All language subtitles for Escape from L A 1996 2160p UHD BluRay REMUX DV HDR HEVC DTS-HD MA 5 1-Kenobi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,107 --> 00:02:30,527 In the late 20th century, 2 00:02:30,610 --> 00:02:34,072 hostile forces inside the United States grow strong. 3 00:02:34,155 --> 00:02:38,451 The city of Los Angeles is ravaged by crime and immorality. 4 00:02:38,535 --> 00:02:41,246 To protect and defend its citizens, 5 00:02:41,329 --> 00:02:44,759 the United States Police Force is formed. 6 00:02:44,783 --> 00:02:48,078 A presidential candidate predicts a millennium earthquake 7 00:02:48,161 --> 00:02:50,622 will destroy LA in divine retribution. 8 00:02:50,705 --> 00:02:52,707 Like the mighty fist of God, 9 00:02:52,791 --> 00:02:55,710 Armageddon will descend upon the city of Los Angeles - 10 00:02:55,794 --> 00:02:59,714 the city of sin, the city of Gomorrah and Sodom - 11 00:02:59,798 --> 00:03:01,841 and waters will arise 12 00:03:01,925 --> 00:03:06,763 and separate this sinful, sinful city from our country. 13 00:03:06,846 --> 00:03:11,142 An earthquake measuring 9.6 on the Richter scale 14 00:03:11,226 --> 00:03:17,857 hits at 12:59pm, August 23 in the year 2000. 15 00:03:56,605 --> 00:03:59,733 After the devastation, the Constitution is amended, 16 00:03:59,816 --> 00:04:04,112 and the newly-elected president accepts a lifetime term of office. 17 00:04:04,196 --> 00:04:07,532 The country's capital is relocated from Washington, DC, 18 00:04:07,616 --> 00:04:11,119 to the President's home town of Lynchburg, Virginia. 19 00:04:11,203 --> 00:04:15,540 Los Angeles island is declared no longer part of the United States, 20 00:04:15,624 --> 00:04:18,376 and becomes the deportation point 21 00:04:18,460 --> 00:04:23,298 for all people found unfit to live in a new, moral America. 22 00:04:23,381 --> 00:04:26,176 The United States Police Force, like an army, 23 00:04:26,259 --> 00:04:28,345 is encamped along the shoreline, 24 00:04:28,428 --> 00:04:30,764 making any escape from LA impossible. 25 00:04:30,847 --> 00:04:35,310 From the south-east of Orange county to the north-west of Malibu, 26 00:04:35,393 --> 00:04:38,730 the Great Wall excludes LA from the mainland. 27 00:04:38,814 --> 00:04:43,527 The President's first act as commander in chief is Directive 17 - 28 00:04:43,610 --> 00:04:46,530 Once an American loses his or her citizenship, 29 00:04:46,613 --> 00:04:51,576 they are deported to this island of the damned and may never come back. 30 00:05:05,382 --> 00:05:08,343 Attention. We are on tactical alert. 31 00:05:08,427 --> 00:05:10,470 Remain at battle stations. 32 00:05:10,554 --> 00:05:13,223 I repeat, remain at battle stations. 33 00:05:50,051 --> 00:05:53,764 This is the Police Channel, and this is Prime News. 34 00:05:53,847 --> 00:05:57,142 In a late-breaking story, the Force has announced 35 00:05:57,225 --> 00:06:00,729 the arrival of the most notorious outlaw in US history 36 00:06:00,812 --> 00:06:05,776 at Firebase Seven, the deportation centre for Los Angeles island. 37 00:06:05,859 --> 00:06:07,986 Now this on-the-scene report. 38 00:06:08,069 --> 00:06:11,364 War hero. Criminal. The Force's most wanted man. 39 00:06:11,448 --> 00:06:13,450 Convicted of 27 moral crimes. 40 00:06:13,533 --> 00:06:17,788 Arrested two weeks ago on a charge of gunfighting for profit 41 00:06:17,871 --> 00:06:20,582 in New Vegas, Thailand, US territory. 42 00:06:20,665 --> 00:06:24,503 It's been 16 years since his famous rescue in New York, 43 00:06:24,586 --> 00:06:27,714 and the reports of Plissken sightings... 44 00:06:27,798 --> 00:06:29,341 Commander? 45 00:06:29,424 --> 00:06:32,511 I'm still getting a trace from the rescue team, sir. 46 00:06:32,594 --> 00:06:36,014 - Stationary signal? - Has not moved from this location. 47 00:06:37,099 --> 00:06:40,477 That means he's hiding, captured, or dead. 48 00:06:40,560 --> 00:06:42,687 So we go with Plissken? 49 00:06:42,771 --> 00:06:44,815 He's all we've got. 50 00:07:10,507 --> 00:07:12,676 Hello, Plissken. 51 00:07:12,759 --> 00:07:14,803 Welcome to LA. 52 00:07:20,684 --> 00:07:22,727 Come on. Move it. 53 00:07:27,315 --> 00:07:31,403 - That's Snake Plissken? - What did you expect? 54 00:07:31,486 --> 00:07:35,407 He just looks so retro. Kind of 20th century. 55 00:07:35,490 --> 00:07:38,368 Good old days. Let's get going. 56 00:07:43,081 --> 00:07:46,209 You are now entering the deportation centre. 57 00:07:46,293 --> 00:07:50,464 You have been found guilty of moral crimes against the USA 58 00:07:50,547 --> 00:07:54,634 and sentenced to permanent expulsion beyond its borders. 59 00:07:54,718 --> 00:07:59,598 Failure to follow instructions will be met with use of force. 60 00:07:59,681 --> 00:08:01,475 Look at 'em, Plissken. 61 00:08:01,558 --> 00:08:04,811 Prostitutes, atheists, runaways... 62 00:08:04,895 --> 00:08:07,773 We're throwing out the trash. 63 00:08:08,482 --> 00:08:12,611 "SD Bob Plissken, Special Forces." Two Purple Hearts? 64 00:08:12,694 --> 00:08:15,989 Youngest man ever decorated by the President. 65 00:08:16,073 --> 00:08:18,366 Rescued a different president in '97. 66 00:08:18,450 --> 00:08:20,577 So, what happened to you, war hero? 67 00:08:20,660 --> 00:08:23,789 You were the best. Now you're just like them. 68 00:08:23,872 --> 00:08:28,627 You had it all and you turned away from your country. Why? 69 00:08:28,710 --> 00:08:31,004 The whole nation's watching. 70 00:08:31,088 --> 00:08:35,884 Every good and decent person who works hard and follows the rules. 71 00:08:35,967 --> 00:08:39,054 Be my guest. What do you have to say, Plissken? 72 00:08:40,305 --> 00:08:42,682 Call me Snake. 73 00:08:46,520 --> 00:08:49,606 You are now entering the processing area. 74 00:08:49,689 --> 00:08:53,068 The next scheduled departure to LA is in one hour. 75 00:09:05,831 --> 00:09:08,917 You now have the option to repent of your sins 76 00:09:09,000 --> 00:09:12,504 and be electrocuted on the premises. 77 00:09:12,587 --> 00:09:14,714 If you elect this option, 78 00:09:14,798 --> 00:09:18,927 notify the cleric sergeant in your processing area. 79 00:10:08,226 --> 00:10:10,270 How's it going, hotshot? 80 00:10:13,482 --> 00:10:15,525 You know, I got to admit. 81 00:10:15,609 --> 00:10:18,320 I thought we had you in Cleveland. 82 00:10:19,488 --> 00:10:23,283 - How'd you do it? - Get to the deal. 83 00:10:23,366 --> 00:10:26,369 - What? - You need me for something. What? 84 00:10:26,453 --> 00:10:28,497 Show him. 85 00:10:46,515 --> 00:10:50,102 At 1030 hours, Wednesday, a group of government officials 86 00:10:50,185 --> 00:10:53,188 began a tour of the Benford Space Defence lab. 87 00:10:53,271 --> 00:10:56,274 The President's daughter, Utopia, was among them. 88 00:10:56,358 --> 00:11:00,070 During the tour, she came into possession of a top-secret prototype. 89 00:11:00,153 --> 00:11:03,407 Then she boarded Air Force Three for Lynchburg. 90 00:11:03,490 --> 00:11:05,534 To the American people - 91 00:11:05,617 --> 00:11:10,414 now is the time to rise up and demand the surrender of the President 92 00:11:10,497 --> 00:11:15,127 and his corrupt theocracy of lies and terror! 93 00:11:15,210 --> 00:11:18,922 At 1140 hours, she hijacked Air Force Three. 94 00:11:20,465 --> 00:11:22,592 We scanned this onto the VR. 95 00:11:24,803 --> 00:11:26,221 Check it out. 96 00:11:26,304 --> 00:11:30,600 Today is day one of a brand-new world. 97 00:11:30,684 --> 00:11:33,478 The days of empire are finished. 98 00:11:33,562 --> 00:11:36,815 To the President, my father... 99 00:11:36,898 --> 00:11:38,900 You know what's in here, 100 00:11:38,984 --> 00:11:41,403 and unless you open your borders, 101 00:11:41,486 --> 00:11:46,074 allow all the wrongfully accused to return to their country, 102 00:11:46,158 --> 00:11:50,579 I will use this on you and on the United States. 103 00:12:00,797 --> 00:12:04,050 Her emergency escape pod landed somewhere in LA. 104 00:12:04,134 --> 00:12:08,388 Her ELT signal ceased immediately. After that, silence. 105 00:12:08,472 --> 00:12:10,974 We sent a five-man rescue team. 106 00:12:11,057 --> 00:12:14,686 Within hours of landing all but one was killed. 