All language subtitles for Family Matters S09E17 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,641 --> 00:00:09,110 Eddie... 2 00:00:10,944 --> 00:00:13,714 Can I wear Your jacket? 3 00:00:13,781 --> 00:00:14,748 Thank you. 4 00:00:18,086 --> 00:00:21,089 Howdy-do, My dewy-eyed doe. 5 00:00:24,525 --> 00:00:25,926 Hey, nice outfit. 6 00:00:25,993 --> 00:00:28,629 Been fixing Cuckoo clocks again? 7 00:00:28,696 --> 00:00:29,863 Oh, you. 8 00:00:29,930 --> 00:00:32,100 Hee hee hee. [snort] 9 00:00:33,401 --> 00:00:36,036 Nope. There's big doin's Down at the polka hall. 10 00:00:36,104 --> 00:00:38,739 We're planning this year's Polkapalooza. 11 00:00:38,806 --> 00:00:40,474 Polkapa-what? 12 00:00:40,541 --> 00:00:41,642 Polkapalooza. 13 00:00:41,709 --> 00:00:44,412 Why, it's only chicago's Biggest polka event ever. 14 00:00:44,478 --> 00:00:47,115 It's the woodstock Of polka. 15 00:00:47,181 --> 00:00:48,949 Now, keep this Under your hat, 16 00:00:49,016 --> 00:00:53,354 But I think we're gonna Get stosh kibbitz And the kibbitones. 17 00:00:55,223 --> 00:00:57,525 Don't worry. Your secret's Safe with me. 18 00:00:57,591 --> 00:01:00,594 So save next saturday For me, baby. 19 00:01:00,661 --> 00:01:01,862 Why? 20 00:01:01,929 --> 00:01:05,199 Well, don't ya Want to go to Polkapalooza with me? 21 00:01:05,266 --> 00:01:08,402 I'd rather have A spinal tap. 22 00:01:08,469 --> 00:01:10,604 Oh, but, laura, You have to go. 23 00:01:10,671 --> 00:01:14,142 I even bought you This swell polka dress. 24 00:01:18,679 --> 00:01:22,783 It's even been Scotchguarded to repel Kielbasa juice. 25 00:01:24,485 --> 00:01:27,155 You know, that's Really tempting, 26 00:01:27,221 --> 00:01:30,158 But I think I'll pass. 27 00:01:30,224 --> 00:01:33,093 But, laura, this is Very important to me. 28 00:01:33,161 --> 00:01:36,530 Steve, so is My dignity. 29 00:01:36,597 --> 00:01:39,267 Now, laura, if We're going to have A successful relationship, 30 00:01:39,333 --> 00:01:41,302 There's gonna have to be Some give and take here. 31 00:01:41,369 --> 00:01:43,637 That means I do Everything you want, 32 00:01:43,704 --> 00:01:46,807 And once a year, You do one thing I want. 33 00:01:48,242 --> 00:01:50,944 Steve, I'll give you Anything else... 34 00:01:51,011 --> 00:01:52,980 My car, My life savings, 35 00:01:53,046 --> 00:01:54,515 Even a kidney, 36 00:01:54,582 --> 00:01:56,717 But, please, Don't ask me To polka. 37 00:01:57,151 --> 00:01:58,686 Uh-- 38 00:01:58,752 --> 00:02:00,721 Oh, but, laura. Uh-- 39 00:02:18,239 --> 00:02:19,240 Oh, hey, dad. 40 00:02:19,307 --> 00:02:20,474 Hey, son. 41 00:02:22,610 --> 00:02:24,878 Sorry I'm late For our gin game. 42 00:02:24,945 --> 00:02:26,180 That's okay. 43 00:02:26,247 --> 00:02:28,716 I passed the time by Playing solitaire. 44 00:02:28,782 --> 00:02:29,683 Hey, guess what. 45 00:02:29,750 --> 00:02:32,085 I was out today Looking at apartments. 46 00:02:32,152 --> 00:02:33,120 Oh, why? 47 00:02:33,187 --> 00:02:34,655 You thinking about Moving out? 48 00:02:34,722 --> 00:02:37,358 Well, I mean, dad, I'm in the police Academy now, 49 00:02:37,425 --> 00:02:39,293 And I'm gonna be A cop soon. 50 00:02:39,360 --> 00:02:40,794 If I have to go on Stakeout or something, 51 00:02:40,861 --> 00:02:42,363 The last thing In the world I want to hear 52 00:02:42,430 --> 00:02:46,567 Is mom saying, "Don't forget to Take a sweater." 53 00:02:46,634 --> 00:02:49,970 Besides, don't you think It's time I got out On my own anyway? 