Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,825 --> 00:00:27,595
Oh, god, what time is it?
2
00:00:27,595 --> 00:00:29,663
It's late.
3
00:00:29,663 --> 00:00:32,333
Go back to sleep, natalie.
4
00:00:33,834 --> 00:00:35,136
What?
5
00:00:35,136 --> 00:00:37,371
I said go back to sleep.
6
00:00:37,371 --> 00:00:41,542
You... You just called
Me natalie.
7
00:00:41,542 --> 00:00:43,577
It's not natalie?
8
00:00:43,577 --> 00:00:45,613
Mm-mm.
9
00:00:45,613 --> 00:00:47,081
Sorry.
10
00:00:47,081 --> 00:00:48,716
It's okay.
11
00:00:48,716 --> 00:00:51,385
I forgot your name too.
12
00:00:51,385 --> 00:00:52,820
Don?
13
00:00:52,820 --> 00:00:53,754
Doug.
14
00:00:53,754 --> 00:00:55,156
Doug.
15
00:00:55,156 --> 00:00:56,557
Pamela.
16
00:00:56,557 --> 00:00:58,426
Hi, pamela.
17
00:00:58,426 --> 00:00:59,493
Hi.
18
00:01:06,300 --> 00:01:08,669
Are you going
Someplace?
19
00:01:08,669 --> 00:01:09,803
Work.
20
00:01:09,803 --> 00:01:11,639
At 4:00 a.M.?
21
00:01:11,639 --> 00:01:13,341
Man's got to eat.
22
00:01:17,010 --> 00:01:18,646
I'll call you.
23
00:01:18,646 --> 00:01:19,780
No, you won't.
24
00:01:19,780 --> 00:01:21,215
Hey...
25
00:01:22,416 --> 00:01:24,418
Don't let the cat out.
26
00:02:09,497 --> 00:02:12,800
Oh, damn, it's cold out.
27
00:02:17,571 --> 00:02:19,106
Slow night?
28
00:02:19,106 --> 00:02:21,108
Calm before the storm.
29
00:02:21,108 --> 00:02:22,910
In a little early,
Aren't you?
30
00:02:22,910 --> 00:02:25,246
Actually, I am a dedicated
Pediatric resident
31
00:02:25,246 --> 00:02:27,215
Struggling to fulfill
The promise
32
00:02:27,215 --> 00:02:29,116
Of a brilliant
Early career.
33
00:02:29,116 --> 00:02:30,218
( sniffing )
34
00:02:30,218 --> 00:02:31,752
Have you been drinking?
35
00:02:31,752 --> 00:02:32,986
I wish.
36
00:02:32,986 --> 00:02:36,657
Nobody's in four if you want
To get a few winks.
37
00:02:36,657 --> 00:02:39,327
Nah, I'll catch up
On paper work.
38
00:02:51,104 --> 00:02:52,773
You're in early.
39
00:02:52,773 --> 00:02:54,007
You're in late.
40
00:02:54,007 --> 00:02:57,010
I'm still waiting for
Someone to pick up tatiana.
41
00:02:57,010 --> 00:03:00,113
Family and children's services
Said they'd be here by midnight.
42
00:03:00,113 --> 00:03:01,915
They say
What year?
43
00:03:01,915 --> 00:03:03,817
Sleep in that shirt?
44
00:03:03,817 --> 00:03:05,853
You working today?
45
00:03:05,853 --> 00:03:07,154
On at 7:00.
46
00:03:07,154 --> 00:03:08,356
Why don't you
47
00:03:08,356 --> 00:03:09,490
Get a couple hours.
48
00:03:09,490 --> 00:03:11,024
I'll watch tatiana.
49
00:03:11,024 --> 00:03:13,160
Really?
50
00:03:13,160 --> 00:03:15,363
I can practice my russian.
51
00:03:15,363 --> 00:03:17,331
She's in three.
52
00:03:18,366 --> 00:03:20,401
Thanks, doug.
53
00:03:20,401 --> 00:03:22,403
What are friends for?
54
00:03:26,740 --> 00:03:28,642
I know, I'm early.
55
00:04:18,626 --> 00:04:20,227
Hi.
56
00:04:20,227 --> 00:04:23,063
Hi.
57
00:04:23,063 --> 00:04:24,365
Oh...
58
00:04:27,435 --> 00:04:29,603
Hi, yourself, kid.
59
00:04:29,603 --> 00:04:33,374
Jesse, baby, leave
Uncle peter alone.
60
00:04:33,374 --> 00:04:35,108
Now go on upstairs.
61
00:04:35,108 --> 00:04:37,277
Put some
Clothes on.
62
00:04:40,781 --> 00:04:42,149
I'm sorry, honey.
63
00:04:42,149 --> 00:04:43,717
I was trying
64
00:04:43,717 --> 00:04:46,119
To let you
Get some sleep.
65
00:04:46,119 --> 00:04:48,021
What time is it?
66
00:04:48,021 --> 00:04:49,490
It's about 6:30.
67
00:04:49,490 --> 00:04:52,826
I was going to make you
Go home last night
68
00:04:52,826 --> 00:04:55,463
But you were snoring
To wake the dead.
69
00:04:55,463 --> 00:04:56,964
I do not snore.
70
00:04:56,964 --> 00:04:59,967
( chuckling ):
Worse than daddy used to.
71
00:05:01,835 --> 00:05:03,804
Oh, man.
72
00:05:07,107 --> 00:05:09,076
Look what the cat
Dragged in.
73
00:05:09,076 --> 00:05:10,478
Any juice?
74
00:05:10,478 --> 00:05:12,680
Is that blood
On your shoes?
75
00:05:12,680 --> 00:05:14,047
Probably.
76
00:05:14,047 --> 00:05:15,583
She give you any trouble?
77
00:05:15,583 --> 00:05:17,451
No, she went to bed early.
78
00:05:17,451 --> 00:05:19,019
How was the movie?
79
00:05:19,019 --> 00:05:20,120
Wack.
80
00:05:20,120 --> 00:05:21,288
Jesse liked it.
81
00:05:21,288 --> 00:05:22,590
Jesse's four.
82
00:05:22,590 --> 00:05:24,257
You going to make it
83
00:05:24,257 --> 00:05:25,693
For dinner?
84
00:05:25,693 --> 00:05:28,161
Today's thursday.
I don't watch mom thursdays.
85
00:05:28,161 --> 00:05:30,297
It's the 16th,
Peter.
86
00:05:30,297 --> 00:05:32,366
Mama's birthday?
87
00:05:32,366 --> 00:05:34,402
Oh, yeah. Today.
88
00:05:34,402 --> 00:05:36,870
Yeah, for the last
76 years.
89
00:05:36,870 --> 00:05:39,740
Come on, kids.
The dad bus is leaving.
90
00:05:39,740 --> 00:05:42,175
Jackie:
Steven, come straight home
From basketball practice.
91
00:05:42,175 --> 00:05:45,913
Don't make me have to send
Your father after you.
92
00:05:45,913 --> 00:05:46,880
Here.
93
00:05:46,880 --> 00:05:49,383
You going
Without your books?
94
00:05:49,383 --> 00:05:51,852
I don't know what
This lipstick is about
95
00:05:51,852 --> 00:05:54,855
But we're going
To talk about this.
96
00:05:58,058 --> 00:06:01,061
So you're not coming?
97
00:06:01,061 --> 00:06:03,163
No, no, no. I'm coming.
98
00:06:03,163 --> 00:06:08,168
I just got to figure
Something out, that's all.
99
00:06:08,168 --> 00:06:09,903
Lamb?
100
00:06:09,903 --> 00:06:11,672
Standing rib roast.
101
00:06:11,672 --> 00:06:14,942
The american heart
Association diet, right?
102
00:06:16,043 --> 00:06:18,011
Hey, it's what
She likes
103
00:06:18,011 --> 00:06:19,913
And it won't
Kill you.
104
00:06:19,913 --> 00:06:21,348
It might.
105
00:06:21,348 --> 00:06:23,684
Peter, please don't
Disappoint her.
106
00:06:23,684 --> 00:06:27,254
You're the only
One she really
Remembers anymore.
107
00:06:27,254 --> 00:06:29,490
Jackie, I'll be here.
108
00:06:32,125 --> 00:06:33,627
I'll be here.
109
00:07:23,844 --> 00:07:25,513
I'll take your christmas shift
110
00:07:25,513 --> 00:07:27,781
New year's, thanksgiving,
Fourth of july...
111
00:07:27,781 --> 00:07:29,282
You owe me
Three days already.
112
00:07:29,282 --> 00:07:32,786
...All your hemorrhoid cases,
Half my future practice.
113
00:07:32,786 --> 00:07:33,587
Mort...
114
00:07:33,587 --> 00:07:36,023
Hey, man, that's my mother.
115
00:07:36,023 --> 00:07:37,124
She's sick.
116
00:07:37,124 --> 00:07:38,592
I-I-I need to be there.
