Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,912 --> 00:00:13,247
Hello?
2
00:00:13,314 --> 00:00:15,383
Moscow general hospital?
3
00:00:15,449 --> 00:00:18,452
Yeah. Can I speak to
Dr. Roberta urkel, please?
4
00:00:18,519 --> 00:00:20,621
Thank you.
5
00:00:20,688 --> 00:00:23,023
Roberta!
6
00:00:25,893 --> 00:00:28,762
* happy birthday to you *
7
00:00:28,829 --> 00:00:30,764
[continues song]
8
00:00:30,831 --> 00:00:33,101
* happy birthday, dear mom *
9
00:00:33,167 --> 00:00:34,768
* happy birthday-- *
10
00:00:34,835 --> 00:00:36,036
What?
11
00:00:37,805 --> 00:00:39,607
It's me--steve.
12
00:00:41,075 --> 00:00:42,510
Steve urkel.
13
00:00:43,877 --> 00:00:45,479
Your son.
14
00:00:47,348 --> 00:00:51,452
Yes, yes, it has been
A long time.
15
00:00:51,519 --> 00:00:54,222
Yeah, I'm having
A bad connection, too.
16
00:00:54,288 --> 00:00:55,123
Well, it seems--
17
00:00:55,189 --> 00:00:56,790
Hello?
[dial tone]
18
00:00:56,857 --> 00:00:58,759
Hello?
19
00:01:13,107 --> 00:01:14,708
Hey. What's up, steve?
20
00:01:14,775 --> 00:01:17,311
Hey, 3j.
How's it goin'?
21
00:01:17,378 --> 00:01:21,549
Fine. Hey, man, what got
Your jockeys in a bunch?
22
00:01:22,816 --> 00:01:24,718
Ahh, my mom's in russia,
23
00:01:24,785 --> 00:01:26,086
And I miss her a lot.
24
00:01:26,154 --> 00:01:28,356
Hmm. What's that?
25
00:01:28,422 --> 00:01:30,291
One of my baby pictures.
26
00:01:32,193 --> 00:01:36,197
[chuckles] dang, man,
You had a big ol' head.
27
00:01:40,568 --> 00:01:42,035
My mother
Had just dropped me,
28
00:01:42,102 --> 00:01:44,405
And the swelling
Hadn't gone down yet.
29
00:01:45,806 --> 00:01:47,641
Seems kind of cold
To me.
30
00:01:47,708 --> 00:01:49,210
That's my mama.
31
00:01:50,644 --> 00:01:52,313
D-oh.
32
00:01:57,651 --> 00:02:00,120
At least you know
Who your mom is.
33
00:02:10,063 --> 00:02:11,199
Hey, sweetie.
34
00:02:11,265 --> 00:02:12,600
Hi, honey.
35
00:02:17,171 --> 00:02:20,408
Oh, darn! We're outta pudding.
36
00:02:20,474 --> 00:02:22,710
And I wanted something sweet.
37
00:02:22,776 --> 00:02:24,912
Aww!
38
00:02:24,978 --> 00:02:26,347
Well...
39
00:02:27,415 --> 00:02:30,518
Is that sweet enough?
40
00:02:30,584 --> 00:02:31,619
Yeah.
41
00:02:33,387 --> 00:02:34,888
But I still want pudding.
42
00:02:37,758 --> 00:02:40,994
3j, why are you home so early
From hockey practice?
43
00:02:41,061 --> 00:02:42,996
I didn't feel like playing.
44
00:02:43,063 --> 00:02:44,365
Something wrong?
45
00:02:45,333 --> 00:02:48,836
Come on, you can
Talk to us, son.
46
00:02:48,902 --> 00:02:50,271
But that's just it.
47
00:02:50,338 --> 00:02:52,273
I'm not your son.
48
00:02:52,340 --> 00:02:54,375
I'm nobody's son.
49
00:02:57,010 --> 00:02:58,646
Well, what brought
This on?
50
00:02:58,712 --> 00:03:00,781
I been thinking
About my mom.
51
00:03:00,848 --> 00:03:03,417
I want to know where she is
So I can have a real family.
52
00:03:03,484 --> 00:03:06,920
3j, you do have
A real family. Us.
