All language subtitles for Hunt.Club.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,270 --> 00:01:25,160 !أنت 2 00:01:57,540 --> 00:01:58,750 .أنتِ معي 3 00:01:59,340 --> 00:02:00,580 .رافقيني 4 00:02:20,990 --> 00:02:23,580 "(نادي الصيّد)" 5 00:03:04,950 --> 00:03:06,200 خائف؟ 6 00:03:09,720 --> 00:03:10,790 .لا عليك 7 00:03:11,610 --> 00:03:12,860 .أعلم ماهيتك 8 00:03:13,790 --> 00:03:15,310 .قليلاً 9 00:03:16,960 --> 00:03:18,970 .الأمر واضح 10 00:03:20,140 --> 00:03:22,870 .أصعب أسبوع مررت به 11 00:03:25,210 --> 00:03:27,600 .شطيرة الديك الرومي مع المخلّل - .شكراً لكِ - 12 00:03:27,600 --> 00:03:31,190 وهذا بسكويت الوافل بجانبه .المشروب خاص للصبي 13 00:03:31,320 --> 00:03:32,640 .رجل 14 00:03:32,700 --> 00:03:33,390 .رجل ناضج 15 00:03:33,670 --> 00:03:36,090 .أوافقك الرأي 16 00:03:48,750 --> 00:03:49,930 أيمكنني أخذ طلبكنّ؟ 17 00:03:49,930 --> 00:03:51,370 .أرغب بأحتساء القهوة 18 00:03:59,210 --> 00:04:00,870 .لا يجب عليك الخجل 19 00:04:01,390 --> 00:04:04,080 .واجه نظرتها بنظرة حادة 20 00:04:07,600 --> 00:04:10,430 تُعتبر النظرة لدى النساء .هي أختبار، يا بني 21 00:04:11,430 --> 00:04:13,540 تحمل بعيناها الكثير من الكلمات 22 00:04:13,540 --> 00:04:15,510 .من دون أن تتحدث بفمها 23 00:04:19,440 --> 00:04:20,370 أأنتِ حقاً جادة؟ 24 00:04:22,200 --> 00:04:23,860 أتعتقدين بأنّني عمياء؟ 25 00:04:24,380 --> 00:04:25,070 !(تيسا) 26 00:04:25,110 --> 00:04:27,370 أتعلمين ماذا؟ أنا غنيّة عن .هذهِ السخافة. سحقًا لكِ 27 00:04:27,380 --> 00:04:28,240 .سحقًا لكِ 28 00:04:28,240 --> 00:04:30,420 .أبتسمت فحسب 29 00:04:39,430 --> 00:04:40,050 .أنتِ 30 00:04:40,500 --> 00:04:41,910 أأنتِ على ما يُرام؟ 31 00:04:42,910 --> 00:04:43,810 .أجل 32 00:04:43,840 --> 00:04:46,090 .مُجرد خِلاف، هذا ما حصل 33 00:04:46,950 --> 00:04:49,300 أسمعي، لِما لا تنظمّين إلينا؟ 34 00:04:52,580 --> 00:04:54,230 .بالطبع 35 00:04:55,930 --> 00:04:57,790 هيّا 36 00:04:59,410 --> 00:05:00,520 .أنا (كاساندرا) 37 00:05:00,590 --> 00:05:01,450 .أنا (جاكسون) 38 00:05:01,480 --> 00:05:04,070 ...وهذا ابي - .(كارتر) - 39 00:05:04,110 --> 00:05:06,660 .شكراً لكما 40 00:05:09,010 --> 00:05:11,730 بالمناسبة، ماذا حدث؟ 41 00:05:13,940 --> 00:05:15,500 ...(تيسا) 42 00:05:16,530 --> 00:05:19,260 .رأتني أبتسم لك، فغضبت 43 00:05:20,160 --> 00:05:23,990 .أنّها عاطفيّة للغاية وغيورة جدًا 44 00:05:24,640 --> 00:05:26,160 هل أنتنّ مُتزوّجات؟ 45 00:05:27,780 --> 00:05:29,100 .حسناً، كنّ كذلك 46 00:05:29,820 --> 00:05:32,410 ."لقد عدنا لتوّنا من رحلتنا لـ"اليونان 47 00:05:32,860 --> 00:05:34,520 .كنّا سعداء جداً 48 00:05:36,830 --> 00:05:38,970 .متأسّف لسماعي ذلك 49 00:05:40,870 --> 00:05:43,110 حسناً، أعتقد بأنّكما فهمتما .مغزى كلامي 50 00:05:43,970 --> 00:05:45,010 .أصبحتِ بلا قيود 51 00:05:45,700 --> 00:05:46,670 ،صحيح، أجل 52 00:05:47,110 --> 00:05:48,460 .أنا حرّة الاَن 53 00:05:49,840 --> 00:05:51,950 .أقلّها حتى تبدأ المدرسة مُجددًا 54 00:05:52,840 --> 00:05:55,120 أقوم بتدريس التاريخ اليوناني ."في "بيدمونت 55 00:05:55,670 --> 00:05:56,370 .لا أصدّق 56 00:05:57,060 --> 00:05:57,680 ...لا 57 00:05:58,020 --> 00:05:59,330 .سأبدأ بعد بضعة أسابيع 58 00:05:59,510 --> 00:06:01,780 .تهانينا لك 59 00:06:02,720 --> 00:06:04,060 .أمامك مستقبل حافل 60 00:06:04,130 --> 00:06:06,170 .هذا ما كنت أرددهُ له بأستمرار 61 00:06:06,650 --> 00:06:09,140 .ستكون الأفتتاحيّة بعد عمليّة صيدنا 62 00:06:10,830 --> 00:06:11,480 عجباً؟ 63 00:06:12,860 --> 00:06:15,180 هل تصطادون بعض السمّان أو شيئًا كهذا مثلاً؟ 64 00:06:16,730 --> 00:06:17,900 .شيئًا من هذا القبيل 65 00:06:17,940 --> 00:06:19,560 .أعتقد أنّ هذا رائعًا 66 00:06:21,290 --> 00:06:24,050 يبدو بأن الأب وأبنه يجمعهما .الترابط الذكوري 67 00:06:25,010 --> 00:06:27,150 أنّها ظاهرة مُهدّدة بالأنقراض .هذهِ الأيام 68 00:06:27,500 --> 00:06:29,570 .أتمنى لو كل النساء يفكرنّ مثلكِ تمامًا 69 00:06:29,850 --> 00:06:31,680 .لديّ شكوك بأنّ زوجتك بارعة بذلك 70 00:06:34,750 --> 00:06:37,540 .لقد توفّيت أمي بعد ولادتي مباشرةً 71 00:06:37,850 --> 00:06:38,550 .للعلم 72 00:06:39,790 --> 00:06:41,200 .أنا حقًا اَسفة 73 00:06:41,200 --> 00:06:43,170 ...لا، لا عليكِ 74 00:06:43,790 --> 00:06:46,100 .عوّضني أبي بكل ما أحتاجه 75 00:06:46,690 --> 00:06:47,210 .بأمانة 76 00:06:48,900 --> 00:06:50,520 أملي هو أن أعلّمه 77 00:06:50,520 --> 00:06:52,940 .كل ما يلزمه للنهوض بحياته 78 00:06:53,870 --> 00:06:56,110 وخاصة القاعدة الأساسيّة .المتعلّقة بالصيد 79 00:06:56,250 --> 00:06:58,910 ".أياك والتعاطف أو الأقتراب من فريستك" 80 00:07:03,020 --> 00:07:05,850 .سأدفع عن الكل 81 00:07:07,990 --> 00:07:10,780 .كم أنت شخص نبيل، يا سيّدي 82 00:07:12,720 --> 00:07:15,440 هذا درس اَخر مُهم يجب .أن تتعلّمه من أباك 83 00:07:15,890 --> 00:07:17,310 .وهو كيفيّة التعامل مع سيّدة 84 00:07:22,310 --> 00:07:24,630 بالمناسبة، لأين ستتوجّهين بعد هذا؟ 85 00:07:24,800 --> 00:07:26,460 ،ليست هُناك وجهة مُعيّنة 86 00:07:27,630 --> 00:07:28,970 .لطالما لم أخطط لها 87 00:07:29,840 --> 00:07:32,150 .ولكن، حتماً سأقرّر 88 00:07:35,080 --> 00:07:37,260 ...(كاسندرا) 89 00:07:38,330 --> 00:07:41,610 ،نحنُ على نيّة بأن نذهب للصيّد ...وقد كنّا نفكر 90 00:07:41,850 --> 00:07:43,060 لِماذا لا تأتين برفقتنا؟ 91 00:07:43,470 --> 00:07:44,960 .الأكواخ الريفيّة البسيطة 92 00:07:44,990 --> 00:07:47,610 كما تعلمين، تتميّز باللطافة .والخصوصيّة 93 00:07:47,610 --> 00:07:48,730 .ستكونين بكوخكِ الخاص 94 00:07:48,930 --> 00:07:50,510 .هُناك حقًا شاطئ جميل 95 00:07:50,820 --> 00:07:52,960 .يروقني ما أسمعه حتى الاَن 96 00:07:53,000 --> 00:07:54,620 .لم تسمعي ما هو أفضل شيء 97 00:07:54,620 --> 00:07:58,490 كل مُشارك لديه فرصة للفور .بـ 100،000 دولار 98 00:07:59,630 --> 00:08:01,460 ،"وعندما تقول "مشارك 99 00:08:01,460 --> 00:08:03,800 هل من المحتمل أن يشملني أنا؟ 100 00:08:04,670 --> 00:08:06,360 ."ولِما عساني أن أقول "لا 101 00:08:06,840 --> 00:08:07,500 ،بالطبع 102 00:08:07,880 --> 00:08:09,500 ،بعضنا قد تمرّس ذلك منذُ فترة 103 00:08:09,500 --> 00:08:11,710 .لذلك قد تكون حظوظكِ ضئيلة قليلاً 104 00:08:11,880 --> 00:08:13,190 .سأغتنم فرصتي 105 00:08:14,950 --> 00:08:16,640 .سأقصد أيّ مكان يوجد بهِ شاطئ 106 00:08:18,300 --> 00:08:19,720 .موافقة - حقًا؟ - 107 00:08:19,820 --> 00:08:21,990 أجل، لطالما أنكما ستعيداني .بحلول يوم الأثنين 108 00:08:22,060 --> 00:08:23,860 .حسناً، سنفعل. فنحن نلتزم بالكلمة 109 00:08:23,860 --> 00:08:24,340 .أجل 110 00:08:25,100 --> 00:08:26,550 .موافقة - أمستعد؟ - 111 00:08:26,620 --> 00:08:27,210 .أجل 112 00:08:29,970 --> 00:08:31,040 .رحلة بريّة - .سنستمتع - 113 00:08:31,110 --> 00:08:32,490 .لننطلق 114 00:08:33,210 --> 00:08:34,830 .حتى أنا كذلك، تجربتي الأولى 115 00:08:34,830 --> 00:08:36,040 .كلانا سيخوضها لأول مرة 116 00:08:36,040 --> 00:08:37,180 !عظيم - .أجل - 117 00:08:58,410 --> 00:09:00,720 .أيّها السادة، أنا سعيد بقدومكم 118 00:09:01,650 --> 00:09:02,720 .حسنًا 119 00:09:04,040 --> 00:09:04,380 .مرحبًا 120 00:09:04,440 --> 00:09:07,150 أتعتقد بأن هٌناك ما يجعل أولادك متلهفون كالصيّد لأول مرة؟ 121 00:09:07,150 --> 00:09:08,180 .مستحيل، يا رجل 122 00:09:08,210 --> 00:09:09,250 .لا شيئًا يُضاهي ذلك 123 00:09:10,110 --> 00:09:13,030 لن تتسع خصيتاك ببنطالك باللحظة .التي ننتهي فيها معك 124 00:09:15,080 --> 00:09:16,740 أهذهِ هي رحلة الصيد الثالثة لكما؟ 125 00:09:16,840 --> 00:09:17,360 .الخامسة 126 00:09:17,430 --> 00:09:17,910 .الخامسة 127 00:09:18,430 --> 00:09:20,450 ربّاه، أمارسها كل نهاية أسبوع .أن أستطعت 128 00:09:21,430 --> 00:09:23,120 .بالمناسبة، هذهِ (كاسندرا) 129 00:09:23,120 --> 00:09:25,090 .ستنضم للصيد بجانب (جاكسون) - .أتشرّف - 130 00:09:25,130 --> 00:09:27,610 حسناً، (كاسندرا)، تشرّفت .بمقابلتكِ 131 00:09:27,680 --> 00:09:29,680 .أيّتها الفتاة، هذا أخي (برايتون) هُنا 132 00:09:29,720 --> 00:09:31,930 .وهذهِ السيّدة المحبوبة بجانبكِ (ليكسي) 133 00:09:31,960 --> 00:09:34,240 .نُسمّيها صديقتنا الجديدة بحلّتها القديمة 134 00:09:35,480 --> 00:09:37,450 .طبعاً، ألتقينا (كاسندرا) أثناء العشاء 135 00:09:37,450 --> 00:09:39,590 .تقطّعت بها السبل مع صديقتها 136 00:09:41,210 --> 00:09:42,730 .يا لحسن حظّها 137 00:09:44,140 --> 00:09:46,180 .أعتقد بأن كل شيء وله أسباب 138 00:09:46,770 --> 00:09:48,110 .حسناً، لنصعد القارب 139 00:09:48,110 --> 00:09:49,740 .أجل 140 00:09:53,430 --> 00:09:55,360 أحقاً ألتقيتم توّاً في العشاء؟ 141 00:09:55,400 --> 00:09:56,230 .أجل 142 00:09:56,780 --> 00:09:58,750 .تقطّعت بي السبل وأصطدمت بهما 143 00:09:59,190 --> 00:10:00,540 وماذا عنكِ أنتِ؟ 144 00:10:01,230 --> 00:10:02,540 .عن طريق الأنترنت 145 00:10:02,820 --> 00:10:04,580 ،موقع طلاب الدخل المحدود 146 00:10:05,060 --> 00:10:07,200 .أحاول جمع الرسوم الدراسيّة للكلية 147 00:10:07,790 --> 00:10:09,380 .مبلغ 100،000 سيأخذني بعيداً 148 00:10:12,170 --> 00:10:14,240 .سحب المال من تحت أقدام الأغنياء 149 00:10:14,800 --> 00:10:17,110 .أجمل خطّة نسويّة بالموجة الثالثة 150 00:10:18,070 --> 00:10:20,730 بعضهنّ يعتقد بأنّ الضرب بيد .من حديد يكون لصالحهنّ 151 00:10:20,770 --> 00:10:23,290 بتصوّري، يكون العشب أكثر خضرة 152 00:10:23,420 --> 00:10:25,320 .كحال حسابي المصرفي عندما يمتلئ 153 00:10:26,010 --> 00:10:28,080 ...له أمتيازاته الخاصة 154 00:10:28,840 --> 00:10:30,640 ،طعام مجاني، ومشروبات مجانية 155 00:10:31,260 --> 00:10:33,750 .شواطئ، وشباب وسيمون 156 00:10:35,400 --> 00:10:37,340 .أنّني كبيرة كفاية بمثابة أمّهم 157 00:10:37,400 --> 00:10:38,160 .أجل 158 00:10:38,300 --> 00:10:39,890 .كلامكِ ينطبق على شخص بعمر الـ12 159 00:10:40,860 --> 00:10:43,340 .بخلاف الشخص الذي لديه أحدى أبويه 160 00:10:43,380 --> 00:10:45,650 .ذلك يغنيه عن أبداء اَرائنا 161 00:10:46,790 --> 00:10:47,480 !مرحبًا 162 00:10:48,140 --> 00:10:48,900 .شكراً لك 163 00:10:57,630 --> 00:10:58,770 .أخرجنا من هُنا 164 00:11:36,840 --> 00:11:38,400 .(كونراد). (وليامز) 165 00:11:38,810 --> 00:11:39,850 ،أستمتعت بملفاتكما 166 00:11:39,950 --> 00:11:41,740 .وخاصة الجزء الذي دفعكما للقدوم هُنا 167 00:11:41,780 --> 00:11:43,500 .