Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,314 --> 00:00:14,882
Hey ya, steve.
Where have you been?
2
00:00:14,948 --> 00:00:16,950
Oh, I took
A long walk.
3
00:00:17,017 --> 00:00:17,985
Hmm. Where to?
4
00:00:18,052 --> 00:00:19,387
Pittsburgh.
5
00:00:21,055 --> 00:00:23,391
Over 28 bucks in tolls.
6
00:00:23,457 --> 00:00:25,426
Who knew
They'd charge pedestrians?
7
00:00:26,627 --> 00:00:29,197
Steve, you went
On a 400-mile walk?
8
00:00:29,263 --> 00:00:30,731
What is that,
Power walking
9
00:00:30,798 --> 00:00:32,233
For the chronically
Loopy?
10
00:00:33,134 --> 00:00:34,668
Well, go ahead
And laugh,
11
00:00:34,735 --> 00:00:36,937
But look at all
These bottle caps
I found.
12
00:00:37,004 --> 00:00:38,706
Steve,
I'm trying to--
13
00:00:38,772 --> 00:00:40,974
Hey. Fresca!
14
00:00:41,041 --> 00:00:43,111
And a crush, too.
15
00:00:43,177 --> 00:00:44,612
Uh, laura,
16
00:00:44,678 --> 00:00:47,881
The reason why I took
That long walk is because...
17
00:00:47,948 --> 00:00:50,651
There's something
That's been gnawing
At my belly, and...
18
00:00:50,718 --> 00:00:52,720
Well, I think
We need to talk
About it.
19
00:00:52,786 --> 00:00:54,222
What is it, steve?
20
00:00:54,288 --> 00:00:56,924
Well, ever since
You professed your--
21
00:00:56,990 --> 00:00:59,693
Your romantic
Feelings for me,
22
00:00:59,760 --> 00:01:00,928
I feel
Like I'm caught
23
00:01:00,994 --> 00:01:02,796
In this weird,
Wacky love triangle!
24
00:01:04,098 --> 00:01:06,500
Steve, I have feelings
For you and stefan.
25
00:01:06,567 --> 00:01:08,336
And I am doing my best
To work them out.
26
00:01:08,402 --> 00:01:10,070
Well, maybe it would
Help if I knew
27
00:01:10,138 --> 00:01:11,705
What kind of
Triangle I was in.
28
00:01:11,772 --> 00:01:14,074
See, if it's an
Isosceles triangle,
29
00:01:14,142 --> 00:01:16,544
I got a lot of
Catching up to do.
30
00:01:16,610 --> 00:01:18,746
If it's equilateral,
Well, then I'm doing
Better
31
00:01:18,812 --> 00:01:20,481
Than I thought.
32
00:01:20,548 --> 00:01:22,550
If it's scalene,
Oh, just give it
To me straight.
33
00:01:22,616 --> 00:01:25,553
I can take it.
34
00:01:25,619 --> 00:01:26,520
Steve, believe me,
35
00:01:26,587 --> 00:01:29,056
It's as hard on me
As it is on you.
36
00:01:29,123 --> 00:01:31,125
Oh, I don't
Stand a chance.
37
00:01:31,192 --> 00:01:32,693
You and I have
Never even been out
38
00:01:32,760 --> 00:01:34,262
On a real date.
39
00:01:34,328 --> 00:01:35,896
What am I
Going to do?
40
00:01:35,963 --> 00:01:37,231
Well, here's
A fresh thought.
41
00:01:37,298 --> 00:01:40,268
Why don't you
Ask me out?
42
00:01:40,334 --> 00:01:41,835
[snap]
Yeah, right!
43
00:01:43,571 --> 00:01:45,906
I've been
So shocked and amazed
44
00:01:45,973 --> 00:01:47,541
That you're no longer
Repulsed by me
45
00:01:47,608 --> 00:01:50,178
That I've completely
Neglected to ask you out.
46
00:01:51,845 --> 00:01:54,114
Well, in that case,
47
00:01:54,182 --> 00:01:55,516
Laura lee...
48
00:01:55,583 --> 00:01:57,117
Yes, steve?
49
00:01:57,185 --> 00:01:59,687
Would you go out
With me this friday night?
50
00:01:59,753 --> 00:02:00,888
Sorry, I'm busy.
51
00:02:03,324 --> 00:02:06,994
Boy, I just walked
Right into that one.
52
00:02:07,060 --> 00:02:09,163
But I'm free
Saturday night.
53
00:02:12,733 --> 00:02:14,168
Hallelujah!
54
00:02:15,035 --> 00:02:17,605
Hell has finally
Frozen over!
55
00:02:17,671 --> 00:02:18,672
Yee-hah!
56
00:02:18,739 --> 00:02:20,308
* I've got a date
With laura *
57
00:02:20,374 --> 00:02:21,775
* I've got
A date with laura *
58
00:02:21,842 --> 00:02:23,076
Steve...
