Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,704 --> 00:00:39,039
What are you doing?
2
00:00:39,039 --> 00:00:40,674
Thinking.
3
00:00:44,878 --> 00:00:46,780
About what?
4
00:00:46,780 --> 00:00:50,451
I was remembering that summer
After rachel was born.
5
00:00:50,451 --> 00:00:53,687
We put the hammock up
In the yard.
6
00:00:56,157 --> 00:01:00,228
All three of us would get in.
7
00:01:02,730 --> 00:01:04,165
Have a nap together.
8
00:01:04,165 --> 00:01:06,066
Remember?
9
00:01:06,066 --> 00:01:07,601
Yeah.
10
00:01:09,670 --> 00:01:11,839
I love you.
11
00:01:24,752 --> 00:01:28,856
Jen, we've been sharing
The same bed for a week.
12
00:01:28,856 --> 00:01:32,560
I'm not ready yet, mark.
13
00:01:48,909 --> 00:01:50,211
Ah!
14
00:01:50,211 --> 00:01:52,112
What a glorious morn.
15
00:01:52,112 --> 00:01:54,014
Night's candles
16
00:01:54,014 --> 00:01:55,449
Have burnt out
17
00:01:55,449 --> 00:01:58,819
And jocund day stands tiptoe
18
00:01:58,819 --> 00:02:00,188
On the misty mountain tops.
19
00:02:01,255 --> 00:02:04,091
I joined a shakespearian
Theater group.
20
00:02:04,091 --> 00:02:06,093
I'm going to play romeo.
21
00:02:06,093 --> 00:02:07,528
Comic version?
22
00:02:07,528 --> 00:02:08,462
No!
23
00:02:08,462 --> 00:02:09,630
Oh.
24
00:02:11,165 --> 00:02:14,001
Hmm.
25
00:02:14,001 --> 00:02:15,236
But soft...
26
00:02:15,236 --> 00:02:18,206
What light through
Yonder window breaks?
27
00:02:18,206 --> 00:02:21,342
It is the east,
And juliet is the sun.
28
00:02:21,342 --> 00:02:24,878
Arise, fair sun,
And kill the envious moon
29
00:02:24,878 --> 00:02:28,449
Who is already sick
And pale with jealousy.
30
00:02:28,449 --> 00:02:31,051
Sick and pale
Is right.
31
00:02:31,051 --> 00:02:32,620
Ah, nuts to you.
32
00:02:32,620 --> 00:02:33,954
( growling )
33
00:02:33,954 --> 00:02:35,088
( laughs )
34
00:02:35,088 --> 00:02:37,291
Sorry, I couldn't resist.
35
00:02:37,291 --> 00:02:40,027
I picked it up
In new guinea last summer.
36
00:02:40,027 --> 00:02:44,097
I've got a room full of drunks
Left over from the night shift.
37
00:02:44,097 --> 00:02:45,766
Want to help wake them up?
38
00:02:45,766 --> 00:02:46,934
Not really.
39
00:02:46,934 --> 00:02:50,103
Suit yourself.
40
00:02:50,103 --> 00:02:51,639
( growls )
41
00:02:51,639 --> 00:02:53,507
First time
You've been robbed?
42
00:02:53,507 --> 00:02:56,810
For two years, I've been
Driving my cab, no problems.
43
00:02:56,810 --> 00:02:58,279
Cleaned
You out, huh?
44
00:02:58,279 --> 00:03:01,114
Yeah, money, yes,
But not my camera books.
45
00:03:01,114 --> 00:03:02,716
That's good.
46
00:03:02,716 --> 00:03:03,817
You single?
47
00:03:03,817 --> 00:03:05,118
Why?
48
00:03:05,118 --> 00:03:07,421
A lot of good-looking guys here.
49
00:03:07,421 --> 00:03:09,156
Doctors, businessmen.
50
00:03:09,156 --> 00:03:11,392
I run a dating service
Out of the cab.
51
00:03:11,392 --> 00:03:14,262
For ten bucks, your picture,
In the book.
52
00:03:14,262 --> 00:03:15,729
No, thank you.
53
00:03:15,729 --> 00:03:16,964
It works.
54
00:03:16,964 --> 00:03:20,234
People get married
After meeting through my cab.
55
00:03:20,234 --> 00:03:22,670
Now, this lady
Runs her own business.
56
00:03:22,670 --> 00:03:23,937
Married a lawyer
57
00:03:23,937 --> 00:03:25,138
And look.
58
00:03:25,138 --> 00:03:27,140
This guy's a doctor.
59
00:03:27,140 --> 00:03:29,009
Hey, that's dr. Cvetic.
60
00:03:29,009 --> 00:03:32,212
Oh, my god.
61
00:03:32,212 --> 00:03:33,213
You know dr. Div?
62
00:03:33,213 --> 00:03:34,348
I used to.
63
00:03:34,348 --> 00:03:35,816
This lady owns
64
00:03:35,816 --> 00:03:38,118
A chain of mortuaries--
Big bucks.
65
00:03:38,118 --> 00:03:39,186
She's fine.
66
00:03:39,186 --> 00:03:40,721
Oh, yeah!
67
00:03:40,721 --> 00:03:42,022
Clean the cut.
68
00:03:42,022 --> 00:03:43,491
I'll have carter
Stitch him up.
69
00:03:44,358 --> 00:03:45,593
Something's wrong?
70
00:03:45,593 --> 00:03:48,228
That's her
Old boyfriend.
71
00:03:48,228 --> 00:03:49,863
Oh!
72
00:03:49,863 --> 00:03:54,935
Write up his aftercare,
Call the pharmacy...
73
00:03:54,935 --> 00:03:58,138
Swift:
Get along, now.
74
00:03:58,138 --> 00:03:59,840
Keep moving.
75
00:03:59,840 --> 00:04:01,141
Hey, you. You.
76
00:04:01,141 --> 00:04:03,844
Did you get a doughnut?
77
00:04:03,844 --> 00:04:05,446
Bleh!
78
00:04:07,781 --> 00:04:09,750
See you next time.
79
00:04:09,750 --> 00:04:11,285
Simple pleasures.
80
00:04:11,285 --> 00:04:13,954
By the way, I got
Your application
81
00:04:13,954 --> 00:04:15,789
For the e.R.
Sub-internship
82
00:04:15,789 --> 00:04:16,924
With recommendations
83
00:04:16,924 --> 00:04:19,126
From lewis and greene
84
00:04:19,126 --> 00:04:20,728
But I didn't
Get one from you.
85
00:04:20,728 --> 00:04:23,297
I wasn't aware
Mr. Carter had applied
86
00:04:23,297 --> 00:04:25,165
For an e.R.
Sub-internship.
87
00:04:25,165 --> 00:04:27,501
( clears throat )
88
00:04:27,501 --> 00:04:29,670
It was just
Sort of a backup.
89
00:04:29,670 --> 00:04:31,939
So, we're not
Your first choice?
90
00:04:31,939 --> 00:04:33,173
No, no, no!
91
00:04:33,173 --> 00:04:36,644
I just haven't
Made up my mind yet.
92
00:04:36,644 --> 00:04:38,011
Huh.
93
00:04:38,011 --> 00:04:39,146
So, whatever.
94
00:04:39,146 --> 00:04:42,282
I need your evaluation
Of mr. Carter
95
00:04:42,282 --> 00:04:44,385
As soon as you can.
96
00:04:44,385 --> 00:04:47,020
( swift humming )
97
00:05:44,311 --> 00:05:45,813
Hey, buddy.
98
00:05:45,813 --> 00:05:47,515
You just get here?
99
00:05:47,515 --> 00:05:49,149
I'm on 8:00 to 8:00.
100
00:05:49,149 --> 00:05:50,250
6:00 to 3:00.
101
00:05:50,250 --> 00:05:51,585
Nine hours?
102
00:05:51,585 --> 00:05:54,422
I'm assistant coaching
Jake's baseball game.
103
00:05:54,422 --> 00:05:57,190
That's a big step
In any relationship.
104
00:05:57,190 --> 00:05:58,526
I hope nobody asks me
105
00:05:58,526 --> 00:06:00,861
To explain the
Infield fly rule.
106
00:06:00,861 --> 00:06:02,262
How goes milwaukee?
107
00:06:02,262 --> 00:06:03,597
Ah, commute's not bad
108
00:06:03,597 --> 00:06:05,866
But emotionally,
I don't know.
109
00:06:05,866 --> 00:06:07,100
Don't say that.
110
00:06:07,100 --> 00:06:08,836
You're my domestic
Role model.
111
00:06:08,836 --> 00:06:11,472
Big kahuna say anything
About the attending gig?
112
00:06:11,472 --> 00:06:13,707
No, and I'm not
Holding my breath.
113
00:06:13,707 --> 00:06:15,242
Gentlemen, good timing.
114
00:06:15,242 --> 00:06:17,344
Kid in three
Bumped his head.
115
00:06:17,344 --> 00:06:18,512
Thank you.
116
00:06:18,512 --> 00:06:20,013
For dr. Greene...
117
00:06:20,013 --> 00:06:22,015
I'm happy to run the board.
118
00:06:22,015 --> 00:06:23,016
No, thanks.
119
00:06:23,016 --> 00:06:25,052
The knee lac in five.
120
00:06:25,052 --> 00:06:26,153
What the heck?
121
00:06:26,153 --> 00:06:27,555
Why don't I take it?
122
00:06:27,555 --> 00:06:29,056
Carter:
There's no guarantee
123
00:06:29,056 --> 00:06:31,859
I'm going to get the
Surgical sub-internship.
124
00:06:31,859 --> 00:06:34,094
There are no
Guarantees in life.
125
00:06:34,094 --> 00:06:35,496
E.L.S. On the line.
126
00:06:35,496 --> 00:06:36,830
Take a message.
127
00:06:36,830 --> 00:06:39,467
I don't have time
To write a recommendation.
128
00:06:39,467 --> 00:06:41,935
Put something on paper,
And I'll sign it.
129
00:06:41,935 --> 00:06:44,738
Peter, it's your
Student loan service.
130
00:06:44,738 --> 00:06:48,008
You're three months behind
On your payments.
131
00:06:51,244 --> 00:06:53,413
O.B. Is
On the fourth floor.
132
00:06:53,413 --> 00:06:54,848
Your appointment's at 8:30.
