Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,637 --> 00:00:05,939
Now, don't be surprised
If tomorrow
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,375
We have an unannounced
Pop quiz
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,643
On lighter-than-air gases.
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,712
[students groan]
5
00:00:11,779 --> 00:00:13,447
Hey, everybody!
6
00:00:16,150 --> 00:00:19,019
I just made the most remarkable
Chemistry discovery
7
00:00:19,087 --> 00:00:20,488
In the last 100 years!
8
00:00:20,554 --> 00:00:22,856
Wait till I tell you
What it is.
9
00:00:22,923 --> 00:00:24,024
[bell rings]
10
00:00:24,092 --> 00:00:26,727
Wait, wait.
I haven't told you yet.
11
00:00:30,064 --> 00:00:33,301
I--I still
Haven't told you yet.
12
00:00:33,367 --> 00:00:37,638
I'll tell you tomorrow
When you're all nice and fresh.
13
00:00:37,705 --> 00:00:38,806
Steve, you alright?
14
00:00:38,872 --> 00:00:40,441
Oh, am I alright?
15
00:00:40,508 --> 00:00:42,643
How would you feel
If you just infused
16
00:00:42,710 --> 00:00:45,379
The free-radical neuron
In the hypothalamus
17
00:00:45,446 --> 00:00:47,748
With an isotope
From a sub-zero polymer?
18
00:00:47,815 --> 00:00:51,519
See? It's right here.
Look--
19
00:00:51,585 --> 00:00:53,721
Well, there's
The hypothalamus.
20
00:00:53,787 --> 00:00:55,423
Well, steve, that's
Been tried for years,
21
00:00:55,489 --> 00:00:57,425
But no one could find
A bonding agent.
22
00:00:57,491 --> 00:00:59,059
Hah! Yogurt!
23
00:00:59,127 --> 00:01:01,362
Of course!
24
00:01:01,429 --> 00:01:03,097
Yogurt?
25
00:01:03,164 --> 00:01:05,833
Yo-gurt.
26
00:01:05,899 --> 00:01:08,035
See, molecular
Brain waves,
27
00:01:08,102 --> 00:01:10,471
When transmitted through
Yogurt to my brain,
28
00:01:10,538 --> 00:01:12,540
Increase the capacity
Of my memory.
29
00:01:12,606 --> 00:01:15,743
And it makes
A delicious
Low-fat snack.
30
00:01:15,809 --> 00:01:18,879
Amazing. That's nobel
Prize-winning material.
31
00:01:18,946 --> 00:01:21,782
Ooh, even better,
It might even
Get me an "A."
32
00:01:21,849 --> 00:01:23,217
You know, steve,
It's not fair.
33
00:01:23,284 --> 00:01:24,818
A gifted student
Like you
34
00:01:24,885 --> 00:01:26,120
Should have
His own laboratory.
35
00:01:26,187 --> 00:01:27,355
Oh, yes, yes, yes.
36
00:01:27,421 --> 00:01:30,524
I'm going to talk
To dean jones about it.
37
00:01:30,591 --> 00:01:32,092
Well...
38
00:01:32,893 --> 00:01:33,894
Me?
39
00:01:33,961 --> 00:01:36,063
My own laboratory?
40
00:01:36,130 --> 00:01:38,132
With my very own test tubes?
41
00:01:38,199 --> 00:01:39,967
Yes, steve.
42
00:01:40,033 --> 00:01:41,869
Oh. Oh, professor,
43
00:01:41,935 --> 00:01:45,473
I promise you,
You won't be sorry!
44
00:01:51,679 --> 00:01:54,848
We might want to leave
Before that explodes.
45
00:02:05,326 --> 00:02:08,396
Carl, what about going
To see a movie tonight?
46
00:02:08,462 --> 00:02:10,731
No, sweetheart,
I'm not hungry.
47
00:02:15,236 --> 00:02:17,471
And after that,
A little mud wrestling.
48
00:02:17,538 --> 00:02:21,609
Oh, that'll be
Just fine, sweetheart.
49
00:02:21,675 --> 00:02:26,747
Carl, you're
Looking at those
Wonderbra ads again.
50
00:02:29,617 --> 00:02:34,588
I just find the--
The engineering
So fascinating.
51
00:02:35,823 --> 00:02:37,591
Really? Let me see.
52
00:02:37,658 --> 00:02:38,926
Yeah, sure.
53
00:02:49,570 --> 00:02:52,406
Hey, what's up,
You two?
