All language subtitles for Family Matters S09E14 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,314 --> 00:00:14,882 Hey ya, steve. Where have you been? 2 00:00:14,948 --> 00:00:16,950 Oh, I took A long walk. 3 00:00:17,017 --> 00:00:17,985 Hmm. Where to? 4 00:00:18,052 --> 00:00:19,387 Pittsburgh. 5 00:00:21,055 --> 00:00:23,391 Over 28 bucks in tolls. 6 00:00:23,457 --> 00:00:25,426 Who knew They'd charge pedestrians? 7 00:00:26,627 --> 00:00:29,197 Steve, you went On a 400-mile walk? 8 00:00:29,263 --> 00:00:30,731 What is that, Power walking 9 00:00:30,798 --> 00:00:32,233 For the chronically Loopy? 10 00:00:33,134 --> 00:00:34,668 Well, go ahead And laugh, 11 00:00:34,735 --> 00:00:36,937 But look at all These bottle caps I found. 12 00:00:37,004 --> 00:00:38,706 Steve, I'm trying to-- 13 00:00:38,772 --> 00:00:40,974 Hey. Fresca! 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,111 And a crush, too. 15 00:00:43,177 --> 00:00:44,612 Uh, laura, 16 00:00:44,678 --> 00:00:47,881 The reason why I took That long walk is because... 17 00:00:47,948 --> 00:00:50,651 There's something That's been gnawing At my belly, and... 18 00:00:50,718 --> 00:00:52,720 Well, I think We need to talk About it. 19 00:00:52,786 --> 00:00:54,222 What is it, steve? 20 00:00:54,288 --> 00:00:56,924 Well, ever since You professed your-- 21 00:00:56,990 --> 00:00:59,693 Your romantic Feelings for me, 22 00:00:59,760 --> 00:01:00,928 I feel Like I'm caught 23 00:01:00,994 --> 00:01:02,796 In this weird, Wacky love triangle! 24 00:01:04,098 --> 00:01:06,500 Steve, I have feelings For you and stefan. 25 00:01:06,567 --> 00:01:08,336 And I am doing my best To work them out. 26 00:01:08,402 --> 00:01:10,070 Well, maybe it would Help if I knew 27 00:01:10,138 --> 00:01:11,705 What kind of Triangle I was in. 28 00:01:11,772 --> 00:01:14,074 See, if it's an Isosceles triangle, 29 00:01:14,142 --> 00:01:16,544 I got a lot of Catching up to do. 30 00:01:16,610 --> 00:01:18,746 If it's equilateral, Well, then I'm doing Better 31 00:01:18,812 --> 00:01:20,481 Than I thought. 32 00:01:20,548 --> 00:01:22,550 If it's scalene, Oh, just give it To me straight. 33 00:01:22,616 --> 00:01:25,553 I can take it. 34 00:01:25,619 --> 00:01:26,520 Steve, believe me, 35 00:01:26,587 --> 00:01:29,056 It's as hard on me As it is on you. 36 00:01:29,123 --> 00:01:31,125 Oh, I don't Stand a chance. 37 00:01:31,192 --> 00:01:32,693 You and I have Never even been out 38 00:01:32,760 --> 00:01:34,262 On a real date. 39 00:01:34,328 --> 00:01:35,896 What am I Going to do? 40 00:01:35,963 --> 00:01:37,231 Well, here's A fresh thought. 41 00:01:37,298 --> 00:01:40,268 Why don't you Ask me out? 42 00:01:40,334 --> 00:01:41,835 [snap] Yeah, right! 43 00:01:43,571 --> 00:01:45,906 I've been So shocked and amazed 44 00:01:45,973 --> 00:01:47,541 That you're no longer Repulsed by me 45 00:01:47,608 --> 00:01:50,178 That I've completely Neglected to ask you out. 46 00:01:51,845 --> 00:01:54,114 Well, in that case, 47 00:01:54,182 --> 00:01:55,516 Laura lee... 48 00:01:55,583 --> 00:01:57,117 Yes, steve? 49 00:01:57,185 --> 00:01:59,687 Would you go out With me this friday night? 50 00:01:59,753 --> 00:02:00,888 Sorry, I'm busy. 51 00:02:03,324 --> 00:02:06,994 Boy, I just walked Right into that one. 52 00:02:07,060 --> 00:02:09,163 But I'm free Saturday night. 53 00:02:12,733 --> 00:02:14,168 Hallelujah! 54 00:02:15,035 --> 00:02:17,605 Hell has finally Frozen over! 55 00:02:17,671 --> 00:02:18,672 Yee-hah! 56 00:02:18,739 --> 00:02:20,308 * I've got a date With laura * 57 00:02:20,374 --> 00:02:21,775 * I've got A date with laura * 58 00:02:21,842 --> 00:02:23,076 Steve... 