Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,805 --> 00:00:06,440
College is so tough.
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,543
Hey, beauty school
Is no picnic,
Either.
3
00:00:09,610 --> 00:00:11,879
Enough homework to last me
Till I'm 80.
4
00:00:11,945 --> 00:00:13,647
Ooh, join the crowd.
5
00:00:13,714 --> 00:00:14,682
[sighs]
6
00:00:14,748 --> 00:00:15,716
Biology.
7
00:00:15,783 --> 00:00:17,318
Bangs.
8
00:00:27,861 --> 00:00:30,231
Say hey,
Lovely ladies.
9
00:00:32,800 --> 00:00:33,901
Hello, cutie.
10
00:00:33,967 --> 00:00:35,203
Oh, look.
11
00:00:35,269 --> 00:00:37,605
She's sitting at
The head of the table.
12
00:00:37,671 --> 00:00:38,639
Hee hee hee hee hee.
13
00:00:38,706 --> 00:00:39,840
[snorts]
14
00:00:39,907 --> 00:00:42,276
Steve, is this
Another new look
You're trying out?
15
00:00:42,343 --> 00:00:43,544
Yes, indeedy, sweetie,
16
00:00:43,611 --> 00:00:45,813
And I think this
Might be the one.
17
00:00:51,018 --> 00:00:52,620
What do you think?
18
00:00:57,525 --> 00:00:59,993
You know
Those supercool,
Trendy, hip guys?
19
00:01:00,060 --> 00:01:01,061
Oh, yeah.
20
00:01:01,129 --> 00:01:03,731
Heh heh. You're
Not one of them.
21
00:01:06,900 --> 00:01:07,901
Lemonade?
22
00:01:07,968 --> 00:01:09,637
Both: no, thank you.
23
00:01:11,172 --> 00:01:14,074
If you hear a weird sound
In 5 minutes,
24
00:01:14,142 --> 00:01:17,378
That's me trying
To get out of these pants.
25
00:01:17,445 --> 00:01:19,247
[gargling]
26
00:01:26,920 --> 00:01:28,156
What?
27
00:01:28,222 --> 00:01:29,823
You were looking
At steve.
28
00:01:29,890 --> 00:01:31,024
No, I wasn't.
29
00:01:31,091 --> 00:01:32,126
Oh, yes, you were.
30
00:01:32,193 --> 00:01:33,594
You were
Checking him out.
31
00:01:33,661 --> 00:01:36,330
It was
An innocent glance...
32
00:01:37,631 --> 00:01:39,099
Not a check.
33
00:01:41,802 --> 00:01:45,139
Admit it. You have
Feelings for steve urkel.
34
00:01:46,006 --> 00:01:47,341
Well...
35
00:01:47,408 --> 00:01:49,343
Maybe just a little bit.
36
00:01:49,410 --> 00:01:52,380
Ooh! You are crazy!
37
00:01:52,446 --> 00:01:54,182
You are dating
Stefan urquelle.
38
00:01:54,248 --> 00:01:55,883
He is gorgeous
And smooth,
39
00:01:55,949 --> 00:01:57,551
And steve is not.
40
00:01:57,618 --> 00:01:58,919
I know,
41
00:01:58,986 --> 00:02:02,556
But steve
Has other qualities
I find attractive--
42
00:02:02,623 --> 00:02:04,091
He's kind,
43
00:02:04,158 --> 00:02:05,493
Generous.
44
00:02:05,559 --> 00:02:07,361
He's smart.
45
00:02:07,428 --> 00:02:09,197
[rubber stretching
And snapping back]
46
00:02:09,930 --> 00:02:12,233
Steve: yeow!
47
00:02:12,300 --> 00:02:15,369
I got my pants off!
48
00:02:15,436 --> 00:02:17,605
And he makes me laugh.
49
00:02:32,085 --> 00:02:33,754
Oh, dad.
50
00:02:33,821 --> 00:02:35,122
Hey, you got
A minute?
51
00:02:35,189 --> 00:02:36,257
Is dinner ready?
No.
52
00:02:36,324 --> 00:02:37,725
Then I got a minute.
53
00:02:37,791 --> 00:02:39,126
What's up?
54
00:02:39,193 --> 00:02:42,896
Well,
I'm shooting a video for
My photojournalism class,
55
00:02:42,963 --> 00:02:44,131
And I decided to do
56
00:02:44,198 --> 00:02:46,099
A day in the life
Of a police officer.
57
00:02:46,166 --> 00:02:48,068
I call it...
58
00:02:48,135 --> 00:02:50,137
"Windy city blue."
59
00:02:50,204 --> 00:02:51,872
Oh.
