Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,818 --> 00:00:19,087
Hut-hut-hut hike.
2
00:00:19,087 --> 00:00:21,355
Button-hook
At the manhole cover.
3
00:00:21,355 --> 00:00:22,556
Boom.
4
00:00:22,556 --> 00:00:23,757
Ooh!
5
00:00:23,757 --> 00:00:24,892
Montana to rice.
6
00:00:24,892 --> 00:00:26,227
Ho!
7
00:00:26,227 --> 00:00:27,995
They're on
Different teams.
8
00:00:27,995 --> 00:00:29,230
Since when?
9
00:00:29,230 --> 00:00:31,932
We watched
Their last game at carol's.
10
00:00:31,932 --> 00:00:32,900
That was way back.
11
00:00:32,900 --> 00:00:33,867
Go long.
12
00:00:33,867 --> 00:00:34,902
Me go long?
13
00:00:34,902 --> 00:00:35,969
I'm out of shape.
14
00:00:35,969 --> 00:00:36,937
You go long.
15
00:00:36,937 --> 00:00:37,938
I'll go long.
16
00:00:37,938 --> 00:00:39,073
All right.
17
00:00:39,073 --> 00:00:40,274
Doug...
18
00:00:40,274 --> 00:00:42,376
Too far for the ivy league arm?
19
00:00:42,376 --> 00:00:43,277
Car!
20
00:00:47,881 --> 00:00:49,383
Hey, you butthead!
21
00:00:49,383 --> 00:00:51,685
Are you out of your mind?!
22
00:00:51,685 --> 00:00:52,920
Not another one.
23
00:00:52,920 --> 00:00:54,188
Go get a gurney, doug.
24
00:00:54,188 --> 00:00:58,959
I'm not playing catch
With you anymore.
25
00:00:58,959 --> 00:01:00,928
Nice of his buddies
To drop him off.
26
00:01:00,928 --> 00:01:02,430
What are friends for?
27
00:01:02,430 --> 00:01:05,766
Dr. Ross, three-month-old
Seizing in one. Temp's 105.
28
00:01:05,766 --> 00:01:06,900
I got him, doug. Go.
29
00:01:06,900 --> 00:01:08,969
Heads up!
30
00:01:08,969 --> 00:01:11,139
Give her three more of morphine.
31
00:01:11,139 --> 00:01:12,273
Make it five.
32
00:01:12,273 --> 00:01:14,074
Call x-ray
Down here stat.
33
00:01:14,074 --> 00:01:15,709
Susan, I need you here.
34
00:01:15,709 --> 00:01:16,577
Okay.
35
00:01:16,577 --> 00:01:18,379
Come on, carter,
Move, move.
36
00:01:18,379 --> 00:01:19,947
Please, petey.
Oh, it hurts.
37
00:01:19,947 --> 00:01:21,349
Okay, ma, okay, ma.
38
00:01:21,349 --> 00:01:24,685
Get an x-ray of the right hip,
Chest and pelvis now.
39
00:01:24,685 --> 00:01:25,986
What about a c-spine?
40
00:01:25,986 --> 00:01:27,921
Carter, get the
Hell out of here.
41
00:01:27,921 --> 00:01:30,458
Carter, come with me.
42
00:01:30,458 --> 00:01:31,992
Pulse thready and weak.
43
00:01:31,992 --> 00:01:33,060
What do you got?
44
00:01:33,060 --> 00:01:34,662
Multiple trauma.
Gown up.
45
00:01:34,662 --> 00:01:36,764
O2, 15 liters.
Start a flow sheet.
46
00:01:36,764 --> 00:01:37,898
What's benton doing?
47
00:01:37,898 --> 00:01:38,999
His mom broke her hip.
48
00:01:38,999 --> 00:01:40,234
That's bad at her age.
49
00:01:40,234 --> 00:01:41,302
B.P.'s low, 60/30.
50
00:01:41,302 --> 00:01:43,304
Cbc, type and cross
Eight units.
51
00:01:43,304 --> 00:01:44,905
Run the saline wide open.
52
00:01:44,905 --> 00:01:46,340
Carter, deb,
Guy's out of it.
53
00:01:46,340 --> 00:01:47,841
Primary survey's done.
54
00:01:47,841 --> 00:01:48,976
Now what do you get?
55
00:01:48,976 --> 00:01:49,977
Uh... Get a c.T.?
56
00:01:49,977 --> 00:01:51,011
( imitates buzzer )
57
00:01:51,011 --> 00:01:52,045
Narcan 0.8.
58
00:01:52,045 --> 00:01:53,914
And then you got
To get the...
59
00:01:53,914 --> 00:01:55,015
Glucose 85.
60
00:01:55,015 --> 00:01:57,985
Get smart, nurses,
And nod sagely.
61
00:01:57,985 --> 00:01:59,687
Get her another five
Of morphine
62
00:01:59,687 --> 00:02:03,257
Cbc, chem seven, u.A.,
E.K.G., hip, chest and pelvis.
63
00:02:03,257 --> 00:02:04,658
Move. Come on.
64
00:02:04,658 --> 00:02:05,426
No, no, no.
65
00:02:05,426 --> 00:02:06,794
Don't take this off.
66
00:02:06,794 --> 00:02:09,797
Somebody tell the chief
Of orthopedics to get his
67
00:02:09,797 --> 00:02:10,731
Ass down here now!
68
00:02:10,731 --> 00:02:13,033
We need to undress
You, mrs. Benton.
69
00:02:13,033 --> 00:02:14,568
Not in front of petey.
70
00:02:14,568 --> 00:02:15,536
Peter?
71
00:02:15,536 --> 00:02:16,704
Peter...
72
00:02:16,704 --> 00:02:17,805
What?
73
00:02:17,805 --> 00:02:19,840
She doesn't want to be naked
74
00:02:19,840 --> 00:02:21,141
In front
Of her son.
75
00:02:21,141 --> 00:02:22,510
Okay. All right, ma.
76
00:02:22,510 --> 00:02:25,579
Um... All right,
I'll be outside, okay?
77
00:02:25,579 --> 00:02:28,249
( crying )
78
00:02:28,249 --> 00:02:31,185
I'll be right out here.
79
00:02:36,089 --> 00:02:37,925
He's going down the tubes.
80
00:02:37,925 --> 00:02:39,026
Can I intubate?
81
00:02:39,026 --> 00:02:40,027
Not this time.
82
00:02:40,027 --> 00:02:41,329
Could be a neck fracture.
83
00:02:41,329 --> 00:02:42,996
Always look everywhere.
84
00:02:42,996 --> 00:02:43,997
We'll roll him.
85
00:02:43,997 --> 00:02:44,998
I got his head.
86
00:02:44,998 --> 00:02:45,899
Ready, and now.
87
00:02:47,301 --> 00:02:48,369
There we go.
88
00:02:48,369 --> 00:02:50,971
Single gunshot wound.
And back.
89
00:02:50,971 --> 00:02:52,105
Heart's racing, 180.
90
00:02:52,105 --> 00:02:53,173
He barely has a pulse.
91
00:02:53,173 --> 00:02:56,244
Put the blood on a pressure bag.
92
00:02:56,244 --> 00:02:57,645
No pulse.
He's arrested.
93
00:02:57,645 --> 00:02:59,913
All right.
Carter, take over c.P.R.
94
00:02:59,913 --> 00:03:02,950
We got to crack his chest.
95
00:03:02,950 --> 00:03:04,718
I got it.
96
00:03:04,718 --> 00:03:06,820
Thoracotomy tray.
97
00:03:06,820 --> 00:03:09,790
We do a thoracotomy when?
98
00:03:09,790 --> 00:03:12,760
Deb:
A penetrating trauma
And full arrest?
99
00:03:12,760 --> 00:03:14,695
Exactamundo.
100
00:03:17,130 --> 00:03:18,932
We have towels,
Scalpel.
101
00:03:18,932 --> 00:03:21,635
Move your hands, carter.
102
00:03:25,072 --> 00:03:27,074
There we go.
103
00:03:27,074 --> 00:03:29,643
Rib spreader.
104
00:03:29,643 --> 00:03:32,079
I'm in.
105
00:03:32,079 --> 00:03:33,247
Pericardium's dry.
106
00:03:33,247 --> 00:03:36,917
Aorta... Statinsky.
107
00:03:36,917 --> 00:03:38,252
Is the o.R. On alert?
108
00:03:38,252 --> 00:03:40,288
They just finished
That perf appy.
109
00:03:40,288 --> 00:03:41,422
Suction.
110
00:03:41,422 --> 00:03:43,924
Tell them they got
Another customer.
111
00:03:43,924 --> 00:03:45,626
There it is.
112
00:03:45,626 --> 00:03:47,761
We got a faint pulse.
Let's go.
113
00:03:49,162 --> 00:03:51,265
I got to get home.
I'm on tonight.
114
00:03:51,265 --> 00:03:53,601
I'll have the place
Emptied out for you.
115
00:03:53,601 --> 00:03:55,002
You taking the el home?
116
00:03:55,002 --> 00:03:55,836
Yeah.
117
00:03:55,836 --> 00:03:56,904
I'll go with you.
118
00:03:56,904 --> 00:03:59,807
Lily, could you finish
The nurse's notes?
119
00:03:59,807 --> 00:04:00,541
Sure.
120
00:04:00,541 --> 00:04:02,142
Who stat paged
Me down here
121
00:04:02,142 --> 00:04:04,345
For some old lady
With a broken hip?
122
00:04:04,345 --> 00:04:05,713
Dr. Wilson,
I'm dr. Benton.
123
00:04:05,713 --> 00:04:08,816
Pulled me out of a damn
Department head meeting.
124
00:04:08,816 --> 00:04:11,218
This is my mother
And she broke her hip.
125
00:04:11,218 --> 00:04:12,720
That she did,
Dr. Benton.
126
00:04:12,720 --> 00:04:14,788
Blair, put her on
Your o.R. Schedule.
127
00:04:14,788 --> 00:04:17,057
Sir, I want you
To do the surgery.
128
00:04:17,057 --> 00:04:18,859
E.R. Admits go
To the teaching...