117
00:07:38,592 --> 00:07:40,093
Not this time, peter.
118
00:07:40,093 --> 00:07:41,995
I can't. Sorry.
119
00:07:43,897 --> 00:07:46,567
Jerry:
Lily, get psych
Down here now.
120
00:07:46,567 --> 00:07:48,268
What the hell
Is happening?
121
00:07:48,268 --> 00:07:51,371
Carter's got a guy
Who's poured gasoline
All over himself
122
00:07:51,371 --> 00:07:52,940
Says he's going to
Drop a match.
123
00:07:52,940 --> 00:07:54,174
Is he serious?
124
00:07:54,174 --> 00:07:56,710
I'm playing it safe and
Looking for marshmallows.
125
00:07:56,710 --> 00:07:57,945
Man:
I'll do it.
126
00:07:57,945 --> 00:08:00,413
You don't want
To do this, mr. Halgren.
127
00:08:00,413 --> 00:08:01,214
Yes, I do.
128
00:08:01,214 --> 00:08:01,849
No, you don't.
129
00:08:01,849 --> 00:08:02,482
Yes, I do.
130
00:08:02,482 --> 00:08:03,483
No, you don't.
131
00:08:03,483 --> 00:08:05,152
Yes, I do!
No, you don't.
132
00:08:05,152 --> 00:08:06,720
What are we, arguing? I do.
133
00:08:08,088 --> 00:08:09,923
Back up. Back up.
134
00:08:09,923 --> 00:08:11,458
I'm backing up.
135
00:08:11,458 --> 00:08:14,161
You're going to set off
The sprinkler system
136
00:08:14,161 --> 00:08:16,429
And you'll just be
A bald guy
137
00:08:16,429 --> 00:08:17,898
With a bad sunburn.
138
00:08:17,898 --> 00:08:19,900
You don't have
A sprinkler system.
139
00:08:19,900 --> 00:08:21,735
We...
140
00:08:21,735 --> 00:08:24,337
We don't have
A sprinkler system?
141
00:08:24,337 --> 00:08:26,206
All right.
142
00:08:26,206 --> 00:08:27,741
We can talk
About this, right?
143
00:08:27,741 --> 00:08:29,242
Because I don't
Want to see you
144
00:08:29,242 --> 00:08:32,345
Hurt yourself and I don't want
You hurting anybody else
145
00:08:32,345 --> 00:08:35,115
So let me be
Your friend here, okay?
146
00:08:35,115 --> 00:08:36,449
I can be your friend.
147
00:08:36,449 --> 00:08:38,819
Please? Come on.
148
00:08:44,658 --> 00:08:47,527
When you're finished
Making new friends, dr. Freud
149
00:08:47,527 --> 00:08:49,663
Sparky there
Will need an eyewash
150
00:08:49,663 --> 00:08:51,565
And a shower.
151
00:08:55,335 --> 00:08:58,038
Ross:
There's something you
Don't see every day.
152
00:08:58,038 --> 00:09:00,608
Man:
He climbed up
On a chair in our den
153
00:09:00,608 --> 00:09:03,644
And stuck his head in
And started screaming.
154
00:09:03,644 --> 00:09:05,312
He's bleeding
A little bit.
155
00:09:05,312 --> 00:09:06,413
It hurts.
156
00:09:06,413 --> 00:09:08,548
The teeth are jammed
Into his neck.
157
00:09:08,548 --> 00:09:10,350
Ow.
Hang in there,
Buddy.
158
00:09:10,350 --> 00:09:12,119
We're going to get you
Out of there.
159
00:09:12,119 --> 00:09:15,522
I took him to see the lion king
For the ninth time last night
160
00:09:15,522 --> 00:09:17,290
This is the thanks I get.
161
00:09:17,290 --> 00:09:19,126
No more lion king, gus.
162
00:09:19,126 --> 00:09:20,227
No more.
163
00:09:20,227 --> 00:09:21,328
Daddy...
164
00:09:21,328 --> 00:09:23,163
Did you bag this?
165
00:09:23,163 --> 00:09:24,965
My great-grandfather
Was a roughrider.
166
00:09:24,965 --> 00:09:27,167
Bagged it in india
With teddy roosevelt.
167
00:09:27,167 --> 00:09:28,401
Mmm-hmm.
168
00:09:28,401 --> 00:09:29,903
When did it happen?
169
00:09:29,903 --> 00:09:32,640
1910. They were
In the punjab, I think.
170
00:09:32,640 --> 00:09:35,008
I mean, when did this
Get stuck on gus's head?
171
00:09:35,008 --> 00:09:36,777
Oh... Gee.
172
00:09:36,777 --> 00:09:38,111
A half an hour ago.
173
00:09:38,111 --> 00:09:41,514
I might have made it worse
Trying to pull it off.
174
00:09:41,514 --> 00:09:43,016
He's going to need stitches.
175
00:09:43,016 --> 00:09:45,653
Malik, why don't you go up
To ortho, get a bone saw.
176
00:09:45,653 --> 00:09:47,120
Ho-ho-hold up.
177
00:09:47,120 --> 00:09:49,189
You're going to cut
Into my kid's neck?
178
00:09:49,189 --> 00:09:51,859
We're going to saw
The jaw off the tiger.
179
00:09:51,859 --> 00:09:53,927
It's been in my family
For 90 years!
180
00:09:53,927 --> 00:09:56,429
It's historical,
For god's sake.
181
00:09:56,429 --> 00:09:57,731
I mean...
182
00:09:57,731 --> 00:10:00,300
Gee... Teddy roosevelt.
183
00:10:03,003 --> 00:10:06,907
17-year-old female,
B.P.'s 90/60, pulse 108.
184
00:10:06,907 --> 00:10:09,376
Empty bottles
Of vodka and brandy
185
00:10:09,376 --> 00:10:11,211
Valium, flexural, darvon...
186
00:10:11,211 --> 00:10:14,581
Father thinks she may have
Others stashed away somewhere.
187
00:10:14,581 --> 00:10:15,548
No note.
188
00:10:15,548 --> 00:10:16,750
Okay.
189
00:10:16,750 --> 00:10:18,719
Okay, ready? On three.
190
00:10:18,719 --> 00:10:20,988
One, two, three.
191
00:10:20,988 --> 00:10:24,457
All right, let's get a c.B.C.,
Chem-7, cath. Urine for ruds
192
00:10:24,457 --> 00:10:26,493
A tox screen and
A blood alcohol.
193
00:10:26,493 --> 00:10:27,761
Greene:
What have you got?
194
00:10:27,761 --> 00:10:29,763
One of your
Old favorites, rene.
195
00:10:29,763 --> 00:10:31,799
Whoa, rene,
It's been a long time.
196
00:10:31,799 --> 00:10:33,566
What? A couple of weeks?
197
00:10:33,566 --> 00:10:35,736
Rene..? Rene!
198
00:10:35,736 --> 00:10:37,170
What are you on, rene?
199
00:10:37,170 --> 00:10:39,940
( mumbling ):
I got a headache.
200
00:10:39,940 --> 00:10:41,709
I bet you do
Have a headache.
201
00:10:41,709 --> 00:10:42,910
Give me something.
202
00:10:42,910 --> 00:10:45,412
Something?
What, ah... Aspirin?
203
00:10:45,412 --> 00:10:46,814
No.
204
00:10:46,814 --> 00:10:50,217
You're not getting demerol,
Rene, so forget it.
205
00:10:50,217 --> 00:10:51,151
Lavage?
206
00:10:51,151 --> 00:10:53,520
Ewald tube--
Saline, three liters.
207
00:10:53,520 --> 00:10:54,788
I'll get the charcoal.
208
00:10:54,788 --> 00:10:56,690
It's stomach
Pump time, rene.
209
00:10:56,690 --> 00:10:57,891
( moaning ):
Oh, no. No!
210
00:10:57,891 --> 00:11:00,193
Calm down or this is
Going down your nose
211
00:11:00,193 --> 00:11:02,462
And you know how much
You hate that.
212
00:11:02,462 --> 00:11:03,964
Who brought her in
This time?
213
00:11:03,964 --> 00:11:05,532
Her dad or the creep?
214
00:11:05,532 --> 00:11:06,700
Her dad.
215
00:11:06,700 --> 00:11:08,936
You know, if we
Gave out green stamps
216
00:11:08,936 --> 00:11:12,940
Rene'd have a car by now.
217
00:11:12,940 --> 00:11:15,876
The people at sunshine house
Have agreed to take her in.
218
00:11:15,876 --> 00:11:17,510
They handle aids kids?
219
00:11:17,510 --> 00:11:18,846
That's all we do.
220
00:11:18,846 --> 00:11:20,513
What are her
Chances of adoption?
221
00:11:20,513 --> 00:11:22,916
With advanced aids, zero.
222
00:11:22,916 --> 00:11:24,718
There's foster care.
223
00:11:24,718 --> 00:11:26,754
So she goes there
To die?