54
00:02:52,473 --> 00:02:53,941
What's with
The long faces?
55
00:02:54,007 --> 00:02:55,876
Yeah, fellas.
What's wrong?
56
00:02:55,943 --> 00:02:58,346
You know how
We wanted to be
Junior woodsmen?
57
00:02:58,412 --> 00:03:00,814
Sure. What happened?
58
00:03:00,881 --> 00:03:02,383
We can't get in.
59
00:03:02,450 --> 00:03:04,252
Troop 134's
Completely full.
60
00:03:04,318 --> 00:03:06,520
Well, can't you try
To get in another troop?
61
00:03:06,587 --> 00:03:10,824
Sure, if we move
To canada.
62
00:03:10,891 --> 00:03:13,427
There aren't enough
Troop leaders
In our area.
63
00:03:13,494 --> 00:03:18,532
So now we're just
Two disenfranchised
Inner-city youths.
64
00:03:19,633 --> 00:03:21,435
You know,
It is a darn shame
65
00:03:21,502 --> 00:03:23,271
That more adults
Don't devote their time
66
00:03:23,337 --> 00:03:24,838
To these kind
Of activities.
67
00:03:24,905 --> 00:03:28,208
I can't believe
More adults won't
Volunteer to be leaders.
68
00:03:28,276 --> 00:03:29,843
So you'll do it,
Uncle carl?
69
00:03:29,910 --> 00:03:31,645
Do what?
70
00:03:31,712 --> 00:03:32,913
Of course he will.
71
00:03:32,980 --> 00:03:34,515
Wh-wh-what?
What'll I do?
72
00:03:34,582 --> 00:03:36,517
You'll make
A great troop leader.
73
00:03:36,584 --> 00:03:37,918
What?
74
00:03:37,985 --> 00:03:41,655
And now we're gonna meet
All the girl scouts
We can handle!
75
00:03:41,722 --> 00:03:42,590
Uh-uh!
76
00:03:42,656 --> 00:03:45,659
No, no, no!
Wait a minute!
77
00:03:49,363 --> 00:03:52,700
Phillips hand screwdriver.
Allen wrench.
78
00:03:55,269 --> 00:03:58,306
Say, have you two met?
79
00:04:00,808 --> 00:04:04,845
Phillip, allen.
Allen, phillip.
80
00:04:05,813 --> 00:04:09,950
Ha, I crack me up.
81
00:04:10,017 --> 00:04:11,218
Steve,
How are things going?
82
00:04:11,285 --> 00:04:12,853
Oh, are you kidding?
83
00:04:12,920 --> 00:04:16,256
In my own lab,
Why, I'm happier than
A tick in a blood bank.
84
00:04:16,324 --> 00:04:17,758
Well, I'm glad because
The board of regents
85
00:04:17,825 --> 00:04:19,427
Has made quite
An investment in us.
86
00:04:19,493 --> 00:04:21,762
Well, I appreciate it.
87
00:04:21,829 --> 00:04:24,765
And rest assured,
Their investment
Is gonna pay off
88
00:04:24,832 --> 00:04:27,267
Because the urkel
Total recall machine
89
00:04:27,335 --> 00:04:30,003
Is ready for
Its maiden voyage.
90
00:04:30,070 --> 00:04:31,439
Excellent, steve.
How's it work?
91
00:04:31,505 --> 00:04:33,106
Well, it's really
Quite simple.
92
00:04:33,173 --> 00:04:36,577
This machine stimulates
The cerebral rantanum's
Ability
93
00:04:36,644 --> 00:04:38,211
To disseminate
Informational waves
94
00:04:38,278 --> 00:04:40,448
To didecting parts
Of the cranial
Storage area.
95
00:04:40,514 --> 00:04:43,116
Meaning?
It helps you
Remember things.
96
00:04:43,183 --> 00:04:44,818
Oh.
97
00:04:44,885 --> 00:04:47,054
Time to put the pedal
To the metal
98
00:04:47,120 --> 00:04:48,722
And pump up the jelly!
99
00:04:48,789 --> 00:04:51,459
Steve, are you sure
This machine's safe?
100
00:04:51,525 --> 00:04:55,128
Oh, absotively,
Posilutely 100% safe.
101
00:04:55,195 --> 00:04:57,698
You're not wearing
Metal underpants,
Are you?
102
00:04:58,699 --> 00:04:59,967
No.
103
00:05:00,033 --> 00:05:02,370
Then it's safe
To blast off.