133
00:06:54,848 --> 00:06:58,519
Great! I get to sit around
And wait for two hours.
134
00:06:58,519 --> 00:07:00,320
After your checkup
135
00:07:00,320 --> 00:07:03,056
Go to social services
On the main floor
136
00:07:03,056 --> 00:07:04,758
And ask for ms. Harding.
137
00:07:04,758 --> 00:07:06,560
She'll help you
Apply for w.I.C.
138
00:07:06,560 --> 00:07:09,162
A.F.D.C. And
Food stamps.
139
00:07:10,430 --> 00:07:12,700
So, how do I get home?
140
00:07:12,700 --> 00:07:13,701
Bus.
141
00:07:18,539 --> 00:07:20,908
What about lunch?
142
00:07:20,908 --> 00:07:23,511
I made you an
Egg salad sandwich.
143
00:07:23,511 --> 00:07:24,612
I forgot it.
144
00:07:24,612 --> 00:07:27,414
You forgot it
On purpose.
145
00:07:27,414 --> 00:07:28,749
I hate egg salad.
146
00:07:29,750 --> 00:07:32,152
I'll make dinner
For you tonight.
147
00:07:32,152 --> 00:07:33,821
No! Chloe, don't!
148
00:07:33,821 --> 00:07:35,422
Don't!
149
00:07:35,422 --> 00:07:36,389
John, john...
150
00:07:36,389 --> 00:07:37,457
May I call you john?
151
00:07:37,457 --> 00:07:39,459
Here is a good
One for you.
152
00:07:39,459 --> 00:07:40,994
Pretty, huh?
153
00:07:40,994 --> 00:07:43,063
Kind of serious.
154
00:07:43,063 --> 00:07:44,364
Loves motorcycles
155
00:07:44,364 --> 00:07:45,833
And water sports.
156
00:07:45,833 --> 00:07:48,401
Vroom, vroom--
Sounds like a wild one.
157
00:07:48,401 --> 00:07:50,771
"Seeks a man
Who enjoys fine dining
158
00:07:50,771 --> 00:07:53,273
"Romantic evenings,
Must be athletic...
159
00:07:53,273 --> 00:07:55,075
And pro death penalty."
160
00:07:55,075 --> 00:07:56,243
I don't know.
161
00:07:56,243 --> 00:07:58,245
You want to get
In the book, john?
162
00:07:58,245 --> 00:07:59,513
Just ten bucks.
163
00:07:59,513 --> 00:08:02,382
I'm going to take
You over to radiology.
164
00:08:02,382 --> 00:08:04,618
Dr. Lewis wants
To get an x ray
165
00:08:04,618 --> 00:08:06,186
And make sure
166
00:08:06,186 --> 00:08:07,187
You don't have
Any fractures.
167
00:08:07,187 --> 00:08:08,756
Hey, you fix me up
168
00:08:08,756 --> 00:08:10,658
I'll put you
In for free.
169
00:08:10,658 --> 00:08:13,794
So, john, tell me
Your turn-ons.
170
00:08:13,794 --> 00:08:14,995
What?
171
00:08:17,430 --> 00:08:18,966
We should have eloped.
172
00:08:18,966 --> 00:08:21,869
This woman says she's
Getting married after us.
173
00:08:21,869 --> 00:08:23,937
Could we share
The same flowers?
174
00:08:23,937 --> 00:08:25,338
Split the cost.
175
00:08:25,338 --> 00:08:29,342
That's what I said, but she
Said she'd only pay a third
176
00:08:29,342 --> 00:08:31,244
Because the flowers
Would be used.
177
00:08:31,244 --> 00:08:32,780
Forget her.
178
00:08:32,780 --> 00:08:35,616
Between that, the guest list,
The bridesmaids' shoes...
179
00:08:35,616 --> 00:08:37,217
We have to write vows too.
180
00:08:37,217 --> 00:08:38,586
Oh, god.
181
00:08:38,586 --> 00:08:41,755
We'll have lunch and
Figure out what to say.
182
00:08:46,560 --> 00:08:47,961
John.
183
00:08:47,961 --> 00:08:49,229
Hey, diane.
184
00:08:49,229 --> 00:08:50,330
Hi.
185
00:08:50,330 --> 00:08:51,732
Diane leeds.
186
00:08:51,732 --> 00:08:54,134
She helped me beat
A malpractice case
187
00:08:54,134 --> 00:08:55,302
A few years ago.
188
00:08:55,302 --> 00:08:56,770
Which was totally bogus.
189
00:08:56,770 --> 00:08:59,640
This is my fiancee,
Carol hathaway.
190
00:08:59,640 --> 00:09:01,642
Hi, carol. I heard
A lot about you.
191
00:09:01,642 --> 00:09:03,476
From... Doug?
192
00:09:03,476 --> 00:09:05,212
From john.
193
00:09:05,212 --> 00:09:06,313
Oh!
194
00:09:06,313 --> 00:09:07,581
Doug?
195
00:09:07,581 --> 00:09:09,583
Well... Diane
And doug ross
196
00:09:09,583 --> 00:09:11,551
Are going out,
Am I right?
197
00:09:11,551 --> 00:09:12,686
Yes, we are.
198
00:09:12,686 --> 00:09:14,955
I-I-I didn't
Know that.
199
00:09:18,325 --> 00:09:19,893
( elevator bell chimes )
200
00:09:21,528 --> 00:09:23,430
So, when's
The happy day?
201
00:09:23,430 --> 00:09:24,364
May 18.
202
00:09:24,364 --> 00:09:25,532
At st. Luke's.
203
00:09:25,532 --> 00:09:27,067
St. Luke's is beautiful.
204
00:09:27,067 --> 00:09:29,269
I love going to weddings there.
205
00:09:29,269 --> 00:09:30,638
Oh, you should come.
206
00:09:30,638 --> 00:09:32,873
Well, that would be great.
207
00:09:32,873 --> 00:09:35,242
I'm going to go find doug.
208
00:09:35,242 --> 00:09:36,343
It was good
To see you.
209
00:09:36,343 --> 00:09:37,377
You, too, john.
210
00:09:37,377 --> 00:09:39,146
Bye-bye.
211
00:09:39,146 --> 00:09:40,113
Why did you do that?
212
00:09:40,113 --> 00:09:42,049
Now she's going
To bring ross.
213
00:09:42,049 --> 00:09:43,283
I don't know.
214
00:09:43,283 --> 00:09:45,118
It just popped out.
215
00:09:45,118 --> 00:09:46,386
Give me the bullet.
216
00:09:46,386 --> 00:09:47,621
34-year-old male
217
00:09:47,621 --> 00:09:50,090
High-speed collision
With a tree.
218
00:09:50,090 --> 00:09:51,124
Vitals?
219
00:09:51,124 --> 00:09:52,092
B.P.'s 110/85.
220
00:09:52,092 --> 00:09:52,693
Pulse 88.
221
00:09:52,693 --> 00:09:53,994
Responds to pain.
222
00:09:53,994 --> 00:09:57,197
Pupils are equal, round
And reactive to light.
223
00:09:57,197 --> 00:09:58,365
Let's get an x ray.
224
00:09:58,365 --> 00:10:00,233
We need a lateral c-spine.
225
00:10:00,233 --> 00:10:01,434
How's his belly?
226
00:10:01,434 --> 00:10:02,435
Not rigid.
227
00:10:02,435 --> 00:10:03,671
Coma score's nine.
228
00:10:03,671 --> 00:10:05,605
Borderline for brain damage.
229
00:10:05,605 --> 00:10:07,174
He's a contender.
230
00:10:07,174 --> 00:10:09,042
Stand by with norcuron,
Dilantin.
231
00:10:09,042 --> 00:10:12,545
Call for a c.T., and make
Sure no one's on the table.
232
00:10:12,545 --> 00:10:14,314
How's his pressure?
233
00:10:14,314 --> 00:10:15,649
Holding.
234
00:10:15,649 --> 00:10:16,984
Excuse me, doctor.
235
00:10:16,984 --> 00:10:20,120
I think you left this
In my bedroom last night.
236
00:10:20,120 --> 00:10:22,823
That's what happens
When you dress in the dark.
237
00:10:22,823 --> 00:10:25,292
You think there's
Going to come a time...
238
00:10:25,292 --> 00:10:26,393
Hi.
239
00:10:26,393 --> 00:10:28,195
When I don't have
To slink off
240
00:10:28,195 --> 00:10:31,464
In the wee hours to avoid
Corrupting your son?
241
00:10:31,464 --> 00:10:32,966
I certainly hope so.
242
00:10:32,966 --> 00:10:35,135
So, did you
Change your meeting?
243
00:10:35,135 --> 00:10:36,704
Didn't work.
244
00:10:36,704 --> 00:10:38,772
I'm going to miss
Your coaching debut.
245
00:10:38,772 --> 00:10:40,507
Well, jake will
Be disappointed.
246
00:10:40,507 --> 00:10:44,111
You kidding? He's thrilled
You're going to be there.
247
00:10:44,111 --> 00:10:45,112
Tell me this.
248
00:10:45,112 --> 00:10:47,580
Why is he wearing
His socks inside out?
249
00:10:47,580 --> 00:10:49,582
Jake's in kind
Of a slump.
250
00:10:49,582 --> 00:10:51,819
Slump? He's hitting
Triple zero.
251
00:10:51,819 --> 00:10:54,021
I told him whenever
I hit a slump
252
00:10:54,021 --> 00:10:56,857
I change things,
Wear my socks inside out.
253
00:10:56,857 --> 00:10:58,692
Anything to
Turn it around.
254
00:10:58,692 --> 00:11:00,593
That's one
Piece of advice
255
00:11:00,593 --> 00:11:02,495
I never would
Have thought of.
256
00:11:02,495 --> 00:11:04,497
It's a good thing
I'm here.
257
00:11:04,497 --> 00:11:05,699
Come here.
258
00:11:13,640 --> 00:11:14,574
Pulse ox?
259
00:11:14,574 --> 00:11:15,575
Ninety-two.
260
00:11:15,575 --> 00:11:16,576
Hematocrit's 44.
261
00:11:16,576 --> 00:11:17,911
Do we have a name?
262
00:11:17,911 --> 00:11:19,512
Clothes are on the cart.
263
00:11:19,512 --> 00:11:20,814
Anyone seen x ray?