107 00:12:14,770 --> 00:12:16,396 Hell of a team. 108 00:12:16,480 --> 00:12:19,733 Skip the commentary, Plissken. 109 00:12:19,816 --> 00:12:21,735 Call me Snake. 110 00:12:21,818 --> 00:12:23,820 Get on with it. 111 00:12:23,904 --> 00:12:26,031 After her sister committed suicide, 112 00:12:26,114 --> 00:12:29,659 Utopia began to withdraw into her virtual reality simulator. 113 00:12:29,743 --> 00:12:34,039 She'd punch up her own world and stay in it for days. 114 00:12:34,122 --> 00:12:35,957 Somebody else was in there. 115 00:12:36,041 --> 00:12:39,961 Utopia made tapes of her VR experiences and tried to erase them, 116 00:12:40,045 --> 00:12:42,172 but she missed one image. 117 00:12:42,255 --> 00:12:46,426 We found this fragment on the end of her last tape. 118 00:12:46,510 --> 00:12:52,224 Cuervo Jones. Peruvian terrorist. Shining Path member. 119 00:12:52,307 --> 00:12:54,351 Runs the Mescalito Justice, 120 00:12:54,434 --> 00:12:56,728 biggest, baddest gang in LA. 121 00:12:56,812 --> 00:13:01,608 Somehow, Cuervo Jones managed to tap into the VR master data bank. 122 00:13:01,691 --> 00:13:04,736 Utopia was looking for something to believe in, 123 00:13:04,820 --> 00:13:08,198 so he used her to steal the black box. 124 00:13:08,281 --> 00:13:11,284 Sad story. You got a smoke? 125 00:13:11,368 --> 00:13:13,370 This is serious, Plissken. 126 00:13:13,453 --> 00:13:16,248 The black box is a matter of national security. 127 00:13:16,331 --> 00:13:20,210 Looks like it belongs to Utopia's lover-boy now. 128 00:13:20,293 --> 00:13:22,963 Yeah. We want it back. 129 00:13:23,046 --> 00:13:25,090 I'll bet. 130 00:13:26,216 --> 00:13:27,926 What's it do? 131 00:13:28,009 --> 00:13:31,638 Top secret. Only on a need-to-know. 132 00:13:31,721 --> 00:13:34,141 Evidently, I don't need to know, 133 00:13:34,224 --> 00:13:36,435 so fuck you, I'm going to Hollywood. 134 00:13:36,518 --> 00:13:40,856 If you go into LA, bring back the black box, 135 00:13:40,939 --> 00:13:46,111 and you will receive a pardon for every immoral act you have committed. 136 00:13:46,194 --> 00:13:48,196 Sounds familiar. 137 00:13:48,280 --> 00:13:50,532 An immediate answer. 138 00:13:51,116 --> 00:13:53,660 Yes or no? 139 00:13:56,204 --> 00:13:58,039 Who are you? 140 00:13:58,123 --> 00:14:00,792 I'm your president. 141 00:14:00,876 --> 00:14:03,545 I understand you got some domestic problems. 142 00:14:03,628 --> 00:14:07,466 Put that black box in my hand, and you're a free man. 143 00:14:10,469 --> 00:14:14,765 I can see you're real concerned about your daughter. 144 00:14:14,848 --> 00:14:17,142 Utopia is lost to me. My daughter is gone. 145 00:14:19,019 --> 00:14:22,230 - Last chance, hotshot. - For what? 146 00:14:22,314 --> 00:14:23,815 Freedom, sir. 147 00:14:23,899 --> 00:14:27,736 In America? That died a long time ago. 148 00:14:27,819 --> 00:14:29,863 I've heard enough of this. 149 00:14:29,946 --> 00:14:35,952 Explain to this foot soldier why he's going to do what we tell him to do. 150 00:14:36,244 --> 00:14:38,663 What's he talking about? 151 00:14:38,747 --> 00:14:41,041 The Plutoxin Seven virus. 152 00:14:41,124 --> 00:14:45,712 Genetically engineered. 100% pure death. 153 00:14:45,796 --> 00:14:48,173 Complete nervous system shut-down. 154 00:14:48,256 --> 00:14:53,345 You crash. You bleed out like a stuck pig. It's not a pretty sight. 155 00:14:55,263 --> 00:14:57,140 I see. 156 00:14:57,224 --> 00:15:01,520 You figure I'll do whatever you want, just like New York, huh? 157 00:15:01,603 --> 00:15:04,272 - You got it... Snake. - One question. 158 00:15:04,356 --> 00:15:07,526 Which one of you assholes gets to die trying to stick me? 159 00:15:07,609 --> 00:15:11,196 You don't understand. It's already in you. 160 00:15:15,784 --> 00:15:17,911 Catches on quick, doesn't he? 161 00:15:21,581 --> 00:15:25,168 Your countdown clock is now activated. 162 00:15:25,252 --> 00:15:28,338 Designer viruses, Plissken. Wave of the future. 163 00:15:28,422 --> 00:15:31,174 You've got less than ten hours to live. 164 00:15:31,258 --> 00:15:36,054 It's already moving through your bloodstream. Go on - touch that pad. 165 00:15:40,851 --> 00:15:43,186 Of course, there is an antidote, 166 00:15:43,270 --> 00:15:46,982 and it neutralises the virus immediately upon injection. 167 00:15:47,065 --> 00:15:50,610 Which I will personally authorise once your mission is completed. 168 00:15:54,448 --> 00:15:58,368 The man is too dumb to survive LA. 169 00:15:59,536 --> 00:16:01,997 We're holograms, Plissken. 170 00:16:02,414 --> 00:16:06,126 Give us a little credit. We're not that stupid. 171 00:16:11,590 --> 00:16:14,050 Get this crap out of me. 172 00:16:14,342 --> 00:16:16,803 I guess we've got a deal. 173 00:16:23,268 --> 00:16:26,354 Nice to be working with you, hotshot. 174 00:16:27,856 --> 00:16:31,568 You'd better hope I don't make it back. 175 00:16:31,651 --> 00:16:33,570 All of you. 176 00:16:35,363 --> 00:16:37,908 Core burner, magnesium ammo, 177 00:16:37,991 --> 00:16:40,410 500 extra rounds. 178 00:16:40,494 --> 00:16:45,832 Oral projectile. Mouth dart, filled with urolyde. It will stun the enemy. 179 00:16:45,916 --> 00:16:49,628 Every member of the rescue team had a tracking chip in his arm. 180 00:16:49,711 --> 00:16:54,841 One might still be alive. Use the tracer in your watch to locate him. 181 00:16:54,925 --> 00:16:59,679 This holographic camera will project your image up to a half-mile away. 182 00:16:59,763 --> 00:17:01,807 100% audio capability. 183 00:17:01,890 --> 00:17:04,684 It's a prototype. Confuse and deceive the enemy. 184 00:17:04,768 --> 00:17:09,481 Its mini-nuke battery is good for eight minutes, but only works once. 185 00:17:09,564 --> 00:17:11,858 Save it for when it counts. 186 00:17:15,070 --> 00:17:18,740 Plain old-fashioned matches. Never know when you might need them. 187 00:17:21,284 --> 00:17:23,161 Where are my guns? 188 00:17:23,245 --> 00:17:25,747 I thought you might want those. 189 00:17:32,254 --> 00:17:36,174 Stealth clothing. Fire retardant, nullifies heat detection. 190 00:17:36,258 --> 00:17:38,093 Put them on. 191 00:17:43,098 --> 00:17:45,225 I'll take the coat. 192 00:17:45,892 --> 00:17:47,727 You'll take 'em all. 193 00:18:41,490 --> 00:18:46,870 All right. LA's being primed as a beachhead for an invasion of the US. 194 00:18:46,953 --> 00:18:50,207 War is being declared, Plissken, or didn't you know? 195 00:18:50,290 --> 00:18:53,168 Oh, I forgot. You don't give a shit. 196 00:18:53,251 --> 00:18:56,546 Cuervo Jones runs Shining Path. They want North America. 197 00:18:56,630 --> 00:18:59,382 The revenge of preindustrial societies. 198 00:18:59,466 --> 00:19:02,010 Shining Path has united Third World countries. 199 00:19:02,094 --> 00:19:04,763 The Cubans and Brazilians will invade Miami. 200 00:19:04,846 --> 00:19:09,184 The Colombians are at the border, we've got a full-scale attack. 201 00:19:09,267 --> 00:19:12,229 - High stakes. - How am I going in? 202 00:19:12,312 --> 00:19:16,566 Under the San Fernando Sea. Shark Three submarine, one-man submersible. 203 00:19:16,650 --> 00:19:20,362 Just like the turbine model, only this one's nuclear-powered. 204 00:19:20,445 --> 00:19:23,740 It's very simple. Throttle up, throttle back. 205 00:19:23,824 --> 00:19:26,034 Put ashore at the Cuegan Pass. 206 00:19:26,118 --> 00:19:29,121 Go through the mountains toward the Hollywood Bowl. 207 00:19:29,204 --> 00:19:31,790 Locate the survivor of the rescue team. 208 00:19:31,873 --> 00:19:34,084 He's your only source of information. 209 00:19:34,167 --> 00:19:36,753 - Do I bring him back? - Negative. 210 00:19:36,837 --> 00:19:39,798 - Figures. - He's probably already dead. 211 00:19:39,881 --> 00:19:43,009 Once you go inside, you're on your own. 212 00:19:43,093 --> 00:19:46,138 Get the black box back to the submarine. 213 00:19:46,221 --> 00:19:49,015 It's your only way out. Plissken! 214 00:19:49,766 --> 00:19:52,477 You know what to do with the girl. 215 00:19:52,561 --> 00:19:56,982 We don't need to waste any more time and money on bullshit trials. 