All language subtitles for ER (1994) - S01E25 - Everything Old Is New Again (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,978 --> 00:00:13,013 Carter. Carter! 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,715 Carter, wake up! 3 00:00:14,715 --> 00:00:15,849 Yeah. 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,351 G.S.W. To the head. 5 00:00:17,351 --> 00:00:20,454 Benton's in surgery, And greene's got an m.I. 6 00:00:20,454 --> 00:00:21,622 Carter! 7 00:00:21,622 --> 00:00:22,790 What?! 8 00:00:22,790 --> 00:00:23,757 Let's go! 9 00:00:23,757 --> 00:00:25,226 Oh, god. 10 00:00:34,168 --> 00:00:35,636 Ouch! Ow! 11 00:00:35,636 --> 00:00:38,939 Put a .357 in his mouth And pulled the trigger. 12 00:00:38,939 --> 00:00:41,342 Two large bore I.V.S, 15 liters o-2. 13 00:00:41,342 --> 00:00:43,043 Ready? One, two, three! 14 00:00:43,043 --> 00:00:44,745 Blood loss? 15 00:00:44,745 --> 00:00:45,979 At least a liter. 16 00:00:45,979 --> 00:00:47,181 Where's benton? 17 00:00:47,181 --> 00:00:48,682 With that knife wound. 18 00:00:48,682 --> 00:00:50,351 We need a doctor in here! 19 00:00:50,351 --> 00:00:52,353 There's no gray matter Up here. 20 00:00:52,353 --> 00:00:54,855 Pupils mid-range And sluggish. 21 00:00:54,855 --> 00:00:56,524 Malik: Where's his face? 22 00:00:56,524 --> 00:00:58,726 He left it on The dining room wall. 23 00:00:58,726 --> 00:01:01,429 Oh, sweet jesus! 24 00:01:01,429 --> 00:01:02,763 Oh, god! 25 00:01:02,763 --> 00:01:04,432 Ma'am? Ma'am, please. 26 00:01:04,432 --> 00:01:07,168 I didn't think he knew Where I kept my gun. 27 00:01:07,168 --> 00:01:08,469 Pulse ox 70. 28 00:01:08,469 --> 00:01:10,538 He's going to need An airway. 29 00:01:10,538 --> 00:01:13,241 You've done it. I've only watched. 30 00:01:13,241 --> 00:01:15,209 Get somebody down here now. 31 00:01:15,209 --> 00:01:17,678 If they've got on a white coat, Tackle them. 32 00:01:17,678 --> 00:01:21,315 Oh, boy. I hope medical Malpractice covers this, huh? 33 00:01:21,315 --> 00:01:23,050 Okay. 7.5 e.T. Tube. 34 00:01:23,050 --> 00:01:24,385 Suction. 35 00:01:24,385 --> 00:01:25,519 ( suction noise ) 36 00:01:25,519 --> 00:01:27,721 Damn it, I can't see a thing. 37 00:01:27,721 --> 00:01:28,789 Bag him. 38 00:01:29,990 --> 00:01:31,525 Pco-2's 60. 39 00:01:31,525 --> 00:01:32,726 Po-2's 55. 40 00:01:32,726 --> 00:01:34,228 Ph is 7.20. 41 00:01:34,228 --> 00:01:35,396 Wet rales. 42 00:01:35,396 --> 00:01:36,764 Where is everybody?! 43 00:01:36,764 --> 00:01:38,199 He needs a crike. 44 00:01:38,199 --> 00:01:40,734 I can't do it. Really, I can't. 45 00:01:42,069 --> 00:01:44,205 Well, somebody do something. 46 00:01:47,908 --> 00:01:49,343 ( carter groans ) 47 00:01:49,343 --> 00:01:51,179 All right. Get The crike tray. 48 00:01:55,949 --> 00:01:57,451 Versed, norcuron? 49 00:01:57,451 --> 00:01:59,553 No, no, no, no. If I paralyze him 50 00:01:59,553 --> 00:02:01,955 I don't get the crike, Then he dies. 51 00:02:01,955 --> 00:02:03,291 Okay, drape. Drape! 52 00:02:03,291 --> 00:02:05,893 Could someone please hand me A sterile drape! 53 00:02:15,269 --> 00:02:16,770 Is that the membrane? 54 00:02:16,770 --> 00:02:18,306 Horizontal Or vertical? 55 00:02:18,306 --> 00:02:20,641 Horizontal. No-- Vertical skin Incision first 56 00:02:20,641 --> 00:02:23,611 Then cut horizontally Through the membrane. 57 00:02:23,611 --> 00:02:24,578 I'm sure. 58 00:02:24,578 --> 00:02:27,047 Thyroid's in There somewhere. 59 00:02:27,047 --> 00:02:28,148 Okay, horizontal. 60 00:02:28,148 --> 00:02:29,617 Give me the bullet. 61 00:02:29,617 --> 00:02:33,421 14-year-old with A self-inflicted G.S.W. To the mouth. 62 00:02:33,421 --> 00:02:34,988 He's had four units. 63 00:02:34,988 --> 00:02:36,457 Uh, pulse is 54. 64 00:02:36,457 --> 00:02:39,393 Tried to intubate him, But there was too much 65 00:02:39,393 --> 00:02:41,829 Blood and tissue Occluding his airway. 66 00:02:41,829 --> 00:02:42,896 You paralyze him? 67 00:02:42,896 --> 00:02:44,232 No. 68 00:02:44,232 --> 00:02:45,633 Good boy. 69 00:02:45,633 --> 00:02:47,835 All right. 70 00:02:49,570 --> 00:02:50,571 Skin hook. 71 00:02:50,571 --> 00:02:52,606 Come on. 6.0 trach tube. 72 00:02:52,606 --> 00:02:53,907 Let's move. 73 00:02:53,907 --> 00:02:56,744 Let radiology know he's On his way with a ct. 74 00:02:58,646 --> 00:02:59,413 Bag him. 75 00:02:59,413 --> 00:03:01,415 Come on. Let's move. 76 00:03:01,415 --> 00:03:04,685 Let's pack it. Stop all this bleeding. 77 00:03:08,389 --> 00:03:10,023 You doing the crike? 78 00:03:10,023 --> 00:03:10,858 Yeah. 79 00:03:10,858 --> 00:03:12,092 ( laughs ) 80 00:03:12,092 --> 00:03:13,561 All right. Malik? 81 00:03:13,561 --> 00:03:14,528 Yo. 82 00:03:14,528 --> 00:03:17,231 Get head and neck Out of bed. 83 00:03:17,231 --> 00:03:18,532 Wrong choice? 84 00:03:18,532 --> 00:03:21,435 Nope. All right, people, Let's get him up. 85 00:03:29,410 --> 00:03:31,211 Last day, right? 86 00:03:32,380 --> 00:03:35,283 Turn in your lab coat And your I.D. 87 00:03:35,283 --> 00:03:38,352 You'll get your Deposit back. 88 00:04:42,783 --> 00:04:44,017 ( groans ) 89 00:04:52,159 --> 00:04:54,328 ( sighs ) 90 00:05:36,136 --> 00:05:38,572 Chloe, you need To do the laundry. 91 00:05:38,572 --> 00:05:41,375 The detergent's In the closet, okay? 92 00:05:41,375 --> 00:05:43,043 Oh, my god. 93 00:05:43,043 --> 00:05:45,779 Chloe, can you hear me? Please? 94 00:05:47,548 --> 00:05:49,383 She's finally asleep. 95 00:05:49,383 --> 00:05:51,652 Were you up all night Again? Sorry. 96 00:05:51,652 --> 00:05:55,789 Oh, gosh, I hope it stops Raining before the wedding. 97 00:05:55,789 --> 00:05:59,927 I don't think I'm Going to make it. 98 00:05:59,927 --> 00:06:01,429 Yes. 99 00:06:01,429 --> 00:06:03,296 Chloe, yes, you are. 100 00:06:03,296 --> 00:06:05,132 I'm not strong Enough, suz. 101 00:06:05,132 --> 00:06:06,867 Chloe, you're doing great. 102 00:06:06,867 --> 00:06:09,202 Listen. I'm already Running late. 103 00:06:09,202 --> 00:06:10,538 Please do the laundry. 104 00:06:10,538 --> 00:06:12,706 The machines are In the basement. 