129
00:04:18,859 --> 00:04:21,429
I don't want a resident
Operating on her.
130
00:04:21,429 --> 00:04:22,763
I'll scrub in.
131
00:04:22,763 --> 00:04:25,433
Does that mean you'll be
Holding the knife?
132
00:04:25,433 --> 00:04:26,500
I'll be in there.
133
00:04:26,500 --> 00:04:28,201
That's not good
Enough, sir.
134
00:04:28,201 --> 00:04:29,737
I know this is your mother
135
00:04:29,737 --> 00:04:32,706
But you are
Way over the line, son.
136
00:04:37,778 --> 00:04:40,013
I'll page you
When we're done.
137
00:04:40,013 --> 00:04:41,915
Now back off.
138
00:05:34,835 --> 00:05:37,170
So... You tried
To sand it off?
139
00:05:37,170 --> 00:05:38,706
Isn't that what you do?
140
00:05:38,706 --> 00:05:41,809
Yeah, but we don't
Use a power sander.
141
00:05:41,809 --> 00:05:43,243
Hmm.
142
00:05:43,243 --> 00:05:44,812
Mr. Longet is
A diabetic
143
00:05:44,812 --> 00:05:47,681
As well as an amateur
Dermatologist.
144
00:05:47,681 --> 00:05:50,718
Vera didn't want me
Just crossing it out.
145
00:05:50,718 --> 00:05:52,920
Well, uh, one gram
Of ancef
146
00:05:52,920 --> 00:05:54,121
Update his tetanus
147
00:05:54,121 --> 00:05:56,223
And get plastics
To see him.
148
00:05:56,223 --> 00:05:58,325
They may have
To do a graft.
149
00:05:58,325 --> 00:06:01,395
Ah, maybe you can move
That serpent head.
150
00:06:01,395 --> 00:06:03,497
Onto the body
Of a goddess?
151
00:06:03,497 --> 00:06:05,566
I'll be right back.
152
00:06:07,435 --> 00:06:08,602
Did you eat lunch?
153
00:06:08,602 --> 00:06:11,439
Nah, the cafeteria
Was already closed.
154
00:06:11,439 --> 00:06:12,806
Voila.
155
00:06:12,806 --> 00:06:13,574
Thank you.
156
00:06:13,574 --> 00:06:14,775
Hey, word's out
157
00:06:14,775 --> 00:06:17,110
You're going to be
An e.R. Attending.
158
00:06:17,110 --> 00:06:18,211
Congratulations.
159
00:06:18,211 --> 00:06:19,547
Well, it's
Not a lock.
160
00:06:19,547 --> 00:06:20,681
Can I borrow your pen?
161
00:06:20,681 --> 00:06:22,683
Yeah. A lifetime
Of this, huh?
162
00:06:22,683 --> 00:06:24,452
Well, you know,
E.R.'s great.
163
00:06:24,452 --> 00:06:25,919
Free time's
Your own.
164
00:06:25,919 --> 00:06:26,754
What free time?
165
00:06:26,754 --> 00:06:28,388
Well, after
Your residency.
166
00:06:28,388 --> 00:06:30,758
You get skilled in
Every aspect of medicine
167
00:06:30,758 --> 00:06:32,526
You see a variety of cases
168
00:06:32,526 --> 00:06:35,796
You have an immediate effect
Upon your patients' lives
169
00:06:35,796 --> 00:06:38,165
But mainly, it's like
Joining the circus.
170
00:07:07,728 --> 00:07:09,697
( breathing heavily )
171
00:07:16,970 --> 00:07:19,773
I'm telling you,
The opening goes in the back.
172
00:07:19,773 --> 00:07:21,575
Hold it,
Hold it, hold it.
173
00:07:21,575 --> 00:07:23,677
Oh, my god, I'm
Big as a house.
174
00:07:23,677 --> 00:07:24,578
Hi.
175
00:07:24,578 --> 00:07:27,114
Hi.
Hi.
176
00:07:27,114 --> 00:07:28,348
I'm dr. Mark greene.
177
00:07:28,348 --> 00:07:29,216
Sean o'brian.
178
00:07:29,216 --> 00:07:30,618
I'm jodi.
179
00:07:30,618 --> 00:07:32,653
Jodi, why don't you
Hop up on that bed?
180
00:07:32,653 --> 00:07:34,955
I don't think I
Can hop anywhere.
181
00:07:34,955 --> 00:07:36,624
Easy.
182
00:07:36,624 --> 00:07:38,692
What seems
To be the problem?
183
00:07:38,692 --> 00:07:40,661
Our baby's due
In two weeks
184
00:07:40,661 --> 00:07:43,296
And I have to pee
Every 30 seconds.
185
00:07:43,296 --> 00:07:45,533
It burns
And my stomach hurts.
186
00:07:45,533 --> 00:07:47,134
Sounds like
A bladder infection.
187
00:07:47,134 --> 00:07:48,168
Does this hurt?
188
00:07:48,168 --> 00:07:49,737
No. Just don't push too hard.
189
00:07:49,737 --> 00:07:51,071
I got to go again.
190
00:07:51,071 --> 00:07:53,140
Okay.
191
00:07:55,308 --> 00:07:57,611
36 minus four.
192
00:07:57,611 --> 00:08:01,448
Baby's about
Five or six pounds.
193
00:08:01,448 --> 00:08:06,153
Do you have any
Other medical problems?
194
00:08:06,153 --> 00:08:07,287
No. No.
195
00:08:07,287 --> 00:08:08,455
Oh...
196
00:08:08,455 --> 00:08:09,823
Is that cold?
197
00:08:09,823 --> 00:08:10,791
Yes.
198
00:08:10,791 --> 00:08:13,393
I'll just take
A quick listen here.
199
00:08:13,393 --> 00:08:15,262
I love that sound.
200
00:08:15,262 --> 00:08:16,296
That's great.
201
00:08:16,296 --> 00:08:17,998
That's great.
202
00:08:17,998 --> 00:08:19,199
Any, uh, cramping?
203
00:08:19,199 --> 00:08:20,768
Any vaginal bleeding?
204
00:08:20,768 --> 00:08:22,603
No.
205
00:08:22,603 --> 00:08:24,605
You can feel
The baby move?
206
00:08:24,605 --> 00:08:26,439
Uh-huh.
207
00:08:26,439 --> 00:08:28,241
Think you
Can give me
208
00:08:28,241 --> 00:08:29,309
A urine sample?
209
00:08:29,309 --> 00:08:30,443
Are you kidding?
210
00:08:30,443 --> 00:08:33,847
Yes, I think
I can do that.
211
00:08:35,783 --> 00:08:38,085
Okay, I want you
To follow my finger
212
00:08:38,085 --> 00:08:39,519
With just your eyes.
213
00:08:43,657 --> 00:08:46,894
Good. Okay, now squeeze
Your eyes tight like this.
214
00:08:49,462 --> 00:08:50,831
Mm-hmm.
215
00:08:50,831 --> 00:08:53,200
Great. Okay, press
Against my hand
216
00:08:53,200 --> 00:08:54,902
With your face.
217
00:08:56,704 --> 00:08:57,838
Great. Okay.
218
00:08:57,838 --> 00:08:59,707
Show me your teeth.
219
00:09:00,874 --> 00:09:03,811
Ah. Ah.
220
00:09:07,247 --> 00:09:10,584
Is grandma ever going
To be able to walk again?
221
00:09:10,584 --> 00:09:13,220
Yeah, yeah, yeah,
She's going to be fine.
222
00:09:15,656 --> 00:09:18,058
I know what
You're thinking, jackie
223
00:09:18,058 --> 00:09:21,161
So why don't you just
Go ahead and say it?
224
00:09:21,161 --> 00:09:22,562
Shut up, peter.
225
00:09:22,562 --> 00:09:24,898
No, no, go ahead
And say it.
226
00:09:24,898 --> 00:09:26,867
I mean, it's
My fault
227
00:09:26,867 --> 00:09:29,436
That this
Happened, right?
228
00:09:29,436 --> 00:09:32,773
I'm so pigheaded
And self-centered.
229
00:09:32,773 --> 00:09:35,943
Peter... Just shut up
And sit down.
230
00:09:47,755 --> 00:09:49,723
Get off me!
231
00:09:49,723 --> 00:09:52,492
Man:
I found him in the
Garden passed out.
232
00:09:52,492 --> 00:09:53,694
Comes to visit me
At my work.
233
00:09:53,694 --> 00:09:55,829
This is the
Shape he's in?
234
00:09:55,829 --> 00:09:57,330
Hydrate with
A liter of saline.
235
00:09:57,330 --> 00:09:59,767
You're going to go
Where I tell you to go.
236
00:09:59,767 --> 00:10:01,368
I am not losing
Another son
237
00:10:01,368 --> 00:10:02,502
To alcohol and drugs.
238
00:10:02,502 --> 00:10:03,536
I am not!
239
00:10:03,536 --> 00:10:04,672
She's 38 weeks
240
00:10:04,672 --> 00:10:06,707
But I think
Her dates are off.
241
00:10:06,707 --> 00:10:08,575
Baby's small on exam.
242
00:10:08,575 --> 00:10:10,610
Initial b.P.
Is 130/90
243
00:10:10,610 --> 00:10:12,579
But over
A couple of hours
244
00:10:12,579 --> 00:10:15,482
B.P.'s been fine--
Around 120/80.
245
00:10:15,482 --> 00:10:18,251
Fht's normal,
No cramps or spotting.
246
00:10:18,251 --> 00:10:19,787
Got your
Test results.
247
00:10:19,787 --> 00:10:23,356
U.A. Shows white cells
Too numerous to count
248
00:10:23,356 --> 00:10:25,025
Bacteria two
Plus protein
249
00:10:25,025 --> 00:10:26,760
Cbc's normal,
No fever.
250
00:10:26,760 --> 00:10:28,061
Simple cystitis.
251
00:10:28,061 --> 00:10:28,962
Fluids, rest
252
00:10:28,962 --> 00:10:30,597
And a course
Of bactrim.