فقط يُشرّفنا قبولنا بالنادي، سيّدي 168 00:11:43,540 --> 00:11:44,570 .أنّنا متلهفان للانطلاق 169 00:11:44,710 --> 00:11:45,470 !بالطبع 170 00:11:46,370 --> 00:11:47,510 .أرى ذلك بشخصكما 171 00:11:51,370 --> 00:11:53,450 (كاسندرا)، هذا (كونراد) و(ويليامز) 172 00:11:53,510 --> 00:11:56,520 ،أنّها المرة الأولى أيضًا لهما .وهذا (جيمس) 173 00:11:56,520 --> 00:11:58,240 ،هو و(بوب) ليسا مُنظما المُسابقة فقط 174 00:11:58,240 --> 00:11:59,970 .بل أيضًا هما صيادان مُتعطّشان 175 00:12:00,490 --> 00:12:01,830 أهذ المشروب نيوزيلندي؟ 176 00:12:01,870 --> 00:12:03,490 ."أجل سيّدي. أنه "شيراز 177 00:12:04,080 --> 00:12:05,010 .شكراً لك 178 00:12:06,040 --> 00:12:08,670 .عجبًا، كم هذا رائع 179 00:12:09,190 --> 00:12:10,880 .نقدم كل ما هو أفضل لضيوفنا 180 00:12:11,430 --> 00:12:12,920 .أنتظري حتى تجرّبين مطبخه لاحقًا 181 00:12:12,920 --> 00:12:15,020 ،لن يفكر بتسميمنا ليذبحنا 182 00:12:15,020 --> 00:12:15,740 أليس كذلك؟ 183 00:12:17,750 --> 00:12:19,680 هيّا، (جاكسون)، لنذهب .لنترفّه على الشاطئ 184 00:12:20,020 --> 00:12:21,610 .أراك لاحقًا، أبي 185 00:12:34,560 --> 00:12:36,280 ."أنّها ليست "اليونان 186 00:12:36,350 --> 00:12:38,390 .بالعكس، المكان مثالي 187 00:12:40,040 --> 00:12:41,460 هل أتيت إلى هُنا من قبل؟ 188 00:12:41,490 --> 00:12:44,460 ،لا، أبي لم يصطحبني هُنا .حتى كبرت بما يكفي 189 00:12:45,460 --> 00:12:47,220 .كان يُحدثني عن المكان طوال الوقت 190 00:12:47,260 --> 00:12:50,950 ...يقول بأنّه أفضل شيء عرفه منذ 191 00:12:51,610 --> 00:12:54,270 منذُ أختراع البشريّة للعجلة؟ - .أجل - 192 00:12:54,370 --> 00:12:55,710 .شيئًا من هذا القبيل 193 00:12:57,890 --> 00:12:59,270 وماذا بالنسبة لك؟ 194 00:12:59,270 --> 00:13:00,860 أهذا أفضل حدث بحياتك؟ 195 00:13:04,070 --> 00:13:05,900 ،كما تعلم، يا (جاكسون) 196 00:13:06,140 --> 00:13:08,070 ،كل ما تسعى أليه بعمليّة الصيد هذهِ 197 00:13:08,900 --> 00:13:11,140 .فلن يكون كافيًا لجعلك ذلك الرجل 198 00:13:12,180 --> 00:13:16,320 أن تصبح رجلاً من خلال أكتشاف غريزتك الأخلاقيّة وأتباعها 199 00:13:16,560 --> 00:13:18,290 .وليس بمجرد قتل بعض الحيوانات 200 00:13:20,500 --> 00:13:21,950 .أجل، مؤكد، أعلم ذلك 201 00:13:22,290 --> 00:13:23,430 ...ولكن 202 00:13:23,980 --> 00:13:26,090 ولكن أبي قال لي أنّها .أنطلاقتي الأولى 203 00:13:26,610 --> 00:13:29,780 حسناً، فلتكن أنطلاقتك الأولى وهي .تعلم كيفيّة إتخاذ قراراتك الخاصة 204 00:13:52,980 --> 00:13:54,600 .الأجواء رطبة قليلاً 205 00:13:54,640 --> 00:13:56,020 ماذا عنك؟ 206 00:13:56,470 --> 00:13:58,470 .الأجواء رائعة 207 00:13:59,120 --> 00:13:59,990 .الجو صاف 208 00:14:00,020 --> 00:14:02,060 .بالأمكان رؤية السماء تقريباً 209 00:14:02,130 --> 00:14:03,890 .الظروف مثاليّة للصيد 210 00:14:03,960 --> 00:14:05,850 كم عدد الفرق التي هيأتها؟ 211 00:14:07,550 --> 00:14:08,960 .(تيدي)، و(بريستون) 212 00:14:10,200 --> 00:14:12,370 ."أثنان من الرجال الجدد من "وول ستريت 213 00:14:13,000 --> 00:14:14,350 .بالأضافة لـ (جاكسون) 214 00:14:14,350 --> 00:14:16,380 .فتاك يُعتبر بطاقة رابحة باللعبة 215 00:14:16,420 --> 00:14:17,560 ما هو رهانك؟ 216 00:14:17,620 --> 00:14:19,450 .ثلاث ساعات ويبدأ القتل 217 00:14:21,250 --> 00:14:22,660 .عليك أن تتّخذ موقفاً 218 00:14:22,660 --> 00:14:23,980 .يجب أن ترضى بالواقع 219 00:14:24,180 --> 00:14:26,220 .أفضل جزء هو تدخّلك باللعبة 220 00:14:32,190 --> 00:14:33,810 هل وجدّت شيئاً بكوخها؟ 221 00:14:34,570 --> 00:14:36,020 .لا، لم أجد شيئاً 222 00:14:36,020 --> 00:14:36,990 .بتاتاً 223 00:14:38,060 --> 00:14:39,720 .شكراً للتحقق من ذلك 224 00:14:40,030 --> 00:14:41,270 .أعتذر بسبب الشكوك 225 00:14:41,270 --> 00:14:43,860 .لقد بدت لي مألوفة بعض الشيء 226 00:14:45,200 --> 00:14:46,140 مألوفة"؟" 227 00:14:46,580 --> 00:14:47,340 .بالطبع 228 00:14:47,340 --> 00:14:48,380 ،أجل، حسناً، بعد فترة 229 00:14:48,380 --> 00:14:50,380 جميعهن سيبدن مُتشابهات، أتعلم؟ 230 00:15:21,550 --> 00:15:24,900 .يجب علينا البدء بأضرام النار .قريباً سنلتقي هُناك 231 00:15:30,770 --> 00:15:31,800 كيف كان كوخكِ؟ 232 00:15:31,800 --> 00:15:33,220 .ممتاز 233 00:15:33,770 --> 00:15:34,980 .المسبح كان مُذهلاً 234 00:15:34,980 --> 00:15:36,190 .أجل 235 00:15:36,770 --> 00:15:38,220 ما الذي تشربه؟ 236 00:15:38,220 --> 00:15:40,220 ."بيتروس بوميرول 2014" 237 00:15:41,230 --> 00:15:43,400 .يبدو مُكلفًا 238 00:15:44,000 --> 00:15:46,160 .ألف دولار قيمة الزجاجة - .يا للعجب - 239 00:15:46,510 --> 00:15:50,130 .(جيمس)، كوب لأجل ضيفتنا 240 00:15:50,720 --> 00:15:53,650 .يا للروعة. شكراً لك 241 00:15:57,520 --> 00:16:00,680 قوانين السماح لمتعاطي الخمور دون .السن القانونيّة مرنة قليلاً 242 00:16:00,760 --> 00:16:02,730 .هذا بحال كان أباكِ هو المُسيطر 243 00:16:02,760 --> 00:16:04,110 .هذا هو كوبك الأخير 244 00:16:04,180 --> 00:16:05,800 .لا أريدك أن تكون همجيّاً باللعبة 245 00:16:06,250 --> 00:16:07,250 .حاضر، سيّدي 246 00:16:14,290 --> 00:16:15,260 ،الاَخرون هولاء 247 00:16:15,260 --> 00:16:17,160 هل هم أعضاء بالنادي؟ 248 00:16:20,820 --> 00:16:23,610 أنّهم رياضيّون يستمتعون بجديّة ،لمفهوم الصيد 249 00:16:23,780 --> 00:16:26,040 ودروس الحياة القيّمة التي .يوفّرها النادي 250 00:16:26,680 --> 00:16:29,000 .أرى مُسمّيات كثيرة 251 00:16:29,510 --> 00:16:31,690 لكن ما حاجة الأقنعة؟ 252 00:16:32,520 --> 00:16:35,000 .نحتفل بالصيد بطريقة مُختلفة 253 00:16:36,210 --> 00:16:38,630 الخوض بالتجربة هو ما .يجعلها شيئاً مُقدسًا 254 00:16:39,800 --> 00:16:40,770 !مُبهر 255 00:16:41,980 --> 00:16:44,940 ،عندما تراها بهذهِ الطريقة .فأنّها تبدو جميلة تقريبًا 256 00:16:46,220 --> 00:16:48,810 .يجعلك هذا تقدّر ثمن تضحياتهم 257 00:16:49,570 --> 00:16:51,470 .كم أنتِ رائعة يا أمرأة 258 00:16:54,160 --> 00:16:56,020 .نخبك 259 00:17:07,550 --> 00:17:10,450 أتشربين حد الثمالة وكل هولاء الرجال حولكِ؟ 260 00:17:10,560 --> 00:17:11,690 .لا، من فضلكِ 261 00:17:11,730 --> 00:17:13,800 .لقد أعتنيت بنفسي طوال حياتي 262 00:17:14,150 --> 00:17:16,840 صديقان مثليّان همّهما نصب "الخيام في "تشينو 263 00:17:16,840 --> 00:17:19,460 حتى أنّهما لن يفكران بمضاجعة .فتاة بلهاء 264 00:17:27,500 --> 00:17:29,060 .أتبعني 265 00:17:38,890 --> 00:17:40,240 هل ترغب بالرقص؟ 266 00:17:42,900 --> 00:17:43,380 ...أنا 267 00:17:44,210 --> 00:17:45,630 .أنا حقًا لست بارعاً بذلك 268 00:17:45,730 --> 00:17:47,770 .حسناً، يسعدني تعليمك ذلك 269 00:17:48,250 --> 00:17:50,220 ،حقاً ليس من أختصاصي 270 00:17:50,220 --> 00:17:52,220 .ولكنّني لست بذاك السوء 271 00:17:53,220 --> 00:17:53,910 .حسناً 272 00:17:55,880 --> 00:17:56,810 .أنّك طويل جدًا 273 00:17:56,980 --> 00:17:59,050 .أنا حقاً لا أجيد هذا - .بل أنت جيّداً بهذا - 274 00:18:02,400 --> 00:18:04,200 .لا بأس بك بهذا 275 00:18:10,550 --> 00:18:11,720 .أنّه سيّئ 276 00:18:14,930 --> 00:18:18,730 حسناً، أيّها السادة، لنرشد هولاء .السيّدات إلى غرفهن 277 00:18:18,760 --> 00:18:20,590 .حسناً، سنتقابل بالصباح الباكر 278 00:18:20,630 --> 00:18:21,900 .لم أنتهي بعد 279 00:18:22,630 --> 00:18:23,870 .لنغادر المكان 280 00:18:34,160 --> 00:18:34,880 .حسناً 281 00:18:41,300 --> 00:18:43,890 .أنظرن أيّتها الفتيات، عاد الأب للمنزل 282 00:18:45,270 --> 00:18:46,720 ...تفضّل، ألتقط هذا 283 00:18:47,690 --> 00:18:49,650 حسناً، أيّها الفتيان، سنختار .حسب الرغبة 284 00:18:49,650 --> 00:18:51,520 .كم يروقني رؤية هذا. أحببت هذا 285 00:18:51,520 --> 00:18:53,620 .هيّا، ليس لديّ اليوم بأكمله 286 00:18:53,660 --> 00:18:57,460 ."أيني"، "ميني"، "مني"، "مو" 287 00:18:59,460 --> 00:19:01,220 ...صاحبة الشعر البني 288 00:19:01,740 --> 00:19:02,770 .والعيون الزرقاء 289 00:19:02,840 --> 00:19:04,770 .يا للروعة، أحسنت الأختيار 290 00:19:05,290 --> 00:19:07,190 أريد الظفر بتلك صاحبة .العيون الخضراء 291 00:19:07,190 --> 00:19:09,260 صاحبة العيون الخضراء؟ - .أجل - 292 00:19:09,300 --> 00:19:11,500 لا تهتما بالوجوه، فقط ركزا .على مؤخرتهن 293 00:19:12,330 --> 00:19:14,750 ،هيّا. ليس لديّ اليوم بأكمله .يا أخوان فلتحضروهنّ 294 00:19:14,780 --> 00:19:15,650 .تعالي، حالاً 295 00:19:15,780 --> 00:19:17,510 هيّا، ها نحن ذا. أجل 296 00:19:17,510 --> 00:19:18,440 .ها نحن ذا، هيّا 297 00:19:19,310 --> 00:19:19,960 .حسناً 298 00:19:22,200 --> 00:19:22,860 .هيّا 299 00:19:23,930 --> 00:19:24,860 .أنتِ بمسكتي 300 00:19:25,210 --> 00:19:26,310 .هذا الشخص برفقتكِ 301 00:19:26,660 --> 00:19:27,690 .حاولي المشي قليلاً 302 00:19:27,760 --> 00:19:29,180 .قليلاً 303 00:19:30,010 --> 00:19:33,610 هذهِ الفتاة واضح بأنّها ستسبب لي .المتاعب. أنظر لها كيف تتصرّف 304 00:19:33,630 --> 00:19:35,770 ،تعلمين بأنّني أقصدكِ أنتِ .واضح 305 00:19:36,010 --> 00:19:36,840 .أنظر لأسنانها 306 00:19:37,670 --> 00:19:39,950 .أنظر لأسنانها، أقترب يا فتى .أنظر أليها 307 00:19:40,050 --> 00:19:41,980 حسناً. أحسني التصرّف، موافقة؟ 308 00:19:42,330 --> 00:19:44,640 أو ترغبين بسماع ضرب الصوت على مؤخرتكِ؟ 309 00:19:45,680 --> 00:19:48,370 .وبعدها سأقوم بأطلاق الكلاب عليكِ 310 00:19:48,400 --> 00:19:50,820 لذا عليكِ أن تتأدّبي معه، حسناً؟ 311 00:19:51,540 --> 00:19:53,340 .أنظر لهذا، أنظر لوجهها 312 00:19:54,030 --> 00:19:56,290 ألست متشوّقًا بتجربة قضمة منها؟ 313 00:19:57,480 --> 00:19:58,650 .أتبعيني 314 00:20:02,000 --> 00:20:03,140 .هيّا 315 00:20:08,350 --> 00:20:10,050 .أنتِ تحسنين التصرّف، صحيح 316 00:20:11,430 --> 00:20:13,080 .لديكن أسبقية 30 دقيقة قبل البدء 317 00:20:13,080 --> 00:20:14,260 ،بعدها نحن نأتي من بعدكن 318 00:20:14,260 --> 00:20:16,710 أن عدتنّ إلى المخيّم قبل ،الـ 24 ساعة 319 00:20:16,710 --> 00:20:18,740 حينها (فيرجل) والكلاب .سينقضّون عليكن 320 00:20:19,710 --> 00:20:20,950 هل علينا البدء؟ 321 00:20:20,990 --> 00:20:25,060 ،أعتقد أنّنا ما زلنا نفتقد (تيدي) .و(بريستون)، وفتاك 322 00:20:25,540 --> 00:20:26,860 أتريدني أن أتحقّق من أمرهم؟ 323 00:20:29,510 --> 00:20:31,170 ...لقد بدأت عمليّة الصيد، لذا 324 00:20:31,620 --> 00:20:32,830 .علينا الشروع بذلك، أيضًا 325 00:20:48,460 --> 00:20:50,260 !لنهرب. أهربي 326 00:20:52,570 --> 00:20:53,610 .أذهبا 327 00:20:54,260 --> 00:20:56,810 .