105 00:06:12,706 --> 00:06:16,176 The wedding starts at 5:00, So I'll be back at 3:00. 106 00:06:16,176 --> 00:06:17,645 Bye, little one. 107 00:06:17,645 --> 00:06:19,146 3:00. 108 00:06:19,146 --> 00:06:20,814 3:00, right? 109 00:06:20,814 --> 00:06:21,949 Yeah. 110 00:06:30,658 --> 00:06:32,392 Car t.C., No seat belt. 111 00:06:32,392 --> 00:06:34,762 Patient: Somebody give me A damn cigarette! 112 00:06:34,762 --> 00:06:37,865 Well, go see her. Tell her how you feel. 113 00:06:37,865 --> 00:06:41,034 Well, I'd have To know how I feel. 114 00:06:41,034 --> 00:06:42,102 Oh. 115 00:06:42,102 --> 00:06:43,336 Yeah. Oh. 116 00:06:43,336 --> 00:06:44,972 Maybe it's for the best. 117 00:06:44,972 --> 00:06:46,139 Except for jake. 118 00:06:46,139 --> 00:06:47,441 Yeah, yeah. 119 00:06:47,441 --> 00:06:49,276 Well, except for rachel. 120 00:06:49,276 --> 00:06:50,478 Yes. 121 00:06:50,478 --> 00:06:51,812 Who are they? 122 00:06:51,812 --> 00:06:54,347 Ah, new meat-- Medical students. 123 00:06:54,347 --> 00:06:55,816 This way, children. 124 00:06:55,816 --> 00:06:56,850 Follow me. 125 00:06:56,850 --> 00:06:59,453 Mark, a drunk m.V.A. In trauma one. 126 00:06:59,453 --> 00:07:02,556 The attempted suicide's Mother's still down here. 127 00:07:02,556 --> 00:07:04,758 Get her to the O.R. Waiting room. 128 00:07:04,758 --> 00:07:06,059 How is he? 129 00:07:06,059 --> 00:07:07,928 Tell her he's in surgery. 130 00:07:07,928 --> 00:07:10,263 I'm sorry to hear About your mother. 131 00:07:10,263 --> 00:07:11,431 Yeah, thanks. 132 00:07:11,431 --> 00:07:13,801 I need your course Evaluation by noon. 133 00:07:13,801 --> 00:07:15,102 My what? 134 00:07:15,102 --> 00:07:16,436 Course evaluation. 135 00:07:16,436 --> 00:07:19,272 Your assessment of your E.R. Trauma rotation. 136 00:07:19,272 --> 00:07:20,574 I get to grade you? 137 00:07:20,574 --> 00:07:22,442 Put it in Dr. Hicks' box. 138 00:07:22,442 --> 00:07:23,811 Is he joking? 139 00:07:23,811 --> 00:07:24,745 Nope. 140 00:07:24,745 --> 00:07:26,446 Oh, there is a god. 141 00:07:26,446 --> 00:07:28,616 Pulse is thready At 120, resps 36. 142 00:07:28,616 --> 00:07:30,317 She's shocky, 70/50. 143 00:07:30,317 --> 00:07:32,553 Hit a parked car-- No seat belt. 144 00:07:32,553 --> 00:07:35,255 Bent the steering Wheel of her buick. 145 00:07:35,255 --> 00:07:36,690 Name's bonnie curtis. 146 00:07:36,690 --> 00:07:38,759 No sign of Head trauma. 147 00:07:38,759 --> 00:07:42,095 Bonnie? Bonnie, do you Know where you are? 148 00:07:42,095 --> 00:07:43,396 Whew, god! 149 00:07:43,396 --> 00:07:44,998 Ooh, she's drunk. 150 00:07:44,998 --> 00:07:46,199 Oh, yeah. 151 00:07:46,199 --> 00:07:47,501 I need a cigarette. 152 00:07:47,501 --> 00:07:49,570 Bonnie, do you know Where you are? 153 00:07:49,570 --> 00:07:51,471 Get me a damn Cigarette! 154 00:07:51,471 --> 00:07:54,241 Cbc, chem 7, Cardiac enzymes, ekg. 155 00:07:54,241 --> 00:07:55,609 Blood alcohol? 156 00:07:55,609 --> 00:07:59,112 Sure. Get a chest and A cross table c-spine going. 157 00:07:59,112 --> 00:08:00,480 "The resident Helped you 158 00:08:00,480 --> 00:08:02,983 Achieve competency With procedures." 159 00:08:02,983 --> 00:08:04,151 Yes, he did. 160 00:08:04,151 --> 00:08:05,719 That's a four. 161 00:08:05,719 --> 00:08:09,422 "The resident made Himself available To answer questions." 162 00:08:09,422 --> 00:08:10,958 No. Two? 163 00:08:10,958 --> 00:08:12,492 I'd go for a one. 164 00:08:12,492 --> 00:08:13,727 Seems kind of harsh. 165 00:08:13,727 --> 00:08:15,763 We're talking About benton here. 166 00:08:15,763 --> 00:08:17,197 ( smacking lips ) 167 00:08:17,197 --> 00:08:18,599 One. 168 00:08:18,599 --> 00:08:21,735 "The resident provided you With constructive comments 169 00:08:21,735 --> 00:08:24,371 And criticism Of your performance." 170 00:08:24,371 --> 00:08:25,539 Constructive. 171 00:08:25,539 --> 00:08:27,507 Do they have Negative numbers? 172 00:08:27,507 --> 00:08:28,441 There's a zero. 173 00:08:28,441 --> 00:08:29,977 Hey, hey, hey. 174 00:08:29,977 --> 00:08:31,178 Zero it is. 175 00:08:31,178 --> 00:08:32,179 That's it. 176 00:08:32,179 --> 00:08:33,413 What's the total? 177 00:08:33,413 --> 00:08:34,447 Sixteen. 178 00:08:34,447 --> 00:08:36,149 Out of a possible..? 179 00:08:36,149 --> 00:08:37,484 Forty. 180 00:08:37,484 --> 00:08:40,087 Maybe I ought to go A little easier on him. 181 00:08:40,087 --> 00:08:43,223 He turned in his evaluation Of you last week. 182 00:08:43,223 --> 00:08:44,391 16 it is. 183 00:08:44,391 --> 00:08:45,726 Where's dr. Hicks' box? 184 00:08:45,726 --> 00:08:47,427 What have we got? 185 00:08:47,427 --> 00:08:49,396 Single car accident. No seat belt. 186 00:08:49,396 --> 00:08:51,431 Hit the steering Wheel. Drunk, shocky. 187 00:08:51,431 --> 00:08:52,666 I'm not sure why. 188 00:08:52,666 --> 00:08:54,101 Internal bleeding? 189 00:08:54,101 --> 00:08:57,638 Abdomen's soft, nontender. No rebound or guarding. 190 00:08:57,638 --> 00:08:59,439 Normal bowel sounds. 191 00:08:59,439 --> 00:09:02,542 Pulse ox is 85, But she's a smoker. 192 00:09:02,542 --> 00:09:04,511 Po-2's 70 On room air. 193 00:09:04,511 --> 00:09:06,013 Resps are high. 194 00:09:06,013 --> 00:09:08,548 No widened mediastinum Or apical cap. 195 00:09:08,548 --> 00:09:11,418 Could be a mild Myocardial contusion or m.I. 196 00:09:11,418 --> 00:09:13,520 I'm thinking Pulmonary embolus. 197 00:09:13,520 --> 00:09:16,189 This woman is drunk At 7:00 in the morning. 198 00:09:16,189 --> 00:09:19,492 It's probably just Alcoholic cardiomyopathy. 199 00:09:19,492 --> 00:09:21,595 I'd like to get a vq scan. 200 00:09:21,595 --> 00:09:23,931 Give her thiamine, Folate, multi-vits. 201 00:09:23,931 --> 00:09:25,398 Rehydrate her with d5 ns. 202 00:09:25,398 --> 00:09:28,035 Support her pressure With dopamine 203 00:09:28,035 --> 00:09:30,437 And then admit her To telemetry 204 00:09:30,437 --> 00:09:32,272 For serial ekgs And enzymes. 205 00:09:33,907 --> 00:09:37,310 Get her to radiology And get a vq scan. 206 00:09:37,310 --> 00:09:41,314 Do swift's orders and Then get a vq scan anyway. 207 00:09:42,983 --> 00:09:44,317 Hi, caleb. 