Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,837
Announcer: previously
On family matters...
2
00:00:03,904 --> 00:00:06,107
Steve, I have
Very exciting news.
3
00:00:06,174 --> 00:00:08,809
The international
Space program has chosen you
4
00:00:08,876 --> 00:00:11,379
To be the first
Student in space.
5
00:00:11,445 --> 00:00:15,049
You mean you liked
The urkel agf-5000?
6
00:00:15,116 --> 00:00:16,584
The urkel
Agf-5000?
7
00:00:16,650 --> 00:00:19,787
Yeah. Agf stands for
Artificial gravity field.
8
00:00:19,853 --> 00:00:21,422
You see, I worked up
Some equations
9
00:00:21,489 --> 00:00:23,191
That, in theory,
Should produce gravity
10
00:00:23,257 --> 00:00:24,425
In a weightless environment.
11
00:00:25,326 --> 00:00:26,527
Ever since you told me
12
00:00:26,594 --> 00:00:29,130
You wanted to become
A police officer,
13
00:00:29,197 --> 00:00:31,165
I've wanted to give
This to you.
14
00:00:31,232 --> 00:00:33,334
A bullet-proof
Vest?
15
00:00:33,401 --> 00:00:35,035
This is
My lucky vest.
16
00:00:35,103 --> 00:00:38,572
Was this mark
Made by a bullet?
17
00:00:38,639 --> 00:00:41,142
Yep, a .38 slug.
18
00:00:41,209 --> 00:00:44,044
And you must be
Proud of eddie.
19
00:00:44,112 --> 00:00:45,613
Very.
20
00:00:45,679 --> 00:00:47,715
And worried.
21
00:00:47,781 --> 00:00:52,753
Harriette, would you
Like for me to talk to
My husband about eddie?
22
00:00:52,820 --> 00:00:56,457
Blanche.
Yes.
23
00:00:56,524 --> 00:00:59,327
Why don't you go ahead
And talk to him about it?
24
00:00:59,393 --> 00:01:02,096
I want you
To promise me something.
25
00:01:02,163 --> 00:01:03,331
Anything.
26
00:01:04,665 --> 00:01:07,235
I want you to promise me
That no matter what
27
00:01:07,301 --> 00:01:10,838
You'll find a way
To come back to me.
28
00:01:10,904 --> 00:01:12,840
I promise, laura lee.
29
00:01:14,108 --> 00:01:17,077
9...8...7...6--
30
00:01:17,145 --> 00:01:19,280
[sneezes]
31
00:01:21,048 --> 00:01:22,583
5-4-3-2-1.
32
00:01:23,917 --> 00:01:25,085
Whoa!
33
00:01:26,387 --> 00:01:28,522
We have lift off.
34
00:01:29,957 --> 00:01:32,092
Explorer, this is
Mission control.
35
00:01:32,160 --> 00:01:34,195
We've got a little
Situation here.
36
00:01:34,262 --> 00:01:35,729
What's the
Matter, houston?
37
00:01:35,796 --> 00:01:40,168
The agf-5000 has, uh,
Thrown a satellite
Off course.
38
00:01:40,234 --> 00:01:41,835
Where's it
Headed?
39
00:01:41,902 --> 00:01:43,437
Right at you.
40
00:01:57,718 --> 00:01:59,620
Is there anything
I can do, fellas?
41
00:01:59,687 --> 00:02:01,355
Yeah. Turn off
That stupid machine.
42
00:02:01,422 --> 00:02:03,624
Oh, now it's stupid.
43
00:02:17,070 --> 00:02:20,741
I've got green
On airlocks and hatches.
44
00:02:20,808 --> 00:02:24,845
Explorer is locked down
And prepared
For impact.
45
00:02:24,912 --> 00:02:30,851
5...4...3...2...1...
46
00:02:43,697 --> 00:02:46,600
Mission control,
This is explorer.
47
00:02:46,667 --> 00:02:48,336
Do you read?
48
00:02:48,402 --> 00:02:51,705
Explorer, this
Is mission control.
49
00:02:51,772 --> 00:02:53,974
Explorer...
Come in, please.
50
00:02:54,041 --> 00:02:55,309
The hull
Has been breached.
51
00:02:55,376 --> 00:02:56,944
I'll try
And check it out.
52
00:02:57,010 --> 00:02:58,746
And I'll try
To stabilize us.
53
00:02:58,812 --> 00:03:02,850
And I'll--I'll--I'll just
Sit right here and sweat.