أحضرا لي واحدة. أبحثا بالأرجاء 328 00:21:07,450 --> 00:21:10,210 أيّها السادة، دعوني أسألكم .سؤالاً 329 00:21:10,900 --> 00:21:13,280 متى اَخر مرة سمعتم فيها مصطلح ،"الذكوري" 330 00:21:13,630 --> 00:21:16,420 من دون أن ترتبط بها كلمة سامة؟ 331 00:21:16,770 --> 00:21:17,730 .أجل، فعلاً 332 00:21:17,870 --> 00:21:19,150 .الحياة كالغابة 333 00:21:19,150 --> 00:21:22,980 لمئات السنين، كنّا ألفا ،لتلك الغابة 334 00:21:23,390 --> 00:21:25,260 .الحيوانات المفترسة العِليا 335 00:21:25,670 --> 00:21:27,090 ...اليوم، الذكور بكل مكان 336 00:21:27,090 --> 00:21:29,160 ،يتم تهجينهم 337 00:21:29,780 --> 00:21:33,340 وتوبيخهم، وفي بعض الحالات ،يتم أخصاؤهم حرفيًا 338 00:21:33,680 --> 00:21:37,440 وكل ذلك بسبب الخطيئة الواضحة الناتجة ."Yعن الولادة بـ "كروموسوم 339 00:21:37,680 --> 00:21:38,930 !أصبت القول، أخي 340 00:21:38,960 --> 00:21:42,970 هذا يوفّر لجنسنا حقًا كاملاً .وغير قابل للمساس 341 00:21:43,240 --> 00:21:45,150 ،أذا سألتم الكثير من الناس اليوم 342 00:21:45,800 --> 00:21:50,150 فنحن غير موجودين تقنيًا .أو بيولوجيًا 343 00:21:50,460 --> 00:21:52,490 .لنا حريّة الأختيار 344 00:21:52,700 --> 00:21:54,460 .والتكوين الأجتماعي 345 00:21:54,840 --> 00:21:57,260 كل هذا يندرج تحت مُسمى 346 00:21:57,740 --> 00:21:59,290 .المساواة 347 00:22:02,090 --> 00:22:04,260 ...لكن هل تشعرون بأن 348 00:22:06,370 --> 00:22:08,650 موضوع المساواة هو هدفنا؟ 349 00:22:08,720 --> 00:22:10,130 .ربّاه، لا. مستحيل 350 00:22:10,130 --> 00:22:12,720 لذلك أريدكم أن تفهموا سبب .تواجدنا هُنا 351 00:22:12,790 --> 00:22:14,830 ما الذي أجبركم للمجيء لنادي الصيد؟ 352 00:22:14,830 --> 00:22:17,310 وكيف سنستعيد رجولتنا؟ 353 00:22:18,210 --> 00:22:19,800 .مرحبًا بكِ في القلعة 354 00:22:19,830 --> 00:22:22,180 .هُنا منبع السحر - !أنتبهي لخطواتكِ - 355 00:22:22,180 --> 00:22:23,900 .حتمًا ستحبّين هذا 356 00:22:23,970 --> 00:22:26,110 !أنتبه ليديك، عزيزي 357 00:22:26,780 --> 00:22:29,360 يا رفاق أعتقد أنّكم تعلمون ،بأن أسمي (كونراد) 358 00:22:30,150 --> 00:22:32,500 .وهذا أخي من أم أخرى، (ويليامز) 359 00:22:32,710 --> 00:22:34,500 .كلانا يدير صندوق أستثماري 360 00:22:34,500 --> 00:22:35,880 .للتصحيح، كنّا نُدير 361 00:22:37,020 --> 00:22:38,640 .لنقل، أعتدنا أن نكون ذكور ألفا 362 00:22:38,680 --> 00:22:41,790 الطريقة التي يُعمل بها في عالم .التمويل، كلّاً يلتهم الاَخر 363 00:22:41,790 --> 00:22:44,580 وبأحد الأيام أتت أدارة ،الموارد البشريّة 364 00:22:44,580 --> 00:22:47,340 أشترطوا، بألا يمكن عقد أجتماع بمكتبي 365 00:22:47,340 --> 00:22:49,410 .بدون وجود أمرأة تدوّن الملاحظات 366 00:22:49,480 --> 00:22:51,220 .بعدها غادرت تاركاً الباب مفتوحاً 367 00:22:51,240 --> 00:22:52,240 .سخافة - .فعلاً - 368 00:22:52,260 --> 00:22:55,040 في حين رغبت بتناول المشروبات ،مع زملاء العمل 369 00:22:55,420 --> 00:22:57,590 .يجب أن أصل متأخراً وأغادر مُبكراً 370 00:22:57,630 --> 00:23:00,870 لذلك، أتّضح مع الشهود بأنّني .لم أحترم بنود الأدارة 371 00:23:01,270 --> 00:23:04,150 أعني، فعلاً هذهِ الأشتراطات مطبوعة .في كتيّب الموارد البشريّة 372 00:23:04,180 --> 00:23:04,940 ثمّ ماذا؟ 373 00:23:05,120 --> 00:23:06,320 الاَن، هل يجب علينا العيش 374 00:23:06,320 --> 00:23:07,900 وبرفقتنا أمرأة كالمزهريّة؟ 375 00:23:12,750 --> 00:23:14,680 تتحرّى بنا بألا نفعل شيئاً 376 00:23:14,680 --> 00:23:15,850 خاطئاً مع أمرأة أخرى؟ 377 00:23:16,540 --> 00:23:17,720 .فعلاً. أنّه شيئاً مُشمئز 378 00:23:17,750 --> 00:23:19,210 ."أجل، سأردد، "سحقًا لهذا القرف 379 00:23:19,270 --> 00:23:20,410 .وبعدها ينقمنّ عيشتنا 380 00:23:20,410 --> 00:23:22,030 .حتماً ينقمنّ عيشتنا 381 00:23:22,100 --> 00:23:24,840 أعني، متى المرأة بدأت تملي ،علينا كيف نتصرّف كالرجال 382 00:23:24,930 --> 00:23:25,550 صحيح؟ 383 00:23:25,930 --> 00:23:28,420 .أعني، نحنُ الرجال 384 00:23:28,420 --> 00:23:31,760 .أصلنا بدائيين، أقوياء، وجنسييّن 385 00:23:31,900 --> 00:23:34,280 .أعتدنا أن نكون الجنس الأقوى 386 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 .لقد أكدنا هيمنتنا 387 00:23:36,700 --> 00:23:38,430 .مهلاً، أشعر بالدوار 388 00:23:39,910 --> 00:23:41,670 .يا للهول 389 00:23:42,880 --> 00:23:44,090 .صحيح 390 00:23:44,120 --> 00:23:46,090 .لذلك نحنُ هُنا لنستعيد بيولوجيّتنا 391 00:23:46,260 --> 00:23:47,260 .حالاً، الاَن، بلا جدال 392 00:23:47,260 --> 00:23:48,300 أجل - .طبعًا - 393 00:23:48,780 --> 00:23:49,950 .شكراً لكم، شكراً 394 00:23:50,820 --> 00:23:52,890 .لهذهِ المداخلات المِشرفة 395 00:23:53,650 --> 00:23:54,890 ،الاَن، بالنسبة لي أنا 396 00:23:55,100 --> 00:23:57,510 ،أتفق مع كل ما طرحتموه .أيّها السادة 397 00:23:58,760 --> 00:24:00,240 أتريدون معرفة السبب؟ 398 00:24:01,380 --> 00:24:03,280 ،لأن كما هو حال قانون الطبيعة 399 00:24:03,310 --> 00:24:07,250 .الصيد" هو السبيل النهائي للتفوّق" 400 00:24:10,870 --> 00:24:11,670 .حسناً 401 00:24:11,740 --> 00:24:13,630 .أهدأوا، يا رفاق 402 00:24:13,670 --> 00:24:16,390 ستكون الأمور سهلة بحال .أن لم تقاومي 403 00:24:20,560 --> 00:24:22,020 ،بصفتي رئيسًا لنادي الصيد 404 00:24:22,090 --> 00:24:24,890 .فأنا مُرتبط برجال ذو نفوذ عالي 405 00:24:26,130 --> 00:24:29,200 حقيقةً لقد دعموني بالمال الوافر ،طوال هذهِ السنين 406 00:24:29,200 --> 00:24:31,510 ولكن ليس هذا الشيء الوحيد .الذي يُفرحني 407 00:24:31,860 --> 00:24:33,480 ...وأنّما بيّنوا لي 408 00:24:34,170 --> 00:24:36,140 .لماذا وضعني اللـه بهذهِ الأرض 409 00:24:36,170 --> 00:24:39,350 وذلك بغرض مساعدة الرجال الاَخرين ،على أستعادة رجولتهم 410 00:24:39,490 --> 00:24:41,590 لتصحيح مسارهم على ما كانوا .عليه من قبل 411 00:24:41,630 --> 00:24:43,110 .بالفعل - .أجل - 412 00:24:43,150 --> 00:24:45,560 ،ليس نحنُ فحسب 413 00:24:46,600 --> 00:24:49,290 .لرجال المستقبل وأبنائِها 414 00:24:49,980 --> 00:24:52,430 .ترعرع أبني بدون والدتهِ 415 00:24:52,430 --> 00:24:55,990 .وزوجتي، كانت أمرأة مُذهلة 416 00:24:56,020 --> 00:24:59,330 لكانت ستظُهِر لأبني الخط الفاصل 417 00:25:00,020 --> 00:25:03,300 ،بين الرجال والنساء، من دون عناء 418 00:25:03,300 --> 00:25:07,650 فأمّا أنا أنشغلت للعمل على مدار .الساعة لتوفير لقمة العيش 419 00:25:07,650 --> 00:25:09,930 .حينها ظلّ (جاكسون) طريقه 420 00:25:14,970 --> 00:25:15,940 ...قبل تقريباً 421 00:25:16,870 --> 00:25:18,700 ...ستة أشهر 422 00:25:19,560 --> 00:25:21,220 .خرجتُ من العمل مُبكراً 423 00:25:21,460 --> 00:25:23,220 ،فدخلت لغرفة نوم (جاكسون) 424 00:25:23,220 --> 00:25:26,670 أتمعّن بأرجاء غرفته بينما هو ،مشغول ببروفتهِ 425 00:25:27,220 --> 00:25:30,610 أذ بي أرى بمنتصف خزانته .مشد خصر نسائي 426 00:25:32,090 --> 00:25:34,890 .وقتها لم يكن حتى لديه صديقه 427 00:25:34,920 --> 00:25:38,200 أعتقد بأنّني لستُ أمرأة عاديّة .بوجهة نظرك 428 00:25:38,550 --> 00:25:41,510 .أجل، أنا أراكِ أبعد من ذلك 429 00:25:45,210 --> 00:25:47,930 قالت (ليكسي) بأنّها قابلت (تيدي) و(بريستون) 430 00:25:47,930 --> 00:25:50,490 على موقع ويب تابع لطلاب .ذو الدخل المحدود 431 00:25:50,660 --> 00:25:52,560 هل أخبروك شيئًا عن هذا؟ 432 00:25:53,980 --> 00:25:54,870 ،لم يخبروني 433 00:25:55,080 --> 00:25:58,360 أنّهم لا يخبروني الكثير .حول هذا الجانب 434 00:26:01,880 --> 00:26:04,500 ماذا عن الفتيات اللواتي جئنّ إلى هُنا من قبل؟ 435 00:26:05,090 --> 00:26:06,850 أتعلم أيّ شيء عنهن؟ 436 00:26:09,230 --> 00:26:11,890 وكما تعلم، لا ينبغي عليك .القيام بهذا 437 00:26:11,890 --> 00:26:13,790 .يمكنك التراجع في أيّ وقت 438 00:26:15,890 --> 00:26:18,410 .لا أعتقد بأنّكِ تفهمين الوضع 439 00:26:19,860 --> 00:26:21,590 ،أنا، ليس لديّ خيار 440 00:26:21,590 --> 00:26:23,210 ...يجب عليّ 441 00:26:26,250 --> 00:26:27,770 .بألا أفكر 442 00:26:28,350 --> 00:26:29,870 .أنا اَسف 443 00:26:33,050 --> 00:26:35,150 ،كما تعلمون، في الأيام الخوالي 444 00:26:35,150 --> 00:26:38,470 أبي، كان يأخذني ويجلدني .بسبب تلك الأفعال 445 00:26:38,570 --> 00:26:41,260 الأمر يبدو وكأنّنا لم نر نصيبنا .العادل من هذا القرف 446 00:26:41,260 --> 00:26:43,780 ،ما أعنيه، هو نساء الكليّة 447 00:26:43,780 --> 00:26:45,790 لم يكنّ مثليّات الجنس ويصبغنّ 448 00:26:45,790 --> 00:26:48,060 شعرهن باللون الأرجواني، ويتزوجنّ 449 00:26:48,060 --> 00:26:50,170 .ويستقرنّ، مراعاة لمعتقداتهن 450 00:26:50,170 --> 00:26:52,520 .مقارنة بجيل اليوم - .فعلاً، صحيح - 451 00:26:52,520 --> 00:26:56,090 ،أساسها، وجوهر جوهرها .يتم تشويهه 452 00:26:56,130 --> 00:26:59,010 أصبح ليس هُناك فرق بين الرجال .والنساء. سحقاً، فأنا رجل 453 00:26:59,070 --> 00:27:00,660 .وهذهِ هي هويّتي 454 00:27:00,970 --> 00:27:01,940 .تباً، أجل - .بالفعل - 455 00:27:02,110 --> 00:27:04,420 وخلال فترة وجيزة، سيصبح .أبني مثلهم أيضاً 456 00:27:04,770 --> 00:27:06,640 .يمكنني أصطحابه إلى مليون مُعالج 457 00:27:06,640 --> 00:27:09,570 ،يمكنني أن أتوسّل إليه وأجادله 458 00:27:10,290 --> 00:27:14,360 ولكن من طلقة واحدة، أو بندقيّة صيّاد واحدة 459 00:27:14,360 --> 00:27:16,640 ،أو بصعقة من قوس أو نشّاب 460 00:27:17,200 --> 00:27:22,100 يمكنه الشعور بالقوة البدائية .الخام للرجولة 461 00:27:22,270 --> 00:27:24,100 .حينها بأمكانه أن يصبح رجلاً 462 00:27:24,480 --> 00:27:28,100 أنتم أيّها الرجال، محظوظون لكونكم ،جزءاً من نادي الصيد هذا 463 00:27:28,100 --> 00:27:31,210 لتكونوا قادرين على أستعادة ...رجولتكم، لتشعرون 464 00:27:31,210 --> 00:27:34,010 .بما يشبه هرم السلسلة الغذائيّة مُجدداً 465 00:27:34,770 --> 00:27:36,010 .(كونراد). (ويليامز) 466 00:27:36,970 --> 00:27:38,380 .أنطلقا لبدء الصيد 467 00:27:39,810 --> 00:27:41,290 ،أن بلغنا الشاطئ 468 00:27:41,320 --> 00:27:42,980 .أعتقد بأنّنا سنتغلّب عليهم 469 00:27:43,020 --> 00:27:45,500 ...أمتأكدة؟ ألا تظنين بأنّه 470 00:27:45,640 --> 00:27:48,400 .لقد كنتُ أعد بداخل راسي 471 00:27:48,470 --> 00:27:50,950 .يُفترض أن يكون قد تبقى 10 دقائق 472 00:27:53,960 --> 00:27:54,850 !مرحا 473 00:27:55,480 --> 00:27:57,310 جاهزون، يا رفاق؟ - .سحقاً، أجل - 474 00:27:57,340 --> 00:27:58,000 .لنقم بذلك 475 00:27:58,410 --> 00:28:00,690 .حسناً، لننطلق - !أجل. مرحا - 476 00:28:01,070 --> 00:28:02,860 .صيد، صيد 477 00:28:02,900 --> 00:28:06,690 ،صيد، صيد 478 00:28:07,320 --> 00:28:08,450 !