 --> 00:38:46,680 Why'd you leave? 912 00:38:48,250 --> 00:38:51,520 Turns out, George Saunders is an asshole. 913 00:38:51,720 --> 00:38:53,000 Oh, that's too bad. 914 00:38:53,200 --> 00:38:56,090 Yeah. He plays with people. 915 00:38:56,290 --> 00:38:57,350 Meaning you? 916 00:38:57,550 --> 00:38:59,006 Well, he messes with other writers' heads. 917 00:38:59,030 --> 00:39:00,180 It's demeaning. 918 00:39:00,380 --> 00:39:01,920 He demeans people. 919 00:39:02,120 --> 00:39:03,120 Meaning you? 920 00:39:03,170 --> 00:39:04,450 Yeah. 921 00:39:04,650 --> 00:39:06,620 Did you tell him that? 922 00:39:06,820 --> 00:39:07,820 No, I just walked out. 923 00:39:07,950 --> 00:39:09,110 You should've said something. 924 00:39:09,220 --> 00:39:10,820 People love to hear when they're A-holes. 925 00:39:11,270 --> 00:39:12,360 Oh, good dig! 926 00:39:19,710 --> 00:39:20,980 You know I was kidding, right? 927 00:39:30,120 --> 00:39:33,380 It is my honor to welcome you to tonight's very special event. 928 00:39:34,600 --> 00:39:36,830 I'd like to start with your childhood, 929 00:39:37,030 --> 00:39:38,740 if there's been any abuse or trauma, 930 00:39:38,940 --> 00:39:39,940 that would be great, 931 00:39:40,030 --> 00:39:41,180 and then I'll ask you 932 00:39:41,380 --> 00:39:43,180 about your real relationship with your mother. 933 00:39:43,380 --> 00:39:44,430 What? 934 00:39:45,910 --> 00:39:48,530 "O human race, born to fly upward, 935 00:39:48,730 --> 00:39:50,790 wherefore at a little wind dost thou so fall?" 936 00:39:51,960 --> 00:39:53,370 Dante. 937 00:39:53,570 --> 00:39:54,570 Yeah, I know. 938 00:39:54,700 --> 00:39:57,190 Enter Prospero, here to conjure a storm. 939 00:40:01,540 --> 00:40:03,980 Funny. You had me there for a minute. 940 00:40:08,330 --> 00:40:09,640 Admit it. 941 00:40:09,840 --> 00:40:11,380 You don't respect me. 942 00:40:11,580 --> 00:40:13,690 You think I'm a hack whose father got him published. 943 00:40:13,890 --> 00:40:15,200 You didn't even read my book. 944 00:40:16,550 --> 00:40:18,610 What? Of course, I did. 945 00:40:18,810 --> 00:40:21,650 Paula and I both read it on Block Island with the girls. 946 00:40:21,850 --> 00:40:23,090 We read it and we loved it, 947 00:40:23,290 --> 00:40:25,520 and we sent you a bottle of wine with a note. 948 00:40:27,040 --> 00:40:29,040 Because I remember shipping was a pain in the ass. 949 00:40:30,650 --> 00:40:31,890 And I read it again last night. 950 00:40:33,660 --> 00:40:34,840 It's really good. 951 00:40:35,040 --> 00:40:36,840 I mean, it really holds up, Hank. 952 00:40:37,040 --> 00:40:38,890 I mean, that scene by the bus, 953 00:40:39,090 --> 00:40:39,850 where he's trying to tell her... 954 00:40:40,050 --> 00:40:41,130 George Saunders 955 00:40:41,180 --> 00:40:42,940 in conversation with Hank Devereaux, Jr. 956 00:40:45,530 --> 00:40:47,330 For someone with that kind of talent 957 00:40:47,530 --> 00:40:48,940 to quit writing, 958 00:40:49,140 --> 00:40:50,200 I'm against it. 959 00:41:23,710 --> 00:41:25,060 Um... 960 00:41:27,100 --> 00:41:28,280 you, uh... 961 00:41:29,580 --> 00:41:31,900 Before you wrote, 962 00:41:32,100 --> 00:41:34,280 you were an engineer, right? 963 00:41:36,460 --> 00:41:37,600 Are you a little drunk? 964 00:41:38,970 --> 00:41:40,040 Um... 965 00:41:40,240 --> 00:41:41,780 can I get a little drunk? 966 00:41:41,980 --> 00:41:43,520 Yeah. Can we make that two, please? 967 00:41:48,250 --> 00:41:49,430 Um... 968 00:41:51,130 --> 00:41:53,490 the chronological order of "Tenth of December", 969 00:41:53,690 --> 00:41:55,136 is that something that you planned beforehand, 970 00:41:55,160 --> 00:41:56,360 or after you wrote them, 971 00:41:56,560 --> 00:41:58,580 you decided they should be presented that way, 972 00:41:58,780 --> 00:41:59,970 because I think that 973 00:42:00,170 --> 00:42:02,880 that order really affects how those stories land. 974 00:42:06,400 --> 00:42:08,070 Yes, and that is a question 975 00:42:08,260 --> 00:42:09,760 that only a great writer could ask. 976 00:42:09,960 --> 00:42:12,240 All right, stop patronizing me. They're paying for you. 977 00:42:15,850 --> 00:42:17,200 is part of the impact. 