60
00:02:51,939 --> 00:02:56,544
So you want
A behind-the-scenes
Look--heh heh heh--
61
00:02:56,610 --> 00:02:58,679
At one
Of chicago's finest
62
00:02:58,746 --> 00:03:00,514
In action.
63
00:03:00,581 --> 00:03:01,782
Exactly.
64
00:03:01,849 --> 00:03:02,850
You know anyone?
65
00:03:05,686 --> 00:03:06,820
What about me?
66
00:03:06,887 --> 00:03:10,458
Ah, well, dad, I mean,
You're a captain,
67
00:03:10,524 --> 00:03:13,261
Pushing papers
Behind a desk.
68
00:03:13,327 --> 00:03:16,597
I need a running,
Jumping, shooting cop.
69
00:03:18,098 --> 00:03:22,470
I'll have you know
That 200 cops report
To me every day.
70
00:03:22,536 --> 00:03:24,171
Ah, well, that's great.
71
00:03:24,238 --> 00:03:27,375
Then it shouldn't be hard
To find me one, eh?
72
00:03:27,441 --> 00:03:28,776
I'll see what I can do.
73
00:03:28,842 --> 00:03:30,978
Aw, dad, you the man.
74
00:03:31,044 --> 00:03:32,780
Heh heh heh heh.
75
00:03:40,721 --> 00:03:41,622
And now...
76
00:03:41,689 --> 00:03:44,525
Sandwich time
With the e-man.
77
00:03:49,663 --> 00:03:51,198
Hey, son.
78
00:03:51,265 --> 00:03:52,232
Hi, dad.
79
00:03:52,300 --> 00:03:53,801
Who's gonna star
In my video?
80
00:03:53,867 --> 00:03:55,035
[chuckles]
81
00:03:55,102 --> 00:03:56,069
Sylvester stallone.
82
00:03:56,136 --> 00:03:57,271
[coughs]
83
00:03:57,338 --> 00:03:58,506
For real?
84
00:03:58,572 --> 00:03:59,340
Mm-hmm.
85
00:03:59,407 --> 00:04:00,474
When's he coming?
86
00:04:00,541 --> 00:04:02,743
Soon as you cough up
$20 million.
87
00:04:04,578 --> 00:04:05,679
Dad.
88
00:04:05,746 --> 00:04:08,015
Sorry, son.
I couldn't spare anybody.
89
00:04:08,081 --> 00:04:09,517
Man...
90
00:04:09,583 --> 00:04:11,885
Now I'm gonna
Have to use steve's idea.
91
00:04:11,952 --> 00:04:16,757
"How I made more room
In my closet without
Throwing anything out."
92
00:04:17,691 --> 00:04:19,527
Well, look,
I'll tell you what.
93
00:04:19,593 --> 00:04:21,228
How about
I get a squad car,
94
00:04:21,295 --> 00:04:23,096
And you go on patrol
With me tonight?
95
00:04:23,163 --> 00:04:24,665
You'd do that?
Sure.
96
00:04:24,732 --> 00:04:26,434
You're in a pinch,
And I don't want to
Leave you hanging.
97
00:04:26,500 --> 00:04:28,235
Aw, thanks, dad.
98
00:04:28,302 --> 00:04:29,770
Any time, son.
99
00:04:37,110 --> 00:04:40,581
Oh, my favorite tie.
100
00:04:42,583 --> 00:04:46,587
I'd been looking all over
For this.
101
00:04:46,654 --> 00:04:48,822
This could start
A fashion trend.
102
00:04:48,889 --> 00:04:49,857
He he he!
103
00:04:49,923 --> 00:04:50,924
[snorting]
104
00:04:50,991 --> 00:04:52,693
[doorbell rings]
105
00:04:58,699 --> 00:05:00,167
Hey, steve.
106
00:05:00,233 --> 00:05:01,935
Ah, stefan, my man.
107
00:05:02,002 --> 00:05:03,170
Is laura around?
108
00:05:03,236 --> 00:05:05,406
No. She and max
Went down to the mall.
109
00:05:05,473 --> 00:05:07,475
They're having a 2-for-1
Bikini-wax special.
110
00:05:07,541 --> 00:05:09,343
Can I give her a message?
111
00:05:09,410 --> 00:05:12,713
I'll catch up
With her later.
Thanks.
112
00:05:14,682 --> 00:05:17,050
Steve, you got a minute?
113
00:05:17,117 --> 00:05:18,386
Sure. Come on in.
114
00:05:18,452 --> 00:05:20,954
I was just about
To wipe my bellows.