208 00:09:44,317 --> 00:09:45,552 I'm dr. Ross. 209 00:09:45,552 --> 00:09:48,455 This is dr. Carter, And you have a fever. 210 00:09:48,455 --> 00:09:50,658 101. No cough, No abdominal pain. 211 00:09:50,658 --> 00:09:52,359 I feel okay. 212 00:09:52,359 --> 00:09:53,827 He just Finished chemo. 213 00:09:53,827 --> 00:09:56,697 Look for a bacterial Focus of the infection. 214 00:09:56,697 --> 00:09:58,231 You been around 215 00:09:58,231 --> 00:09:59,599 Any sick people? 216 00:09:59,599 --> 00:10:01,468 It's probably the hickman. 217 00:10:01,468 --> 00:10:02,602 Catheter? Is it sore? 218 00:10:02,602 --> 00:10:04,237 Yeah. It's always sore. 219 00:10:04,237 --> 00:10:05,706 Sarah just freaks out. 220 00:10:05,706 --> 00:10:07,374 I was scared, caleb. 221 00:10:07,374 --> 00:10:10,778 Did you call your parents? Sarah did the right thing. 222 00:10:10,778 --> 00:10:14,347 After chemo, your body doesn't Want to fight infection. 223 00:10:14,347 --> 00:10:15,482 Cbc plus Differential 224 00:10:15,482 --> 00:10:17,384 Blood cultures, Urine culture 225 00:10:17,384 --> 00:10:19,219 Throat swab, A chest film. 226 00:10:19,219 --> 00:10:20,320 What else? 227 00:10:20,320 --> 00:10:21,722 I'd do an l.P. 228 00:10:21,722 --> 00:10:23,423 I don't want a spinal tap! 229 00:10:23,423 --> 00:10:24,557 I just had one. 230 00:10:24,557 --> 00:10:26,026 Why a tap, Carter? 231 00:10:26,026 --> 00:10:27,895 Irritability, And/or lethargy 232 00:10:27,895 --> 00:10:29,830 Are early signs Of meningitis. 233 00:10:29,830 --> 00:10:31,164 The deal is this. 234 00:10:31,164 --> 00:10:33,834 You're not lethargic, But you are irritable. 235 00:10:33,834 --> 00:10:36,436 That could either be A sign of meningitis 236 00:10:36,436 --> 00:10:38,138 Or just your personality. 237 00:10:38,138 --> 00:10:40,073 So we'll wait A couple of minutes 238 00:10:40,073 --> 00:10:41,675 Take a look At some tests 239 00:10:41,675 --> 00:10:44,077 And if you're still Being a pain in the ass 240 00:10:44,077 --> 00:10:47,347 Then we're going to Give you the tap, okay? 241 00:10:47,347 --> 00:10:49,416 Broad-spectrum antibiotics? 242 00:10:49,416 --> 00:10:50,617 Mm-hmm, yep. 243 00:10:50,617 --> 00:10:52,052 Gentamicin, 80mgs 244 00:10:52,052 --> 00:10:54,722 Oxacillin, one gram, Piperacillin 245 00:10:54,722 --> 00:10:56,089 1.5 grams I.V. 246 00:10:56,089 --> 00:10:58,291 Find out who's On oncology. 247 00:10:58,291 --> 00:10:59,727 Peter. 248 00:11:01,328 --> 00:11:02,362 Hey. 249 00:11:02,362 --> 00:11:03,396 Hi. 250 00:11:05,298 --> 00:11:06,433 I called you. 251 00:11:06,433 --> 00:11:08,368 You, uh, you get My messages? 252 00:11:08,368 --> 00:11:11,404 Yeah, I'm sorry, but I've been working a lot. 253 00:11:11,404 --> 00:11:12,840 Yeah. 254 00:11:12,840 --> 00:11:16,209 And you really shouldn't Call me at home. 255 00:11:16,209 --> 00:11:17,377 Uh... 256 00:11:17,377 --> 00:11:19,212 We need to talk. 257 00:11:19,212 --> 00:11:21,314 All right. 258 00:11:21,314 --> 00:11:22,682 Lunch? 259 00:11:22,682 --> 00:11:25,185 All right. We'll talk. 260 00:11:25,185 --> 00:11:26,353 Yeah. 261 00:11:26,353 --> 00:11:28,021 Okay. See you then. 262 00:11:32,292 --> 00:11:33,526 You paged me, doctor. 263 00:11:33,526 --> 00:11:35,195 Saddle embolus. 264 00:11:36,296 --> 00:11:38,966 You ordered pulmonary Angiography. 265 00:11:38,966 --> 00:11:40,167 Yes. 266 00:11:40,167 --> 00:11:43,170 Before or after you went Ahead and scanned her? 267 00:11:43,170 --> 00:11:46,006 B.P. Was falling, Increased respiratory rate 268 00:11:46,006 --> 00:11:48,809 Rising pco-2, Falling po-2 and ph. 269 00:11:48,809 --> 00:11:50,811 S-one, q-three on the ekg. 270 00:11:50,811 --> 00:11:52,679 Did you book an o.R.? 271 00:11:52,679 --> 00:11:54,114 Mm-hmm. 272 00:11:54,114 --> 00:11:56,383 Well, what are You waiting for? 273 00:11:56,383 --> 00:11:57,584 Go ahead, move her! 274 00:11:57,584 --> 00:11:58,952 Go! Go! 275 00:12:01,121 --> 00:12:02,255 Good work. 276 00:12:02,255 --> 00:12:03,390 Thanks. 277 00:12:03,390 --> 00:12:06,960 We got served today On your pre-eclampsia. 278 00:12:06,960 --> 00:12:08,495 Malpractice suit. 279 00:12:08,495 --> 00:12:09,897 Jody o'brien? 280 00:12:09,897 --> 00:12:13,233 Yeah. Wrongful death, pain And suffering-- the usual. 281 00:12:13,233 --> 00:12:15,903 What, you didn't Think they would? 282 00:12:15,903 --> 00:12:18,705 Wasn't sure. 283 00:12:18,705 --> 00:12:21,241 Oh. Come see me later. 284 00:12:21,241 --> 00:12:22,542 We'll talk it out. 285 00:12:22,542 --> 00:12:23,877 See me later. 286 00:12:23,877 --> 00:12:26,079 We'll talk It out, huh? 287 00:12:47,500 --> 00:12:51,038 ( muttering ) 288 00:12:51,038 --> 00:12:54,307 What medications Are you taking, mr. Allison? 289 00:12:54,307 --> 00:12:58,478 Ddc, bactrim, azt, Fluconazole and rifabutin. 290 00:12:58,478 --> 00:13:02,015 Let's start hydration With d5 ns, 300cc's. 291 00:13:02,015 --> 00:13:03,951 Susan, what do you got? 292 00:13:03,951 --> 00:13:06,053 End-stage Aids patient. 293 00:13:06,053 --> 00:13:08,355 Multiple meds, Temp 101, tachy. 294 00:13:08,355 --> 00:13:11,491 "History of g.I. Lymphoma, Pcp pneumonia, kaposi's 295 00:13:11,491 --> 00:13:14,928 Aids dementia, oral thrush, Cryptococcal meningitis." 296 00:13:14,928 --> 00:13:17,164 He has high-pitched Bowel sounds 297 00:13:17,164 --> 00:13:19,967 Tenderness, distention, Hepatosplenomegaly 298 00:13:19,967 --> 00:13:22,635 Positive guaiac, No recent stool or gas. 299 00:13:22,635 --> 00:13:24,304 He's vomiting Blood and bile. 300 00:13:24,304 --> 00:13:26,439 Started a 300cc Fluid challenge. 301 00:13:26,439 --> 00:13:28,909 Let's get a k.U.B., Lateral decubitus 302 00:13:28,909 --> 00:13:31,111 Chest films, blood cultures Times three 303 00:13:31,111 --> 00:13:33,713 Including microbacteria, Fungal and cmv 304 00:13:33,713 --> 00:13:36,183 Cbc, chem 24, urine 305 00:13:36,183 --> 00:13:38,785 And let's get An n.G. Tube down now. 306 00:13:38,785 --> 00:13:39,987 He's all yours. 307 00:13:39,987 --> 00:13:42,289 We suspect he has A bowel obstruction 308 00:13:42,289 --> 00:13:45,926 From enlarged lymph nodes Due to recurrent lymphoma. 