104
00:05:04,538 --> 00:05:06,039
Buckle up for safety.
105
00:05:09,309 --> 00:05:10,744
Let 'er rip!
106
00:05:20,087 --> 00:05:21,789
Steve, are you okay?
107
00:05:21,855 --> 00:05:24,057
Couldn't be better,
Professor.
108
00:05:43,076 --> 00:05:44,077
[bell dings]
109
00:05:49,517 --> 00:05:52,152
Uh, steve,
What happened
To your machine?
110
00:05:52,219 --> 00:05:54,154
Well, I think
It worked just fine.
111
00:05:54,221 --> 00:05:56,924
Ch-ch-ch-chk!
112
00:05:56,990 --> 00:06:01,429
I just seem
To be experiencing
A few side effects.
113
00:06:05,098 --> 00:06:06,767
Well, don't worry,
Steve.
114
00:06:06,834 --> 00:06:09,670
Science is a process
Of trial and error.
115
00:06:09,737 --> 00:06:12,606
[thinking] how am I
Going to explain
This to the board?
116
00:06:12,673 --> 00:06:15,342
Just tell 'em we have
A few kinks to work out.
117
00:06:15,409 --> 00:06:16,810
Tell who?
118
00:06:16,877 --> 00:06:18,479
The board.
119
00:06:18,546 --> 00:06:21,248
But how did you know
I was thinking
About the board?
120
00:06:21,314 --> 00:06:22,450
I just heard you
As clear as a bell.
121
00:06:22,516 --> 00:06:23,717
But, steve,
I didn't say anything.
122
00:06:23,784 --> 00:06:25,352
I was only thinking
About the board.
123
00:06:25,419 --> 00:06:27,955
Aaahhh!
124
00:06:30,724 --> 00:06:32,926
I don't believe this!
125
00:06:32,993 --> 00:06:35,162
Okay, professor,
Let's try something.
126
00:06:35,228 --> 00:06:37,698
I want you to think
About what you had
For breakfast.
127
00:06:37,765 --> 00:06:40,968
Don't tell me.
Just think about it.
128
00:06:41,034 --> 00:06:43,704
Okay. Here goes.
129
00:06:43,771 --> 00:06:46,874
[thinking]
I had skim milk,
An egg-white omelet,
130
00:06:46,940 --> 00:06:48,476
And pork sausage.
131
00:06:50,911 --> 00:06:51,879
You had...
132
00:06:51,945 --> 00:06:53,681
Skim milk...
133
00:06:53,747 --> 00:06:55,883
An egg-white omelet...
134
00:06:55,949 --> 00:06:57,718
And pork sausage.
135
00:06:57,785 --> 00:07:00,454
That's amazing!
You read my mind!
136
00:07:00,521 --> 00:07:03,090
Aaahhh!
137
00:07:04,091 --> 00:07:05,158
Snow white!
138
00:07:05,225 --> 00:07:08,261
This dwarfs anything
I've ever invented before!
139
00:07:08,328 --> 00:07:10,163
My lord! You've done
The unimaginable!
140
00:07:10,230 --> 00:07:11,599
Do you realize
What this means?
141
00:07:11,665 --> 00:07:13,634
This'll change
The whole world.
142
00:07:13,701 --> 00:07:17,270
It'll revolutionize
The police
Interrogation system.
143
00:07:17,337 --> 00:07:20,240
Politicians
Will be forced
To tell the truth.
144
00:07:20,307 --> 00:07:22,075
And best of all,
145
00:07:22,142 --> 00:07:27,147
Men will finally know
What the heck
Women are thinking!
146
00:07:39,326 --> 00:07:42,262
Oh! Laura's cajun meat loaf!
147
00:07:42,329 --> 00:07:44,532
Sign me up
For seconds!
148
00:07:46,667 --> 00:07:49,402
[thinking]
Laura better
Marry a rich man
149
00:07:49,469 --> 00:07:52,205
'cause the poor baby
Sure can't cook.
150
00:07:53,941 --> 00:07:55,843
[thinking]
This meat loaf
Reminds me.
151
00:07:55,909 --> 00:07:58,245
I gotta repave
The driveway.
152
00:08:00,648 --> 00:08:04,017
Man, this makes broccoli
Seem like desert.
153
00:08:04,084 --> 00:08:08,822
I sure am glad I spoiled
My dinner with a candy bar.
154
00:08:10,257 --> 00:08:13,326
Hmm, see it looks
Really nice tonight.