216 00:19:57,065 --> 00:19:58,400 Kill her. 217 00:19:58,483 --> 00:20:00,944 Is that order from the President? 218 00:20:01,027 --> 00:20:04,322 Absolutely. Let's just say it's best for the country. 219 00:20:04,406 --> 00:20:07,826 By the way, who gives me the antidote? 220 00:20:07,909 --> 00:20:10,954 - A medical team. - Neither of you? 221 00:20:11,037 --> 00:20:12,456 - No. - Good. 222 00:20:15,834 --> 00:20:20,422 Thought you'd try that, hotshot. The first clip is loaded with blanks. 223 00:20:20,505 --> 00:20:22,340 Bye bye, Snake. Good luck. 224 00:20:27,095 --> 00:20:29,181 Nice and easy now. 225 00:20:45,822 --> 00:20:49,117 - Com check. - Yeah. I'm here. 226 00:20:49,201 --> 00:20:50,827 Stand by for launch. 227 00:20:50,911 --> 00:20:53,789 Eight hours, eight minutes, 26 seconds 228 00:20:53,872 --> 00:20:55,916 to neurosystem shut-down. 229 00:20:58,043 --> 00:21:00,128 Ignitor. 230 00:21:03,131 --> 00:21:05,592 Fuel rod injection. 231 00:21:09,012 --> 00:21:10,764 She's in the green. 232 00:21:10,847 --> 00:21:14,309 - Lock fuel rods. - Locked. 233 00:21:14,392 --> 00:21:16,603 Nuclear turbine to 75% power. 234 00:21:23,402 --> 00:21:24,903 75% power. 235 00:21:24,986 --> 00:21:27,197 Hands on switches and counting. 236 00:21:27,280 --> 00:21:28,281 Five... 237 00:21:28,365 --> 00:21:30,283 four... three... 238 00:21:30,367 --> 00:21:32,327 two... one. 239 00:21:32,411 --> 00:21:34,204 Launch. 240 00:22:07,362 --> 00:22:10,991 Watch your speed. There's lots of obstructions. 241 00:22:19,791 --> 00:22:22,377 His reactor's starting to overheat. 242 00:22:22,461 --> 00:22:25,422 Slow down, you're overloading the power plant! 243 00:22:25,505 --> 00:22:27,799 You slow down, dickhead. I'm dying. 244 00:22:27,883 --> 00:22:29,926 Plissken! 245 00:22:31,219 --> 00:22:33,096 Power plant overload. 246 00:22:37,100 --> 00:22:39,853 Guidance systems malfunction. 247 00:22:39,936 --> 00:22:42,397 You no longer have control stick function. 248 00:22:42,481 --> 00:22:43,857 Obstruction ahead. 249 00:24:06,064 --> 00:24:08,108 Plissken. 250 00:24:09,276 --> 00:24:11,820 Yeah. I'm here. Cuegan Pass. 251 00:24:11,903 --> 00:24:15,782 'What happened to the submarine? It disappeared off our screens. 252 00:24:15,866 --> 00:24:17,826 Plissken! 253 00:24:19,244 --> 00:24:21,371 I gotta go. 254 00:24:27,169 --> 00:24:29,421 Too bad about your boat, man, 255 00:24:29,504 --> 00:24:33,341 but we'd appreciate it if you'd stay off our beach. 256 00:24:33,425 --> 00:24:35,469 Just passing through. 257 00:24:37,179 --> 00:24:39,806 You look kind of familiar. 258 00:25:46,331 --> 00:25:48,625 - What do you want? - Nothin'. 259 00:25:48,708 --> 00:25:52,170 - I just recognised you, that's all. - That's all? 260 00:25:52,254 --> 00:25:55,382 Come on, man. I'm not looking for trouble. 261 00:26:00,762 --> 00:26:04,683 I used to see you a lot when I surfed, on the Police Channel. 262 00:26:04,766 --> 00:26:07,978 You're pretty far out, Snake. I mean, cool. 263 00:26:08,061 --> 00:26:12,482 But I kind of thought you'd be... taller. 264 00:26:12,566 --> 00:26:14,735 Which way to the Hollywood Bowl? 265 00:26:14,818 --> 00:26:16,820 Down that way. 266 00:26:18,989 --> 00:26:22,826 It's just an aftershock. We get them all the time. 267 00:26:22,909 --> 00:26:26,204 Thanks for not killing me, man. I owe you one. 268 00:26:26,288 --> 00:26:28,331 Acid rain. 269 00:26:29,082 --> 00:26:32,627 Hey, Snake, what are you doing here anyway? 270 00:26:34,546 --> 00:26:38,008 I heard they busted you pretty good in Cleveland. 271 00:27:00,864 --> 00:27:03,700 Location of rescue team member - 272 00:27:03,784 --> 00:27:06,119 50 yards from your present position. 273 00:27:19,216 --> 00:27:24,387 Location of rescue team member - 40 yards from your present position. 274 00:27:35,607 --> 00:27:40,237 Rescue team member is located 10 feet from your present position. 275 00:27:46,243 --> 00:27:49,788 100 bucks says you can't put three blades into him. 276 00:27:49,871 --> 00:27:51,915 Want a throw? 277 00:27:53,125 --> 00:27:55,585 Hey, one-eye, I'm talking to you. 278 00:27:55,669 --> 00:27:58,338 Where can I find Cuervo Jones? 279 00:27:58,422 --> 00:28:01,925 What do I look like, a fucking tour guide? 280 00:28:10,892 --> 00:28:14,521 - It's wintertime, baby. - I'm looking for Cuervo Jones. 281 00:28:14,604 --> 00:28:16,857 Why? Hershe's looking for Cuervo too. 282 00:28:16,940 --> 00:28:21,945 - Where is he? - He's on Sunset. He's gonna come by. 283 00:28:22,028 --> 00:28:23,530 Sunset. 284 00:28:23,613 --> 00:28:27,743 Boulevard. Ooh-hoo, you really are new, aren't you? 285 00:28:27,826 --> 00:28:30,537 Come on, baby. I'll show you. 286 00:28:36,126 --> 00:28:40,046 Keep going down that way, honey. You can't miss it. 287 00:28:44,634 --> 00:28:46,678 Hey, one-eye! 288 00:28:47,512 --> 00:28:51,475 Look in my face when I talk to you, shit-heel. 289 00:28:54,186 --> 00:28:55,353 Whoa! 290 00:30:06,383 --> 00:30:07,968 Neurosystem shut-down - seven hours. 291 00:30:10,137 --> 00:30:11,555 Plissken. 292 00:30:14,266 --> 00:30:15,684 Yeah? 293 00:30:15,892 --> 00:30:18,311 Did you find the team member? 294 00:30:18,395 --> 00:30:21,356 Yeah, they're using him for target practice. 295 00:30:21,440 --> 00:30:22,733 What will you do? 296 00:30:22,816 --> 00:30:26,361 Amigos, no matter where you come from, 297 00:30:26,445 --> 00:30:31,158 or what colour you are, we're all the Russia of the oppressed! 298 00:30:31,241 --> 00:30:33,952 - Watch the parade. - What? 299 00:30:34,035 --> 00:30:37,497 We've got the north by the balls. 300 00:30:37,581 --> 00:30:40,417 Come on! Right? Right? 301 00:30:40,500 --> 00:30:43,795 Meet me at the Happy Kingdom. 302 00:30:43,879 --> 00:30:45,922 Let's party tonight, 303 00:30:46,006 --> 00:30:51,178 because tomorrow we're going to start our way back to glory! 304 00:31:14,493 --> 00:31:20,040 Yeah! We got our freedom! We got a future! 305 00:32:05,961 --> 00:32:08,088 That looks like Snake Plissken. 306 00:32:08,171 --> 00:32:09,381 Who? 307 00:32:09,464 --> 00:32:13,635 Used to be a gunfighter. Faded out from the scene a few years ago. 308 00:32:16,138 --> 00:32:18,390 I hear he slowed down some. 309 00:32:29,776 --> 00:32:31,987 Doesn't look that slow, Cuervo. 310 00:32:32,070 --> 00:32:34,489 Watch it! Watch it! 311 00:32:59,890 --> 00:33:01,141 No! 312 00:33:01,224 --> 00:33:04,352 Nobody rolls into town and disrespects me. 313 00:33:04,436 --> 00:33:07,314 Not Snake Plissken, not nobody. Bolas! 314 00:33:27,334 --> 00:33:29,377 Take him out! 315 00:33:46,728 --> 00:33:49,564 I'm gonna give you assholes a chance. 316 00:33:52,067 --> 00:33:54,653 What do you say we play a little... 317 00:33:54,736 --> 00:33:56,655 Bangkok rules? 318 00:34:28,478 --> 00:34:31,606 Nobody draws until this hits the ground. 319 00:34:34,568 --> 00:34:36,194 You ready? 320 00:34:49,374 --> 00:34:51,126 Draw. 321 00:35:09,478 --> 00:35:12,481 Hey, he left his coat here, man. 322 00:35:23,033 --> 00:35:24,367 Malloy. 323 00:35:26,328 --> 00:35:29,039 Plissken. Have you got the black box? 324 00:35:29,122 --> 00:35:31,833 Negative. And I've lost the core burner and holocam. 325 00:35:31,917 --> 00:35:35,337 I don't need to know your problems, I just want my black box. 326 00:35:35,420 --> 00:35:39,341 You've got seven and a half hours. Do you read me? 327 00:35:40,509 --> 00:35:44,888 Listen, Malloy. This guy's got more heat around him than the President. 328 00:35:44,971 --> 00:35:48,308 I'll get your box, but I need time, understand? 329 00:35:48,391 --> 00:35:52,604 Listen, Plissken, that headache that just kicked in will only get worse. 330 00:35:52,687 --> 00:35:55,732 You're starting to feel the effects of the virus. 331 00:35:55,816 --> 00:35:57,859 Soon you'll have a fever. 332 00:35:57,943 --> 00:36:02,072 Now, you bear that in mind. Just push on through, soldier. 333 00:36:39,693 --> 00:36:43,405 Oh, don't shoot. Don't shoot. 334 00:36:43,488 --> 00:36:45,407 I thought it was you. 335 00:36:45,490 --> 00:36:47,909 Yeah, I recognised you right away. 336 00:36:47,993 --> 00:36:50,454 I've been hangin' round here for years, 337 00:36:50,537 --> 00:36:53,206 but I never thought I'd see Snake Plissken. 