115
00:05:22,289 --> 00:05:24,024
Oh. Your accordion.
116
00:05:24,091 --> 00:05:25,993
Cool.
117
00:05:31,999 --> 00:05:36,269
Steve, don't you think
Laura's been acting
A little strange lately?
118
00:05:36,336 --> 00:05:38,105
No. Why?
119
00:05:38,171 --> 00:05:40,040
Well, she seems
A little distant,
120
00:05:40,107 --> 00:05:41,875
Distracted.
121
00:05:41,942 --> 00:05:43,477
In what way?
122
00:05:43,544 --> 00:05:45,946
Well, for one thing,
When we kiss...
123
00:05:46,013 --> 00:05:48,749
There's not as much passion
As there used to be.
124
00:05:48,816 --> 00:05:50,384
[excited]
Really?
125
00:05:50,451 --> 00:05:52,386
[concerned]
Really?
126
00:05:52,453 --> 00:05:54,555
Well, yeah.
Do you have any idea
What's wrong?
127
00:05:54,622 --> 00:05:56,690
H-h-how would I know
128
00:05:56,757 --> 00:05:59,026
What's going on
With laura?
129
00:05:59,092 --> 00:06:00,127
Come on, steve.
130
00:06:00,193 --> 00:06:01,729
You've grown up
With laura.
131
00:06:01,795 --> 00:06:04,865
You've known her
So much longer
Than I have.
132
00:06:04,932 --> 00:06:07,367
Oh, you're
Gonna find out
Sooner or later,
133
00:06:07,435 --> 00:06:09,770
So I might as well
Tell you.
134
00:06:09,837 --> 00:06:13,106
There's someone else
In laura's life.
135
00:06:13,173 --> 00:06:14,675
Who?
136
00:06:14,742 --> 00:06:16,109
Me.
137
00:06:16,877 --> 00:06:18,111
[laughing]
138
00:06:19,747 --> 00:06:23,083
That's a good one, steve.
That's a good one. You.
139
00:06:23,150 --> 00:06:25,486
I'm not joking.
It's me.
140
00:06:25,553 --> 00:06:27,955
And what brought you
To this bizarre conclusion?
141
00:06:28,021 --> 00:06:29,356
She kissed me.
142
00:06:29,423 --> 00:06:32,893
Well, no doubt
It was an innocent
Little peck on the cheek.
143
00:06:32,960 --> 00:06:36,630
No. It was a big,
Sloppy wet one
144
00:06:36,697 --> 00:06:38,866
Right here
On the liparoonies.
145
00:06:38,932 --> 00:06:39,767
No way.
146
00:06:39,833 --> 00:06:42,002
Yes way. I wish there
Was some way
147
00:06:42,069 --> 00:06:43,771
I could prove it to you.
148
00:06:43,837 --> 00:06:45,205
Yeah, well,
Maybe there is.
149
00:06:45,272 --> 00:06:46,840
Tonight, I'm gonna
Pay laura a visit,
150
00:06:46,907 --> 00:06:49,076
But I'm gonna do it
As steve urkel.
151
00:06:49,142 --> 00:06:50,878
Oh! Get out!
152
00:06:50,944 --> 00:06:54,281
But what if you find out
Laura prefers me to you?
153
00:06:54,347 --> 00:06:59,419
Yeah, well, I'll
Jump off that bridge
When I get to it.
154
00:06:59,487 --> 00:07:03,290
Darn. I've got an important
Photo shoot tonight.
155
00:07:03,356 --> 00:07:06,794
Hmm. Well,
If you can be me,
156
00:07:06,860 --> 00:07:10,898
Then I can be you.
157
00:07:10,964 --> 00:07:11,832
Deal.
158
00:07:11,899 --> 00:07:14,768
Tonight, we're
Trading places.
159
00:07:21,809 --> 00:07:23,911
Action!
160
00:07:34,254 --> 00:07:35,723
Hi, son.
161
00:07:35,789 --> 00:07:38,091
Cut, cut, cut,
Cut, cut, cut.
162
00:07:38,158 --> 00:07:39,459
What's wrong?
163
00:07:39,527 --> 00:07:44,765
Dad, this is a gritty
Slice-of-life video here.
164
00:07:44,832 --> 00:07:45,899
"Hi, son"
165
00:07:45,966 --> 00:07:46,734
Is so...
166
00:07:46,800 --> 00:07:49,102
So brady bunch.
167
00:07:49,169 --> 00:07:50,203
Roger that.
168
00:07:50,270 --> 00:07:51,238
Alright.
169
00:07:51,304 --> 00:07:53,707
Let's take it
From the top.