أجل 479 00:28:08,450 --> 00:28:09,970 !صيد، صيد، صيد، لننطلق 480 00:28:10,010 --> 00:28:11,110 !هيّا 481 00:28:12,530 --> 00:28:14,490 ...فقط أن بلغنا الشاطئ 482 00:28:21,020 --> 00:28:25,230 .يمكنكِ التماسك. تذكّري بأنّكِ قوية 483 00:28:25,850 --> 00:28:28,060 .لا يزال بأمكاننا الخروج من هُنا 484 00:28:39,660 --> 00:28:42,180 !يا للهول كم هو مؤلم 485 00:28:42,350 --> 00:28:43,730 !هيّا، أفتح 486 00:28:44,040 --> 00:28:45,590 !هيّا، فلتفتح 487 00:28:47,250 --> 00:28:49,740 !لا أستطيع، هذا مؤلم جداً 488 00:28:51,260 --> 00:28:53,670 .أسمعي. لا يمكنهم التفوّق 489 00:28:53,880 --> 00:28:55,190 .لا يمكننا الأستسلام لهم 490 00:28:55,230 --> 00:28:56,810 أتفهمين؟ 491 00:29:00,610 --> 00:29:04,410 .الاَن عليكِ مساعدتي لتحريركِ 492 00:29:04,680 --> 00:29:05,790 .عند الثلاثة 493 00:29:05,860 --> 00:29:10,830 !واحد، أثنان، ثلاثة 494 00:29:18,730 --> 00:29:20,560 .هيّا، علينا الهرب 495 00:29:20,560 --> 00:29:22,390 !الاَن. في الحال 496 00:29:26,910 --> 00:29:28,290 .لننطلق لأيجادهن 497 00:29:28,330 --> 00:29:30,880 .لننطلق، لننطلق - .لننطلق - 498 00:29:31,640 --> 00:29:33,400 .لا أستطيع، لا يمكنني 499 00:29:33,400 --> 00:29:35,230 .أهربي من دوني 500 00:29:35,270 --> 00:29:37,230 .أنا لن أترككِ 501 00:29:46,620 --> 00:29:51,140 .على الأغلب بأنّهم هُنا 502 00:30:04,500 --> 00:30:06,880 ...أعتقد بأنّنا أضعناهم 503 00:30:10,680 --> 00:30:14,100 !يا للهول! يا للهول 504 00:30:14,580 --> 00:30:17,240 !يا للهول! يا للهول 505 00:30:19,970 --> 00:30:22,590 .يا للهول 506 00:30:25,880 --> 00:30:27,210 .حسناً، مهلاً. سأتعاون معكما 507 00:30:27,210 --> 00:30:29,140 سأتعاون معكما. سأمدّكما .بالمعلومات 508 00:30:29,140 --> 00:30:30,350 .لدي بعض المعلومات 509 00:30:30,490 --> 00:30:32,670 .حسناً، فلتهدأي 510 00:30:37,500 --> 00:30:38,600 أتشعرين بالعطش؟ 511 00:30:38,640 --> 00:30:40,090 .أجل 512 00:30:42,020 --> 00:30:42,950 .ها نحنُ ذا 513 00:30:42,990 --> 00:30:44,820 .ها نحنُ ذا 514 00:30:47,480 --> 00:30:51,480 .ها نحنُ ذا. أهدأي 515 00:30:52,550 --> 00:30:54,140 .لا عليكِ 516 00:30:55,380 --> 00:30:57,550 ...(ليس)، أنّها - ...أياكِ، لا، لا - 517 00:30:58,180 --> 00:31:00,490 .الحيوانات لا تحمل أسماء 518 00:31:00,970 --> 00:31:02,150 .فقط صفيها لي 519 00:31:02,420 --> 00:31:05,530 ،تلك الفتاة، سوداء البشرة ...أنّها 520 00:31:05,870 --> 00:31:07,740 هل ستحرّرني أنا أخبرتك؟ 521 00:31:07,740 --> 00:31:08,670 .بالطبع 522 00:31:08,700 --> 00:31:09,980 .لكِ وعداً مني 523 00:31:12,360 --> 00:31:13,920 .أنّها تصنع سلاحاً 524 00:31:13,980 --> 00:31:16,990 قامت بصنعه بأستخدام العظام .التي بطعامنا 525 00:31:17,020 --> 00:31:18,020 .أنّها تقوم بشحذه 526 00:31:18,020 --> 00:31:19,200 وأين تخفيه؟ 527 00:31:19,230 --> 00:31:20,030 .في حمالة صدرها 528 00:31:20,030 --> 00:31:22,030 .بسب صغر حجمه 529 00:31:22,060 --> 00:31:24,100 فيما تخطط أستخدامه؟ 530 00:31:24,170 --> 00:31:26,580 الهروب؟ تهاجم به أحدنا؟ 531 00:31:26,620 --> 00:31:28,240 ...لم تذكر ذلك. هي فقط 532 00:31:28,340 --> 00:31:31,240 كل ما قالته هو أنّها لن تكون .ضحيّة بعد الاَن 533 00:31:35,700 --> 00:31:37,390 .أبلغ الاَخرين بذلك 534 00:31:41,080 --> 00:31:44,880 .من فضلكما، لا أريد الموت 535 00:31:45,120 --> 00:31:47,360 .كشفت لكما ما أردتّماه 536 00:31:47,540 --> 00:31:50,750 أرجوكما فقط اتركاني أذهب؟ - .قمتِ بالأمر الصحيح - 537 00:31:50,750 --> 00:31:52,160 .بالفعل فعلتِ الصواب 538 00:31:53,610 --> 00:31:55,540 .الاَن، فقط لديّ شيئاً واحداً أخبركِ به 539 00:31:55,720 --> 00:31:57,890 ما هو؟ 540 00:31:58,270 --> 00:31:59,100 .أهربي 541 00:32:17,010 --> 00:32:20,090 أنضمّت لصديقتها يبقى حالهن .كحالِ العاهرات الضعيفات 542 00:32:20,090 --> 00:32:21,090 .سحقاً لها 543 00:32:21,090 --> 00:32:23,300 .بالضبط. سحقاً لها 544 00:32:24,090 --> 00:32:26,020 .فلنتخلّص من هذا 545 00:32:28,160 --> 00:32:30,200 .لقد ظفرت بواحدة ثقيلة 546 00:32:30,230 --> 00:32:31,650 .رائع 547 00:32:40,760 --> 00:32:42,900 .الوشم الذي عليك 548 00:32:43,800 --> 00:32:46,250 ،حصلتِ عليه من خلال صداقاتك صحيح؟ 549 00:32:46,770 --> 00:32:47,280 .أجل 550 00:32:48,290 --> 00:32:50,010 .أنت شديد المُلاحظة 551 00:32:50,030 --> 00:32:51,400 أقمتِ بوشمه بـ "اليونان"؟ 552 00:32:51,400 --> 00:32:52,910 .أجل. أنّه من أفكار (تيسا) 553 00:32:53,290 --> 00:32:55,470 .يبدو أنّها شخص مُهم بالنسبةِ لك 554 00:32:55,810 --> 00:32:57,850 .حسناً، قامت بأنقاذ حياتي 555 00:33:00,370 --> 00:33:02,090 ما الذي حدث؟ 556 00:33:06,060 --> 00:33:10,070 منذُ حوالي سنة، ذهبت ابنتي .لزيارة المدينة 557 00:33:11,140 --> 00:33:12,900 حيث كانت تعيش مع والدها 558 00:33:12,900 --> 00:33:15,860 .وذلك بعد أن بدأت أحب النساء 559 00:33:16,260 --> 00:33:18,350 .بالأخص عندما أصبحت أجتماعيّة 560 00:33:18,450 --> 00:33:21,010 حينها لم يكن قضاة محكمة الأسرة 561 00:33:21,010 --> 00:33:22,700 .مُتعاطفين مع ظروفي 562 00:33:24,840 --> 00:33:25,940 ،بكل الأحوال 563 00:33:27,840 --> 00:33:30,260 كما تعلم، كنت أقضي أجمل الأوقات 564 00:33:31,230 --> 00:33:33,370 .بجانبها، فقط لتصحيح الأوضاع 565 00:33:33,850 --> 00:33:37,510 ثمّ أخبرتني بأنّها ستخرج في موعد 566 00:33:37,510 --> 00:33:40,820 .مع شخص تعرّفت عليه عبر الأنترنت 567 00:33:45,550 --> 00:33:47,520 ،أسمعي، أتعلمين 568 00:33:48,000 --> 00:33:49,590 .أنتِ لستِ مجبورة بأخباري هذا 569 00:33:49,860 --> 00:33:51,560 .لا، لا يهم 570 00:33:53,830 --> 00:33:58,800 .عليّ أخبارك بهذا، فأنت مُجرّد فتى 571 00:33:59,250 --> 00:34:01,460 .فأنت لا تعرف ذلك الشخص 572 00:34:03,190 --> 00:34:06,980 بعدها لم أرغب بأن تبتعد .عنّي بعد لم شملها 573 00:34:08,190 --> 00:34:10,060 ،لذا قلت لها 574 00:34:10,680 --> 00:34:13,410 .حسناً، أستمتعي 575 00:34:14,890 --> 00:34:17,580 .كانت تلك اَخر مرة رأيّتها فيها 576 00:34:18,890 --> 00:34:21,760 ،مهلاً. أسمعي 577 00:34:22,280 --> 00:34:23,860 .أنّها ليست غلطتكِ 578 00:34:24,000 --> 00:34:25,490 .أجل، كانت غلطتي 579 00:34:26,590 --> 00:34:30,460 نحنُ مُدينون لمن هم أضعف .منّا بحمايتهم 580 00:34:35,250 --> 00:34:35,940 .يا ألهي 581 00:34:36,980 --> 00:34:42,260 أتعلم، بعد أختفائها لم أستطع .النظر لنفسي بعد ذلك 582 00:34:43,880 --> 00:34:46,640 كنتُ أذهب لأكثر الحانات جرماً 583 00:34:46,640 --> 00:34:50,610 لكي أنساها، على أمل أن .ينهيني شخصاً ما 584 00:34:55,860 --> 00:34:57,760 أتعلم ماذا يقولون؟ 585 00:34:58,620 --> 00:35:01,160 أسأل وستتلقى الجواب"، صحيح؟" 586 00:35:05,490 --> 00:35:07,250 .حينها كنتُ في مكان مُظلم حقاً 587 00:35:07,250 --> 00:35:09,290 .كنتُ أثمل طوال الوقت 588 00:35:10,430 --> 00:35:13,570 .كنتُ هدفاً سهلاً لأيّ شخص يتجوّل 589 00:35:16,120 --> 00:35:18,610 .أمسكوا بي، ومزقّوا قميصي 590 00:35:18,780 --> 00:35:21,580 ،ولكن، قبل أن أتدارك ماذا يحدث 591 00:35:22,410 --> 00:35:24,300 .(تيسا) كانت هُناك 592 00:35:24,990 --> 00:35:30,340 حرفيّاً لقد حطّمت رؤوس أولئك الرجال بأستخدام أنبوب 593 00:35:30,520 --> 00:35:34,070 .وكسرت سيقان الاَخرين بركلهم 594 00:35:35,590 --> 00:35:39,560 كان الأمر كما لو أن ملاكي ،المُنتقم قد وصل أخيراً 595 00:35:51,330 --> 00:35:54,470 ."قالت بأنّها أبنة "أرتيموس 596 00:35:55,580 --> 00:35:56,440 وما هذا الأسم؟ 597 00:35:57,060 --> 00:35:59,820 .واحدة من أكثر الاَلهة اليونانيّة أحتراماً 598 00:36:00,620 --> 00:36:02,580 ،"أبنة "زيوس 599 00:36:03,030 --> 00:36:05,100 .اَلهة الصيّد 600 00:36:07,280 --> 00:36:12,180 لذلك هذا هو وشم الصيّاد؟ 601 00:36:12,320 --> 00:36:13,350 .أجل 602 00:36:15,630 --> 00:36:17,360 .حقاً أنّه جميل 603 00:36:19,600 --> 00:36:21,710 .مثلكِ تماماً 604 00:36:30,510 --> 00:36:33,300 وأيضاً، ما هذا؟ 605 00:36:36,820 --> 00:36:38,690 .هديّة من أبنتي 606 00:36:39,900 --> 00:36:41,900 ،أشترت أثنتان منهما 607 00:36:42,170 --> 00:36:46,390 تعاهدنا بألا نخلعهم أبداً حتى نعلم .بأنّنا سنكون على تواصل دائم 608 00:36:49,320 --> 00:36:51,150 .أنا اَسف جداً 609 00:36:52,910 --> 00:36:56,150 .حياتك كلّها أمامك، يا (جاكسون) 610 00:36:57,150 --> 00:36:59,400 .فكّر بأختياراتك 611 00:37:04,850 --> 00:37:06,440 إلى أين ستذهبين؟ 612 00:37:06,510 --> 00:37:08,820 .حان وقت النوم. سأرافقك للخارج 613 00:37:08,860 --> 00:37:10,340 .حسناً 614 00:37:25,940 --> 00:37:28,220 .شكراً على محادثتكِ معي 615 00:37:29,570 --> 00:37:31,890 .وأيضاً شكراً على تبادلك الحديث معي 616 00:37:32,270 --> 00:37:32,780 .بالطبع 617 00:37:32,810 --> 00:37:34,740 .أحببت الحديث بجوارك، (جاكسون) 618 00:37:35,400 --> 00:37:36,440 .وأنا أيضاً 619 00:37:36,750 --> 00:37:38,780 .أقدر لك الأستماع لي 620 00:37:39,580 --> 00:37:41,060 ...هُناك الكثير الذي 621 00:37:42,720 --> 00:37:45,620 .لم أخبر به أحداً من قبل 622 00:37:48,410 --> 00:37:50,070 .تصبحين على خير، (كاسندرا) 623 00:37:50,070 --> 00:37:51,590 .تصبح على خير 624 00:37:56,630 --> 00:37:58,080 فلترتاح قليلاً، حسناً؟ 625 00:37:58,800 --> 00:37:59,910 .أراكِ غداً 626 00:37:59,910 --> 00:38:01,390 .سألتقي بك بالصباح 627 00:38:23,590 --> 00:38:25,830 .حدسي لا يكذب 628 00:38:32,040 --> 00:38:33,940 أكنت هُناك طوال ذاك الوقت؟ 629 00:38:33,980 --> 00:38:35,810 .أنا حريص على مُراقبة أبني 630 00:38:36,670 --> 00:38:39,570 .أتأكّد بأنه يتّخذ خيارات جيّدة 631 00:38:43,500 --> 00:38:45,950 ألا تظن بأن هذا يُعتبر تطفّلاً بعض الشيء 632 00:38:45,990 --> 00:38:48,780 ببقائك هُنا مُنفرداً وسط الظلام؟ 633 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 أتعتقدين أنّه يجب الوقاية منّي قليلاً؟ 634 00:38:51,270 --> 00:38:54,270 أعتقد بأنّك تحاول تغيير .من سلوكيّات أبنك 635 00:38:59,830 --> 00:39:01,590 .لربّما أنتِ مُحقة 636 00:39:02,830 --> 00:39:05,840 أعتقد بأن الوقت قد حان للحديث .عن سبب وجودنا هُنا فعلاً 637 00:39:05,870 --> 00:39:06,870 من أجل الصيد؟ 638 00:39:06,910 --> 00:39:09,560 .كنتُ أفكّر متى ستسأل 639 00:39:09,630 --> 00:39:11,500 كيف سأظفر بتلك الجائزة؟ 640 00:39:11,500 --> 00:39:12,990 .أعتقدت بأنّك لن تسألين بتاتاً 641 00:39:12,990 --> 00:39:14,430 .أيّها السادة 642 00:39:15,850 --> 00:39:17,470 .لا. لا 643 00:39:17,780 --> 00:39:19,370 !لا 644 00:39:25,960 --> 00:39:27,200 .