224
00:11:27,755 --> 00:11:30,457
The people
At the hospice are great.
225
00:11:30,457 --> 00:11:32,125
She'll be with other kids
226
00:11:32,125 --> 00:11:35,062
There's full-time
Nursing care, teachers.
227
00:11:35,062 --> 00:11:37,765
She's fortunate there is
A sunshine house.
228
00:11:37,765 --> 00:11:39,833
Yeah, it's her
Lucky day.
229
00:11:39,833 --> 00:11:41,268
She's in here?
230
00:11:41,268 --> 00:11:43,203
Uh-huh.
231
00:11:47,640 --> 00:11:51,011
Tatiana, eta mrs. Brown.
232
00:11:51,845 --> 00:11:55,715
Ana zaberyort tebya
233
00:11:55,715 --> 00:11:57,785
Va troy noveya doin.
234
00:11:57,785 --> 00:12:01,021
Malgoo ya astatsa staboy?
235
00:12:01,021 --> 00:12:02,355
Nyet.
236
00:12:02,355 --> 00:12:05,959
Eta horoshia mesto.
237
00:12:05,959 --> 00:12:07,327
What's she saying?
238
00:12:07,327 --> 00:12:09,997
She doesn't want to go.
239
00:12:13,733 --> 00:12:15,235
Hi, tatiana.
240
00:12:17,838 --> 00:12:19,239
I like your doll.
241
00:12:19,239 --> 00:12:21,909
What's her name?
242
00:12:24,077 --> 00:12:28,148
Scaggee yeh eemya
Tvayeh, kooklee.
243
00:12:28,148 --> 00:12:30,517
Anna.
244
00:12:30,517 --> 00:12:31,852
Anna.
245
00:12:32,986 --> 00:12:34,988
That's a very pretty name.
246
00:12:36,756 --> 00:12:40,760
Tatiana, you need
To come with me.
247
00:12:41,594 --> 00:12:42,830
Please?
248
00:12:44,832 --> 00:12:46,599
Edee.
249
00:12:46,599 --> 00:12:48,335
Vsaw budict, okay?
250
00:12:48,335 --> 00:12:49,837
Edee.
251
00:13:20,700 --> 00:13:23,670
Benton:
Start an I.V.,
Five milligrams morphine.
252
00:13:23,670 --> 00:13:25,572
How'd this happen,
Mr. Kazuo?
253
00:13:25,572 --> 00:13:26,639
Boning fish.
254
00:13:26,639 --> 00:13:28,641
All right,
Let's get a c.B.C.
255
00:13:28,641 --> 00:13:29,977
Ancef I.V. And a dt.
256
00:13:29,977 --> 00:13:31,811
Whoa, yeah.
Where's your finger?
257
00:13:31,811 --> 00:13:33,981
I couldn't find it.
It hurt too much.
258
00:13:33,981 --> 00:13:37,250
If we can find it, we may
Be able to reattach it.
259
00:13:37,250 --> 00:13:38,952
The guys brought
The crate in.
260
00:13:38,952 --> 00:13:40,653
Jerry:
Dr. Benton?
261
00:13:40,653 --> 00:13:42,322
All right. Carter, chen.
262
00:13:42,322 --> 00:13:43,423
Let's go.
263
00:13:43,423 --> 00:13:46,259
While the good news
Is the finger's on ice
264
00:13:46,259 --> 00:13:48,095
The bad news is
It's in here.
265
00:13:48,095 --> 00:13:49,496
All right-- dig in.
266
00:13:49,496 --> 00:13:52,499
Let's get the replantation
Team up here.
267
00:13:52,499 --> 00:13:53,766
Carter, chen, move.
268
00:13:53,766 --> 00:13:54,968
If that tissue freezes
269
00:13:54,968 --> 00:13:57,938
You might as well
Serve it as sushi.
270
00:14:08,115 --> 00:14:10,250
We pumped
Your daughter's stomach.
271
00:14:10,250 --> 00:14:13,853
The tox screen showed
Cannabis, opiates
272
00:14:13,853 --> 00:14:15,688
Benzodiazepines.
273
00:14:15,688 --> 00:14:19,226
Her blood alcohol
Level was .375.
274
00:14:19,226 --> 00:14:21,761
She has a fight
With her boyfriend.
275
00:14:21,761 --> 00:14:24,965
Said she wanted
To kill herself.
276
00:14:24,965 --> 00:14:27,667
You want me to get
Psych down here again?
277
00:14:27,667 --> 00:14:29,069
What for?
278
00:14:29,069 --> 00:14:31,939
They'll just let her out
279
00:14:31,939 --> 00:14:33,873
In a couple of days.
280
00:14:33,873 --> 00:14:35,575
Have you thought about
281
00:14:35,575 --> 00:14:38,711
Any in-patient treatment
Centers for rene?
282
00:14:38,711 --> 00:14:40,680
We did that.
283
00:14:40,680 --> 00:14:42,515
She cut her wrists.
284
00:14:44,551 --> 00:14:47,620
What am I going to do?
285
00:14:47,620 --> 00:14:49,289
Oh, god.
286
00:14:54,561 --> 00:14:57,597
Have you decided what
You're going to do
287
00:14:57,597 --> 00:14:59,666
In your sub-I next year?
288
00:14:59,666 --> 00:15:00,968
My elective?
I don't know.
289
00:15:00,968 --> 00:15:02,602
We've still got
A couple months
290
00:15:02,602 --> 00:15:04,037
To make up our minds.
291
00:15:04,037 --> 00:15:06,373
Sure, but the good ones
Are going to be long gone.
292
00:15:06,373 --> 00:15:08,608
I thought we just
Had to sign up?
293
00:15:08,608 --> 00:15:09,609
Uh, no.
294
00:15:09,609 --> 00:15:11,244
It's really competitive.
295
00:15:12,545 --> 00:15:13,513
Oh.
296
00:15:13,513 --> 00:15:16,149
I was thinking
About just staying here.
297
00:15:16,149 --> 00:15:18,151
Trauma placement?
298
00:15:18,151 --> 00:15:20,853
They've already got
12 requests for the one spot.
299
00:15:20,853 --> 00:15:21,821
In the e.R.?
300
00:15:21,821 --> 00:15:23,090
Mm-hmm.
301
00:15:23,090 --> 00:15:25,458
We're here, so we
Have the inside track
302
00:15:25,458 --> 00:15:27,627
But it's
The resident's decision.
303
00:15:27,627 --> 00:15:29,196
Benton?
304
00:15:29,196 --> 00:15:32,265
Uh-huh. It's not supposed
To be, but they always go
305
00:15:32,265 --> 00:15:34,201
With who the resident wants.
306
00:15:34,201 --> 00:15:36,003
So have you already applied?
307
00:15:36,003 --> 00:15:38,171
Are you kidding?
As soon as I got here.
308
00:15:38,171 --> 00:15:39,372
I didn't want ben
309
00:15:39,372 --> 00:15:41,374
To think I wasn't interested
310
00:15:41,374 --> 00:15:42,609
And...
311
00:15:42,609 --> 00:15:43,910
I got it!
312
00:15:43,910 --> 00:15:45,678
He already told you?
313
00:15:45,678 --> 00:15:48,348
One missing digit.
314
00:15:49,482 --> 00:15:52,352
Six-year-old male,
Gunshot wound to the back.
315
00:15:52,352 --> 00:15:54,654
C-7, t-1 region,
No exit wound.
316
00:15:54,654 --> 00:15:56,456
B.P. 70/50, pulse 112.
317
00:15:56,456 --> 00:15:59,659
Oxygen, 15 liters by mask,
Two large-bore I.V.S wide open.
318
00:15:59,659 --> 00:16:01,328
Let's get him
On my count.
319
00:16:01,328 --> 00:16:03,696
Nice and gentle--
One, two, three.
320
00:16:03,696 --> 00:16:05,598
Good bilateral
Breath sounds.
321
00:16:05,598 --> 00:16:06,766
Cap refill's poor.
322
00:16:06,766 --> 00:16:07,934
Blood coming up?
323
00:16:07,934 --> 00:16:10,437
G.C.S. 201.
I.V.'s wide open.
324
00:16:10,437 --> 00:16:13,106
Type and cross
Four units o-neg.
325
00:16:13,106 --> 00:16:14,441
Let's move.
326
00:16:14,441 --> 00:16:15,242
All right.
327
00:16:15,242 --> 00:16:16,676
Start a flow sheet.
328
00:16:16,676 --> 00:16:17,877
Okay.
329
00:16:17,877 --> 00:16:19,446
A c-spine and chest film.
330
00:16:19,446 --> 00:16:21,614
I think we've got
A cord injury.
331
00:16:21,614 --> 00:16:23,983
Start a flow sheet.
332
00:16:23,983 --> 00:16:25,785
Ross:
He's going to need
A foley.
333
00:16:25,785 --> 00:16:26,919
All right.