53
00:03:06,987 --> 00:03:09,323
And we love you
Very much.
54
00:03:09,390 --> 00:03:11,225
I love you guys, too,
55
00:03:11,292 --> 00:03:12,926
But we're not related.
56
00:03:12,993 --> 00:03:14,828
I'm just your foster kid.
57
00:03:14,895 --> 00:03:17,498
I want to know
What happened to my mom.
58
00:03:17,565 --> 00:03:19,333
I always feel like
Something's missing.
59
00:03:19,400 --> 00:03:21,735
Oh, honey.
60
00:03:21,802 --> 00:03:24,838
Will you guys help me
Look for my mom?
61
00:03:25,839 --> 00:03:26,807
Well, uh, 3j--
62
00:03:26,874 --> 00:03:30,511
Mr. W, you're
A police captain.
63
00:03:30,578 --> 00:03:32,179
I'm sure you know
Lots of people.
64
00:03:32,246 --> 00:03:34,815
I'll bet you could
Find someone who knows
Where my mom is.
65
00:03:34,882 --> 00:03:37,685
Of course
We'll help you, 3j.
66
00:03:37,751 --> 00:03:39,553
I can't promise
Anything, 3j.
67
00:03:39,620 --> 00:03:42,990
You know, chicago's
A pretty big city,
68
00:03:43,056 --> 00:03:44,325
But I'll see
What I can do.
69
00:03:44,392 --> 00:03:47,395
Thanks, mr. W.
You're the best.
70
00:03:50,764 --> 00:03:51,865
Okay.
71
00:03:56,804 --> 00:04:00,708
Harriette, I'm not so sure
That this is a good idea.
72
00:04:00,774 --> 00:04:03,210
Carl, 3j is just
A little boy.
73
00:04:03,277 --> 00:04:05,178
If he feels
This abandoned now,
74
00:04:05,245 --> 00:04:08,015
How is he gonna feel
When he grows up?
75
00:04:08,081 --> 00:04:10,451
But what if we
Find his mother?
76
00:04:10,518 --> 00:04:12,185
What if she
Wants him back?
77
00:04:12,252 --> 00:04:14,121
That's
A possibility.
78
00:04:14,187 --> 00:04:15,689
Yeah.
79
00:04:15,756 --> 00:04:17,224
Scary one.
80
00:04:17,291 --> 00:04:18,826
Yeah, but
The bottom line
81
00:04:18,892 --> 00:04:22,963
Is we have to do
What's best for 3j.
82
00:04:31,171 --> 00:04:33,006
Alright.
83
00:04:33,073 --> 00:04:34,975
Who's the king
Of jordan?
84
00:04:35,042 --> 00:04:37,345
I don't know. Michael?
85
00:04:37,411 --> 00:04:39,146
No. Hussein.
86
00:04:39,212 --> 00:04:40,848
Well, what team is he on?
87
00:04:41,849 --> 00:04:43,584
[doorbell rings]
88
00:04:49,357 --> 00:04:51,024
Hi, laura!
89
00:05:01,669 --> 00:05:04,972
How's my dear, sweet
Future sister-in-law,
Doin'?
90
00:05:06,139 --> 00:05:07,741
Alright.
91
00:05:09,477 --> 00:05:11,745
I'm fine, myrtle.
What are you
Doin' in town?
92
00:05:11,812 --> 00:05:14,281
Girl, I'm here on
A mission of mercy.
93
00:05:14,348 --> 00:05:16,450
I am determined to save
My beloved edward
94
00:05:16,517 --> 00:05:18,786
From the clutches
Of that witch greta.
95
00:05:18,852 --> 00:05:20,454
It's time he dropped
That skeezer
96
00:05:20,521 --> 00:05:24,625
And experienced the love
Of a real woman.
97
00:05:26,727 --> 00:05:29,763
I'm sorry,
Lizard lips...
98
00:05:33,233 --> 00:05:34,735
But you're
Out of luck.
99
00:05:34,802 --> 00:05:38,005
See, eddie only
Dates air-breathing
Mammals.
100
00:05:40,374 --> 00:05:42,676
Oh, it's you.