338 00:36:53,290 --> 00:36:56,001 It's a real pleasure to meet you. 339 00:36:56,084 --> 00:36:58,336 I'm Map To The Stars Eddie. 340 00:36:59,671 --> 00:37:02,048 Where's Cuervo Jones' place? 341 00:37:02,132 --> 00:37:04,843 He's the man with the President's daughter. 342 00:37:04,926 --> 00:37:09,723 He's setting up something big, but I got a feeling you know that, right? 343 00:37:10,849 --> 00:37:12,267 Location. 344 00:37:12,350 --> 00:37:13,560 That way. 345 00:37:14,978 --> 00:37:18,899 If you're going through Beverly Hills, you're gonna need a map. 346 00:37:19,649 --> 00:37:22,110 It's pre-recorded. I narrated it myself. 347 00:37:23,779 --> 00:37:26,865 Welcome to your own map to the stars. 348 00:37:26,948 --> 00:37:28,492 That's me. 349 00:37:28,575 --> 00:37:31,870 The big one wiped out the entertainment industry in LA, 350 00:37:31,953 --> 00:37:34,915 but the glamour of Hollywood is still alive, 351 00:37:34,998 --> 00:37:37,375 so come and see where the stars... 352 00:37:37,459 --> 00:37:40,420 Hey, Snake, you'll need this. I'm telling you. 353 00:37:40,504 --> 00:37:44,591 I'll give you a deal. 50,000 bucks. That's a real bargain! 354 00:37:44,674 --> 00:37:47,511 ...Map To The Stars Eddie, and here we go. 355 00:37:47,594 --> 00:37:48,929 Sucker. 356 00:38:21,169 --> 00:38:23,296 Stay down, man, or they'll see you. 357 00:38:23,380 --> 00:38:27,134 It's only their second shift. Don't make one move. 358 00:38:28,135 --> 00:38:32,556 If you want to make noise, go and find another bush. 359 00:38:32,639 --> 00:38:35,225 You're the one making all the noise. 360 00:38:49,906 --> 00:38:51,408 Ah, shit! 361 00:38:59,040 --> 00:39:01,835 Plissken's tracer just went down. 362 00:39:01,918 --> 00:39:03,128 Terminated? 363 00:39:03,211 --> 00:39:06,256 Yes. We can't locate him - he's wearing stealth. 364 00:39:06,339 --> 00:39:09,092 - Now what? - We sit tight and wait. 365 00:39:09,176 --> 00:39:12,053 Wait? For how long? He's probably dead. 366 00:39:12,137 --> 00:39:14,014 Wait, Mr President. Be patient. 367 00:39:43,585 --> 00:39:46,963 I told you to stay down. Look what you've done. 368 00:39:47,047 --> 00:39:49,091 I can't believe this. 369 00:39:50,133 --> 00:39:52,177 Are you Snake Plissken? 370 00:39:54,387 --> 00:39:57,474 You look like him... in a way. 371 00:39:58,934 --> 00:40:03,188 By the way, genius, we're both dead meat. 372 00:40:11,154 --> 00:40:13,115 What are they? 373 00:40:13,198 --> 00:40:15,867 Surgical failures. 374 00:40:15,951 --> 00:40:17,828 They live here. 375 00:40:17,911 --> 00:40:21,331 Too many implants and face-lifts over the years. 376 00:40:21,415 --> 00:40:23,458 Their muscles turn to Jell-O. 377 00:40:23,542 --> 00:40:26,920 They only survive by having fresh body parts 378 00:40:27,003 --> 00:40:30,215 transplanted over and over again. 379 00:40:34,469 --> 00:40:36,012 Oh, my God. 380 00:40:36,096 --> 00:40:38,140 Who's that? 381 00:40:40,225 --> 00:40:43,478 The surgeon general of Beverly Hills. 382 00:40:44,855 --> 00:40:46,898 These are no good. 383 00:40:49,109 --> 00:40:51,403 You couldn't give them away. 384 00:40:51,486 --> 00:40:53,071 And this... 385 00:40:54,448 --> 00:40:58,535 I can do nothing with this one. Wheel it away. 386 00:40:59,786 --> 00:41:02,497 I can't work with garbage like this. 387 00:41:05,459 --> 00:41:07,502 Now, these two... 388 00:41:10,297 --> 00:41:12,340 They look very good. 389 00:41:17,345 --> 00:41:19,389 My God, they're real. 390 00:41:35,864 --> 00:41:37,908 What a beautiful blue eye. 391 00:41:37,991 --> 00:41:40,243 Shame he only has one. 392 00:41:40,327 --> 00:41:42,704 Nurse! 393 00:41:42,788 --> 00:41:44,372 Still... 394 00:41:46,249 --> 00:41:48,460 One eye's better than none. 395 00:41:59,471 --> 00:42:02,724 Anybody moves, I'll blow his brains out and then yours. 396 00:42:05,310 --> 00:42:07,521 You... get my guns. 397 00:42:07,604 --> 00:42:09,773 Now. 398 00:42:15,320 --> 00:42:17,739 Back off. 399 00:42:17,823 --> 00:42:19,991 Now, everybody relax, and he won't die. 400 00:42:20,075 --> 00:42:22,661 Hey. Hey, man, help me. 401 00:42:22,744 --> 00:42:27,040 You'll never find your way out of here without me. 402 00:42:27,124 --> 00:42:28,583 Really. 403 00:42:28,667 --> 00:42:30,669 Cut her down. 404 00:42:43,765 --> 00:42:45,559 Down there. 405 00:42:49,146 --> 00:42:50,981 Quickly. 406 00:42:54,192 --> 00:42:56,236 Get in. 407 00:43:18,884 --> 00:43:21,011 I think we lost them. 408 00:43:22,471 --> 00:43:24,473 I think we're lost. 409 00:43:24,556 --> 00:43:26,767 This way. 410 00:43:28,268 --> 00:43:32,355 I used to run guns with the Black Jihad last year. 411 00:43:32,439 --> 00:43:35,776 We drove golf carts up and down these tunnels. 412 00:43:35,859 --> 00:43:39,154 I know them like the back of my hand. 413 00:43:41,615 --> 00:43:43,825 You are Snake Plissken, aren't you? 414 00:43:43,909 --> 00:43:45,827 I used to be. 415 00:43:45,911 --> 00:43:47,954 I thought you'd be taller. 416 00:43:49,289 --> 00:43:52,334 - What are you doing in LA? - Dying. 417 00:43:52,417 --> 00:43:56,338 Ooh. But first you got to find something? 418 00:43:56,421 --> 00:43:59,424 President's daughter. She's with Cuervo Jones. 419 00:43:59,508 --> 00:44:02,302 You want to go to Cuervo's place? 420 00:44:02,385 --> 00:44:05,388 - I've been there once. - Show me. 421 00:44:05,472 --> 00:44:07,516 All right. 422 00:44:08,308 --> 00:44:10,352 I always heard about you, 423 00:44:10,435 --> 00:44:13,313 like they couldn't catch you no matter what you did. 424 00:44:13,397 --> 00:44:15,399 Very cool, Snake. 425 00:44:15,482 --> 00:44:18,360 Sooner or later, they get everybody. 426 00:44:18,443 --> 00:44:20,278 Up. 427 00:44:37,337 --> 00:44:40,882 Cuervo Jones' place is down that way. 428 00:44:40,966 --> 00:44:45,804 Get off at the Vermont exit. Go south. You can't miss it. 429 00:44:45,887 --> 00:44:49,057 Be careful, though. This is Korean Dragon territory. 430 00:44:49,141 --> 00:44:52,227 It's very dangerous around here. 431 00:44:52,310 --> 00:44:54,104 Bye. 432 00:44:56,022 --> 00:44:58,066 Snake? 433 00:45:00,068 --> 00:45:02,237 When you find the President's daughter, 434 00:45:02,320 --> 00:45:04,865 are you going to take her back? 435 00:45:04,948 --> 00:45:06,992 No. 436 00:45:07,075 --> 00:45:10,120 - You're staying in LA? - Not if I can help it. 437 00:45:12,539 --> 00:45:15,667 Sun is coming up in a few hours. 438 00:45:15,751 --> 00:45:17,878 UV's gonna be bad today. 439 00:45:17,961 --> 00:45:22,340 I know a place where we could crash... 440 00:45:22,424 --> 00:45:24,468 if you want. 441 00:45:24,551 --> 00:45:28,764 My boyfriend and I broke up tonight, so... 442 00:45:28,847 --> 00:45:31,516 I'd love to take care of you... 443 00:45:33,810 --> 00:45:36,229 and make you feel good. 444 00:45:37,355 --> 00:45:39,816 I'll read your future. 445 00:45:41,735 --> 00:45:44,112 The future is right now. 446 00:46:11,431 --> 00:46:13,975 ...and condemn the innocent blood. 447 00:46:14,059 --> 00:46:19,731 Dear God, we call on you to be our defence and our refuge. 448 00:46:19,815 --> 00:46:22,317 We give thanks for being alive, 449 00:46:22,401 --> 00:46:24,986 and pray that in your mercy... 450 00:46:26,530 --> 00:46:29,658 Snake, it's me - Taslima. 451 00:46:31,576 --> 00:46:35,080 I'm coming with you to Cuervo's place. Yeah? 452 00:46:37,332 --> 00:46:39,167 They're new. 453 00:46:39,251 --> 00:46:41,420 They don't belong to any gang. 454 00:46:41,503 --> 00:46:43,547 They're just scared, that's all. 455 00:46:43,630 --> 00:46:46,633 That's how I was when they first deported me. 456 00:46:46,716 --> 00:46:50,429 - Why are you here? - I was a Muslim in South Dakota. 457 00:46:50,512 --> 00:46:52,639 Suddenly they made it a crime. 458 00:46:52,723 --> 00:46:56,059 I mean, why stay? You can go south - Mexico. 459 00:46:56,143 --> 00:47:01,398 LA's still the place. What's happened on the other side of the world... 460 00:47:01,481 --> 00:47:03,525 That's the prison. 461 00:47:03,608 --> 00:47:07,112 This is the only free zone left... anywhere. 462 00:47:10,282 --> 00:47:12,200 Dark paradise. 463 00:47:12,284 --> 00:47:14,661 At least we get something. 