كان ذلك سريعاً 645 00:39:27,300 --> 00:39:29,340 .أجل. وصفة جديدة لامعة 646 00:39:29,380 --> 00:39:32,800 أنتم أيّها الرفاق، ألم يحن الوقت بأن تأتوا بفتاة (تيدي) و(بريستون)؟ 647 00:39:32,800 --> 00:39:35,520 أنّهم يرغبون باللعب معها أكثر ،حتى يحين وقتها 648 00:39:35,590 --> 00:39:37,560 .ولكن القيود جاهزة فعلاً 649 00:39:37,590 --> 00:39:39,460 .أخبرهم بأن يخرجوها 650 00:39:40,150 --> 00:39:42,400 .نحنُ سادة محترمون ولسنا حيوانات 651 00:39:43,250 --> 00:39:44,980 .ينتظرنا صباح واعد 652 00:39:45,500 --> 00:39:46,530 .ضعها مع الأخريات 653 00:39:46,530 --> 00:39:47,740 .أجل، سيّدي 654 00:40:08,240 --> 00:40:11,380 .أنّها ورقة "سبيت"، أظهرها 655 00:40:11,630 --> 00:40:12,760 بها علامة؟ 656 00:40:12,800 --> 00:40:15,560 .لا، بدون علامة. مع القبعة 657 00:40:15,590 --> 00:40:16,560 .هذا مُذهل 658 00:40:16,560 --> 00:40:18,940 ...أنتهيت من اللعب و 659 00:40:19,770 --> 00:40:20,940 ما ذلك الصوت؟ - .لا أعلم - 660 00:40:20,940 --> 00:40:21,980 أذهب وتحقق منه، حسناً؟ 661 00:40:21,980 --> 00:40:24,360 .من المحتمل أنّه تمساح - .فقط، فلتتحقق منه، رجاءً - 662 00:40:24,360 --> 00:40:27,110 .نحنُ متفرّغان، فقط تحقق منه - .حسناً - 663 00:40:27,820 --> 00:40:29,070 .مرحباً 664 00:40:31,580 --> 00:40:32,920 ...أنا حقاً اَسفة. فقط كنت 665 00:40:32,920 --> 00:40:33,680 .مهلاً، مهلاً، مهلاً 666 00:40:33,750 --> 00:40:34,270 .توقّفي 667 00:40:34,270 --> 00:40:34,920 ...لا، لا، أنا 668 00:40:34,920 --> 00:40:35,270 !توقّفي 669 00:40:35,620 --> 00:40:37,240 من أنتِ؟ وماذا تفعلين هُنا؟ 670 00:40:37,240 --> 00:40:41,330 ،أنا حقاً اَسفة. لقد كنت أجدّف .ويبدو أنّني أخذتُ مساراً خاطئاً 671 00:40:41,330 --> 00:40:42,410 .يبدو أنّني ضائعة تماماً 672 00:40:42,410 --> 00:40:44,490 .أنا لا أقصد التسبب بالمشاكل، أقسم لكما 673 00:40:44,970 --> 00:40:48,170 .يمكنها أستخدام هاتف الدعم .الأمر طبيعي 674 00:40:48,590 --> 00:40:49,710 هل تحتاجين لهاتف؟ 675 00:40:50,040 --> 00:40:50,770 .شكراً لكما 676 00:40:50,940 --> 00:40:51,800 .حسناً، أتبعينا هيّا 677 00:40:51,910 --> 00:40:52,910 .هيّا، لنحضره، تحرّكي 678 00:40:52,940 --> 00:40:54,050 .أجل، لستُ واثقة من ذلك 679 00:41:23,630 --> 00:41:25,490 أترغبين بلعب لعبة صغيرة (ليكسي)؟ 680 00:41:25,870 --> 00:41:28,460 .لا، لا، أيّها الرفاق، لقد أرهقتموني 681 00:41:28,840 --> 00:41:31,220 .كل هذا القرف مُنرفزاً، حتى بالنسبة لي 682 00:41:31,220 --> 00:41:33,260 .لا، بربّكِ، لا تكونين مُتنمّرة 683 00:41:34,950 --> 00:41:37,990 ...لا، لا أرغب بذلك - .هيّا، سيكون الأمر مُمتعاً - 684 00:41:39,300 --> 00:41:41,060 .غداً، سألبّي جميع رغباتكم، يا رفاق 685 00:41:41,130 --> 00:41:43,540 .فقط من فضلكما دعاني أنام الليلة 686 00:41:43,540 --> 00:41:45,170 .ولكنّنا نريد الأستمتاع الليلة 687 00:41:45,200 --> 00:41:47,070 .لا - .أجل، سترضخين لنا - 688 00:41:47,130 --> 00:41:50,520 بالمعنى، أنّكِ تتقاضين راتبكِ مُقابل .هذا، وغداً هي أنطلاقة الصيّد 689 00:41:51,350 --> 00:41:55,800 ...لا، هذا لن يحدث! أنا لا أريد 690 00:41:57,630 --> 00:41:59,800 ...أريد مُشاهدتكِ وأنتِ 691 00:42:00,290 --> 00:42:03,940 !تصرخين 692 00:42:05,150 --> 00:42:07,020 أسمعي، ألم أقل لكِ بأنّها لعبة ممتعة؟ 693 00:42:07,530 --> 00:42:08,470 !يا للمتعة 694 00:42:08,740 --> 00:42:10,470 .ممتعة، ممتعة، ممتعة 695 00:42:38,430 --> 00:42:39,640 أين أنا؟ 696 00:42:40,150 --> 00:42:41,360 .في الحظيرة 697 00:42:41,620 --> 00:42:43,050 .المكان الذي يحتفظون بنا فيه 698 00:42:43,190 --> 00:42:44,810 .أو أغتصابنا فيه 699 00:43:00,900 --> 00:43:02,870 كيف وصلتن إلى هُنا؟ 700 00:43:03,280 --> 00:43:04,970 جئتُ كسائحة من "ويلز"؟ 701 00:43:05,250 --> 00:43:08,190 كنتُ أعتقد بأنّني أذا قمت ببعض الأتصالات .سأحصل على تأشيرة لجوء 702 00:43:08,250 --> 00:43:09,110 .لأصبح مُمرّضة 703 00:43:09,600 --> 00:43:11,150 العمليّة سهلة، أتعلمين؟ 704 00:43:11,220 --> 00:43:13,120 ."أفعل بعض الخير وأنعم بالحياة" 705 00:43:13,150 --> 00:43:15,570 أخبرني ذلك الشاب الذي قابلته بأنّه يعرف قاضياً 706 00:43:15,570 --> 00:43:17,120 .يمكنه تولي زمام الأمر 707 00:43:17,280 --> 00:43:19,260 .دعاني بالحضور لمقابلته في هذا الصيد 708 00:43:19,260 --> 00:43:22,470 .ما أعنيه، هو تقليد مُتبع لمن يزورهم 709 00:43:23,200 --> 00:43:23,890 .أجل 710 00:43:24,780 --> 00:43:27,300 مقابل ثعلب ميّت، تربحين مكافأة؟ 711 00:43:28,890 --> 00:43:30,200 .بالضبط 712 00:43:30,960 --> 00:43:33,210 .متأمّلين الفوز بالجائزة الكبرى 713 00:43:34,140 --> 00:43:37,310 .حرفياً، لم يحضرونا هُنا للصيد معهم 714 00:43:41,730 --> 00:43:43,630 بأعتقادكن لِماذا أحضرونا إلى هُنا؟ 715 00:43:43,660 --> 00:43:46,390 !الغرض من أحضارنا هُنا هو الصيد 716 00:43:46,980 --> 00:43:49,290 .بالأحرى هو صيدنا نحن 717 00:43:50,260 --> 00:43:51,810 .هُنا مربط الفرس 718 00:43:53,160 --> 00:43:57,440 ."التنظيم المجتمعي" 719 00:43:57,640 --> 00:44:00,300 ،يضربني أحدهم بعد الأحتجاج 720 00:44:00,440 --> 00:44:03,650 ."وبعدها يقول "أنا مُتعاطف مع قضيّتكِ 721 00:44:04,950 --> 00:44:07,740 هذا ما أخبرني به، بأنّ هُناك فرصة .للفوز بمئة ألف دولار 722 00:44:08,030 --> 00:44:10,590 ،أندهشت بأعتقادي أنّهم تغيّروا ،كما تعلمين 723 00:44:10,590 --> 00:44:15,770 .الرجال البيض أصبحوا يستمعون لنا أخيراً 724 00:44:16,250 --> 00:44:17,180 .حقاً، صرتُ غبيّة 725 00:44:17,840 --> 00:44:18,800 .ليس غباء 726 00:44:18,870 --> 00:44:21,250 .فقط الجشع أعمى العيون، مثل بقيّتنا 727 00:44:21,940 --> 00:44:23,640 .جميعنا وقعنا في فخّهم 728 00:44:23,980 --> 00:44:27,540 وما دام فعلنا هذا فعلاً .ستكون تلك حجتّهم 729 00:44:28,990 --> 00:44:32,310 هل أحدكن رأى فتاة ترتدي خلخالاً يشبه هذا؟ 730 00:44:33,090 --> 00:44:34,090 .لا أعلم 731 00:44:34,820 --> 00:44:36,820 .يبقوننا محبوسين ونصف جوعا 732 00:44:36,860 --> 00:44:38,820 .ويواصلن الفتيات في المجيء والذهاب 733 00:44:39,000 --> 00:44:40,620 .لقد كنتُ هُنا أطول فترة 734 00:44:41,140 --> 00:44:42,100 كم المدّة؟ 735 00:44:42,140 --> 00:44:44,070 لأشهر، ربّما؟ 736 00:44:44,410 --> 00:44:46,900 ،لا نملك ساعة أو تقويم. ولكن 737 00:44:46,930 --> 00:44:48,940 لم تبقَ ولا فتاة من اللواتي كنّ .هُنا قبلي 738 00:44:49,450 --> 00:44:50,320 ...ولكنّني 739 00:44:50,590 --> 00:44:53,730 سمعتُ عن فتاة صغيرة حاولت .الهرب قبل وصولي هُنا 740 00:44:54,180 --> 00:44:55,840 أتعلمين ماذا حدث لها؟ 741 00:44:56,000 --> 00:44:57,500 بأعتقادكِ ماذا سيكون مصيرها؟ 742 00:44:57,570 --> 00:44:59,380 .لقد أحضرونا جميعنا هُنا للموت 743 00:45:04,500 --> 00:45:06,820 فقط أريدكِ أن تتحلّين بالصبر .قليلاً لأطول فترة 744 00:45:08,400 --> 00:45:10,410 .أعدكِ بأنّني سأساعدكِ على الهروب 745 00:45:10,440 --> 00:45:12,750 .هُناك شيئاً ما يجب عليّ أنجازه أولاً 746 00:45:12,820 --> 00:45:15,140 .ألم تسمعيني؟ لا يوجد مفر 747 00:45:15,170 --> 00:45:17,000 .بأستثناء الموت 748 00:45:19,550 --> 00:45:23,280 ،ولربّما، فقط ربّما 749 00:45:23,520 --> 00:45:27,600 .نختطف واحداً منهم معنا 750 00:45:39,060 --> 00:45:40,190 أنت، أتسمعني؟ 751 00:45:40,890 --> 00:45:42,090 أجل، تلقيّتك؟ 752 00:45:42,130 --> 00:45:43,300 .نحنُ بموقع الشمال الشرقي 753 00:45:43,400 --> 00:45:45,880 بدأنا دوريّتنا، وأثناء ذلك وجدنا .قارب على الشاطئ 754 00:45:45,880 --> 00:45:48,440 تحقّقنا من الأمر أكثر ووجدنا .خيمة لرجلين 755 00:45:48,580 --> 00:45:51,170 أتوجد اَثار على المحتل؟ - .لا - 756 00:45:51,900 --> 00:45:54,600 عموماً، يبدو أنّه جدّف على الشاطئ .وبعدها شيّد معسكراً هادئاً 757 00:45:54,730 --> 00:45:56,590 المسارات تُخبرك إلى أين يتجه؟ 758 00:45:56,590 --> 00:45:57,490 .لا يوجد شيئاً 759 00:45:57,760 --> 00:45:59,250 ظننا بأن القارب جرفه الماء 760 00:45:59,250 --> 00:46:00,420 .لو لم نعثر على الخيمة 761 00:46:00,530 --> 00:46:01,460 .قد يكون مُجرّد زائر 762 00:46:01,530 --> 00:46:02,910 .نحنُ لم نستقبل زواراً 763 00:46:02,940 --> 00:46:03,910 ما هي توجيهاتك؟ 764 00:46:05,050 --> 00:46:07,220 .حسب أعتقادي يكون رجلاً أعزل 765 00:46:07,290 --> 00:46:09,880 .أحزم الخيمة في القارب وأسحبها للبحر 766 00:46:10,330 --> 00:46:13,950 سيجده شخصاً ما في النهاية .فيعتقد أن صاحبه غرق بالماء 767 00:46:14,950 --> 00:46:16,130 .تلقيّت ذلك 768 00:46:16,130 --> 00:46:17,210 ،بالنسبة لك (بوب) 769 00:46:17,920 --> 00:46:19,380 .أريدك أن تعثر على الدخيل 770 00:46:19,410 --> 00:46:21,300 وبعدها ماذا أفعل به أن وجدناه؟ 771 00:46:22,130 --> 00:46:24,170 .أسحب القش، لنر من يطلق النار أولاً 772 00:46:24,240 --> 00:46:25,620 .سأتّبع خطتك 773 00:46:29,240 --> 00:46:31,630 .من الجيّد أن أطعمهما للكلاب 774 00:46:33,900 --> 00:46:35,100 أين أختفى الجميع؟ 775 00:46:36,250 --> 00:46:38,810 .حسناً، (تيدي) و(بريستون) سيتأخران 776 00:46:39,940 --> 00:46:42,080 .والباقي في مواقعهم 777 00:46:42,120 --> 00:46:43,980 .اليوم هو يومك، يا بنيّ 778 00:46:45,120 --> 00:46:45,950 أنت جاهز؟ 779 00:46:46,990 --> 00:46:47,400 .أجل 780 00:46:48,120 --> 00:46:49,640 .حسناً، لنقم بتجهيز طريدتك 781 00:46:50,750 --> 00:46:51,160 .أجل 782 00:46:51,270 --> 00:46:52,400 .رافقني 783 00:47:18,050 --> 00:47:21,300 .من المُعتاد أن يختار الصيّاد طريدته 784 00:47:22,430 --> 00:47:23,850 من التي ستختارها؟ 785 00:47:36,660 --> 00:47:38,870 .ستبلي بلاءً حسنا 786 00:47:39,970 --> 00:47:41,660 .ستتحمّل الكثير من الطلقات 787 00:47:41,700 --> 00:47:43,900 ،حسناً، بما أن يدك عالية باللعبة 788 00:47:43,900 --> 00:47:46,530 .يحق للصيّاد الأختيار الثاني 789 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 .لك الأختيار 790 00:47:49,390 --> 00:47:51,020 من طريدتك الثانية؟ 791 00:47:52,570 --> 00:47:54,350 .صاحبة الشعر الأحمر 792 00:47:56,330 --> 00:47:58,750 .أنت نسيت قواعد الصيد 793 00:47:58,810 --> 00:48:02,060 الثانية دائماً ما تكون الطريدة .الأخيرة التي تمّ أحضارها 794 00:48:03,170 --> 00:48:04,770 .وهذا يعني بأنّه أنتِ 795 00:48:20,250 --> 00:48:22,000 .أدخلنّ، أيتها الفتيات 796 00:48:26,960 --> 00:48:28,540 حسناً، فلنستمتع ببعض المرح، صحيح؟ 797 00:48:28,540 --> 00:48:29,920 .أجل 798 00:48:29,920 --> 00:48:32,930 عليكن البقاء على قيد الحياة ،لمدة 24 ساعة، أن نجحتن بذلك 799 00:48:33,130 --> 00:48:36,160 ،سندفع لكنّ مئة ألف دولار كما وعدنا 800 00:48:36,610 --> 00:48:38,230 .