59
00:02:23,143 --> 00:02:24,178
* I've got a date
With laura... *
60
00:02:24,245 --> 00:02:26,079
Steve.
61
00:02:26,146 --> 00:02:27,815
Get a grip.
62
00:02:27,881 --> 00:02:29,350
Steve: I can't help it.
63
00:02:29,417 --> 00:02:32,320
This is the happiest day
Of my entire life.
64
00:02:32,386 --> 00:02:34,087
Actually,
I'm happy, too.
65
00:02:34,154 --> 00:02:36,424
"Actually,
I'm happy, too."
66
00:02:36,490 --> 00:02:38,192
We'll go out
To dinner on
Saturday night.
67
00:02:38,259 --> 00:02:40,828
Yeah. We'll have
A romantic meal
At amore's.
68
00:02:40,894 --> 00:02:41,895
Eek!
69
00:02:41,962 --> 00:02:43,331
Amore's?
70
00:02:43,397 --> 00:02:45,165
That's our restaurant!
71
00:02:46,367 --> 00:02:48,202
Ooh. I heard
Their salmon
Is to die for.
72
00:02:48,269 --> 00:02:50,804
I hope you choke
On a bone, you hag.
73
00:02:54,575 --> 00:02:57,044
And, laura,
I promise you,
74
00:02:57,110 --> 00:02:58,312
Saturday night
75
00:02:58,379 --> 00:02:59,947
Will be
The most wonderful night
76
00:03:00,013 --> 00:03:01,649
Of your entire life.
77
00:03:02,550 --> 00:03:03,517
[bump]
78
00:03:03,584 --> 00:03:04,718
Ooh!
79
00:03:06,820 --> 00:03:08,456
Okay. Okay. Alright.
80
00:03:10,824 --> 00:03:12,025
Did you hear?
81
00:03:12,092 --> 00:03:13,927
I got a date with laura.
82
00:03:15,763 --> 00:03:17,064
Oh, huh!
83
00:03:17,130 --> 00:03:18,799
That date
Will never happen,
84
00:03:18,866 --> 00:03:23,337
Or my name isn't
Myra boutros boutros monkhouse.
85
00:03:24,004 --> 00:03:25,339
Humph!
86
00:03:32,913 --> 00:03:34,882
Announcer: but the dumbest
Bank robber of all
87
00:03:34,948 --> 00:03:37,318
Has to be leonard mulfurd.
88
00:03:37,385 --> 00:03:38,986
Leonard couldn't afford
A real gun,
89
00:03:39,052 --> 00:03:40,421
Or even a toy gun,
90
00:03:40,488 --> 00:03:43,223
So he painted his thumb
And index finger
91
00:03:43,291 --> 00:03:44,758
Gun-metal gray.
92
00:03:44,825 --> 00:03:46,327
Ha ha ha ha!
93
00:03:48,095 --> 00:03:49,263
That's a stupid man.
94
00:03:49,330 --> 00:03:50,664
Ha ha ha!
95
00:03:58,038 --> 00:03:59,072
Dad...
96
00:03:59,139 --> 00:04:00,308
Hey, son.
97
00:04:00,374 --> 00:04:01,542
Guess who scored
The highest
98
00:04:01,609 --> 00:04:04,077
At the police academy
Firing range today.
99
00:04:04,144 --> 00:04:05,879
Let me think.
100
00:04:05,946 --> 00:04:07,381
Clint eastwood?
101
00:04:08,248 --> 00:04:09,883
No. Me!
102
00:04:09,950 --> 00:04:10,918
Shut up!
103
00:04:10,984 --> 00:04:12,853
Yup. Ha ha!
104
00:04:12,920 --> 00:04:14,888
Check out this grouping.
105
00:04:14,955 --> 00:04:16,324
I'm the best in my class.
106
00:04:16,390 --> 00:04:17,591
Hey, I guess
107
00:04:17,658 --> 00:04:19,259
That investment
In super nintendo
108
00:04:19,327 --> 00:04:21,695
Finally paid off,
Huh? Ha ha!
109
00:04:21,762 --> 00:04:22,530
Dad.
110
00:04:22,596 --> 00:04:23,631
No, I'm just
Kidding, son.
111
00:04:23,697 --> 00:04:25,265
This is some really
Fine shooting.
112
00:04:25,333 --> 00:04:26,300
Thanks.
113
00:04:26,367 --> 00:04:27,568
I want you
To remember,
114
00:04:27,635 --> 00:04:28,902
It takes more
To being a cop
115
00:04:28,969 --> 00:04:31,339
Than putting
6 neat little holes
In a target.
116
00:04:31,405 --> 00:04:33,607
Oh, I know that, dad.
117
00:04:33,674 --> 00:04:35,809
A shotgun makes
One big hole.