464 00:47:15,829 --> 00:47:21,168 A girl can still wear a fur coat if she wants to, for example. 465 00:47:21,251 --> 00:47:24,337 No, no, once you figure out this place, 466 00:47:24,421 --> 00:47:27,215 it's really not so bad. 467 00:47:28,300 --> 00:47:30,343 Get down! 468 00:47:46,151 --> 00:47:48,695 Where's it coming from? 469 00:47:48,779 --> 00:47:51,698 The car in the street below! 470 00:48:29,820 --> 00:48:32,489 Hop in, Snake. Come on. 471 00:48:37,119 --> 00:48:40,914 Nobody ever gets out of Beverly Hills alive. 472 00:48:40,997 --> 00:48:45,919 - That's why you let me go there. - You need one of my maps. 473 00:48:48,130 --> 00:48:51,258 Listen to me, Snake. I got connections here. 474 00:48:51,341 --> 00:48:54,719 You can't just walk around without knowing the ropes. 475 00:48:54,803 --> 00:48:57,013 Take the wrong street, you're dead. 476 00:48:57,097 --> 00:48:58,849 Stop the car. 477 00:48:58,932 --> 00:49:01,601 All right, anything you say. 478 00:49:01,685 --> 00:49:05,105 Although I was going to take you to Cuervo Jones' place. 479 00:49:05,188 --> 00:49:08,692 - Where is it? - Right over there. 480 00:49:16,783 --> 00:49:21,121 It's pretty neat, huh? It's Cuervo's car. He lets me use it. 481 00:49:21,204 --> 00:49:24,875 Don't worry, you've just been shot with a fun gun. 482 00:49:24,958 --> 00:49:26,835 Feel it? You feel it? 483 00:49:26,918 --> 00:49:29,880 It's pure mesh, man. 100-proof artery choker. 484 00:49:29,963 --> 00:49:34,760 When the hit pulls you an inch from death, that is living. 485 00:49:34,843 --> 00:49:38,680 I'm actually Cuervo's agent, I'd love to represent you too. 486 00:49:38,764 --> 00:49:41,975 We could make a bundle. Help your career. 487 00:49:42,059 --> 00:49:45,604 Last couple of years, it's like you've disappeared... 488 00:49:47,522 --> 00:49:50,567 I know what the cops sent him to do. 489 00:49:50,650 --> 00:49:55,113 Plissken was the second rescue team, looking for the box and the girl. 490 00:49:55,197 --> 00:50:00,786 All I'm asking for is a finder's fee. Maybe Wisconsin. I don't know. 491 00:50:00,869 --> 00:50:03,955 - We're almost set up, Cuervo. - Good. 492 00:50:06,124 --> 00:50:11,713 I originally heard about this when I was working for NASA. 493 00:50:11,797 --> 00:50:17,010 Common, ordinary remote-control unit. Yeah? Everyone's got one, right? 494 00:50:17,094 --> 00:50:19,763 Here's the kicker. 495 00:50:19,846 --> 00:50:24,518 This instruction disk hooks you into the Sword of Damocles, 496 00:50:24,601 --> 00:50:26,770 the ultimate defensive weapon system. 497 00:50:30,357 --> 00:50:32,192 You see that? 498 00:50:32,275 --> 00:50:34,945 A ring of satellites encircling the earth. 499 00:50:35,028 --> 00:50:39,366 Attached to each satellite is a mega neutron bomb. 500 00:50:39,449 --> 00:50:41,952 When detonated, each satellite 501 00:50:42,035 --> 00:50:44,788 unleashes an intense electromagnetic pulse, 502 00:50:44,871 --> 00:50:47,290 but EMP doesn't harm a living thing. 503 00:50:47,374 --> 00:50:52,587 But it does shut down every known power source, all electrical devices, 504 00:50:52,671 --> 00:50:55,048 cars, aeroplanes, toasters, 505 00:50:55,132 --> 00:50:57,717 computers, everything... even batteries. 506 00:50:57,801 --> 00:51:03,348 But this... makes this an aiming device 507 00:51:03,432 --> 00:51:07,310 that gives the user incredible accuracy. 508 00:51:07,394 --> 00:51:11,189 You can pinpoint precisely what you want to shut down. 509 00:51:11,273 --> 00:51:15,652 A taxi cab in Buenos Aires, the entire country of Spain. Amazing. 510 00:51:15,736 --> 00:51:18,739 You could shut down the whole planet, 511 00:51:18,822 --> 00:51:21,491 send it right back to the Dark Ages. 512 00:51:22,576 --> 00:51:24,578 - He's dead. - I agree. 513 00:51:24,661 --> 00:51:28,582 Plissken's been dead before, but he never stays down. 514 00:51:28,665 --> 00:51:30,709 The mission's scrubbed, Commander. 515 00:51:30,792 --> 00:51:34,087 I shouldn't have let you talk me out of that air strike. 516 00:51:34,171 --> 00:51:39,259 Well, it's on now, effective immediately. Full-scale. 517 00:51:39,342 --> 00:51:42,262 Target Los Angeles. Flatten it. Burn it. 518 00:51:42,345 --> 00:51:43,472 No! 519 00:51:46,850 --> 00:51:48,810 What did you say? 520 00:51:48,894 --> 00:51:52,564 Cuervo Jones is holding all the cards now, sir. 521 00:51:52,647 --> 00:51:56,026 He sees our aircraft, he pushes that button... kaboom! 522 00:51:56,109 --> 00:51:59,571 There goes our aircraft AND the United States. 523 00:52:00,697 --> 00:52:05,410 We don't even know if he knows how to work the goddam thing. 524 00:52:05,494 --> 00:52:08,413 Snake Plissken, American outlaw. 525 00:52:08,497 --> 00:52:10,332 You'll like this. 526 00:52:11,792 --> 00:52:16,088 Remember, Cuevo, you've got to punch in the world code first - 666. 527 00:52:16,171 --> 00:52:19,132 That brings all the satellites on line. 528 00:52:19,216 --> 00:52:21,885 Eh, pendejo, you think I'm stupid? 529 00:52:21,968 --> 00:52:24,513 No. No. No. I'm sorry, Cuervo. 530 00:52:24,596 --> 00:52:26,390 Bring them in. 531 00:52:30,143 --> 00:52:32,187 OK, OK, go on. 532 00:52:34,439 --> 00:52:38,777 'Hello, North America. Buenas noches, Sud America. 533 00:52:38,860 --> 00:52:43,407 Yes, I am Cuervo Jones... 534 00:52:43,490 --> 00:52:45,283 Wait a minute. 535 00:52:45,367 --> 00:52:46,910 That's Plissken. 536 00:52:46,993 --> 00:52:50,872 This is LA, people without hope or a country. 537 00:52:50,956 --> 00:52:52,707 I knew it. He's alive. 538 00:52:52,791 --> 00:52:56,420 You know what they want - liberation. 539 00:52:56,503 --> 00:52:58,922 Now it's their turn. 540 00:52:59,005 --> 00:53:01,925 I am taking over with this. 541 00:53:03,969 --> 00:53:07,389 I told you not to try to get this back, didn't I? 542 00:53:07,472 --> 00:53:10,851 But you disobeyed me. Well... 543 00:53:12,018 --> 00:53:14,271 He's entering the target code. 544 00:53:14,354 --> 00:53:17,274 Bend over, Mr President. 545 00:53:17,357 --> 00:53:19,609 Time for a spanking. 546 00:53:19,693 --> 00:53:23,321 He's targeting Lynchburg. That'll shut down the capital. 547 00:53:23,405 --> 00:53:25,323 Get me the White House. 548 00:53:25,407 --> 00:53:29,911 - This broadcast is live... - Get me my wife, please. 549 00:53:29,995 --> 00:53:33,498 - Are you watching TV? - Yes, I'm watching it. 550 00:53:33,582 --> 00:53:35,167 Yes, I know. 551 00:53:35,250 --> 00:53:36,752 Curfew. 552 00:53:36,835 --> 00:53:39,921 Hello? Hello? 553 00:53:40,005 --> 00:53:42,174 Hey, Presidente, 554 00:53:42,257 --> 00:53:44,342 silence is golden, no? 555 00:53:44,426 --> 00:53:48,555 Don't tell me you didn't enjoy this just a little bit. 556 00:53:48,638 --> 00:53:51,933 I mean, if your wife's anything like your daughter, 557 00:53:52,017 --> 00:53:55,353 she's sweet, but you just can't shut her up. 558 00:53:55,437 --> 00:53:57,606 Knock it off, Cuervo. 559 00:53:57,689 --> 00:53:59,941 All right, now this is set. 560 00:54:00,025 --> 00:54:03,921 We shut down the entire United States. 561 00:54:03,945 --> 00:54:08,450 I want a police chopper to come and get me at the Happy Kingdom, 562 00:54:08,533 --> 00:54:10,577 no later than 5am. 563 00:54:10,660 --> 00:54:15,290 Once I'm airborne, you'll get your orders. 564 00:54:15,373 --> 00:54:20,670 Remember, don't piss me off, or I'll... pull the plug. 565 00:54:21,421 --> 00:54:24,549 I'm at the mercy of this madman. 566 00:54:24,633 --> 00:54:26,885 Don't count Plissken out, sir. 567 00:54:26,968 --> 00:54:29,513 He's tanked. He's a POW. 568 00:54:29,596 --> 00:54:30,806 But he's still alive. 569 00:55:50,218 --> 00:55:55,515 Six, five, four, three, two, one! 570 00:55:59,728 --> 00:56:01,938 Shot clock! 571 00:56:21,958 --> 00:56:23,960 Get him. Get him up. 572 00:56:31,968 --> 00:56:33,887 But this is insane. 573 00:56:33,970 --> 00:56:36,973 It is. That's the point. 574 00:56:57,494 --> 00:56:59,746 All right, all right. 575 00:57:08,713 --> 00:57:12,008 I promised you tonight was going to be special. 576 00:57:12,092 --> 00:57:18,098 I also promised one last spectacle of death in this historic arena. 577 00:57:18,181 --> 00:57:20,892 Now you will see that death. 