155
00:08:13,393 --> 00:08:15,262
I'm so confused.
156
00:08:15,328 --> 00:08:17,931
I love stefan, but lately,
I'm attracted to steve.
157
00:08:19,867 --> 00:08:22,269
Aha!
158
00:08:22,335 --> 00:08:23,571
I knew it!
159
00:08:23,637 --> 00:08:25,272
You are
Attracted to me!
160
00:08:25,338 --> 00:08:27,541
Heh heh.
Boy, you so crazy!
161
00:08:27,608 --> 00:08:31,378
Oh, no. I distinctly
Heard you thinking
162
00:08:31,444 --> 00:08:33,146
You were attracted
To me.
163
00:08:33,213 --> 00:08:35,482
Steve, what's going on?
164
00:08:35,549 --> 00:08:39,286
Well, an experiment of mine
Backfired earlier today,
165
00:08:39,352 --> 00:08:41,955
And...Now I can read minds.
166
00:08:42,022 --> 00:08:43,857
Oh...
Oh, that's
Ridiculous.
167
00:08:43,924 --> 00:08:46,660
No, no, no!
It's true!
168
00:08:46,727 --> 00:08:47,928
Tell you what.
169
00:08:47,995 --> 00:08:49,630
Somebody think something,
170
00:08:49,697 --> 00:08:51,364
And I'll tell you
What it is.
171
00:08:51,431 --> 00:08:54,902
Harriette thinking:
Poor child has
Finally lost it.
172
00:08:56,303 --> 00:08:59,039
No, I haven't,
Harriette.
173
00:08:59,106 --> 00:09:03,243
She was thinking,
"The poor child
Has finally lost it."
174
00:09:03,310 --> 00:09:05,145
That's right!
175
00:09:05,212 --> 00:09:09,116
And, laura, I read your mind
When you thought that
You were attracted to me.
176
00:09:09,182 --> 00:09:14,287
I better get out of here
Before I think something
I might regret.
177
00:09:14,354 --> 00:09:17,157
Steve, I don't know
What you're up to,
178
00:09:17,224 --> 00:09:21,261
But reading minds
Is like opening
Someone else's mail.
179
00:09:21,328 --> 00:09:23,764
No, no--
180
00:09:23,831 --> 00:09:26,099
You just don't do it.
181
00:09:28,568 --> 00:09:29,737
This is creepy.
182
00:09:29,803 --> 00:09:31,805
We're outta here.
183
00:09:31,872 --> 00:09:34,107
Guys--
184
00:09:34,174 --> 00:09:37,945
Carl, I thought
Reading minds
Would be a good thing.
185
00:09:40,580 --> 00:09:42,115
Well, steve...
186
00:09:42,182 --> 00:09:44,584
You know...
187
00:09:44,652 --> 00:09:47,387
Invading somebody's
Privacy is...
188
00:09:47,454 --> 00:09:49,957
Never a good thing.
189
00:10:10,711 --> 00:10:14,682
Okay, boys, circle up!
190
00:10:17,050 --> 00:10:19,352
The first meeting
Of troop 86
191
00:10:19,419 --> 00:10:21,554
Will now come to order.
192
00:10:21,621 --> 00:10:23,123
Do we get food?
193
00:10:24,792 --> 00:10:25,959
Later, norman,
194
00:10:26,026 --> 00:10:28,061
But first,
Let's start by reciting
195
00:10:28,128 --> 00:10:29,997
The junior woodsmen
Sacred oath.
196
00:10:32,666 --> 00:10:35,435
"A junior woodsman
Stands like a tree,
197
00:10:35,502 --> 00:10:38,271
"Devoted to truth
And the land of the free.
198
00:10:38,338 --> 00:10:40,674
"He's loyal to his brothers
Across the planet,
199
00:10:40,741 --> 00:10:44,044
And his lifelong bond
Is written in granite."
200
00:10:44,111 --> 00:10:46,780
Junior woodsmen,
Give the salute.
201
00:10:46,847 --> 00:10:49,449
Loo loo loo loo loo
Loo loo loo loo loo!
202
00:10:49,516 --> 00:10:52,152
Hey, great loo-looing.
203
00:10:52,219 --> 00:10:53,921
Okay, let's sit.
204
00:10:55,723 --> 00:10:57,891
Now, I think we should
Start the meeting
205
00:10:57,958 --> 00:10:59,359
By everyone taking a turn
206
00:10:59,426 --> 00:11:02,796
And telling what you hope to
Get out of this experience.