118
00:04:37,911 --> 00:04:39,313
Edward,
119
00:04:39,380 --> 00:04:40,748
I know cops
120
00:04:40,814 --> 00:04:42,783
Who've been
On the force
For 30 years
121
00:04:42,850 --> 00:04:44,852
And have never
Fired their gun
On the job.
122
00:04:44,918 --> 00:04:47,321
Well, maybe
They ought to buy
Some bullets.
123
00:04:47,388 --> 00:04:49,923
Ha ha ha ha ha!
124
00:04:49,990 --> 00:04:52,493
Edward, you know,
You sound a little
Too trigger-happy.
125
00:04:52,560 --> 00:04:54,027
You know, I think
You should--
Oh, dad!
126
00:04:54,094 --> 00:04:55,496
Hey, what's
For dinner?
127
00:04:55,563 --> 00:04:57,431
You know, all this
Gunplay can make
A brother hungry.
128
00:04:57,498 --> 00:04:58,666
Yeah, but
If you, uh...
129
00:04:58,732 --> 00:05:00,968
I'm a hungry man.
I'm a hungry man.
130
00:05:19,420 --> 00:05:22,590
Yeah...Brush those
Pearly whites, baby.
131
00:05:24,825 --> 00:05:26,860
Ooh, rinsing. Yes!
132
00:05:43,944 --> 00:05:45,078
[gargling]
133
00:05:48,215 --> 00:05:49,950
Ooh. Sing
For me, baby!
134
00:05:50,017 --> 00:05:50,984
[knock on door]
135
00:05:51,051 --> 00:05:52,386
Just a minute.
136
00:05:57,391 --> 00:05:59,460
Entrez vous.
137
00:05:59,527 --> 00:06:01,529
Hey, myra,
You wanted to see me--
138
00:06:07,134 --> 00:06:08,969
Did you ever
See the movie
139
00:06:09,036 --> 00:06:10,871
Fatal attraction?
140
00:06:10,938 --> 00:06:11,705
No.
141
00:06:11,772 --> 00:06:13,874
Rent it.
It's about you.
142
00:06:15,175 --> 00:06:17,044
Have a seat, stef.
143
00:06:17,110 --> 00:06:18,679
I'll get right
To the point.
144
00:06:20,714 --> 00:06:22,883
You and I
Are a lot alike.
145
00:06:22,950 --> 00:06:24,952
We're both...
Gorgeous--ha ha--
146
00:06:26,454 --> 00:06:28,422
And we're in love
With fabulous people.
147
00:06:28,489 --> 00:06:29,623
So?
148
00:06:29,690 --> 00:06:30,958
So...
149
00:06:31,024 --> 00:06:32,259
Those 2 fabulous people
150
00:06:32,325 --> 00:06:33,894
Are going out
This saturday night
151
00:06:33,961 --> 00:06:35,629
With each other.
152
00:06:35,696 --> 00:06:36,497
Steve?
153
00:06:36,564 --> 00:06:37,898
You got it, baby.
154
00:06:37,965 --> 00:06:38,932
And my laura?
155
00:06:38,999 --> 00:06:40,167
She won't be your laura
156
00:06:40,233 --> 00:06:41,535
This saturday night.
157
00:06:43,036 --> 00:06:44,337
Uh-uh. No way.
158
00:06:44,404 --> 00:06:47,407
Way. Steve will
Take laura home...
159
00:06:47,475 --> 00:06:49,910
Oh, no. I don't want
To hear any more.
160
00:06:49,977 --> 00:06:53,614
Uh, steve and laura
Will sit on the sofa...
161
00:06:53,681 --> 00:06:55,983
And you know
What laura's like
162
00:06:56,049 --> 00:06:58,919
When she sits on
Comfortable furniture.
163
00:07:07,260 --> 00:07:08,762
Uh-oh.
164
00:07:08,829 --> 00:07:11,532
They'll talk,
They'll smile,
165
00:07:11,599 --> 00:07:13,867
They'll laugh--
Ha ha--
166
00:07:13,934 --> 00:07:15,703
They'll look into
Each others' eyes,
167
00:07:15,769 --> 00:07:17,404
And then they'll...
They'll...
168
00:07:17,471 --> 00:07:18,706
Don't go there.
169
00:07:18,772 --> 00:07:19,907
Oh, god!
170
00:07:19,973 --> 00:07:22,275
The thought of
My sweet, sexy stevie
171
00:07:22,342 --> 00:07:23,911
In the arms of another!
172
00:07:23,977 --> 00:07:25,112
[weeping]
173
00:07:26,313 --> 00:07:27,681
Okay, we got
To do something.
174
00:07:27,748 --> 00:07:29,783
[brightly]
Here's a thought.
175
00:07:32,252 --> 00:07:34,087
You and I
176
00:07:34,154 --> 00:07:35,789
Can prevent
This tragedy.
177
00:07:35,856 --> 00:07:37,190
How?
178
00:07:37,257 --> 00:07:40,027
You're taking
Laura out the night
Before, right?
179
00:07:40,093 --> 00:07:41,128
Right.