54 00:02:50,037 --> 00:02:53,607 Well, son, Don't rush into it. 55 00:02:53,674 --> 00:02:55,743 You know, you've Been living here For 21 years. 56 00:02:55,809 --> 00:02:58,946 I'm just Getting used to Having you around. 57 00:02:59,012 --> 00:03:00,147 Thanks, dad, 58 00:03:00,214 --> 00:03:03,150 But, um, I already Found my apartment. 59 00:03:03,217 --> 00:03:04,184 Oh, really? 60 00:03:04,252 --> 00:03:06,320 Yeah. And it's Kickin', too. 61 00:03:06,387 --> 00:03:09,056 It's got a great view, And it's not too far away. 62 00:03:09,122 --> 00:03:13,026 Trust me--I'll be Back every week To borrow money. 63 00:03:13,093 --> 00:03:15,263 No, son, I'm gonna miss you. 64 00:03:15,329 --> 00:03:16,163 Can I come visit? 65 00:03:16,230 --> 00:03:17,731 Heck, yeah. 66 00:03:17,798 --> 00:03:18,766 Drop on anytime. 67 00:03:18,832 --> 00:03:19,533 Okay. 68 00:03:19,600 --> 00:03:21,902 Gin rummy, penny a point. 69 00:03:21,969 --> 00:03:26,173 Uh, dad, if you don't mind, You think maybe we could, uh... 70 00:03:26,240 --> 00:03:28,576 Up the stakes Just a little bit? 71 00:03:28,642 --> 00:03:29,577 How much? 72 00:03:29,643 --> 00:03:33,314 Well, I'm gonna be needin' Some stuff for 73 00:03:33,381 --> 00:03:35,283 My new apartment And everything. 74 00:03:35,349 --> 00:03:38,586 What do say that if I win, I get the tv, 75 00:03:38,652 --> 00:03:40,954 If you win, you get To keep it, huh? 76 00:03:42,623 --> 00:03:45,259 Nice try, edward. Cut. 77 00:03:50,564 --> 00:03:52,165 Thanks for letting me Do your hair, laura. 78 00:03:52,232 --> 00:03:54,602 This is great practice For my class. 79 00:03:54,668 --> 00:03:58,572 Hey, I like The price--free. 80 00:03:58,639 --> 00:04:01,575 And you'll be done Just in time for the Big polka hoedown. 81 00:04:02,710 --> 00:04:05,178 Max, have you been Talking to steve? 82 00:04:05,245 --> 00:04:08,749 Yeah. He begged me To beg you to go. 83 00:04:08,816 --> 00:04:13,153 And you told him, Sorry, I'm due back On planet earth? 84 00:04:13,220 --> 00:04:15,923 Nope. I think you should go. 85 00:04:15,989 --> 00:04:17,491 What? Why? 86 00:04:17,558 --> 00:04:19,427 Look, If you're gonna Date steve urkel, 87 00:04:19,493 --> 00:04:22,029 You've got to Get into his world. 88 00:04:22,095 --> 00:04:24,197 Max, you've Told me 100 times 89 00:04:24,264 --> 00:04:25,699 That I'm crazy for Going out with steve. 90 00:04:25,766 --> 00:04:26,934 That's right. 91 00:04:27,000 --> 00:04:29,770 But you wouldn't Go on medication, So here we are. 92 00:04:32,105 --> 00:04:33,474 If you're gonna Hang with steve, 93 00:04:33,541 --> 00:04:35,809 You've gotta take The whole weird Bug collecting, 94 00:04:35,876 --> 00:04:38,746 Cheese eating, Ha-ha-snort snortin' Package. 95 00:04:40,280 --> 00:04:42,616 So you actually Think I should go To his polkapalooza? 96 00:04:42,683 --> 00:04:45,819 Yes. And hopefully You will get Scared straight. 97 00:04:47,488 --> 00:04:50,057 Now, let's see how Your hair turned out. 98 00:04:56,830 --> 00:04:58,031 How's it look? 99 00:04:59,800 --> 00:05:00,934 Festive. 100 00:05:01,001 --> 00:05:03,537 Um, I'm just Gonna make a few Adjustments. 101 00:05:03,604 --> 00:05:04,905 Oh, well, let me see. 102 00:05:04,972 --> 00:05:06,707 Not yet. 103 00:05:06,774 --> 00:05:07,675 Laura? 