264
00:11:20,814 --> 00:11:22,415
Name's donald costanza.
265
00:11:22,415 --> 00:11:23,616
How's his pressure?
266
00:11:23,616 --> 00:11:25,452
I have a letter:
"Dear amy."
267
00:11:25,452 --> 00:11:26,854
Lewis:
Could be a suicide.
268
00:11:26,854 --> 00:11:28,421
Let's hear it.
269
00:11:28,421 --> 00:11:30,557
"I gave up everything because
You were all that mattered.
270
00:11:30,557 --> 00:11:32,325
Without you, I'm already dead."
271
00:11:32,325 --> 00:11:33,260
Not if I can help it.
272
00:11:33,260 --> 00:11:34,294
Dr. Greene?
273
00:11:34,294 --> 00:11:36,964
Solo m.V.A, apparent
Suicide attempt.
274
00:11:36,964 --> 00:11:38,932
G.C.S., nine,
Non-focal.
275
00:11:38,932 --> 00:11:40,734
Pulse ox down to 90.
276
00:11:40,734 --> 00:11:41,735
Tube him?
277
00:11:41,735 --> 00:11:43,303
I'm worried about the spine.
278
00:11:43,303 --> 00:11:45,172
A head this bad
Needs intubation.
279
00:11:45,172 --> 00:11:47,440
I want to clear
His c-spine first.
280
00:11:47,440 --> 00:11:48,541
Tube him now.
281
00:11:48,541 --> 00:11:49,609
X ray...
282
00:11:49,609 --> 00:11:51,244
I'm not going to argue with you.
283
00:11:51,244 --> 00:11:53,713
Versed, four migs,
Then ten norcuron.
284
00:11:53,713 --> 00:11:56,449
Susan, hand me
The laryngoscope, please.
285
00:11:56,449 --> 00:11:57,450
Nurse:
Intubation tray.
286
00:11:57,450 --> 00:11:59,419
Swift:
7 1/2 e.T. Tube.
287
00:11:59,419 --> 00:12:01,721
Come on.
288
00:12:01,721 --> 00:12:04,191
In-line traction.
289
00:12:15,202 --> 00:12:17,805
C.T. On that
Suicidal car wreck
290
00:12:17,805 --> 00:12:19,873
Shows a small,
Subdural bleed.
291
00:12:19,873 --> 00:12:22,609
That's no indication
For surgery.
292
00:12:22,609 --> 00:12:24,677
Any change in his status?
293
00:12:24,677 --> 00:12:26,413
He's still unconscious.
294
00:12:26,413 --> 00:12:28,415
What do you think?
295
00:12:28,415 --> 00:12:29,850
Time will tell.
296
00:12:29,850 --> 00:12:32,652
Susan, that girl
From the letter, amy
297
00:12:32,652 --> 00:12:34,687
She's on her way in.
298
00:12:34,687 --> 00:12:36,356
How'd you find her?
299
00:12:36,356 --> 00:12:37,991
She called us.
300
00:12:37,991 --> 00:12:39,392
Tell me that you
301
00:12:39,392 --> 00:12:42,062
Didn't just get into
A pissing match with swift
302
00:12:42,062 --> 00:12:43,663
And walk out of a trauma.
303
00:12:43,663 --> 00:12:44,832
I did.
304
00:12:44,832 --> 00:12:46,699
Do you want to just throw
305
00:12:46,699 --> 00:12:48,635
The attending job
Out the window?
306
00:12:48,635 --> 00:12:50,370
It's already gone, doug.
307
00:12:50,370 --> 00:12:53,073
You know,
I don't even really care.
308
00:12:53,073 --> 00:12:55,075
Who are you kidding, mark?
309
00:12:55,075 --> 00:12:57,510
You worked seven years
For this job.
310
00:12:57,510 --> 00:13:00,848
If you lose it
Over this petty crap, buddy
311
00:13:00,848 --> 00:13:02,049
You're a fool.
312
00:13:06,619 --> 00:13:08,455
Pardon me.
313
00:13:08,455 --> 00:13:09,589
Are you a doctor?
314
00:13:09,589 --> 00:13:11,624
Yeah. Unwrap it.
315
00:13:11,624 --> 00:13:12,926
Let's see.
316
00:13:12,926 --> 00:13:14,828
I was cutting a bagel.
317
00:13:14,828 --> 00:13:16,563
Wiggle your fingers.
318
00:13:16,563 --> 00:13:18,331
Superficial.
319
00:13:18,331 --> 00:13:21,701
Carter, got another
One for you.
320
00:13:21,701 --> 00:13:23,470
Irrigate and stitch.
321
00:13:23,470 --> 00:13:26,739
If I'm not mistaken,
This is mr. Howard davis
322
00:13:26,739 --> 00:13:28,741
Of the davis
Cardiac wing
323
00:13:28,741 --> 00:13:31,378
They just built
On this hospital.
324
00:13:31,378 --> 00:13:32,179
I know you.
325
00:13:32,179 --> 00:13:34,314
John carter.
I went to school
326
00:13:34,314 --> 00:13:35,182
With your son.
327
00:13:35,182 --> 00:13:37,384
Johnny carter.
How are you?
328
00:13:37,384 --> 00:13:38,585
Fine. Thank you.
329
00:13:38,585 --> 00:13:41,121
William swift, chairman
Of the emergency department.
330
00:13:41,121 --> 00:13:43,590
We met at the
Board of directors dinner.
331
00:13:43,590 --> 00:13:44,858
Good to see you.
332
00:13:44,858 --> 00:13:46,226
Bagel got away from me.
333
00:13:46,226 --> 00:13:48,295
They should come
With instructions.
334
00:13:48,295 --> 00:13:50,563
Jerry, call bissel
And get plastics
335
00:13:50,563 --> 00:13:52,432
To take a peek at this.
336
00:13:52,432 --> 00:13:53,533
Let them know
337
00:13:53,533 --> 00:13:54,968
It's mr. Davis.
338
00:13:54,968 --> 00:13:56,069
Are you injured
Anywhere else?
339
00:13:56,069 --> 00:13:57,537
No, but I noticed
340
00:13:57,537 --> 00:14:00,340
This little bump in
The corner of my eye.
341
00:14:00,340 --> 00:14:02,542
Jerry, zimmerman
From the eye institute.
342
00:14:02,542 --> 00:14:03,543
Right.
343
00:14:03,543 --> 00:14:04,511
In the meantime
344
00:14:04,511 --> 00:14:07,114
Dr. Benton,
A senior surgical resident
345
00:14:07,114 --> 00:14:09,516
Will clean and
Irrigate your wound.
346
00:14:09,516 --> 00:14:10,850
Peter.
347
00:14:10,850 --> 00:14:12,019
Right this way.
348
00:14:12,019 --> 00:14:12,785
Can johnny come?
349
00:14:12,785 --> 00:14:14,154
By all means.
350
00:14:14,154 --> 00:14:16,856
Hope it wasn't the hand
He writes checks with.
351
00:14:20,227 --> 00:14:21,228
Hello?
352
00:14:21,228 --> 00:14:22,595
Hathaway:
What happened?
353
00:14:22,595 --> 00:14:24,697
Brenda is burning with fever.
354
00:14:24,697 --> 00:14:25,899
She can barely walk.
355
00:14:25,899 --> 00:14:27,935
Brenda, hi.
I'm dr. Ross.
356
00:14:27,935 --> 00:14:29,469
Tell me where it hurts.
357
00:14:29,469 --> 00:14:30,437
Sit down.
358
00:14:30,437 --> 00:14:31,771
My head and neck.
359
00:14:31,771 --> 00:14:34,307
Okay. Touch your chin
To your chest.
360
00:14:34,307 --> 00:14:35,108
Ow!
361
00:14:35,108 --> 00:14:36,643
Petechia on her arm.
362
00:14:36,643 --> 00:14:37,810
Anyone else feel sick?
363
00:14:37,810 --> 00:14:39,146
Put her in
An iso room.
364
00:14:39,146 --> 00:14:42,349
Give her a c.B.C., chem 7,
Cultures times three.
365
00:14:42,349 --> 00:14:44,017
Are you thinking
Meningitis?
366
00:14:44,017 --> 00:14:46,186
Mother was a nurse
Before coaching.
367
00:14:46,186 --> 00:14:48,155
You two are mother and daughter?
368
00:14:48,155 --> 00:14:50,790
Doug, they're from
St. Josephine's.
369
00:14:50,790 --> 00:14:52,525
They're nuns.
370
00:14:52,525 --> 00:14:54,827
Mother's a nun.
371
00:14:54,827 --> 00:14:56,129
I'm almost a nun.
372
00:14:56,129 --> 00:14:59,132
Okay. We'll do
A spinal tap on brenda
373
00:14:59,132 --> 00:15:00,800
To confirm meningitis.
374
00:15:00,800 --> 00:15:02,135
Because it's contagious
375
00:15:02,135 --> 00:15:04,337
We have to isolate
The rest of you
376
00:15:04,337 --> 00:15:06,473
And examine everyone
For petechia--
377
00:15:06,473 --> 00:15:08,942
The red spots
That indicate infection.
378
00:15:08,942 --> 00:15:10,843
Come on, everybody.
This way.
379
00:15:10,843 --> 00:15:13,913
Come on, girls.
A little hustle.
380
00:15:13,913 --> 00:15:17,517
I hope everybody
Brought their play book.
381
00:15:31,664 --> 00:15:33,266
How is he?
382
00:15:33,266 --> 00:15:34,234
Amy?
383
00:15:36,269 --> 00:15:40,840
He has a severe concussion
And some brain swelling.
384
00:15:40,840 --> 00:15:43,076
Right now, he's in a coma.
385
00:15:43,076 --> 00:15:45,645
Is he going to be okay?
386
00:15:45,645 --> 00:15:47,414
We don't know yet.
387
00:15:47,414 --> 00:15:52,319
We have to wait and see
How much he wakes up.
388
00:15:52,319 --> 00:15:56,623
We, uh, found a letter
He wrote, addressed to you.
389
00:15:56,623 --> 00:16:00,693
It appears he tried
To commit suicide.
390
00:16:00,693 --> 00:16:01,528
I know.
391
00:16:01,528 --> 00:16:03,263
I saw the car.
392
00:16:03,263 --> 00:16:04,998
He made sure
That he did it
393
00:16:04,998 --> 00:16:07,267
Just down the block
From my place.