59 00:02:23,143 --> 00:02:24,178 * I've got a date With laura... * 60 00:02:24,245 --> 00:02:26,079 Steve. 61 00:02:26,146 --> 00:02:27,815 Get a grip. 62 00:02:27,881 --> 00:02:29,350 Steve: I can't help it. 63 00:02:29,417 --> 00:02:32,320 This is the happiest day Of my entire life. 64 00:02:32,386 --> 00:02:34,087 Actually, I'm happy, too. 65 00:02:34,154 --> 00:02:36,424 "Actually, I'm happy, too." 66 00:02:36,490 --> 00:02:38,192 We'll go out To dinner on Saturday night. 67 00:02:38,259 --> 00:02:40,828 Yeah. We'll have A romantic meal At amore's. 68 00:02:40,894 --> 00:02:41,895 Eek! 69 00:02:41,962 --> 00:02:43,331 Amore's? 70 00:02:43,397 --> 00:02:45,165 That's our restaurant! 71 00:02:46,367 --> 00:02:48,202 Ooh. I heard Their salmon Is to die for. 72 00:02:48,269 --> 00:02:50,804 I hope you choke On a bone, you hag. 73 00:02:54,575 --> 00:02:57,044 And, laura, I promise you, 74 00:02:57,110 --> 00:02:58,312 Saturday night 75 00:02:58,379 --> 00:02:59,947 Will be The most wonderful night 76 00:03:00,013 --> 00:03:01,649 Of your entire life. 77 00:03:02,550 --> 00:03:03,517 [bump] 78 00:03:03,584 --> 00:03:04,718 Ooh! 79 00:03:06,820 --> 00:03:08,456 Okay. Okay. Alright. 80 00:03:10,824 --> 00:03:12,025 Did you hear? 81 00:03:12,092 --> 00:03:13,927 I got a date with laura. 82 00:03:15,763 --> 00:03:17,064 Oh, huh! 83 00:03:17,130 --> 00:03:18,799 That date Will never happen, 84 00:03:18,866 --> 00:03:23,337 Or my name isn't Myra boutros boutros monkhouse. 85 00:03:24,004 --> 00:03:25,339 Humph! 86 00:03:32,913 --> 00:03:34,882 Announcer: but the dumbest Bank robber of all 87 00:03:34,948 --> 00:03:37,318 Has to be leonard mulfurd. 88 00:03:37,385 --> 00:03:38,986 Leonard couldn't afford A real gun, 89 00:03:39,052 --> 00:03:40,421 Or even a toy gun, 90 00:03:40,488 --> 00:03:43,223 So he painted his thumb And index finger 91 00:03:43,291 --> 00:03:44,758 Gun-metal gray. 92 00:03:44,825 --> 00:03:46,327 Ha ha ha ha! 93 00:03:48,095 --> 00:03:49,263 That's a stupid man. 94 00:03:49,330 --> 00:03:50,664 Ha ha ha! 95 00:03:58,038 --> 00:03:59,072 Dad... 96 00:03:59,139 --> 00:04:00,308 Hey, son. 97 00:04:00,374 --> 00:04:01,542 Guess who scored The highest 98 00:04:01,609 --> 00:04:04,077 At the police academy Firing range today. 99 00:04:04,144 --> 00:04:05,879 Let me think. 100 00:04:05,946 --> 00:04:07,381 Clint eastwood? 101 00:04:08,248 --> 00:04:09,883 No. Me! 102 00:04:09,950 --> 00:04:10,918 Shut up! 103 00:04:10,984 --> 00:04:12,853 Yup. Ha ha! 104 00:04:12,920 --> 00:04:14,888 Check out this grouping. 105 00:04:14,955 --> 00:04:16,324 I'm the best in my class. 106 00:04:16,390 --> 00:04:17,591 Hey, I guess 107 00:04:17,658 --> 00:04:19,259 That investment In super nintendo 108 00:04:19,327 --> 00:04:21,695 Finally paid off, Huh? Ha ha! 109 00:04:21,762 --> 00:04:22,530 Dad. 110 00:04:22,596 --> 00:04:23,631 No, I'm just Kidding, son. 111 00:04:23,697 --> 00:04:25,265 This is some really Fine shooting. 112 00:04:25,333 --> 00:04:26,300 Thanks. 113 00:04:26,367 --> 00:04:27,568 I want you To remember, 114 00:04:27,635 --> 00:04:28,902 It takes more To being a cop 115 00:04:28,969 --> 00:04:31,339 Than putting 6 neat little holes In a target. 116 00:04:31,405 --> 00:04:33,607 Oh, I know that, dad. 117 00:04:33,674 --> 00:04:35,809 A shotgun makes One big hole. 118 00:04:37,911 --> 00:04:39,313 Edward, 119 00:04:39,380 --> 00:04:40,748 I know cops 120 00:04:40,814 --> 00:04:42,783 Who've been On the force For 30 years 121 00:04:42,850 --> 00:04:44,852 And have never Fired their gun On the job. 122 00:04:44,918 --> 00:04:47,321 Well, maybe They ought to buy Some bullets. 