978 00:42:17,400 --> 00:42:20,600 Most writers start with an ending or a beginning... 979 00:42:20,800 --> 00:42:22,210 Feeding the story into the... 980 00:42:22,410 --> 00:42:23,410 The majority. 981 00:42:27,890 --> 00:42:30,310 You're getting paid, but I'm in charge here. 982 00:42:30,500 --> 00:42:31,650 - Yeah, okay. - All right? 983 00:42:31,850 --> 00:42:33,790 I'm not against e.e. cummings, 984 00:42:33,990 --> 00:42:35,656 but I feel like that's where it should have been... 985 00:42:35,680 --> 00:42:37,620 ♪ ...So it seems... 986 00:42:37,820 --> 00:42:39,180 The big letters, gotcha. 987 00:42:39,380 --> 00:42:40,380 ♪ ...The nightmares... 988 00:42:40,430 --> 00:42:41,710 So I'm glad you're here. 989 00:42:41,910 --> 00:42:43,880 Ladies and gentlemen, George Saunders. 990 00:42:45,560 --> 00:42:47,060 ♪ ...Lift me up 991 00:42:47,260 --> 00:42:49,410 ♪ By my hand 992 00:42:49,610 --> 00:42:53,330 ♪ Lift me up if you can 993 00:42:53,530 --> 00:42:57,680 ♪ Lift me up, be my friend 994 00:42:57,880 --> 00:43:01,990 ♪ Through a random act of kindness ♪ 995 00:43:02,190 --> 00:43:06,080 ♪ One that's done from blindness ♪ 996 00:43:07,800 --> 00:43:09,390 ♪ Sun came up 997 00:43:11,500 --> 00:43:13,390 ♪ Sun came up 998 00:43:15,810 --> 00:43:18,270 ♪ Sun came up 999 00:43:19,640 --> 00:43:21,440 ♪ Sun came up 1000 00:43:25,520 --> 00:43:27,410 ♪ Sun came up 1001 00:43:29,650 --> 00:43:31,150 ♪ Sun came up 1002 00:43:33,650 --> 00:43:35,280 ♪ Sun came up 1003 00:43:37,790 --> 00:43:39,360 ♪ Sun came up 1004 00:43:48,160 --> 00:43:50,250 - I should have known. - Known what? 1005 00:43:50,450 --> 00:43:51,826 I could have been as good as Saunders. 1006 00:43:51,850 --> 00:43:52,890 It wouldn't have mattered. 1007 00:43:52,930 --> 00:43:55,650 What wouldn't have mattered? 1008 00:43:55,850 --> 00:43:59,000 I would never have gotten my father's... 1009 00:43:59,200 --> 00:44:00,560 you know... 1010 00:44:05,160 --> 00:44:06,710 ♪ On s'est connus on s'est reconnus ♪ 1011 00:44:06,910 --> 00:44:07,920 ♪ On s'est perdus de vue 1012 00:44:08,120 --> 00:44:09,230 ♪ On s'est reperdus de vue 1013 00:44:09,430 --> 00:44:11,410 ♪ On s'est retrouvés on s'est séparés ♪ 1014 00:44:11,610 --> 00:44:13,970 ♪ Puis on s'est réchauffés 1015 00:44:14,170 --> 00:44:16,450 ♪ Chacun pour soi est reparti 1016 00:44:16,650 --> 00:44:18,800 ♪ Dans le tourbillon de la vie 1017 00:44:19,000 --> 00:44:21,110 ♪ Je l'ai revue un soir ah-la-la ♪ 1018 00:44:21,310 --> 00:44:23,330 ♪ Elle est retombée dans mes bras... ♪ 1019 00:44:23,530 --> 00:44:25,280 ♪ Elle est retombée dans mes bras ♪ 1020 00:44:27,540 --> 00:44:29,640 What's wrong with you? I was too happy. 1021 00:44:29,840 --> 00:44:31,380 I'm trying to bring myself down. 1022 00:44:31,580 --> 00:44:32,950 Hey! This isn't my stuff! 1023 00:44:33,150 --> 00:44:35,780 Have a nice day. 1024 00:44:35,980 --> 00:44:37,820 Your ex-husband abandoned us. 1025 00:44:38,020 --> 00:44:39,780 He abandoned you. 1026 00:44:39,980 --> 00:44:41,830 Jason! 1027 00:44:42,030 --> 00:44:44,400 I'm going to New York to interview at the Arlyle School. 1028 00:44:44,600 --> 00:44:46,316 My friend in history said there were gonna be cuts. 1029 00:44:46,340 --> 00:44:49,230 Can you not be yourself and be straight with us for one minute? 1030 00:44:49,430 --> 00:44:51,400 Do you hate it here? 1031 00:44:51,600 --> 00:44:53,490 I take the fifth. 71205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.