394
00:16:07,267 --> 00:16:08,835
Has he done this before?
395
00:16:08,835 --> 00:16:11,171
When we broke up last time
396
00:16:11,171 --> 00:16:14,674
He locked himself in the john
At work, took some pills.
397
00:16:14,674 --> 00:16:17,477
They said it was
A cry for help, you know.
398
00:16:17,477 --> 00:16:22,115
I never thought
He'd do it for real.
399
00:16:27,687 --> 00:16:33,526
( quietly ):
Oh, donny, you... You jerk.
400
00:16:33,526 --> 00:16:35,995
Davis:
Greg was never
As focused as you.
401
00:16:35,995 --> 00:16:37,230
He dropped out of brown
402
00:16:37,230 --> 00:16:39,499
Spent a semester
At the sorbonne.
403
00:16:39,499 --> 00:16:42,502
Finally, one of his pals
Got him a job
404
00:16:42,502 --> 00:16:44,304
In the mail room
At newsweek.
405
00:16:44,304 --> 00:16:46,573
Now he's doing
Celebrity profiles
406
00:16:46,573 --> 00:16:48,175
For vanity fair.
407
00:16:48,175 --> 00:16:50,143
Well, that's great.
408
00:16:50,143 --> 00:16:52,612
He seems happy.
409
00:16:52,612 --> 00:16:53,980
And you?
410
00:16:53,980 --> 00:16:55,648
Well, I'm doing pretty good.
411
00:16:55,648 --> 00:16:58,618
Uh, I've been training
With dr. Benton, here.
412
00:16:58,618 --> 00:17:00,320
Learned a lot.
413
00:17:00,320 --> 00:17:01,654
Good.
414
00:17:01,654 --> 00:17:04,057
That's good.
415
00:17:04,057 --> 00:17:05,992
You still ride?
416
00:17:05,992 --> 00:17:07,594
No. No time.
417
00:17:07,594 --> 00:17:10,063
I'll never forget
That dressage exhibition
418
00:17:10,063 --> 00:17:12,565
You put on,
Senior year at prep.
419
00:17:12,565 --> 00:17:16,069
The way you pranced
That horse around the ring.
420
00:17:16,069 --> 00:17:18,105
It was like a ballet.
421
00:17:18,105 --> 00:17:19,872
What kind of horse
422
00:17:19,872 --> 00:17:20,973
Was that?
423
00:17:20,973 --> 00:17:23,042
Icelandic pony.
424
00:17:23,042 --> 00:17:24,844
White, wasn't it?
425
00:17:24,844 --> 00:17:26,479
( laughs, clears throat )
426
00:17:26,479 --> 00:17:28,681
I can't believe you remember.
427
00:17:28,681 --> 00:17:29,782
It made an impression.
428
00:17:29,782 --> 00:17:31,384
And the name.
429
00:17:31,384 --> 00:17:35,188
You'd given it
A peculiar name.
430
00:17:35,188 --> 00:17:36,123
What was it?
431
00:17:36,123 --> 00:17:37,090
( clears throat )
432
00:17:37,090 --> 00:17:38,191
Marigold.
433
00:17:38,191 --> 00:17:39,459
That's right.
434
00:17:39,459 --> 00:17:41,161
Marigold.
435
00:17:49,202 --> 00:17:52,105
Power forwards, make sure
You post up at the bottom.
436
00:17:52,105 --> 00:17:54,174
Watch the pick-and-roll
In here.
437
00:17:54,174 --> 00:17:55,842
Mount st. Mary's
Has good shooters
438
00:17:55,842 --> 00:17:57,877
So run them into the ground.
439
00:17:57,877 --> 00:17:59,179
Mother lawrence?
440
00:17:59,179 --> 00:18:00,247
How is she?
441
00:18:00,247 --> 00:18:02,415
She has bacterial meningitis.
442
00:18:02,415 --> 00:18:04,851
We put her on some antibiotics.
443
00:18:04,851 --> 00:18:06,353
Will she be all right?
444
00:18:06,353 --> 00:18:08,521
It will be a few days.
445
00:18:08,521 --> 00:18:11,924
As a precaution, we are
Going to examine everyone
446
00:18:11,924 --> 00:18:13,260
And give you rifampin
447
00:18:13,260 --> 00:18:15,362
But because it can be
Hazardous to pregnancies
448
00:18:15,362 --> 00:18:18,465
Everyone first needs
To take a pregnancy test.
449
00:18:18,465 --> 00:18:19,966
( basketball bouncing )
450
00:18:19,966 --> 00:18:21,734
Mother lawrence:
I think
451
00:18:21,734 --> 00:18:23,203
Sister elizabeth and I
452
00:18:23,203 --> 00:18:25,472
Can be exempt from
That procedure
453
00:18:25,472 --> 00:18:29,542
But as for the rest
Of them, definitely.
454
00:18:30,543 --> 00:18:33,680
Doctor, donny
Opened his eyes.
455
00:18:38,251 --> 00:18:40,687
Donny, can you hear me?
456
00:18:42,222 --> 00:18:45,592
Follow my finger
With your eyes.
457
00:18:46,626 --> 00:18:50,129
Do you remember
What happened to you?
458
00:18:52,232 --> 00:18:54,301
Take a deep breath in.
459
00:18:54,301 --> 00:18:56,836
Tidal volume's good.
460
00:18:56,836 --> 00:19:01,107
Okay, I'm going to take
The tube out of your throat.
461
00:19:01,107 --> 00:19:03,176
Take a deep breath in...
462
00:19:03,176 --> 00:19:05,345
...And out.
463
00:19:06,613 --> 00:19:08,181
( coughing )
464
00:19:08,181 --> 00:19:10,283
You all right?
465
00:19:10,283 --> 00:19:11,618
( raspy whispering ):
Amy.
466
00:19:11,618 --> 00:19:13,453
Amy?
467
00:19:28,968 --> 00:19:30,603
Okay.
468
00:19:30,603 --> 00:19:32,539
( sighs )
469
00:19:32,539 --> 00:19:34,674
Seven down, eight to go.
470
00:19:34,674 --> 00:19:35,742
Who's next?
471
00:19:35,742 --> 00:19:38,878
Examining all these girls
In one day must be
472
00:19:38,878 --> 00:19:40,447
A fantasy come true.
473
00:19:40,447 --> 00:19:43,250
Ha, ha. 15 years too late.
474
00:19:46,118 --> 00:19:48,588
Ah, shoot.
I'll be right back.
475
00:19:49,956 --> 00:19:50,957
Hi.
476
00:19:50,957 --> 00:19:51,858
Lunch?
477
00:19:51,858 --> 00:19:53,125
I can't.
478
00:19:53,125 --> 00:19:55,728
I've got 15 girls
Exposed to meningitis.
479
00:19:55,728 --> 00:19:58,465
Well, I guess we'll
Do it tonight.
480
00:19:58,465 --> 00:20:01,000
I'm going to
My mother's for dinner.
481
00:20:01,000 --> 00:20:02,335
When will we
Write these vows?
482
00:20:02,335 --> 00:20:03,503
This weekend?
483
00:20:03,503 --> 00:20:05,272
We're supposed
To go over them
484
00:20:05,272 --> 00:20:07,006
With the priest
On saturday.
485
00:20:07,006 --> 00:20:09,309
What do you want me to do?
486
00:20:09,309 --> 00:20:11,043
Nothing.
487
00:20:11,043 --> 00:20:12,111
Just forget it.
488
00:20:12,111 --> 00:20:13,780
Let's bag the vows.
489
00:20:13,780 --> 00:20:14,314
Tag, come on.
490
00:20:14,314 --> 00:20:15,348
Forget it.
491
00:20:15,348 --> 00:20:16,883
It's not worth it.
492
00:20:30,763 --> 00:20:33,933
You have a problem
With authority, doctor?
493
00:20:33,933 --> 00:20:35,101
Not generally
494
00:20:35,101 --> 00:20:37,704
But when it's
Enforced arbitrarily
495
00:20:37,704 --> 00:20:40,907
And undermines my
Authority, I resent it.
496
00:20:40,907 --> 00:20:43,510
You feel like I'm
Encroaching on you?
497
00:20:43,510 --> 00:20:45,778
Before you got here,
I ran the board.
498
00:20:45,778 --> 00:20:48,881
I had a free hand in making
Treatment decisions
499
00:20:48,881 --> 00:20:52,619
And nobody would contradict me
In the middle of a trauma.
500
00:20:52,619 --> 00:20:55,087
Feel I've stepped on
Your entitlements?
501
00:20:55,087 --> 00:20:57,223
You treat me like a med student
502
00:20:57,223 --> 00:20:58,891
Not someone who's been
Chief resident.
503
00:20:58,891 --> 00:21:00,860
You don't act like it.
504
00:21:00,860 --> 00:21:02,962
David morgenstern
Told me you were
505
00:21:02,962 --> 00:21:04,697
The most impressive resident
He'd ever seen.
506
00:21:04,697 --> 00:21:07,233
And I'm thinking,
Is this the same guy?
507
00:21:07,233 --> 00:21:08,100
You come in late.
508
00:21:08,100 --> 00:21:09,469
Your attitude's bad.
509
00:21:09,469 --> 00:21:12,004
It's like you
Don't even want to be here.
510
00:21:12,004 --> 00:21:15,041
I don't stand in front
Of the board all day
511
00:21:15,041 --> 00:21:16,409
Because I want to.
512
00:21:16,409 --> 00:21:18,645
I do it because,
From what I've seen
513
00:21:18,645 --> 00:21:21,848
Your head's not in the game.
514
00:21:34,260 --> 00:21:35,928
Hi.
515
00:21:35,928 --> 00:21:37,864
Hi.
516
00:21:37,864 --> 00:21:41,100
Nurse said he's
Going to be okay.
517
00:21:41,100 --> 00:21:43,202
He can carry
A conversation.
518
00:21:43,202 --> 00:21:44,771
His memory's intact.
519
00:21:44,771 --> 00:21:47,106
It looks good.
520
00:21:47,106 --> 00:21:49,742
He's been asking about you.
521
00:21:49,742 --> 00:21:51,778
I'll bet.
522
00:21:53,279 --> 00:21:54,681
I want to see him
523
00:21:54,681 --> 00:21:57,584
But I'm not getting stuck
Taking care of him.