309 00:13:45,926 --> 00:13:47,260 This is dr. Benton. 310 00:13:47,260 --> 00:13:49,196 He's the surgical resident. 311 00:13:49,196 --> 00:13:51,131 Is he going To need surgery? 312 00:13:51,131 --> 00:13:52,132 Maybe. 313 00:13:52,132 --> 00:13:54,767 We'll try drugs And hydration first. 314 00:13:54,767 --> 00:13:56,736 Thanks. 315 00:13:56,736 --> 00:13:58,271 Let's get Some neupogen. 316 00:13:58,271 --> 00:14:01,041 300 mikes to stimulate Neutrophil growth. 317 00:14:01,041 --> 00:14:03,276 See if we can't get Some of those 318 00:14:03,276 --> 00:14:05,979 Good white blood cells Going again, huh? 319 00:14:05,979 --> 00:14:08,015 I know what Neutrophils are. 320 00:14:08,015 --> 00:14:10,250 Do I have to stay In the hospital? 321 00:14:10,250 --> 00:14:12,085 Well, it's Too early to say. 322 00:14:12,085 --> 00:14:13,987 We have to see If you respond 323 00:14:13,987 --> 00:14:15,388 To the antibiotics. 324 00:14:15,388 --> 00:14:18,091 Let me know how he's doing In a few hours. 325 00:14:18,091 --> 00:14:20,327 Dr. Carter will Keep an eye on you 326 00:14:20,327 --> 00:14:22,195 And I'll be back, All right? 327 00:14:22,195 --> 00:14:23,964 Last time I got a rash 328 00:14:23,964 --> 00:14:27,100 From the antibiotics. 329 00:14:27,100 --> 00:14:28,902 Do you need Anything? 330 00:14:28,902 --> 00:14:30,971 You don't Have to leave too? 331 00:14:30,971 --> 00:14:33,406 He's just trying To be nice, caleb. 332 00:14:33,406 --> 00:14:35,175 Shut up, fat sarah. 333 00:14:35,175 --> 00:14:36,409 Hey. 334 00:14:36,409 --> 00:14:39,479 No, actually, I don't have To be anywhere. 335 00:14:39,479 --> 00:14:41,148 Today is My last day. 336 00:14:41,148 --> 00:14:44,517 I can be Anywhere I want. 337 00:14:44,517 --> 00:14:47,020 Okay. See you later. 338 00:14:48,355 --> 00:14:49,923 I'm bored. 339 00:14:49,923 --> 00:14:52,926 Well, I could get you A vcr from pediatrics. 340 00:14:52,926 --> 00:14:55,028 You could watch a video. 341 00:14:55,028 --> 00:14:56,829 I don't want to watch tv. 342 00:14:56,829 --> 00:14:58,198 I'm sick of tv. 343 00:15:00,733 --> 00:15:02,169 Last chance. 344 00:15:05,973 --> 00:15:08,175 Suit yourself. 345 00:15:12,512 --> 00:15:14,714 Temp's 102. 346 00:15:14,714 --> 00:15:18,151 B.P. Still 70/50. 347 00:15:18,151 --> 00:15:21,054 We're not seeing Much progress, mr. Warren. 348 00:15:21,054 --> 00:15:23,056 Do you have Power of attorney 349 00:15:23,056 --> 00:15:25,258 To make decisions For mr. Thomas 350 00:15:25,258 --> 00:15:27,127 In situations Like this? 351 00:15:27,127 --> 00:15:28,996 No, his mother does. 352 00:15:28,996 --> 00:15:30,630 We should call her. 353 00:15:30,630 --> 00:15:31,531 I already have. 354 00:15:32,932 --> 00:15:35,868 What do you want to do? 355 00:15:35,868 --> 00:15:37,870 If the bowel obstruction Doesn't clear 356 00:15:37,870 --> 00:15:39,606 He'll need surgery. 357 00:15:39,606 --> 00:15:40,607 A colostomy. 358 00:15:40,607 --> 00:15:41,674 Yes. 359 00:15:41,674 --> 00:15:45,145 We've had a lot of friends Go though this. 360 00:15:45,145 --> 00:15:47,147 How soon Can his mother get here? 361 00:15:47,147 --> 00:15:51,018 What? Can it wait? 362 00:15:51,018 --> 00:15:53,586 Not long, no. 363 00:15:55,922 --> 00:15:57,724 I'll, uh... 364 00:15:57,724 --> 00:16:00,560 I'll go Call her again. 365 00:16:00,560 --> 00:16:02,162 ( muttering ) 366 00:16:04,297 --> 00:16:06,399 Thought you Were a bridesmaid. 367 00:16:06,399 --> 00:16:07,867 On my way out. 368 00:16:07,867 --> 00:16:09,736 It's a late Afternoon wedding? 369 00:16:09,736 --> 00:16:11,071 As if you didn't know. 370 00:16:11,071 --> 00:16:13,173 Got an unconscious Geezer in two. 371 00:16:13,173 --> 00:16:16,076 Four martini lunch With a belly ache in five. 372 00:16:16,076 --> 00:16:18,078 Carter, I got a drunk in five. 373 00:16:18,078 --> 00:16:20,180 Whatever happened To the practice 374 00:16:20,180 --> 00:16:21,848 Of pediatrics Around here? 375 00:16:21,848 --> 00:16:23,183 Carter... 376 00:16:23,183 --> 00:16:25,352 I turned in My course evaluation. 377 00:16:25,352 --> 00:16:27,254 It is in Dr. Hicks' box. 378 00:16:27,254 --> 00:16:29,956 Wilkins decided to take The orthopedic sub-I 379 00:16:29,956 --> 00:16:32,159 So the surgical sub-I Is left open. 380 00:16:32,159 --> 00:16:33,826 You want it or not? 381 00:16:33,826 --> 00:16:34,994 In the e.R.? 382 00:16:34,994 --> 00:16:36,429 Yeah. Yes or no? 383 00:16:36,429 --> 00:16:37,664 I got it?! 384 00:16:37,664 --> 00:16:38,831 Yeah, I want it. 385 00:16:38,831 --> 00:16:40,700 September 5, 5:00 a.M. 386 00:16:40,700 --> 00:16:41,868 Don't be late. 387 00:16:41,868 --> 00:16:43,436 Okay, thank you. 388 00:16:47,807 --> 00:16:50,610 Oh... 389 00:16:50,610 --> 00:16:52,679 Excuse me. 390 00:16:52,679 --> 00:16:54,047 Get drunk For me. 391 00:16:54,047 --> 00:16:55,548 Malik: You bet. 392 00:16:55,548 --> 00:16:56,849 Rolando! 393 00:16:56,849 --> 00:16:57,817 What? 394 00:16:57,817 --> 00:16:59,852 What happened To the stuff 395 00:16:59,852 --> 00:17:01,054 In dr. Hicks' box? 396 00:17:01,054 --> 00:17:02,289 My course evaluation 397 00:17:02,289 --> 00:17:04,657 That I turned in This morning is gone! 398 00:17:04,657 --> 00:17:07,560 She cleaned out her box A couple minutes ago. 399 00:17:07,560 --> 00:17:08,795 Have fun! 400 00:17:08,795 --> 00:17:10,230 You know We will, girl. 401 00:17:10,230 --> 00:17:11,864 Is there anybody 402 00:17:11,864 --> 00:17:13,966 Who isn't going To this wedding? 403 00:17:13,966 --> 00:17:15,135 Just us-- 404 00:17:15,135 --> 00:17:17,837 The sick, the lame And the uninvited. 405 00:17:17,837 --> 00:17:20,807 Oh, I'm a dead man. 406 00:17:22,509 --> 00:17:24,344 Uh, here it is. 407 00:17:28,815 --> 00:17:30,883 Do I need An attorney? 408 00:17:30,883 --> 00:17:32,785 The hospital Will handle it. 409 00:17:32,785 --> 00:17:34,354 My wife's An attorney. 410 00:17:34,354 --> 00:17:35,888 She may want someone 411 00:17:35,888 --> 00:17:38,024 To take a look at it Independently. 412 00:17:38,024 --> 00:17:39,692 It's your money. 413 00:17:39,692 --> 00:17:41,094 Yeah. 414 00:17:42,962 --> 00:17:44,764 Thanks. 