101
00:05:42,743 --> 00:05:44,578
Does your mother know
You're entertaining
Wildebeests
102
00:05:44,645 --> 00:05:45,946
In the living room?
103
00:05:50,618 --> 00:05:54,287
Now, ladies,
Let's be civilized.
104
00:05:54,354 --> 00:05:55,989
Come on, say something
Nice to each other.
105
00:05:59,159 --> 00:06:01,429
Myrtle...
106
00:06:01,495 --> 00:06:04,998
That is a very
Pretty outfit.
107
00:06:06,767 --> 00:06:07,735
Thank you.
108
00:06:10,938 --> 00:06:11,739
That shade of yellow
109
00:06:11,805 --> 00:06:14,041
Matches your teeth
Perfectly.
110
00:06:15,943 --> 00:06:18,512
I see you've managed
To lose some weight.
111
00:06:18,579 --> 00:06:21,048
You're nothing but
Skin and cellulite.
112
00:06:23,350 --> 00:06:24,818
Well, I'd rather
Look like this
113
00:06:24,885 --> 00:06:27,788
Than a streetwalking
Chicken.
114
00:06:27,855 --> 00:06:29,723
Who you calling
A chicken, clucky?
115
00:06:29,790 --> 00:06:32,025
What? Girl,
Now you gettin'--
116
00:06:32,092 --> 00:06:33,293
No! Uh-uh!
117
00:06:33,360 --> 00:06:35,228
I'm gonna
Give you
Some of this.
118
00:06:35,295 --> 00:06:36,597
Sto--stop!
119
00:06:36,664 --> 00:06:37,731
Uh-uh.
Alright.
120
00:06:37,798 --> 00:06:38,899
Okay.
121
00:06:38,966 --> 00:06:40,668
Fine. Alright.
122
00:06:40,734 --> 00:06:41,535
Okay.
123
00:06:41,602 --> 00:06:43,236
Now, you two are
Out of control.
124
00:06:43,303 --> 00:06:46,373
This ridiculous fighting
Has been going on
For far too long.
125
00:06:46,440 --> 00:06:47,541
Well, we wouldn't
Have a problem
126
00:06:47,608 --> 00:06:50,978
If she would just
Stay in her cage.
127
00:06:51,044 --> 00:06:51,912
Look who's talking,
128
00:06:51,979 --> 00:06:53,847
The creature from
The ugly lagoon.
129
00:06:53,914 --> 00:06:55,883
Girl, I will--
Don't you start.
130
00:06:55,949 --> 00:06:58,018
I'm tired of you.
No, you won't. Whoa!
131
00:06:58,085 --> 00:06:59,352
Uh-uh!
132
00:06:59,419 --> 00:07:01,789
Get off of me.
133
00:07:01,855 --> 00:07:03,924
Y'all gonna
Pull out my weave.
134
00:07:11,799 --> 00:07:14,267
You know, it's too bad
You two aren't guys.
135
00:07:14,334 --> 00:07:18,138
Well, I do have
My doubts about
This one over here.
136
00:07:22,342 --> 00:07:23,310
What are you
Getting at, laura?
137
00:07:23,376 --> 00:07:24,545
Oh,
Put the hand down.
138
00:07:24,612 --> 00:07:26,013
Well, when 2 guys
Have a problem,
139
00:07:26,079 --> 00:07:28,649
They duke it out,
And it's over with.
140
00:07:28,716 --> 00:07:29,983
Hmm.
141
00:07:30,050 --> 00:07:31,318
You're right.
142
00:07:31,384 --> 00:07:33,320
Right here,
Right now,
143
00:07:33,386 --> 00:07:35,489
Right cross!
144
00:07:35,556 --> 00:07:36,990
Whoa, girl!
145
00:07:51,238 --> 00:07:52,005
Hey, hey, wait!
146
00:07:52,072 --> 00:07:53,273
Hey, hey!
Come on!
147
00:07:53,340 --> 00:07:54,508
Hey!
148
00:07:54,575 --> 00:07:56,443
Uh-uh! Uh-uh!
149
00:07:56,510 --> 00:07:58,411
No! No! No!