578 00:57:20,976 --> 00:57:23,353 I give you... 579 00:57:23,437 --> 00:57:29,359 the death of Snake Plissken! 580 00:57:45,709 --> 00:57:48,295 Some people think you're already dead, Snake. 581 00:57:48,378 --> 00:57:50,672 Some say you never will be. 582 00:57:50,756 --> 00:57:53,300 You may have survived Cleveland, 583 00:57:53,383 --> 00:57:56,636 you may have escaped from New York, 584 00:57:56,720 --> 00:57:58,889 but this is LA, vato. 585 00:57:58,972 --> 00:58:05,103 And you're about to find out that this fucking city can kill anybody! 586 00:58:05,187 --> 00:58:07,439 LA! LA! 587 00:58:23,371 --> 00:58:25,999 Game time! 588 00:58:31,338 --> 00:58:33,090 Basketball. 589 00:58:33,173 --> 00:58:36,676 Two hoops. Full court. 10-second shot clock. 590 00:58:36,760 --> 00:58:38,553 Miss a shot - get shot. 591 00:58:38,637 --> 00:58:41,848 Buzzer goes off before you shoot - get shot. 592 00:58:41,932 --> 00:58:44,893 Two points for a basket. No three-point bullshit. 593 00:58:44,976 --> 00:58:49,189 All you got to do is make 10 points. That's it. 594 00:58:52,359 --> 00:58:53,777 By the way, 595 00:58:53,860 --> 00:58:57,948 nobody's ever walked off that court alive. 596 00:58:58,031 --> 00:58:59,783 Nobody. 597 00:59:05,872 --> 00:59:07,416 All right! 598 00:59:24,307 --> 00:59:27,060 Six, five, four... 599 00:59:27,144 --> 00:59:28,812 three, two, 600 00:59:28,895 --> 00:59:30,188 one! 601 00:59:38,071 --> 00:59:40,574 Five, four... 602 00:59:40,657 --> 00:59:43,326 three, two, one! 603 00:59:53,044 --> 00:59:55,714 - Nice shot. - He's getting tired now. 604 00:59:55,797 --> 00:59:59,468 Four, three, two, one! 605 01:01:02,614 --> 01:01:04,491 This town loves a winner. 606 01:01:14,543 --> 01:01:16,586 He won, Cuervo. 607 01:01:20,465 --> 01:01:23,677 - You can't kill him. - I have to. 608 01:01:31,017 --> 01:01:32,644 Get off! 609 01:01:39,443 --> 01:01:40,986 It's the big one! 610 01:01:52,998 --> 01:01:54,916 Find him! 611 01:01:55,000 --> 01:01:56,418 We're going to Anaheim. 612 01:01:56,501 --> 01:01:57,502 Come here. 613 01:01:59,421 --> 01:02:03,508 Cuervo. Cuervo, wait up. Give me a minute! 614 01:02:03,592 --> 01:02:07,137 - Get lost, agent! - We got a relationship here, man. 615 01:02:07,220 --> 01:02:09,264 Let me make something clear. 616 01:02:09,347 --> 01:02:12,434 I'm getting irritated, and that's not good. 617 01:02:12,517 --> 01:02:16,938 Irritated with me? Cuervo, I'm taking care of you, understand? 618 01:02:17,022 --> 01:02:20,358 - We can't find him, Cuervo. - Keep looking! 619 01:02:28,992 --> 01:02:31,036 Get in the car. 620 01:02:34,039 --> 01:02:37,626 If I'm being too rough on you, just let me know. 621 01:03:21,420 --> 01:03:25,006 Snake, don't shoot. It's me - Utopia. 622 01:03:25,090 --> 01:03:27,384 I'm alone. 623 01:03:27,467 --> 01:03:29,970 This whole place is a nightmare. 624 01:03:31,930 --> 01:03:33,974 Cuervo's a killer. 625 01:03:34,057 --> 01:03:36,143 He's worse than my father. 626 01:03:36,226 --> 01:03:39,688 I want to go back with you. 627 01:03:44,651 --> 01:03:46,695 Oh, my God. 628 01:03:46,778 --> 01:03:50,282 My father sent you to kill me, didn't he? 629 01:03:55,412 --> 01:03:57,330 Shut up. 630 01:03:57,414 --> 01:03:59,332 Get out of here. 631 01:04:01,418 --> 01:04:02,919 Go. 632 01:04:03,003 --> 01:04:06,381 Wait. You can't take that back, Snake. 633 01:04:06,465 --> 01:04:09,342 Oh, God. You can't give that to him. 634 01:04:09,426 --> 01:04:13,096 He wants to control everything, just like Cuervo. 635 01:04:13,180 --> 01:04:16,600 If I don't take it back, I'm dead. 636 01:04:21,772 --> 01:04:23,106 Another one? 637 01:04:37,788 --> 01:04:38,914 Run! 638 01:04:50,425 --> 01:04:52,052 It's over. 639 01:04:52,135 --> 01:04:55,222 Get me a damage report as soon as possible. 640 01:04:55,305 --> 01:04:56,890 Yes, sir. 641 01:04:56,973 --> 01:04:59,309 Oh, thank God almighty. 642 01:04:59,393 --> 01:05:04,314 Maybe that's the answer to all of our problems. 643 01:05:04,398 --> 01:05:08,318 Maybe... maybe they're all dead. 644 01:05:08,402 --> 01:05:10,278 Maybe. 645 01:05:12,406 --> 01:05:16,284 Oh, Cuervo, man! We almost bought the farm. 646 01:05:16,368 --> 01:05:19,162 The whole place just fell in right behind us. 647 01:05:20,414 --> 01:05:22,457 Where is Plissken? 648 01:05:22,541 --> 01:05:26,920 He's down there. He's dead. He's history, and I did it. 649 01:05:27,003 --> 01:05:28,922 I killed him. I shot him. 650 01:05:29,005 --> 01:05:31,049 Right? Tell him. 651 01:05:34,469 --> 01:05:36,304 Give it to me. 652 01:05:36,388 --> 01:05:39,933 Oh, yeah. I brought it back to you, Cuervo. 653 01:05:40,016 --> 01:05:42,060 It's all there. 654 01:05:54,781 --> 01:05:58,118 Whoa, dude, is that you, Snake? 655 01:05:58,201 --> 01:06:00,328 Far out, man. 656 01:06:00,412 --> 01:06:03,290 Hey, did you find Cuervo, man? 657 01:06:03,373 --> 01:06:05,959 Hey, Cuervo, wait. I've done it all, man. 658 01:06:06,042 --> 01:06:10,046 I killed Plissken. I got your girl back for you... 659 01:06:10,130 --> 01:06:11,548 So where is he? 660 01:06:11,631 --> 01:06:13,884 I shot him. 661 01:06:13,967 --> 01:06:15,927 He went down, OK? 662 01:06:16,011 --> 01:06:19,306 His body's probably in Wilshire Canyon somewhere. 663 01:06:19,389 --> 01:06:22,309 Good! So then you know where he is. 664 01:06:22,392 --> 01:06:24,436 Bring me his head. 665 01:06:29,357 --> 01:06:32,611 - Where's the Happy Kingdom? - Anaheim. The invasion staging area. 666 01:06:32,694 --> 01:06:35,113 Everyone's gonna be there, except me. 667 01:06:35,197 --> 01:06:39,701 I'm staying here, man, I'm ready for the big wave. 668 01:06:39,785 --> 01:06:41,953 - Take me there. - What? 669 01:06:42,037 --> 01:06:43,163 Take me there. 670 01:06:43,246 --> 01:06:45,999 You're not well, Snake. You need help. 671 01:06:46,083 --> 01:06:48,085 Hold on. 672 01:06:48,168 --> 01:06:51,338 - Who shot you? - It doesn't matter. 673 01:06:51,421 --> 01:06:52,923 Yeah, you're right. 674 01:06:53,006 --> 01:06:55,300 Talk to Hershe. She hates Cuervo. 675 01:06:55,384 --> 01:06:58,804 They used to be partners, and they split up. 676 01:06:58,887 --> 01:07:01,515 - Who? - Hershe. 677 01:07:01,598 --> 01:07:05,310 She lives in a big boat. Hangs with Saigon Shadow. 678 01:07:05,394 --> 01:07:08,021 Man, they don't take shit from nobody. 679 01:07:08,105 --> 01:07:10,607 What is that? 680 01:07:10,690 --> 01:07:12,943 Tsunami, Snake. Tsunami! Woo! 681 01:07:13,026 --> 01:07:16,321 Surf's up big-time now, mister. Ha ha! 682 01:07:16,405 --> 01:07:21,326 Start feeling better quick, man, cos you ain't got time to escape. 683 01:07:21,410 --> 01:07:25,080 This is going to be some ride, man, some kind of bitchin' ride. 684 01:07:25,163 --> 01:07:27,290 Let's go. Come on. 685 01:07:27,374 --> 01:07:29,918 Bitchin', man. 686 01:07:31,795 --> 01:07:36,550 Let the front edge pick you up. Don't get on till you ride to the top. 687 01:07:36,633 --> 01:07:42,264 Don't blow it, man. If you fall off, it's the big wipe-out. Got it? 688 01:07:42,347 --> 01:07:44,558 Whoo! Bitchin'. 689 01:07:45,058 --> 01:07:47,102 Hang on, Snake. 690 01:08:12,836 --> 01:08:15,047 You got to be kidding me. 691 01:08:18,633 --> 01:08:20,343 Later. 692 01:08:20,427 --> 01:08:22,387 Ooh, Snake! 693 01:09:17,025 --> 01:09:20,570 Tell me how to get downtown - somebody named Hershe. 694 01:09:20,654 --> 01:09:23,448 - Sure, Snake. No problem. - Hey, hey! 695 01:09:23,532 --> 01:09:26,076 Are you going to kill me? 696 01:09:26,159 --> 01:09:27,869 Hershe. 697 01:09:27,953 --> 01:09:30,705 Right. Keep straight. Two blocks down, right. 698 01:09:41,007 --> 01:09:44,803 Warning. Neurosystem shut-down. One hour. 699 01:10:04,448 --> 01:10:07,325 I first met Hershe when I got deported. 700 01:10:07,409 --> 01:10:10,954 She helped set me up. We're talking a power player. 701 01:10:11,037 --> 01:10:16,334 Cuervo's got numbers and firepower, but Hershe's got big-time ambitions. 702 01:10:16,418 --> 01:10:21,256 The two of you hooked up together, I'm talking box-office material. 