415 00:17:44,764 --> 00:17:46,032 Is that it? 416 00:17:46,032 --> 00:17:48,301 No. I've decided To take a chance. 417 00:17:48,301 --> 00:17:50,770 Sign off on you As attending for next year. 418 00:17:52,639 --> 00:17:54,741 Show of appreciation Is customary. 419 00:18:00,847 --> 00:18:02,849 I have to talk to my wife. 420 00:18:02,849 --> 00:18:04,184 Fair enough. 421 00:18:04,184 --> 00:18:07,187 I'll need to know By tomorrow. 422 00:18:15,528 --> 00:18:16,729 Thank you. 423 00:18:25,405 --> 00:18:28,975 I didn't get a chance To say good-bye. 424 00:18:28,975 --> 00:18:31,411 She knew, peter. 425 00:18:31,411 --> 00:18:33,480 Yeah, but look, we... 426 00:18:35,582 --> 00:18:37,317 Sorry. 427 00:18:38,885 --> 00:18:41,721 I can't do this. 428 00:18:41,721 --> 00:18:43,590 Do what? 429 00:18:43,590 --> 00:18:49,196 I like you, peter, But I, I don't know... 430 00:18:49,196 --> 00:18:51,864 I think this is About your mother. 431 00:18:51,864 --> 00:18:53,733 Hmm. 432 00:19:01,107 --> 00:19:03,776 We'd like to think that, huh? 433 00:19:16,122 --> 00:19:17,724 Chloe, I am so late. 434 00:19:17,724 --> 00:19:20,393 Could you grab A half-slip and some... 435 00:19:20,393 --> 00:19:22,061 Some hose out of..? 436 00:19:22,061 --> 00:19:25,398 Gosh, I, uh... I think they're In the second drawer. 437 00:19:25,398 --> 00:19:29,736 Oh, chloe, I asked you To do the laundry. 438 00:19:29,736 --> 00:19:31,204 ( groans ) 439 00:19:31,204 --> 00:19:33,573 I don't even have a dry towel. 440 00:19:33,573 --> 00:19:34,907 Chloe. 441 00:19:34,907 --> 00:19:36,209 Chloe? 442 00:19:36,209 --> 00:19:38,511 Chloe? 443 00:19:41,080 --> 00:19:43,082 Of course. Perfect. 444 00:19:43,082 --> 00:19:45,184 ( baby crying ) 445 00:19:49,289 --> 00:19:51,624 Oh, my... 446 00:19:57,930 --> 00:20:00,132 Oh, yeah. It's okay. 447 00:20:00,132 --> 00:20:02,134 It's all right, It's all right. 448 00:20:02,134 --> 00:20:03,270 Shh. 449 00:20:03,270 --> 00:20:05,204 ( knocking ) 450 00:20:05,204 --> 00:20:06,739 Yes? 451 00:20:06,739 --> 00:20:08,074 Dr. Hicks? 452 00:20:08,074 --> 00:20:09,208 Hi. I'm john carter. 453 00:20:09,208 --> 00:20:11,077 I'm dr. Benton's student. 454 00:20:11,077 --> 00:20:12,512 Come on in. 455 00:20:12,512 --> 00:20:14,514 I turned in My course evaluation 456 00:20:14,514 --> 00:20:17,049 From my trauma rotation This morning 457 00:20:17,049 --> 00:20:18,351 And I was wondering 458 00:20:18,351 --> 00:20:21,354 If I might get it back To make some revisions. 459 00:20:21,354 --> 00:20:23,222 Yes. I've read it. 460 00:20:23,222 --> 00:20:24,691 A 16. 461 00:20:24,691 --> 00:20:27,860 Sounds like you had A disappointing experience. 462 00:20:27,860 --> 00:20:31,331 Would you like to hear What he said about you? 463 00:20:32,899 --> 00:20:34,301 Sure. 464 00:20:39,672 --> 00:20:42,208 Ah... "Carter, john truman... 465 00:20:42,208 --> 00:20:43,976 "An exceptional student. 466 00:20:43,976 --> 00:20:46,679 "Well-trained, Superior diagnostic skills 467 00:20:46,679 --> 00:20:48,848 "Fast learner, Dedicated, selfless. 468 00:20:48,848 --> 00:20:51,351 "Excellent bedside manner With patients. 469 00:20:51,351 --> 00:20:53,586 "Far more successful at dealing 470 00:20:53,586 --> 00:20:57,324 "With the patients' emotional Needs than this instructor. 471 00:20:57,324 --> 00:21:00,092 Highly intelligent." 472 00:21:00,092 --> 00:21:01,361 Want to hear more? 473 00:21:02,762 --> 00:21:05,698 It concludes, "One of the finest students 474 00:21:05,698 --> 00:21:09,101 "I've ever had the opportunity To work with. 475 00:21:09,101 --> 00:21:11,137 Recommend high honors." 476 00:21:11,137 --> 00:21:12,605 He gave me high honors? 477 00:21:14,006 --> 00:21:17,477 I was upset because he didn't Give me the surgery sub-I. 478 00:21:17,477 --> 00:21:20,012 Did he tell you Wilkins dropped out 479 00:21:20,012 --> 00:21:21,414 And you had 480 00:21:21,414 --> 00:21:23,249 The surgical sub-I? 481 00:21:23,249 --> 00:21:26,185 So you came to get this back. 482 00:21:26,185 --> 00:21:27,420 This is what you really 483 00:21:27,420 --> 00:21:29,889 Thought of Dr. Benton's supervision? 484 00:21:29,889 --> 00:21:33,192 No, no. He was hard on me And demanding 485 00:21:33,192 --> 00:21:35,528 But I learned a lot. 486 00:21:36,863 --> 00:21:40,132 Why don't you take another Crack at this evaluation. 487 00:21:40,132 --> 00:21:42,134 Thank you. 488 00:21:42,134 --> 00:21:45,004 And carter, I don't want it back 489 00:21:45,004 --> 00:21:46,138 At a 40. 490 00:21:46,138 --> 00:21:47,940 Be honest, fair. 491 00:21:47,940 --> 00:21:49,809 Right. 492 00:21:49,809 --> 00:21:51,143 38 okay? 493 00:21:51,143 --> 00:21:53,346 Yeah, something like that. 494 00:21:57,917 --> 00:22:03,222 Woman: * I'll give you ever so many 495 00:22:03,222 --> 00:22:08,528 * but baby, do go to sleep 496 00:22:08,528 --> 00:22:15,234 * bye-bye, my babykin, bye 497 00:22:15,234 --> 00:22:19,706 *why won't You shut your eyes? * 498 00:22:19,706 --> 00:22:26,446 * bye-bye, my babykin, bye 499 00:22:26,446 --> 00:22:31,584 *why won't You shut your eyes? * 500 00:22:33,185 --> 00:22:34,654 Mrs. Allison? 501 00:22:34,654 --> 00:22:36,322 Hi. I'm dr. Benton. 502 00:22:36,322 --> 00:22:38,190 We need your Permission 503 00:22:38,190 --> 00:22:40,326 To perform an Emergency colostomy. 504 00:22:40,326 --> 00:22:41,994 The lymphoma? 505 00:22:41,994 --> 00:22:43,062 This would be 506 00:22:43,062 --> 00:22:46,332 A difficult and painful Way for him to die. 507 00:22:46,332 --> 00:22:48,234 It can't be any worse 508 00:22:48,234 --> 00:22:51,203 Than what he's Already been through. 509 00:22:51,203 --> 00:22:53,139 I won't put him Through it. 510 00:23:00,179 --> 00:23:02,114 Okay. 511 00:23:02,114 --> 00:23:05,084 We'll try to make him As comfortable as possible 512 00:23:05,084 --> 00:23:08,488 And maybe the current treatment Will resolve the obstruction. 513 00:23:11,691 --> 00:23:14,961 Four more morphine I.V. 514 00:23:26,906 --> 00:23:30,109 Marjorie decided against The surgery, didn't she? 515 00:23:30,109 --> 00:23:31,410 Yeah. 516 00:23:31,410 --> 00:23:32,812 I knew she would. 