150
00:07:58,478 --> 00:07:59,980
No! Uh-uh!
151
00:08:02,550 --> 00:08:04,317
If you're
Gonna fight,
152
00:08:04,384 --> 00:08:07,220
Y'all got to do it
In a civilized way.
153
00:08:07,287 --> 00:08:09,089
What do you mean?
154
00:08:09,156 --> 00:08:11,725
In a boxing ring.
155
00:08:11,792 --> 00:08:13,393
Hmm.
156
00:08:13,460 --> 00:08:15,529
A duel
Of fisticuffs.
157
00:08:16,296 --> 00:08:17,565
Uh-uh!
158
00:08:19,099 --> 00:08:20,167
I'd like
Nothing more
159
00:08:20,233 --> 00:08:22,736
Than to go
Evander holyfield
On this heifer.
160
00:08:25,238 --> 00:08:27,274
Well, you are on,
Gruesome.
161
00:08:29,042 --> 00:08:31,912
Fine, and if I win,
162
00:08:31,979 --> 00:08:33,847
I get to go out on
A date with eddie,
163
00:08:33,914 --> 00:08:36,183
And you have
To drive the limo.
164
00:08:36,249 --> 00:08:39,486
And I'll even leave
The privacy
Screen down
165
00:08:39,553 --> 00:08:40,821
So you can
See how a woman
166
00:08:40,888 --> 00:08:43,624
Is really supposed
To treat her mens.
167
00:08:53,967 --> 00:08:55,135
Alright.
168
00:08:55,202 --> 00:08:56,436
And if I win,
169
00:08:56,503 --> 00:09:00,540
You have to haul
Your heinous heinie
Back to biloxi,
170
00:09:00,608 --> 00:09:01,508
For good!
171
00:09:01,575 --> 00:09:02,876
Alright,
Then it's settled.
172
00:09:02,943 --> 00:09:05,579
Saturday, you guys'll
Duke it out.
173
00:09:05,646 --> 00:09:07,781
And may
The best girl win.
174
00:09:07,848 --> 00:09:09,349
Don't worry.
Don't worry.
175
00:09:09,416 --> 00:09:11,284
I will.
I will.
176
00:09:26,299 --> 00:09:27,200
Hey, honey.
177
00:09:27,267 --> 00:09:28,101
Hi, sweetheart.
178
00:09:28,168 --> 00:09:30,103
Mm-hmm.
179
00:09:30,170 --> 00:09:33,907
Well, guess who
I talked to during
Lunch today?
180
00:09:33,974 --> 00:09:34,942
Who?
181
00:09:35,008 --> 00:09:36,076
3j's mother.
182
00:09:36,143 --> 00:09:37,144
You're kidding.
183
00:09:37,210 --> 00:09:38,378
Well, it wasn't easy,
184
00:09:38,445 --> 00:09:41,014
But, uh, I finally
Managed to track her
Down, yeah.
185
00:09:41,081 --> 00:09:43,150
Well, come on, tell me.
What happened?
186
00:09:43,216 --> 00:09:44,317
What did she say?
187
00:09:44,384 --> 00:09:45,418
What's she like?
188
00:09:45,485 --> 00:09:48,188
Well, we talked
For over an hour.
189
00:09:48,255 --> 00:09:50,523
She wanted to know
All about 3j, of course.
190
00:09:50,590 --> 00:09:53,060
Why in the world
Did she give him up?
191
00:09:53,126 --> 00:09:56,830
Well, she said
That she was 16 when
She got pregnant,
192
00:09:56,897 --> 00:09:58,632
So she had
To drop out of school.
193
00:09:58,699 --> 00:10:00,533
No job, and, uh,
194
00:10:00,600 --> 00:10:03,203
Even worse, she had
A drug problem.
195
00:10:03,270 --> 00:10:04,404
Oh, no.
196
00:10:04,471 --> 00:10:05,873
What about the father?
197
00:10:05,939 --> 00:10:07,074
Well, he bailed, so--
198
00:10:07,140 --> 00:10:09,042
So she gave 3j up
For adoption.
199
00:10:09,109 --> 00:10:10,010
Mm-hmm.
200
00:10:10,077 --> 00:10:11,812
Well, what's
Her situation now?