54
00:03:11,592 --> 00:03:12,560
Ow.
55
00:03:12,626 --> 00:03:13,594
[bonk]
56
00:03:15,028 --> 00:03:16,096
Al?
57
00:03:16,163 --> 00:03:17,631
Al, are you okay?
58
00:03:17,698 --> 00:03:19,199
I'll get him.
59
00:03:23,971 --> 00:03:25,339
Oh!
60
00:03:25,406 --> 00:03:28,576
Explorer,
Come in, please.
61
00:03:28,642 --> 00:03:30,644
Explorer, this is
Mission control.
62
00:03:30,711 --> 00:03:32,346
Please respond.
63
00:03:32,413 --> 00:03:34,815
Steve: aaaaah!
64
00:03:47,695 --> 00:03:49,597
Explorer, this is
Mission control.
65
00:03:49,663 --> 00:03:50,964
Do you read?
66
00:03:52,132 --> 00:03:54,435
Explorer,
Come in, please.
67
00:03:54,502 --> 00:03:56,337
Astrostudent urkel here.
68
00:03:56,404 --> 00:03:58,205
Where are
Mitch and alan?
69
00:03:58,272 --> 00:03:59,707
Well, they
Bumped noggins.
70
00:03:59,773 --> 00:04:01,909
The explorer is spinning
Out of control.
71
00:04:01,975 --> 00:04:03,477
I'm about to blow chunks!
72
00:04:03,544 --> 00:04:04,812
Alright,
Alright, steve,
73
00:04:04,878 --> 00:04:06,847
You're gonna have
To stabilize the ship.
74
00:04:06,914 --> 00:04:08,749
Me? Well, here's
A crazy thought--
75
00:04:08,816 --> 00:04:12,420
Why don't we wait till
The guys who know what
They're doing wake up?
76
00:04:12,486 --> 00:04:13,754
Negative. Negative.
77
00:04:13,821 --> 00:04:15,589
If we don't correct
Your orbit immediately,
78
00:04:15,656 --> 00:04:18,191
You're gonna fall into
The earth's atmosphere,
And you'll...
79
00:04:18,258 --> 00:04:19,760
I'll what?
80
00:04:19,827 --> 00:04:21,329
Oh, you'll...
81
00:04:21,395 --> 00:04:24,532
You'll become
A crispy critter.
82
00:04:24,598 --> 00:04:26,099
Tell me what to do.
83
00:04:26,166 --> 00:04:29,403
Okay, steve,
Uh, reprogramming
The guidance computer
84
00:04:29,470 --> 00:04:31,405
Is a little bit
Complicated,
85
00:04:31,472 --> 00:04:33,106
But don't worry.
86
00:04:33,173 --> 00:04:36,143
We'll walk you through
The stabilization
Procedure step by step.
87
00:04:36,209 --> 00:04:37,177
Whew.
88
00:04:37,244 --> 00:04:38,812
Well, how many steps
Are there?
89
00:04:38,879 --> 00:04:41,014
3,672.
90
00:04:53,861 --> 00:04:55,596
Almost done, steve.
91
00:04:55,663 --> 00:04:58,198
Prepare to fire
The orbital maneuvering
System engines.
92
00:04:58,265 --> 00:04:59,367
Length of burn?
93
00:04:59,433 --> 00:05:01,369
Uh, 3.62 seconds.
94
00:05:01,435 --> 00:05:02,770
Roger that.
95
00:05:02,836 --> 00:05:04,572
On my mark...
96
00:05:04,638 --> 00:05:05,606
Mark.
97
00:05:08,108 --> 00:05:09,076
Mark.
98
00:05:11,779 --> 00:05:12,546
[sighs]
99
00:05:12,613 --> 00:05:14,582
Congratulations, steve.
100
00:05:14,648 --> 00:05:17,150
Course correction
Completed.
101
00:05:17,217 --> 00:05:18,419
Whew.
102
00:05:18,486 --> 00:05:20,888
Talk about
Your maalox moments.
103
00:05:20,954 --> 00:05:24,425
Uh, do we
Have any update
On mitch and alan?
104
00:05:24,492 --> 00:05:26,860
Well, alan's still
Somewhere over the rainbow,
105
00:05:26,927 --> 00:05:29,029
But mitch, he's
Starting to come to.
106
00:05:29,096 --> 00:05:32,366
You know, it might help
If I reactivate
My agf-5000
107
00:05:32,433 --> 00:05:34,001
And let some gravity
In here.