123 00:04:47,388 --> 00:04:49,923 Ha ha ha ha ha! 124 00:04:49,990 --> 00:04:52,493 Edward, you know, You sound a little Too trigger-happy. 125 00:04:52,560 --> 00:04:54,027 You know, I think You should-- Oh, dad! 126 00:04:54,094 --> 00:04:55,496 Hey, what's For dinner? 127 00:04:55,563 --> 00:04:57,431 You know, all this Gunplay can make A brother hungry. 128 00:04:57,498 --> 00:04:58,666 Yeah, but If you, uh... 129 00:04:58,732 --> 00:05:00,968 I'm a hungry man. I'm a hungry man. 130 00:05:19,420 --> 00:05:22,590 Yeah...Brush those Pearly whites, baby. 131 00:05:24,825 --> 00:05:26,860 Ooh, rinsing. Yes! 132 00:05:43,944 --> 00:05:45,078 [gargling] 133 00:05:48,215 --> 00:05:49,950 Ooh. Sing For me, baby! 134 00:05:50,017 --> 00:05:50,984 [knock on door] 135 00:05:51,051 --> 00:05:52,386 Just a minute. 136 00:05:57,391 --> 00:05:59,460 Entrez vous. 137 00:05:59,527 --> 00:06:01,529 Hey, myra, You wanted to see me-- 138 00:06:07,134 --> 00:06:08,969 Did you ever See the movie 139 00:06:09,036 --> 00:06:10,871 Fatal attraction? 140 00:06:10,938 --> 00:06:11,705 No. 141 00:06:11,772 --> 00:06:13,874 Rent it. It's about you. 142 00:06:15,175 --> 00:06:17,044 Have a seat, stef. 143 00:06:17,110 --> 00:06:18,679 I'll get right To the point. 144 00:06:20,714 --> 00:06:22,883 You and I Are a lot alike. 145 00:06:22,950 --> 00:06:24,952 We're both... Gorgeous--ha ha-- 146 00:06:26,454 --> 00:06:28,422 And we're in love With fabulous people. 147 00:06:28,489 --> 00:06:29,623 So? 148 00:06:29,690 --> 00:06:30,958 So... 149 00:06:31,024 --> 00:06:32,259 Those 2 fabulous people 150 00:06:32,325 --> 00:06:33,894 Are going out This saturday night 151 00:06:33,961 --> 00:06:35,629 With each other. 152 00:06:35,696 --> 00:06:36,497 Steve? 153 00:06:36,564 --> 00:06:37,898 You got it, baby. 154 00:06:37,965 --> 00:06:38,932 And my laura? 155 00:06:38,999 --> 00:06:40,167 She won't be your laura 156 00:06:40,233 --> 00:06:41,535 This saturday night. 157 00:06:43,036 --> 00:06:44,337 Uh-uh. No way. 158 00:06:44,404 --> 00:06:47,407 Way. Steve will Take laura home... 159 00:06:47,475 --> 00:06:49,910 Oh, no. I don't want To hear any more. 160 00:06:49,977 --> 00:06:53,614 Uh, steve and laura Will sit on the sofa... 161 00:06:53,681 --> 00:06:55,983 And you know What laura's like 162 00:06:56,049 --> 00:06:58,919 When she sits on Comfortable furniture. 163 00:07:07,260 --> 00:07:08,762 Uh-oh. 164 00:07:08,829 --> 00:07:11,532 They'll talk, They'll smile, 165 00:07:11,599 --> 00:07:13,867 They'll laugh-- Ha ha-- 166 00:07:13,934 --> 00:07:15,703 They'll look into Each others' eyes, 167 00:07:15,769 --> 00:07:17,404 And then they'll... They'll... 168 00:07:17,471 --> 00:07:18,706 Don't go there. 169 00:07:18,772 --> 00:07:19,907 Oh, god! 170 00:07:19,973 --> 00:07:22,275 The thought of My sweet, sexy stevie 171 00:07:22,342 --> 00:07:23,911 In the arms of another! 172 00:07:23,977 --> 00:07:25,112 [weeping] 173 00:07:26,313 --> 00:07:27,681 Okay, we got To do something. 174 00:07:27,748 --> 00:07:29,783 [brightly] Here's a thought. 175 00:07:32,252 --> 00:07:34,087 You and I 176 00:07:34,154 --> 00:07:35,789 Can prevent This tragedy. 177 00:07:35,856 --> 00:07:37,190 How? 178 00:07:37,257 --> 00:07:40,027 You're taking Laura out the night Before, right? 179 00:07:40,093 --> 00:07:41,128 Right. 