703 01:10:21,339 --> 01:10:23,175 What? 704 01:10:25,052 --> 01:10:29,306 Easy, Snake. I see him, too. We're OK. Come on. 705 01:10:29,389 --> 01:10:32,684 She's going to love you, Snake. You'll love her, too. 706 01:10:32,768 --> 01:10:34,936 We'll make this thing happen. 707 01:10:35,020 --> 01:10:38,940 I'm through with Cuervo. The guy's got no sense of loyalty whatsoever. 708 01:10:39,024 --> 01:10:40,025 Through here. 709 01:10:41,777 --> 01:10:42,944 What? 710 01:10:43,028 --> 01:10:45,655 How you doin'? Long time, no see. 711 01:10:45,739 --> 01:10:48,325 Remember me? Map To The Stars Eddie. 712 01:10:48,408 --> 01:10:51,369 I got somebody I want Hershe to meet, 713 01:10:51,453 --> 01:10:54,539 Snake Plissken, right here in the flesh. 714 01:10:55,624 --> 01:10:57,667 Your gun. 715 01:10:57,751 --> 01:10:59,795 Great. Thanks, pal. 716 01:11:04,007 --> 01:11:08,387 All right, we're in. Strange scene here. Let me do the talking. 717 01:11:15,435 --> 01:11:17,771 Hey, Hershe, how you doin'? 718 01:11:17,854 --> 01:11:21,274 Hang on, guys. This is big. It's Snake Plissken. 719 01:11:21,358 --> 01:11:24,945 I brought him to see you, Hershe. He's got a business proposition. 720 01:11:25,028 --> 01:11:28,740 - What's in it for me? - Wait a minute. 721 01:11:31,535 --> 01:11:33,370 I know that voice. 722 01:11:35,414 --> 01:11:38,333 Yeah... You're Carjack Malone. 723 01:11:38,417 --> 01:11:40,919 Not any more. 724 01:11:41,002 --> 01:11:43,380 You two know each other? 725 01:11:50,053 --> 01:11:54,850 The more things change, the more they stay the same, huh, Carjack? 726 01:11:54,933 --> 01:11:57,602 Still packing a gun between your legs. 727 01:11:57,686 --> 01:11:59,730 Hold on, honey... 728 01:11:59,813 --> 01:12:01,898 You bolted on me in Cleveland. 729 01:12:01,982 --> 01:12:03,650 Hershe, you were in Cleveland? 730 01:12:03,734 --> 01:12:07,904 With me and Texas Mike O'Shea. You looked different then, Carjack. 731 01:12:07,988 --> 01:12:11,533 Get one thing straight. I'm no longer Carjack Malone. 732 01:12:11,616 --> 01:12:15,579 I'm Hershe Las Palmas, the most drop-dead number. 733 01:12:15,662 --> 01:12:18,290 What the hell happened in Cleveland? 734 01:12:18,373 --> 01:12:21,501 - I got caught and you didn't! - Don't lie to me! 735 01:12:21,585 --> 01:12:25,922 So I made another deal! I've been here five years, not you! 736 01:12:26,006 --> 01:12:29,593 I got a new deal. You help me, you live. 737 01:12:29,676 --> 01:12:31,720 I wouldn't do that, Snake. 738 01:12:31,803 --> 01:12:34,681 See, anything happens to me, and you're dead. 739 01:12:34,765 --> 01:12:37,350 I'm already dead. 740 01:12:37,809 --> 01:12:40,312 I see your point. What's the deal? 741 01:12:40,395 --> 01:12:42,939 Get me to Cuervo Jones. I got one hour. 742 01:12:43,023 --> 01:12:44,858 Dream on, blue eye. 743 01:12:44,941 --> 01:12:46,818 Say good night, Carjack. 744 01:12:46,902 --> 01:12:51,323 Cuervo's got firepower. No one gets near him. 745 01:12:51,406 --> 01:12:54,326 And he's got the black box and the girl. 746 01:12:54,409 --> 01:12:57,829 - What black box? - That shuts down the power. 747 01:12:57,913 --> 01:13:02,918 Oh, yeah, right! And the Plutoxin Seven virus kills you in ten hours. 748 01:13:03,001 --> 01:13:04,961 - What? - It's bullshit! 749 01:13:05,045 --> 01:13:08,340 Rumour control. Government propaganda. Just one more lie. 750 01:13:08,423 --> 01:13:11,927 It's true. I represented the guy who invented it. 751 01:13:13,470 --> 01:13:15,806 Swear to God, Snake. 752 01:13:15,889 --> 01:13:17,682 What's the deal, gorgeous? 753 01:13:17,766 --> 01:13:19,935 Get the girl and the box, and get out. 754 01:13:20,018 --> 01:13:22,062 All of us? 755 01:13:23,438 --> 01:13:26,274 - Yeah. - Me, too? 756 01:13:26,358 --> 01:13:28,318 Why should we leave? 757 01:13:28,402 --> 01:13:30,821 I love LA. 758 01:13:30,904 --> 01:13:32,906 Where we gonna go? 759 01:13:32,989 --> 01:13:34,950 What's the big payoff? 760 01:13:35,033 --> 01:13:37,744 A million dollars for whoever helps me. 761 01:13:37,828 --> 01:13:41,623 A million greenbacks? I got ten million the next room. 762 01:13:41,706 --> 01:13:44,584 Uh-uh. Bluebacks. 763 01:13:44,668 --> 01:13:47,838 - Come on, Snake. - Swear to God, Eddie. 764 01:13:48,922 --> 01:13:51,174 This is bigger than Cleveland. 765 01:13:51,258 --> 01:13:53,385 It sounds thin to me. 766 01:13:53,468 --> 01:13:56,304 You want Cuervo to rule the world? 767 01:13:56,388 --> 01:13:59,808 No. That sucks. So how do we get out? 768 01:14:00,267 --> 01:14:02,936 I'll tell you that when we get there. 769 01:14:03,019 --> 01:14:05,939 Oh, Plissken, man, you are such a loser! 770 01:14:06,022 --> 01:14:08,358 Making up shit along the way. 771 01:14:08,442 --> 01:14:10,986 That's why I left you in Cleveland. 772 01:14:11,069 --> 01:14:15,157 You're just a chump like the rest of us. No deal! 773 01:14:15,240 --> 01:14:18,326 Government chopper. It'll be there. 774 01:14:18,410 --> 01:14:22,914 OK, that's better. How are we getting there in an hour? 775 01:14:22,998 --> 01:14:25,041 That's your end. 776 01:14:28,920 --> 01:14:30,338 Edward. 777 01:14:30,422 --> 01:14:33,341 Best you could do is take the five. 778 01:14:33,425 --> 01:14:36,344 The shape it's in, two and a half hours minimum. 779 01:14:36,428 --> 01:14:39,347 No. Use the air. They're burning. 780 01:14:39,431 --> 01:14:42,809 The Santa Anas. The night wind. 781 01:14:42,893 --> 01:14:46,354 - What are you talking about? - Death from above. 782 01:15:06,666 --> 01:15:08,919 I don't know about this. 783 01:15:09,002 --> 01:15:11,505 You don't like it, don't come. 784 01:15:11,588 --> 01:15:13,882 Where'd you get these rigs, Carjack? 785 01:15:13,965 --> 01:15:16,676 My name is Hershe. Understand, Plissken? 786 01:15:16,760 --> 01:15:18,845 I got an idea. 787 01:15:18,929 --> 01:15:20,972 Got any red nail polish? 788 01:15:21,056 --> 01:15:23,183 - What? - Come on. 789 01:15:27,562 --> 01:15:30,273 I expect that back, Eddie. 790 01:15:35,612 --> 01:15:40,325 There. Looks just like the Sword of Damocles instruction CD. 791 01:15:40,409 --> 01:15:43,328 Maybe we can pull a Texas switch. 792 01:15:43,412 --> 01:15:46,873 - If you get close enough. - Don't worry. 793 01:15:47,707 --> 01:15:50,001 The wind's up. Let's go! 794 01:16:12,232 --> 01:16:13,233 Shut-down - 34 minutes. 795 01:17:04,034 --> 01:17:06,828 Are you ready for the new world? 796 01:17:10,373 --> 01:17:13,377 The attack is now under way! 797 01:17:39,194 --> 01:17:42,364 - What's going on? - We're fucked! 798 01:17:53,166 --> 01:17:55,210 You see Plissken anywhere? 799 01:17:57,713 --> 01:18:00,215 Shut-down - 25 minutes. 800 01:18:07,764 --> 01:18:11,226 Get my jet ready. Get it fuelled ready to go. 801 01:18:13,437 --> 01:18:16,106 You can't run away. It's too late. 802 01:18:16,189 --> 01:18:18,859 You have to stand and face it down. 803 01:18:18,942 --> 01:18:20,402 Mr President. 804 01:18:20,485 --> 01:18:22,946 Commander, we're receiving reports. 805 01:18:23,029 --> 01:18:25,907 An armada of warships has departed Cuba, 806 01:18:25,991 --> 01:18:28,034 ETA, Florida in 45 minutes. 807 01:18:28,118 --> 01:18:30,162 They're starting the invasion. 808 01:18:31,037 --> 01:18:33,248 I'm going to my quarters! 809 01:18:33,331 --> 01:18:35,375 I've got to pray! 810 01:18:36,418 --> 01:18:40,047 Go with him. Make sure he doesn't do anything crazy. 811 01:18:54,770 --> 01:18:58,315 Hey, Eddie, is that what I think it is? 812 01:18:58,398 --> 01:19:02,944 Yeah. It kept changing owners. Finally went bankrupt. 813 01:19:03,028 --> 01:19:05,072 That thing in Paris killed them. 814 01:19:05,155 --> 01:19:07,199 We need a diversion. 815 01:19:12,412 --> 01:19:14,581 Hey, Cuervo! Hey! 816 01:19:16,333 --> 01:19:19,002 Hey, Cuervo! I made it! 817 01:19:19,086 --> 01:19:21,922 I made it! Wait for me! Whoa! 818 01:19:23,465 --> 01:19:25,509 Oh, shit! 819 01:19:33,433 --> 01:19:35,602 Hey, Cuervo! 820 01:19:35,685 --> 01:19:37,938 Will you please kill him for me? 821 01:19:38,021 --> 01:19:41,900 Hey! Hey! I got news! There's about to be an attack! 822 01:19:41,983 --> 01:19:45,404 You're about to get hit, man. It's Plissken. 823 01:19:47,989 --> 01:19:50,325 You told me you shot him dead. 824 01:19:50,409 --> 01:19:52,536 Yeah, I thought I did, 825 01:19:52,619 --> 01:19:55,831 but I found him... sort of... alive. 