253
00:10:30,597 --> 00:10:32,099
It's a bladder
Infection.
254
00:10:32,099 --> 00:10:34,835
Who are they?
255
00:10:34,835 --> 00:10:36,469
Med students.
256
00:10:36,469 --> 00:10:37,805
They're so young.
257
00:10:37,805 --> 00:10:40,507
I know. It's disgusting,
Isn't it?
258
00:10:40,507 --> 00:10:42,810
Near term, the
Antibiotic of choice
259
00:10:42,810 --> 00:10:44,978
Is macrodantin, okay?
260
00:10:44,978 --> 00:10:48,648
Now, I want you to take these...
261
00:10:48,648 --> 00:10:50,818
Lots of fluids,
Rest, and follow up
262
00:10:50,818 --> 00:10:52,619
With your doctor
In the morning.
263
00:10:52,619 --> 00:10:53,787
Okay?
264
00:10:54,922 --> 00:10:57,624
The sulfas
Compete with the bilirubin
265
00:10:57,624 --> 00:10:59,793
For the binding sites
On albumen
266
00:10:59,793 --> 00:11:02,595
Increasing the risk
Of neo-natal jaundice.
267
00:11:02,595 --> 00:11:04,364
He saves lives,
He teaches
268
00:11:04,364 --> 00:11:05,665
He slices
And dices...
269
00:11:05,665 --> 00:11:07,434
Deb, can you work up
270
00:11:07,434 --> 00:11:08,668
A "Weak and dizzy"
For me?
271
00:11:08,668 --> 00:11:09,903
Uh, doctors?
272
00:11:09,903 --> 00:11:12,439
Would you sign a get-well card?
273
00:11:12,439 --> 00:11:13,974
Sure.
274
00:11:16,176 --> 00:11:17,377
Who is this for?
275
00:11:17,377 --> 00:11:18,812
Me.
276
00:11:19,713 --> 00:11:20,748
What is it?
277
00:11:20,748 --> 00:11:22,082
Hemorrhoids.
278
00:11:22,082 --> 00:11:23,751
Yeah, that's
Right there.
279
00:11:23,751 --> 00:11:25,252
Dr. Ross,
Kid's crashing.
280
00:11:25,252 --> 00:11:26,820
What? Here.
281
00:11:28,756 --> 00:11:30,590
His alcohol level's
Down to zero
282
00:11:30,590 --> 00:11:31,759
His pulse
Is down to 40.
283
00:11:31,759 --> 00:11:32,893
Pupils are pinpoint.
284
00:11:32,893 --> 00:11:33,994
Haleh, get a b.P.
285
00:11:33,994 --> 00:11:35,662
He's frothing
At the mouth.
286
00:11:35,662 --> 00:11:36,897
Something else
Is going on.
287
00:11:36,897 --> 00:11:37,965
He's incontinent.
288
00:11:37,965 --> 00:11:39,399
Negative
Drug screen.
289
00:11:39,399 --> 00:11:40,433
B.P. 70/50.
290
00:11:40,433 --> 00:11:41,634
Where do you work?
291
00:11:41,634 --> 00:11:42,870
Wrigleyville
Nursery.
292
00:11:42,870 --> 00:11:44,537
Nursery,
As in school?
293
00:11:44,537 --> 00:11:45,739
No, like in plants.
294
00:11:45,739 --> 00:11:47,808
Outside,
Or in the office?
295
00:11:47,808 --> 00:11:50,010
Mig of atropine,
I.V. Push.
296
00:11:50,010 --> 00:11:51,344
Take off
His clothes.
297
00:11:51,344 --> 00:11:52,479
Wear gloves.
298
00:11:52,479 --> 00:11:53,513
Let's start a drip.
299
00:11:53,513 --> 00:11:54,581
Milligram an hour
300
00:11:54,581 --> 00:11:56,283
2-pam, one gram
Over 30 minutes.
301
00:11:56,283 --> 00:11:57,517
What's wrong with him?
302
00:11:57,517 --> 00:11:58,685
Insecticide
Poisoning.
303
00:11:58,685 --> 00:11:59,853
What kind of
Chemicals
304
00:11:59,853 --> 00:12:00,720
Do you have?
305
00:12:00,720 --> 00:12:02,122
We use everything.
306
00:12:02,122 --> 00:12:04,124
We were spraying
In the garden.
307
00:12:04,124 --> 00:12:05,959
Is he going to be all right?
308
00:12:05,959 --> 00:12:08,896
I'm going to call the nursery.
309
00:12:10,663 --> 00:12:11,799
What do you have?
310
00:12:11,799 --> 00:12:13,600
Elderly man
With hemorrhoids.
311
00:12:13,600 --> 00:12:14,802
Oh, yuck.
312
00:12:14,802 --> 00:12:17,504
Everyone is so old
And sick around here.
313
00:12:17,504 --> 00:12:18,939
Yeah. This
Is a hospital.
314
00:12:18,939 --> 00:12:20,207
Yeah, I guess.
315
00:12:20,207 --> 00:12:21,108
Where's benton?
316
00:12:21,108 --> 00:12:22,675
He's in surgery
With his mom.
317
00:12:22,675 --> 00:12:23,777
Hi, guys.
318
00:12:23,777 --> 00:12:25,145
You working
Graveyard?
319
00:12:25,145 --> 00:12:25,813
Yup.
320
00:12:25,813 --> 00:12:27,047
7:00 p.M.,
No benton.
321
00:12:27,047 --> 00:12:29,249
Maybe I'll get home
By 8:00 for once.
322
00:12:29,249 --> 00:12:30,217
Somebody help me!
323
00:12:30,217 --> 00:12:32,285
My wife's unconscious
In the car!
324
00:12:32,285 --> 00:12:33,153
Dr. Greene!
325
00:12:33,153 --> 00:12:35,655
Please,
Somebody help me!
326
00:12:35,655 --> 00:12:37,724
She's pregnant!
Hurry!
327
00:12:37,724 --> 00:12:39,426
She just
Passed out!
328
00:13:09,322 --> 00:13:10,757
Okay, fine.
329
00:13:10,757 --> 00:13:13,260
Freeze right there!
330
00:13:13,260 --> 00:13:15,695
It's my mother;
I want to scrub in.
331
00:13:15,695 --> 00:13:18,165
Uh-huh. You take
One more step
332
00:13:18,165 --> 00:13:21,601
And I will have your ass
Hanging on my wall
333
00:13:21,601 --> 00:13:23,803
Right next
To your residency.
334
00:13:23,803 --> 00:13:25,338
I want to help.
335
00:13:25,338 --> 00:13:27,107
Don't test me.
336
00:13:28,575 --> 00:13:30,343
Out!
337
00:13:30,343 --> 00:13:32,712
Now divide the
Ilio-tibial tract.
338
00:13:32,712 --> 00:13:34,781
Hemostat.
339
00:13:34,781 --> 00:13:35,949
Blair:
Here?
340
00:13:35,949 --> 00:13:37,284
Wilson:
No, no, no, no.
341
00:13:37,284 --> 00:13:39,052
Where the hell
Did you learn
342
00:13:39,052 --> 00:13:40,587
Your surgical
Anatomy?
343
00:13:40,587 --> 00:13:41,989
Here. Bovie.
344
00:13:52,665 --> 00:13:54,401
Greene:
Get a stat b.P.
345
00:13:54,401 --> 00:13:55,668
She looks postictal.
346
00:13:55,668 --> 00:13:57,737
Oh, my god.
What's going on?
347
00:13:57,737 --> 00:13:59,372
Carter, help mr. O' brian.
348
00:13:59,372 --> 00:14:02,175
Mr. O'brian,
We need to work here.
349
00:14:02,175 --> 00:14:04,611
Haleh:
B.P.'s high.
160/110.
350
00:14:04,611 --> 00:14:05,745
You okay, babe?
351
00:14:05,745 --> 00:14:07,614
Hathaway:
We got a second I.V.
352
00:14:07,614 --> 00:14:09,116
Deb:
Do you need bloods?
353
00:14:09,116 --> 00:14:10,617
Greene:
She's eclamptic.
354
00:14:10,617 --> 00:14:12,619
Mag sulfate,
Four grams I.V.
355
00:14:12,619 --> 00:14:13,586
Get your coffee?
356
00:14:13,586 --> 00:14:14,687
Do you need bloods?
357
00:14:14,687 --> 00:14:16,856
She needs a chem 24,
A coag panel.
358
00:14:16,856 --> 00:14:18,525
Put her
On a fetal monitor.
359
00:14:18,525 --> 00:14:21,661
Deb:
Cap refill's fair.
360
00:14:21,661 --> 00:14:23,596
Mr. O'brian?
361
00:14:23,596 --> 00:14:24,631
Yeah.
362
00:14:24,631 --> 00:14:25,798
Your wife has eclampsia.
363
00:14:25,798 --> 00:14:27,167
Is she going to die?
364
00:14:27,167 --> 00:14:29,536
No. We need to
Get her admitted...
365
00:14:29,536 --> 00:14:30,303
She's seizing!
366
00:14:30,303 --> 00:14:32,005
Carter, grab
A bite block.
367
00:14:32,005 --> 00:14:32,973
Is that mag in?
368
00:14:32,973 --> 00:14:33,974
Carter:
Got it.
369
00:14:33,974 --> 00:14:35,642
Hathaway:
Restrain her.
370
00:14:35,642 --> 00:14:36,643
Somebody help her!
371
00:14:36,643 --> 00:14:38,445
Help her.
372
00:14:40,080 --> 00:14:43,716
Push another
Four of mag sulfate.
373
00:14:43,716 --> 00:14:45,385
You're going to be okay.
374
00:14:45,385 --> 00:14:47,054
Hathaway:
Another four mag.
375
00:14:47,054 --> 00:14:48,588
Haleh:
I.V.'s out.
376
00:14:48,588 --> 00:14:49,889
The other one's blown.
377
00:14:49,889 --> 00:14:51,992
I'll thrown in
An external jugular.
378
00:14:51,992 --> 00:14:54,561
Two migs of ativan.
379
00:14:54,561 --> 00:14:56,829
Where's the prep pad?