180 00:07:41,194 --> 00:07:42,429 All you have to do 181 00:07:42,496 --> 00:07:44,732 Is make sure Laura arrives home 182 00:07:44,798 --> 00:07:47,200 At exactly 10:45. 183 00:07:48,702 --> 00:07:50,504 But what's gonna Happen at 10:45? 184 00:07:50,571 --> 00:07:51,905 Ha ha! Don't you worry 185 00:07:51,972 --> 00:07:54,207 Your pretty little head About that, model boy. 186 00:07:55,576 --> 00:07:56,810 All you need to know 187 00:07:56,877 --> 00:07:59,346 Is that the natural order Of the universe 188 00:07:59,412 --> 00:08:01,181 Will be restored. 189 00:08:01,248 --> 00:08:03,150 And laura Will be mine? 190 00:08:03,216 --> 00:08:04,952 Forever. 191 00:08:05,018 --> 00:08:06,419 Do we have a deal? 192 00:08:06,486 --> 00:08:07,821 I don't know, myra. 193 00:08:07,888 --> 00:08:11,625 I feel like I'm making A deal with the devil. 194 00:08:11,692 --> 00:08:13,260 Okay, I'm in. 195 00:08:24,437 --> 00:08:25,806 I mean, look, When we graduate, 196 00:08:25,873 --> 00:08:27,541 I hope I get assigned To a precinct 197 00:08:27,608 --> 00:08:28,742 With a lot of action. 198 00:08:28,809 --> 00:08:30,811 You know, I want To hit the mean streets. 199 00:08:30,878 --> 00:08:31,979 I'm talking shoot-outs, 200 00:08:32,045 --> 00:08:34,748 Robberies, car chases, The whole 9. 201 00:08:34,815 --> 00:08:36,249 You know What I'm saying? 202 00:08:36,316 --> 00:08:38,852 I just want a squad car With air-conditioning. 203 00:08:41,689 --> 00:08:43,957 Settle down, people. Settle down. 204 00:08:45,425 --> 00:08:46,760 [chattering] 205 00:08:46,827 --> 00:08:48,261 Shut your pie holes! 206 00:08:49,429 --> 00:08:51,398 [silence] 207 00:08:51,464 --> 00:08:52,532 Cadets, today we have 208 00:08:52,600 --> 00:08:54,668 A surprise Guest instructor-- 209 00:08:54,735 --> 00:08:56,770 Captain carl winslow From the 8th precinct. 210 00:08:58,005 --> 00:08:59,206 Dad. 211 00:08:59,272 --> 00:09:01,541 Captain winslow and I Were cadets together... 212 00:09:01,609 --> 00:09:02,910 22 years ago. 213 00:09:02,976 --> 00:09:04,978 Yeah, back when they Taught this class 214 00:09:05,045 --> 00:09:06,313 With crossbows. 215 00:09:12,653 --> 00:09:14,487 Well, Moving right along... 216 00:09:14,554 --> 00:09:16,356 Class, up until now, All you've been doing 217 00:09:16,423 --> 00:09:18,491 Is plain old Target practice, 218 00:09:18,558 --> 00:09:20,260 But now we're gonna add A new element: 219 00:09:20,327 --> 00:09:21,895 The judgment factor. 220 00:09:21,962 --> 00:09:24,732 Sometimes you only Have a split-second To determine 221 00:09:24,798 --> 00:09:27,000 If your target Is a good guy 222 00:09:27,067 --> 00:09:28,135 Or a bad guy. 223 00:09:28,201 --> 00:09:30,203 Who'd like to go first? 224 00:09:30,270 --> 00:09:31,438 Why not? Alright! 225 00:09:31,504 --> 00:09:33,140 Cadet winslow To the firing line. 226 00:09:33,206 --> 00:09:34,608 Yes, sir! 227 00:09:40,914 --> 00:09:42,850 Careful. That's a loaded gun. 228 00:09:42,916 --> 00:09:45,152 That's the only kind There is, sir. 229 00:09:46,687 --> 00:09:48,155 Alright. 230 00:09:48,221 --> 00:09:50,891 Now, 5 targets will Pop up at random. 231 00:09:50,958 --> 00:09:54,061 You have to use Your judgment To determine 232 00:09:54,127 --> 00:09:55,963 Which ones to shoot. 233 00:09:56,029 --> 00:09:57,530 Alright. 234 00:09:57,597 --> 00:09:59,066 Now, you're on The night shift. 235 00:09:59,132 --> 00:10:01,368 You get a call to go Down to the docks. Are you ready? 236 00:10:01,434 --> 00:10:02,836 Yes, sir. Alright. 