108
00:05:34,067 --> 00:05:35,603
Good idea, steve.
109
00:05:35,669 --> 00:05:37,738
Mitch:
Steve, you okay?
110
00:05:37,805 --> 00:05:38,806
Oh, yeah, mitch.
111
00:05:38,872 --> 00:05:41,008
I'm gonna give you
Some gravity.
112
00:05:46,447 --> 00:05:48,482
Uh...Control?
113
00:05:48,549 --> 00:05:51,452
Mitch may be out
For a little while longer.
114
00:05:53,086 --> 00:05:56,023
Reporter: and so the world
Continues to wait.
115
00:05:56,089 --> 00:05:59,092
We know that
A communications satellite
Has collided with explorer,
116
00:05:59,159 --> 00:06:02,229
But thus far,
Mission control
Has not released any details
117
00:06:02,295 --> 00:06:04,264
As to the condition
Of the astronauts
118
00:06:04,331 --> 00:06:06,534
Or their spacecraft.
119
00:06:06,600 --> 00:06:08,135
In other news today,
120
00:06:08,201 --> 00:06:10,404
The president enjoyed
A private performance by gordon,
121
00:06:10,471 --> 00:06:12,440
The tap-dancing pig.
122
00:06:12,506 --> 00:06:14,542
[tapping to swanee river]
123
00:06:19,680 --> 00:06:21,815
Honey, can I fix you
Some lunch?
124
00:06:21,882 --> 00:06:23,417
I'm not hungry.
125
00:06:23,484 --> 00:06:25,519
Oh, now, sweetheart,
You have to eat.
126
00:06:25,586 --> 00:06:27,354
Mom, why don't they
Tell us anything?
127
00:06:27,421 --> 00:06:28,989
I want to know
If steve's okay.
128
00:06:29,056 --> 00:06:31,224
I'm sure he's fine.
We just have to--
129
00:06:31,291 --> 00:06:33,594
We just have to what,
Go crazy?
130
00:06:33,661 --> 00:06:35,629
Mom, I just want to
Know what's happening.
131
00:06:35,696 --> 00:06:38,799
I'm gonna go call
Mission control.
132
00:06:44,004 --> 00:06:46,640
Oh, carl, I am so
Glad you're home.
133
00:06:46,707 --> 00:06:49,577
Harriette,
We need to talk.
134
00:06:49,643 --> 00:06:51,712
I know. Have you been
Listening to the news?
135
00:06:51,779 --> 00:06:54,748
Yes, I heard about
The explorer getting
Hit by that satellite,
136
00:06:54,815 --> 00:06:56,249
I'm very worried
About steve.
137
00:06:56,316 --> 00:06:57,417
Oh, so am I--
138
00:06:57,485 --> 00:07:00,754
Harriette, we need
To talk about eddie.
139
00:07:00,821 --> 00:07:05,526
You know, yesterday he was
Very upset about being
Yanked off his beat
140
00:07:05,593 --> 00:07:08,829
And reassigned
To parking enforcement.
141
00:07:08,896 --> 00:07:11,765
So I talked to commissioner
Geiss about it.
142
00:07:11,832 --> 00:07:13,266
You did?
143
00:07:13,333 --> 00:07:17,070
And imagine my surprise,
Not to mention
Embarrassment,
144
00:07:17,137 --> 00:07:19,673
When I found out the reason
Eddie was reassigned
145
00:07:19,740 --> 00:07:21,542
Was because
You requested it.
146
00:07:21,609 --> 00:07:23,611
I was worried
About eddie,
147
00:07:23,677 --> 00:07:25,513
And I wanted him
To be safe.
148
00:07:25,579 --> 00:07:27,615
Oh, harriette,
You interfered
In his career.
149
00:07:27,681 --> 00:07:29,583
I made sure he
Wouldn't get hurt.
150
00:07:29,650 --> 00:07:31,485
You embarrassed him.
I protected him.
151
00:07:31,552 --> 00:07:33,487
What you did,
Harriette,
Was wrong.
152
00:07:34,888 --> 00:07:37,925
And so I asked
Commissioner geiss
To fix it.
153
00:07:37,991 --> 00:07:38,959
How?
154
00:07:39,026 --> 00:07:41,729
Well, first thing
Monday morning
155
00:07:41,795 --> 00:07:44,064
Eddie will be
Walking his beat.