170
00:07:55,275 --> 00:07:56,343
You know,
171
00:07:56,409 --> 00:07:57,978
You don't look
Tough enough.
172
00:07:58,045 --> 00:08:01,815
Well, I can hold a knife
Between my teeth.
173
00:08:01,882 --> 00:08:03,016
No.
174
00:08:03,083 --> 00:08:04,217
Put these on.
175
00:08:06,754 --> 00:08:07,921
Yes!
176
00:08:09,489 --> 00:08:10,924
But I can't
See anything.
177
00:08:10,991 --> 00:08:15,362
Oh, but, dad,
You look so cool.
178
00:08:15,428 --> 00:08:18,532
Well, not crashing
Is even cooler.
179
00:08:19,567 --> 00:08:20,634
Alright.
180
00:08:20,701 --> 00:08:22,603
Let's try another take.
181
00:08:22,670 --> 00:08:28,441
And this time, try looking
More like one of the guys
From nypd blue.
182
00:08:28,508 --> 00:08:31,545
No way am I
Showing my butt!
183
00:08:34,281 --> 00:08:35,883
Back to one.
184
00:08:35,949 --> 00:08:37,150
Places!
185
00:08:37,217 --> 00:08:39,019
Quiet on the set!
186
00:08:46,359 --> 00:08:49,697
[imitating steve badly]
If armani could see me now.
187
00:08:49,763 --> 00:08:51,765
[normal]
Oh, that was awful.
188
00:08:51,832 --> 00:08:53,701
Okay. Okay, okay, okay.
189
00:08:53,767 --> 00:08:56,570
[imitating steve]
How ye be, laura lee?
190
00:08:56,637 --> 00:09:01,742
Gouda is good,
But cheddar is better.
191
00:09:01,809 --> 00:09:05,345
[perfect imitation]
Did I do that?
192
00:09:05,412 --> 00:09:06,814
[normal]
Got it.
193
00:09:08,048 --> 00:09:09,449
All--alright.
194
00:09:09,516 --> 00:09:11,619
Now for the glasses.
195
00:09:11,685 --> 00:09:12,953
Alright.
196
00:09:13,020 --> 00:09:15,188
Whoa.
197
00:09:15,255 --> 00:09:16,356
Okay.
198
00:09:16,423 --> 00:09:17,490
Alright.
199
00:09:17,557 --> 00:09:20,093
Now for the walk.
200
00:09:30,537 --> 00:09:31,739
Hey, steve.
201
00:09:31,805 --> 00:09:33,540
[imitating steve]
Hi, laura.
202
00:09:33,607 --> 00:09:38,045
Tonight they're airing
A panel discussion
On pbs on liposuction.
203
00:09:38,111 --> 00:09:40,580
It's called
Chewing the fat.
204
00:09:40,648 --> 00:09:42,983
Wanna take
A look-see with me?
205
00:09:43,050 --> 00:09:45,418
Oh, I have
A biology test
To study for,
206
00:09:45,485 --> 00:09:47,254
But I sure could
Use your help.
207
00:09:47,320 --> 00:09:49,823
Oh. Okel-dokel.
208
00:09:55,996 --> 00:09:57,530
Oh. I...
209
00:09:57,597 --> 00:09:59,532
Ooh! Eh...
210
00:09:59,599 --> 00:10:01,869
Did I do that?
211
00:10:03,503 --> 00:10:05,973
Would you like
A sody pop?
212
00:10:08,508 --> 00:10:11,679
Okay. Be right back.
213
00:10:14,882 --> 00:10:17,951
That's stefan.
214
00:10:23,657 --> 00:10:24,925
Okay.
215
00:10:24,992 --> 00:10:25,959
Everything's
Almost set.
216
00:10:26,026 --> 00:10:27,761
Sorry.
Sorry I'm late,
217
00:10:27,828 --> 00:10:30,831
But my hair dryer
Broke.
218
00:10:39,306 --> 00:10:40,874
Be stefan.
219
00:10:48,515 --> 00:10:51,719
Was stefan
In an accident?
220
00:10:53,320 --> 00:10:56,423
[badly imitating stefan]
Hey, vincenzo.
221
00:10:56,489 --> 00:10:58,959
Slap me some skin,
My italian bro.
222
00:11:00,193 --> 00:11:01,862
Hey, stefan.
223
00:11:01,929 --> 00:11:03,630
What's wrong
With your voice?
224
00:11:03,697 --> 00:11:04,732
Uh, uh...
225
00:11:04,798 --> 00:11:06,666
I caught a chill.
Yes, yes.