380
00:14:56,829 --> 00:14:58,398
Restrain her.
381
00:14:58,398 --> 00:15:00,633
Restrain her.
382
00:15:05,205 --> 00:15:08,275
All right,
Restrain her.
383
00:15:09,943 --> 00:15:11,244
It's in.
384
00:15:11,244 --> 00:15:12,512
You got her?
Sort of.
385
00:15:13,846 --> 00:15:15,582
Hathaway.
Two ativan.
386
00:15:26,193 --> 00:15:27,894
Let's hyperventilate her.
387
00:15:27,894 --> 00:15:29,329
Get doptones.
Grab the ambu.
388
00:15:29,329 --> 00:15:31,364
I'll do
A quick pelvic.
389
00:15:33,033 --> 00:15:35,002
Lift up this leg.
390
00:15:37,370 --> 00:15:40,573
Fetal heart tones strong at 140.
391
00:15:40,573 --> 00:15:41,808
That's good news.
392
00:15:41,808 --> 00:15:45,545
Greene:
Two centimeters
Dilated, 80% effaced.
393
00:15:45,545 --> 00:15:46,846
Membrane's intact.
394
00:15:46,846 --> 00:15:48,281
Call upstairs
395
00:15:48,281 --> 00:15:50,283
See who's
On call for o.B.
396
00:15:50,283 --> 00:15:51,851
What the hell is going on?
397
00:15:51,851 --> 00:15:54,054
She has a disorder
Of late pregnancy
398
00:15:54,054 --> 00:15:55,255
Known as eclampsia.
399
00:15:55,255 --> 00:15:57,157
The blood vessels
Go into spasm
400
00:15:57,157 --> 00:15:59,392
Causing a lack of
Oxygen to the brain
401
00:15:59,392 --> 00:16:01,161
Which leads
To the seizures.
402
00:16:01,161 --> 00:16:03,663
We're relaxing them
With this medicine.
403
00:16:03,663 --> 00:16:04,731
What about the baby?
404
00:16:04,731 --> 00:16:06,299
We'll need
To deliver.
405
00:16:06,299 --> 00:16:07,067
When?
406
00:16:07,067 --> 00:16:08,201
Very soon.
407
00:16:10,670 --> 00:16:11,771
So who's in trauma one?
408
00:16:11,771 --> 00:16:14,907
A 30-year-old woman
With an eclamptic seizure.
409
00:16:14,907 --> 00:16:17,344
She's postictal,
But she's coming around.
410
00:16:17,344 --> 00:16:20,013
B.P.'s stabilized?
Mag sulfate going?
411
00:16:20,013 --> 00:16:21,214
I'll take over.
412
00:16:21,214 --> 00:16:23,216
I'd like to see her
Through to o.B.
413
00:16:23,216 --> 00:16:24,551
I can handle it.
414
00:16:24,551 --> 00:16:25,652
It's not about you.
415
00:16:25,652 --> 00:16:28,421
I saw her earlier,
I diagnosed a u.T.I.
416
00:16:28,421 --> 00:16:29,356
I sent her out
417
00:16:29,356 --> 00:16:31,358
And she seized
In the parking lot.
418
00:16:31,358 --> 00:16:33,760
I thought the protein
In her urine
419
00:16:33,760 --> 00:16:35,295
Was due to cystitis.
420
00:16:35,295 --> 00:16:37,164
I blew off
One borderline b.P.
421
00:16:37,164 --> 00:16:39,599
I'd feel better
If I saw her through.
422
00:16:39,599 --> 00:16:40,533
Yeah.
423
00:16:43,070 --> 00:16:45,072
Fundal placenta.
424
00:16:45,072 --> 00:16:46,539
Looks okay.
425
00:16:46,539 --> 00:16:49,676
B.P. 120/70.
That's very nice.
426
00:16:52,011 --> 00:16:53,980
Jodi:
Look at little hunter.
427
00:16:53,980 --> 00:16:55,348
Dermot.
428
00:16:55,348 --> 00:16:56,516
Jason.
429
00:16:56,516 --> 00:16:57,684
Patrick.
430
00:16:57,684 --> 00:16:59,686
Is that a boy,
Or what?
431
00:16:59,686 --> 00:17:01,521
Four plus turtle sign.
432
00:17:01,521 --> 00:17:02,322
What's that?
433
00:17:02,322 --> 00:17:04,124
He looks like
A little head
434
00:17:04,124 --> 00:17:06,426
Kind of peeking out.
435
00:17:07,627 --> 00:17:08,561
You give a score
436
00:17:08,561 --> 00:17:10,597
Of zero or two
437
00:17:10,597 --> 00:17:12,065
For each category.
438
00:17:12,065 --> 00:17:13,633
Movement?
439
00:17:13,633 --> 00:17:14,967
He seems very active.
440
00:17:14,967 --> 00:17:17,137
Every night,
Around the same time.
441
00:17:17,137 --> 00:17:19,139
Okay. Score two.
442
00:17:19,139 --> 00:17:22,175
Also breathing tone,
Amount of fluid--
443
00:17:22,175 --> 00:17:23,676
He's an eight.
444
00:17:23,676 --> 00:17:24,844
Anything less
445
00:17:24,844 --> 00:17:26,613
Than a six,
And you worry.
446
00:17:26,613 --> 00:17:28,548
You do the a.F.I.
447
00:17:28,548 --> 00:17:29,649
Yeah.
448
00:17:29,649 --> 00:17:33,853
You divide
The abdomen
Into four.
449
00:17:33,853 --> 00:17:35,322
Okay.
450
00:17:36,889 --> 00:17:39,526
Find the deepest
Pockets of fluid
451
00:17:39,526 --> 00:17:42,795
Without fetal parts
Or umbilical cord.
452
00:17:42,795 --> 00:17:44,431
You mark
Each corner
453
00:17:44,431 --> 00:17:47,033
Of the quadrant,
Measure
454
00:17:47,033 --> 00:17:48,601
Then add up.
455
00:17:48,601 --> 00:17:49,669
Is that what
456
00:17:49,669 --> 00:17:50,603
This number is?
457
00:17:50,603 --> 00:17:52,205
No. That's
458
00:17:52,205 --> 00:17:53,273
The baby's heart rate.
459
00:17:53,273 --> 00:17:54,941
It should be
Between 120 and 160.
460
00:17:54,941 --> 00:17:57,944
So 140's perfect.
461
00:17:57,944 --> 00:17:59,746
Yeah.
462
00:18:08,121 --> 00:18:09,989
The baby's in great shape.
463
00:18:09,989 --> 00:18:11,958
Biophysical profile's eight.
464
00:18:11,958 --> 00:18:13,326
A.F.I.'s 14.
465
00:18:13,326 --> 00:18:14,627
Cervix is favorable.
466
00:18:14,627 --> 00:18:17,063
I've got a non-stress
Test started.
467
00:18:17,063 --> 00:18:19,132
Mm-hmm. I feel
Very comfortable.
468
00:18:19,132 --> 00:18:21,468
I've delivered
A couple hundred babies.
469
00:18:21,468 --> 00:18:24,371
It's 9:00. So we'll
See you in about an hour.
470
00:18:24,371 --> 00:18:26,273
What did coburn say?
471
00:18:26,273 --> 00:18:27,540
She's at st. Luke's
472
00:18:27,540 --> 00:18:29,342
And she says
She'll be here
473
00:18:29,342 --> 00:18:32,545
As soon as she's finished
With her repeat c-section.
474
00:18:32,545 --> 00:18:35,248
Oh, she wants me
To start an induction.
475
00:18:35,248 --> 00:18:37,917
That is, of course,
If I feel comfortable.
476
00:18:37,917 --> 00:18:39,452
She said that?
477
00:18:39,452 --> 00:18:40,620
Yeah.
478
00:18:40,620 --> 00:18:41,754
What a bitch.
479
00:18:41,754 --> 00:18:43,356
Hey, drake.
480
00:18:43,356 --> 00:18:45,024
How do things look?
481
00:18:45,024 --> 00:18:46,326
Looks great.
482
00:18:46,326 --> 00:18:48,761
B.P.'s have been
Perfectly normal.
483
00:18:48,761 --> 00:18:49,862
( beeper beeping )
484
00:18:49,862 --> 00:18:51,231
Oh, boy.
485
00:18:51,231 --> 00:18:53,200
How can I..?
Excuse me.
486
00:18:53,200 --> 00:18:55,435
He can't be more
Than 12 years old.
487
00:18:55,435 --> 00:18:57,570
He's the o.B.
Resident on call.
488
00:18:57,570 --> 00:18:59,672
I just spoke
With dr. Coburn
489
00:18:59,672 --> 00:19:00,773
Our o.B. Attending.
490
00:19:00,773 --> 00:19:04,110
She agrees that we need
To deliver you soon.
491
00:19:04,110 --> 00:19:06,546
Does that mean you
Have to do a c-section?
492
00:19:06,546 --> 00:19:08,381
I want to deliver naturally.
493
00:19:08,381 --> 00:19:10,082
Your eclampsia's
Under control.
494
00:19:10,082 --> 00:19:11,384
The baby's
In good shape.
495
00:19:11,384 --> 00:19:12,452
The cervix
Is favorable.
496
00:19:12,452 --> 00:19:14,053
We'll do
A trial of labor.
497
00:19:14,053 --> 00:19:16,022
And if that
Doesn't work?
498
00:19:16,022 --> 00:19:18,458
I think
It will work.
499
00:19:18,458 --> 00:19:22,595
I want to give it a try.
500
00:19:22,595 --> 00:19:24,497
Let's do it!
501
00:19:27,700 --> 00:19:29,168
Excuse me.
502
00:19:31,938 --> 00:19:33,273
Yep?
503
00:19:33,273 --> 00:19:35,275
Can you handle this
Without me?
504
00:19:35,275 --> 00:19:37,277
We're getting
Slammed upstairs.
505
00:19:37,277 --> 00:19:39,111
I think I can
Muddle through.
506
00:19:39,111 --> 00:19:40,947
I'll check back
With you at 2300.
507
00:19:40,947 --> 00:19:42,415
Roger.