207
00:11:02,863 --> 00:11:04,698
Some girl scouts!
208
00:11:04,765 --> 00:11:06,734
Whoo!
Yeah!
Yeah!
209
00:11:08,001 --> 00:11:09,903
They dig the uniform.
210
00:11:12,172 --> 00:11:13,640
Yo, 3j.
211
00:11:13,707 --> 00:11:14,975
'sup?
212
00:11:15,042 --> 00:11:18,445
There are no girls
At this meeting,
213
00:11:18,511 --> 00:11:20,247
So sit down.
214
00:11:22,082 --> 00:11:24,584
But we are gonna
Talk about camping.
215
00:11:24,651 --> 00:11:26,619
When are we
Gonna eat?
216
00:11:26,686 --> 00:11:28,088
Later, norman.
217
00:11:28,155 --> 00:11:29,890
You see, the book tells us
218
00:11:29,957 --> 00:11:32,592
Where to find
All the good camping spots.
219
00:11:32,659 --> 00:11:34,862
Well, what if you can't
Find a good spot?
220
00:11:34,928 --> 00:11:38,598
Well, richie, I'm sure
The book will probably
Tell us what to do.
221
00:11:38,665 --> 00:11:41,534
What if you get lost?
222
00:11:41,601 --> 00:11:44,637
Well, rich, I imagine
It's probably somewhere...
223
00:11:44,704 --> 00:11:46,039
In the book.
224
00:11:46,106 --> 00:11:50,310
I wanna know
What happens if
You lose the book.
225
00:11:52,445 --> 00:11:55,315
The leader of troop 134
Would know what to do.
226
00:11:55,382 --> 00:11:57,918
That guy's
A forest ranger,
A green beret,
227
00:11:57,985 --> 00:12:01,855
And he shaves with
A broken piece of glass.
228
00:12:01,922 --> 00:12:05,058
And he always has snacks.
229
00:12:06,593 --> 00:12:10,163
Well, that's probably
Why his troop is now full.
230
00:12:11,965 --> 00:12:13,901
Now, fellas...
231
00:12:13,967 --> 00:12:16,870
Let's talk
About first aid.
232
00:12:16,937 --> 00:12:19,072
First aid isn't cool.
233
00:12:19,139 --> 00:12:21,474
Well, it's cool
If it'll save your life.
234
00:12:21,541 --> 00:12:25,178
And if you keep annoying me,
It just might.
235
00:12:28,415 --> 00:12:29,749
Uh...
236
00:12:29,817 --> 00:12:31,284
Fellas?
237
00:12:31,351 --> 00:12:34,654
You know,
I think that's enough.
238
00:12:34,721 --> 00:12:36,256
Uh-huh. Yup. Yup.
239
00:12:36,323 --> 00:12:38,658
You know, I've lost
All the feeling in my legs.
240
00:12:38,725 --> 00:12:40,260
Fellas?
241
00:12:40,327 --> 00:12:42,295
[music playing]
Hey, I hear
The ice cream truck!
242
00:12:42,362 --> 00:12:43,730
Ice cream!
Ice cream!
243
00:12:43,797 --> 00:12:45,065
Yeah!
244
00:12:45,132 --> 00:12:46,133
Fellas?
245
00:12:46,199 --> 00:12:47,835
Guys?
246
00:12:47,901 --> 00:12:49,536
Junior woodsmen?
247
00:12:51,872 --> 00:12:54,274
Well, at least get me
A creamsicle!
248
00:13:00,747 --> 00:13:01,882
One for me.
249
00:13:01,949 --> 00:13:03,683
One for you.
Here you go--
250
00:13:03,750 --> 00:13:04,985
Myra.
251
00:13:08,856 --> 00:13:11,224
Myra, this is
A chemistry class,
252
00:13:11,291 --> 00:13:12,826
Not a truck stop.
253
00:13:12,893 --> 00:13:14,694
Get back
In your seat.
254
00:13:14,761 --> 00:13:16,329
Oh, what's the big deal?
255
00:13:16,396 --> 00:13:19,532
We're practically
Engaged to be engaged
To be engaged.
256
00:13:19,599 --> 00:13:20,868
Myra!
257
00:13:20,934 --> 00:13:22,269
Don't open your test
Until I tell you.
258
00:13:22,335 --> 00:13:24,037
And remember,
If I catch you cheating,
259
00:13:24,104 --> 00:13:26,273
I'll bust you
Down to kindergarten.