237 00:10:02,903 --> 00:10:04,938 Instructor: Stand by to fire! 238 00:10:07,540 --> 00:10:09,476 Good! 239 00:10:09,542 --> 00:10:10,944 Very good! 240 00:10:16,216 --> 00:10:17,718 Eddie: ha ha ha! 241 00:10:17,785 --> 00:10:19,787 Looky there. Looky there. 242 00:10:19,853 --> 00:10:22,089 I shot All the criminals. 243 00:10:22,155 --> 00:10:23,090 Ha ha ha! 244 00:10:23,156 --> 00:10:25,192 And you also shot an Innocent bystander 245 00:10:25,258 --> 00:10:26,860 And a hostage. 246 00:10:28,829 --> 00:10:31,665 You know, The whole point To this exercise 247 00:10:31,732 --> 00:10:34,601 Is to use Good judgment... 248 00:10:34,668 --> 00:10:36,403 Which you failed to Do, cadet winslow. 249 00:10:36,469 --> 00:10:39,239 Yeah, but They're just cardboard! I was on a roll! 250 00:10:39,306 --> 00:10:40,774 Zip it, cadet! 251 00:10:41,574 --> 00:10:43,243 Give me your weapon. 252 00:10:46,413 --> 00:10:47,514 Watch the rest Of the class. 253 00:10:47,580 --> 00:10:49,416 Perhaps you'll Learn something. 254 00:11:03,530 --> 00:11:05,065 Hi, baby. 255 00:11:05,132 --> 00:11:07,134 Hi, ma. 256 00:11:07,200 --> 00:11:08,035 What's wrong? 257 00:11:08,101 --> 00:11:09,636 Oh, nothing. It's just that 258 00:11:09,703 --> 00:11:11,071 I can't ever Show my face again 259 00:11:11,138 --> 00:11:13,540 At the police academy, Thanks to dad. 260 00:11:13,606 --> 00:11:17,144 Did he show everyone Your baby pictures? 261 00:11:17,210 --> 00:11:18,545 Worse. 262 00:11:18,611 --> 00:11:19,847 Alright, mom. 263 00:11:19,913 --> 00:11:21,248 We're at The firing range, 264 00:11:21,314 --> 00:11:22,883 And I make One little mistake. 265 00:11:22,950 --> 00:11:24,517 Dad freaks out And overreacts 266 00:11:24,584 --> 00:11:26,086 Like he usually does 267 00:11:26,153 --> 00:11:27,855 And takes away My weapon in front Of everybody, 268 00:11:27,921 --> 00:11:29,522 Like I'm a little kid Or something. 269 00:11:29,589 --> 00:11:31,524 Well, what mistake Did you make? 270 00:11:31,591 --> 00:11:33,426 Ehh... 271 00:11:33,493 --> 00:11:34,928 I shot Some civilians. 272 00:11:37,430 --> 00:11:38,799 How many? 273 00:11:40,801 --> 00:11:42,335 Well... 274 00:11:42,402 --> 00:11:44,371 All of them. 275 00:11:44,437 --> 00:11:46,439 Eddie, you Really shouldn't Be shooting 276 00:11:46,506 --> 00:11:47,975 Innocent people. 277 00:11:48,041 --> 00:11:49,743 Ma... 278 00:11:49,810 --> 00:11:52,880 They're pictures Made of cardboard. 279 00:11:52,946 --> 00:11:55,682 Yes, honey, But they represent people, 280 00:11:55,749 --> 00:11:57,117 Made out of flesh. 281 00:11:57,184 --> 00:11:59,386 I'm sorry, But I have to side With your father 282 00:11:59,452 --> 00:12:01,221 On this one. 283 00:12:01,288 --> 00:12:02,689 Oh, come on! 284 00:12:02,756 --> 00:12:06,159 Well, if there was A top 10 list of things Not to do as a cop, 285 00:12:06,226 --> 00:12:07,594 I bet you Shooting civilians 286 00:12:07,660 --> 00:12:09,396 Would be In there somewhere. 287 00:12:11,264 --> 00:12:13,066 Well, you know, Everything was fine 288 00:12:13,133 --> 00:12:15,202 Till captain winslow Came down there 289 00:12:15,268 --> 00:12:16,103 Strutting his stuff, 290 00:12:16,169 --> 00:12:17,470 Trying to show Everybody what to do 291 00:12:17,537 --> 00:12:18,906 And grabbing My weapon and stuff. 292 00:12:18,972 --> 00:12:20,640 And I was minding My own business, I didn't have... 293 00:12:20,707 --> 00:12:22,042 [whining on] 294 00:12:26,313 --> 00:12:28,381 [doorbell chimes] 295 00:12:28,448 --> 00:12:30,050 I'll get it! 296 00:12:32,452 --> 00:12:33,486 Oh. 297 00:12:33,553 --> 00:12:35,422 I'm the only one home. 298 00:12:35,488 --> 00:12:36,824 Disregard! 