508
00:19:42,415 --> 00:19:47,053
Carol, could you give
Mrs. O'brian .5 pitocin I.V.?
509
00:19:47,053 --> 00:19:48,421
You're inducing here?
510
00:19:48,421 --> 00:19:51,558
We'll start here
And then get her up to o.B.
511
00:19:55,428 --> 00:19:57,930
How frequent
Are the contractions?
512
00:19:57,930 --> 00:19:59,232
Every ten
Minutes or so.
513
00:19:59,232 --> 00:20:00,433
( jodi groans )
514
00:20:00,433 --> 00:20:02,435
Jodi:
Let's have dr. Greene decide.
515
00:20:02,435 --> 00:20:03,936
You're kidding.
516
00:20:03,936 --> 00:20:07,607
We can't call him "Baby x"
When we call our parents.
517
00:20:07,607 --> 00:20:10,109
All right, let's
Take a quick look.
518
00:20:10,109 --> 00:20:11,578
Okay.
519
00:20:13,746 --> 00:20:17,284
Okay. It's five
Centimeters dilated
520
00:20:17,284 --> 00:20:19,452
90% effaced, station
521
00:20:19,452 --> 00:20:21,488
Minus two.
Membrane's intact.
522
00:20:21,488 --> 00:20:22,722
You want to look too?
523
00:20:22,722 --> 00:20:23,990
May I?
524
00:20:23,990 --> 00:20:26,058
Why not? Everybody else's
525
00:20:26,058 --> 00:20:28,127
Been poking
Around in there.
526
00:20:28,127 --> 00:20:29,796
Here.
527
00:20:29,796 --> 00:20:31,631
Hmm...
528
00:20:31,631 --> 00:20:34,867
"Ian, patrick,
Dermot..."
529
00:20:34,867 --> 00:20:36,168
Sounds like the cast
530
00:20:36,168 --> 00:20:37,670
Of finnian's rainbow.
531
00:20:37,670 --> 00:20:38,671
Ow!
532
00:20:38,671 --> 00:20:39,606
Sorry.
533
00:20:39,606 --> 00:20:40,873
"Hunter."
534
00:20:40,873 --> 00:20:43,276
Hunter o'brian?
535
00:20:43,276 --> 00:20:47,246
You agree with
My assessment?
536
00:20:47,246 --> 00:20:48,781
Uh... Yeah.
537
00:20:48,781 --> 00:20:52,985
Your labor's progressing along
Nicely and quickly.
538
00:20:52,985 --> 00:20:54,487
The baby's doing great.
539
00:20:54,487 --> 00:20:56,989
Is it normal
For the baby's heart rate
540
00:20:56,989 --> 00:20:58,758
To be going down
Like that?
541
00:20:58,758 --> 00:21:01,494
As long as it's briefly
And stays over 120.
542
00:21:01,494 --> 00:21:03,195
Jared's on both lists.
543
00:21:03,195 --> 00:21:04,331
Oh, no.
544
00:21:04,331 --> 00:21:05,598
It's not
My favorite.
545
00:21:05,598 --> 00:21:08,435
Compromise is
The soul of marriage.
546
00:21:08,435 --> 00:21:10,937
"Jared" it is.
547
00:21:10,937 --> 00:21:12,972
"Jared."
"Jared."
548
00:21:12,972 --> 00:21:14,774
Jared's...
549
00:21:14,774 --> 00:21:16,142
Jared?
550
00:21:16,142 --> 00:21:17,109
Yes.
551
00:21:17,109 --> 00:21:18,778
Okay, feel better.
552
00:21:18,778 --> 00:21:20,112
Thank you.
553
00:21:20,112 --> 00:21:21,448
You're welcome.
554
00:21:21,448 --> 00:21:24,417
Hey, mark, how come
The o.B. Case is still here?
555
00:21:24,417 --> 00:21:26,453
They're still
Busy upstairs.
556
00:21:26,453 --> 00:21:27,954
I got to call again.
557
00:21:27,954 --> 00:21:29,456
Sean:
Dr. Greene!
558
00:21:29,456 --> 00:21:30,590
Something's wrong.
559
00:21:30,590 --> 00:21:32,091
The baby's heart...
560
00:21:32,091 --> 00:21:33,593
The monitor's
Down to 90.
561
00:21:33,593 --> 00:21:35,428
Something's
Not right.
562
00:21:40,433 --> 00:21:42,702
Peter:
Hey, ma.
Hangin' in there?
563
00:21:42,702 --> 00:21:45,972
Jackie:
Hey, how you
Doing, ma?
564
00:21:45,972 --> 00:21:47,407
Why so long
In recovery?
565
00:21:47,407 --> 00:21:48,941
She's 76.
566
00:21:48,941 --> 00:21:50,677
Estimated
Blood loss?
567
00:21:50,677 --> 00:21:51,578
500cc's.
568
00:21:51,578 --> 00:21:53,413
All right.
Post-op orders?
569
00:21:53,413 --> 00:21:56,749
She may be your mother,
But she's my patient.
570
00:21:56,749 --> 00:21:59,452
We're taking
The o.R. Elevator.
571
00:21:59,452 --> 00:22:01,588
She's going to 604.
572
00:22:09,429 --> 00:22:10,930
( sighs )
573
00:22:10,930 --> 00:22:14,534
It was bound to happen
Sooner or later, peter.
574
00:22:24,944 --> 00:22:28,080
Sweetie, let's try deep,
Cleansing breaths.
575
00:22:28,080 --> 00:22:29,382
Shut up, sean!
576
00:22:29,382 --> 00:22:32,251
Call o.B. And get
The fas in here.
577
00:22:32,251 --> 00:22:34,253
How we doing,
Ms. O'brian?
578
00:22:34,253 --> 00:22:36,322
I believe I'll have
An epidural.
579
00:22:36,322 --> 00:22:38,024
Contractions are
Two minutes apart.
580
00:22:38,024 --> 00:22:39,291
No kidding.
581
00:22:39,291 --> 00:22:40,493
Tracing's showing
Decreased reactivity.
582
00:22:40,493 --> 00:22:41,994
What's that?
583
00:22:41,994 --> 00:22:45,231
The baby's heart rate
Is reacting less than it should.
584
00:22:45,231 --> 00:22:46,999
But babies sleep
In 20-minute cycles
585
00:22:46,999 --> 00:22:50,570
So what we want to do
Is wake him up.
586
00:22:50,570 --> 00:22:53,372
Rise and shine.
587
00:22:53,372 --> 00:22:54,373
There we go.
588
00:22:54,373 --> 00:22:55,908
He was just sleeping.
589
00:22:55,908 --> 00:22:57,209
The heart rate's up.
590
00:22:57,209 --> 00:22:58,678
Get an e.T.A.
On coburn.
591
00:22:58,678 --> 00:23:01,280
I'm dr. Urami, anesthesiology.
592
00:23:01,280 --> 00:23:03,616
I'm here to do
Your epidural.
593
00:23:03,616 --> 00:23:07,920
Oh, yes, please, let's do that.
594
00:23:09,188 --> 00:23:11,190
How's that epidural?
595
00:23:11,190 --> 00:23:12,592
Wonderful.
596
00:23:12,592 --> 00:23:16,596
I'm going to show
These pictures to my students.
597
00:23:16,596 --> 00:23:18,130
Eighth graders?
598
00:23:18,130 --> 00:23:20,132
Yeah, like show and tell.
599
00:23:20,132 --> 00:23:21,934
In a math class?
600
00:23:21,934 --> 00:23:26,305
Now we can get a pressure
Reading inside the uterus.
601
00:23:26,305 --> 00:23:28,475
This scalp electrode
602
00:23:28,475 --> 00:23:31,644
Monitors the pulse rate
More exactly.
603
00:23:31,644 --> 00:23:34,113
Enjoying the show?
604
00:23:34,113 --> 00:23:35,848
Yeah.
605
00:23:35,848 --> 00:23:37,650
I mean, no.
606
00:23:37,650 --> 00:23:39,285
Greene:
She's eight centimeters
Dilated.
607
00:23:39,285 --> 00:23:41,020
Completely effaced.
608
00:23:41,020 --> 00:23:43,189
Won't be long.
609
00:23:43,189 --> 00:23:44,924
There's another decel.
610
00:23:45,792 --> 00:23:48,695
Variable with a late component.
611
00:23:50,162 --> 00:23:51,731
Let's infuse
612
00:23:51,731 --> 00:23:55,134
500 cc's normal saline
Through the uterine catheter.
613
00:23:55,134 --> 00:23:57,003
Like a regular I.V.?
614
00:23:57,003 --> 00:23:58,304
Yeah.
615
00:23:58,304 --> 00:24:00,540
We need to get her
Up to o.B.
616
00:24:00,540 --> 00:24:03,342
I'll light a fire
Under someone's butt.
617
00:24:03,342 --> 00:24:04,343
Something wrong?
618
00:24:04,343 --> 00:24:06,345
No, we're okay.
619
00:24:06,345 --> 00:24:08,347
Page coburn again.
620
00:24:08,347 --> 00:24:09,616
Okay.
621
00:24:12,184 --> 00:24:14,120
Why can't I just send her up?
622
00:24:14,120 --> 00:24:17,156
She's inches away
And the epidural's wearing off.
623
00:24:17,156 --> 00:24:19,125
Then find drake. Hurry up!
624
00:24:21,060 --> 00:24:22,228
Breathe, breathe.
625
00:24:22,228 --> 00:24:23,563
( moaning )
626
00:24:23,563 --> 00:24:25,532
Jodi:
You know that fantasy
You have
627
00:24:25,532 --> 00:24:27,567
About me quitting work,
Staying home
628
00:24:27,567 --> 00:24:29,536
And having
A bunch of kids?
629
00:24:29,536 --> 00:24:31,237
Forget it.
This is it!
630
00:24:31,237 --> 00:24:32,539
Repetitive lates.
631
00:24:32,539 --> 00:24:33,806
We need to deliver.
632
00:24:33,806 --> 00:24:35,542
I need to
Take a look.