226
00:11:06,734 --> 00:11:08,836
I was in the south pole
227
00:11:08,902 --> 00:11:12,439
Doing an ad for speedos.
228
00:11:15,743 --> 00:11:17,577
You walk
Strangely, too.
229
00:11:17,644 --> 00:11:18,645
Uh...
230
00:11:18,712 --> 00:11:19,780
Oh. I...
231
00:11:19,847 --> 00:11:22,049
I fell on a penguin.
232
00:11:22,115 --> 00:11:24,384
Alright.
Let's get started.
233
00:11:24,451 --> 00:11:26,920
Guys, on the horses.
234
00:11:28,055 --> 00:11:29,857
Hey.
235
00:11:31,324 --> 00:11:32,392
Okay, um, okay, okay.
236
00:11:32,459 --> 00:11:33,426
You want some--
237
00:11:33,493 --> 00:11:35,095
Could I have
Some help? Yes.
238
00:11:35,162 --> 00:11:36,296
Alright. Unh.
239
00:11:36,363 --> 00:11:37,664
Okay.
240
00:11:37,731 --> 00:11:39,833
Whoo!
241
00:11:45,005 --> 00:11:46,940
Okay.
242
00:11:52,345 --> 00:11:54,047
My fault.
243
00:11:54,114 --> 00:11:55,682
I thought the horse
Was bigger.
244
00:11:55,749 --> 00:11:57,284
Heh heh.
245
00:11:57,350 --> 00:12:00,954
Obviously it's just
A quarter horse.
246
00:12:01,721 --> 00:12:03,857
Come on,
Stefan.
247
00:12:06,626 --> 00:12:08,161
Yeow!
248
00:12:17,070 --> 00:12:18,205
Whoo.
249
00:12:18,271 --> 00:12:19,973
Oh. Oh.
250
00:12:21,374 --> 00:12:22,342
Oh, oh, oh.
251
00:12:22,409 --> 00:12:24,912
S-sorry. Didn't mean
To touch you there.
252
00:12:24,978 --> 00:12:27,147
You didn't hear me
Complain, did you?
253
00:12:27,214 --> 00:12:29,482
Oh, no, I did not
Hear you complain--
254
00:12:29,549 --> 00:12:32,185
Oh! Whoo!
255
00:12:38,992 --> 00:12:40,660
Come on, fellas.
Time is money.
256
00:12:40,727 --> 00:12:42,229
Yes, yes.
Money is time.
257
00:12:42,295 --> 00:12:44,464
Yes, yes.
258
00:12:47,500 --> 00:12:48,468
Alright.
259
00:12:48,535 --> 00:12:50,470
Finally,
We can shoot.
260
00:12:50,537 --> 00:12:52,472
Alright, take
Your positions.
261
00:12:52,539 --> 00:12:53,640
Hit the fans!
262
00:12:53,706 --> 00:12:55,742
Okay. Oh, you're
Touching my thighs.
263
00:12:55,809 --> 00:12:56,776
Ooh, okay.
Beautiful!
264
00:12:56,844 --> 00:12:58,078
Okay, hands off.
That's it!
265
00:12:58,145 --> 00:13:00,914
Ooh. You're
A touchy-feely type.
266
00:13:00,981 --> 00:13:02,515
Photographer:
Gorgeous!
267
00:13:03,817 --> 00:13:05,285
Whoo! Okay, okay.
268
00:13:05,352 --> 00:13:07,187
Okay. Whoo! Whoo!
269
00:13:07,254 --> 00:13:08,788
That tickles.
Uh, that tickles.
270
00:13:08,856 --> 00:13:10,457
Okay, okay.
Uh, wait, wait.
271
00:13:10,523 --> 00:13:12,459
Where's the horsie going?
Where's the horsie going?
272
00:13:12,525 --> 00:13:13,526
Whoa! Whoo! Wah-ooh!
273
00:13:13,593 --> 00:13:15,395
Whoo!
274
00:13:31,478 --> 00:13:33,180
Edward.
275
00:13:33,246 --> 00:13:34,481
Edward.
276
00:13:35,548 --> 00:13:37,084
Edward!
What? What happened?
277
00:13:37,150 --> 00:13:38,318
Something happen? Huh?
278
00:13:38,385 --> 00:13:39,419
No, nothing happened.
279
00:13:39,486 --> 00:13:42,322
But you should be alert
In case anything does.
280
00:13:42,389 --> 00:13:46,960
Don't you mean in case
You give another old lady
A jaywalking ticket?
281
00:13:47,027 --> 00:13:49,662
Son, police work
Is not just about
282
00:13:49,729 --> 00:13:52,933
High-speed chases
And shooting at
Bad guys.