260
00:13:26,339 --> 00:13:29,176
[thinking]
Oh, god. I have to sit
Next to steve urkel.
261
00:13:29,242 --> 00:13:31,311
He always
Smells like cheese.
262
00:13:38,218 --> 00:13:39,819
Teacher:
Pencils ready.
263
00:13:40,687 --> 00:13:42,022
Begin.
264
00:13:43,556 --> 00:13:46,759
[thinking]
Mmm! That myra's
A real babe.
265
00:13:46,826 --> 00:13:49,362
What does she see
In that dork steve?
266
00:13:53,166 --> 00:13:56,569
[thinking]
"What's the corpuscular
Theory of sound?"
267
00:13:56,636 --> 00:14:00,040
I can't even understand
The test instructions.
268
00:14:03,043 --> 00:14:05,745
[thinking]
Hmm. I could cheat
Off this guy,
269
00:14:05,812 --> 00:14:07,280
But he's a moron.
270
00:14:07,347 --> 00:14:10,450
I wish I was sitting
Next to the nerd.
271
00:14:14,854 --> 00:14:16,089
Girl: oh, man.
272
00:14:16,156 --> 00:14:19,392
What's the atomic
Weight of boron?
273
00:14:19,459 --> 00:14:20,894
She's so fine,
274
00:14:20,961 --> 00:14:24,998
But she probably
Can't even remember
The atomic weight of boron.
275
00:14:25,065 --> 00:14:27,800
Myra: mmm!
Look at my hunky steve.
276
00:14:27,867 --> 00:14:30,770
I could sop him up
With a biscuit.
277
00:14:30,837 --> 00:14:32,239
I think after class...
278
00:14:32,305 --> 00:14:34,474
I do not know
Anything on this test.
279
00:14:34,541 --> 00:14:36,409
Do I smell cheese?
280
00:14:36,476 --> 00:14:38,745
How am I suppose to think
When I'm sitting here
By urkel?
281
00:14:38,811 --> 00:14:42,249
Oh, my god. I could've
Studied all night long...
282
00:14:42,315 --> 00:14:44,884
[all students thinking
At once]
283
00:14:55,662 --> 00:14:57,630
Stop! Stop!
284
00:14:58,598 --> 00:15:01,201
Stop! Stop! Stop!
285
00:15:01,268 --> 00:15:03,103
I can't take it anymore!
286
00:15:03,170 --> 00:15:06,273
Would you all stop
Thinking so loud?!
287
00:15:06,339 --> 00:15:08,875
Steve, we're right
In the middle of a test.
288
00:15:08,942 --> 00:15:10,777
Oh, but I'm
Cracking up here.
289
00:15:10,843 --> 00:15:14,614
I have to get back
To my total recall machine
And do something.
290
00:15:14,681 --> 00:15:16,149
Can I take
The test tomorrow?
291
00:15:16,216 --> 00:15:18,718
No. I'm sorry, steve.
This is a midterm.
292
00:15:18,785 --> 00:15:20,553
Well...
293
00:15:20,620 --> 00:15:23,356
I read your thoughts about
The dean's weight problem.
294
00:15:23,423 --> 00:15:27,660
Uh, didn't you refer
To him as "Wide load"?
295
00:15:27,727 --> 00:15:29,629
You can take the test
Tomorrow.
296
00:15:29,696 --> 00:15:31,298
Thank you.
297
00:15:48,948 --> 00:15:50,450
Attention!
298
00:15:51,918 --> 00:15:53,620
Carl: attention!
299
00:15:54,754 --> 00:15:56,456
I said freeze!
300
00:15:58,125 --> 00:16:00,593
Now get in line!
301
00:16:01,761 --> 00:16:04,764
Well, fellas, this week,
302
00:16:04,831 --> 00:16:07,967
I have got some
Really great things
For you to do.
303
00:16:08,035 --> 00:16:13,506
We are going to
Actually build birdcages
Out of popsicle sticks.
304
00:16:13,573 --> 00:16:15,375
[boys groan]
305
00:16:17,044 --> 00:16:18,611
Hey, guys, great news.
306
00:16:18,678 --> 00:16:21,148
All the o'malley brothers
Moved to philadelphia.
307
00:16:21,214 --> 00:16:23,916
Troop 134 has room
For all of us. Come on!
308
00:16:23,983 --> 00:16:27,120
Yay!
Whoo!
Yes!
309
00:16:27,987 --> 00:16:29,356
Where are you going, 3j?