156
00:07:44,131 --> 00:07:46,967
If that happens, carl,
157
00:07:47,034 --> 00:07:50,838
You're going
To be walking, too.
158
00:07:50,904 --> 00:07:51,672
Where?
159
00:07:51,739 --> 00:07:55,142
From our bed
To this couch.
160
00:07:55,208 --> 00:07:56,476
Wha--
161
00:07:56,544 --> 00:07:57,745
Har--
162
00:08:10,624 --> 00:08:12,225
We're losing
Air pressure.
163
00:08:12,292 --> 00:08:14,862
It's a slow leak,
But it'll have to
Be repaired.
164
00:08:14,928 --> 00:08:17,297
Yeah. The satellite's antenna
Punctured a hole.
165
00:08:17,364 --> 00:08:19,900
Figure we can break it,
Patch it from inside.
166
00:08:19,967 --> 00:08:22,670
Yes, but we can't re-enter
The earth's atmosphere
167
00:08:22,736 --> 00:08:24,705
With a satellite
Sitting on our back.
168
00:08:24,772 --> 00:08:28,208
That's true. One of us
Is gonna have to go e.V.A.
169
00:08:28,275 --> 00:08:29,242
A space walk?
170
00:08:29,309 --> 00:08:30,277
That's right.
171
00:08:30,343 --> 00:08:32,179
Holy mackanoli!
172
00:08:33,581 --> 00:08:35,148
Control, do you copy?
173
00:08:35,215 --> 00:08:36,283
Uh, roger, explorer,
174
00:08:36,349 --> 00:08:37,918
We've been monitoring
Your conversation,
175
00:08:37,985 --> 00:08:40,053
And we concur.
176
00:08:40,120 --> 00:08:42,856
Who will
Perform the satellite
Extraction procedure?
177
00:08:43,724 --> 00:08:45,292
Well, alan
Has a broken arm,
178
00:08:45,358 --> 00:08:46,594
So I guess it's me.
179
00:08:46,660 --> 00:08:47,928
Uh, negative, colonel.
180
00:08:47,995 --> 00:08:49,863
With the automatic
Stabilizers inoperative,
181
00:08:49,930 --> 00:08:51,732
You're needed
At the controls.
182
00:08:51,799 --> 00:08:53,300
Then that means...
183
00:08:53,366 --> 00:08:55,235
That's right, mitch.
184
00:08:57,137 --> 00:09:01,141
You're going to have
To send out the nerd.
185
00:09:07,214 --> 00:09:08,181
Nerd?
186
00:09:40,480 --> 00:09:41,682
Eddie: hmm...
187
00:09:43,316 --> 00:09:44,818
Gotcha, huh?
188
00:09:57,898 --> 00:10:00,000
Hold it. Wait!
Don't write
That ticket!
189
00:10:00,067 --> 00:10:03,570
I'm sorry, ma'am.
I've already started,
So I have to finish.
190
00:10:03,637 --> 00:10:08,108
Why can't you
Meter maids ever give
A person a break, huh?
191
00:10:10,177 --> 00:10:12,913
First of all,
I am not a meter maid.
192
00:10:12,980 --> 00:10:15,315
I am a parking
Enforcement officer.
193
00:10:15,382 --> 00:10:16,684
And second of all--
194
00:10:16,750 --> 00:10:18,151
[gunshots]
195
00:10:18,218 --> 00:10:19,687
Get down, get down!
196
00:10:22,122 --> 00:10:23,623
Stop! Police!
197
00:10:26,226 --> 00:10:27,194
Halt!
198
00:10:30,463 --> 00:10:33,300
Dispatch, officer
Needs assistance
At fourth and hennessey!
199
00:10:33,366 --> 00:10:34,334
Shots fired!
200
00:10:38,305 --> 00:10:39,272
Freeze!
201
00:10:46,446 --> 00:10:48,015
Aah!
202
00:10:56,589 --> 00:10:57,791
Freeze!
203
00:10:59,359 --> 00:11:01,194
Alright, buddy,
That's it!
204
00:11:06,433 --> 00:11:07,935
Don't...Move!
205
00:11:15,575 --> 00:11:16,543
Ow, ow...
206
00:11:16,609 --> 00:11:17,644
Easy, mom.
207
00:11:17,711 --> 00:11:20,313
Does it hurt that much?
Yes.
208
00:11:20,380 --> 00:11:23,250
It would've hurt a lot worse
If you weren't wearing this.
209
00:11:23,316 --> 00:11:24,852
Amen to that.