104 00:05:07,741 --> 00:05:08,742 Yeah? 105 00:05:08,809 --> 00:05:11,479 Girl, how close are we To st. Patrick's day? 106 00:05:11,545 --> 00:05:13,381 What did you do? 107 00:05:13,447 --> 00:05:14,682 [screams] 108 00:05:14,748 --> 00:05:16,917 Girl, you know that Look good on you. 109 00:05:25,158 --> 00:05:27,461 [knock on door] 110 00:05:27,528 --> 00:05:29,463 Who's that Knocking at my door? 111 00:05:33,133 --> 00:05:33,867 Huh? 112 00:05:33,934 --> 00:05:36,069 Hey! Dad! Hey... 113 00:05:36,136 --> 00:05:37,838 This is a surprise. Come on in. 114 00:05:37,905 --> 00:05:38,739 Thanks. 115 00:05:38,806 --> 00:05:39,873 Check it out. Check it out. 116 00:05:39,940 --> 00:05:42,443 Well, so these are The new digs, huh? 117 00:05:42,510 --> 00:05:44,077 Yes, sir. Yes, sir. 118 00:05:44,144 --> 00:05:47,047 This is the combination Living room, family Room, dining room, 119 00:05:47,114 --> 00:05:48,549 Den, and library. 120 00:05:48,616 --> 00:05:49,483 Hmm. 121 00:05:49,550 --> 00:05:50,784 And what's back there? 122 00:05:50,851 --> 00:05:53,086 Oh, that is The combination Bedroom, gym, 123 00:05:53,153 --> 00:05:54,922 And telecommunications center. 124 00:05:54,988 --> 00:05:56,056 Aha. 125 00:05:56,123 --> 00:05:57,491 What do you think? 126 00:05:57,558 --> 00:06:01,061 I think I arrested Somebody here once. I'm kidding. 127 00:06:01,128 --> 00:06:02,329 No, I like it. I like it. 128 00:06:02,396 --> 00:06:04,532 Hey, let's see this View you told me about. 129 00:06:04,598 --> 00:06:06,834 Oh, yeah, yeah. 130 00:06:10,137 --> 00:06:11,371 That's not a view. 131 00:06:12,305 --> 00:06:13,541 Oh, yeah, it is. 132 00:06:13,607 --> 00:06:14,875 Just lean Out of the window 133 00:06:14,942 --> 00:06:16,610 And look all the way To your left. 134 00:06:16,677 --> 00:06:18,946 2 of the bulls' Cheerleaders Live there. 135 00:06:20,414 --> 00:06:22,015 Hmm? 136 00:06:22,082 --> 00:06:24,317 Ohh... 137 00:06:24,384 --> 00:06:25,753 Now, that's a view. 138 00:06:25,819 --> 00:06:26,920 Huh? 139 00:06:26,987 --> 00:06:28,288 Ha ha ha ha... 140 00:06:28,355 --> 00:06:29,490 Hey, why don't you Take a break 141 00:06:29,557 --> 00:06:31,391 And fix your old man Some lunch, huh? 142 00:06:31,459 --> 00:06:32,893 Oh, why don't you Take off that jacket 143 00:06:32,960 --> 00:06:35,228 And help your son Finish painting? 144 00:06:35,295 --> 00:06:37,397 I like My idea better. 145 00:06:37,465 --> 00:06:38,632 Oh, alright. 146 00:06:39,800 --> 00:06:42,369 So, dad, how are Things at home? 147 00:06:42,436 --> 00:06:44,071 Oh, fine. 148 00:06:44,137 --> 00:06:45,839 Laura tried To kill max. 149 00:06:45,906 --> 00:06:47,908 Well...Why? 150 00:06:47,975 --> 00:06:48,742 I don't know. 151 00:06:48,809 --> 00:06:51,512 Something About hair. 152 00:06:51,579 --> 00:06:53,180 Those 2 Are always at it. 153 00:06:53,246 --> 00:06:54,047 Well, you know How women are. 154 00:06:54,114 --> 00:06:55,749 Mm-hmm. 155 00:06:55,816 --> 00:06:57,518 They got to fuss About their hair, Their makeup... 156 00:06:57,585 --> 00:06:59,587 If it ain't One thing, It's another. 157 00:07:04,157 --> 00:07:06,560 Hey, 3j, What's happening? 158 00:07:06,627 --> 00:07:09,663 Dang, man, what's up With that get-up? 159 00:07:12,666 --> 00:07:14,067 Well, What's the matter? You don't like it? 160 00:07:14,134 --> 00:07:16,169 Nope. 161 00:07:18,271 --> 00:07:20,974 A brother Shouldn't be wearin' Old freaky drawers. 162 00:07:22,342 --> 00:07:26,313 I cannot believe You're going out In public like that. 163 00:07:26,379 --> 00:07:28,549 Oh, my gosh! 164 00:07:28,616 --> 00:07:30,784 You are so right. 