826 01:19:55,914 --> 01:19:57,958 Sort of. Where? 827 01:19:59,000 --> 01:20:01,294 - Oh, Cuervo. - What? 828 01:20:01,378 --> 01:20:05,048 - It's so good to see you. - Where is Plissken?! 829 01:20:05,132 --> 01:20:08,427 - He's near. - You're stalling, Eddie. 830 01:20:08,510 --> 01:20:10,262 Aah! Jeez! 831 01:20:10,345 --> 01:20:13,849 Talk, gringo, or I'll rip your balls off. 832 01:20:13,932 --> 01:20:15,976 Look out behind you! 833 01:20:32,451 --> 01:20:36,580 You have lied to me for the very last time. 834 01:23:27,167 --> 01:23:29,544 Come on, hurry up! Let's go! 835 01:23:37,928 --> 01:23:41,014 Get inside the chopper. It's bulletproof. 836 01:23:46,019 --> 01:23:48,730 I'll take my coat back now, asshole. 837 01:24:07,040 --> 01:24:09,584 - Take me back. - Secure the latch. 838 01:24:12,713 --> 01:24:14,756 You got the remote. Great. 839 01:24:14,840 --> 01:24:16,967 Yeah. Give me the real one. 840 01:24:17,050 --> 01:24:19,094 I didn't make a switch. 841 01:24:19,177 --> 01:24:21,304 Yes, you did. I saw you. 842 01:24:23,140 --> 01:24:25,183 Give me that gun! 843 01:24:54,421 --> 01:24:58,050 Damn it. Carjack, we're hooked up on your side. 844 01:25:28,747 --> 01:25:30,999 I hit him! 845 01:25:56,024 --> 01:25:57,442 Get back here, Plissken! 846 01:25:59,236 --> 01:26:01,154 Aircraft entering quadrant four, sir. 847 01:26:01,238 --> 01:26:04,825 - I'm getting radio contact. - Boost it. 848 01:26:04,908 --> 01:26:07,411 Get the antidote ready, assholes! 849 01:26:07,494 --> 01:26:09,704 Plissken, do you have the box? 850 01:26:09,788 --> 01:26:12,999 I got the remote control unit and instruction disk. 851 01:26:13,083 --> 01:26:15,377 Get the trucks, we're on fire. 852 01:26:15,460 --> 01:26:19,047 Shut-down, two minutes, 27 seconds. 853 01:26:19,131 --> 01:26:22,884 All emergency vehicles, proceed to the north perimeter. 854 01:26:29,641 --> 01:26:31,977 Shit! Shit! 855 01:26:37,357 --> 01:26:39,609 This is a full alert. 856 01:26:42,320 --> 01:26:44,823 Where the hell is he going? 857 01:26:45,407 --> 01:26:47,451 Get ready to jump. 858 01:26:47,534 --> 01:26:50,328 Head for the tree line and disappear. 859 01:26:51,872 --> 01:26:52,873 Go. 860 01:26:52,956 --> 01:26:54,875 Go! 861 01:27:57,938 --> 01:27:59,898 Oh, thank God almighty! 862 01:27:59,981 --> 01:28:01,817 Thank God almighty! 863 01:28:01,900 --> 01:28:03,819 Welcome back, sir. 864 01:28:03,902 --> 01:28:05,946 Give me the goddam shot. 865 01:28:13,453 --> 01:28:18,542 Your countdown clock has now terminated function. Your time is up. 866 01:28:20,460 --> 01:28:23,505 I told you he was dumb. 867 01:28:23,588 --> 01:28:25,632 You took the fake, hotshot. 868 01:28:25,716 --> 01:28:29,636 Plutoxin Seven is a fast, hard-hitting case of the flu. 869 01:28:30,846 --> 01:28:32,681 Pretty good. 870 01:28:32,764 --> 01:28:34,307 Relax, war hero. 871 01:28:34,391 --> 01:28:38,562 We took you for a little ride, and you came through. 872 01:28:38,645 --> 01:28:41,398 Now, give me that unit. 873 01:28:50,449 --> 01:28:52,492 You want this thing? 874 01:28:52,909 --> 01:28:54,953 Come and get it. 875 01:28:56,455 --> 01:28:59,374 - Sir... - What can he do? 876 01:28:59,458 --> 01:29:02,210 Let go of me! Quit it! 877 01:29:09,468 --> 01:29:12,220 You didn't finish the mission, Snake. 878 01:29:12,304 --> 01:29:15,891 Looks like I'll have to do it for you. 879 01:29:23,440 --> 01:29:25,484 Hold it, Mr President. 880 01:29:43,460 --> 01:29:45,295 Shit. 881 01:29:50,467 --> 01:29:52,511 We'll take this one. 882 01:30:03,563 --> 01:30:05,607 Get her out of here. 883 01:30:05,690 --> 01:30:07,401 Daddy... 884 01:30:07,484 --> 01:30:09,945 Take her to the chair. 885 01:30:16,451 --> 01:30:19,913 For he so loved his country... 886 01:30:19,996 --> 01:30:23,583 he gave his only seditious child. 887 01:30:28,422 --> 01:30:30,465 Prepare to broadcast... 888 01:30:31,466 --> 01:30:33,510 worldwide. 889 01:30:34,886 --> 01:30:36,930 Worldwide! 890 01:30:38,473 --> 01:30:43,103 She didn't know that she had it in her pocket, did she? 891 01:30:43,186 --> 01:30:47,774 I was wondering what kind of lame switch you'd try to pull. 892 01:30:47,858 --> 01:30:49,985 You're becoming very predictable. 893 01:30:52,070 --> 01:30:54,114 Yeah, I guess so. 894 01:30:54,906 --> 01:30:56,950 You got a smoke? 895 01:30:57,033 --> 01:30:59,995 The United States is a no-smoking nation. 896 01:31:00,078 --> 01:31:04,374 No smoking, no drinking, no drugs, no women - unless you're married. 897 01:31:04,458 --> 01:31:07,961 No guns, no foul language, no red meat. 898 01:31:08,045 --> 01:31:10,338 The land of the free. 899 01:31:14,134 --> 01:31:16,178 I don't need the teleprompter. 900 01:31:16,261 --> 01:31:19,973 This is the President of the United States. 901 01:31:20,057 --> 01:31:24,561 I now demand an immediate retreat of all forces 902 01:31:24,644 --> 01:31:27,397 now threatening this great nation. 903 01:31:27,481 --> 01:31:31,234 If my demand is not met immediately, 904 01:31:31,318 --> 01:31:36,740 I will destroy your ability to function permanently. 905 01:31:36,823 --> 01:31:41,161 Mr President, the Cuban aggression remains mobile. ETA, four minutes. 906 01:31:41,244 --> 01:31:42,788 Four minutes. 907 01:31:42,871 --> 01:31:47,417 Bring the aiming co-ordinates for Cuba and Mexico online. 908 01:31:50,337 --> 01:31:53,131 Cuba - seven, seven, nine. 909 01:31:53,215 --> 01:31:55,967 Seven... seven... 910 01:31:56,051 --> 01:31:57,886 nine. 911 01:31:59,638 --> 01:32:03,934 I now render this final solution. 912 01:32:05,435 --> 01:32:08,980 Welcome to your own map to the stars. 913 01:32:09,064 --> 01:32:13,485 The big one wiped out the entertainment industry in LA, 914 01:32:13,568 --> 01:32:16,947 but the glamour of Hollywood is still alive... 915 01:32:17,030 --> 01:32:19,074 Very funny. 916 01:32:21,493 --> 01:32:23,870 I hope it was worth it, 917 01:32:23,954 --> 01:32:26,832 for now you are going to die. 918 01:32:26,915 --> 01:32:29,543 Everybody does. 919 01:32:29,626 --> 01:32:31,670 Kill him... 920 01:32:31,753 --> 01:32:35,424 and bring me the real unit. 921 01:32:35,507 --> 01:32:39,094 - Sir, we're still broadcasting. - Good! Let them watch! 922 01:32:40,429 --> 01:32:42,264 Do it! 923 01:32:44,641 --> 01:32:45,892 Do it! 924 01:32:47,436 --> 01:32:48,979 On my command! 925 01:32:51,648 --> 01:32:53,108 Fire! 926 01:33:13,879 --> 01:33:17,257 He's not even here! He's a hologram! 927 01:33:19,009 --> 01:33:20,802 She catches on quick. 928 01:33:22,012 --> 01:33:26,391 Got to be within a half-mile radius. Round up every available man. 929 01:33:26,475 --> 01:33:28,393 Hold it. 930 01:33:28,477 --> 01:33:32,397 Sir, the enemy is less than two minutes from our shore. 931 01:33:32,481 --> 01:33:35,859 What's it to be, Plissken - us or them? 932 01:33:37,486 --> 01:33:41,531 Shut down the Third World. They lose, you win. 933 01:33:41,615 --> 01:33:43,950 Shut down America... 934 01:33:44,034 --> 01:33:46,495 you lose, they win. 935 01:33:46,578 --> 01:33:51,291 The more things change, the more they stay the same. 936 01:33:51,375 --> 01:33:53,752 So what are you going to do? 937 01:33:53,835 --> 01:33:55,796 Disappear. 938 01:34:06,223 --> 01:34:08,266 He's entered the world code. 939 01:34:11,061 --> 01:34:13,146 No target code. 940 01:34:16,817 --> 01:34:19,986 Sir, that will shut down the entire planet. 941 01:34:22,197 --> 01:34:25,617 I told you you'd better hope I didn't make it back. 942 01:34:25,700 --> 01:34:31,164 You push that button, 500 years' worth of work will be finished. 943 01:34:31,248 --> 01:34:35,502 Our technology, our way of life, our entire history. 944 01:34:35,585 --> 01:34:38,505 We'll have to start all over again. 945 01:34:41,717 --> 01:34:44,594 For God's sakes, don't do it, Snake! 946 01:34:46,054 --> 01:34:48,223 The name's Plissken. 947 01:35:05,073 --> 01:35:06,742 He did it. 948 01:35:06,825 --> 01:35:09,411 He shut down the Earth. 949 01:36:28,615 --> 01:36:30,033 Welcome to the human race. 950 01:40:34,736 --> 01:40:38,365 English EN 70502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.