180
00:07:41,194 --> 00:07:42,429
All you have to do
181
00:07:42,496 --> 00:07:44,732
Is make sure
Laura arrives home
182
00:07:44,798 --> 00:07:47,200
At exactly 10:45.
183
00:07:48,702 --> 00:07:50,504
But what's gonna
Happen at 10:45?
184
00:07:50,571 --> 00:07:51,905
Ha ha!
Don't you worry
185
00:07:51,972 --> 00:07:54,207
Your pretty little head
About that, model boy.
186
00:07:55,576 --> 00:07:56,810
All you need to know
187
00:07:56,877 --> 00:07:59,346
Is that the natural order
Of the universe
188
00:07:59,412 --> 00:08:01,181
Will be restored.
189
00:08:01,248 --> 00:08:03,150
And laura
Will be mine?
190
00:08:03,216 --> 00:08:04,952
Forever.
191
00:08:05,018 --> 00:08:06,419
Do we have a deal?
192
00:08:06,486 --> 00:08:07,821
I don't know, myra.
193
00:08:07,888 --> 00:08:11,625
I feel like I'm making
A deal with the devil.
194
00:08:11,692 --> 00:08:13,260
Okay, I'm in.
195
00:08:24,437 --> 00:08:25,806
I mean, look,
When we graduate,
196
00:08:25,873 --> 00:08:27,541
I hope I get assigned
To a precinct
197
00:08:27,608 --> 00:08:28,742
With a lot of action.
198
00:08:28,809 --> 00:08:30,811
You know, I want
To hit the mean streets.
199
00:08:30,878 --> 00:08:31,979
I'm talking shoot-outs,
200
00:08:32,045 --> 00:08:34,748
Robberies, car chases,
The whole 9.
201
00:08:34,815 --> 00:08:36,249
You know
What I'm saying?
202
00:08:36,316 --> 00:08:38,852
I just want a squad car
With air-conditioning.
203
00:08:41,689 --> 00:08:43,957
Settle down, people.
Settle down.
204
00:08:45,425 --> 00:08:46,760
[chattering]
205
00:08:46,827 --> 00:08:48,261
Shut your pie holes!
206
00:08:49,429 --> 00:08:51,398
[silence]
207
00:08:51,464 --> 00:08:52,532
Cadets, today we have
208
00:08:52,600 --> 00:08:54,668
A surprise
Guest instructor--
209
00:08:54,735 --> 00:08:56,770
Captain carl winslow
From the 8th precinct.
210
00:08:58,005 --> 00:08:59,206
Dad.
211
00:08:59,272 --> 00:09:01,541
Captain winslow and I
Were cadets together...
212
00:09:01,609 --> 00:09:02,910
22 years ago.
213
00:09:02,976 --> 00:09:04,978
Yeah, back when they
Taught this class
214
00:09:05,045 --> 00:09:06,313
With crossbows.
215
00:09:12,653 --> 00:09:14,487
Well,
Moving right along...
216
00:09:14,554 --> 00:09:16,356
Class, up until now,
All you've been doing
217
00:09:16,423 --> 00:09:18,491
Is plain old
Target practice,
218
00:09:18,558 --> 00:09:20,260
But now we're gonna add
A new element:
219
00:09:20,327 --> 00:09:21,895
The judgment factor.
220
00:09:21,962 --> 00:09:24,732
Sometimes you only
Have a split-second
To determine
221
00:09:24,798 --> 00:09:27,000
If your target
Is a good guy
222
00:09:27,067 --> 00:09:28,135
Or a bad guy.
223
00:09:28,201 --> 00:09:30,203
Who'd like to go first?
224
00:09:30,270 --> 00:09:31,438
Why not?
Alright!
225
00:09:31,504 --> 00:09:33,140
Cadet winslow
To the firing line.
226
00:09:33,206 --> 00:09:34,608
Yes, sir!
227
00:09:40,914 --> 00:09:42,850
Careful.
That's a loaded gun.
228
00:09:42,916 --> 00:09:45,152
That's the only kind
There is, sir.
229
00:09:46,687 --> 00:09:48,155
Alright.
230
00:09:48,221 --> 00:09:50,891
Now, 5 targets will
Pop up at random.
231
00:09:50,958 --> 00:09:54,061
You have to use
Your judgment
To determine
232
00:09:54,127 --> 00:09:55,963
Which ones to shoot.
233
00:09:56,029 --> 00:09:57,530
Alright.
234
00:09:57,597 --> 00:09:59,066
Now, you're on
The night shift.
235
00:09:59,132 --> 00:10:01,368
You get a call to go
Down to the docks.
Are you ready?
236
00:10:01,434 --> 00:10:02,836
Yes, sir.
Alright.
237
00:10:02,903 --> 00:10:04,938
Instructor:
Stand by to fire!
238
00:10:07,540 --> 00:10:09,476
Good!