165 00:07:30,851 --> 00:07:33,253 I'd be A laughingstock... 166 00:07:33,320 --> 00:07:36,023 If I forgot my hat. 167 00:07:37,825 --> 00:07:39,326 So where Are you going? 168 00:07:39,392 --> 00:07:41,662 Oh. To the polkapalooza. 169 00:07:41,729 --> 00:07:43,631 I was hoping to Take laura, but-- 170 00:07:43,697 --> 00:07:45,699 She wouldn't be Caught dead there. 171 00:07:46,834 --> 00:07:48,702 Exactly. 172 00:07:48,769 --> 00:07:50,771 Well, hasta. 173 00:07:50,838 --> 00:07:52,773 Laura: steve, wait. 174 00:07:54,842 --> 00:07:55,743 Ohh! 175 00:07:55,809 --> 00:07:58,145 Ach, du lieber Unguentine! 176 00:08:07,420 --> 00:08:10,023 What a vision! 177 00:08:10,090 --> 00:08:13,060 I feel like I'm the star of Heidi comes to harlem. 178 00:08:16,263 --> 00:08:18,699 So does this mean You're going to the Polkapalooza with me? 179 00:08:18,766 --> 00:08:20,768 I hope, I hope, I hope? 180 00:08:20,834 --> 00:08:23,704 No. I'm auditioning To be the new St. Pauli girl. 181 00:08:23,771 --> 00:08:25,072 Of course I'm going. 182 00:08:25,138 --> 00:08:27,374 Alright! 183 00:08:27,440 --> 00:08:28,742 But we're leaving Through the kitchen, 184 00:08:28,809 --> 00:08:32,012 And I'm lying On the car floor While you drive. 185 00:08:33,346 --> 00:08:35,315 Little boy... 186 00:08:35,382 --> 00:08:38,652 Press that shutter, And I will personally Break you in half. 187 00:08:40,220 --> 00:08:43,857 Oh, this could be The most wonderful Night of my life. 188 00:08:43,924 --> 00:08:46,059 Or the most Embarrassing Of mine. 189 00:08:58,572 --> 00:09:01,008 Welcome to My crib, baby. 190 00:09:01,074 --> 00:09:01,909 Want a tour? 191 00:09:01,975 --> 00:09:02,643 Sure. 192 00:09:02,710 --> 00:09:04,745 Heh heh heh heh... 193 00:09:09,850 --> 00:09:12,285 That was the first Part of the tour. 194 00:09:12,352 --> 00:09:15,422 Oh, yeah? Well, am I The first visitor, Mr. Tour guide? 195 00:09:15,488 --> 00:09:16,990 First and only, My dear. 196 00:09:17,057 --> 00:09:19,226 Good answer. 197 00:09:20,761 --> 00:09:23,130 Hit him, hit him, Hit him, hit him, ooh! 198 00:09:23,196 --> 00:09:24,965 Ooh, ooh, ooh... 199 00:09:25,032 --> 00:09:25,899 Dad? 200 00:09:25,966 --> 00:09:26,967 Hey, son. 201 00:09:27,034 --> 00:09:29,136 Hey, I got the fight On pay-per-view. 202 00:09:29,202 --> 00:09:30,370 Come on, check it out. 203 00:09:30,437 --> 00:09:33,006 Hi, greta. 204 00:09:33,073 --> 00:09:34,675 Hi, mr. Winslow. 205 00:09:35,609 --> 00:09:36,644 Yes! 206 00:09:36,710 --> 00:09:39,512 Uh, dad, what Are you doing here? 207 00:09:39,579 --> 00:09:41,048 Well, you told me To stop by anytime. 208 00:09:41,114 --> 00:09:43,583 Right. Right. I guess I did, huh? 209 00:09:43,651 --> 00:09:44,584 But, um, but-- 210 00:09:44,652 --> 00:09:45,352 But what? 211 00:09:45,418 --> 00:09:47,120 Well, uh, nothing. 212 00:09:48,255 --> 00:09:50,123 Hey, greta, Come on over, Have a seat. 213 00:09:50,190 --> 00:09:51,158 Come on. 214 00:09:51,224 --> 00:09:52,192 Well, alright. 215 00:09:54,027 --> 00:09:55,128 You look nice. 216 00:09:55,195 --> 00:09:56,296 Thank you. 217 00:09:56,363 --> 00:09:58,932 Hey, you know, This is gonna be Some great bout. 218 00:09:58,999 --> 00:10:01,101 Hey, eddie, Why don't you Get us some drinks? 219 00:10:02,435 --> 00:10:03,737 Now, welterweights Are up first. 220 00:10:03,804 --> 00:10:04,938 See that guy there, Rivera? 221 00:10:05,005 --> 00:10:07,207 Sometimes He fights southpaw. 