وبعد ذلك سنطلق سراحكن 801 00:48:38,340 --> 00:48:38,890 .كذب 802 00:48:40,060 --> 00:48:41,000 ،أؤكد لكن ذلك 803 00:48:41,720 --> 00:48:42,620 .أنا ألتزم بوعدي 804 00:48:42,790 --> 00:48:44,280 .بالأضافة، فكلمتي هي تمثّلني 805 00:48:44,280 --> 00:48:47,150 أجل، وذلك لأنّه لم تخرج ولا واحدة من هُنا، صحيح؟ 806 00:48:48,830 --> 00:48:51,390 ،ستكونن في غابة مُحاطة بالمياه 807 00:48:52,250 --> 00:48:54,250 .على بعد أميال من أقرب مدينة 808 00:48:54,560 --> 00:48:56,870 .المياه مليئة بالتماسيح والثعابين 809 00:48:57,670 --> 00:48:59,950 تُحرس الشواطئ من قبل الصيّادين الذين سيعيدونكنّ 810 00:48:59,950 --> 00:49:03,120 إلى الغابة أو يطلقون عليكنّ .النار أذا حاولتنّ السباحة بعيداً 811 00:49:03,160 --> 00:49:05,470 ،أن عدتنّ إلى هُنا قبل الوقت المُحدد 812 00:49:05,470 --> 00:49:07,230 .سيُطلق عليكن النار مُباشرةً 813 00:49:07,230 --> 00:49:08,540 هل تفهمنّ ذلك؟ 814 00:49:09,090 --> 00:49:11,160 كم من الوقت لدينا حتى تأتون ألينا؟ 815 00:49:11,470 --> 00:49:13,580 .نصف ساعة، أطلق سراحهن 816 00:49:15,580 --> 00:49:17,760 .حسناً 817 00:49:23,800 --> 00:49:26,140 .كان اللـه في عونكن 818 00:49:26,970 --> 00:49:28,110 حسناً، أتعلم ماذا؟ 819 00:49:28,460 --> 00:49:30,390 تلك العاهرة مُحقة بشيئاً واحداً؟ 820 00:49:32,010 --> 00:49:33,810 .لم يهرب أحداً من هُنا 821 00:49:35,840 --> 00:49:38,780 ،تمكّنا الفتية الأثنان من الفتاتين .كالمحترفين القُدامى 822 00:49:38,780 --> 00:49:40,540 .سيكونان أضافة جديدة رائعة للنادي 823 00:49:40,540 --> 00:49:42,330 .سيساعداني على كسب المال أيضاً 824 00:49:43,750 --> 00:49:44,920 .كم أنت عظيم، (ستيف) 825 00:49:44,920 --> 00:49:47,170 .وسعيد لسماعك، (مالكولم) 826 00:49:47,820 --> 00:49:49,170 متى سيبدأ فتاك بالصيد؟ 827 00:49:49,200 --> 00:49:50,340 .في أيّ دقيقة الاَن 828 00:49:51,270 --> 00:49:52,690 هل أبنك عصبي؟ 829 00:49:53,450 --> 00:49:55,100 .لا، أنّه مشابه لأباه 830 00:49:58,140 --> 00:50:00,510 لِماذا وجب الأختيار على (كاساندرا)؟ 831 00:50:03,290 --> 00:50:05,440 .سأعود أليكم قريباً، أيّها السادة 832 00:50:10,500 --> 00:50:11,400 هل أنت ثمل؟ 833 00:50:11,530 --> 00:50:12,740 .أجب على سؤالي 834 00:50:13,020 --> 00:50:16,440 كنت تعلم عندما أتيت إلى هُنا .بأنّك ستصطاد أمرأة 835 00:50:17,780 --> 00:50:18,710 ...أجل، ولكن 836 00:50:19,160 --> 00:50:20,370 .ليست هي 837 00:50:22,370 --> 00:50:23,340 .أنّها رائعة 838 00:50:25,170 --> 00:50:28,170 .عاجلاً أم اَجلاً، يجب أصطيادها أيضاً 839 00:50:29,380 --> 00:50:31,620 .كنت تعلم ذلك عندما جاءت معنا 840 00:50:34,830 --> 00:50:36,180 .أنا أرفض فعل ذلك 841 00:50:38,840 --> 00:50:40,050 .ولكنّك ستفعل 842 00:50:50,540 --> 00:50:52,540 .هذهِ تعود لجدّي 843 00:50:52,960 --> 00:50:56,990 نزعها من ضابط ألماني بعد .أن قتله بيديه العاريتين 844 00:50:57,510 --> 00:51:01,070 .ثم نقلها لوالدي في أول عمليّة صيد له 845 00:51:01,860 --> 00:51:03,830 .ثمّ أبي نقلها لي 846 00:51:03,860 --> 00:51:06,420 ،الاَن حان دورك 847 00:51:06,420 --> 00:51:07,730 .واجبي أنقلها لك 848 00:51:14,390 --> 00:51:16,590 .ستصلح من أمرك، يا بنيّ 849 00:51:19,950 --> 00:51:20,710 ،من اليوم 850 00:51:21,600 --> 00:51:24,760 ستتّخذ القرارات التي ستنهض .بك بقيّة حياتك 851 00:51:25,370 --> 00:51:26,370 ،من اليوم 852 00:51:27,440 --> 00:51:29,060 .ستصبح ذكراً ألفا 853 00:51:29,920 --> 00:51:32,030 الذي بشأنه لا يعرف الخوف .من أمرأة مُجدداً 854 00:51:32,030 --> 00:51:34,690 ،عندما يصبح أبنك جديراً بالصيد ...فعليك 855 00:51:36,380 --> 00:51:37,550 .تمريرها له 856 00:51:39,800 --> 00:51:42,420 .عليك الاَن أعداد وجبة الأفطار لنفسك 857 00:51:43,450 --> 00:51:46,910 أنا لا أعتقد بأنّني أستطيع حتى .تناول الطعام الاَن 858 00:51:46,910 --> 00:51:48,220 .مفهوم 859 00:51:49,810 --> 00:51:52,150 .عندما تكون جاهزاً، أذهب لـ (فيرجيل) 860 00:51:52,980 --> 00:51:56,290 .هُناك لديه أشياء تخصّك 861 00:51:59,500 --> 00:52:00,820 .حظاً موفّقاً، بنيّ 862 00:52:17,870 --> 00:52:20,630 ،يجب علينا الأنفصال .وتشتيت الأحتمالات 863 00:52:21,350 --> 00:52:22,530 .يجب أن تبقين معي 864 00:52:22,530 --> 00:52:23,490 .أستطيع حمايتكِ 865 00:52:23,490 --> 00:52:25,670 .أنا مضطرّة لذلك 866 00:52:26,500 --> 00:52:31,960 برأيك الشخصي ما الذي يمكنكِ فعله لي بخلاف أنّكِ تقومين بأبطائي؟ 867 00:52:32,370 --> 00:52:33,750 .أقلّها هذا ما سأجنيه 868 00:52:33,810 --> 00:52:36,290 ،فقط بمُجرّد أن أحصل على فرصة 869 00:52:36,290 --> 00:52:39,760 ،سأفقع ذلك الداعر الأبيض 870 00:52:39,800 --> 00:52:42,650 واَخذ قوسه وبعدها حقاً ستكون .فرصة هربي أكبر 871 00:52:42,680 --> 00:52:45,430 وكيف تُخططين للقيام بذلك قبل أن يتم قتلكِ أنتِ أولاً؟ 872 00:52:45,480 --> 00:52:47,450 لا تقلقي بشأني، حسناً؟ 873 00:52:49,310 --> 00:52:52,970 تختارين أنتِ أتجاهاً، وسأسلك .أنا الأتجاه الاَخر 874 00:52:59,190 --> 00:53:01,190 .أياكِ وأن تتبعيني 875 00:53:20,620 --> 00:53:21,280 !يا للعار 876 00:53:22,900 --> 00:53:24,000 .أنفصلت الفريسة 877 00:53:24,210 --> 00:53:27,850 أعتقد بأنّهن يتأمّلن في حال أنهن .أنفصلن، فيُصعب العثور عليهنّ 878 00:53:46,060 --> 00:53:47,540 .هذا صحيح، أيّها الأوغاد 879 00:53:47,540 --> 00:53:49,830 الاَن أصبحت "بروكلين" أمام ...ناظري، ونحنُ لا نخشى 880 00:54:12,840 --> 00:54:14,670 ...أرجوك 881 00:54:23,480 --> 00:54:26,720 !تباً! سحقاً 882 00:54:52,880 --> 00:54:54,370 .تباً 883 00:55:03,450 --> 00:55:05,790 .(جاكسون) 884 00:55:05,790 --> 00:55:09,490 .أبقي مكانكِ 885 00:55:09,520 --> 00:55:11,560 .أخفض القوس للأسفل 886 00:55:12,150 --> 00:55:13,490 .لا أستطيع 887 00:55:14,420 --> 00:55:16,770 .هذا هو مصيري الوحيد - .لا - 888 00:55:17,530 --> 00:55:19,460 .هذا الشر بعينه 889 00:55:19,500 --> 00:55:21,190 .وأنت تعلم ذلك 890 00:55:21,980 --> 00:55:24,160 .يمكنك تخطي هذا المأزق 891 00:55:24,160 --> 00:55:25,300 .لا أستطيع 892 00:55:26,780 --> 00:55:28,920 .قطعت وعداً لأبي 893 00:55:29,160 --> 00:55:31,200 .يمكنك أن تُبيّن له بأنّك كنت مُخطئاً 894 00:55:31,650 --> 00:55:33,030 .توقّفي بمكانكِ 895 00:55:33,200 --> 00:55:34,030 .(جاكسون) 896 00:55:35,480 --> 00:55:36,130 ،أسمع 897 00:55:36,270 --> 00:55:37,620 .أخفض القوس للأسفل 898 00:55:38,830 --> 00:55:41,280 .لا بأس، لا عليك 899 00:55:41,970 --> 00:55:44,140 .لا عليك، لا بأس 900 00:55:47,700 --> 00:55:48,840 .ها أنت ذا 901 00:55:49,870 --> 00:55:50,800 .لا بأس 902 00:55:52,150 --> 00:55:53,150 .لا بأس 903 00:55:53,880 --> 00:55:55,840 .فتى رائع. لا عليك 904 00:55:55,910 --> 00:55:57,500 .أنا لستُ بفتى 905 00:55:57,500 --> 00:55:58,640 !أنا رجل 906 00:56:14,860 --> 00:56:16,930 .ضُيّعت ساعتان، (كارتر) 907 00:56:17,000 --> 00:56:19,600 عندما تصبح 3 ساعات، حينها .سأخسر 50 ألف 908 00:56:30,400 --> 00:56:31,360 .أجل، تفضّل 909 00:56:31,430 --> 00:56:32,540 أيّ شيء حتى الاَن؟ 910 00:56:36,160 --> 00:56:37,200 .لا، سيّدي 911 00:56:42,680 --> 00:56:45,340 ،بمجرّد ما تمسكون الدخيل .أعلموني بالأمر 912 00:56:48,590 --> 00:56:50,860 .ولا تزال هُناك طريدة واحدة حيّة 913 00:56:51,830 --> 00:56:52,940 .تلقّيت ذلك 914 00:56:53,630 --> 00:56:55,700 حسناً، ما التعليمات؟ 915 00:56:56,530 --> 00:56:57,730 .أثبت على قدميّك 916 00:56:57,760 --> 00:57:00,740 ،لربّما أحدهم يرتاح على الشاطئ .فحينها علينا التصرّف بسرعة 917 00:57:37,770 --> 00:57:39,260 ما الذي أعادك إلى هُنا؟ 918 00:57:41,670 --> 00:57:43,050 .أحداهن نالت منّي 919 00:57:51,890 --> 00:57:52,790 .خذ 920 00:57:55,620 --> 00:57:57,790 كيف تجرّأت على الأمساك بك؟ 921 00:57:57,970 --> 00:57:59,830 لم تكن تدير ظهرك لها، صحيح؟ 922 00:57:59,860 --> 00:58:02,040 .لا يهم، فهي ميّته الاَن 923 00:58:03,250 --> 00:58:04,730 والفتاة الأخرى؟ 924 00:58:12,770 --> 00:58:13,950 ،كما تعلم 925 00:58:14,850 --> 00:58:16,810 ،أتذكّر أول عمليّة صيد لي 926 00:58:18,300 --> 00:58:20,330 .بعدها تقيّأت 927 00:58:22,680 --> 00:58:24,440 ،أنا لا أفخر بذلك. ولكن 928 00:58:25,510 --> 00:58:28,480 الطرق المُتواصل يفك لحام .الحديد الصلب 929 00:58:30,960 --> 00:58:32,030 .حسناً، سأظفر بها 930 00:58:32,660 --> 00:58:35,030 السبب الذي أعادني إلى هُنا .هو مُعالجة يدي 931 00:58:35,070 --> 00:58:36,860 .لأتمكّن من مسك السلاح جيّداً 932 00:58:37,700 --> 00:58:39,570 .بحد ذاته ذلك ذكاء 933 00:58:42,220 --> 00:58:43,600 .أنا فخوراً بك، يا (جاكسون) 934 00:58:45,010 --> 00:58:46,530 .جداً فخور 935 00:58:46,980 --> 00:58:48,150 .شكراً، أبي 936 00:58:48,710 --> 00:58:50,670 .كما تعلم، فأنا لن أخذلك 937 00:58:51,710 --> 00:58:53,050 .أعلم بأنك لن تخذلني 938 00:58:56,300 --> 00:58:57,340 .لنذهب 939 00:59:18,910 --> 00:59:20,010 .يا للهول 940 00:59:34,550 --> 00:59:37,200 أعلم الاَن بأن فريستك ما زالت ...طليقة بالخارج، ولكنكّ 941 00:59:37,200 --> 00:59:38,830 .تسعى جاهداً في الصيد 942 00:59:41,690 --> 00:59:44,350 لذلك سأضعك بقائمة الأعضاء المُميّزين 943 00:59:47,870 --> 00:59:49,840 .رسميّاً الاَن أصبحت واحداً منّا 944 00:59:58,090 --> 01:00:00,360 .سنحتفل الليلة 945 01:00:00,880 --> 01:00:03,060 .شكراً على كلّ شيء، أبي 946 01:00:04,890 --> 01:00:07,030 .أشعر بأن هذا حقاً قد غيّرني 947 01:00:07,060 --> 01:00:08,060 .أنت لها 948 01:00:09,100 --> 01:00:11,030 ،أنت ألفا الاَن 949 01:00:11,410 --> 01:00:12,860 .مفترس بالقمّة 950 01:00:13,830 --> 01:00:14,970 .تذكّر هذا 951 01:00:16,340 --> 01:00:19,510 الاَن أذهب لـ (فيرجيل)، وتزوّد منه ببعض .السهام وعد لأكمال صيدك هُناك 952 01:00:31,400 --> 01:00:32,880 .يا للهول 953 01:00:39,510 --> 01:00:40,440 ...يا للهـ 954 01:00:49,100 --> 01:00:51,100 .يا للهول 955 01:01:07,880 --> 01:01:09,160 .لا، لا، لا 956 01:01:10,880 --> 01:01:12,160 .لا 957 01:01:15,720 --> 01:01:18,130 ...لا! لا، لا، لا 958 01:01:20,510 --> 01:01:22,930 .لا، لا 959 01:01:27,730 --> 01:01:32,700 !لا 960 01:01:41,150 --> 01:01:42,190 .أنتِ، أعتذر 961 01:01:43,360 --> 01:01:45,020 .أنّها أنا 962 01:01:45,020 --> 01:01:47,750 ما الذي أخّركِ طول هذهِ الفترة؟ 963 01:01:47,990 --> 01:01:50,850 ...طفلتي 964 01:01:52,100 --> 01:01:53,550 .وصلت الليلة الماضية 965 01:01:53,550 --> 01:01:56,060 ،لكن أولئك المتسكّعون أعترضوني لذا علينا المواصلة. حسناً؟ 