239
00:10:09,542 --> 00:10:10,944
Very good!
240
00:10:16,216 --> 00:10:17,718
Eddie: ha ha ha!
241
00:10:17,785 --> 00:10:19,787
Looky there.
Looky there.
242
00:10:19,853 --> 00:10:22,089
I shot
All the criminals.
243
00:10:22,155 --> 00:10:23,090
Ha ha ha!
244
00:10:23,156 --> 00:10:25,192
And you also shot an
Innocent bystander
245
00:10:25,258 --> 00:10:26,860
And a hostage.
246
00:10:28,829 --> 00:10:31,665
You know,
The whole point
To this exercise
247
00:10:31,732 --> 00:10:34,601
Is to use
Good judgment...
248
00:10:34,668 --> 00:10:36,403
Which you failed to
Do, cadet winslow.
249
00:10:36,469 --> 00:10:39,239
Yeah, but
They're just cardboard!
I was on a roll!
250
00:10:39,306 --> 00:10:40,774
Zip it, cadet!
251
00:10:41,574 --> 00:10:43,243
Give me your weapon.
252
00:10:46,413 --> 00:10:47,514
Watch the rest
Of the class.
253
00:10:47,580 --> 00:10:49,416
Perhaps you'll
Learn something.
254
00:11:03,530 --> 00:11:05,065
Hi, baby.
255
00:11:05,132 --> 00:11:07,134
Hi, ma.
256
00:11:07,200 --> 00:11:08,035
What's wrong?
257
00:11:08,101 --> 00:11:09,636
Oh, nothing.
It's just that
258
00:11:09,703 --> 00:11:11,071
I can't ever
Show my face again
259
00:11:11,138 --> 00:11:13,540
At the police academy,
Thanks to dad.
260
00:11:13,606 --> 00:11:17,144
Did he show everyone
Your baby pictures?
261
00:11:17,210 --> 00:11:18,545
Worse.
262
00:11:18,611 --> 00:11:19,847
Alright, mom.
263
00:11:19,913 --> 00:11:21,248
We're at
The firing range,
264
00:11:21,314 --> 00:11:22,883
And I make
One little mistake.
265
00:11:22,950 --> 00:11:24,517
Dad freaks out
And overreacts
266
00:11:24,584 --> 00:11:26,086
Like he usually does
267
00:11:26,153 --> 00:11:27,855
And takes away
My weapon in front
Of everybody,
268
00:11:27,921 --> 00:11:29,522
Like I'm a little kid
Or something.
269
00:11:29,589 --> 00:11:31,524
Well, what mistake
Did you make?
270
00:11:31,591 --> 00:11:33,426
Ehh...
271
00:11:33,493 --> 00:11:34,928
I shot
Some civilians.
272
00:11:37,430 --> 00:11:38,799
How many?
273
00:11:40,801 --> 00:11:42,335
Well...
274
00:11:42,402 --> 00:11:44,371
All of them.
275
00:11:44,437 --> 00:11:46,439
Eddie, you
Really shouldn't
Be shooting
276
00:11:46,506 --> 00:11:47,975
Innocent people.
277
00:11:48,041 --> 00:11:49,743
Ma...
278
00:11:49,810 --> 00:11:52,880
They're pictures
Made of cardboard.
279
00:11:52,946 --> 00:11:55,682
Yes, honey,
But they represent people,
280
00:11:55,749 --> 00:11:57,117
Made out of flesh.
281
00:11:57,184 --> 00:11:59,386
I'm sorry,
But I have to side
With your father
282
00:11:59,452 --> 00:12:01,221
On this one.
283
00:12:01,288 --> 00:12:02,689
Oh, come on!
284
00:12:02,756 --> 00:12:06,159
Well, if there was
A top 10 list of things
Not to do as a cop,
285
00:12:06,226 --> 00:12:07,594
I bet you
Shooting civilians
286
00:12:07,660 --> 00:12:09,396
Would be
In there somewhere.
287
00:12:11,264 --> 00:12:13,066
Well, you know,
Everything was fine
288
00:12:13,133 --> 00:12:15,202
Till captain winslow
Came down there
289
00:12:15,268 --> 00:12:16,103
Strutting his stuff,
290
00:12:16,169 --> 00:12:17,470
Trying to show
Everybody what to do
291
00:12:17,537 --> 00:12:18,906
And grabbing
My weapon and stuff.
292
00:12:18,972 --> 00:12:20,640
And I was minding
My own business,
I didn't have...
293
00:12:20,707 --> 00:12:22,042
[whining on]
294
00:12:26,313 --> 00:12:28,381
[doorbell chimes]
295
00:12:28,448 --> 00:12:30,050
I'll get it!
296
00:12:32,452 --> 00:12:33,486
Oh.
297
00:12:33,553 --> 00:12:35,422
I'm the only one home.
298
00:12:35,488 --> 00:12:36,824
Disregard!