299 00:12:40,994 --> 00:12:44,164 Myra. Wh-what are you Doing here? 300 00:12:44,231 --> 00:12:46,934 I'm here to see you, Silly billy. 301 00:12:48,535 --> 00:12:49,536 Myra, 302 00:12:49,602 --> 00:12:50,838 We broke up. 303 00:12:50,904 --> 00:12:52,272 We're history. 304 00:12:52,339 --> 00:12:53,907 Milli vanilli Stands a better chance 305 00:12:53,974 --> 00:12:55,508 Of getting back together. 306 00:12:57,544 --> 00:12:58,946 Oh? 307 00:12:59,012 --> 00:13:00,814 Well, maybe you'll Change your mind 308 00:13:00,881 --> 00:13:03,050 After you see... 309 00:13:03,116 --> 00:13:04,084 This! 310 00:13:04,151 --> 00:13:05,218 Whoo! 311 00:13:10,657 --> 00:13:11,992 Mama. 312 00:13:12,926 --> 00:13:14,761 Like what you see? 313 00:13:14,828 --> 00:13:16,063 [panting] 314 00:13:17,898 --> 00:13:20,300 I thought This might brighten Your light bulb 315 00:13:20,367 --> 00:13:21,468 Just a bit. 316 00:13:23,103 --> 00:13:25,305 Myra, You look nice, but... 317 00:13:25,372 --> 00:13:26,773 It's all for naught. 318 00:13:26,840 --> 00:13:28,341 I'm in love With laura, and... 319 00:13:28,408 --> 00:13:30,810 And I will never Betray her under Any circumstan-- 320 00:13:30,878 --> 00:13:32,545 [polka music playing] 321 00:13:34,714 --> 00:13:36,049 Polka music? 322 00:13:37,851 --> 00:13:40,120 I just love this song. Don't you? 323 00:13:41,488 --> 00:13:42,822 No, not really. 324 00:13:42,890 --> 00:13:44,424 Doesn't do Diddley for me. 325 00:13:45,425 --> 00:13:46,393 Oh? 326 00:13:46,459 --> 00:13:47,827 Well, uh... 327 00:13:47,895 --> 00:13:49,496 It makes me wanna... 328 00:13:49,562 --> 00:13:50,998 Polka. Oh! 329 00:13:54,367 --> 00:13:56,369 Polka till I... 330 00:13:56,436 --> 00:13:57,537 Plotz. 331 00:13:57,604 --> 00:13:59,072 Ooh! Ah...Ah... 332 00:14:00,573 --> 00:14:01,841 Stevie... 333 00:14:01,909 --> 00:14:04,677 How long has it been Since you've Done the... 334 00:14:04,744 --> 00:14:06,379 Polka? 335 00:14:06,446 --> 00:14:08,081 A long tiiime... 336 00:14:13,620 --> 00:14:15,022 Have you, uh... 337 00:14:15,088 --> 00:14:17,324 Polkaed by yourself? 338 00:14:21,895 --> 00:14:23,463 A few times... 339 00:14:27,901 --> 00:14:29,602 Up in my room... 340 00:14:31,838 --> 00:14:33,974 When eddie Wasn't watching... 341 00:14:41,381 --> 00:14:42,515 Hup! 342 00:14:44,384 --> 00:14:46,019 Whoo-whee! 343 00:14:59,632 --> 00:15:01,168 Whoo-whee! 344 00:15:12,879 --> 00:15:14,847 Let it loose, baby! 345 00:15:14,914 --> 00:15:15,848 Oh... 346 00:15:15,915 --> 00:15:17,985 No! No! No! No! No! 347 00:15:18,051 --> 00:15:20,420 I will not Let it loose! 348 00:15:20,487 --> 00:15:23,123 You--you wicked, Wicked temptress! 349 00:15:23,190 --> 00:15:24,724 Have you no shame? 350 00:15:24,791 --> 00:15:26,126 Nope. 351 00:15:27,560 --> 00:15:30,097 Dancing gives My tummy the grumbles. 352 00:15:31,031 --> 00:15:33,433 Care to join me In some... 353 00:15:33,500 --> 00:15:34,667 String cheese? 354 00:15:36,836 --> 00:15:38,038 Oh, no. 355 00:15:38,105 --> 00:15:39,672 Not cheeeese! 356 00:15:41,874 --> 00:15:43,843 Open the hangar. 357 00:15:43,910 --> 00:15:45,645 Here comes The cheese plane. 358 00:15:45,712 --> 00:15:47,047 Vroom! 359 00:16:05,965 --> 00:16:07,834 Steve. 360 00:16:07,900 --> 00:16:09,902 Oh, my. 361 00:16:09,969 --> 00:16:11,338 Laura. 