222 00:10:07,274 --> 00:10:08,776 You like southpaws, Greta, don't you? 223 00:10:08,842 --> 00:10:10,678 Oh, yeah. Who doesn't? 224 00:10:12,880 --> 00:10:14,347 Hey, Want a pretzel? 225 00:10:14,414 --> 00:10:15,883 Well, alright. 226 00:10:16,917 --> 00:10:18,251 Ooh! You see that? Look at that! 227 00:10:18,318 --> 00:10:20,387 Ooh! Isn't he somethin'? 228 00:10:23,390 --> 00:10:26,326 [polka music plays] 229 00:10:39,707 --> 00:10:43,110 Welcome to paradise, Meine liebschen. 230 00:10:44,978 --> 00:10:47,848 I was afraid I might Run into somebody I know, but... 231 00:10:49,349 --> 00:10:50,818 No chance of that. 232 00:10:51,785 --> 00:10:54,521 Everybody! Everybody! Everybody! 233 00:10:54,587 --> 00:10:56,123 Stop the music! 234 00:10:56,189 --> 00:10:57,490 Everybody, look! 235 00:10:57,557 --> 00:11:00,427 Das ist steve urkel! 236 00:11:00,493 --> 00:11:02,429 Jaaa! 237 00:11:05,565 --> 00:11:08,668 Steven, my friend! 238 00:11:08,736 --> 00:11:10,838 Vas is up mit you? 239 00:11:10,904 --> 00:11:13,974 Oskar, please, don't Crease the lederhosen. 240 00:11:14,041 --> 00:11:16,343 Hey, bro, Give me funf. 241 00:11:16,409 --> 00:11:19,046 Oh, oskar... 242 00:11:20,680 --> 00:11:24,084 This skinny bohonk Saved my life. 243 00:11:24,151 --> 00:11:24,952 How? 244 00:11:25,018 --> 00:11:26,653 It was nothing, Really. 245 00:11:26,720 --> 00:11:27,721 Nothing? 246 00:11:27,788 --> 00:11:29,923 He gave me the Heimlich maneuver 247 00:11:29,990 --> 00:11:33,593 When I was Choking on a big Chunk of bratwurst. 248 00:11:33,660 --> 00:11:35,996 I'll never forget What he said to me. 249 00:11:36,930 --> 00:11:38,832 "Chew before You swallow." 250 00:11:38,899 --> 00:11:40,200 Oh, ja. 251 00:11:42,235 --> 00:11:45,172 [speaking german] 252 00:11:49,877 --> 00:11:54,214 Oh, sorry. No habla german. 253 00:11:55,949 --> 00:11:57,650 She's telling you I delivered her baby 254 00:11:57,717 --> 00:12:00,921 On a hayride Last oktoberfest. 255 00:12:00,988 --> 00:12:03,957 Steve, you delivered a baby And you never told me? 256 00:12:04,024 --> 00:12:06,827 Well, it probably happened During that 15 year window 257 00:12:06,894 --> 00:12:08,896 When you really Weren't speaking to me. 258 00:12:10,130 --> 00:12:12,632 Ach! Wiener schnitzel For steven and his lady. 259 00:12:12,699 --> 00:12:15,202 Wiener Schnitzel! Wiener Schnitzel! 260 00:12:19,807 --> 00:12:22,976 Guten tag, steve. 261 00:12:23,043 --> 00:12:27,680 Oh, is this your New little sweetie? 262 00:12:27,747 --> 00:12:31,051 Laura winslow, Berta hofziggler. 263 00:12:31,852 --> 00:12:33,821 Ooh, ow. Heh... 264 00:12:33,887 --> 00:12:34,855 Good grip. 265 00:12:34,922 --> 00:12:36,824 I work For zacky farms. 266 00:12:36,890 --> 00:12:39,993 I'm a chicken Choker. 267 00:12:40,060 --> 00:12:42,229 Go to school For that? 268 00:12:42,295 --> 00:12:43,063 Uh, steve... 269 00:12:43,130 --> 00:12:45,165 I cannot Thank you enough 270 00:12:45,232 --> 00:12:47,968 For starting The inner-city Polka clinics. 271 00:12:48,035 --> 00:12:50,003 Oh, it's no Biggie, berta. 272 00:12:50,070 --> 00:12:52,672 Oh, it's a big biggie. 273 00:12:52,739 --> 00:12:54,207 Now kids All over chicago 274 00:12:54,274 --> 00:12:58,045 Are improving their Lives through polka. 275 00:12:58,111 --> 00:13:02,415 Would you like to meet The treetop polka tykes? 276 00:13:02,482 --> 00:13:04,151 Treetop polka tykes? 277 00:13:04,217 --> 00:13:05,685 Jaaa... 278 00:13:05,752 --> 00:13:07,187 Kommen sie, kinder. 