517 00:23:32,812 --> 00:23:35,414 It's what thomas Would have wanted. 518 00:23:35,414 --> 00:23:37,884 That's why he chose her Instead of me. 519 00:23:37,884 --> 00:23:40,887 He knew I wouldn't Have the strength. 520 00:23:42,288 --> 00:23:45,558 Um... Can I take him home? 521 00:23:47,527 --> 00:23:48,861 I... I wouldn't. 522 00:23:48,861 --> 00:23:51,197 If he does regain Consciousness 523 00:23:51,197 --> 00:23:52,465 It could be rough. 524 00:23:52,465 --> 00:23:54,867 Here, we can Manage his pain. 525 00:23:57,770 --> 00:24:03,075 You know, we've already Said our good-byes. 526 00:24:06,913 --> 00:24:10,983 But I guess you're never Really ready. 527 00:24:14,053 --> 00:24:15,755 Well... 528 00:24:15,755 --> 00:24:18,057 Back to the deathwatch. 529 00:24:18,057 --> 00:24:19,759 Yeah. 530 00:24:40,847 --> 00:24:42,882 Mr. Hahn, I'm dr. Ross. 531 00:24:42,882 --> 00:24:44,551 Is caleb going To be okay? 532 00:24:44,551 --> 00:24:46,052 How's his Temperature? 533 00:24:46,052 --> 00:24:47,386 Down to 99. 534 00:24:47,386 --> 00:24:48,721 It's not the chemo. 535 00:24:48,721 --> 00:24:51,390 Caleb has a temperature, From an infection. 536 00:24:51,390 --> 00:24:53,392 The antibiotics Seem to be working. 537 00:24:53,392 --> 00:24:56,162 We'll keep him For a few hours Just to make sure. 538 00:24:56,162 --> 00:24:59,365 Mr. Hahn, there's a call From a dr. Bernstein. 539 00:24:59,365 --> 00:25:01,367 You can take it out here. 540 00:25:01,367 --> 00:25:02,702 Our oncologist. 541 00:25:02,702 --> 00:25:04,637 Why don't you And your daughter 542 00:25:04,637 --> 00:25:06,973 Get something to eat And bring it back 543 00:25:06,973 --> 00:25:10,076 For caleb. Cheeseburger And fries, am I right? 544 00:25:10,076 --> 00:25:12,945 Be right back. 545 00:25:15,615 --> 00:25:17,216 Still bored? 546 00:25:17,216 --> 00:25:19,018 What do you think? 547 00:25:19,018 --> 00:25:20,186 Mortal kombat. 548 00:25:20,186 --> 00:25:23,055 I stole it from A hemophiliac in pediatrics. 549 00:25:23,055 --> 00:25:24,791 You stole it? 550 00:25:24,791 --> 00:25:27,459 Rented it, really. It cost me ten bucks. 551 00:25:27,459 --> 00:25:28,795 I'm pretty good. 552 00:25:28,795 --> 00:25:30,563 It's got to be more fun 553 00:25:30,563 --> 00:25:33,032 Than sitting here Feeling sorry for yourself. 554 00:25:33,032 --> 00:25:34,567 Come on. 555 00:25:34,567 --> 00:25:37,103 You can be Anybody you want. 556 00:25:37,103 --> 00:25:38,237 Johnny cage. 557 00:25:38,237 --> 00:25:39,572 What? 558 00:25:39,572 --> 00:25:41,240 I get to be johnny cage. 559 00:25:41,240 --> 00:25:42,575 Okay, right. 560 00:25:42,575 --> 00:25:44,176 I thought You said 561 00:25:44,176 --> 00:25:45,511 You knew how to play. 562 00:25:45,511 --> 00:25:48,514 I just know them more By their colors. 563 00:25:48,514 --> 00:25:49,982 Dime a match. 564 00:25:49,982 --> 00:25:52,351 How much will That cost me? 565 00:25:52,351 --> 00:25:54,386 Depends on if you really know 566 00:25:54,386 --> 00:25:55,722 How to play. 567 00:25:55,722 --> 00:25:57,556 All right. You're on. 568 00:26:09,636 --> 00:26:10,770 Mark. 569 00:26:12,104 --> 00:26:13,405 Hi, everybody. 570 00:26:13,405 --> 00:26:16,542 Mark, jennifer, could you Take the baby, please? 571 00:26:16,542 --> 00:26:17,977 Don't ask. 572 00:26:17,977 --> 00:26:20,613 The bottle's in the pouch And I just changed her. 573 00:26:20,613 --> 00:26:21,614 Where's chloe? 574 00:26:21,614 --> 00:26:23,315 Who knows? 575 00:26:23,315 --> 00:26:25,251 I got to go. 576 00:26:28,955 --> 00:26:30,757 I'm sorry. 577 00:26:30,757 --> 00:26:32,759 Chloe stuck me With the baby. 578 00:26:32,759 --> 00:26:34,426 How do I look? 579 00:26:34,426 --> 00:26:37,496 Like a big Peach snow cone. 580 00:26:37,496 --> 00:26:39,799 Oh, here She comes. 581 00:26:39,799 --> 00:26:45,471 ( oohs and ahs ) 582 00:26:45,471 --> 00:26:47,840 Woman: She looks beautiful. 583 00:26:57,416 --> 00:27:00,086 Woman: Oh, my god. 584 00:27:00,086 --> 00:27:01,788 Carol. 585 00:27:01,788 --> 00:27:05,091 Come on, Girlfriend. 586 00:27:05,091 --> 00:27:06,993 I think this Dress cost more 587 00:27:06,993 --> 00:27:08,895 Than both of My weddings. 588 00:27:08,895 --> 00:27:11,097 Lewis: Oh, carol. 589 00:27:11,097 --> 00:27:12,665 So? 590 00:27:12,665 --> 00:27:13,833 You look great. 591 00:27:13,833 --> 00:27:15,902 Oh, god, I'm really nervous. 592 00:27:15,902 --> 00:27:18,437 Wright: Time to seat The bride's mother. 593 00:27:18,437 --> 00:27:20,372 I'm not going to cry. 594 00:27:23,009 --> 00:27:25,745 Now, remember, Not too many petals at once. 595 00:27:25,745 --> 00:27:27,747 I know how to do it. 596 00:27:27,747 --> 00:27:29,749 You all set, Carol? 597 00:27:29,749 --> 00:27:31,751 Uncle mikhel, you're on. 598 00:27:31,751 --> 00:27:33,753 ( speaking russian ) 599 00:27:33,753 --> 00:27:35,755 Well, father, We're all set. 600 00:27:35,755 --> 00:27:37,790 Let's go. 601 00:27:37,790 --> 00:27:40,760 Yep. All we need now Is the groom. 602 00:27:42,962 --> 00:27:45,297 How's thomas doing? 603 00:27:45,297 --> 00:27:47,266 Temp's up to 103. 604 00:27:47,266 --> 00:27:49,869 B.P.'s 65/50. 605 00:29:40,947 --> 00:29:44,817 Tag, what are You doing? 606 00:29:45,952 --> 00:29:48,787 It's beautiful here, Isn't it? 607 00:29:48,787 --> 00:29:50,656 Yeah, it is. 608 00:29:50,656 --> 00:29:52,458 Tag, we've got A whole church 609 00:29:52,458 --> 00:29:55,227 Full of our friends And family waiting. 610 00:29:56,795 --> 00:29:58,797 Are you scared? 611 00:30:00,499 --> 00:30:01,767 A little. 612 00:30:01,767 --> 00:30:03,569 Me too. 613 00:30:08,640 --> 00:30:12,511 I was thinking that maybe You don't love me enough. 614 00:30:12,511 --> 00:30:15,514 Tag, I love you. 615 00:30:15,514 --> 00:30:17,183 Do you really? 616 00:30:18,885 --> 00:30:22,188 I was waiting In the sacristy 617 00:30:22,188 --> 00:30:25,724 And I was thinking that You really don't love me 618 00:30:25,724 --> 00:30:27,826 That I've known it all along 619 00:30:27,826 --> 00:30:30,196 And I've just Been kidding myself. 