299
00:12:40,994 --> 00:12:44,164
Myra. Wh-what are you
Doing here?
300
00:12:44,231 --> 00:12:46,934
I'm here to see you,
Silly billy.
301
00:12:48,535 --> 00:12:49,536
Myra,
302
00:12:49,602 --> 00:12:50,838
We broke up.
303
00:12:50,904 --> 00:12:52,272
We're history.
304
00:12:52,339 --> 00:12:53,907
Milli vanilli
Stands a better chance
305
00:12:53,974 --> 00:12:55,508
Of getting back together.
306
00:12:57,544 --> 00:12:58,946
Oh?
307
00:12:59,012 --> 00:13:00,814
Well, maybe you'll
Change your mind
308
00:13:00,881 --> 00:13:03,050
After you see...
309
00:13:03,116 --> 00:13:04,084
This!
310
00:13:04,151 --> 00:13:05,218
Whoo!
311
00:13:10,657 --> 00:13:11,992
Mama.
312
00:13:12,926 --> 00:13:14,761
Like what you see?
313
00:13:14,828 --> 00:13:16,063
[panting]
314
00:13:17,898 --> 00:13:20,300
I thought
This might brighten
Your light bulb
315
00:13:20,367 --> 00:13:21,468
Just a bit.
316
00:13:23,103 --> 00:13:25,305
Myra,
You look nice, but...
317
00:13:25,372 --> 00:13:26,773
It's all for naught.
318
00:13:26,840 --> 00:13:28,341
I'm in love
With laura, and...
319
00:13:28,408 --> 00:13:30,810
And I will never
Betray her under
Any circumstan--
320
00:13:30,878 --> 00:13:32,545
[polka music playing]
321
00:13:34,714 --> 00:13:36,049
Polka music?
322
00:13:37,851 --> 00:13:40,120
I just love this song.
Don't you?
323
00:13:41,488 --> 00:13:42,822
No, not really.
324
00:13:42,890 --> 00:13:44,424
Doesn't do
Diddley for me.
325
00:13:45,425 --> 00:13:46,393
Oh?
326
00:13:46,459 --> 00:13:47,827
Well, uh...
327
00:13:47,895 --> 00:13:49,496
It makes me wanna...
328
00:13:49,562 --> 00:13:50,998
Polka.
Oh!
329
00:13:54,367 --> 00:13:56,369
Polka till I...
330
00:13:56,436 --> 00:13:57,537
Plotz.
331
00:13:57,604 --> 00:13:59,072
Ooh! Ah...Ah...
332
00:14:00,573 --> 00:14:01,841
Stevie...
333
00:14:01,909 --> 00:14:04,677
How long has it been
Since you've
Done the...
334
00:14:04,744 --> 00:14:06,379
Polka?
335
00:14:06,446 --> 00:14:08,081
A long tiiime...
336
00:14:13,620 --> 00:14:15,022
Have you, uh...
337
00:14:15,088 --> 00:14:17,324
Polkaed by yourself?
338
00:14:21,895 --> 00:14:23,463
A few times...
339
00:14:27,901 --> 00:14:29,602
Up in my room...
340
00:14:31,838 --> 00:14:33,974
When eddie
Wasn't watching...
341
00:14:41,381 --> 00:14:42,515
Hup!
342
00:14:44,384 --> 00:14:46,019
Whoo-whee!
343
00:14:59,632 --> 00:15:01,168
Whoo-whee!
344
00:15:12,879 --> 00:15:14,847
Let it loose, baby!
345
00:15:14,914 --> 00:15:15,848
Oh...
346
00:15:15,915 --> 00:15:17,985
No! No! No! No! No!
347
00:15:18,051 --> 00:15:20,420
I will not
Let it loose!
348
00:15:20,487 --> 00:15:23,123
You--you wicked,
Wicked temptress!
349
00:15:23,190 --> 00:15:24,724
Have you no shame?
350
00:15:24,791 --> 00:15:26,126
Nope.
351
00:15:27,560 --> 00:15:30,097
Dancing gives
My tummy the grumbles.
352
00:15:31,031 --> 00:15:33,433
Care to join me
In some...
353
00:15:33,500 --> 00:15:34,667
String cheese?
354
00:15:36,836 --> 00:15:38,038
Oh, no.
355
00:15:38,105 --> 00:15:39,672
Not cheeeese!
356
00:15:41,874 --> 00:15:43,843
Open the hangar.
357
00:15:43,910 --> 00:15:45,645
Here comes
The cheese plane.
358
00:15:45,712 --> 00:15:47,047
Vroom!
359
00:16:05,965 --> 00:16:07,834
Steve.
360
00:16:07,900 --> 00:16:09,902
Oh, my.
361
00:16:09,969 --> 00:16:11,338
Laura.
362
00:16:14,974 --> 00:16:15,942
Th-th-this...
363
00:16:16,009 --> 00:16:18,411
This isn't what
It looks like.
364
00:16:37,830 --> 00:16:39,866
Dad?