334
00:16:26,919 --> 00:16:29,156
Ross:
Good bilateral breath sounds.
335
00:16:29,156 --> 00:16:31,458
Pass the trauma
Scissors...
Hey.
336
00:16:32,725 --> 00:16:33,793
Are you hurt?
337
00:16:33,793 --> 00:16:35,128
Are you hurt too?
338
00:16:35,128 --> 00:16:36,129
I killed him.
339
00:16:36,129 --> 00:16:37,430
I killed drew.
340
00:16:37,430 --> 00:16:40,133
Connie, let's get
Another gurney in here.
341
00:16:40,133 --> 00:16:41,768
Switch him over
To a dynamap.
342
00:16:41,768 --> 00:16:43,236
Benton:
Where's that o-neg?!
343
00:16:43,236 --> 00:16:45,438
I killed him.
He's in shock.
344
00:16:45,438 --> 00:16:46,439
I killed drew.
345
00:16:46,439 --> 00:16:47,274
Here we go.
346
00:16:47,274 --> 00:16:49,409
I shot my little brother.
347
00:16:49,409 --> 00:16:52,879
Let's get him on mask,
Start an I.V. Of saline.
348
00:16:52,879 --> 00:16:54,914
I killed drew.
349
00:16:54,914 --> 00:16:57,417
I shot my little brother.
350
00:17:02,089 --> 00:17:03,290
Got them.
351
00:17:05,192 --> 00:17:06,693
Malik:
Damn.
352
00:17:06,693 --> 00:17:08,661
C-7, t-1 vertebrae.
353
00:17:08,661 --> 00:17:09,996
Gardner-wells?
354
00:17:09,996 --> 00:17:11,030
Yeah.
355
00:17:11,030 --> 00:17:12,332
Bolus 600 migs
356
00:17:12,332 --> 00:17:15,502
Methylprednisolone
Over 15 now.
357
00:17:15,502 --> 00:17:18,638
Ross:
Start a foley catheter
And an ng tube.
358
00:17:29,749 --> 00:17:30,850
Kid's father's here.
359
00:17:30,850 --> 00:17:32,852
Ross:
I'll take it.
360
00:17:32,852 --> 00:17:33,786
Call neuro
361
00:17:33,786 --> 00:17:35,555
And book an o.R.
362
00:17:35,555 --> 00:17:37,890
He was okay
A couple of days ago.
363
00:17:37,890 --> 00:17:39,126
Now he's confused.
364
00:17:39,126 --> 00:17:40,360
He's agitated.
365
00:17:40,360 --> 00:17:41,060
Dick.
366
00:17:41,060 --> 00:17:42,295
Dick?
367
00:17:42,295 --> 00:17:44,931
Mr. Thornberg, do you
Know where you are?
368
00:17:44,931 --> 00:17:47,667
Do you know
What day it is?
369
00:17:47,667 --> 00:17:50,170
Would you scratch that
For me, dick?
370
00:17:50,170 --> 00:17:51,838
Do you know
Where you are?
371
00:17:51,838 --> 00:17:53,973
Dick, damn it,
I'm telling you.
372
00:17:53,973 --> 00:17:56,309
Has he been sick
On any medications?
373
00:17:56,309 --> 00:17:57,944
He has lung cancer.
374
00:17:57,944 --> 00:17:59,512
Chemo, radiation?
375
00:17:59,512 --> 00:18:02,081
They gave up
A couple of months ago.
376
00:18:02,081 --> 00:18:03,583
Come on, dick.
377
00:18:03,583 --> 00:18:04,751
Come on.
378
00:18:04,751 --> 00:18:08,621
Let's get a cbc,
Lytes, calcium level.
379
00:18:08,621 --> 00:18:10,123
Want an ekg?
380
00:18:10,123 --> 00:18:11,658
Yeah.
381
00:18:11,658 --> 00:18:12,959
I'll get somebody.
382
00:18:12,959 --> 00:18:14,594
Are you mrs. Thornberg?
383
00:18:14,594 --> 00:18:15,495
Uh...
384
00:18:15,495 --> 00:18:18,431
No. Just...
Just a friend.
385
00:18:18,431 --> 00:18:20,867
Have you contacted
Anyone in his family?
386
00:18:20,867 --> 00:18:24,137
He's got a daughter,
But they're not in touch.
387
00:18:24,137 --> 00:18:25,505
Can I stay with him?
388
00:18:25,505 --> 00:18:26,739
Oh, sure.
389
00:18:26,739 --> 00:18:30,510
Hey, mark, susan,
We've got end-stage lung cancer
390
00:18:30,510 --> 00:18:32,445
With altered mental status
In one.
391
00:18:32,445 --> 00:18:35,748
Both:
One, two, three.
392
00:18:35,748 --> 00:18:38,951
Don't let the screen door
Hit you on your butt
393
00:18:38,951 --> 00:18:41,321
On the way out.
394
00:18:43,390 --> 00:18:45,091
What is that smell?
395
00:18:45,091 --> 00:18:46,426
Halibut.
396
00:18:46,426 --> 00:18:48,928
It's the same thing,
All right?
397
00:18:48,928 --> 00:18:50,397
Dr. Benton?
398
00:18:51,764 --> 00:18:53,099
Walt, come on, man.
399
00:18:53,099 --> 00:18:55,368
You know how I feel
About birthdays.
400
00:18:56,403 --> 00:18:58,371
I gave my word.
I'll be there.
401
00:18:58,371 --> 00:19:01,374
Tell jackie don't make
A big deal out of it.
402
00:19:02,242 --> 00:19:03,543
Okay. 7:00.
403
00:19:04,744 --> 00:19:06,246
Today your birthday?
404
00:19:06,246 --> 00:19:08,381
Carter, my personal
Life's my own
405
00:19:08,381 --> 00:19:10,217
And don't eavesdrop.
406
00:19:10,217 --> 00:19:12,385
Sure. Sorry.
407
00:19:12,385 --> 00:19:16,155
Uh... I had a question
About next year's trauma sub-I.
408
00:19:16,155 --> 00:19:17,156
What about it?
409
00:19:17,156 --> 00:19:19,226
12 students have already applied
410
00:19:19,226 --> 00:19:21,528
And I was wondering
If I was interested
411
00:19:21,528 --> 00:19:24,497
If you could tell me
What my chances would be.
412
00:19:24,497 --> 00:19:26,866
12 people have
Applied, right?
413
00:19:26,866 --> 00:19:28,301
With me it would be 13.
414
00:19:28,301 --> 00:19:31,170
Then I would say your
Chances are one in 13.
415
00:19:32,905 --> 00:19:34,207
You walked into that one.
416
00:19:34,207 --> 00:19:35,475
Yeah.
417
00:19:36,376 --> 00:19:37,644
The creep is here.
418
00:19:37,644 --> 00:19:40,079
He's in the waiting room
With dad.
419
00:19:40,079 --> 00:19:42,482
Great. My day is complete.
420
00:19:42,482 --> 00:19:44,484
It's dr. Benton's birthday.
421
00:19:44,484 --> 00:19:46,353
It's my daughter's
Birthday too.
422
00:19:46,353 --> 00:19:48,621
Think we should
Do something?
423
00:19:48,621 --> 00:19:49,389
Like what?
424
00:19:49,389 --> 00:19:50,923
Throw a party?
425
00:19:50,923 --> 00:19:52,659
Oh, god.
He would hate it.
426
00:19:52,659 --> 00:19:53,826
Talk to lydia.
427
00:19:53,826 --> 00:19:57,464
She can pull those things
Together pretty quickly.
428
00:20:05,338 --> 00:20:06,839
Mr. Thomas?
429
00:20:06,839 --> 00:20:09,309
I'm dr. Ross.
430
00:20:09,309 --> 00:20:11,611
The bullet entered
Your son's back.
431
00:20:11,611 --> 00:20:13,313
It smashed his vertebrae.
432
00:20:13,313 --> 00:20:15,815
We need to do
Some exploratory surgery
433
00:20:15,815 --> 00:20:18,651
To determine the extent
Of the injuries.
434
00:20:18,651 --> 00:20:22,389
He does have reflex activity
And anal sphincter tone
435
00:20:22,389 --> 00:20:24,524
Both of which
Are hopeful signs.
436
00:20:24,524 --> 00:20:26,259
( kyle sniffling )
437
00:20:26,259 --> 00:20:27,494
Kyle, stop.
438
00:20:32,164 --> 00:20:34,200
Will my boy live?
439
00:20:34,200 --> 00:20:36,436
Well, we... We don't know.
440
00:20:36,436 --> 00:20:38,738
It'll be a few hours.
441
00:20:40,273 --> 00:20:41,974
Doesn't look good.
442
00:20:41,974 --> 00:20:43,310
( kyle sniffling )
443
00:20:43,310 --> 00:20:44,777
Kyle, stop it.
444
00:20:46,178 --> 00:20:48,748
( sniffling )
445
00:20:48,748 --> 00:20:50,249
I said shut up.