524
00:21:57,584 --> 00:21:59,386
He'll take care of himself.
525
00:21:59,386 --> 00:22:00,887
You don't
Know donny.
526
00:22:00,887 --> 00:22:01,388
He's got problems.
527
00:22:01,388 --> 00:22:02,689
He gambles.
528
00:22:02,689 --> 00:22:05,458
He owes so much money,
I don't even know
529
00:22:05,458 --> 00:22:08,160
And he's got this way
Of sucking you in
530
00:22:08,160 --> 00:22:11,130
Getting you
To do stuff.
531
00:22:11,130 --> 00:22:12,331
If he wasn't so sweet
532
00:22:12,331 --> 00:22:14,200
I would have
Killed him myself.
533
00:22:14,200 --> 00:22:16,102
If you want a therapist...
534
00:22:16,102 --> 00:22:17,136
I've done it.
535
00:22:17,136 --> 00:22:18,605
That's why I'm getting
536
00:22:18,605 --> 00:22:20,473
On a plane in three hours.
537
00:22:20,473 --> 00:22:21,974
This is it.
538
00:22:27,714 --> 00:22:30,950
I am just so afraid
That he's going to do it again.
539
00:22:30,950 --> 00:22:32,519
You know, really do it.
540
00:22:37,390 --> 00:22:38,991
It's not easy.
541
00:22:38,991 --> 00:22:43,530
Donny's the first guy
Who really cared about me
542
00:22:43,530 --> 00:22:46,365
But I can't be responsible.
543
00:22:46,365 --> 00:22:49,736
Will you give him that letter?
544
00:22:49,736 --> 00:22:50,970
Sure.
545
00:22:57,944 --> 00:22:59,846
Hey, malik.
546
00:22:59,846 --> 00:23:01,614
See that the girls
Of st. Jo's
547
00:23:01,614 --> 00:23:03,550
Get their first dose
Of rifampin.
548
00:23:03,550 --> 00:23:04,717
I'm taking off.
549
00:23:04,717 --> 00:23:06,218
So, nobody's
Pregnant, huh?
550
00:23:06,218 --> 00:23:07,720
No. Hallelujah.
551
00:23:11,758 --> 00:23:13,726
Lewis:
Chloe, are you there?
552
00:23:13,726 --> 00:23:14,894
It's me.
553
00:23:14,894 --> 00:23:17,564
Okay, call me
When you get in.
554
00:23:17,564 --> 00:23:19,666
I want to hear
How everything went today.
555
00:23:19,666 --> 00:23:21,668
I hate not knowing
Where she is.
556
00:23:21,668 --> 00:23:23,503
Leaves too much
To the imagination.
557
00:23:23,503 --> 00:23:25,505
Are you
Your sister's keeper?
558
00:23:25,505 --> 00:23:27,540
I didn't exactly
Volunteer.
559
00:23:27,540 --> 00:23:30,443
So, you settle
Everything with swift?
560
00:23:30,443 --> 00:23:32,244
No, but we did
Share our feelings.
561
00:23:32,244 --> 00:23:33,513
And?
562
00:23:33,513 --> 00:23:36,048
He thinks I need
An attitude adjustment
563
00:23:36,048 --> 00:23:37,283
Which I probably do.
564
00:23:37,283 --> 00:23:39,418
I notice you're not disagreeing.
565
00:23:39,418 --> 00:23:41,320
Carter, you pick up
Taylor's film?
566
00:23:41,320 --> 00:23:42,388
Ready in five.
567
00:23:42,388 --> 00:23:43,990
After you get it,
Go to lunch.
568
00:23:43,990 --> 00:23:44,791
20 minutes.
569
00:23:44,791 --> 00:23:47,359
Dr. Benton, you got a call
570
00:23:47,359 --> 00:23:48,995
From some
Loan service.
571
00:23:48,995 --> 00:23:49,929
That reminds me.
572
00:23:49,929 --> 00:23:51,998
I have to start
Repaying my loans.
573
00:23:51,998 --> 00:23:53,299
How much you owe?
574
00:23:53,299 --> 00:23:54,734
85,000.
575
00:23:54,734 --> 00:23:55,868
110.
576
00:23:55,868 --> 00:23:58,204
Nice not to have
To worry about loans
577
00:23:58,204 --> 00:23:59,071
Huh, carter?
578
00:24:02,208 --> 00:24:03,710
Check on these films.
579
00:24:06,178 --> 00:24:07,514
Is carter loaded?
580
00:24:07,514 --> 00:24:10,182
He went to school
With that davis guy's son.
581
00:24:10,182 --> 00:24:11,217
We talking millions?
582
00:24:11,217 --> 00:24:13,520
Or possibly,
Tens of millions?
583
00:24:13,520 --> 00:24:15,354
Peter, got a two-fer.
584
00:24:15,354 --> 00:24:16,556
Let's hear it.
585
00:24:16,556 --> 00:24:19,291
Apparently, this one
Did it on a dare.
586
00:24:19,291 --> 00:24:20,459
When the paramedics
587
00:24:20,459 --> 00:24:22,394
Asked what happened
588
00:24:22,394 --> 00:24:25,431
This one re-enacted
The crime.
589
00:24:25,431 --> 00:24:27,333
Do we have names?
590
00:24:27,333 --> 00:24:29,435
Yeah, dumb and dumber.
591
00:24:29,435 --> 00:24:32,772
We need four by fours,
5-0 nylon.
592
00:24:32,772 --> 00:24:34,774
We're okay on everything else.
593
00:24:34,774 --> 00:24:36,976
( hathaway yawns )
594
00:24:36,976 --> 00:24:39,211
Man, I'm tired.
595
00:24:39,211 --> 00:24:40,547
Not getting
Enough sleep?
596
00:24:40,547 --> 00:24:43,616
In the last two weeks,
Maybe four hours a night.
597
00:24:43,616 --> 00:24:44,651
Why is that?
598
00:24:44,651 --> 00:24:46,686
You know... The wedding.
599
00:24:46,686 --> 00:24:48,087
So much to do.
600
00:24:48,087 --> 00:24:49,522
And so little time.
601
00:24:49,522 --> 00:24:50,657
Two weeks.
602
00:24:52,391 --> 00:24:53,726
Before you got married
603
00:24:53,726 --> 00:24:56,295
Didn't you wonder if this
Was the one person
604
00:24:56,295 --> 00:24:59,666
You were meant to spend
The rest of your life with?
605
00:25:01,433 --> 00:25:04,003
I never had any doubts
About earl.
606
00:25:04,003 --> 00:25:06,873
And after four
Years, he split.
607
00:25:06,873 --> 00:25:09,542
I can't imagine tag doing that.
608
00:25:09,542 --> 00:25:12,011
He's a terrific guy, carol.
609
00:25:16,716 --> 00:25:18,685
Excuse me,
Nurse hathaway.
610
00:25:18,685 --> 00:25:20,486
May I speak with you privately?
611
00:25:20,486 --> 00:25:21,988
Sure.
612
00:25:30,396 --> 00:25:32,231
I haven't taken these yet.
613
00:25:32,231 --> 00:25:33,199
Why not?
614
00:25:33,199 --> 00:25:37,637
It's possible
That I may be pregnant.
615
00:25:40,172 --> 00:25:43,643
I'll need to take a test.
616
00:25:43,643 --> 00:25:45,244
All right.
617
00:25:50,917 --> 00:25:51,718
Ayudame!
618
00:25:51,718 --> 00:25:52,685
Ayudame, por favor.
619
00:25:52,685 --> 00:25:54,053
What happened?
620
00:25:54,053 --> 00:25:56,088
Se puso un gancho
En la boca.
621
00:25:56,088 --> 00:25:56,923
Que paso?
622
00:25:56,923 --> 00:25:58,625
Estaba jugando con el gancho.
623
00:25:58,625 --> 00:26:00,526
His son was playing
With the hanger.
624
00:26:00,526 --> 00:26:01,527
Y le dice,
"No, no...
625
00:26:01,527 --> 00:26:03,362
Goldman:
He told him not to.
626
00:26:03,362 --> 00:26:04,697
Se llama santi...
Santiago.
627
00:26:04,697 --> 00:26:05,732
Santi, don't cry.
628
00:26:05,732 --> 00:26:07,266
No llores.
629
00:26:07,266 --> 00:26:08,400
It's really down there.
630
00:26:08,400 --> 00:26:09,301
Pobrecito...
631
00:26:12,739 --> 00:26:14,306
Ross:
Jake, come
On, buddy.
632
00:26:16,375 --> 00:26:18,410
Strike!
633
00:26:18,410 --> 00:26:19,445
That's okay, jake.
634
00:26:19,445 --> 00:26:20,713
Keep your eye on the ball.
635
00:26:20,713 --> 00:26:22,148
Shake it off.
636
00:26:22,148 --> 00:26:22,815
Here we go.
637
00:26:22,815 --> 00:26:23,783
That's okay, jake.
638
00:26:23,783 --> 00:26:25,718
Keep your eye
On the ball.
639
00:26:25,718 --> 00:26:26,719
Shake it off.
640
00:26:26,719 --> 00:26:27,854
Hey, hey!
641
00:26:27,854 --> 00:26:29,521
Socks are going to work.
642
00:26:29,521 --> 00:26:30,589
Okay, let's go.
643
00:26:30,589 --> 00:26:31,791
You got it.
644
00:26:31,791 --> 00:26:33,325
Jake, come on,
Buddy.
645
00:26:36,328 --> 00:26:37,697
Run, run, go!
646
00:26:39,298 --> 00:26:39,866
I got it!
647
00:26:39,866 --> 00:26:41,067
Muff it, muff it!
648
00:26:42,234 --> 00:26:43,335
Umpire:
Third out!
649
00:26:44,737 --> 00:26:45,772
That's okay.
650
00:26:45,772 --> 00:26:46,939
You got a piece of it.
651
00:26:46,939 --> 00:26:48,207
That was a good try.
652
00:26:48,207 --> 00:26:49,541
Go get your mitt.
653
00:26:49,541 --> 00:26:51,310
Here you go.
654
00:26:51,310 --> 00:26:52,979
( screaming )
655
00:26:52,979 --> 00:26:54,613
Senor, hold his head.
656
00:26:54,613 --> 00:26:55,882
Try to keep him calm.