283
00:13:53,000 --> 00:13:56,769
A policeman's presence
In the neighborhood
Helps to prevent crime.
284
00:13:56,836 --> 00:13:58,471
Well, that may be, dad,
285
00:13:58,538 --> 00:14:00,941
But it sure doesn't make
A very exciting video.
286
00:14:01,008 --> 00:14:03,376
Dispatcher:
Armed robbery in progress
At 71st and ashland.
287
00:14:03,443 --> 00:14:07,047
Oh, cool. Armed robbery.
Let's roll.
288
00:14:07,114 --> 00:14:08,781
10-4. Unit 2152
Responding.
289
00:14:08,848 --> 00:14:10,617
Dispatcher: unit 2120
Will back up. Out.
290
00:14:10,683 --> 00:14:11,651
Out.
291
00:14:11,718 --> 00:14:14,521
Gonna be so cool.
Come on.
292
00:14:15,822 --> 00:14:17,524
[pop]
293
00:14:18,992 --> 00:14:20,760
Ooh. Ooh.
294
00:14:20,827 --> 00:14:22,029
They shooting at us.
They shooting.
295
00:14:22,095 --> 00:14:24,831
They shooting.
They shooting.
296
00:14:24,898 --> 00:14:27,767
Relax, son, relax.
It's just a blowout.
297
00:14:27,834 --> 00:14:29,836
Oh, man.
298
00:14:29,903 --> 00:14:33,806
This is unit 2152.
I'm down. I got a flat.
299
00:14:33,873 --> 00:14:36,109
Dispatcher: roger that.
Opg is on the way.
300
00:14:39,379 --> 00:14:40,948
I'm sorry, son.
301
00:14:42,082 --> 00:14:44,551
So long, video.
302
00:14:50,924 --> 00:14:53,560
This is all greek to me.
303
00:15:03,570 --> 00:15:06,039
Hello there,
Sweet thang.
304
00:15:06,106 --> 00:15:08,408
W-w-w-wowser.
305
00:15:08,475 --> 00:15:09,542
Going out?
306
00:15:09,609 --> 00:15:11,778
Staying in.
307
00:15:11,844 --> 00:15:13,013
You know...
308
00:15:13,080 --> 00:15:15,382
I just realized
Something.
309
00:15:15,448 --> 00:15:17,784
That that dress
Is illegal in 3 states?
310
00:15:17,850 --> 00:15:19,886
Pfft. No.
311
00:15:19,953 --> 00:15:21,888
That we're all alone
In the house,
312
00:15:21,955 --> 00:15:23,723
And we should make
The most of it.
313
00:15:23,790 --> 00:15:25,959
Oh, but what about
Stefan?
314
00:15:26,026 --> 00:15:27,394
Who? Come here.
315
00:15:27,460 --> 00:15:30,597
Stefan. Your beau.
Your boyfriend.
316
00:15:30,663 --> 00:15:32,065
Uh, the love
Of your life.
317
00:15:32,132 --> 00:15:33,766
Oh, forget stefan.
318
00:15:33,833 --> 00:15:36,036
It's you I want, steve.
319
00:15:37,070 --> 00:15:40,240
And it's you I'm gonna get.
320
00:15:40,307 --> 00:15:42,976
Hey, your butt's
Playing our song.
321
00:15:43,910 --> 00:15:45,812
Um, b-but wait,
Laura.
322
00:15:45,878 --> 00:15:47,447
Stefan's a great guy.
323
00:15:47,514 --> 00:15:50,817
Are--are you sure
You wanna cheat on him?
324
00:15:50,883 --> 00:15:52,619
Hmm.
325
00:15:58,658 --> 00:16:01,061
You act like
You're sure.
326
00:16:01,128 --> 00:16:02,662
How did that feel?
327
00:16:02,729 --> 00:16:03,763
Great!
328
00:16:03,830 --> 00:16:05,498
Well, then,
You'll love this.
329
00:16:05,565 --> 00:16:07,400
I don't believe it.
330
00:16:07,467 --> 00:16:09,336
Ooh.
331
00:16:11,104 --> 00:16:13,006
Why did you
Do that for?
332
00:16:13,073 --> 00:16:14,607
Ach. Cut the act,
Stefan.
333
00:16:14,674 --> 00:16:20,613
Stefan?
No. I'm--I'm annoying
And clumsy steve. Yes.
334
00:16:20,680 --> 00:16:22,449
I'm busted.
335
00:16:22,515 --> 00:16:25,318
What did you think
You were doing?
336
00:16:25,385 --> 00:16:28,021
I had to know
If you had feelings
For steve.