446
00:20:56,188 --> 00:20:57,290
I'm sorry, son.
447
00:20:57,290 --> 00:20:58,925
It's okay, son.
448
00:20:58,925 --> 00:21:00,393
It's okay.
449
00:21:00,393 --> 00:21:02,128
I'm sorry, kyle.
450
00:21:02,128 --> 00:21:05,197
It's going to be
All right.
451
00:21:05,197 --> 00:21:09,135
( kyle weeping )
452
00:21:09,135 --> 00:21:13,005
I always keep my
Guns locked up.
453
00:21:13,005 --> 00:21:15,942
I must have
Forgot.
454
00:21:18,511 --> 00:21:21,047
I told them to stay
Out of my room.
455
00:21:21,047 --> 00:21:24,951
I told them a million times,
But I must have forgot.
456
00:21:24,951 --> 00:21:26,252
Good lord.
457
00:21:26,252 --> 00:21:28,355
I must have forgot.
458
00:21:31,358 --> 00:21:33,259
Hypercalcemia.
Normal saline
459
00:21:33,259 --> 00:21:34,561
300cc's per hour
460
00:21:34,561 --> 00:21:37,063
And diurese
With 40 migs lasix I.V.
461
00:21:37,063 --> 00:21:38,331
There's too
Much calcium
462
00:21:38,331 --> 00:21:40,099
In your friend's system.
463
00:21:40,099 --> 00:21:41,568
Is it from the cancer?
464
00:21:41,568 --> 00:21:43,302
Mm-hmm. He
Needs to see
465
00:21:43,302 --> 00:21:45,304
His oncologist
For drug treatment
466
00:21:45,304 --> 00:21:47,674
To prevent this
From happening again.
467
00:21:47,674 --> 00:21:49,376
Just gets worse
And worse.
468
00:21:49,376 --> 00:21:51,911
He'll feel better
In a couple of hours.
469
00:21:51,911 --> 00:21:54,381
His calcium level
Wasn't that high.
470
00:21:56,549 --> 00:21:59,185
Mike's too stubborn to die.
471
00:21:59,185 --> 00:22:01,488
Have you known him long?
472
00:22:01,488 --> 00:22:03,022
About a year.
473
00:22:03,022 --> 00:22:04,256
We met at church.
474
00:22:04,256 --> 00:22:06,459
He's a real character.
475
00:22:06,459 --> 00:22:08,327
He's fun to live with.
476
00:22:08,327 --> 00:22:09,696
You two live together?
477
00:22:09,696 --> 00:22:12,365
Oh, no. It's not romantic
Or anything.
478
00:22:12,365 --> 00:22:13,366
I liked him.
479
00:22:13,366 --> 00:22:16,235
Thought maybe I could help out.
480
00:22:16,235 --> 00:22:18,204
He's a sweet guy.
481
00:22:18,204 --> 00:22:20,573
He's got no one,
No family.
482
00:22:20,573 --> 00:22:23,910
It just seemed like
The right thing to do.
483
00:22:23,910 --> 00:22:25,344
Huh?
484
00:22:28,347 --> 00:22:30,349
I was trying to get rid of
485
00:22:30,349 --> 00:22:31,484
A headache.
486
00:22:31,484 --> 00:22:32,819
Maybe you
Should stay.
487
00:22:32,819 --> 00:22:34,454
You don't know
What I want!
488
00:22:34,454 --> 00:22:35,788
Rene, your
Father said
489
00:22:35,788 --> 00:22:38,157
You were threatening
To kill yourself.
490
00:22:38,157 --> 00:22:39,492
I was just upset.
491
00:22:39,492 --> 00:22:41,494
T.J. And I had a fight.
492
00:22:41,494 --> 00:22:42,895
This I.V.'s
Hurting her.
493
00:22:42,895 --> 00:22:46,165
So you weren't
Considering suicide?
494
00:22:46,165 --> 00:22:48,468
She just told you
What happened.
495
00:22:48,468 --> 00:22:50,202
T.J., shut up.
496
00:22:50,202 --> 00:22:53,005
Don't you tell me
To shut up.
497
00:22:53,005 --> 00:22:54,774
Leave him alone!
498
00:22:54,774 --> 00:22:56,976
Why don't you all
Shut up, okay?
499
00:22:56,976 --> 00:22:58,845
So, rene
500
00:22:58,845 --> 00:23:01,848
You weren't trying
To kill yourself this morning?
501
00:23:01,848 --> 00:23:06,018
I just wanted to go to sleep.
502
00:23:06,018 --> 00:23:09,121
Why don't you
Check yourself in voluntarily
503
00:23:09,121 --> 00:23:10,256
Get cleaned up?
504
00:23:10,256 --> 00:23:13,059
I want to go home.
505
00:23:13,059 --> 00:23:15,428
I got to get to work.
506
00:23:16,395 --> 00:23:17,864
Mr. Franks.
507
00:23:20,032 --> 00:23:21,634
Sure. Whatever.
508
00:23:24,203 --> 00:23:25,505
Let her go.
509
00:23:32,879 --> 00:23:34,180
Dr. Benton.
510
00:23:36,749 --> 00:23:38,551
I understand you're anxious
511
00:23:38,551 --> 00:23:40,853
About changing
Your shift tonight.
512
00:23:40,853 --> 00:23:42,589
Not anxious,
But I was hoping
513
00:23:42,589 --> 00:23:44,491
To find somebody
To cover for me.
514
00:23:44,491 --> 00:23:47,259
Well, it's happened
A lot lately.
515
00:23:47,259 --> 00:23:48,327
A couple of times.
516
00:23:48,327 --> 00:23:49,862
Four times.
I checked.
517
00:23:49,862 --> 00:23:51,964
It's not forbidden
To swap shifts
518
00:23:51,964 --> 00:23:54,133
But we don't want
To encourage it.
519
00:23:54,133 --> 00:23:54,934
Dr. Hicks, I...
520
00:23:54,934 --> 00:23:56,002
Dr. Morgenstern
521
00:23:56,002 --> 00:23:58,971
And I have spent much time
With the schedule
522
00:23:58,971 --> 00:24:01,407
And we try to provide
Every resident
523
00:24:01,407 --> 00:24:03,643
With a well-rounded
Work experience.
524
00:24:03,643 --> 00:24:05,945
Swapping shifts
Upsets the balance.
525
00:24:05,945 --> 00:24:08,280
Peter, two women
With abdominal pain
526
00:24:08,280 --> 00:24:09,415
In curtain two.
527
00:24:09,415 --> 00:24:10,550
Um...
528
00:24:11,083 --> 00:24:13,252
My, uh...
529
00:24:13,252 --> 00:24:15,154
My mother's been ill.
530
00:24:15,154 --> 00:24:16,589
It's always difficult
531
00:24:16,589 --> 00:24:19,526
But if your mother's
Declining health
532
00:24:19,526 --> 00:24:21,027
Becomes an impediment
533
00:24:21,027 --> 00:24:23,362
In your completing
Your residency
534
00:24:23,362 --> 00:24:25,231
Consider taking a hiatus.
535
00:24:25,231 --> 00:24:26,332
Peter.
536
00:24:26,332 --> 00:24:27,700
He'll be
Right there.
537
00:24:27,700 --> 00:24:29,268
It's not uncommon.
538
00:24:29,268 --> 00:24:30,937
You're an
Excellent doctor.
539
00:24:30,937 --> 00:24:32,038
You can rejoin
540
00:24:32,038 --> 00:24:34,006
The program next year.
541
00:24:36,408 --> 00:24:38,511
That won't be necessary.
542
00:24:38,511 --> 00:24:40,580
So we understand
Each other then?
543
00:24:40,580 --> 00:24:42,515
Yeah. Yeah.
544
00:24:46,719 --> 00:24:48,921
Some time this century, peter.
545
00:24:54,160 --> 00:24:55,394
They're sisters.
546
00:24:55,394 --> 00:24:57,163
Got some
Abdominal seizure.
547
00:24:57,163 --> 00:24:59,231
B.P.'s 5o over nothing.
548
00:24:59,231 --> 00:25:00,867
I think they're
Crashing.
549
00:25:00,867 --> 00:25:02,401
What is wrong
With them?
550
00:25:02,401 --> 00:25:04,704
I can't stop twitching.
551
00:25:04,704 --> 00:25:06,172
Her b.P.'s racing.
552
00:25:06,172 --> 00:25:07,840
Woman:
Oh, my god.
553
00:25:07,840 --> 00:25:10,142
Doctor, I can't stop.
554
00:25:10,142 --> 00:25:11,377
Carter, hold her down.
555
00:25:11,377 --> 00:25:12,879
Doctor, please help me.
556
00:25:12,879 --> 00:25:15,582
Carter, I said hold her down!
557
00:25:15,582 --> 00:25:18,718
( middle eastern music playing )
558
00:25:24,857 --> 00:25:27,960
Wright:
Happy birthday, peter.