210
00:11:24,918 --> 00:11:29,322
You know, this baby
Saved my life...
211
00:11:29,389 --> 00:11:31,691
And my son's life
As well.
212
00:11:33,126 --> 00:11:35,729
I'm gonna award this
A medal...
213
00:11:35,796 --> 00:11:37,364
But no time off.
214
00:11:39,266 --> 00:11:42,635
Mom, I need to talk
To you about something.
215
00:11:42,702 --> 00:11:45,773
Well, I hope
It's about
Changing careers.
216
00:11:46,940 --> 00:11:49,376
No. Actually, it's about
Changing assignments.
217
00:11:49,442 --> 00:11:51,078
Oh, now, eddie, no.
218
00:11:51,144 --> 00:11:52,179
Mom, look,
219
00:11:52,245 --> 00:11:54,414
Dad told me how worried
You were about me,
220
00:11:54,481 --> 00:11:57,117
So I can
Understand why you
Interfered in my career.
221
00:11:57,184 --> 00:11:59,052
I didn't interfere.
I just--
222
00:11:59,119 --> 00:12:01,154
Yes, you did,
Harriette.
You interfered.
223
00:12:01,221 --> 00:12:03,156
That's a mother's
Right, carl.
224
00:12:03,223 --> 00:12:06,026
If I think my child
Is in danger,
I'll do something.
225
00:12:06,093 --> 00:12:08,796
Oh, harriette,
Your child is a man now,
226
00:12:08,862 --> 00:12:11,298
And he can make
His own decisions.
227
00:12:15,468 --> 00:12:17,204
Uh, excuse me.
228
00:12:17,270 --> 00:12:20,373
Um, can I please
Finish saying
229
00:12:20,440 --> 00:12:22,442
What I was gonna say?
230
00:12:25,212 --> 00:12:26,947
Look, mom,
231
00:12:27,014 --> 00:12:28,916
What happened to me
Today proves that
232
00:12:28,982 --> 00:12:30,918
No assignment is
Completely safe.
233
00:12:30,984 --> 00:12:32,886
I mean,
Just stepping
Outside that door
234
00:12:32,953 --> 00:12:34,221
Is taking a risk.
235
00:12:34,287 --> 00:12:37,090
I know that.
236
00:12:37,157 --> 00:12:38,125
Mama...
237
00:12:39,960 --> 00:12:41,995
When I decided
To be a cop,
238
00:12:42,062 --> 00:12:44,798
I made a commitment
To protect people,
239
00:12:44,865 --> 00:12:48,335
And I got good training
From smart, experienced
Instructors,
240
00:12:48,401 --> 00:12:50,971
And they gave me
All the right equipment.
241
00:12:51,038 --> 00:12:51,972
So?
242
00:12:52,039 --> 00:12:55,442
So I want
To do my job.
243
00:12:56,743 --> 00:12:58,278
I'm the one
Who asked dad
244
00:12:58,345 --> 00:13:01,781
To see if he could
Switch me back
To walking my beat.
245
00:13:04,251 --> 00:13:07,020
Mom, I have
Everything I need
To be a good cop...
246
00:13:07,087 --> 00:13:09,122
Except
For one thing.
247
00:13:09,189 --> 00:13:10,523
What's that?
248
00:13:10,590 --> 00:13:12,425
Your support.
249
00:13:20,934 --> 00:13:23,770
You be careful,
Eddie winslow.
250
00:13:23,837 --> 00:13:25,873
I will, mama.
251
00:13:27,875 --> 00:13:28,842
I love you.
252
00:13:28,909 --> 00:13:31,111
I love you.
253
00:13:43,456 --> 00:13:44,424
Carl...
254
00:13:46,526 --> 00:13:48,261
Hmm?
255
00:13:48,328 --> 00:13:50,730
You were right.
256
00:13:50,797 --> 00:13:53,400
I shouldn't
Have interfered.
257
00:13:58,638 --> 00:14:00,140
That's okay.
258
00:14:02,609 --> 00:14:05,045
I understand.
259
00:14:05,112 --> 00:14:07,080
Mom, dad,
There's a problem
On the explorer.
260
00:14:07,147 --> 00:14:09,282
Steve's gonna
Walk in space.
261
00:14:09,349 --> 00:14:10,117
Oh, good lord.
262
00:14:10,183 --> 00:14:13,453
What are those
People thinking?