362 00:16:14,974 --> 00:16:15,942 Th-th-this... 363 00:16:16,009 --> 00:16:18,411 This isn't what It looks like. 364 00:16:37,830 --> 00:16:39,866 Dad? 365 00:16:39,932 --> 00:16:41,668 Hey, son. 366 00:16:41,734 --> 00:16:42,835 Sergeant keresey said 367 00:16:42,902 --> 00:16:45,238 That you wanted To see me. 368 00:16:45,305 --> 00:16:46,873 Yeah. I thought That we'd take Another crack 369 00:16:46,939 --> 00:16:49,142 At this Target shoot. 370 00:16:49,209 --> 00:16:50,543 Ha. But it's saturday. 371 00:16:50,610 --> 00:16:52,279 I mean, wouldn't it be More fun to wait 372 00:16:52,345 --> 00:16:54,414 And embarrass me In front of The whole class? 373 00:16:54,481 --> 00:16:55,748 Edward, 374 00:16:55,815 --> 00:16:57,384 Believe it or not, 375 00:16:57,450 --> 00:17:00,287 The last thing I want to do Is embarrass you. 376 00:17:00,353 --> 00:17:01,988 I'm simply Trying to say 377 00:17:02,055 --> 00:17:03,823 That it's important To use good judgment 378 00:17:03,890 --> 00:17:04,857 When using Your firearm. 379 00:17:04,924 --> 00:17:05,892 And I'm simply Trying to say, 380 00:17:05,958 --> 00:17:07,494 What's the big deal? 381 00:17:09,929 --> 00:17:12,365 Edward, can we Give this a try? 382 00:17:14,534 --> 00:17:16,035 Yeah. 383 00:17:24,077 --> 00:17:25,778 Alright, you ready? 384 00:17:25,845 --> 00:17:27,180 Mm-hmm. 385 00:17:38,858 --> 00:17:40,460 What the-- 386 00:17:43,863 --> 00:17:45,532 Dad... 387 00:17:45,598 --> 00:17:46,833 That's laura. 388 00:17:48,135 --> 00:17:50,403 Yeah. 389 00:17:50,470 --> 00:17:52,372 You just killed Your sister. 390 00:17:53,640 --> 00:17:55,375 Oh, my god. 391 00:17:55,442 --> 00:17:57,076 You know, son, That's why it's important 392 00:17:57,144 --> 00:17:58,545 To use good judgment. 393 00:18:00,380 --> 00:18:02,515 When you're out On the street, 394 00:18:02,582 --> 00:18:05,352 Those will be real people In your line of fire, 395 00:18:05,418 --> 00:18:07,320 Not cardboard cutouts. 396 00:18:07,387 --> 00:18:09,756 And all those people Have families 397 00:18:09,822 --> 00:18:11,258 And friends. 398 00:18:14,661 --> 00:18:15,862 Dad... 399 00:18:15,928 --> 00:18:17,697 I want to be A good cop. 400 00:18:19,832 --> 00:18:22,369 I know you do, son. 401 00:18:22,435 --> 00:18:23,703 And if I didn't think 402 00:18:23,770 --> 00:18:26,573 That you had The potential to Be a great one, 403 00:18:26,639 --> 00:18:28,741 I wouldn't be So hard on you. 404 00:18:28,808 --> 00:18:30,743 Understand? 405 00:18:30,810 --> 00:18:31,944 Yes, sir. 406 00:18:32,011 --> 00:18:33,580 I understand. 407 00:18:35,415 --> 00:18:38,518 Come on, Let's get some pizza. 408 00:18:38,585 --> 00:18:39,552 Hey, dad. 409 00:18:39,619 --> 00:18:40,820 Hmm? 410 00:18:40,887 --> 00:18:43,223 Um, if it's cool With you, I... 411 00:18:43,290 --> 00:18:45,758 I'd rather stay And practice. 412 00:18:45,825 --> 00:18:47,427 You would? 413 00:18:47,494 --> 00:18:48,828 Yeah. 414 00:18:48,895 --> 00:18:49,929 Sounds good to me. 415 00:18:49,996 --> 00:18:51,631 Cool. Let's do it. Alright! 416 00:19:06,112 --> 00:19:07,714 Oh. 417 00:19:07,780 --> 00:19:09,282 Hi. 418 00:19:10,750 --> 00:19:12,219 Hello, steve. 419 00:19:12,285 --> 00:19:14,954 Hmm. Things seem Mighty frosty 420 00:19:15,021 --> 00:19:16,556 In that kitchen. 421 00:19:16,623 --> 00:19:17,790 [giggling] 422 00:19:17,857 --> 00:19:20,126 Steve: uh, laura, 423 00:19:20,193 --> 00:19:21,160 Can we talk about 424 00:19:21,228 --> 00:19:22,462 What happened Last night? 425 00:19:22,529 --> 00:19:24,163 Oh, come on, Laura, tell him. 426 00:19:24,231 --> 00:19:25,198 "I don't ever want to see 427 00:19:25,265 --> 00:19:27,099 Your two-timing face again." 428 00:19:27,166 --> 00:19:28,201 Sure, steve. 429 00:19:28,268 --> 00:19:29,602 Tramp! 