559
00:25:34,834 --> 00:25:37,269
Jerry:
Happy birthday, dr. "B."
560
00:25:53,853 --> 00:25:55,788
Paramedics brought in
A baby
561
00:25:55,788 --> 00:25:57,957
Fell out of
A second-story window.
562
00:25:57,957 --> 00:25:58,891
I need you.
563
00:26:01,628 --> 00:26:03,796
Zadro:
Pulse 160,
B.P. 65 palp.
564
00:26:03,796 --> 00:26:06,165
Four years old,
Fell out of a window.
565
00:26:06,165 --> 00:26:09,368
Father says she's been
Unresponsive ever since.
566
00:26:09,368 --> 00:26:10,903
Couldn't get
An I.V. Going.
567
00:26:10,903 --> 00:26:13,940
Ross:
Let's cross-table
And c-spine to the neck.
568
00:26:13,940 --> 00:26:15,875
Cbc, type and cross
569
00:26:15,875 --> 00:26:17,509
Two units
And a head ct.
570
00:26:17,509 --> 00:26:19,879
You the father?
571
00:26:19,879 --> 00:26:20,813
Yeah.
572
00:26:20,813 --> 00:26:22,148
How'd this happen?
573
00:26:22,148 --> 00:26:25,051
She, uh... Fell off
Our balcony.
574
00:26:25,051 --> 00:26:25,952
How far?
575
00:26:25,952 --> 00:26:27,019
How far
576
00:26:27,019 --> 00:26:28,254
Did she fall?
577
00:26:28,254 --> 00:26:29,756
Maybe 15 feet
578
00:26:29,756 --> 00:26:31,290
Onto the driveway.
579
00:26:31,290 --> 00:26:32,291
Pulse is strong.
580
00:26:32,291 --> 00:26:33,392
I've got no
581
00:26:33,392 --> 00:26:34,593
Bowel sounds.
582
00:26:34,593 --> 00:26:36,395
Let's get an abdominal ct.
583
00:26:36,395 --> 00:26:37,864
Get benton in here.
584
00:26:37,864 --> 00:26:40,232
Moves all extremities
To pain.
585
00:26:40,232 --> 00:26:43,803
Abdominals soft...
Pelvis is stable.
586
00:26:43,803 --> 00:26:46,806
Tough day to be a kid.
587
00:26:58,751 --> 00:27:00,152
Taglieri:
Hey, hey.
588
00:27:00,152 --> 00:27:02,321
Hey!
589
00:27:02,321 --> 00:27:03,990
Hathaway:
I hate it!
590
00:27:03,990 --> 00:27:06,492
That is a
Beautiful church.
591
00:27:06,492 --> 00:27:07,960
It's a mausoleum.
592
00:27:07,960 --> 00:27:10,797
My family's been
Coming here for years.
593
00:27:10,797 --> 00:27:13,032
Why don't we just
Rent soldier field?
594
00:27:13,032 --> 00:27:15,001
We can invite
Fewer guests.
595
00:27:15,001 --> 00:27:17,003
We don't have
To fill it up.
596
00:27:17,003 --> 00:27:19,371
Look. Hey, beth
Got married there
597
00:27:19,371 --> 00:27:20,639
And it was lovely.
598
00:27:20,639 --> 00:27:22,008
Oh, yeah?
Your sister.
599
00:27:22,008 --> 00:27:25,611
Great! Maybe I could
Borrow her wedding dress too.
600
00:27:25,611 --> 00:27:28,280
Look, tag,
I hate it, okay?
601
00:27:28,280 --> 00:27:30,216
Isn't that enough?
602
00:27:30,216 --> 00:27:32,151
Sure! Fine!
603
00:27:32,151 --> 00:27:34,153
I'm sorry.
604
00:27:34,153 --> 00:27:35,988
I'm tired.
605
00:27:35,988 --> 00:27:39,992
I was up all
Night with tatiana.
606
00:27:39,992 --> 00:27:42,895
I'm worried about her.
607
00:27:42,895 --> 00:27:46,265
I... I was thinking that
Maybe I could
608
00:27:46,265 --> 00:27:47,934
Do more to help her.
609
00:27:47,934 --> 00:27:50,502
I was thinking...
610
00:27:50,502 --> 00:27:52,504
Maybe we could
Adopt her.
611
00:27:52,504 --> 00:27:54,106
( groans )
612
00:27:57,009 --> 00:27:59,678
You want to adopt
A kid with aids?
613
00:27:59,678 --> 00:28:01,280
Yeah.
614
00:28:01,280 --> 00:28:03,249
She doesn't have anybody
615
00:28:03,249 --> 00:28:04,851
Or speak the language.
616
00:28:04,851 --> 00:28:06,552
How advanced is the virus?
617
00:28:06,552 --> 00:28:08,888
She doesn't have
A lot of time.
618
00:28:08,888 --> 00:28:10,723
A month? A year? Five?
619
00:28:10,723 --> 00:28:11,791
Does it matter?
620
00:28:11,791 --> 00:28:13,559
We could be watching a child
621
00:28:13,559 --> 00:28:14,526
Die for years.
622
00:28:14,526 --> 00:28:15,995
( sighs )
623
00:28:15,995 --> 00:28:17,029
God!
624
00:28:17,029 --> 00:28:19,698
Why do you have to do this now
625
00:28:19,698 --> 00:28:21,600
Three months before the wedding?
626
00:28:21,600 --> 00:28:23,970
Because she needs us now.
627
00:28:23,970 --> 00:28:28,074
If I don't want to do this,
Does that make me a bad person?
628
00:28:30,442 --> 00:28:32,344
No.
629
00:28:35,547 --> 00:28:39,051
I have to get back
To the hospital.
630
00:28:39,051 --> 00:28:39,986
Damn.
631
00:28:42,421 --> 00:28:43,489
Carter, it isn't
632
00:28:43,489 --> 00:28:44,824
My birthday, all right?
633
00:28:44,824 --> 00:28:47,293
No. No. I heard you
On the phone.
634
00:28:47,293 --> 00:28:48,160
I was talking
635
00:28:48,160 --> 00:28:50,362
About my mother's
Birthday.
636
00:28:50,362 --> 00:28:52,098
Happy birthday,
Dr. B.
637
00:28:55,101 --> 00:28:56,502
Mary.
638
00:28:56,502 --> 00:28:58,470
Mark, what happened
With rene?
639
00:28:58,470 --> 00:28:59,705
Uh, gone home.
640
00:28:59,705 --> 00:29:01,173
Her dad signed her out.
641
00:29:01,173 --> 00:29:03,810
I've got this
Rule out m.I. In one.
642
00:29:03,810 --> 00:29:07,179
Today is his 60th
Wedding anniversary.
643
00:29:07,179 --> 00:29:08,047
Sixty?
644
00:29:08,047 --> 00:29:09,581
My record's 60 weeks.
645
00:29:09,581 --> 00:29:11,550
I don't think
I'll get married.
646
00:29:11,550 --> 00:29:12,484
Yes, you will.
647
00:29:12,484 --> 00:29:13,719
I don't know.
648
00:29:13,719 --> 00:29:16,622
All the marriages I know
Are pretty rocky.
649
00:29:16,622 --> 00:29:18,157
Thank you very much.
650
00:29:19,058 --> 00:29:21,193
Jerry, I need
The olan chart.
651
00:29:21,193 --> 00:29:24,096
Where the hell
Are the lab results
652
00:29:24,096 --> 00:29:26,532
From the m.V.A in four?
653
00:29:26,532 --> 00:29:27,800
I ate them.
654
00:29:27,800 --> 00:29:30,102
Yeah, well,
I need them.
655
00:29:31,904 --> 00:29:33,672
Your sister called...
656
00:29:33,672 --> 00:29:34,773
( sucks teeth )
657
00:29:34,773 --> 00:29:35,942
Twice.
658
00:29:35,942 --> 00:29:37,810
Peter, another
M.V.A. Coming in.
659
00:29:37,810 --> 00:29:39,278
How long?
660
00:29:39,278 --> 00:29:40,046
Six minutes.
661
00:29:40,046 --> 00:29:41,580
Sounds pretty bad.
662
00:29:41,580 --> 00:29:42,648
E.R.
663
00:29:42,648 --> 00:29:44,350
Sure.
664
00:29:44,350 --> 00:29:45,818
Excuse me.
665
00:29:45,818 --> 00:29:47,519
Is dr. Ross
Working today?
666
00:29:47,519 --> 00:29:48,888
Uh, he's with
A patient.
667
00:29:48,888 --> 00:29:52,324
Could you please tell him
I'm looking for him?
668
00:29:52,324 --> 00:29:53,826
Diane leeds.
669
00:29:53,826 --> 00:29:55,828
It's going to be
A little bit
670
00:29:55,828 --> 00:29:57,163
Later than that.
671
00:30:07,473 --> 00:30:09,375
Dr. Benton.