365
00:16:39,932 --> 00:16:41,668
Hey, son.
366
00:16:41,734 --> 00:16:42,835
Sergeant keresey said
367
00:16:42,902 --> 00:16:45,238
That you wanted
To see me.
368
00:16:45,305 --> 00:16:46,873
Yeah. I thought
That we'd take
Another crack
369
00:16:46,939 --> 00:16:49,142
At this
Target shoot.
370
00:16:49,209 --> 00:16:50,543
Ha. But it's saturday.
371
00:16:50,610 --> 00:16:52,279
I mean, wouldn't it be
More fun to wait
372
00:16:52,345 --> 00:16:54,414
And embarrass me
In front of
The whole class?
373
00:16:54,481 --> 00:16:55,748
Edward,
374
00:16:55,815 --> 00:16:57,384
Believe it or not,
375
00:16:57,450 --> 00:17:00,287
The last thing
I want to do
Is embarrass you.
376
00:17:00,353 --> 00:17:01,988
I'm simply
Trying to say
377
00:17:02,055 --> 00:17:03,823
That it's important
To use good judgment
378
00:17:03,890 --> 00:17:04,857
When using
Your firearm.
379
00:17:04,924 --> 00:17:05,892
And I'm simply
Trying to say,
380
00:17:05,958 --> 00:17:07,494
What's the big deal?
381
00:17:09,929 --> 00:17:12,365
Edward, can we
Give this a try?
382
00:17:14,534 --> 00:17:16,035
Yeah.
383
00:17:24,077 --> 00:17:25,778
Alright, you ready?
384
00:17:25,845 --> 00:17:27,180
Mm-hmm.
385
00:17:38,858 --> 00:17:40,460
What the--
386
00:17:43,863 --> 00:17:45,532
Dad...
387
00:17:45,598 --> 00:17:46,833
That's laura.
388
00:17:48,135 --> 00:17:50,403
Yeah.
389
00:17:50,470 --> 00:17:52,372
You just killed
Your sister.
390
00:17:53,640 --> 00:17:55,375
Oh, my god.
391
00:17:55,442 --> 00:17:57,076
You know, son,
That's why it's important
392
00:17:57,144 --> 00:17:58,545
To use good judgment.
393
00:18:00,380 --> 00:18:02,515
When you're out
On the street,
394
00:18:02,582 --> 00:18:05,352
Those will be real people
In your line of fire,
395
00:18:05,418 --> 00:18:07,320
Not cardboard cutouts.
396
00:18:07,387 --> 00:18:09,756
And all those people
Have families
397
00:18:09,822 --> 00:18:11,258
And friends.
398
00:18:14,661 --> 00:18:15,862
Dad...
399
00:18:15,928 --> 00:18:17,697
I want to be
A good cop.
400
00:18:19,832 --> 00:18:22,369
I know you do, son.
401
00:18:22,435 --> 00:18:23,703
And if I didn't think
402
00:18:23,770 --> 00:18:26,573
That you had
The potential to
Be a great one,
403
00:18:26,639 --> 00:18:28,741
I wouldn't be
So hard on you.
404
00:18:28,808 --> 00:18:30,743
Understand?
405
00:18:30,810 --> 00:18:31,944
Yes, sir.
406
00:18:32,011 --> 00:18:33,580
I understand.
407
00:18:35,415 --> 00:18:38,518
Come on,
Let's get some pizza.
408
00:18:38,585 --> 00:18:39,552
Hey, dad.
409
00:18:39,619 --> 00:18:40,820
Hmm?
410
00:18:40,887 --> 00:18:43,223
Um, if it's cool
With you, I...
411
00:18:43,290 --> 00:18:45,758
I'd rather stay
And practice.
412
00:18:45,825 --> 00:18:47,427
You would?
413
00:18:47,494 --> 00:18:48,828
Yeah.
414
00:18:48,895 --> 00:18:49,929
Sounds good to me.
415
00:18:49,996 --> 00:18:51,631
Cool. Let's do it.
Alright!
416
00:19:06,112 --> 00:19:07,714
Oh.
417
00:19:07,780 --> 00:19:09,282
Hi.
418
00:19:10,750 --> 00:19:12,219
Hello, steve.
419
00:19:12,285 --> 00:19:14,954
Hmm. Things seem
Mighty frosty
420
00:19:15,021 --> 00:19:16,556
In that kitchen.
421
00:19:16,623 --> 00:19:17,790
[giggling]
422
00:19:17,857 --> 00:19:20,126
Steve: uh, laura,
423
00:19:20,193 --> 00:19:21,160
Can we talk about
424
00:19:21,228 --> 00:19:22,462
What happened
Last night?
425
00:19:22,529 --> 00:19:24,163
Oh, come on,
Laura, tell him.
426
00:19:24,231 --> 00:19:25,198
"I don't ever want to see
427
00:19:25,265 --> 00:19:27,099
Your two-timing face again."