620 00:30:30,196 --> 00:30:33,599 I wouldn't be marrying you If I didn't love you. 621 00:30:34,867 --> 00:30:37,836 I wake up every morning And I thank god 622 00:30:37,836 --> 00:30:39,838 For bringing you Into my life. 623 00:30:41,974 --> 00:30:45,711 I wake up in the middle Of the night sometimes 624 00:30:45,711 --> 00:30:47,513 Just to watch you sleep. 625 00:30:47,513 --> 00:30:50,082 When we're at the movies And your hand 626 00:30:50,082 --> 00:30:53,185 Brushes against mine, I can hardly breathe. 627 00:30:57,756 --> 00:30:59,992 Do you love me Like that, carol? 628 00:31:08,134 --> 00:31:12,939 If you care at all about me, Please tell me the truth. 629 00:31:19,578 --> 00:31:21,480 No. 630 00:31:23,215 --> 00:31:24,583 I don't. 631 00:31:31,090 --> 00:31:33,592 But I do love you, tag 632 00:31:33,592 --> 00:31:35,661 And I want to be with you. 633 00:31:45,004 --> 00:31:47,173 Thank you. 634 00:32:10,362 --> 00:32:12,298 After 6:00. 635 00:32:14,266 --> 00:32:17,236 Should be dr. And mrs. Taglieri by now. 636 00:32:17,236 --> 00:32:18,804 Did anyone Ever tell you 637 00:32:18,804 --> 00:32:20,372 You're a truly Evil person? 638 00:32:20,372 --> 00:32:22,341 Somebody's Waiting for you. 639 00:32:22,341 --> 00:32:24,410 I got to look in On a patient. 640 00:32:24,410 --> 00:32:26,212 He's been Waiting awhile. 641 00:32:31,883 --> 00:32:33,752 Was it something I did? 642 00:32:33,752 --> 00:32:35,454 No, you didn't Do anything. 643 00:32:35,454 --> 00:32:36,588 You were great. 644 00:32:36,588 --> 00:32:38,057 This is all me. 645 00:32:38,057 --> 00:32:39,891 Maybe we can fix it. 646 00:32:39,891 --> 00:32:41,427 I don't think so. 647 00:32:41,427 --> 00:32:42,361 We can try. 648 00:32:42,361 --> 00:32:44,730 Jake, look, I did something bad. 649 00:32:44,730 --> 00:32:46,665 I hurt Your mother, okay? 650 00:32:48,600 --> 00:32:49,901 What did you do? 651 00:32:49,901 --> 00:32:51,603 Come here. Sit down. 652 00:32:51,603 --> 00:32:52,671 Sit down. 653 00:32:59,511 --> 00:33:05,017 I know that you think That I'm a... A good guy 654 00:33:05,017 --> 00:33:07,186 But I'm not really. 655 00:33:07,186 --> 00:33:14,393 I... Don't know why I hurt People sometimes, and... 656 00:33:14,393 --> 00:33:16,928 I did something With another woman 657 00:33:16,928 --> 00:33:18,564 That I shouldn't have done 658 00:33:18,564 --> 00:33:20,866 And your mother Found out about it 659 00:33:20,866 --> 00:33:24,570 And now she doesn't want me To come around anymore. 660 00:33:24,570 --> 00:33:26,505 Oh. 661 00:33:28,907 --> 00:33:32,178 You and I can't hang out. 662 00:33:35,047 --> 00:33:38,084 I never meant to hurt... You. 663 00:33:38,084 --> 00:33:39,485 I mean, I... 664 00:33:39,485 --> 00:33:42,521 The one with the nice clothes And all the hair? 665 00:33:46,325 --> 00:33:52,564 Yeah, um... The one With all the hair. 666 00:33:52,564 --> 00:33:54,633 I'm sorry, buddy. 667 00:34:00,038 --> 00:34:01,507 I got to go. 668 00:34:01,507 --> 00:34:04,543 My mom would be mad If she knew I was here. 669 00:34:04,543 --> 00:34:05,811 Yeah. 670 00:34:13,419 --> 00:34:15,421 Show me how you Do the thing 671 00:34:15,421 --> 00:34:17,356 Where they rip The guy's head off 672 00:34:17,356 --> 00:34:18,624 And set him on fire. 673 00:34:18,624 --> 00:34:21,160 Up, right, kick, Kick, down, block. 674 00:34:21,160 --> 00:34:22,428 Up, up... 675 00:34:22,428 --> 00:34:26,198 Caleb: Up, right, down, down, kick. 676 00:34:26,198 --> 00:34:27,866 Die, you bastard! 677 00:34:27,866 --> 00:34:30,702 Yes! Triple power move... 678 00:34:30,702 --> 00:34:32,504 And a fatality. 679 00:34:32,504 --> 00:34:35,774 You're pretty rough On your sister. 680 00:34:41,847 --> 00:34:44,316 You've got A.L.L., right? 681 00:34:46,185 --> 00:34:48,820 My brother bobby Had leukemia. 682 00:34:48,820 --> 00:34:50,522 Yeah? 683 00:34:50,522 --> 00:34:52,090 Mm-hmm. 684 00:34:52,090 --> 00:34:55,093 He used to pick On me all the time. 685 00:34:55,093 --> 00:34:57,429 Come up and hit me 686 00:34:57,429 --> 00:35:00,266 When I wasn't Expecting it 687 00:35:00,266 --> 00:35:02,100 For no reason. 688 00:35:03,001 --> 00:35:04,636 Carter: Come on! 689 00:35:04,636 --> 00:35:08,174 Yeah, he hated my mom For babying him. 690 00:35:08,174 --> 00:35:11,277 He just wanted To be a regular kid, so... 691 00:35:11,277 --> 00:35:13,612 So he took it out on me. 692 00:35:13,612 --> 00:35:15,947 He was just, Um... Pretending 693 00:35:15,947 --> 00:35:19,485 He could still Do everything That he used to 694 00:35:19,485 --> 00:35:21,353 But... 695 00:35:24,156 --> 00:35:25,824 He couldn't. 696 00:35:25,824 --> 00:35:28,294 Your turn. 697 00:35:29,695 --> 00:35:31,663 Did he make it? 698 00:35:31,663 --> 00:35:33,665 Um... No. 699 00:35:33,665 --> 00:35:35,401 No, he died. 700 00:35:35,401 --> 00:35:37,403 But he had a.M.L. 701 00:35:37,403 --> 00:35:40,272 Which is a lot Harder to beat. 702 00:35:40,272 --> 00:35:42,641 It was a long time ago. 703 00:35:42,641 --> 00:35:45,477 Medicines are A lot better now... 704 00:35:47,078 --> 00:35:49,581 And the kids are a lot tougher. 705 00:36:16,242 --> 00:36:18,210 Where's carol? 706 00:36:18,210 --> 00:36:20,178 Talking To her mother. 707 00:36:20,178 --> 00:36:21,347 How is she? 708 00:36:21,347 --> 00:36:24,049 We confiscated Her shoelaces and belt. 709 00:36:24,049 --> 00:36:26,585 Somebody ought To shoot him. 710 00:36:26,585 --> 00:36:27,953 Amen. 711 00:36:29,955 --> 00:36:31,357 What do you think 712 00:36:31,357 --> 00:36:34,293 They're going to do With all that food? 713 00:36:34,293 --> 00:36:36,127 Give it to a shelter Or something. 714 00:36:36,127 --> 00:36:39,097 Alkies can barely keep down A peanut butter sandwich. 715 00:36:39,097 --> 00:36:42,268 How are they going To hold on to lobster newburg? 716 00:36:42,268 --> 00:36:43,269 They got lobster? 717 00:36:43,269 --> 00:36:45,671 Big ones-- Size of your head. 718 00:36:45,671 --> 00:36:47,673 You guys Are going to eat? 719 00:36:47,673 --> 00:36:49,808 They won't miss A few plates' worth. 720 00:36:49,808 --> 00:36:51,810 Mommy, I'm hungry. 721 00:36:51,810 --> 00:36:53,144 Come on, rach. 722 00:36:53,144 --> 00:36:54,280 Mark... 723 00:36:54,280 --> 00:36:55,747 She's hungry. 