279 00:13:07,254 --> 00:13:10,023 Aww... Ohh... 280 00:13:10,090 --> 00:13:11,925 Die kleine kinder. 281 00:13:11,992 --> 00:13:14,394 I'm steve urkel. 282 00:13:14,461 --> 00:13:16,429 I'm steve urkel. 283 00:13:16,496 --> 00:13:19,532 I'm steve urkel. 284 00:13:19,599 --> 00:13:20,968 Well, thank you, Kids. 285 00:13:21,034 --> 00:13:22,569 Run along. Run along. 286 00:13:27,740 --> 00:13:29,076 Steve, This is amazing. 287 00:13:29,142 --> 00:13:30,177 You started A clinic? 288 00:13:30,243 --> 00:13:32,012 Well, polka's Given me so much, 289 00:13:32,079 --> 00:13:33,580 I just had to give Something back. 290 00:13:33,646 --> 00:13:36,049 It started With the bavarian Meals on wheels... 291 00:13:36,116 --> 00:13:38,986 Which led to A fund drive to buy More beer clocks, 292 00:13:39,052 --> 00:13:42,990 And finally The inner-city Polka clinics. 293 00:13:43,056 --> 00:13:44,824 Steve, you're Incredible. 294 00:13:44,892 --> 00:13:48,228 Oh, no, I'm just An ordinary guy 295 00:13:48,295 --> 00:13:51,464 In canvas pants With a crazy dream. 296 00:13:51,531 --> 00:13:52,933 Oh, ho ho. 297 00:13:53,000 --> 00:13:55,335 Don't let this one Get away. 298 00:13:55,402 --> 00:13:56,469 He's a vinner! 299 00:13:56,536 --> 00:13:58,906 Not the cheek, Not the cheek, Not the cheek... 300 00:13:58,972 --> 00:14:01,541 *** 301 00:14:03,010 --> 00:14:05,012 Ladies und gentlemen, 302 00:14:05,078 --> 00:14:07,247 Put your mitts together 303 00:14:07,314 --> 00:14:11,251 For stosh kibbitz Und the kibbitones! 304 00:14:11,952 --> 00:14:14,888 *** 305 00:14:16,156 --> 00:14:18,425 Und a special thank you 306 00:14:18,491 --> 00:14:24,264 To anna berkholtz-chang For her sweet and sour Wiener schnitzel! 307 00:14:30,637 --> 00:14:35,142 Und now I know We're all itching To polka till we plotz... 308 00:14:36,776 --> 00:14:38,011 But first, 309 00:14:38,078 --> 00:14:41,881 It's time to announce This year's king polka. 310 00:14:41,949 --> 00:14:44,451 Past winners of this Prestigious award 311 00:14:44,517 --> 00:14:47,420 Have been none other than Herman mueller, 312 00:14:47,487 --> 00:14:49,122 Rolf hunsburger, 313 00:14:49,189 --> 00:14:52,025 Und tony danza. 314 00:14:54,494 --> 00:14:57,330 But this year I think it's fair to say 315 00:14:57,397 --> 00:15:00,767 The award goes to the King polka of the decade-- 316 00:15:00,833 --> 00:15:04,437 The only one to win Unanimousmously! 317 00:15:05,138 --> 00:15:07,507 Steven q. Urkel! 318 00:15:08,075 --> 00:15:11,211 *** 319 00:15:16,950 --> 00:15:18,085 Oh... 320 00:15:18,151 --> 00:15:20,220 Oh, this--oh... 321 00:15:20,287 --> 00:15:23,323 Gee, this is an Incredible honor. 322 00:15:23,390 --> 00:15:27,127 Oh, I just love being here With all my polka pals, 323 00:15:27,194 --> 00:15:29,529 But what makes it Extra special 324 00:15:29,596 --> 00:15:33,900 Is that tonight I'm here with The love of my life, 325 00:15:33,967 --> 00:15:35,568 Laura winslow. 326 00:15:35,635 --> 00:15:38,071 Ohh... Aw... 327 00:15:38,138 --> 00:15:41,074 Laura, take a bow! 328 00:15:42,475 --> 00:15:44,644 Steve, steve... 329 00:15:44,711 --> 00:15:46,013 Kommen sie. 330 00:15:46,079 --> 00:15:47,747 Dance with Your sweetie. 331 00:15:47,814 --> 00:15:49,983 Ja! Ja! 332 00:15:50,050 --> 00:15:52,352 Good idea, berta. 333 00:15:53,820 --> 00:15:57,124 Laura, may I have This dance? 334 00:15:57,190 --> 00:15:59,126 Steve, I don't know How to polka. 335 00:15:59,192 --> 00:16:00,460 Just follow my lead 336 00:16:00,527 --> 00:16:04,297 And let the accordion Sweep you away. 337 00:16:05,132 --> 00:16:07,034 Hit it, stosh! 