263
00:14:13,520 --> 00:14:15,688
Reporter: no one, least
Of all young steven urkel,
264
00:14:15,755 --> 00:14:19,592
Expected his artificial
Gravity device to cause
Such disaster.
265
00:14:19,659 --> 00:14:22,795
Yo. Heh.
I expected it.
266
00:14:22,862 --> 00:14:26,433
Now this brave young man
Must attempt a dangerous
Walk in space
267
00:14:26,499 --> 00:14:28,768
To try to dislodge
The communications satellite
268
00:14:28,835 --> 00:14:31,204
That has smashed
Into explorer.
269
00:14:33,506 --> 00:14:35,342
[doorbell chimes]
270
00:14:35,408 --> 00:14:36,910
I'll get it.
271
00:14:42,715 --> 00:14:44,851
Myra?
Hello, eddie.
272
00:14:44,918 --> 00:14:46,486
Can you believe
What's happening?
273
00:14:46,553 --> 00:14:50,523
My little doodle-bug
Floatin' out in space
All by his lonesome.
274
00:14:50,590 --> 00:14:52,592
Doodle-bug?
275
00:14:52,659 --> 00:14:54,761
Can I watch
The news with you?
276
00:14:54,827 --> 00:14:56,729
I'm too upset
To be alone.
277
00:14:56,796 --> 00:14:58,465
Uh, well...
278
00:14:58,531 --> 00:15:00,233
Come on in, myra.
279
00:15:01,701 --> 00:15:03,836
Reporter: moments ago,
Steven urkel's fiance
280
00:15:03,903 --> 00:15:05,872
Called this reporter
From chicago, illinois.
281
00:15:05,939 --> 00:15:09,509
She asked me to convey
Publicly her undying love
For steven
282
00:15:09,576 --> 00:15:13,880
And her fervent prayer
That he would return to her
Safe and sound.
283
00:15:13,947 --> 00:15:15,949
Fiance?
284
00:15:16,016 --> 00:15:18,818
I never called
That guy.
285
00:15:18,885 --> 00:15:20,053
She sent us her picture,
286
00:15:20,120 --> 00:15:21,721
Hoping that we would
Transmit it
287
00:15:21,788 --> 00:15:23,923
To astronaut urkel.
288
00:15:28,161 --> 00:15:30,697
How did that happen?
289
00:15:30,763 --> 00:15:34,534
Well, I'm gonna go
Investigate this
Right now.
290
00:15:36,636 --> 00:15:40,240
The media
In this country
Is out of control.
291
00:15:44,877 --> 00:15:46,213
We've just received word
292
00:15:46,279 --> 00:15:47,847
That steve urkel
Has left explorer
293
00:15:47,914 --> 00:15:49,416
And is approaching
The satellite.
294
00:15:55,788 --> 00:15:56,756
Mitch: steve?
295
00:15:56,823 --> 00:15:58,992
This is mitch.
How you doing?
296
00:15:59,059 --> 00:16:00,293
Pretty good.
297
00:16:00,360 --> 00:16:02,529
I don't know who wore
This suit last, though,
298
00:16:02,595 --> 00:16:04,564
'cause I'm getting
A little jock itch.
299
00:16:20,313 --> 00:16:22,182
Mitch, I'm at the satellite.
300
00:16:22,249 --> 00:16:24,151
I'm gonna try
And yank it loose.
301
00:16:24,217 --> 00:16:25,852
Mitch:
Be careful, steve.
302
00:16:25,918 --> 00:16:30,057
I always am, mitch,
I always am.
303
00:16:43,536 --> 00:16:45,172
I did it! I did it!
304
00:16:45,238 --> 00:16:47,174
I got the satellite!
I did it!
305
00:16:47,240 --> 00:16:48,875
Mitch:
Way to go, steve.
306
00:16:48,941 --> 00:16:51,144
Only one problem.
What's that?
307
00:16:51,211 --> 00:16:52,779
I'm floating away
With it.
308
00:16:52,845 --> 00:16:57,317
Don't worry. You'll stop
When you reach the end
Of your tether.
309
00:16:57,384 --> 00:16:58,351
Tether?
310
00:17:04,591 --> 00:17:06,693
Without a tether, steve
Will continue to float
311
00:17:06,759 --> 00:17:09,896
Further and further away
From explorer
312
00:17:09,962 --> 00:17:11,764
With no way to return.
313
00:17:11,831 --> 00:17:14,067
God, I can't
Watch this.
314
00:17:14,134 --> 00:17:17,937
Steve, we're gonna
Turn your agf-5000 up.