633
00:24:35,542 --> 00:24:37,544
Try some
Single breaths.
634
00:24:37,544 --> 00:24:40,547
Fully dilated,
100% effaced.
635
00:24:40,547 --> 00:24:43,182
It's time to start
To push.
636
00:24:43,182 --> 00:24:44,551
Already?
637
00:24:44,551 --> 00:24:46,085
Here?
638
00:24:46,085 --> 00:24:49,221
Run and get carol.
639
00:24:49,221 --> 00:24:51,290
Oh! Oh!
640
00:24:51,290 --> 00:24:53,225
Try some breathing.
641
00:24:53,225 --> 00:24:55,194
I love you so much.
642
00:24:55,194 --> 00:24:57,063
So much.
643
00:24:57,063 --> 00:24:58,731
Shut up!
644
00:25:00,432 --> 00:25:01,901
Get a baby warmer
645
00:25:01,901 --> 00:25:05,071
And a newborn resuscitation tray
In three stat.
646
00:25:07,273 --> 00:25:09,275
...Nine, ten.
647
00:25:09,275 --> 00:25:11,243
Take a breath,
Sweetie.
648
00:25:11,243 --> 00:25:12,945
Welcome back.
649
00:25:12,945 --> 00:25:14,146
Did I go home?
650
00:25:14,146 --> 00:25:19,251
Push, one, two, three,
Four, five, six...
651
00:25:19,251 --> 00:25:21,020
...Nine, ten.
652
00:25:21,020 --> 00:25:23,590
I'm not ready
To be a mother.
653
00:25:23,590 --> 00:25:24,891
Bear down.
654
00:25:24,891 --> 00:25:26,926
It's going
To rip me apart.
655
00:25:26,926 --> 00:25:31,063
One, two, three, four,
Five, six...
656
00:25:31,063 --> 00:25:34,166
I can't!
657
00:25:34,166 --> 00:25:36,368
Get it out!
658
00:25:36,368 --> 00:25:38,738
Go to o.B.
And drag drake down.
659
00:25:38,738 --> 00:25:40,707
Tell him to bring
Some forceps.
660
00:25:40,707 --> 00:25:42,709
She's not progressing.
661
00:25:42,709 --> 00:25:44,711
The baby's heart rate's
Dangerously low.
662
00:25:44,711 --> 00:25:47,213
I'm going to start
The pudendal block.
663
00:25:54,053 --> 00:25:57,123
O.B.'s got two c-sections
And three imminent deliveries.
664
00:25:57,123 --> 00:25:58,758
You can wait for o.B.
665
00:25:58,758 --> 00:26:00,326
It's now or never.
666
00:26:00,326 --> 00:26:02,428
Why put your ass
On the line?
667
00:26:02,428 --> 00:26:04,463
I'm going
To see it through.
668
00:26:04,463 --> 00:26:05,998
Where's coburn?
669
00:26:05,998 --> 00:26:07,099
In transit.
670
00:26:07,099 --> 00:26:09,335
What, is she coming
By camel?
671
00:26:09,335 --> 00:26:11,070
Get her b.P.
672
00:26:13,505 --> 00:26:17,276
B.P.'s still climbing,
150/100
673
00:26:17,276 --> 00:26:19,245
Mark, baby's
Bradying down.
674
00:26:19,245 --> 00:26:20,647
Now don't push.
675
00:26:20,647 --> 00:26:23,382
Before I break the blades
676
00:26:23,382 --> 00:26:25,317
Cut a median episiotomy.
677
00:26:25,317 --> 00:26:26,518
Here comes
The head.
678
00:26:26,518 --> 00:26:27,854
Can you breathe?
679
00:26:27,854 --> 00:26:29,288
Here comes
The head.
680
00:26:29,288 --> 00:26:30,857
It's coming.
681
00:26:30,857 --> 00:26:32,291
Now.
682
00:26:32,291 --> 00:26:33,592
Look at me.
683
00:26:33,592 --> 00:26:34,661
Damn!
684
00:26:34,661 --> 00:26:35,394
Get him out.
685
00:26:35,394 --> 00:26:36,362
He's stuck.
686
00:26:36,362 --> 00:26:38,564
Shoulder dystocia.
687
00:26:38,564 --> 00:26:41,467
His shoulder's hung up
On the pubic bone.
688
00:26:41,467 --> 00:26:43,670
Monitor's not reading.
689
00:26:43,670 --> 00:26:46,305
Leads off.
690
00:26:47,506 --> 00:26:49,041
Macrobert's maneuver.
691
00:26:49,041 --> 00:26:51,343
Push the legs
Towards her head.
692
00:26:51,343 --> 00:26:52,979
Lift her legs.
693
00:26:52,979 --> 00:26:55,081
Straight up
In the air.
694
00:26:55,081 --> 00:26:57,349
Someone push down
On the abdomen.
695
00:26:57,349 --> 00:26:58,484
What are you doing?
696
00:26:58,484 --> 00:26:59,952
Trying to free
His shoulders.
697
00:26:59,952 --> 00:27:01,520
Carter,
Not fundal pressure.
698
00:27:01,520 --> 00:27:03,856
Down here.
Down here.
699
00:27:05,591 --> 00:27:07,093
He's jammed.
700
00:27:07,093 --> 00:27:08,260
Stat page o.B.
701
00:27:08,260 --> 00:27:10,396
Do something!
702
00:27:10,396 --> 00:27:12,965
Let's try a woods.
703
00:27:12,965 --> 00:27:15,034
Extend
The episiotomy.
704
00:27:16,836 --> 00:27:18,170
( gasping )
705
00:27:18,170 --> 00:27:21,173
If I can rotate
The posterior shoulder medially.
706
00:27:21,173 --> 00:27:22,141
I love you, baby.
707
00:27:22,141 --> 00:27:25,444
Try to deliver
The posterior shoulder.
708
00:27:25,444 --> 00:27:27,747
He's jammed in.
709
00:27:27,747 --> 00:27:29,749
Come on.
710
00:27:29,749 --> 00:27:31,083
Come on!
711
00:27:31,083 --> 00:27:33,252
Why can't you deliver
This baby?
712
00:27:33,252 --> 00:27:34,420
Mr. O'brian, please.
713
00:27:39,625 --> 00:27:41,227
It's not working.
714
00:27:41,227 --> 00:27:43,329
Let her go.
715
00:27:43,329 --> 00:27:46,232
It's not working.
716
00:27:46,232 --> 00:27:48,267
Zavenelli.
717
00:27:48,267 --> 00:27:49,736
What are
You doing?
718
00:27:49,736 --> 00:27:52,404
We've got to push
The baby back in.
719
00:27:52,404 --> 00:27:55,007
Roll her
On her left side.
720
00:27:55,007 --> 00:27:57,409
Susan, get your hand in here.
721
00:27:57,409 --> 00:27:59,311
Grab a caesarean tray. Run!
722
00:28:00,880 --> 00:28:02,982
Climb on up.
Hold her head in.
723
00:28:02,982 --> 00:28:04,817
Throw a sheet over her.
724
00:28:04,817 --> 00:28:07,519
We're going to move
Her into trauma one.
725
00:28:07,519 --> 00:28:10,456
Find out if benton's still here.
726
00:28:10,456 --> 00:28:12,825
Splash and crash.
727
00:28:12,825 --> 00:28:14,293
Where are you taking her?
728
00:28:14,293 --> 00:28:16,829
We've got to do
An emergency c-section.
729
00:28:16,829 --> 00:28:18,597
Have you done
This before?
730
00:28:18,597 --> 00:28:20,266
I've scrubbed in
Many times.
731
00:28:20,266 --> 00:28:21,901
I want somebody else.
732
00:28:21,901 --> 00:28:25,437
If we wait five more minutes,
Your baby's brain dead.
733
00:28:25,437 --> 00:28:26,538
Go! Go! Go!
734
00:28:26,538 --> 00:28:27,874
Watch the I.V.
735
00:28:27,874 --> 00:28:30,642
Greene:
Mr. O'brian, get out
Of the way.
736
00:28:30,642 --> 00:28:32,644
Sweetie,
I'm right here.
737
00:28:32,644 --> 00:28:34,380
I love you so much.
738
00:28:34,380 --> 00:28:35,782
We're almost home.
739
00:28:35,782 --> 00:28:36,949
Mr. O'brian.
740
00:28:36,949 --> 00:28:38,951
I'm right here.
741
00:28:38,951 --> 00:28:41,153
As fast as you can.
742
00:28:41,153 --> 00:28:43,655
Mr. O'brian,
You have to wait outside.
743
00:28:43,655 --> 00:28:45,257
I'm right here!
744
00:28:45,257 --> 00:28:48,127
I'm right here.
745
00:28:48,127 --> 00:28:50,196
Splash it
With betadine.
746
00:28:52,364 --> 00:28:55,134
Hathaway:
B.P.'s sky high,
170/120.
747
00:28:55,134 --> 00:28:57,269
Lewis:
What about anesthesia?
748
00:28:57,269 --> 00:28:58,637
There's no time.
749
00:28:58,637 --> 00:29:00,272
I'll throw in a local.
750
00:29:00,272 --> 00:29:02,274
She's seizing!
751
00:29:02,274 --> 00:29:03,943
Grab the bite block.
752
00:29:03,943 --> 00:29:06,278
Let's paralyze
And intubate.
753
00:29:06,278 --> 00:29:08,280
Versed four migs.
754
00:29:08,280 --> 00:29:10,282
Norcuron ten.
755
00:29:10,282 --> 00:29:12,084
Intubation tray.
756
00:29:12,084 --> 00:29:15,254
Hathaway:
Get respiratory
Down here.
757
00:29:15,254 --> 00:29:17,223
Seven point five.
758
00:29:19,892 --> 00:29:22,094
Okay, o2 at 15.
759
00:29:22,094 --> 00:29:24,630
Lewis:
Carter,
Try to get in here.
760
00:29:24,630 --> 00:29:26,098
Give me your hands.
761
00:29:26,098 --> 00:29:29,101
Greene:
We're just going
To bag her for now.
762
00:29:29,101 --> 00:29:32,071
Get that typed blood
Cross-matched and down here.