338 00:16:07,100 --> 00:16:09,969 *** 339 00:16:44,471 --> 00:16:45,738 Oh, my god. 340 00:16:45,805 --> 00:16:46,673 Oh, my god. 341 00:16:46,739 --> 00:16:47,907 What is it? 342 00:16:47,974 --> 00:16:50,009 I'm actually Having fun. 343 00:17:10,930 --> 00:17:13,433 Yes! And look, look, look! We got him on the ropes! 344 00:17:13,500 --> 00:17:15,802 Give him a left! Give him a left! 345 00:17:15,868 --> 00:17:18,205 Ooh! Give him A band-aid! 346 00:17:18,271 --> 00:17:20,840 Ha ha ha! Isn't this great? 347 00:17:20,907 --> 00:17:21,841 Oh, look, he's up again! 348 00:17:21,908 --> 00:17:24,077 Yes! Yes! 349 00:17:24,144 --> 00:17:26,146 Ooh! Boy, that boy's good! 350 00:17:26,213 --> 00:17:27,214 Boy, did y'all see that? 351 00:17:27,280 --> 00:17:28,381 Whoo! Ha ha... 352 00:17:28,448 --> 00:17:30,950 Well, goodnight, Mr. Winslow. 353 00:17:31,017 --> 00:17:32,352 It was nice Seeing you. 354 00:17:32,419 --> 00:17:33,953 Oh. Greta, You're leaving. 355 00:17:34,020 --> 00:17:35,388 But the fight Isn't over yet. 356 00:17:35,455 --> 00:17:39,292 Oh, I'm sure There'll be Another one later. 357 00:17:39,359 --> 00:17:41,961 Uh, baby, just--just-- Just wait one-- 358 00:17:42,028 --> 00:17:44,131 Greta--don't. Wait. Hold on-- 359 00:17:44,831 --> 00:17:46,099 Man, this boy's good. 360 00:17:46,166 --> 00:17:48,335 You're missing The fight, man. Come on. 361 00:17:48,401 --> 00:17:50,470 Dad, we need To talk. 362 00:17:50,537 --> 00:17:53,373 Can't it wait Till after the fight? 363 00:17:53,440 --> 00:17:54,407 [click] 364 00:17:55,074 --> 00:17:56,543 I guess not. 365 00:17:58,278 --> 00:17:59,579 Something wrong, son? 366 00:17:59,646 --> 00:18:02,682 Dad, we--we got To talk about The apartment. 367 00:18:02,749 --> 00:18:05,084 Edward, I think I know What's bothering you. 368 00:18:05,152 --> 00:18:06,153 Oh, thank Goodness, dad, 369 00:18:06,219 --> 00:18:07,654 Because I thought I'd have to-- 370 00:18:07,720 --> 00:18:11,658 You know, it takes A big man to admit When he's wrong... 371 00:18:11,724 --> 00:18:12,659 Yes, it does, dad. 372 00:18:12,725 --> 00:18:14,627 And this man is wrong. 373 00:18:14,694 --> 00:18:16,929 Thank goodness, dad, That you feel that way. 374 00:18:16,996 --> 00:18:21,368 You know, at first I thought the yellow Paint wouldn't work. 375 00:18:21,434 --> 00:18:25,705 But you know, it really Brightens the place up. 376 00:18:25,772 --> 00:18:29,008 Uh, dad, That's not exactly What's bothering me. 377 00:18:29,075 --> 00:18:30,510 Oh? 378 00:18:30,577 --> 00:18:31,544 No. 379 00:18:32,845 --> 00:18:35,182 L-look at this, dad. 380 00:18:35,248 --> 00:18:38,985 This is your glass From lunch Yesterday. 381 00:18:39,051 --> 00:18:40,920 And this... 382 00:18:40,987 --> 00:18:42,255 This is The coffee mug 383 00:18:42,322 --> 00:18:46,426 You used At breakfast 2 days ago. 384 00:18:46,493 --> 00:18:48,428 Then this, Of course-- 385 00:18:48,495 --> 00:18:51,097 Uh-huh, can't Forget about this-- 386 00:18:51,164 --> 00:18:53,900 Is your plate From tonight. 387 00:18:53,966 --> 00:18:55,202 Now... 388 00:18:55,268 --> 00:18:58,271 What do all of these Things tell you? 389 00:18:58,338 --> 00:19:00,640 You're way behind In your dishwashing. 390 00:19:04,143 --> 00:19:05,578 Never mind. 391 00:19:08,581 --> 00:19:11,184 Son, if you've got Something to say, 392 00:19:11,251 --> 00:19:12,585 Just say it. 393 00:19:13,853 --> 00:19:15,588 Okay. Here it is. 394 00:19:15,655 --> 00:19:18,291 Look, dad, you know, These past few days, 395 00:19:18,358 --> 00:19:20,126 We've been Spending a lot Of time together. 