310
00:16:29,422 --> 00:16:32,792
To troop 134.
They got it goin' on.
311
00:16:32,859 --> 00:16:36,529
You can't leave.
Remember the oath?
312
00:16:36,596 --> 00:16:38,731
Oath? What oath?
313
00:16:38,798 --> 00:16:40,800
The woodsman oath.
314
00:16:40,867 --> 00:16:44,904
You know, "Loyal
To our brothers
Across the planet."
315
00:16:44,971 --> 00:16:47,240
We can't desert
Uncle carl.
316
00:16:47,307 --> 00:16:50,710
Uh, fellas,
Look, um,
317
00:16:50,777 --> 00:16:52,645
The truth
Of the matter is,
318
00:16:52,712 --> 00:16:55,882
You know,
Now that I'm captain
At the precinct,
319
00:16:55,948 --> 00:16:57,217
I'm really busier
Than ever,
320
00:16:57,284 --> 00:16:59,852
And I don't
Really have
The kind of time
321
00:16:59,919 --> 00:17:02,289
To give to the troop
That it deserves.
322
00:17:02,355 --> 00:17:04,357
And, uh, I'm sure
You two will admit
323
00:17:04,424 --> 00:17:07,527
I'm not the greatest
Troop leader
In the world.
324
00:17:07,594 --> 00:17:11,064
There's gotta be
Somebody worse.
325
00:17:15,102 --> 00:17:18,071
Thank you for those
Kind words, 3j.
326
00:17:18,138 --> 00:17:21,974
And thanks for trying
To spare my feelings.
327
00:17:22,041 --> 00:17:24,977
But, you know,
It'd be okay with me
328
00:17:25,044 --> 00:17:27,847
If you wanted to go
Join troop 134.
329
00:17:27,914 --> 00:17:29,582
Thanks.
And if it helps,
330
00:17:29,649 --> 00:17:33,186
You look better in
Long pants anyway, man.
331
00:17:35,888 --> 00:17:36,856
Thanks.
Better get going.
332
00:17:36,923 --> 00:17:38,358
The other guys
Are waiting.
333
00:17:40,860 --> 00:17:43,830
Uncle carl,
Are you sure you're
Not disappointed?
334
00:17:43,896 --> 00:17:45,532
Why should I
Be disappointed?
335
00:17:45,598 --> 00:17:49,236
I mean, we had one
Really great meeting,
336
00:17:49,302 --> 00:17:50,903
Where you learned
The true meaning
337
00:17:50,970 --> 00:17:53,140
Of the junior woodsman
Oath: loyalty.
338
00:17:53,206 --> 00:17:54,374
Thanks, uncle carl.
339
00:17:54,441 --> 00:17:55,208
Thanks.
340
00:17:55,275 --> 00:17:57,744
Love you guys.
See you later.
341
00:18:10,056 --> 00:18:12,925
Steve, why'd you
Want to see me?
342
00:18:12,992 --> 00:18:14,361
Oh, I just wanted
To apologize
343
00:18:14,427 --> 00:18:17,096
For snooping through
Your thoughts
The other day.
344
00:18:17,164 --> 00:18:20,500
[thinking] hmm. I wonder
If he's doing it now.
345
00:18:20,567 --> 00:18:24,103
Yes, I am,
But I can't help it.
346
00:18:24,171 --> 00:18:26,105
But don't worry.
I'm gonna stop.
347
00:18:26,173 --> 00:18:27,740
I'm gonna run
The machine
In reverse.
348
00:18:27,807 --> 00:18:29,809
And that'll stop you
From reading people's minds?
349
00:18:29,876 --> 00:18:33,346
Either that, or
I'll end up being
A paperweight.
350
00:18:34,481 --> 00:18:37,116
Steve, is
This machine safe?
351
00:18:37,184 --> 00:18:40,153
Absotively,
Posilutely 100%.
352
00:18:40,220 --> 00:18:42,855
You're not wearing
A metal bra, are you?
353
00:18:42,922 --> 00:18:44,857
No.
354
00:18:46,926 --> 00:18:50,163
Okay. Let 'er rip!
355
00:18:53,200 --> 00:18:56,736
Yahoo. Aa-ooo-ooh!
356
00:18:59,239 --> 00:19:01,174
[bell dings]
357
00:19:04,411 --> 00:19:05,945
St--are you alright?
358
00:19:06,012 --> 00:19:09,516
Mmm, I'm fine.
359
00:19:09,582 --> 00:19:11,484
But I need you
To think something.