201
00:10:11,879 --> 00:10:15,315
Well, she said
It's still tough,
But she's trying.
202
00:10:15,382 --> 00:10:17,985
She's in a rehab program...
203
00:10:18,051 --> 00:10:20,587
So she's trying
To get her life together.
204
00:10:20,654 --> 00:10:22,222
She says it's a struggle,
205
00:10:22,289 --> 00:10:25,558
But she's still
In no position
To take care of 3j.
206
00:10:25,625 --> 00:10:29,830
I hope 3j understands
When she tells him.
207
00:10:29,897 --> 00:10:33,000
Well, actually,
Harriette, uh...
208
00:10:33,066 --> 00:10:34,567
3j's mother feels
It would be best
209
00:10:34,634 --> 00:10:36,569
That he didn't know
Who she is.
210
00:10:36,636 --> 00:10:39,372
Oh, carl, he's gonna
Be so disappointed.
211
00:10:39,439 --> 00:10:41,041
How do we tell him
That his own mother
212
00:10:41,108 --> 00:10:43,310
Doesn't even want
To meet him?
213
00:10:43,376 --> 00:10:44,812
I don't know, harriette.
214
00:10:44,878 --> 00:10:46,714
I mean,
I can't lie to him.
215
00:10:46,780 --> 00:10:49,750
Even when the truth
Is this painful?
216
00:10:49,817 --> 00:10:52,252
What are we gonna do?
217
00:10:52,319 --> 00:10:54,287
I don't know, harriette.
218
00:10:54,354 --> 00:10:55,989
I just don't know.
219
00:11:12,139 --> 00:11:15,508
Come on, don't
Go with this, baby.
220
00:11:15,575 --> 00:11:17,277
You know, greta,
221
00:11:17,344 --> 00:11:19,546
You don't have to
Fight myrtle for me.
222
00:11:19,612 --> 00:11:20,480
Yes, I do.
223
00:11:20,547 --> 00:11:21,749
When I whup her bony butt,
224
00:11:21,815 --> 00:11:24,718
She'll be out
Of our lives forever.
225
00:11:24,785 --> 00:11:25,753
Myrtle!
226
00:11:30,390 --> 00:11:31,725
Hey, greta.
227
00:11:31,792 --> 00:11:33,927
Lookin' good, girl.
228
00:11:33,994 --> 00:11:34,728
You ready for myrtle?
229
00:11:34,795 --> 00:11:35,729
Are you kidding?
230
00:11:35,796 --> 00:11:38,165
I'm gonna
Grind her grits.
231
00:11:42,035 --> 00:11:44,637
5 bucks says that
Greta beats that
Prissy myrtle up
232
00:11:44,704 --> 00:11:45,638
In 5 rounds.
233
00:11:45,705 --> 00:11:46,740
You're on,
234
00:11:46,807 --> 00:11:48,308
'cause when it
Comes to fighting,
235
00:11:48,375 --> 00:11:49,910
I put my money
On ugly.
236
00:11:50,878 --> 00:11:54,014
[rocky-like theme playing]
237
00:11:59,386 --> 00:12:01,488
[cheering]
238
00:12:35,622 --> 00:12:37,624
Hellooooo,
239
00:12:37,690 --> 00:12:39,159
Fight fans!
240
00:12:42,162 --> 00:12:46,033
12 rounds of grudge boxing
241
00:12:46,099 --> 00:12:49,903
Introducing,
In the yellow trunks,
242
00:12:49,970 --> 00:12:51,905
The goddess from chicago,
243
00:12:51,972 --> 00:12:54,741
The windy-city wonder,
244
00:12:54,808 --> 00:12:56,709
The peach with a punch,
245
00:12:56,776 --> 00:13:01,781
Greta mccluuuure!
246
00:13:05,552 --> 00:13:08,555
Aaaaand,
247
00:13:08,621 --> 00:13:10,858
In the pink trunks,
248
00:13:10,924 --> 00:13:13,460
The biloxi bomber,
249
00:13:13,526 --> 00:13:16,463
The magnolia mauler,
250
00:13:16,529 --> 00:13:18,698
The skirt with a hurt,
251
00:13:18,765 --> 00:13:23,103
Miss myrtle mae urkel!