966 01:01:56,060 --> 01:01:57,550 .أبعدي هذا الشيء منّي 967 01:02:00,240 --> 01:02:01,380 .حسناً 968 01:02:01,870 --> 01:02:02,970 .ربّاه 969 01:02:06,560 --> 01:02:07,870 .لنبدأ بذلك 970 01:02:08,390 --> 01:02:09,040 .أنهي الأمر 971 01:03:01,930 --> 01:03:04,240 .ضع القوس بالأسفل، (جاكسون) 972 01:03:04,440 --> 01:03:06,790 .قلت ضعه للأسفل 973 01:03:10,070 --> 01:03:11,070 .حسناً 974 01:03:14,970 --> 01:03:16,910 .أعتقدّت بأن شيئاً يجمعنا 975 01:03:19,110 --> 01:03:21,650 لقد بدوت لي بريئاً جداً عندما .ألتقينا لأول مرة 976 01:03:24,090 --> 01:03:24,950 .أنا اَسف 977 01:03:24,980 --> 01:03:27,160 .أردتّ أنقاذك من كل هذا 978 01:03:27,430 --> 01:03:28,680 .اَسف 979 01:03:30,920 --> 01:03:32,400 أنا اَسف، حسناً؟ 980 01:03:33,340 --> 01:03:35,130 ...ولكن أبي - .أباك يظل دائماً كما هو - 981 01:03:35,170 --> 01:03:38,960 ،أنت من يتّخذ قرارات نفسه .(جاكسون) 982 01:03:39,510 --> 01:03:40,960 .محسوب عليك 983 01:03:40,960 --> 01:03:42,140 ،هولاء الفتيات 984 01:03:44,140 --> 01:03:45,620 .لديهن أسماء 985 01:03:46,490 --> 01:03:47,280 ...فقط 986 01:03:47,970 --> 01:03:50,320 .كان لأبنتي أسم 987 01:03:50,870 --> 01:03:53,320 .فقط أخفضي المسدس 988 01:03:54,180 --> 01:03:55,840 .يمكننا الوصول لحل 989 01:03:55,840 --> 01:03:57,950 ...حسناً؟ أنا اَسف، ولكن 990 01:03:57,950 --> 01:03:59,770 .أنصحكِ بقتل هذا الداعر 991 01:04:13,440 --> 01:04:14,650 .أرجوكِ 992 01:04:20,620 --> 01:04:24,000 الأقراط أرشدتني لموقعكِ. شريحة .الجي بي أس" كانت متوافقة تماماً" 993 01:04:27,360 --> 01:04:30,220 .أسمعي، قرأت شيئاً في عيناه 994 01:04:30,260 --> 01:04:32,470 ،أُتيحت له الفرصة بقتلي .لكنّه لم يفعل 995 01:04:32,470 --> 01:04:35,550 أجل، لربّما يلفض أنفاسه الأخيرة .الاَن. أنسي ذلك 996 01:04:40,850 --> 01:04:42,680 .حسناً، دعينا نتجاوز هذهِ المحنة 997 01:04:48,620 --> 01:04:51,380 .دعوني أستوضح لكم هذا يا رفاق ...ما أعنيه عندما كنت أحمل 998 01:04:51,380 --> 01:04:54,380 ،جسدها الهامد بين ذراعي ...شعرت بتلك القوّة 999 01:04:54,590 --> 01:04:55,520 حقاً؟ - .سحقاً، أجل - 1000 01:04:55,590 --> 01:04:56,730 .سحقاً، أجل 1001 01:04:56,940 --> 01:04:58,730 .هذا ما كان (كارتر) يُحدثنا عنه 1002 01:04:58,770 --> 01:05:01,390 .هذا ما نشعر به عند أستعادة رجولتنا 1003 01:05:01,530 --> 01:05:02,360 .سحقاً، أجل 1004 01:05:02,360 --> 01:05:03,010 .اللعنة بصدق 1005 01:05:03,040 --> 01:05:04,710 أتعلمون يا رفاق لِماذا؟ - .لأنّنا ألفا - 1006 01:05:04,750 --> 01:05:05,530 .صحيح - .ذكور ألفا - 1007 01:05:05,530 --> 01:05:06,360 .بالطبع 1008 01:05:06,390 --> 01:05:08,290 !صيد! صيد - !صيد! صيد - 1009 01:05:08,360 --> 01:05:11,230 !صيد! صيد! صيد! صيد 1010 01:05:11,400 --> 01:05:12,850 !صيد 1011 01:05:15,920 --> 01:05:17,440 ما كان ذلك؟ 1012 01:05:19,510 --> 01:05:20,930 .تباً، لقد مات 1013 01:05:21,510 --> 01:05:23,030 .أذهب وتحقق من ذاك الجانب 1014 01:05:23,070 --> 01:05:24,410 .بل أنت أذهب وتحقق من هُناك 1015 01:05:24,440 --> 01:05:25,690 .أنا من أمرتك لتتحقّق من هُناك 1016 01:05:25,690 --> 01:05:27,760 .أنتما، أنا لست بجباناً 1017 01:05:27,790 --> 01:05:30,140 .أنا من سيذهب للتحقّق - .هُناك - 1018 01:05:30,210 --> 01:05:31,860 .الهجوم جاء من ذاك المكان 1019 01:05:31,970 --> 01:05:33,280 .حسناً، أيّتها العاهرة 1020 01:05:34,080 --> 01:05:35,250 أين أنتِ، يا عاهرة؟ 1021 01:05:35,770 --> 01:05:37,410 .أخرجي، أيّتها العاهرة 1022 01:05:37,410 --> 01:05:38,250 أرأيتماها؟ 1023 01:05:39,080 --> 01:05:40,040 .أخرجي، أيّتها العاهرة 1024 01:05:40,120 --> 01:05:41,260 .أجل، هُناك، بداخل الغابة 1025 01:05:41,260 --> 01:05:42,370 .أخرجي، أيّتها العاهرة 1026 01:05:42,430 --> 01:05:43,710 .لقد أتت من هُناك 1027 01:05:47,370 --> 01:05:48,540 .يا للهول 1028 01:05:49,260 --> 01:05:51,820 .لا، مهلاً، مهلاً. مهلاً 1029 01:05:56,090 --> 01:05:57,820 .يبدو بأنّني سأستمتع بهذهِ العاهرة 1030 01:05:58,170 --> 01:06:00,480 .سأقتلكِ بطريقة لم تريها من قبل 1031 01:06:00,830 --> 01:06:03,180 .سأقتلكِ بأبشع طريقة تخطر ببالكِ 1032 01:06:03,180 --> 01:06:04,600 !حتى أنّكِ لم تفهمي ما الذي حدث 1033 01:06:18,600 --> 01:06:20,120 .سحقاً لكِ، أيّتها العاهرة 1034 01:06:20,540 --> 01:06:22,990 .لغتك، حاول أن تتحدّث مثل الكبار 1035 01:06:26,680 --> 01:06:27,920 .سحقاً لكِ 1036 01:06:28,370 --> 01:06:29,710 .أجل، ليس هذا المرجو 1037 01:06:31,130 --> 01:06:34,280 أتريد أن تعرف شعور الجسد الهامد حقاً؟ 1038 01:06:36,930 --> 01:06:37,970 .فلتمت 1039 01:06:42,660 --> 01:06:43,840 .لنذهب 1040 01:07:12,090 --> 01:07:12,880 .حسناً 1041 01:07:12,920 --> 01:07:14,320 .هذا هو (فيرجيل) 1042 01:07:14,550 --> 01:07:16,350 .الشخص الذي بحوزته مفاتيح الحظيرة 1043 01:07:16,350 --> 01:07:19,530 أنّه عجوز صلب ولئيم، لذلك لن .يستسلم دون خوض قتال 1044 01:07:33,090 --> 01:07:34,990 .هيّا لنثأر من هذا الوغد 1045 01:07:59,570 --> 01:08:02,260 .بالفعل. لقد قتل صديقنا 1046 01:08:07,580 --> 01:08:09,510 (أبريل)، (دينيس)، هل تسمعان؟ 1047 01:08:10,790 --> 01:08:11,340 .حسناً 1048 01:08:11,790 --> 01:08:12,480 هل أخذتِ موقعكِ؟ 1049 01:08:12,580 --> 01:08:13,750 .كلّ شيء سيكون بخير 1050 01:08:14,820 --> 01:08:17,860 أحتجزيه هُنا حتى أعود. حسناً؟ 1051 01:08:17,900 --> 01:08:18,970 .سأذهب لأباغت (كارتر) 1052 01:08:20,280 --> 01:08:21,110 !أنت 1053 01:08:24,280 --> 01:08:25,110 .بهدوء 1054 01:08:25,900 --> 01:08:27,350 .سلّمني مفاتيح الحظيرة 1055 01:08:27,770 --> 01:08:29,110 !حالاً 1056 01:08:33,050 --> 01:08:34,950 !بهدوء 1057 01:08:50,580 --> 01:08:52,450 ما الذي تنوين فعله؟ 1058 01:08:52,650 --> 01:08:54,170 بماذا تُخطّطين؟ 1059 01:08:54,240 --> 01:08:56,560 أتريدين بعضاً من هذا؟ 1060 01:09:21,270 --> 01:09:22,580 كيف هو شعوركِ؟ 1061 01:09:24,270 --> 01:09:25,520 كيف هو شعوركِ؟ 1062 01:09:35,040 --> 01:09:36,350 !أتركها وشأنها 1063 01:09:37,800 --> 01:09:39,430 !قلت لك الاَن 1064 01:09:45,670 --> 01:09:47,190 .أصبح الاَن بحوزتكِ 1065 01:09:47,710 --> 01:09:49,280 .بالفعل 1066 01:09:53,340 --> 01:09:54,850 .ربّاه، اللعنة 1067 01:09:54,850 --> 01:09:57,370 أنّكِ تتجوّلين بكل ثقة وغرور .لأنّه بحوزتكِ مُسدس 1068 01:09:57,460 --> 01:10:01,300 هذا ينطبق عليك وباقي الرجال لأنكم تصطادون .النساء العزّل، بينما تحملون البنادق 1069 01:10:01,340 --> 01:10:02,900 .لا تنسين الأقواس 1070 01:10:03,310 --> 01:10:05,010 .نحتفظ بالأشياء البدائيّة 1071 01:10:05,070 --> 01:10:08,320 ...ذلك السوّار الذي بمعصمكِ 1072 01:10:09,900 --> 01:10:11,560 .كنتُ أعلم بأنّ شيئاً ما يبدو مألوفاً 1073 01:10:14,080 --> 01:10:16,530 ،أجل، تلك الفتاة، التي لاحقتُها 1074 01:10:17,530 --> 01:10:19,330 .كانت ترتدي سواراً كهذا 1075 01:10:19,820 --> 01:10:20,650 .مثله تماماً 1076 01:10:24,190 --> 01:10:26,200 .لا، لا، أرجوك 1077 01:10:26,780 --> 01:10:30,410 .لن أهرب مُجدداً، أقسم لك، أرجوك 1078 01:10:30,930 --> 01:10:33,510 .لا. (فيرجيل)، أرجوك 1079 01:10:37,380 --> 01:10:39,450 .تلك الفتاة كانت أبنتي 1080 01:10:39,520 --> 01:10:43,800 أتعلمين، نوعاً ما يمكنني مُلاحظة .التشابه العائلي 1081 01:10:46,530 --> 01:10:48,530 .قامت بمقاومتي قبل أن أقتلها 1082 01:11:10,620 --> 01:11:13,200 .هذا لأجل أبنتي، يا قطعة القذارة 1083 01:11:19,080 --> 01:11:20,870 .أراك بالجحيم، أيّها الداعر 1084 01:11:20,910 --> 01:11:22,710 حسناً. ما العمل الاَن؟ 1085 01:11:23,910 --> 01:11:26,080 .تبدو الكلاب جائعة 1086 01:11:34,600 --> 01:11:35,770 .أسحبي 1087 01:11:43,620 --> 01:11:45,590 .أنا ذاهب للنزل لأحضر بعض الويسكي 1088 01:11:45,590 --> 01:11:46,410 أترغب بأيّ شيء؟ 1089 01:11:46,900 --> 01:11:48,070 .لا 1090 01:11:48,350 --> 01:11:51,420 .أجل، ربّما بعض الألوفيرا لقضيبي 1091 01:11:51,420 --> 01:11:52,970 ،أعتقد بأن هذهِ السيّدة الصغيرة 1092 01:11:52,970 --> 01:11:54,910 .وكأنّها أرتوت من قضيبي لمدة عشر سنوات 1093 01:11:54,940 --> 01:11:55,600 .أجل 1094 01:11:56,490 --> 01:11:58,630 .يا رجل، أنا بحاجة لأخذ حمام 1095 01:11:59,620 --> 01:12:00,700 ...رغم كل هذا 1096 01:12:00,770 --> 01:12:04,500 كان علينا أن نقتصد بمضاجعة الملكة .الصغيرة (ليكسي) في الليلة الماضية 1097 01:12:04,810 --> 01:12:06,780 .أنّها تفقد طاقتها قليلاً 1098 01:12:06,850 --> 01:12:10,970 أجل، ولكن لا أعتقد بأنّ ليلة أضافيّة .أخرى معنا سيمنحها أيّة راحة 1099 01:12:11,720 --> 01:12:12,990 .هُنا بيت القصيد 1100 01:12:13,010 --> 01:12:15,100 حسناً، أتعلم ماذا؟ تلك الحبوب .الزرقاء عالم اَخر 1101 01:12:15,100 --> 01:12:16,930 .أبقتني يقظاً طوال الليل 1102 01:12:17,830 --> 01:12:19,830 .مثل لهيب الغاز المُشتعل 1103 01:12:20,620 --> 01:12:21,590 .أبقي لي منها 1104 01:12:40,850 --> 01:12:44,820 .أنا ذاهب للنزل لأحضر بعض الويسكي 1105 01:13:00,320 --> 01:13:03,310 بكل الأحوال، لا يوجد شيئاً أفضل .من التبوّل في الغابة 1106 01:13:20,750 --> 01:13:22,270 ...لقد قمتِ بقطعه - أتقصد قضيبك؟ - 1107 01:13:22,270 --> 01:13:22,890 .أجل 1108 01:13:22,920 --> 01:13:24,860 .وكدّت أفتقده لأنّه صغير للغاية 1109 01:13:25,790 --> 01:13:27,000 .سحقاً لكِ، أيّتها العاهرة 1110 01:13:27,070 --> 01:13:29,240 .أقتليني فحسب، أرجوكِ 1111 01:13:30,240 --> 01:13:31,140 .لا، شكراً 1112 01:13:31,240 --> 01:13:33,040 .أفضّل مُشاهدتك وأنت تنزف وتُعاني 1113 01:13:35,250 --> 01:13:36,940 .لننفصل 1114 01:13:37,680 --> 01:13:39,870 هذا المريض وأخاه يحتفظا .بفتاة كانت معهما 1115 01:13:39,910 --> 01:13:42,390 .أسمها (ليكسي). فتّشي مقصورتهما 1116 01:13:42,880 --> 01:13:43,810 وماذا عنكِ؟ 1117 01:13:43,880 --> 01:13:45,050 .أنا سأقصد النزل 1118 01:13:45,080 --> 01:13:46,600 .(كارتر) من نصيبي 1119 01:13:46,640 --> 01:13:48,880 سأقابلكِ هُناك، بعد أنت أنتهي .من زيارة الأخ 1120 01:13:48,880 --> 01:13:50,320 .أبقي حذرة 1121 01:13:50,370 --> 01:13:51,750 .هولاء الرجال ثعابين 1122 01:13:51,780 --> 01:13:52,780 .أنتِ من عليه الحذر 1123 01:13:52,850 --> 01:13:54,860 أنّكِ تبحثين عن ملك الكوبرا .اللعين نفسه 1124 01:16:08,710 --> 01:16:11,400 .أيّها الوغد المريض 1125 01:16:29,630 --> 01:16:32,840 ربّاه، ماذا حدث لكِ؟ 1126 01:16:34,810 --> 01:16:35,670 .سحقاً 1127 01:16:42,370 --> 01:16:44,540 أنتِ! من تكونين؟ 1128 01:16:44,540 --> 01:16:45,470 ماذا تريدين؟ 1129 01:16:45,470 --> 01:16:47,610 .