657
00:26:55,882 --> 00:26:57,449
Goldman:
Calmalo.
658
00:26:57,449 --> 00:26:58,651
Hold him,
Hold him.
659
00:26:58,651 --> 00:26:59,652
Connie, over here.
660
00:26:59,652 --> 00:27:01,287
We need a show of force.
661
00:27:01,287 --> 00:27:02,855
Hold on
To that tight.
662
00:27:04,657 --> 00:27:06,893
Coat hanger's pierced
Posterior oropharynx.
663
00:27:06,893 --> 00:27:09,261
Throat's swelling up.
664
00:27:09,261 --> 00:27:10,529
It's near the carotid.
665
00:27:10,529 --> 00:27:12,098
What else is in there?
666
00:27:12,098 --> 00:27:13,800
It's off to
The left side.
667
00:27:13,800 --> 00:27:15,534
The facial artery.
668
00:27:15,534 --> 00:27:16,468
Phrenic nerve.
669
00:27:16,468 --> 00:27:17,403
Lingual artery.
670
00:27:17,403 --> 00:27:18,470
I hate the neck.
671
00:27:18,470 --> 00:27:19,605
Too much going on.
672
00:27:19,605 --> 00:27:21,407
Hold him still!
673
00:27:21,407 --> 00:27:22,742
.5 versed.
674
00:27:22,742 --> 00:27:24,310
He needs an airway.
675
00:27:24,310 --> 00:27:25,044
¿que dicen?
676
00:27:25,044 --> 00:27:26,245
Necessitan hecharle aire
677
00:27:26,245 --> 00:27:26,879
Y parar la sangre.
678
00:27:26,879 --> 00:27:28,047
Get some bolt cutters
679
00:27:28,047 --> 00:27:29,849
So we can cut
This hanger off.
680
00:27:29,849 --> 00:27:32,018
Greene:
Book an o.R.
681
00:27:41,660 --> 00:27:42,962
Sister.
682
00:27:45,798 --> 00:27:48,801
The test
Was negative.
683
00:27:48,801 --> 00:27:50,336
So, I'm not..?
684
00:27:50,336 --> 00:27:51,337
No.
685
00:27:58,544 --> 00:28:00,212
Are you all right?
686
00:28:07,019 --> 00:28:09,421
Part of me was hoping
That I was.
687
00:28:17,830 --> 00:28:20,900
There's a man...
Obviously.
688
00:28:23,102 --> 00:28:27,006
He wants me to marry him,
But I'm not sure.
689
00:28:28,975 --> 00:28:32,078
For 21/////2 years,
I've been preparing
690
00:28:32,078 --> 00:28:35,915
To devote
My life to god.
691
00:28:35,915 --> 00:28:40,286
I don't know which path
He wants me to take.
692
00:28:40,286 --> 00:28:45,257
And if I make
The wrong choice...
693
00:28:53,833 --> 00:28:57,069
If I were pregnant,
The decision would be made.
694
00:29:04,310 --> 00:29:05,945
Greene:
Open
695
00:29:05,945 --> 00:29:06,979
A suction set.
696
00:29:06,979 --> 00:29:08,614
Tienen que cortar el alambre.
697
00:29:08,614 --> 00:29:09,615
Swift:
He's not breathing.
698
00:29:09,615 --> 00:29:10,716
Throat's swollen shut.
699
00:29:10,716 --> 00:29:12,351
Crike him.
700
00:29:12,351 --> 00:29:13,685
¿que le van a hacer?
701
00:29:13,685 --> 00:29:15,521
Cortar un hoyo
En su garganta
702
00:29:15,521 --> 00:29:17,189
Para que pueda
Respirar.
703
00:29:17,189 --> 00:29:18,290
Greene:
Stick on
A number three
704
00:29:18,290 --> 00:29:19,358
E.T. Hub
705
00:29:19,358 --> 00:29:21,727
And bag him.
706
00:29:21,727 --> 00:29:23,395
The bleeding's worse.
707
00:29:23,395 --> 00:29:24,396
Throw in a figure eight.
708
00:29:24,396 --> 00:29:25,064
Close it off.
709
00:29:25,064 --> 00:29:26,065
Swift:
3-0 vicryl.
710
00:29:26,065 --> 00:29:28,000
Le estan cosiendo su herida.
711
00:29:28,000 --> 00:29:29,135
Greene:
Suction.
712
00:29:35,041 --> 00:29:36,275
Got a clear angle?
713
00:29:36,275 --> 00:29:37,376
Yeah.
714
00:29:45,351 --> 00:29:47,053
One more bite.
715
00:29:47,053 --> 00:29:48,520
Okay, tie it off.
716
00:30:00,232 --> 00:30:01,200
It's holding.
717
00:30:01,200 --> 00:30:02,334
Malik:
O.R.'s standing by.
718
00:30:03,635 --> 00:30:04,536
Get him upstairs.
719
00:30:04,536 --> 00:30:05,804
¿y ahora?
720
00:30:05,804 --> 00:30:07,806
Greene:
We're taking him
To surgery
721
00:30:07,806 --> 00:30:09,041
To get the metal piece out.
722
00:30:09,041 --> 00:30:11,110
Vamos a llevarlo
A operar
723
00:30:11,110 --> 00:30:12,578
Para quitarle
La piesa metal.
724
00:30:12,578 --> 00:30:13,980
Va estar bien.
725
00:30:13,980 --> 00:30:15,281
¿todo esta bien?
726
00:30:15,281 --> 00:30:16,048
Si.
727
00:30:16,048 --> 00:30:17,216
Muchisimas gracias.
728
00:30:17,216 --> 00:30:19,451
Gracias, doctor.
Gracias.
729
00:30:21,020 --> 00:30:23,722
Carter, what are you working on?
730
00:30:23,722 --> 00:30:25,457
Evaluation.
731
00:30:25,457 --> 00:30:26,758
Of what?
732
00:30:26,758 --> 00:30:28,027
Me.
733
00:30:28,027 --> 00:30:31,063
Some kind of
Self-help exercise?
734
00:30:31,063 --> 00:30:33,132
It's for my e.R.
Sub-I application.
735
00:30:33,132 --> 00:30:35,534
Benton told me
To write it myself.
736
00:30:35,534 --> 00:30:37,136
Oh.
737
00:30:37,136 --> 00:30:40,039
And how do you feel
About yourself?
738
00:30:40,039 --> 00:30:41,740
Uh-uh, I'd rather not.
739
00:30:41,740 --> 00:30:44,043
Carter, come on.
Let me see.
740
00:30:46,212 --> 00:30:48,047
Hmm.
741
00:30:48,047 --> 00:30:50,716
"Conscientious,
Hard-working
742
00:30:50,716 --> 00:30:52,384
Earnest and ever-punctual."
743
00:30:52,384 --> 00:30:54,987
Carter, this sounds like
A recommendation
744
00:30:54,987 --> 00:30:57,056
For a train conductor.
745
00:30:57,056 --> 00:31:00,259
Seriously,
Benton could do better.
746
00:31:02,628 --> 00:31:04,030
Got it.
747
00:31:04,030 --> 00:31:06,065
Chicago magazine's rich list.
748
00:31:06,065 --> 00:31:07,699
The 50 fattest cats.
749
00:31:07,699 --> 00:31:09,068
Where'd you find it?
750
00:31:09,068 --> 00:31:11,070
Malik:
Med library.
751
00:31:11,070 --> 00:31:12,471
Check out
Number 27.
752
00:31:12,471 --> 00:31:13,472
No.
753
00:31:13,472 --> 00:31:15,007
His father's name
Is roland, right?
754
00:31:15,007 --> 00:31:16,075
Yeah, roland carter.
755
00:31:16,075 --> 00:31:17,643
What's it say?
756
00:31:17,643 --> 00:31:21,547
Net worth, 178 million.
757
00:31:21,547 --> 00:31:22,881
Malik:
He can give
758
00:31:22,881 --> 00:31:24,416
Everyone here a mil
759
00:31:24,416 --> 00:31:25,751
And not feel it.
760
00:31:25,751 --> 00:31:27,853
I wish I'd been
Nicer to him.
761
00:31:27,853 --> 00:31:29,922
Jeanie:
Peter? Peter.
762
00:31:29,922 --> 00:31:31,991
Oh, jeanie. How are you?
763
00:31:31,991 --> 00:31:34,160
I'm not interrupting?
764
00:31:34,160 --> 00:31:36,262
No, no, of course not.
765
00:31:36,262 --> 00:31:37,663
What's up?
766
00:31:37,663 --> 00:31:38,864
I have a favor to ask.
767
00:31:38,864 --> 00:31:40,099
You know I'm taking courses
768
00:31:40,099 --> 00:31:41,968
To become
A physician's assistant.
769
00:31:41,968 --> 00:31:43,035
Right.
770
00:31:43,035 --> 00:31:44,536
I have to write
A paper
771
00:31:44,536 --> 00:31:47,006
On nosocomial infections
In the post-operative patient.
772
00:31:47,006 --> 00:31:48,440
You picked this topic?
773
00:31:48,440 --> 00:31:50,409
No, it was assigned.
774
00:31:50,409 --> 00:31:53,245
I was worried there
For a second.
775
00:31:55,047 --> 00:31:56,182
How can I help?
776
00:31:56,182 --> 00:31:58,117
I need a case study
777
00:31:58,117 --> 00:32:01,520
And I thought you might
Know of some cases.
778
00:32:01,520 --> 00:32:05,357
I think I can throw a few
Nosocomial infections your way.
779
00:32:05,357 --> 00:32:06,658
Great.
780
00:32:06,658 --> 00:32:07,960
How's your mom?
781
00:32:07,960 --> 00:32:09,996
You know, the same.
782
00:32:09,996 --> 00:32:14,033
Hmm. I'm planning to see her
Tonight around 7:30.
783
00:32:14,033 --> 00:32:15,301
Hmm. Good.
784
00:32:15,301 --> 00:32:18,937
I was planning
On stopping by myself.
785
00:32:18,937 --> 00:32:21,007
So maybe I'll see you.
786
00:32:21,007 --> 00:32:22,008
Great. Okay.
787
00:32:22,008 --> 00:32:23,109
See you.
788
00:32:24,943 --> 00:32:26,412
See you.
789
00:32:33,819 --> 00:32:35,087
Strike!