724 00:36:57,549 --> 00:36:59,017 Anybody Want a drink? 725 00:36:59,017 --> 00:37:00,018 Uh-huh. 726 00:37:00,018 --> 00:37:01,186 Gin and tonic. 727 00:37:01,186 --> 00:37:02,321 Chivas straight up. 728 00:37:02,321 --> 00:37:05,891 ( all giggling ) 729 00:37:25,744 --> 00:37:27,679 ( sniffling ) 730 00:37:32,918 --> 00:37:34,920 You in one piece? 731 00:37:34,920 --> 00:37:37,356 Yeah, never been better. 732 00:37:43,228 --> 00:37:44,663 ( sighs ) 733 00:37:46,532 --> 00:37:50,201 So I thought I was Having a bad day. 734 00:37:50,201 --> 00:37:52,070 ( party music ) 735 00:37:52,070 --> 00:37:53,539 What's that? 736 00:37:53,539 --> 00:37:56,542 Oh, they went ahead With the reception. 737 00:37:56,542 --> 00:37:58,209 You know my family. 738 00:37:58,209 --> 00:38:01,212 What's a little Humiliation 739 00:38:01,212 --> 00:38:04,450 When there's Free food and drink? 740 00:38:10,188 --> 00:38:13,191 What's wrong with me? 741 00:38:13,191 --> 00:38:14,993 ( sighs ) 742 00:38:14,993 --> 00:38:17,996 Why can't I fall in love With a nice guy? 743 00:38:17,996 --> 00:38:21,333 Someone who loves me, Who wants to be with me 744 00:38:21,333 --> 00:38:23,335 Who's honest and decent? 745 00:38:23,335 --> 00:38:25,303 Hmm... 746 00:38:25,303 --> 00:38:27,305 And boring. 747 00:38:27,305 --> 00:38:29,441 God, he was dull. 748 00:38:35,847 --> 00:38:39,050 All that talk about Fly-fishing and bowling 749 00:38:39,050 --> 00:38:42,688 And his glory days Playing football in college. 750 00:38:42,688 --> 00:38:44,022 Bowling? 751 00:38:44,022 --> 00:38:45,156 Yeah. 752 00:38:45,156 --> 00:38:46,992 ( laughs ) 753 00:38:46,992 --> 00:38:49,461 ( sighs ) 754 00:38:59,037 --> 00:39:00,839 I just want to be happy 755 00:39:00,839 --> 00:39:04,042 And I'm so afraid I never will be. 756 00:39:04,042 --> 00:39:05,644 You will. 757 00:39:08,380 --> 00:39:10,516 ( heavy sigh ) 758 00:39:15,220 --> 00:39:17,022 You will. 759 00:39:22,027 --> 00:39:23,962 ( sighs ) 760 00:39:39,144 --> 00:39:41,079 Dr. Benton? 761 00:39:42,948 --> 00:39:47,152 I just want to say Thank you for everything. 762 00:39:47,152 --> 00:39:49,087 I learned a lot. 763 00:39:53,124 --> 00:39:55,126 Have a good summer. 764 00:39:55,126 --> 00:39:57,195 You too. 765 00:39:57,195 --> 00:39:58,630 Carter... 766 00:39:59,698 --> 00:40:03,435 You're going To make a good doctor. 767 00:40:03,435 --> 00:40:05,170 Thanks. 768 00:40:12,844 --> 00:40:16,047 ( band playing pop music ) 769 00:40:16,047 --> 00:40:17,348 * so nice 770 00:40:17,348 --> 00:40:19,050 * so nice 771 00:40:19,050 --> 00:40:20,719 * 'cause I got you... 772 00:40:20,719 --> 00:40:22,854 ( crowd whooping ) 773 00:40:27,158 --> 00:40:28,760 Yeah. All right. 774 00:40:42,107 --> 00:40:43,775 Malik: Speech! 775 00:40:43,775 --> 00:40:45,110 Speech! 776 00:40:45,110 --> 00:40:46,311 All: Speech! 777 00:40:46,311 --> 00:40:48,013 Malik: Come on. Speech! 778 00:40:48,013 --> 00:40:48,947 Come on. Speech! 779 00:40:48,947 --> 00:40:52,117 All: Speech! Speech! Speech! 780 00:40:52,117 --> 00:40:54,285 Speech! Speech! Speech! 781 00:40:54,285 --> 00:40:56,254 Speech! Speech! Speech! 782 00:40:56,254 --> 00:40:58,223 Speech! Speech! Speech! 783 00:40:58,223 --> 00:41:00,225 Speech! Speech! Speech! 784 00:41:00,225 --> 00:41:02,127 Speech! 785 00:41:02,127 --> 00:41:04,462 Hathaway: Oh, I'm sure 786 00:41:04,462 --> 00:41:07,032 All this is going To hit me tomorrow. 787 00:41:07,032 --> 00:41:09,568 Wait till you Get the bar bill. 788 00:41:09,568 --> 00:41:11,302 No, no. That's going to tag. 789 00:41:11,302 --> 00:41:14,172 ( laughing and applause ) 790 00:41:14,172 --> 00:41:16,942 I don't know what to say. 791 00:41:16,942 --> 00:41:19,911 I don't know What the future holds 792 00:41:19,911 --> 00:41:24,616 But I guess I'm just lucky to be alive 793 00:41:24,616 --> 00:41:28,153 And to have so many good friends Who care for me. 794 00:41:28,153 --> 00:41:30,288 ( sighs ) 795 00:41:30,288 --> 00:41:32,624 It's been A wonderful year 796 00:41:32,624 --> 00:41:35,160 Because of all of you. 797 00:41:41,032 --> 00:41:43,569 ( sniffling ) 798 00:41:46,738 --> 00:41:49,507 ( soft crying ) 799 00:41:59,751 --> 00:42:01,853 May I have a dance? 800 00:42:01,853 --> 00:42:04,590 You bet. 801 00:42:04,590 --> 00:42:06,725 ( all cheering ) 802 00:42:08,594 --> 00:42:11,597 ( "Tequila" playing ) 803 00:42:11,597 --> 00:42:14,733 ( all clapping In time to music ) 804 00:42:22,908 --> 00:42:28,647 ( all whooping and hollering ) 805 00:42:58,677 --> 00:42:59,945 * tequila! 806 00:43:42,688 --> 00:43:44,856 Yeah. Well, sure, You can wait 807 00:43:44,856 --> 00:43:46,792 But by then, He might be dead. 808 00:43:46,792 --> 00:43:49,094 And I need your I.D. Badge. 809 00:43:51,797 --> 00:43:53,665 Dr. Carter? 810 00:43:53,665 --> 00:43:54,800 Hey, sarah. 811 00:43:54,800 --> 00:43:56,802 I thought You guys left. 812 00:43:56,802 --> 00:43:59,971 What you did For my brother today-- 813 00:43:59,971 --> 00:44:04,609 I hope that just once in my life 814 00:44:04,609 --> 00:44:07,612 I can make a difference Like that 815 00:44:07,612 --> 00:44:10,515 In someone else's life. 816 00:44:10,515 --> 00:44:12,851 Thanks. 817 00:44:12,851 --> 00:44:14,986 No, sarah, thank you. 818 00:44:24,830 --> 00:44:26,331 ( sighs ) 819 00:44:26,331 --> 00:44:27,833 What's this? 820 00:44:27,833 --> 00:44:29,801 Your deposit-- The lab coat. 821 00:44:29,801 --> 00:44:31,636 Hey, don't be A stranger. 822 00:44:31,636 --> 00:44:33,638 Come by and see Us sometime. 823 00:44:33,638 --> 00:44:36,474 No, I'm, uh... Coming back in the fall. 824 00:44:36,474 --> 00:44:38,476 All right. I'll see you then. 825 00:44:38,476 --> 00:44:39,811 E.R. 826 00:44:39,811 --> 00:44:42,948 Pickman: ...15-year-old G.S.W. To the head. 827 00:44:42,948 --> 00:44:44,950 Tried to hold up A 7-eleven. 828 00:44:44,950 --> 00:44:47,152 Ten liters 0-2, b.P.'s 90/60 829 00:44:47,152 --> 00:44:48,086 Pulse 120. 830 00:44:48,086 --> 00:44:51,222 We started Two large bore I.V.S. 53298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.