315
00:17:18,004 --> 00:17:19,972
It will pull you
Back to the ship.
316
00:17:20,039 --> 00:17:21,841
Steve: that's brilliant.
317
00:17:21,908 --> 00:17:23,843
But one thing, though.
318
00:17:23,910 --> 00:17:26,513
Don't turn it
All the way up.
319
00:17:26,579 --> 00:17:27,580
Why not?
320
00:17:31,050 --> 00:17:33,886
'cause it'll
Short out.
321
00:17:33,953 --> 00:17:35,122
Uh-oh!
322
00:17:35,188 --> 00:17:36,756
Did I just hear
You say "Uh-oh"?
323
00:17:36,823 --> 00:17:39,426
The last thing
I wanna hear right
Now is "Uh-oh"!
324
00:17:39,492 --> 00:17:41,861
Steve, the machine
Shorted out.
325
00:17:41,928 --> 00:17:43,496
Uh-oh!
326
00:17:43,563 --> 00:17:45,798
Now what?
What are you gonna do?
327
00:17:45,865 --> 00:17:47,200
What are you gonna do?
328
00:17:47,267 --> 00:17:49,136
Control,
Please advise.
329
00:17:49,202 --> 00:17:52,205
Uh, roger. We're
Working on the problem.
330
00:17:52,272 --> 00:17:54,006
Uh, in the meantime,
331
00:17:54,073 --> 00:17:55,975
Start calculating
How to compensate
332
00:17:56,042 --> 00:17:59,112
For the lack of
His weight on re-entry.
333
00:17:59,179 --> 00:18:01,013
Hey, I heard that!
I heard that!
334
00:18:01,080 --> 00:18:02,415
I heard that!
335
00:18:02,482 --> 00:18:05,718
Reporter: steve's
Situation is dire indeed,
336
00:18:05,785 --> 00:18:06,953
Drifting off into space,
337
00:18:07,019 --> 00:18:09,556
Only a few minutes
Of oxygen remaining,
338
00:18:09,622 --> 00:18:13,326
And no way to
Return to explorer.
339
00:18:13,393 --> 00:18:16,396
I don't
Believe this.
340
00:18:16,463 --> 00:18:18,465
Come on, don't
Give up, steve, think.
341
00:18:18,531 --> 00:18:22,602
Oh, I'm a goner!
I'm dead meat!
342
00:18:22,669 --> 00:18:25,572
I'm past tense.
Goodbye, laura.
343
00:18:25,638 --> 00:18:29,041
Laura's voice: I want
You to promise me that
No matter what happens,
344
00:18:29,108 --> 00:18:31,478
You'll find a way
To come back to me.
345
00:18:32,779 --> 00:18:35,948
Hey, mitch, does this
Satellite have thrusters
346
00:18:36,015 --> 00:18:37,083
For orbit adjustments?
347
00:18:37,150 --> 00:18:39,085
Mitch:
I don't know.
348
00:18:39,152 --> 00:18:40,887
This is mission control.
349
00:18:40,953 --> 00:18:43,423
Uh, affirmative
On thrusters, but
They're radio controlled,
350
00:18:43,490 --> 00:18:46,659
And the satellite's
Receiver is a no-go.
351
00:18:46,726 --> 00:18:48,060
Gotcha!
352
00:18:48,127 --> 00:18:49,996
See, what
I'm thinking is,
353
00:18:50,062 --> 00:18:53,400
What if I hot-wire
This sucker?
354
00:18:57,003 --> 00:19:01,007
It appears that a plan
Has been formulated by
Steve urkel himself.
355
00:19:01,073 --> 00:19:03,276
Come on, steve!
That's it!
356
00:19:10,217 --> 00:19:13,786
Bingo! I found
The port thruster.
357
00:19:23,763 --> 00:19:25,097
Alright!
358
00:19:25,164 --> 00:19:27,867
Starboard thruster
Up and at 'em!
359
00:19:27,934 --> 00:19:30,370
Mission control: steve,
Be advised, time is critical.
360
00:19:30,437 --> 00:19:33,406
You only have 3 minutes
Of oxygen remaining.
361
00:19:33,473 --> 00:19:36,376
Oh, you're just
Full of good news,
Aren't you?
362
00:19:39,479 --> 00:19:40,780
Ohh!
363
00:19:40,847 --> 00:19:42,349
Ohh!
364
00:19:43,850 --> 00:19:45,252
He's moving.