763
00:29:32,071 --> 00:29:34,073
Where's the coag panel?
764
00:29:34,073 --> 00:29:35,942
Wright:
Get a vent ready.
765
00:29:35,942 --> 00:29:38,010
Her b.P.'s 200/130.
766
00:29:39,078 --> 00:29:41,247
Lewis:
She's going
To stroke out.
767
00:29:41,247 --> 00:29:45,117
Okay, everybody, just take
A deep breath, all right?
768
00:29:47,686 --> 00:29:51,290
Okay, hydralazine ten migs.
769
00:29:52,758 --> 00:29:56,095
Another bolus of mag sulfate.
770
00:29:56,095 --> 00:29:58,097
Somebody call n.I.C.U.
771
00:29:58,097 --> 00:30:02,468
And get somebody
Down here for the baby.
772
00:30:05,204 --> 00:30:08,140
Somebody physically go up
To the o.B.
773
00:30:08,140 --> 00:30:11,277
And drag
Somebody down here, okay?
774
00:30:11,277 --> 00:30:12,845
Go!
775
00:30:20,419 --> 00:30:22,221
Scalpel.
776
00:30:23,289 --> 00:30:24,790
Let's see...
777
00:30:24,790 --> 00:30:26,792
Is that the fascia?
778
00:30:26,792 --> 00:30:29,628
Yeah, yeah,
That looks right.
779
00:30:29,628 --> 00:30:31,563
Grab with
Those clippies.
780
00:30:35,367 --> 00:30:36,869
Metz.
781
00:30:38,971 --> 00:30:40,606
The long scissors.
782
00:30:43,842 --> 00:30:45,444
Okay.
783
00:30:45,444 --> 00:30:47,079
I'm in.
784
00:30:47,079 --> 00:30:49,248
Isn't there something
785
00:30:49,248 --> 00:30:51,250
About
A bladder flap?
786
00:30:51,250 --> 00:30:52,451
Pickups.
787
00:30:52,451 --> 00:30:53,452
Lewis:
Suction.
788
00:30:53,452 --> 00:30:55,754
Greene:
I'm dividing the peritoneum.
789
00:30:55,754 --> 00:30:57,890
Grab that side and pull.
790
00:31:04,330 --> 00:31:05,998
Oh, man.
791
00:31:05,998 --> 00:31:09,235
That's wide enough.
792
00:31:09,235 --> 00:31:11,070
Scalpel.
793
00:31:11,070 --> 00:31:12,704
You cut across
794
00:31:12,704 --> 00:31:14,706
The lower segment
Of the uterus?
795
00:31:14,706 --> 00:31:16,475
You're asking me?
796
00:31:16,475 --> 00:31:18,911
I'm asking god.
797
00:31:20,146 --> 00:31:22,648
I don't think
You're all the way through.
798
00:31:22,648 --> 00:31:25,551
I don't want to cut the baby.
799
00:31:28,854 --> 00:31:30,722
Here...
800
00:31:30,722 --> 00:31:33,025
There. I think I'm in.
801
00:31:33,025 --> 00:31:33,960
Oh, my god!
802
00:31:33,960 --> 00:31:35,661
There's two liters in there.
803
00:31:35,661 --> 00:31:37,496
She's got an abruption.
804
00:31:37,496 --> 00:31:38,965
She's bleeding out.
805
00:31:38,965 --> 00:31:40,232
Carter, chen, gown up.
806
00:31:40,232 --> 00:31:41,900
Hathaway:
Get the baby out.
807
00:31:43,802 --> 00:31:45,904
Lewis:
Hurry, mark,
Get him out.
808
00:31:45,904 --> 00:31:47,806
Get the baby.
809
00:31:47,806 --> 00:31:49,841
Forget that
Cross-match.
810
00:31:49,841 --> 00:31:52,378
Eight units of o-neg
Down here stat.
811
00:31:52,378 --> 00:31:53,512
Hurry up.
812
00:31:53,512 --> 00:31:54,580
I got him.
813
00:31:54,580 --> 00:31:56,048
He's big.
814
00:31:57,616 --> 00:32:00,486
He's blue.
815
00:32:00,486 --> 00:32:02,288
Hurry up.
816
00:32:04,456 --> 00:32:05,691
Suction his nose.
817
00:32:07,693 --> 00:32:09,261
Umbilical clamp.
818
00:32:12,531 --> 00:32:14,366
He's not breathing.
819
00:32:20,739 --> 00:32:21,740
Okay, clamp.
820
00:32:21,740 --> 00:32:23,609
All right.
Bag him.
821
00:32:23,609 --> 00:32:25,344
Carter, get in here.
822
00:32:25,344 --> 00:32:26,612
Huh? Carter?
823
00:32:26,612 --> 00:32:28,280
Get in here.
824
00:32:28,280 --> 00:32:29,948
Follow my hand down.
825
00:32:29,948 --> 00:32:31,050
Feel the aorta?
826
00:32:31,050 --> 00:32:32,751
I don't know.
827
00:32:32,751 --> 00:32:33,986
It's pulsing.
828
00:32:33,986 --> 00:32:35,154
Yeah. I do.
829
00:32:35,154 --> 00:32:37,056
Push down on it
And don't let go.
830
00:32:37,056 --> 00:32:38,057
You got it?
831
00:32:38,057 --> 00:32:39,025
I think so.
832
00:32:39,025 --> 00:32:40,059
Don't think, do.
833
00:32:40,059 --> 00:32:41,060
I got it.
834
00:32:41,060 --> 00:32:42,028
Is he alive?
835
00:32:42,028 --> 00:32:43,029
Apgar's one.
836
00:32:43,029 --> 00:32:44,863
Move. Move.
837
00:32:44,863 --> 00:32:46,665
Start c.P.R.
838
00:32:46,665 --> 00:32:48,967
I'm going to intubate.
839
00:32:48,967 --> 00:32:51,703
All right. Clip.
840
00:32:53,272 --> 00:32:54,640
Heel stick of glucose.
841
00:32:57,676 --> 00:32:59,578
I can't see.
842
00:32:59,578 --> 00:33:01,147
Suction.
843
00:33:01,147 --> 00:33:02,181
O-neg's here.
844
00:33:02,181 --> 00:33:03,982
All right.
Pump it in.
845
00:33:03,982 --> 00:33:05,951
I think I'm in.
846
00:33:05,951 --> 00:33:06,985
There we go.
847
00:33:06,985 --> 00:33:08,354
I think it's in.
848
00:33:09,721 --> 00:33:10,722
Bag him.
849
00:33:10,722 --> 00:33:13,525
Let me take
A quick listen.
850
00:33:15,761 --> 00:33:17,396
Yeah, okay.
We got it.
851
00:33:17,396 --> 00:33:20,366
Tape it and keep bagging.
852
00:33:20,366 --> 00:33:22,668
All right, blood sugar's 20.
853
00:33:22,668 --> 00:33:25,637
Give him d-10.
854
00:33:25,637 --> 00:33:27,139
He's got no veins.
855
00:33:27,139 --> 00:33:28,474
Hyperventilate him.
856
00:33:28,474 --> 00:33:31,110
I'm going to try
An umbilical line.
857
00:33:32,611 --> 00:33:34,846
Point zero four.
858
00:33:34,846 --> 00:33:37,015
Epi down the tube.
859
00:33:43,289 --> 00:33:47,793
Okay. Release that clamp
After I tie this off.
860
00:33:48,894 --> 00:33:50,896
Release the clamp.
861
00:33:50,896 --> 00:33:53,932
Oh, my god, how
Can you see?
862
00:33:53,932 --> 00:33:55,701
I don't know.
863
00:33:55,701 --> 00:33:58,804
Grab a bag of o-neg.
864
00:33:58,804 --> 00:34:01,340
Give him ten per kilo.
865
00:34:02,508 --> 00:34:04,143
40 cc's.
866
00:34:04,143 --> 00:34:06,645
Oh, come on.
867
00:34:06,645 --> 00:34:08,547
Come on.
868
00:34:10,816 --> 00:34:12,718
Hold that.
869
00:34:15,787 --> 00:34:18,224
Okay. It's going.
870
00:34:18,224 --> 00:34:20,159
Glucose at five mil per kilo.
871
00:34:20,159 --> 00:34:21,827
Follow me down.
872
00:34:21,827 --> 00:34:23,862
20 mils.
873
00:34:23,862 --> 00:34:26,432
Come on, little guy.
874
00:34:26,432 --> 00:34:27,333
Come on.
875
00:34:27,333 --> 00:34:29,901
He moved.I swear
To god, he moved.
876
00:34:29,901 --> 00:34:31,103
It's going, 100.
877
00:34:31,103 --> 00:34:32,504
He's pinking up.
878
00:34:32,504 --> 00:34:35,841
She's had three units,
Two liters normal saline.
879
00:34:35,841 --> 00:34:37,776
Vitals?
880
00:34:37,776 --> 00:34:39,945
B.P.'s 80/50, pulse, 112.
881
00:34:39,945 --> 00:34:42,148
I can live with that
And so can she.
882
00:34:42,148 --> 00:34:43,849
Five-minute apgar's eight.
883
00:34:43,849 --> 00:34:45,050
That's good.
884
00:34:45,050 --> 00:34:47,018
Go ahead and re-gown, susan.
885
00:34:47,018 --> 00:34:48,053
Okay.
886
00:34:48,053 --> 00:34:50,055
What's going on in here?
887
00:34:50,055 --> 00:34:52,424
I intubated.
The baby went bad.
888
00:34:52,424 --> 00:34:55,093
I tried forceps and got
A shoulder dystocia.
889
00:34:55,093 --> 00:34:57,028
She seized.
890
00:34:57,028 --> 00:34:59,365
I paralyzed and
Did a crash section.
891
00:34:59,365 --> 00:35:02,033
There were two liters
Of blood in her uterus.
892
00:35:02,033 --> 00:35:03,902
You knew she'd abrupted?
893
00:35:03,902 --> 00:35:05,204
No. Baby nearly died.
894
00:35:05,204 --> 00:35:06,772
Who is this
And what's he doing in there?