430 00:19:36,343 --> 00:19:38,945 Oh-whee! Look At that uvula! 431 00:19:45,184 --> 00:19:46,419 Laura, 432 00:19:46,486 --> 00:19:48,120 I always thought I was a strong person, 433 00:19:48,187 --> 00:19:50,056 But when myra showed up In that... 434 00:19:50,122 --> 00:19:52,792 Sexy lederhosen and... 435 00:19:52,859 --> 00:19:54,761 And polka music... 436 00:19:57,096 --> 00:19:58,097 And string cheese, 437 00:19:58,164 --> 00:19:59,165 Well... 438 00:19:59,232 --> 00:20:01,334 I just lost All control. 439 00:20:01,401 --> 00:20:03,135 I went Totally hormonal. 440 00:20:03,202 --> 00:20:05,004 Well, steve, I can understand 441 00:20:05,071 --> 00:20:06,606 Why you would want To be with myra. 442 00:20:06,673 --> 00:20:08,675 I mean, Let's face it. She's A very pretty girl. 443 00:20:08,741 --> 00:20:12,111 The word is "Gorgeous," honey. 444 00:20:12,178 --> 00:20:14,213 And I realized Something tonight, Too. 445 00:20:14,281 --> 00:20:16,148 Here it comes. 446 00:20:16,215 --> 00:20:18,017 When I saw you Kissing myra, 447 00:20:18,084 --> 00:20:19,952 I felt... 448 00:20:20,019 --> 00:20:21,454 Well, I felt A little jealous. 449 00:20:21,521 --> 00:20:22,589 What? 450 00:20:22,655 --> 00:20:24,257 What?! 451 00:20:24,324 --> 00:20:25,492 For a moment I was afraid 452 00:20:25,558 --> 00:20:27,894 That you'd gone back To myra forever, 453 00:20:27,960 --> 00:20:29,496 And it made me Realize that I wanted to give 454 00:20:29,562 --> 00:20:31,264 Our relationship A chance. 455 00:20:31,331 --> 00:20:33,700 No, no, no! 456 00:20:33,766 --> 00:20:34,634 So--so you're saying 457 00:20:34,701 --> 00:20:36,269 You'll still go out With me? 458 00:20:36,336 --> 00:20:37,304 You bet. 459 00:20:37,370 --> 00:20:39,038 Next saturday night. 460 00:20:39,105 --> 00:20:40,607 Yesss! 461 00:20:40,673 --> 00:20:42,375 No! 462 00:20:42,442 --> 00:20:45,044 Saturday night it is. 463 00:20:45,111 --> 00:20:46,479 I'll be ready. 464 00:20:47,847 --> 00:20:48,848 And, steve? 465 00:20:48,915 --> 00:20:49,916 Yeah? 466 00:20:49,982 --> 00:20:51,618 Here's A sneak preview. 467 00:20:55,254 --> 00:20:57,790 This isn't over yet... 468 00:20:57,857 --> 00:20:59,292 Missy. 469 00:21:04,364 --> 00:21:06,399 Next time on Family matters... 470 00:21:06,466 --> 00:21:07,634 I'm just a little giddy. 471 00:21:07,700 --> 00:21:10,169 Tonight's my big date With laura. 472 00:21:10,236 --> 00:21:12,372 For a moment There I thought you said 473 00:21:12,439 --> 00:21:14,574 You actually had A date with laura. 474 00:21:14,641 --> 00:21:15,742 I do. 475 00:21:15,808 --> 00:21:19,346 Oh! Myra's been Spying on me! 476 00:21:19,412 --> 00:21:21,681 Myra, do you have An explanation for this? 477 00:21:21,748 --> 00:21:24,351 I had every right To do that. 478 00:21:24,417 --> 00:21:25,818 You had no right Whatsoever. 479 00:21:25,885 --> 00:21:27,219 Oh! 480 00:21:27,286 --> 00:21:28,621 Then sorry. 481 00:21:29,889 --> 00:21:32,859 If you tell me what you like I'll order it for you. 482 00:21:32,925 --> 00:21:34,260 Why would I do that? 483 00:21:34,327 --> 00:21:38,431 Because sometimes fancy cool Guys order for their women. 484 00:21:40,367 --> 00:21:42,068 That does it, myra! 485 00:21:42,134 --> 00:21:44,203 For the last time, It's over! 486 00:21:44,270 --> 00:21:46,238 You are not to Write me, call me, 487 00:21:46,305 --> 00:21:47,740 Fax me, anything me! 488 00:21:47,807 --> 00:21:49,409 Is that clear? 489 00:21:49,476 --> 00:21:51,378 Want to see a movie tonight? 31053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.