428
00:19:27,166 --> 00:19:28,201
Sure, steve.
429
00:19:28,268 --> 00:19:29,602
Tramp!
430
00:19:36,343 --> 00:19:38,945
Oh-whee! Look
At that uvula!
431
00:19:45,184 --> 00:19:46,419
Laura,
432
00:19:46,486 --> 00:19:48,120
I always thought
I was a strong person,
433
00:19:48,187 --> 00:19:50,056
But when myra showed up
In that...
434
00:19:50,122 --> 00:19:52,792
Sexy lederhosen and...
435
00:19:52,859 --> 00:19:54,761
And polka music...
436
00:19:57,096 --> 00:19:58,097
And string cheese,
437
00:19:58,164 --> 00:19:59,165
Well...
438
00:19:59,232 --> 00:20:01,334
I just lost
All control.
439
00:20:01,401 --> 00:20:03,135
I went
Totally hormonal.
440
00:20:03,202 --> 00:20:05,004
Well, steve,
I can understand
441
00:20:05,071 --> 00:20:06,606
Why you would want
To be with myra.
442
00:20:06,673 --> 00:20:08,675
I mean,
Let's face it. She's
A very pretty girl.
443
00:20:08,741 --> 00:20:12,111
The word is
"Gorgeous," honey.
444
00:20:12,178 --> 00:20:14,213
And I realized
Something tonight,
Too.
445
00:20:14,281 --> 00:20:16,148
Here it comes.
446
00:20:16,215 --> 00:20:18,017
When I saw you
Kissing myra,
447
00:20:18,084 --> 00:20:19,952
I felt...
448
00:20:20,019 --> 00:20:21,454
Well, I felt
A little jealous.
449
00:20:21,521 --> 00:20:22,589
What?
450
00:20:22,655 --> 00:20:24,257
What?!
451
00:20:24,324 --> 00:20:25,492
For a moment
I was afraid
452
00:20:25,558 --> 00:20:27,894
That you'd gone back
To myra forever,
453
00:20:27,960 --> 00:20:29,496
And it made me
Realize that
I wanted to give
454
00:20:29,562 --> 00:20:31,264
Our relationship
A chance.
455
00:20:31,331 --> 00:20:33,700
No, no, no!
456
00:20:33,766 --> 00:20:34,634
So--so you're saying
457
00:20:34,701 --> 00:20:36,269
You'll still go out
With me?
458
00:20:36,336 --> 00:20:37,304
You bet.
459
00:20:37,370 --> 00:20:39,038
Next saturday night.
460
00:20:39,105 --> 00:20:40,607
Yesss!
461
00:20:40,673 --> 00:20:42,375
No!
462
00:20:42,442 --> 00:20:45,044
Saturday night it is.
463
00:20:45,111 --> 00:20:46,479
I'll be ready.
464
00:20:47,847 --> 00:20:48,848
And, steve?
465
00:20:48,915 --> 00:20:49,916
Yeah?
466
00:20:49,982 --> 00:20:51,618
Here's
A sneak preview.
467
00:20:55,254 --> 00:20:57,790
This isn't over yet...
468
00:20:57,857 --> 00:20:59,292
Missy.
469
00:21:04,364 --> 00:21:06,399
Next time on
Family matters...
470
00:21:06,466 --> 00:21:07,634
I'm just a little giddy.
471
00:21:07,700 --> 00:21:10,169
Tonight's my big date
With laura.
472
00:21:10,236 --> 00:21:12,372
For a moment
There I thought you said
473
00:21:12,439 --> 00:21:14,574
You actually had
A date with laura.
474
00:21:14,641 --> 00:21:15,742
I do.
475
00:21:15,808 --> 00:21:19,346
Oh! Myra's been
Spying on me!
476
00:21:19,412 --> 00:21:21,681
Myra, do you have
An explanation for this?
477
00:21:21,748 --> 00:21:24,351
I had every right
To do that.
478
00:21:24,417 --> 00:21:25,818
You had no right
Whatsoever.
479
00:21:25,885 --> 00:21:27,219
Oh!
480
00:21:27,286 --> 00:21:28,621
Then sorry.
481
00:21:29,889 --> 00:21:32,859
If you tell me what you like
I'll order it for you.
482
00:21:32,925 --> 00:21:34,260
Why would I do that?
483
00:21:34,327 --> 00:21:38,431
Because sometimes fancy cool
Guys order for their women.
484
00:21:40,367 --> 00:21:42,068
That does it, myra!
485
00:21:42,134 --> 00:21:44,203
For the last time,
It's over!
486
00:21:44,270 --> 00:21:46,238
You are not to
Write me, call me,
487
00:21:46,305 --> 00:21:47,740
Fax me, anything me!
488
00:21:47,807 --> 00:21:49,409
Is that clear?
489
00:21:49,476 --> 00:21:51,378
Want to see a movie tonight?
31053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.