895
00:35:06,772 --> 00:35:08,207
John carter,
Med student
896
00:35:08,207 --> 00:35:10,041
And I'm pressing
On the aorta.
897
00:35:10,041 --> 00:35:12,211
What did you use,
A chain saw?
898
00:35:12,211 --> 00:35:14,746
I couldn't wait
While that baby died.
899
00:35:14,746 --> 00:35:17,683
Get an n.I.C.U. Transport team
And the o.B. Resident.
900
00:35:17,683 --> 00:35:22,988
You should have let me know
You were in over your head.
901
00:35:22,988 --> 00:35:25,357
( groans )
902
00:35:48,714 --> 00:35:54,119
Okay, carson, you can let go
Of the aorta.
903
00:35:54,119 --> 00:35:56,922
Wait, wait.
Where are you taking him?
904
00:35:56,922 --> 00:35:58,857
Wait. Wait.
Just stop.
905
00:35:58,857 --> 00:36:00,259
Coburn:
Looks good.
906
00:36:00,259 --> 00:36:01,793
Bleeding stopped.
907
00:36:01,793 --> 00:36:04,196
Go talk to the father.
908
00:36:16,908 --> 00:36:18,310
Is my baby all right?
909
00:36:18,310 --> 00:36:21,513
He was apneic at first,
But his five-minute apgar...
910
00:36:21,513 --> 00:36:23,582
Stop hiding behind
That medical crap.
911
00:36:23,582 --> 00:36:25,784
I think your baby's
Going to be fine.
912
00:36:25,784 --> 00:36:27,553
Don't take my son.
913
00:36:27,553 --> 00:36:28,153
And jodi?
914
00:36:28,153 --> 00:36:29,588
There was bleeding.
915
00:36:29,588 --> 00:36:32,724
She's had transfusions,
But she's stabilized.
916
00:36:32,724 --> 00:36:33,825
Dr. Coburn
917
00:36:33,825 --> 00:36:36,762
The o.B. Specialist,
Is closing the incision.
918
00:36:36,762 --> 00:36:38,697
How can this happen?
919
00:36:38,697 --> 00:36:41,533
We need to get
Your son upstairs. Go.
920
00:36:41,533 --> 00:36:43,068
Everything's
Okay, right?
921
00:36:43,068 --> 00:36:44,703
Be with your baby.
922
00:36:44,703 --> 00:36:46,872
She's going
To be okay, right?
923
00:36:46,872 --> 00:36:48,240
She's stabilized.
924
00:36:48,240 --> 00:36:49,775
Go with your son.
925
00:36:56,615 --> 00:37:00,051
I have never seen
Such a chain of
Errors in judgment.
926
00:37:00,051 --> 00:37:01,253
I did what you said.
927
00:37:01,253 --> 00:37:02,554
You miss a pre-eclampsia.
928
00:37:02,554 --> 00:37:05,023
You underestimate
The fetal weight.
929
00:37:05,023 --> 00:37:07,092
You miss a
Placental abruption.
930
00:37:07,092 --> 00:37:08,126
What?
931
00:37:08,126 --> 00:37:09,695
Blood clot, right there.
932
00:37:09,695 --> 00:37:12,364
You do an ill-advised
Forceps delivery
933
00:37:12,364 --> 00:37:13,765
On a baby that's too big
934
00:37:13,765 --> 00:37:16,268
And then a hack job
Of a c-section.
935
00:37:16,268 --> 00:37:18,670
There was a baby
Going down the tubes.
936
00:37:18,670 --> 00:37:20,806
What saved you
Was dumb luck.
937
00:37:20,806 --> 00:37:24,443
The mother would be dead
And the baby a vegetable.
938
00:37:24,443 --> 00:37:25,711
Who's on o.B. Call?
939
00:37:25,711 --> 00:37:26,845
Drake.
940
00:37:26,845 --> 00:37:27,913
Mark... Mark...
941
00:37:27,913 --> 00:37:29,815
She's just covering herself.
942
00:37:29,815 --> 00:37:30,816
She was right.
943
00:37:30,816 --> 00:37:32,017
It was my screw-up.
944
00:37:32,017 --> 00:37:34,586
You were great
In there, mark.
945
00:37:34,586 --> 00:37:37,356
It was my fault
That she went sour.
946
00:37:37,356 --> 00:37:38,890
She's my patient.
947
00:37:38,890 --> 00:37:40,191
No one will blame you.
948
00:37:40,191 --> 00:37:41,159
Dr. Greene!
949
00:37:41,159 --> 00:37:42,428
She's crashing!
950
00:37:44,195 --> 00:37:46,832
How many units has she had?
951
00:37:46,832 --> 00:37:48,634
B.P.'s falling, 70/40.
952
00:37:48,634 --> 00:37:50,669
Two o-neg, two saline packs.
953
00:37:50,669 --> 00:37:52,203
You run the resuscitation.
954
00:37:52,203 --> 00:37:53,605
Her cap refill's bad.
955
00:37:53,605 --> 00:37:56,007
I'll throw in an arterial line.
956
00:37:56,007 --> 00:37:59,144
Somebody put those blood bags
On a rapid infuser.
957
00:37:59,144 --> 00:38:01,413
Hook up the
Transfuser.
958
00:38:01,413 --> 00:38:03,449
Give her a mig of atropine.
959
00:38:03,449 --> 00:38:04,816
Check a manual b.P.
960
00:38:04,816 --> 00:38:07,719
She's really bleeding
From the puncture site.
961
00:38:07,719 --> 00:38:09,655
Somebody put
Pressure on it.
962
00:38:09,655 --> 00:38:10,822
Carter:
I've got it.
963
00:38:10,822 --> 00:38:12,558
Hathaway:
I.V. Site's oozing too.
964
00:38:12,558 --> 00:38:15,026
I don't hear it.
60 by palp.
965
00:38:15,026 --> 00:38:16,595
Hang a dopamine drip.
966
00:38:16,595 --> 00:38:19,565
Pull her off that respirator
And bag her.
967
00:38:19,565 --> 00:38:21,567
Coburn:
The blood
Stopped clotting.
968
00:38:21,567 --> 00:38:22,968
She's going into d.I.C.
969
00:38:22,968 --> 00:38:26,405
Order up ten units
Cryoprecipitate and platelets.
970
00:38:26,405 --> 00:38:27,639
Uh-oh.
Multi-focal p.V.C.S
971
00:38:27,639 --> 00:38:29,908
Lidocaine 100 migs, I.V. Push.
972
00:38:29,908 --> 00:38:31,309
I don't get a pulse.
973
00:38:31,309 --> 00:38:32,544
Start a drip.
974
00:38:32,544 --> 00:38:34,746
Mark the time, 0542.
975
00:38:34,746 --> 00:38:37,449
Charging. 260.
976
00:38:40,151 --> 00:38:41,853
Greene:
Clear.
977
00:38:43,655 --> 00:38:44,956
Again.
978
00:38:44,956 --> 00:38:45,957
Three hundred.
979
00:38:45,957 --> 00:38:47,393
Clear.
980
00:38:47,393 --> 00:38:49,661
She's oozing from
Every cut surface.
981
00:38:49,661 --> 00:38:51,463
We're chasing our
Tails in here.
982
00:38:51,463 --> 00:38:52,764
Time down?
983
00:38:52,764 --> 00:38:54,500
33 minutes.
984
00:38:54,500 --> 00:38:55,934
She's maxed out
On lidocaine.
985
00:38:55,934 --> 00:38:59,505
Add pronestyl, 30 migs
A minute, up to 200.
986
00:38:59,505 --> 00:39:01,172
No pulse.
We're losing her.
987
00:39:01,172 --> 00:39:02,908
Get a dopamine drip.
988
00:39:02,908 --> 00:39:04,275
Charging.
989
00:39:04,275 --> 00:39:05,777
Out of the way.
990
00:39:05,777 --> 00:39:06,878
Off.
991
00:39:09,481 --> 00:39:10,849
Again, 360.
992
00:39:10,849 --> 00:39:12,651
Off.
993
00:39:40,145 --> 00:39:44,516
It's been five minutes
Since her last high dose epi.
994
00:39:44,516 --> 00:39:46,217
Another seven.
995
00:39:46,217 --> 00:39:49,254
Mark, she's gone.
996
00:39:49,254 --> 00:39:52,524
It's 30 minutes
Past too late.
997
00:39:52,524 --> 00:39:54,225
I'm calling it.
998
00:39:54,225 --> 00:39:57,563
Time of death, 0646.
999
00:40:07,706 --> 00:40:08,940
Greene:
It's not flatline.
1000
00:40:08,940 --> 00:40:10,141
It's fine v-fib.
1001
00:40:10,141 --> 00:40:11,777
Another seven migs epi.
1002
00:41:58,083 --> 00:42:01,787
( baby crying )
1003
00:43:11,489 --> 00:43:13,759
Dr. Greene?
1004
00:43:18,429 --> 00:43:20,031
Dr. Greene?
1005
00:43:21,432 --> 00:43:28,206
I, uh, just wanted to say...
To, or, to tell you
1006
00:43:28,206 --> 00:43:33,812
That, um, I thought what you did
Was a heroic thing.
1007
00:43:55,133 --> 00:43:58,837
It's one stop the other way,
Right by the train station.
1008
00:43:58,837 --> 00:44:00,371
I got to get going.
1009
00:44:00,371 --> 00:44:01,639
Come on.
1010
00:44:01,639 --> 00:44:04,142
Shorty's has
The greasiest eggs in town
1011
00:44:04,142 --> 00:44:06,377
And stuff falls
From the ceiling
1012
00:44:06,377 --> 00:44:07,713
When the el goes by.
1013
00:44:07,713 --> 00:44:08,814
Sounds attractive.
1014
00:44:08,814 --> 00:44:11,416
I got a million
Things to do.
1015
00:44:11,416 --> 00:44:13,351
Are you sure you're okay?
1016
00:44:13,351 --> 00:44:15,453
I'm fine, scout's honor.
1017
00:44:15,453 --> 00:44:17,422
Is jen home?
64300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.