337
00:16:28,088 --> 00:16:32,192
Well, why didn't you ask me
Instead of being somebody
That you're not?
338
00:16:32,259 --> 00:16:36,796
Because
I'm--I'm stupid.
339
00:16:36,863 --> 00:16:38,265
Of all the underhanded,
340
00:16:38,331 --> 00:16:40,267
Deceitful,
Sneaky things to do.
341
00:16:40,333 --> 00:16:43,136
I mean, what kind of person
Would stoop so low?
342
00:16:44,404 --> 00:16:47,440
Oh, laura, laura,
Laura, laura, yes.
343
00:16:47,507 --> 00:16:49,476
Woman of my dreams.
Woman I love.
344
00:16:49,542 --> 00:16:50,910
Shut up, steve.
345
00:16:50,977 --> 00:16:53,446
I'm not steve.
I'm stefan.
346
00:16:53,513 --> 00:16:55,082
She knows.
347
00:16:55,148 --> 00:16:56,983
Oh. I'll just
Be going now.
348
00:16:57,050 --> 00:16:58,618
Hold it right there.
349
00:16:58,685 --> 00:17:01,554
I cannot believe
That the both of you
Tried to trick me.
350
00:17:01,621 --> 00:17:04,691
Laura, I'm sorry,
But I had to know if you
Had feelings for steve.
351
00:17:04,757 --> 00:17:07,860
Hey, I told him
You were hot for me,
But he didn't believe it.
352
00:17:07,927 --> 00:17:09,662
Well, you know what?
353
00:17:09,729 --> 00:17:12,699
I'm not feeling very good
About either one of you
Right now.
354
00:17:13,800 --> 00:17:15,102
Laura, come on.
355
00:17:15,168 --> 00:17:18,538
It's true. I do
Have feelings
For both of you,
356
00:17:18,605 --> 00:17:20,707
And I was trying
To work them out.
357
00:17:20,773 --> 00:17:24,511
But now, after this,
I'm more confused than ever.
358
00:17:28,215 --> 00:17:29,216
Nice goin'.
359
00:17:29,282 --> 00:17:30,383
It was your idea.
360
00:17:30,450 --> 00:17:32,452
Yeah, well, you
Went along with it.
361
00:17:32,519 --> 00:17:35,088
Yeah, but if you hadn't
Thought of it, I wouldn't
Have gone along with it.
362
00:17:35,155 --> 00:17:36,389
Yeah, well, you're not
Too smooth yourself.
363
00:17:36,456 --> 00:17:37,524
Probably got me
Fired from my job.
364
00:17:37,590 --> 00:17:39,492
You got me fired,
Didn't you?
365
00:17:39,559 --> 00:17:43,630
You still have your job.
Just not getting paid.
Bet they won't know me.
366
00:17:48,468 --> 00:17:49,736
Dad!
367
00:17:51,037 --> 00:17:52,172
Dad!
368
00:17:52,239 --> 00:17:53,473
What's wrong?
369
00:17:53,540 --> 00:17:55,275
Nothin'.
Everything's cool.
370
00:17:55,342 --> 00:17:57,310
I got an "A" on my video.
371
00:17:57,377 --> 00:17:59,712
What?
Congratulations.
372
00:17:59,779 --> 00:18:00,880
Thanks, dad.
373
00:18:00,947 --> 00:18:02,515
Hey, how did
You pull that off?
374
00:18:02,582 --> 00:18:05,252
Well, you know, after
Our ride along bombed,
375
00:18:05,318 --> 00:18:07,554
I thought I'd have to scrap
The whole project.
376
00:18:07,620 --> 00:18:11,124
But then I came up
With a new idea.
377
00:18:11,924 --> 00:18:13,726
Check it out.
378
00:18:39,952 --> 00:18:41,921
Hi. I'm eddie winslow,
379
00:18:41,988 --> 00:18:44,791
And I decided to do
My video assignment
On my father--
380
00:18:44,857 --> 00:18:48,495
Captain carl winslow
Of the chicago
Police department.
381
00:18:53,933 --> 00:18:55,468
Captain winslow?
382
00:18:55,535 --> 00:18:58,838
I've learned everything
About being a cop from him.
383
00:18:58,905 --> 00:19:00,473
He even saved my life once.
384
00:19:00,540 --> 00:19:03,009
But you'd never know that
'cause he'd never tell you.
385
00:19:03,075 --> 00:19:05,612
That's the kind of guy he is.
386
00:19:07,580 --> 00:19:09,849
Officer winslow
Used to walk the beat
387
00:19:09,916 --> 00:19:11,384
Where I had my flower shop.