365
00:19:45,318 --> 00:19:47,287
He's on his way
Back to the ship!
366
00:19:47,354 --> 00:19:48,755
Yes!
Yes!
367
00:19:48,821 --> 00:19:50,757
Yes, go ahead,
Steve!
368
00:19:52,992 --> 00:19:54,527
Oh, yeah.
369
00:19:54,594 --> 00:19:55,895
Oh, yeah.
370
00:19:55,962 --> 00:19:57,897
Oh, yeah!
371
00:19:57,964 --> 00:20:00,500
Come on, steve!
Go, go, go!
372
00:20:04,904 --> 00:20:06,639
Aah!
373
00:20:12,011 --> 00:20:13,513
He made it!
374
00:20:13,580 --> 00:20:15,147
Oh, my god,
It's a miracle!
375
00:20:15,214 --> 00:20:17,417
I can't believe this!
The nerd's okay!
376
00:20:17,484 --> 00:20:18,785
Yay! Yay!
Yay!
377
00:20:18,851 --> 00:20:22,422
That's the way
To go, steve!
That's our boy!
378
00:20:24,023 --> 00:20:26,293
Ha ha ha ha.
Ha ha ha ha.
379
00:20:26,359 --> 00:20:27,360
Yes!
Ohh!
380
00:20:27,427 --> 00:20:29,529
Alright,
Steve!
381
00:20:29,596 --> 00:20:31,097
Well done, explorer.
382
00:20:31,163 --> 00:20:33,966
Glad everybody's
Safe and sound.
383
00:20:34,033 --> 00:20:35,502
Time to bring you home.
384
00:20:48,715 --> 00:20:49,916
Come on, steve.
385
00:20:49,982 --> 00:20:52,685
Okay, okay, okay, okay,
That's enough! That's enough!
386
00:20:52,752 --> 00:20:56,289
Eddie:
You heard the man!
No more pictures!
387
00:20:56,356 --> 00:20:58,791
Okay, one more.
388
00:21:00,226 --> 00:21:01,328
Peace!
389
00:21:01,394 --> 00:21:02,895
Greetings, earthlings.
390
00:21:02,962 --> 00:21:03,863
Oh, steve!
391
00:21:03,930 --> 00:21:06,366
Everybody's
Talking about you.
392
00:21:06,433 --> 00:21:08,200
You're a hero!
393
00:21:08,267 --> 00:21:10,169
Oh, pshaw, pshaw.
394
00:21:10,236 --> 00:21:13,940
I just did what any other genius
Blessed with cat-like reflexes
395
00:21:14,006 --> 00:21:15,742
Would have done.
396
00:21:15,808 --> 00:21:17,844
I can't believe
I'm saying this, steve,
397
00:21:17,910 --> 00:21:20,179
But I've actually been
Bragging about you.
398
00:21:20,246 --> 00:21:23,215
I have told everybody
At work about
My future son-in-law.
399
00:21:23,282 --> 00:21:24,884
Really?
400
00:21:24,951 --> 00:21:26,653
Welcome home, son.
401
00:21:26,719 --> 00:21:28,187
Thanks, dad.
402
00:21:28,254 --> 00:21:32,258
Oh, come on, steve.
We want to show you
The cake we got for you.
403
00:21:32,325 --> 00:21:34,694
Ohh...
404
00:21:34,761 --> 00:21:35,762
Purty.
405
00:21:35,828 --> 00:21:38,164
Let's slice it up
And suck it down.
406
00:21:38,230 --> 00:21:40,099
Oh, I want a wing.
Yeah.
407
00:21:40,166 --> 00:21:42,134
No, no, give me
A piece of that.
408
00:21:42,201 --> 00:21:43,470
No, no...
409
00:21:44,236 --> 00:21:46,473
Hi, steve.
410
00:21:48,875 --> 00:21:50,843
Oh, gosh.
411
00:21:50,910 --> 00:21:55,548
You get more beautiful
Every time I see you.
412
00:21:55,615 --> 00:21:58,250
Do I get
A welcome home kiss?
413
00:21:58,317 --> 00:22:00,086
On one condition.
414
00:22:00,152 --> 00:22:01,554
Well, what's that?
415
00:22:01,621 --> 00:22:05,324
That you'll never go
Into outer space again.
416
00:22:05,392 --> 00:22:08,495
Only when we kiss,
Laura lee.
417
00:22:08,561 --> 00:22:10,763
Only when we kiss.
28603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.