252
00:13:26,073 --> 00:13:29,509
The referee
For this afternoon's match is...
253
00:13:29,576 --> 00:13:31,278
My cousin ralph.
254
00:13:34,414 --> 00:13:35,748
Alright, I want
A good, clean fight.
255
00:13:35,815 --> 00:13:37,050
Break when I tell you.
256
00:13:37,117 --> 00:13:38,886
No holding, no biting,
No choking, no kicking,
257
00:13:38,952 --> 00:13:39,920
No stomping,
No hair-pulling.
258
00:13:39,987 --> 00:13:41,488
In the event of a knockdown,
259
00:13:41,554 --> 00:13:43,090
Go to a neutral corner and
Stay there till I tell ya.
260
00:13:43,156 --> 00:13:45,125
Any questions? No?
Good. Fight.
261
00:14:12,319 --> 00:14:14,587
Eddie: that's it, baby!
Way to slam it!
262
00:14:14,654 --> 00:14:17,090
What's the matter,
Myrtie, huh?
263
00:14:17,157 --> 00:14:19,792
All that makeup
Slowing you down?
264
00:14:19,859 --> 00:14:21,028
Huh?
265
00:14:21,094 --> 00:14:23,363
You're kind of quick
For a chubby girl.
266
00:14:23,430 --> 00:14:24,231
What?
267
00:14:24,297 --> 00:14:25,632
But here's a little
Fashion tip.
268
00:14:25,698 --> 00:14:28,936
With hips that wide,
Stay away from
Bright colors.
269
00:14:33,740 --> 00:14:35,342
1...
270
00:14:35,408 --> 00:14:36,376
2...
271
00:14:36,443 --> 00:14:37,277
Pay up!
272
00:14:37,344 --> 00:14:39,012
Pay up!
She's on her butt!
273
00:14:39,079 --> 00:14:40,948
I hope she didn't
Hurt herself.
274
00:14:41,014 --> 00:14:42,282
Get up, myrtle!
275
00:14:42,349 --> 00:14:43,516
Get up!
276
00:14:43,583 --> 00:14:44,751
8...
277
00:14:44,817 --> 00:14:45,752
9.
278
00:14:45,818 --> 00:14:46,819
Man: yeah!
279
00:14:46,886 --> 00:14:49,022
[all cheering]
280
00:14:50,823 --> 00:14:52,459
Oh, I'm peeved.
281
00:14:52,525 --> 00:14:54,761
You twisted my wonderbra.
282
00:14:54,827 --> 00:14:56,329
Oh, it's a wonderbra,
Alright.
283
00:14:56,396 --> 00:14:57,864
It's wondering
What it's doing there.
284
00:14:57,931 --> 00:14:59,466
Oh, I'm knocking you out!
285
00:15:06,139 --> 00:15:07,774
Eddie, don't
Do that now.
286
00:15:07,840 --> 00:15:09,076
Do that later.
287
00:15:10,077 --> 00:15:11,778
Eddie:
Good shot, baby!
288
00:15:11,844 --> 00:15:13,046
Oh, that it.
289
00:15:30,797 --> 00:15:33,933
Take that,
You windy-city warthog.
290
00:15:34,001 --> 00:15:35,468
Ralph: 1...
Get up!
291
00:15:35,535 --> 00:15:37,004
2...3...
292
00:15:37,070 --> 00:15:38,538
Ooh! Pay up,
Baby!
293
00:15:38,605 --> 00:15:39,906
Pay up!
294
00:15:39,973 --> 00:15:41,674
Not so fast. Look.
295
00:15:41,741 --> 00:15:43,276
7...
296
00:15:43,343 --> 00:15:44,344
8...
297
00:15:44,411 --> 00:15:45,412
9.
298
00:15:45,478 --> 00:15:47,614
[all cheering]
299
00:15:48,748 --> 00:15:50,017
Had enough, hussy?
300
00:15:50,083 --> 00:15:51,818
I'm just getting
Warmed up, heifer.
301
00:15:51,884 --> 00:15:53,286
Oh, come on.
Come on.