360
00:19:11,551 --> 00:19:13,886
Anything. What'd you
Have for breakfast?
361
00:19:13,953 --> 00:19:18,525
[thinking]
I had a cup of tea
And some captain crunch.
362
00:19:18,591 --> 00:19:21,160
Well, go ahead,
Think something.
363
00:19:21,228 --> 00:19:22,695
Well, I did.
364
00:19:22,762 --> 00:19:24,096
Yippee!
365
00:19:24,163 --> 00:19:25,298
I'm cured!
366
00:19:25,365 --> 00:19:27,467
I didn't hear a word
You were thinking.
367
00:19:27,534 --> 00:19:30,069
Steve, you need to
Destroy this machine.
It's dangerous.
368
00:19:30,136 --> 00:19:31,771
Oh, no. Can't do.
369
00:19:31,838 --> 00:19:34,841
Why, I'm gonna climb back
Into that chair,
Throw it in reverse,
370
00:19:34,907 --> 00:19:36,976
And see if it'll stop me
From reading minds.
371
00:19:37,043 --> 00:19:38,811
You just did that.
372
00:19:38,878 --> 00:19:41,581
Did what?
373
00:19:41,648 --> 00:19:43,916
You got in the chair,
Put it in reverse,
374
00:19:43,983 --> 00:19:46,653
And it stopped you
From reading
People's minds.
375
00:19:48,154 --> 00:19:52,625
Hey, that's a good idea!
376
00:19:52,692 --> 00:19:55,161
I'm gonna get in that chair,
Throw it in reverse,
And see if--
377
00:19:55,228 --> 00:19:57,430
Steve!
378
00:19:57,497 --> 00:19:59,566
Hey, laura,
When did you get here?
379
00:20:02,802 --> 00:20:04,237
Uh, steve?
380
00:20:04,304 --> 00:20:06,873
You may not be able
To read people's
Minds anymore,
381
00:20:06,939 --> 00:20:09,108
But you seem to have
Short-term memory loss.
382
00:20:09,175 --> 00:20:10,743
Oh, fiddle-faddle.
383
00:20:10,810 --> 00:20:12,445
Now, I want you
To think of what
You had for breakfast,
384
00:20:12,512 --> 00:20:14,347
And we'll see
If the machine worked.
385
00:20:15,515 --> 00:20:17,617
I already
Did that.
386
00:20:17,684 --> 00:20:20,720
Good gracious, laura!
When did you get here?
387
00:20:29,061 --> 00:20:30,663
[doorbell chimes]
388
00:20:39,038 --> 00:20:40,473
What was I doing?
389
00:20:41,341 --> 00:20:42,642
[doorbell chimes]
390
00:20:42,709 --> 00:20:45,412
Oh, now I remember.
The telephone.
391
00:20:50,216 --> 00:20:52,419
Hi, schnooglepoops.
How are you feeling?
392
00:20:52,485 --> 00:20:54,721
Oh, fine.
Thanks for asking.
393
00:20:54,787 --> 00:20:56,523
Have we met?
394
00:20:58,525 --> 00:21:01,994
Why, stevie, it's me.
Your little minx, myra.
395
00:21:02,061 --> 00:21:06,533
And I know
You from?
396
00:21:07,867 --> 00:21:09,135
Steve, what's going on?
397
00:21:09,201 --> 00:21:11,904
We've been lip wrestling
For 4 years.
398
00:21:11,971 --> 00:21:13,773
Well, martha--
399
00:21:13,840 --> 00:21:14,907
It's myra!
400
00:21:17,744 --> 00:21:19,546
Well, since
My machine mishap,
401
00:21:19,612 --> 00:21:21,781
I've been having some
Short-term memory loss.
402
00:21:21,848 --> 00:21:23,683
And since
My machine mishap,
403
00:21:23,750 --> 00:21:26,152
I've been having some
Short-term memory loss.
404
00:21:26,218 --> 00:21:27,954
Not to mention since
My machine mishap,
405
00:21:28,020 --> 00:21:30,323
I've been having some
Short-term memory loss.
406
00:21:30,390 --> 00:21:35,495
Oh...Well,
Maybe this will help.
407
00:21:41,033 --> 00:21:42,502
Oh, yeah.
408
00:21:42,569 --> 00:21:45,938
It's all coming back
To me now.
409
00:21:47,807 --> 00:21:48,975
Goodie.
410
00:21:49,041 --> 00:21:50,977
Oh!
28948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.