672
00:30:11,710 --> 00:30:12,744
Shoot!
673
00:30:12,744 --> 00:30:14,180
( sighs )
674
00:30:14,180 --> 00:30:15,814
The check
Didn't bounce?
675
00:30:15,814 --> 00:30:17,316
It isn't going to?
676
00:30:17,316 --> 00:30:19,886
No. I just haven't
Had time to make a deposit.
677
00:30:19,886 --> 00:30:21,888
I'll take care of it
In the morning.
678
00:30:21,888 --> 00:30:22,989
Tomorrow's fine.
679
00:30:22,989 --> 00:30:25,224
Look, I was hoping
To catch a ride
680
00:30:25,224 --> 00:30:27,293
To the birthday
Party tonight.
681
00:30:27,293 --> 00:30:29,695
She invited me,
And I'd like to go
682
00:30:29,695 --> 00:30:31,397
If you can
Give me a lift.
683
00:30:31,397 --> 00:30:32,398
( sighs )
684
00:30:32,398 --> 00:30:33,699
Where's your car?
685
00:30:33,699 --> 00:30:35,134
In the shop.
686
00:30:35,134 --> 00:30:38,070
My husband can pick
Me up afterwards.
687
00:30:38,070 --> 00:30:40,172
I didn't know
You were married.
688
00:30:40,172 --> 00:30:41,773
Well...
I take it off
689
00:30:41,773 --> 00:30:43,575
When I work
With patients.
690
00:30:43,575 --> 00:30:44,576
Mm-hmm.
691
00:30:44,576 --> 00:30:47,613
Happy birthday,
Peter.
692
00:30:47,613 --> 00:30:50,782
You and your mother
Have the same birthday?
693
00:30:50,782 --> 00:30:52,885
No. It's...
It's a long story.
694
00:30:52,885 --> 00:30:55,554
So, can you give
Me a ride or not?
695
00:30:55,554 --> 00:30:57,023
( sighs )
696
00:30:57,023 --> 00:31:00,159
I don't even know
If I'm going to make it.
697
00:31:00,159 --> 00:31:03,095
You'd better catch another ride
Somewhere else.
698
00:31:07,967 --> 00:31:09,868
How long has
He had this cold?
699
00:31:09,868 --> 00:31:11,170
Couple of weeks.
700
00:31:11,170 --> 00:31:13,772
He keeps getting sick
This winter.
701
00:31:13,772 --> 00:31:15,674
He's falling asleep
In class.
702
00:31:15,674 --> 00:31:18,810
Dr. Ross, woman at the front
Desk looking for you.
703
00:31:18,810 --> 00:31:20,012
Says her name is leeds.
704
00:31:20,012 --> 00:31:21,847
I'll be there
As soon as I can.
705
00:31:21,847 --> 00:31:23,549
Open up for me,
Kiddo.
706
00:31:23,549 --> 00:31:24,850
Let's take a look.
707
00:31:24,850 --> 00:31:27,753
When was the last time
Billy saw a dentist?
708
00:31:27,753 --> 00:31:29,621
Uh, I don't know.
709
00:31:29,621 --> 00:31:31,958
Um... Last year.
710
00:31:33,459 --> 00:31:34,660
All right, kiddo.
711
00:31:34,660 --> 00:31:36,528
Let's put your
Shirt back on.
712
00:31:36,528 --> 00:31:37,829
It's cold in here.
713
00:31:37,829 --> 00:31:38,931
All right.
714
00:31:38,931 --> 00:31:40,166
I think he's anemic.
715
00:31:40,166 --> 00:31:42,734
He's probably not
Getting enough iron.
716
00:31:42,734 --> 00:31:44,236
So he needs some vitamins?
717
00:31:44,236 --> 00:31:47,006
No. What he really needs
Is a better diet:
718
00:31:47,006 --> 00:31:49,508
Some vegetables,
Grain, meat, milk.
719
00:31:49,508 --> 00:31:50,709
He's malnourished.
720
00:31:50,709 --> 00:31:52,444
I try to get
Meat every week.
721
00:31:52,444 --> 00:31:54,981
You're going to have
To do more than that.
722
00:31:54,981 --> 00:31:56,615
Are you on food stamps?
723
00:31:56,615 --> 00:31:57,749
Mm-hmm.
724
00:31:57,749 --> 00:31:59,785
How many kids
Do you have?
725
00:31:59,785 --> 00:32:01,320
Four--
And in the winter
726
00:32:01,320 --> 00:32:02,854
After I pay
For the heat
727
00:32:02,854 --> 00:32:05,157
There's not much
Left to go around.
728
00:32:05,157 --> 00:32:06,625
Dr. Ross, I need you
729
00:32:06,625 --> 00:32:08,160
For that kid who fell.
730
00:32:08,160 --> 00:32:09,661
You'll have to get
731
00:32:09,661 --> 00:32:11,663
More food
For your children.
732
00:32:11,663 --> 00:32:13,065
Lydia will give you
733
00:32:13,065 --> 00:32:15,167
The name of
Several food banks
734
00:32:15,167 --> 00:32:17,836
And local church groups
Who feed families.
735
00:32:17,836 --> 00:32:19,938
I won't go
To a shelter.
736
00:32:19,938 --> 00:32:21,740
Just go there
For the food.
737
00:32:21,740 --> 00:32:23,509
I can feed my kids.
738
00:32:23,509 --> 00:32:24,376
Your son's teeth
739
00:32:24,376 --> 00:32:26,378
Are rotting out
Of his mouth.
740
00:32:26,378 --> 00:32:28,914
Get the food wherever
You can, okay?
741
00:32:28,914 --> 00:32:30,349
Thank you, lydia.
742
00:32:34,920 --> 00:32:37,856
Kids starving to death
In downtown chicago.
743
00:32:37,856 --> 00:32:39,158
What?
744
00:32:39,158 --> 00:32:40,159
We got those x-rays.
745
00:32:40,159 --> 00:32:41,460
Neck film was fine.
746
00:32:41,460 --> 00:32:44,530
We undid the backboard
And cervical restraint.
747
00:32:44,530 --> 00:32:46,798
We rolled her over
To check her back.
748
00:32:46,798 --> 00:32:48,500
See for yourself.
749
00:32:48,500 --> 00:32:49,635
Mm-hmm.
750
00:32:49,635 --> 00:32:51,603
Hey, honey.
751
00:32:51,603 --> 00:32:53,639
Right over here.
752
00:32:53,639 --> 00:32:55,907
Son of a bitch!
753
00:32:55,907 --> 00:32:56,942
Doug!
754
00:32:56,942 --> 00:32:58,777
Dr. Ross! Damn!
755
00:32:58,777 --> 00:33:00,046
What is that?
756
00:33:00,046 --> 00:33:02,148
Footprint.
757
00:33:09,121 --> 00:33:10,622
Thanks for coming.
758
00:33:10,622 --> 00:33:12,591
Let me see your foot.
759
00:33:12,591 --> 00:33:14,660
What? Hey!
760
00:33:14,660 --> 00:33:15,661
Son of a bitch!
761
00:33:15,661 --> 00:33:16,495
( groans )
762
00:33:16,495 --> 00:33:18,030
Doug!
763
00:33:18,030 --> 00:33:20,332
Son of a...
764
00:33:20,332 --> 00:33:22,568
Doug! Doug!
Back off!
765
00:33:22,568 --> 00:33:24,903
I'm all right!
766
00:33:24,903 --> 00:33:27,539
I'm all right.
767
00:33:28,907 --> 00:33:30,476
It's all right.
768
00:33:30,476 --> 00:33:31,777
( panting )
769
00:33:32,878 --> 00:33:35,147
I'm all right.
770
00:34:02,641 --> 00:34:05,544
Uh, I really screwed
Up this time, huh?
771
00:34:07,779 --> 00:34:08,914
Yeah, you did.
772
00:34:08,914 --> 00:34:10,882
Is he going to
Press charges?
773
00:34:10,882 --> 00:34:12,251
I doubt it.
774
00:34:12,251 --> 00:34:14,486
I don't think he wants
His friends to know
775
00:34:14,486 --> 00:34:16,788
That he let
A pediatrician beat him up.
776
00:34:16,788 --> 00:34:18,224
He's got other problems.
777
00:34:18,224 --> 00:34:21,127
A couple of detectives
From domestic violence
778
00:34:21,127 --> 00:34:23,929
Talking to him
In the lounge right now.
779
00:34:23,929 --> 00:34:25,631
God, it's freezing
Out here!
780
00:34:25,631 --> 00:34:28,100
I won't say I'm sorry,
'cause I'm not.
781
00:34:28,100 --> 00:34:29,901
Then don't.
782
00:34:29,901 --> 00:34:31,103
So, what happens now?
783
00:34:31,103 --> 00:34:33,605
I had to tell morgenstern
What happened.
784
00:34:33,605 --> 00:34:34,306
What did he say?