302
00:15:58,725 --> 00:16:00,760
Bell, bell, bell, bell.
Bell, bell, bell, bell.
303
00:16:00,827 --> 00:16:02,029
Get--get--
304
00:16:05,932 --> 00:16:07,434
Alright, now,
Lookie here, greta.
305
00:16:07,500 --> 00:16:09,236
I want you to work
Your jab, alright?
306
00:16:09,302 --> 00:16:11,038
Put together
Some combinations, baby.
307
00:16:11,104 --> 00:16:13,773
Take your time, alright?
308
00:16:13,840 --> 00:16:15,875
Now, come across
With the right hand
309
00:16:15,942 --> 00:16:17,177
And keep your guard up.
310
00:16:17,244 --> 00:16:18,211
Don't sweat so much.
311
00:16:18,278 --> 00:16:19,779
It's making
Your mascara run.
312
00:16:19,846 --> 00:16:22,182
And keep your guard up,
Because every time
She hits you,
313
00:16:22,249 --> 00:16:23,416
It smears your rouge.
314
00:16:23,483 --> 00:16:25,152
Mm-hmm.
Look, I'm not
A magician.
315
00:16:25,218 --> 00:16:26,986
I can only do
So much.
316
00:16:28,688 --> 00:16:30,390
[buzzer sounds]
317
00:16:35,128 --> 00:16:36,696
Aah!
Aah!
318
00:16:55,915 --> 00:16:58,118
Hey, hey, hey,
Come on, break it up.
319
00:16:58,185 --> 00:16:59,286
Hey, I said
Break it up!
320
00:16:59,352 --> 00:17:01,121
Hey, I'm the ref
Over here.
321
00:17:01,188 --> 00:17:03,556
Come on, break it up!
322
00:17:43,330 --> 00:17:44,297
1...
323
00:17:44,364 --> 00:17:45,031
2...
324
00:17:45,098 --> 00:17:46,566
3...
Get up!
325
00:17:46,633 --> 00:17:48,768
4...5...
Get up!
326
00:17:48,835 --> 00:17:51,404
6...7...
Well, somebody get up!
327
00:17:51,471 --> 00:17:52,405
8...
328
00:17:52,472 --> 00:17:53,373
9...
329
00:17:53,440 --> 00:17:53,940
10!
330
00:17:54,006 --> 00:17:55,007
They're out!
331
00:17:55,074 --> 00:17:57,076
What does this mean?
332
00:17:57,144 --> 00:17:58,044
All bets are off.
333
00:17:58,111 --> 00:17:59,912
It's a draw.
334
00:17:59,979 --> 00:18:01,114
Oh, well, eddie.
335
00:18:01,181 --> 00:18:02,682
I guess you still
Have myrtle after you.
336
00:18:02,749 --> 00:18:04,684
[both laughing]
337
00:18:11,491 --> 00:18:13,059
Skank.
338
00:18:13,126 --> 00:18:14,461
Gator bait.
339
00:18:28,741 --> 00:18:31,744
Hey, handsome.
How was your cake?
340
00:18:31,811 --> 00:18:33,180
I'm not sure.
341
00:18:33,246 --> 00:18:34,547
I need another piece
342
00:18:34,614 --> 00:18:38,151
Before I can
Really give you
An honest answer.
343
00:18:38,218 --> 00:18:41,821
Cute, 3j, but I think
You've had enough.
344
00:18:44,123 --> 00:18:46,993
Okay, mr. W,
Lunch is over.
345
00:18:47,059 --> 00:18:50,297
You can give me
The bad news now.
346
00:18:50,363 --> 00:18:51,398
What are you talking about?
347
00:18:51,464 --> 00:18:54,100
Well, whenever
You got bad news,
348
00:18:54,167 --> 00:18:56,336
You feed me real good.
349
00:18:57,637 --> 00:19:00,340
Like that time you
Let me have 3 milkshakes
350
00:19:00,407 --> 00:19:03,042
Then told me my tonsils
Had to come out.
351
00:19:03,109 --> 00:19:05,978
Now, today you let me
Have pancakes
352
00:19:06,045 --> 00:19:07,580
And chocolate cake.