790
00:32:35,087 --> 00:32:37,089
I can feel the breeze out here.
791
00:32:37,089 --> 00:32:38,724
Don't worry about it.
792
00:32:38,724 --> 00:32:39,858
Wait for your pitch.
793
00:32:39,858 --> 00:32:41,260
Come on, buddy.
794
00:32:42,494 --> 00:32:43,495
All right, jake.
795
00:32:43,495 --> 00:32:44,463
Come on, buddy.
796
00:32:44,463 --> 00:32:45,497
We got 'em.
797
00:32:45,497 --> 00:32:46,565
Let's go.
798
00:32:54,540 --> 00:32:58,010
( crowd cheers )
799
00:32:58,677 --> 00:33:00,812
Go, go, go!
800
00:33:00,812 --> 00:33:02,381
Come on, jake,
Come on!
801
00:33:04,050 --> 00:33:05,384
Come on, jake, come on!
802
00:33:05,384 --> 00:33:06,985
Go!
803
00:33:07,719 --> 00:33:08,654
He missed the bag.
804
00:33:08,654 --> 00:33:09,988
Go, go!
805
00:33:09,988 --> 00:33:11,623
Go, go, go, jake!
806
00:33:13,525 --> 00:33:14,826
He missed the bag!
807
00:33:14,826 --> 00:33:17,196
Come on, go, go!
808
00:33:18,930 --> 00:33:20,666
Go, come on, come on!
809
00:33:23,602 --> 00:33:24,703
Slide, slide!
810
00:33:24,703 --> 00:33:25,971
Umpire:
Safe!
811
00:33:25,971 --> 00:33:28,840
He didn't touch first.
812
00:33:28,840 --> 00:33:30,509
He never touched first.
813
00:33:30,509 --> 00:33:31,077
What?
814
00:33:31,077 --> 00:33:32,678
He missed the bag.
815
00:33:32,678 --> 00:33:33,479
First base coach?
816
00:33:33,479 --> 00:33:34,046
Yeah?
817
00:33:34,046 --> 00:33:35,181
He touch the bag?
818
00:33:35,181 --> 00:33:37,683
Yeah, he touched the bag!
819
00:33:37,683 --> 00:33:39,351
The call is good. Home run!
820
00:33:39,351 --> 00:33:42,954
Boy:
Oh, man, that
Guy's a liar.
821
00:33:42,954 --> 00:33:43,955
You're a liar.
822
00:33:43,955 --> 00:33:45,257
You cheat!
823
00:33:45,257 --> 00:33:46,925
Umpire:
Batter up!
824
00:33:46,925 --> 00:33:48,394
You cheat, man!
825
00:33:58,437 --> 00:34:01,473
You want to get
A hamburger and a shake?
826
00:34:01,473 --> 00:34:03,309
Not hungry.
827
00:34:10,082 --> 00:34:12,151
Okay, I screwed up today.
828
00:34:12,151 --> 00:34:14,686
I got caught up
In the excitement
829
00:34:14,686 --> 00:34:16,688
And I did the wrong thing.
830
00:34:16,688 --> 00:34:17,823
You lied.
831
00:34:19,225 --> 00:34:23,762
Yes, I did, and there
Is no excuse for that.
832
00:34:23,762 --> 00:34:25,231
( sighs )
833
00:34:25,231 --> 00:34:28,167
All right, you know,
What I just did
834
00:34:28,167 --> 00:34:31,203
Was what my old man
Would have done.
835
00:34:31,203 --> 00:34:34,173
Now, he was a good guy
In a lot of ways.
836
00:34:34,173 --> 00:34:35,474
He's just...
837
00:34:35,474 --> 00:34:37,243
I...
838
00:34:37,243 --> 00:34:41,213
Maybe I'm not very good
At this father stuff.
839
00:34:41,213 --> 00:34:43,515
I'm sorry that
I let you down.
840
00:34:47,586 --> 00:34:50,589
So... Should we tell
Mom about this?
841
00:34:50,589 --> 00:34:51,990
I don't know.
842
00:34:51,990 --> 00:34:53,559
What do you think?
843
00:34:53,559 --> 00:34:55,093
Maybe not.
844
00:34:56,395 --> 00:34:57,396
Hmm.
845
00:34:57,396 --> 00:35:00,065
Well, come on,
Let's get out of here.
846
00:35:00,065 --> 00:35:01,300
I promised your mom
847
00:35:01,300 --> 00:35:04,203
I'd have you back
Before she got off.
848
00:35:04,203 --> 00:35:06,238
Hey, jake
849
00:35:06,238 --> 00:35:08,240
It was a hell of a hit.
850
00:35:10,842 --> 00:35:14,646
Dr. Benton, my evaluation
For the e.R. Sub-internship.
851
00:35:14,646 --> 00:35:19,218
If it meets with your approval,
I need you to sign it.
852
00:35:19,218 --> 00:35:21,320
What do you
Want from me?
853
00:35:21,320 --> 00:35:23,222
I don't want
Anything from you.
854
00:35:23,222 --> 00:35:25,291
What do you want
For yourself?
855
00:35:25,291 --> 00:35:27,459
I want the surgical
Sub-internship.
856
00:35:27,459 --> 00:35:28,760
Why?
857
00:35:28,760 --> 00:35:32,097
It would help my chances of
Becoming a surgical resident.
858
00:35:32,097 --> 00:35:33,199
And why is that
859
00:35:33,199 --> 00:35:35,701
Important to you?
860
00:35:35,701 --> 00:35:38,904
Because surgery's
The most difficult specialty.
861
00:35:38,904 --> 00:35:42,308
There's more pressure,
You have to know more, do...
862
00:35:42,308 --> 00:35:45,911
I don't know if I'm capable
Of becoming a surgeon
863
00:35:45,911 --> 00:35:47,646
And I want to find out.
864
00:35:47,646 --> 00:35:50,882
Then why are you
Applying for an
E.R. Sub-internship?
865
00:35:58,990 --> 00:36:00,926
See you in the morning.
866
00:36:09,100 --> 00:36:11,203
( laughter )
867
00:36:11,203 --> 00:36:12,338
How was the game?
868
00:36:12,338 --> 00:36:14,606
Ah, the good guys won.
869
00:36:14,606 --> 00:36:15,641
All right.
870
00:36:15,641 --> 00:36:18,043
I'm going to tell
Mom we're here.
871
00:36:18,043 --> 00:36:19,511
Okay, you do that.
872
00:36:19,511 --> 00:36:22,748
Listen, um, about what
I was saying earlier.
873
00:36:22,748 --> 00:36:24,115
Oh, hey, forget it.
874
00:36:24,115 --> 00:36:25,284
You were right.
875
00:36:25,284 --> 00:36:26,818
So, how's family life?
876
00:36:26,818 --> 00:36:28,019
Uh, it's great.
877
00:36:28,019 --> 00:36:29,621
He's great, she's great.
878
00:36:29,621 --> 00:36:32,123
I tell you, tonight,
I'm looking forward
879
00:36:32,123 --> 00:36:34,159
To sitting in
My stratolounger
880
00:36:34,159 --> 00:36:36,094
With my very own beer
881
00:36:36,094 --> 00:36:38,830
Watching irish
Hurling on espn.
882
00:36:40,031 --> 00:36:41,900
Gentlemen.
883
00:36:41,900 --> 00:36:44,035
Farewell, good night
884
00:36:44,035 --> 00:36:45,504
Till it be morrow.
885
00:36:51,142 --> 00:36:53,645
Is the n.E.A. Funding that?
886
00:36:58,216 --> 00:36:59,585
( sighs )
887
00:36:59,585 --> 00:37:01,219
Ready?
888
00:37:01,219 --> 00:37:02,421
Almost.
889
00:37:03,889 --> 00:37:04,923
What's that?
890
00:37:06,157 --> 00:37:07,993
( sighs )
891
00:37:07,993 --> 00:37:10,095
Marriage vows,
My half, anyway.
892
00:37:10,095 --> 00:37:12,864
Thought you didn't
Want to bother.
893
00:37:16,101 --> 00:37:17,002
Let's hear.
894
00:37:20,105 --> 00:37:21,340
"Carol," uh...
895
00:37:21,340 --> 00:37:23,675
Actually, I left it
Blank at the top
896
00:37:23,675 --> 00:37:26,745
In case I need to change
That in the future.
897
00:37:26,745 --> 00:37:29,315
Ha! Keep going.
898
00:37:29,315 --> 00:37:30,716
"Before we were together
899
00:37:30,716 --> 00:37:34,653
"I'd been in love many times,
Or so I thought
900
00:37:34,653 --> 00:37:38,524
"But now I know you're the only
One I've ever truly loved
901
00:37:38,524 --> 00:37:40,492
"The only one I can imagine
902
00:37:40,492 --> 00:37:42,294
"Spending my life with
903
00:37:42,294 --> 00:37:46,064
"The one I can't imagine
Spending my life
904
00:37:46,064 --> 00:37:47,666
Without."
905
00:37:49,335 --> 00:37:51,837
That's as far as I got.
906
00:37:54,740 --> 00:37:56,475
It's beautiful.
907
00:38:00,312 --> 00:38:03,749
So, do you feel
The same way?
908
00:38:03,749 --> 00:38:05,283
Of course.
909
00:38:05,283 --> 00:38:07,686
You don't seem
Too happy lately.
910
00:38:07,686 --> 00:38:10,522
You're up half the night,
And you're...
911
00:38:10,522 --> 00:38:15,293
Tag, I love you, and I
Want to marry you, okay?
912
00:38:16,328 --> 00:38:19,565
( sighs )
913
00:38:23,869 --> 00:38:25,270
I missed it.
914
00:38:25,270 --> 00:38:28,006
When he breaks a slump,
He breaks a slump.
915
00:38:28,006 --> 00:38:29,140
Let's celebrate.
916
00:38:29,140 --> 00:38:31,176
I'll get some
Brats and kraut.
917
00:38:31,176 --> 00:38:33,111
And the good kind of rolls.
918
00:38:33,111 --> 00:38:35,113
You want to
Man the grill?
919
00:38:35,113 --> 00:38:36,247
Absolutely.
920
00:38:36,247 --> 00:38:37,983
I'm riding
With doug.
921
00:38:37,983 --> 00:38:38,950
All right.
922
00:38:38,950 --> 00:38:40,285
I love you.