أمري مُنتهي، نُفضّل التركيز عليك 1130 01:16:47,610 --> 01:16:50,270 !عاهرة، سحقاً! كسرتِ أنفي 1131 01:16:50,480 --> 01:16:54,200 !يبدو بأنّك مُركز الاَن. فك ساقيّها. حالاً 1132 01:16:57,000 --> 01:16:58,830 !قلت لك، الاَن - !حسناً. سحقاً - 1133 01:16:59,000 --> 01:17:01,900 .أسمعي، سأقدم لكِ المال 1134 01:17:01,970 --> 01:17:04,180 لِماذا تفكرون دائماً بأن المال .يحل كلّ شيء 1135 01:17:04,180 --> 01:17:05,770 !كلّ شيء ترغبين به - !أخرس - 1136 01:17:05,770 --> 01:17:07,630 .أخرس وأصعد على السرير الاَن 1137 01:17:07,630 --> 01:17:08,560 .داعر 1138 01:17:13,150 --> 01:17:14,500 أنتِ بخير؟ 1139 01:17:14,980 --> 01:17:17,400 .أودّ قطع قضيبه مقابل ما فعله بي 1140 01:17:17,470 --> 01:17:19,400 .حرفيّاً، هذا ما فعلته لأخيه 1141 01:17:19,440 --> 01:17:21,780 بكل صدق؟ - .أجل، أنّها الحقيقة - 1142 01:17:21,820 --> 01:17:25,030 هُناك سكيناً على السرير أن كنتِ .تُفضّلين جعلهما توئمان مُتشابهان 1143 01:17:25,340 --> 01:17:27,760 .ماذا؟ لا، لا، لا، لا 1144 01:17:27,790 --> 01:17:29,410 ،ربّاه، أسمعي، كما وعدّتكِ .سأدفع لكِ 1145 01:17:29,410 --> 01:17:30,860 .أعلم بأنّكِ تعشقين المال 1146 01:17:30,930 --> 01:17:33,070 .لا أقبل المساومة من أحمق 1147 01:17:33,110 --> 01:17:34,940 .أريد أسترجاع حقّي 1148 01:17:54,610 --> 01:17:56,650 .يبدو بأنّكِ لن تهربي هذهِ المرة 1149 01:17:58,370 --> 01:17:59,170 أين (جاكسون)؟ 1150 01:18:01,030 --> 01:18:02,170 برأيك أين تعتقد؟ 1151 01:18:08,040 --> 01:18:09,660 .أياكِ والتلاعب معي 1152 01:18:09,830 --> 01:18:10,870 أو ماذا؟ 1153 01:18:11,320 --> 01:18:12,560 .تقتلني 1154 01:18:13,530 --> 01:18:15,420 .سأفعل ما هو أسوأ من ذلك 1155 01:18:17,150 --> 01:18:19,980 ستتوسّلين إليّ بأن أقتلكِ .قبل أن أنتهي 1156 01:18:21,460 --> 01:18:23,500 ،أنت لا تستطيع أتخاذ القرارات 1157 01:18:23,880 --> 01:18:27,640 كحالِ أبنك تماماً لم يستطع حمل .نفسه لكي يطلق النار عليّ 1158 01:18:33,130 --> 01:18:34,170 ماذا فعلتِ؟ 1159 01:18:34,860 --> 01:18:37,140 .قمتِ بإغوائه أيّتها العاهرة الرخيصة 1160 01:18:44,350 --> 01:18:48,350 يبدو بأن أحدهم نسي القاعدة .الأساسيّة للصيد 1161 01:18:48,590 --> 01:18:52,560 ."أياك الأقتراب أو التعاطف مع فريستك" 1162 01:18:57,950 --> 01:18:59,360 .لقد قتلتِ أبني 1163 01:19:00,570 --> 01:19:03,440 .أنت من قتله، بهراء ألفا الخاص بك 1164 01:19:03,920 --> 01:19:07,650 قتل النساء فقط لأجل أن يشعر بعض المتسكّعين الجبناء 1165 01:19:07,650 --> 01:19:11,380 .الضعفاء ببعض الشعور المظلل بالأنتصار 1166 01:19:11,450 --> 01:19:13,760 ،يموت الناس كلّ يوم 1167 01:19:14,340 --> 01:19:16,040 .لقد كانت قضيّة عادلة 1168 01:19:16,210 --> 01:19:17,040 ...مضحك 1169 01:19:17,590 --> 01:19:19,590 .وأنا هُنا بسبب قضيّة أيضاً 1170 01:19:20,040 --> 01:19:22,770 تمّ إستدراك أبنتي ألى هُنا منذُ .حوالي ستة أشهر 1171 01:19:22,940 --> 01:19:25,460 كانت تفعل ما تفعله (ليكسي) ،عبر الأنترنت 1172 01:19:25,460 --> 01:19:27,600 .في محاولة منها لكسب المال للكليّة 1173 01:19:27,880 --> 01:19:29,980 .ليس لديّ علاقة بهذا 1174 01:19:30,050 --> 01:19:32,400 .كل الحماقات التي أرتكبت بعلمك أنت 1175 01:19:32,470 --> 01:19:35,090 "سمعنا عن مشروعك الصغير "نادي الصيد .بشبكات الأنترنت المُظلم 1176 01:19:35,120 --> 01:19:36,880 .أستغرق منّا الأمر بعض الوقت لتعقّبك 1177 01:19:36,920 --> 01:19:39,090 أتتذكّر المشهد في العشاء؟ 1178 01:19:39,130 --> 01:19:41,650 .حينها كنت أحاول التسلّل لمجموعتك 1179 01:19:42,720 --> 01:19:43,930 .القارب 1180 01:19:44,240 --> 01:19:45,650 .أنّها صديقتكِ 1181 01:19:46,310 --> 01:19:47,470 .ما كان عليّ أن أغفل 1182 01:19:47,480 --> 01:19:49,210 .أجل. أنت لا علاقة لك بألفا 1183 01:19:50,070 --> 01:19:51,240 وماذا عنكِ؟ 1184 01:19:51,280 --> 01:19:52,900 .لقد قتلتِ كل أولئك الرجال 1185 01:19:54,280 --> 01:19:55,590 .أنتِ مثلي تماماً 1186 01:19:56,010 --> 01:19:57,490 .أنا لا أشبهك بشيء بتاتاً 1187 01:19:58,080 --> 01:19:59,850 .أنا فقط أقتل الأشرار من الناس 1188 01:20:00,770 --> 01:20:02,010 أهذا صحيح؟ 1189 01:20:02,430 --> 01:20:03,740 .لم يكن عليكِ قتلهم 1190 01:20:05,360 --> 01:20:07,050 .لقد قمتِ بذلك لأنّها هوايتكِ 1191 01:20:07,500 --> 01:20:08,920 ...لقد فعلتها 1192 01:20:09,990 --> 01:20:12,850 .لأنّكم قتلتم أبنتي 1193 01:20:13,270 --> 01:20:14,990 .الطريقة مُختلفة 1194 01:20:15,130 --> 01:20:16,750 !بالضبط نفس الطريقة 1195 01:20:16,960 --> 01:20:18,960 .لقد جئتِ إلى هُنا لأنقاذ أبنتكِ 1196 01:20:18,960 --> 01:20:20,830 !فأنا كنت أحاول إنقاذ أبني 1197 01:20:21,450 --> 01:20:22,830 .وأنظري لحالنا 1198 01:20:23,450 --> 01:20:24,520 .أنظري لحالنا الاَن 1199 01:20:24,590 --> 01:20:26,070 .الحزن يغرقنا 1200 01:20:27,110 --> 01:20:29,010 هل تعرف التاريخ وراء أسمي؟ 1201 01:20:29,110 --> 01:20:30,010 .لا 1202 01:20:30,660 --> 01:20:33,490 ."كانت (كاسندرا) أبنة ملك "طروادة 1203 01:20:34,010 --> 01:20:36,630 ."كانت كاهنة عذراء للإله "أبولو 1204 01:20:37,500 --> 01:20:39,020 ،حاول أن يطلب يدها 1205 01:20:39,020 --> 01:20:41,400 .لذلك منحها قوّة البصيرة 1206 01:20:41,740 --> 01:20:44,540 ،لكنّها رفضت طلبه. فشتمها 1207 01:20:44,540 --> 01:20:47,230 .فجعل كل نبؤاتها تُكذّب 1208 01:20:47,680 --> 01:20:52,200 تعرّضت للأغتصاب ثمّ بيعت وقُتلت .في النهاية من قبل اليونايين 1209 01:20:52,650 --> 01:20:56,550 لذلك أنتِ تكرهين الرجال بناءً على الأساطير؟ 1210 01:20:58,720 --> 01:20:59,970 .أنت لا تفهم شيئاً 1211 01:21:01,310 --> 01:21:03,520 .كنت تأوي الوحوش هُنا 1212 01:21:04,080 --> 01:21:06,700 "هذا ما جعل بنات "أرتيموس .يقدمنّ إليك 1213 01:21:08,040 --> 01:21:09,980 .اَلهة الصيّد 1214 01:21:11,220 --> 01:21:12,700 .أنتِ لستِ باَلهة 1215 01:21:13,020 --> 01:21:15,850 .أنتِ مُجرّد حارسة حديقة 1216 01:21:17,880 --> 01:21:18,850 .أنهض 1217 01:21:20,370 --> 01:21:21,470 !أنهض 1218 01:21:22,990 --> 01:21:24,030 .لنذهب 1219 01:21:24,580 --> 01:21:26,750 .أنا أحصد غنائمي 1220 01:21:30,380 --> 01:21:32,210 .أخبرتكنّ بأنّني سأعود 1221 01:21:34,690 --> 01:21:38,250 .أيّتها السيّدات، أريد أن أخيّركن 1222 01:21:39,040 --> 01:21:41,660 .هذا (كارتر)، هو سيّد الصيد 1223 01:21:42,110 --> 01:21:44,670 هذهِ جزيرته، ونادي الصيّد .مشروعه الصغير 1224 01:21:44,910 --> 01:21:47,910 ،لقد كان يصطاد النساء هُنا منذُ عقود 1225 01:21:49,190 --> 01:21:51,920 ،لكنّه يدّعي بأنّه عانى 1226 01:21:52,640 --> 01:21:55,400 .وفقد أبنه، وكلّ شيء تقريباً 1227 01:21:55,950 --> 01:21:57,200 .سحقاً له 1228 01:21:57,540 --> 01:21:58,920 .أيّها الداعر 1229 01:22:01,060 --> 01:22:02,240 .لديكن ثلاث خيارات 1230 01:22:02,720 --> 01:22:06,790 ...الخيار الأول: الأتصال بالسلطات 1231 01:22:07,760 --> 01:22:11,570 والسماح للقانون بسن العدالة .لكل ما مررتن به 1232 01:22:11,730 --> 01:22:12,630 .أنّه غني 1233 01:22:12,660 --> 01:22:15,530 .سيجد طريقة للأفلات من العقاب .كما هي عادتهم 1234 01:22:15,800 --> 01:22:18,220 .لا أعتقد بأن السجن عقاب كافي له 1235 01:22:18,800 --> 01:22:19,810 :الخيار الثاني 1236 01:22:26,990 --> 01:22:29,230 .هُناك مئة ألف دولار أمامكنّ 1237 01:22:29,610 --> 01:22:34,370 تقسمنّ هذا المال، وتغادرنّ ،الجزيزة، ونطلق سراحه 1238 01:22:34,920 --> 01:22:37,060 ،تتغاضن عن كل الذي حدث 1239 01:22:37,100 --> 01:22:38,650 .وتستمرنّ بعيش حياتكن 1240 01:22:38,930 --> 01:22:42,310 الخيار الثالث: تأخذنّ المال 1241 01:22:42,970 --> 01:22:47,730 .وتتصرّفن مع (كارتر) بأنفسكنّ 1242 01:22:47,800 --> 01:22:48,830 .مهلاً، مهلاً، لحظة 1243 01:22:48,830 --> 01:22:49,420 !أخرس 1244 01:22:50,490 --> 01:22:52,250 .أقسم بأنّك ثرثار 1245 01:22:52,290 --> 01:22:54,910 أن أخترتنّ الخيار الثالث، فأنصحكن بأشعال المكان 1246 01:22:54,910 --> 01:22:57,410 وأتلاف كل الأدلّة التي تُشير .إلى تواجدكن هُنا من قبل 1247 01:22:57,460 --> 01:22:58,740 أنتنّ لا تريدن من المال؟ 1248 01:22:58,950 --> 01:22:59,710 .لا يهمّنا 1249 01:22:59,810 --> 01:23:01,640 .نحنُ صيادتان، ولسنا صائدات جوائز 1250 01:23:01,950 --> 01:23:04,160 جميع القوارب على الأرصفة بها مفاتيحها، صحيح؟ 1251 01:23:05,820 --> 01:23:08,080 .الخيار يعود إليكن، أيّتها السيدات 1252 01:23:13,690 --> 01:23:15,170 .أيّتها السيدات 1253 01:23:15,340 --> 01:23:17,310 ...يمكننا مُناقشة هذا 1254 01:23:18,310 --> 01:23:20,660 .كما تطرقتنّ، فأنا غني 1255 01:23:27,320 --> 01:23:28,810 .ليس عليكِ القيام بذلك 1256 01:23:37,810 --> 01:23:39,200 أنتِ بخير؟ 1257 01:23:39,370 --> 01:23:40,890 .أفضل بكثير 1258 01:23:41,370 --> 01:23:43,860 .ليس دمي، فقط بعضاً منه 1259 01:23:44,170 --> 01:23:45,310 أهذا هو الكتاب؟ 1260 01:23:46,270 --> 01:23:46,790 .أجل 1261 01:23:48,170 --> 01:23:50,380 .جميع أسمائهم وعناوينهم 1262 01:23:51,480 --> 01:23:53,690 .لديهم أعضاء من جميع أنحاء العالم 1263 01:23:54,380 --> 01:23:56,180 ونوادي صيد، مُشابهة لهذا؟ 1264 01:23:59,430 --> 01:24:00,430 !لا 1265 01:24:03,390 --> 01:24:06,220 .حقاً كم هذا مؤلم 1266 01:24:09,710 --> 01:24:11,440 .يبدو أنهن أختارن الخيار الثالث 1267 01:24:11,880 --> 01:24:13,300 هل نسيتنّ شيئاً؟ 1268 01:24:14,850 --> 01:24:16,580 .بالواقع لا شيء 1269 01:24:23,760 --> 01:24:25,070 .(تيسا) 1270 01:24:55,440 --> 01:24:58,570 هل حقاً ستبحثن عن كل الرجال بالكتاب وتجعلوهم يدفعون الثمن؟ 1271 01:24:59,070 --> 01:25:00,070 .يبدو هكذا الأمر 1272 01:25:00,730 --> 01:25:02,320 أيمكنني الأنضمام إليكن؟ 1273 01:25:03,380 --> 01:25:04,630 لا أعلم، ما رأيكِ؟ 1274 01:25:05,800 --> 01:25:08,110 أعتقد أن كنتِ كذلك، فتحتاجين .إلى أسم جديد 1275 01:25:08,490 --> 01:25:11,160 .مثل أسمي، يكون رمزياً 1276 01:25:11,320 --> 01:25:12,430 .هذا رائع 1277 01:25:13,740 --> 01:25:16,360 أردتّ التحفّظ على خصوصيّة .أسمي من هولاء الرجال 1278 01:25:17,740 --> 01:25:19,740 .حتى (ليكسي) ليس أسمي الحقيقي 1279 01:25:20,430 --> 01:25:21,230 وما هو؟ 1280 01:25:23,270 --> 01:25:24,270 .(دايانا) 1281 01:25:26,750 --> 01:25:27,650 ماذا؟ 1282 01:25:28,440 --> 01:25:30,480 .(دايانا) هو الأسم الروماني لاَلهة الصيد 1283 01:25:31,140 --> 01:25:32,140 لا أصدّق؟ 1284 01:25:35,000 --> 01:25:36,280 .فلنشرع للصيد 1285 01:25:41,030 --> 01:26:09,060 Subtitle by Omar 108387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.