388
00:19:11,451 --> 00:19:13,052
Oh, he's one smart cop.
389
00:19:13,119 --> 00:19:14,621
Because of his
Quick thinking,
390
00:19:14,687 --> 00:19:17,424
He stopped my shop
From being robbed.
391
00:19:17,490 --> 00:19:20,393
Well, and besides being
A good police officer,
392
00:19:20,460 --> 00:19:23,530
He is a true gentleman.
393
00:19:23,596 --> 00:19:26,199
This is rex, a 7-year
Veteran of the force.
394
00:19:26,266 --> 00:19:29,168
That was just when
He sat on my cactus.
395
00:19:32,539 --> 00:19:35,442
This is rex. A seven year
Veteran of the force.
396
00:19:35,508 --> 00:19:37,777
Rex, carl was once
Your partner, right?
397
00:19:37,844 --> 00:19:39,246
[ruff]
398
00:19:39,312 --> 00:19:40,813
Was he a good cop?
399
00:19:40,880 --> 00:19:42,849
[ruff]
400
00:19:42,915 --> 00:19:45,718
Carl winslow
Is a cop's cop.
401
00:19:45,785 --> 00:19:47,520
The men love him.
402
00:19:47,587 --> 00:19:49,822
He's firm, but he's fair,
And they respect that.
403
00:19:49,889 --> 00:19:53,092
He's also one of
The finest captains
I have ever worked with
404
00:19:53,159 --> 00:19:54,761
And an asset to the community.
405
00:19:54,827 --> 00:19:57,530
I've known captain winslow
For 21 years now,
406
00:19:57,597 --> 00:19:59,732
And he's the best cop
There is.
407
00:19:59,799 --> 00:20:02,635
He's also
An incredible father.
408
00:20:02,702 --> 00:20:06,339
Whenever I'm in a jam,
He's always been there for me.
409
00:20:06,406 --> 00:20:10,677
In fact--heh heh--
When I was 12 years old,
410
00:20:10,743 --> 00:20:12,211
I had a paper route,
411
00:20:12,279 --> 00:20:14,681
And I got sick
And caught the mumps.
412
00:20:14,747 --> 00:20:18,084
Instead of dad letting me
Lose all my customers,
413
00:20:18,150 --> 00:20:21,288
He got up every morning
At 5 a.M.
414
00:20:21,354 --> 00:20:23,823
And delivered
All my papers for me.
415
00:20:23,890 --> 00:20:28,094
That's the type of dad
He's always been
416
00:20:28,160 --> 00:20:30,497
And always will be.
417
00:20:33,800 --> 00:20:36,168
Well, son...
418
00:20:36,235 --> 00:20:38,705
This is
Very special,
Very touching.
419
00:20:38,771 --> 00:20:39,972
Ohh...
420
00:20:40,039 --> 00:20:42,141
Thanks, dad.
421
00:20:42,208 --> 00:20:44,311
You know, uh...
422
00:20:44,377 --> 00:20:50,350
My professor always says
That a good documentary
Depicts the truth.
423
00:20:50,417 --> 00:20:52,919
Well, your professor
Is right.
424
00:20:52,985 --> 00:20:55,355
Because the truth is...
425
00:20:55,422 --> 00:20:57,089
I love you.
426
00:20:57,156 --> 00:21:00,360
Aw, dad.
I love you, too.
427
00:21:07,266 --> 00:21:09,702
Girl, you are so fine.
428
00:21:11,003 --> 00:21:12,605
I got a shoot in rio.
429
00:21:12,672 --> 00:21:15,842
Come with me, and we'll
Party in the sun.
430
00:21:15,908 --> 00:21:18,411
Look, vincenzo...
431
00:21:18,478 --> 00:21:20,647
How many times
Do I have to tell you?
432
00:21:20,713 --> 00:21:22,349
I'm already seeing someone.
433
00:21:22,415 --> 00:21:25,552
And, uh, no offense,
But...
434
00:21:25,618 --> 00:21:29,422
He's got it goin' on
A lot more than you.
435
00:21:29,489 --> 00:21:32,525
Who has more than me?
436
00:21:33,460 --> 00:21:36,295
Hi, beetle butt.
Ready to go?
437
00:21:36,363 --> 00:21:37,697
All set, chet.
438
00:21:37,764 --> 00:21:40,299
Don't worry, vincenzo.
You'll find someone.
439
00:21:40,367 --> 00:21:42,669
Try the internet.
440
00:21:47,840 --> 00:21:52,311
Here I am left alone
With myself.
441
00:21:53,312 --> 00:21:56,949
I could do much worse.
29058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.