396 00:19:20,193 --> 00:19:21,261 I mean, I've really Enjoyed myself. 397 00:19:21,328 --> 00:19:23,129 It's been great. But, um... 398 00:19:23,196 --> 00:19:25,998 The whole reason That I got This place 399 00:19:26,065 --> 00:19:28,601 Was so that I could Be on my own. 400 00:19:31,671 --> 00:19:33,673 Oh. 401 00:19:33,740 --> 00:19:34,807 Oh. 402 00:19:34,874 --> 00:19:37,444 Oh, now--now, Come on, don't Get mad, dad. 403 00:19:37,510 --> 00:19:40,647 Oh, I'm--I'm mad, Alright. 404 00:19:40,713 --> 00:19:43,516 Mad at myself. 405 00:19:43,583 --> 00:19:48,321 Son, this is your place, And you have every right To your privacy. 406 00:19:48,388 --> 00:19:51,624 I mean, the fact that You even have to Bring it up... 407 00:19:51,691 --> 00:19:54,327 Oh, man... 408 00:19:54,394 --> 00:19:57,163 You and greta Came up here To be alone, right? 409 00:19:57,230 --> 00:19:59,198 Well--well, yeah. 410 00:19:59,266 --> 00:20:01,934 Ah. Lucky I was here, huh? 411 00:20:02,001 --> 00:20:03,102 Dad! 412 00:20:03,169 --> 00:20:05,972 No, son. I'm just kidding. 413 00:20:06,038 --> 00:20:10,443 Boy, I'm really Sorry, edward. 414 00:20:10,510 --> 00:20:12,779 I feel like a fool. 415 00:20:12,845 --> 00:20:14,481 Even worse, I feel Like an old fool. 416 00:20:14,547 --> 00:20:17,650 Oh, now, dad, Don't feel that way. 417 00:20:17,717 --> 00:20:19,552 Truth is... 418 00:20:19,619 --> 00:20:22,088 I guess I wasn't Ready to let go. 419 00:20:22,154 --> 00:20:23,956 But you know, son, 420 00:20:24,023 --> 00:20:27,527 You're a grown man now, And I'm gonna have to Get used to that. 421 00:20:30,229 --> 00:20:31,831 Well, dad, I want you to know 422 00:20:31,898 --> 00:20:35,368 That you are More than welcome To stop on by anytime. 423 00:20:35,435 --> 00:20:36,403 Just call me first. 424 00:20:36,469 --> 00:20:38,004 Oh, I will. Heh heh heh... 425 00:20:38,070 --> 00:20:39,439 Yeah, I will. 426 00:20:39,506 --> 00:20:41,274 Hey, what do you say We finish watching The fight? 427 00:20:41,341 --> 00:20:42,642 Ah, no, no. 428 00:20:42,709 --> 00:20:44,744 I'm gonna Let you have your Place to yourself. 429 00:20:47,146 --> 00:20:49,316 But you know, son, 430 00:20:49,382 --> 00:20:51,651 I want to tell you, I'm really proud Of you. 431 00:20:51,718 --> 00:20:53,019 This really is A great place. 432 00:20:53,085 --> 00:20:55,322 Oh, thanks, dad. 433 00:20:55,388 --> 00:20:57,490 Take it easy. 434 00:20:57,557 --> 00:20:58,691 Hey, you know what? 435 00:20:58,758 --> 00:21:01,961 I think I will watch The fight with you. 436 00:21:02,028 --> 00:21:02,762 Come on. 437 00:21:02,829 --> 00:21:03,863 Move over. 438 00:21:20,112 --> 00:21:21,581 Steve? 439 00:21:21,648 --> 00:21:23,516 Hmm? 440 00:21:23,583 --> 00:21:25,051 You know, it's funny... 441 00:21:25,117 --> 00:21:26,586 You had to Drag me down here, 442 00:21:26,653 --> 00:21:31,223 But I ended up having One of the best times Of my life. 443 00:21:31,290 --> 00:21:34,394 That's the magic Of polka. 444 00:21:39,599 --> 00:21:40,867 Laura? 445 00:21:40,933 --> 00:21:42,969 Hmm? 446 00:21:43,803 --> 00:21:45,438 I love you. 447 00:21:49,676 --> 00:21:51,210 Steve? 448 00:21:51,277 --> 00:21:53,880 Hmm? 449 00:21:53,946 --> 00:21:55,448 I love you, too. 30256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.