353
00:19:07,647 --> 00:19:10,350
So it's gotta
Be awful news.
354
00:19:12,084 --> 00:19:15,522
Well, 3j, uh...
355
00:19:15,588 --> 00:19:18,291
I do have some
Bad news for you.
356
00:19:18,358 --> 00:19:21,361
But I got some
Pretty good news, too.
357
00:19:21,428 --> 00:19:23,763
Is the bad news
About my mom?
358
00:19:24,764 --> 00:19:25,765
Yes.
359
00:19:27,434 --> 00:19:29,702
You see, 3j,
Harriette and I
360
00:19:29,769 --> 00:19:33,473
Have given this situation
A great deal of thought,
361
00:19:33,540 --> 00:19:35,375
And we feel
That it would be best
362
00:19:35,442 --> 00:19:38,478
To wait until you're older
Before we look for your mom.
363
00:19:38,545 --> 00:19:39,346
Why?
364
00:19:39,412 --> 00:19:42,349
Well, 3j,
This kind of thing,
365
00:19:42,415 --> 00:19:45,318
Grownups have a hard time
Dealing with.
366
00:19:45,385 --> 00:19:47,387
You're only 9-years-old.
367
00:19:48,755 --> 00:19:52,592
But if you wait until
You're a little older,
368
00:19:52,659 --> 00:19:54,561
I promise you...
369
00:19:54,627 --> 00:19:57,497
That we will look
For your mom together.
370
00:19:57,564 --> 00:19:59,566
Okay?
371
00:19:59,632 --> 00:20:01,067
Okay.
372
00:20:01,133 --> 00:20:02,935
What's the good news?
373
00:20:03,002 --> 00:20:04,337
Well...
374
00:20:06,473 --> 00:20:11,344
3j, you have been
Living with us
For over a year now,
375
00:20:11,411 --> 00:20:13,313
And...Well...
376
00:20:13,380 --> 00:20:16,583
We consider you family.
377
00:20:16,649 --> 00:20:20,787
And if it's okay with you,
We'd like to make it official.
378
00:20:20,853 --> 00:20:21,688
Official?
379
00:20:21,754 --> 00:20:22,689
Mm-hmm.
380
00:20:22,755 --> 00:20:25,224
Harriette and I would
Like to adopt you.
381
00:20:25,292 --> 00:20:27,026
Are you serious?
382
00:20:27,093 --> 00:20:28,027
Yes, I am.
383
00:20:28,094 --> 00:20:30,263
You wanna adopt me?
384
00:20:30,330 --> 00:20:31,331
Very much.
385
00:20:31,398 --> 00:20:33,466
Aw, shucks!
386
00:20:39,071 --> 00:20:41,441
Okay. So I'll tell you what.
387
00:20:41,508 --> 00:20:43,510
Why don't you go score us
A couple of gum balls
388
00:20:43,576 --> 00:20:45,144
While I settle
Our bill, okay?
389
00:20:45,211 --> 00:20:45,945
Okay.
390
00:20:46,012 --> 00:20:46,979
Alright.
391
00:20:50,650 --> 00:20:52,419
Thank you.
392
00:20:52,485 --> 00:20:53,520
You're welcome.
393
00:20:53,586 --> 00:20:58,057
No. I mean
Thank you for...
394
00:20:58,124 --> 00:21:00,460
For letting me
See my son.
395
00:21:00,527 --> 00:21:01,661
He's pretty special,
Isn't he?
396
00:21:01,728 --> 00:21:02,962
Yeah.
397
00:21:03,029 --> 00:21:06,966
And he's lucky to have
A family that loves him.
398
00:21:07,033 --> 00:21:09,869
Nah. We're the lucky ones.
399
00:21:16,075 --> 00:21:17,377
I got the gum balls.
400
00:21:17,444 --> 00:21:19,011
And I got you the red one
401
00:21:19,078 --> 00:21:23,182
'cause I know that's
Your favorite color...Dad.
402
00:21:23,249 --> 00:21:24,817
Thank you, son.
403
00:21:29,856 --> 00:21:31,123
Bye-bye.
404
00:21:31,190 --> 00:21:32,725
Bye.
26060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.