923
00:38:40,285 --> 00:38:41,920
( laughing )
924
00:38:41,920 --> 00:38:43,789
I love you too.
925
00:38:47,393 --> 00:38:49,628
Why is ma's
Door closed?
926
00:38:49,628 --> 00:38:51,997
She's getting a sponge bath.
927
00:38:51,997 --> 00:38:52,931
( sighs )
928
00:38:52,931 --> 00:38:54,966
Who's in there?
929
00:38:54,966 --> 00:38:56,768
Just the nurse.
930
00:38:58,236 --> 00:39:00,539
She just left.
931
00:39:01,773 --> 00:39:02,841
Who?
932
00:39:02,841 --> 00:39:04,242
( laughing )
933
00:39:04,242 --> 00:39:05,877
You know who.
934
00:39:05,877 --> 00:39:06,812
She's married
935
00:39:06,812 --> 00:39:07,979
Man.
936
00:39:07,979 --> 00:39:10,916
You don't know what
You're talking about.
937
00:39:10,916 --> 00:39:12,250
Oh, yeah, right.
938
00:39:12,250 --> 00:39:13,752
When she comes around
939
00:39:13,752 --> 00:39:15,854
You start talking
Like barry white.
940
00:39:15,854 --> 00:39:18,490
( baritone voice ):
"Hey, baby
941
00:39:18,490 --> 00:39:20,225
What's up?"
942
00:39:20,225 --> 00:39:22,861
And that look she gives you?
943
00:39:22,861 --> 00:39:25,764
Hope you know what
You're doing, man.
944
00:39:28,266 --> 00:39:30,602
( imitating barry white ):
* darling, I, mmm
945
00:39:31,903 --> 00:39:36,508
* can't get enough
Of your love, baby *
946
00:39:36,508 --> 00:39:38,444
* oh, I don't know why,
I don't know why *
947
00:39:38,444 --> 00:39:39,811
* I don't know why
948
00:39:39,811 --> 00:39:42,681
* can't get enough
Of your love, baby. *
949
00:39:53,859 --> 00:39:56,595
Hey, aren't you
Out of here yet?
950
00:39:56,595 --> 00:39:57,629
Yeah, almost.
951
00:40:05,170 --> 00:40:08,674
Amy:
I'm here, baby.
952
00:40:09,675 --> 00:40:11,810
I'm not going anywhere.
953
00:40:13,411 --> 00:40:15,046
I'm here.
954
00:40:19,751 --> 00:40:22,654
So, by being great
Marriage material
955
00:40:22,654 --> 00:40:24,623
Do you want
To get married?
956
00:40:24,623 --> 00:40:26,525
Yeah, I'm
Ready for it.
957
00:40:26,525 --> 00:40:27,626
How old are you?
958
00:40:27,626 --> 00:40:29,260
Right now, I'm 30.
959
00:40:29,260 --> 00:40:30,729
And what makes you think
960
00:40:30,729 --> 00:40:32,631
You're great
Marriage material?
961
00:40:32,631 --> 00:40:34,533
Chuck, I was
A boy scout
962
00:40:34,533 --> 00:40:36,067
Ages 11 through 18.
963
00:40:36,067 --> 00:40:37,536
Hi.
964
00:40:37,536 --> 00:40:38,336
How was
965
00:40:38,336 --> 00:40:39,871
Your day?
966
00:40:39,871 --> 00:40:43,542
You read that article on smoking
And low birth-weight babies?
967
00:40:43,542 --> 00:40:45,944
I'm going to stop, okay?
968
00:40:45,944 --> 00:40:47,312
( sighs )
969
00:40:47,312 --> 00:40:48,647
You have to be
970
00:40:48,647 --> 00:40:50,549
Trustworthy, loyal...
971
00:40:51,750 --> 00:40:53,552
How was the checkup?
972
00:40:53,552 --> 00:40:56,421
Oh, that doctor was
So irresponsible.
973
00:40:56,421 --> 00:40:58,089
I waited two hours.
974
00:40:59,424 --> 00:41:00,692
You didn't stay?
975
00:41:00,692 --> 00:41:02,628
Two hours, susie.
976
00:41:04,162 --> 00:41:06,031
I can't do
This anymore.
977
00:41:08,133 --> 00:41:09,134
Suse!
978
00:41:10,201 --> 00:41:12,704
Suse.
979
00:41:12,704 --> 00:41:15,173
You need to get
Your own place.
980
00:41:15,173 --> 00:41:16,307
What?
981
00:41:16,307 --> 00:41:18,276
You can't stay
Here, chloe
982
00:41:18,276 --> 00:41:20,078
Not after the
Baby's born.
983
00:41:20,078 --> 00:41:22,748
But, susie, I'm
Naming her after you.
984
00:41:22,748 --> 00:41:25,717
And for that, I have
To support you?
985
00:41:25,717 --> 00:41:28,086
Yeah, a few
Months, maybe.
986
00:41:28,086 --> 00:41:30,055
No.
987
00:41:32,524 --> 00:41:34,392
You're throwing me out?
988
00:41:34,392 --> 00:41:35,627
Oh, god!
989
00:41:35,627 --> 00:41:37,428
My own sister.
990
00:41:37,428 --> 00:41:39,097
Wow.
991
00:41:39,097 --> 00:41:40,265
Stop it, chloe, stop.
992
00:41:40,265 --> 00:41:43,401
I'm not letting you
Guilt me into taking care
993
00:41:43,401 --> 00:41:44,636
Of you again.
994
00:41:44,636 --> 00:41:46,605
Come on, you're
Making good money.
995
00:41:46,605 --> 00:41:47,673
Perfect.
996
00:41:47,673 --> 00:41:49,140
You're not even here.
997
00:41:49,140 --> 00:41:52,343
I have spent my whole
Life bailing you out
998
00:41:52,343 --> 00:41:54,479
And I've had it,
You understand?
999
00:41:54,479 --> 00:41:55,781
No more! This is it!
1000
00:41:55,781 --> 00:41:57,348
Woman:
It's just fun.
1001
00:41:57,348 --> 00:42:01,486
It's not like I'm
Real nervous or anything.
1002
00:42:01,486 --> 00:42:03,622
Where am I supposed to go?
1003
00:42:03,622 --> 00:42:05,624
You're 34 years
Old, chloe.
1004
00:42:05,624 --> 00:42:07,959
Figure something out.
1005
00:42:29,815 --> 00:42:31,482
You're john carter.
1006
00:42:31,482 --> 00:42:33,218
Mm-hmm.
1007
00:42:33,218 --> 00:42:35,020
Melanie graff
1008
00:42:35,020 --> 00:42:36,855
Radiology.
1009
00:42:36,855 --> 00:42:40,125
We sent down some
Orbital films on
A russian cabdriver.
1010
00:42:40,125 --> 00:42:41,392
I need them back
1011
00:42:41,392 --> 00:42:42,961
For our files.
1012
00:42:43,995 --> 00:42:45,163
Uh-huh.
1013
00:42:47,498 --> 00:42:49,935
I saw you in
The cabbie's book.
1014
00:42:49,935 --> 00:42:52,137
Uh-huh.
1015
00:42:52,137 --> 00:42:55,306
Actually, that's the
Reason I came down here.
1016
00:42:55,306 --> 00:42:58,043
Uh-huh.
1017
00:42:58,043 --> 00:43:00,111
Want to get something to eat?
1018
00:43:02,981 --> 00:43:04,249
Uh-huh.
1019
00:43:04,249 --> 00:43:05,416
You do
1020
00:43:05,416 --> 00:43:07,352
Speak english, don't you?
1021
00:43:07,352 --> 00:43:09,187
Uh-huh.
1022
00:43:10,588 --> 00:43:13,191
You're kind
Of weird.
1023
00:43:17,362 --> 00:43:18,363
Mark?
1024
00:43:18,363 --> 00:43:20,398
It's me.
1025
00:43:20,398 --> 00:43:22,333
( sighs )
1026
00:43:22,333 --> 00:43:23,769
Did you eat?
1027
00:43:23,769 --> 00:43:26,204
I had a sandwich
At the hospital.
1028
00:43:28,139 --> 00:43:29,374
Where are you going?
1029
00:43:29,374 --> 00:43:31,209
Living room.
1030
00:43:31,209 --> 00:43:32,610
Going to read.
1031
00:43:32,610 --> 00:43:35,080
Do you have to?
1032
00:43:51,096 --> 00:43:54,065
( moaning )
1033
00:44:03,909 --> 00:44:05,510
Did you hear something?
1034
00:44:05,510 --> 00:44:06,778
No.
1035
00:44:11,182 --> 00:44:12,784
Daddy?
1036
00:44:14,619 --> 00:44:16,755
Go back to bed,
Sweetheart.
1037
00:44:16,755 --> 00:44:19,725
My tummy hurts.
1038
00:44:19,725 --> 00:44:21,693
I'll be in
In a minute.
1039
00:44:21,693 --> 00:44:23,261
But my tummy hurts.
1040
00:44:23,261 --> 00:44:25,230
I want daddy to fix it.
1041
00:44:25,230 --> 00:44:26,965
( sighs )
1042
00:44:26,965 --> 00:44:29,034
Come here, sugar plum.
1043
00:44:31,202 --> 00:44:32,537
Where does it hurt?
1044
00:44:32,537 --> 00:44:33,604
Here.
1045
00:44:33,604 --> 00:44:35,373
Where?
1046
00:44:35,373 --> 00:44:37,208
Can I come in?
1047
00:44:39,510 --> 00:44:40,545
Okay.
1048
00:44:40,545 --> 00:44:42,347
Come on.
1049
00:44:42,347 --> 00:44:43,782
( grunting )
1050
00:44:48,186 --> 00:44:49,387
Sorry.
1051
00:44:49,387 --> 00:44:50,421
( laughs )
1052
00:44:50,421 --> 00:44:52,057
It's okay.
1053
00:44:53,725 --> 00:44:55,794
You have to be
Quiet, though.
1054
00:44:55,794 --> 00:44:57,062
No talking.
1055
00:44:59,464 --> 00:45:01,232
Daddy?
1056
00:45:01,232 --> 00:45:02,934
What is it, sweetie?
1057
00:45:02,934 --> 00:45:05,036
I'm glad you're home.
1058
00:45:06,571 --> 00:45:08,306
So am I.
66992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.