785
00:34:34,306 --> 00:34:35,741
He wasn't very happy.
786
00:34:35,741 --> 00:34:39,077
I think you're looking
At ink blots, couch time...
787
00:34:39,077 --> 00:34:41,480
Probably resident
Review committee.
788
00:34:46,885 --> 00:34:49,087
Your friend's still here.
789
00:34:49,087 --> 00:34:50,889
What?
790
00:34:50,889 --> 00:34:52,224
The brunette.
791
00:34:52,224 --> 00:34:55,561
She's waiting for you
At admitting.
792
00:34:59,064 --> 00:35:00,432
I'm heading home.
793
00:35:00,432 --> 00:35:02,100
Tell rachel
Happy birthday.
794
00:35:02,100 --> 00:35:03,969
It's her birthday, right?
795
00:35:03,969 --> 00:35:06,138
Uh, yeah, I was
Supposed to be there
796
00:35:06,138 --> 00:35:07,239
An hour ago.
797
00:35:07,239 --> 00:35:08,974
Jennifer's
Going to kill me.
798
00:35:08,974 --> 00:35:10,609
Tell her it's my fault.
799
00:35:10,609 --> 00:35:12,378
I always do.
800
00:35:21,620 --> 00:35:24,590
Mr. Thornberg,
You can't smoke
801
00:35:24,590 --> 00:35:27,426
What are you going
To do, arrest me?
802
00:35:27,426 --> 00:35:28,894
You could blow yourself up.
803
00:35:28,894 --> 00:35:30,762
Well, it hasn't
Happened yet.
804
00:35:32,764 --> 00:35:36,635
Mr. Thornberg,
You have lung cancer.
805
00:35:36,635 --> 00:35:39,905
One more won't make
Any difference now.
806
00:35:43,875 --> 00:35:45,677
There, you see?
807
00:35:45,677 --> 00:35:47,913
Now you don't
Have to arrest me.
808
00:35:54,753 --> 00:35:57,423
Zadro:
B.P.'s 110 over 70,
Pulse 108
809
00:35:57,423 --> 00:35:58,624
Resp 24,
G.C.S. 15.
810
00:35:58,624 --> 00:36:01,660
Defensive wounds on
Hands and forearms.
811
00:36:01,660 --> 00:36:02,594
He sounds stable.
812
00:36:02,594 --> 00:36:04,496
What is he doing
In trauma?
813
00:36:04,496 --> 00:36:07,333
Except for that knife
Sticking out of his chest
814
00:36:07,333 --> 00:36:08,567
Yeah, he's fine.
815
00:36:08,567 --> 00:36:10,936
He's had 15 liters
Of oxygen by mask
816
00:36:10,936 --> 00:36:12,438
So we had to
Restrain him.
817
00:36:12,438 --> 00:36:13,972
I think
It's in his heart.
818
00:36:13,972 --> 00:36:17,409
Looky here-- a swastika.
819
00:36:17,409 --> 00:36:20,279
I got a "Die,
Nigger, die" here.
820
00:36:21,947 --> 00:36:23,749
How do you feel about asians?
821
00:36:23,749 --> 00:36:24,550
He took
A crowbar
822
00:36:24,550 --> 00:36:26,218
To a black kid
On west adams.
823
00:36:26,218 --> 00:36:28,354
Another brother
Jumped him with a knife.
824
00:36:28,354 --> 00:36:30,456
Maybe somebody ought
To drive the knife
825
00:36:30,456 --> 00:36:31,790
All the way through.
826
00:36:31,790 --> 00:36:32,991
Hmm.
827
00:36:32,991 --> 00:36:34,260
All right, people
828
00:36:34,260 --> 00:36:36,762
Get a cbc, type
And cross-match eight units
829
00:36:36,762 --> 00:36:38,630
Packed cells,
Point eight narcan
830
00:36:38,630 --> 00:36:41,467
Check the glucose and get
A portable x-ray down here
831
00:36:41,467 --> 00:36:42,734
And I mean
Now. Move.
832
00:36:50,942 --> 00:36:52,311
Hey.
833
00:36:55,013 --> 00:36:56,815
Are you all right?
834
00:36:56,815 --> 00:36:59,685
I'm fine. I, uh, hurt
My hand a little bit.
835
00:36:59,685 --> 00:37:01,720
You wanted to talk
To me about...
836
00:37:01,720 --> 00:37:03,622
It was about jake,
But it can wait.
837
00:37:03,622 --> 00:37:06,525
I'll come back tomorrow
If you promise
838
00:37:06,525 --> 00:37:08,494
Not to beat
Anyone else up.
839
00:37:08,494 --> 00:37:10,696
That's not a daily event.
840
00:37:10,696 --> 00:37:12,531
( both chuckling softly )
841
00:37:12,531 --> 00:37:15,634
I just wanted to make sure
You were okay.
842
00:37:20,839 --> 00:37:23,141
Have someone take
A look at that.
843
00:37:23,141 --> 00:37:24,443
It might be broken.
844
00:37:29,781 --> 00:37:31,417
Lydia, como estas?
845
00:37:31,417 --> 00:37:34,520
Muy bien.
I'm going home, aren't I?
846
00:37:34,520 --> 00:37:36,455
All right, rolando, my man.
847
00:37:36,455 --> 00:37:38,424
What's up, jerry?
848
00:37:38,424 --> 00:37:39,658
Easy day, huh, esse?
849
00:37:39,658 --> 00:37:42,027
Yeah. When benton
Comes down from the o.R.
850
00:37:42,027 --> 00:37:45,464
Let him know his sister's
Been calling every five minutes
851
00:37:45,464 --> 00:37:47,666
For, like, the last
Two hours, will you?
852
00:37:47,666 --> 00:37:49,801
Rolando, make sure
Mr. Thornberg in two
853
00:37:49,801 --> 00:37:50,802
Gets moved upstairs.
854
00:37:50,802 --> 00:37:53,071
Also, there's a
Rule out m.I. In one
855
00:37:53,071 --> 00:37:54,139
Waiting on labs.
856
00:37:54,139 --> 00:37:55,273
Can you call, please?
857
00:37:55,273 --> 00:37:56,508
Ah... Yeah.
858
00:37:56,508 --> 00:37:57,876
Good night, all.
859
00:37:57,876 --> 00:37:59,110
Good night.
860
00:37:59,110 --> 00:38:00,812
Who's on tonight?
861
00:38:00,812 --> 00:38:01,847
Me and benton.
862
00:38:01,847 --> 00:38:03,148
Good night, everybody.
863
00:38:03,148 --> 00:38:04,516
Man:
Good night, carol.
864
00:38:04,516 --> 00:38:06,818
I don't think we lost
A single patient today.
865
00:38:06,818 --> 00:38:07,819
No kidding. Really?
866
00:38:07,819 --> 00:38:09,988
Benton's still got
That knife wound
867
00:38:09,988 --> 00:38:11,122
Up in the o.R.
868
00:38:11,122 --> 00:38:12,257
Close enough.
869
00:38:12,257 --> 00:38:13,325
Good night.
870
00:38:13,325 --> 00:38:14,526
All right, jerry.
871
00:38:14,526 --> 00:38:16,061
( phone rings )
872
00:38:16,061 --> 00:38:17,396
E.R.
873
00:38:17,396 --> 00:38:18,530
Uh-huh.
874
00:38:18,530 --> 00:38:20,165
The muscles of the
Left ventricle
875
00:38:20,165 --> 00:38:21,567
Are holding the
Knife in place.
876
00:38:21,567 --> 00:38:23,569
We'll begin with a
Medium sternotomy
877
00:38:23,569 --> 00:38:25,437
To expose the structures
Around the knife.
878
00:38:25,437 --> 00:38:27,506
Then we'll open the
Pericardial sac
879
00:38:27,506 --> 00:38:30,241
Extract the knife,
Tamponading the wound
880
00:38:30,241 --> 00:38:31,410
With your finger
881
00:38:31,410 --> 00:38:33,679
As you make horizontal
Mattress sutures
882
00:38:33,679 --> 00:38:35,447
To avoid the
Coronary arteries.
883
00:38:35,447 --> 00:38:39,017
We'll be out of
There in no time.
884
00:38:39,017 --> 00:38:41,186
Dr. Benton,
Your sister's
885
00:38:41,186 --> 00:38:42,554
On line two.
886
00:38:42,554 --> 00:38:44,556
I'll have to call her back.
887
00:38:44,556 --> 00:38:47,559
You cut, I'll watch.
888
00:38:50,496 --> 00:38:52,931
We don't accept children
Over ten years old
889
00:38:52,931 --> 00:38:55,634
So she'll have plenty
Of kids to play with.
890
00:38:55,634 --> 00:38:56,935
We're full right now
891
00:38:56,935 --> 00:38:59,405
So we put tatiana
In the infant room.
892
00:38:59,405 --> 00:39:01,540
We'll move her
Into her own age group
893
00:39:01,540 --> 00:39:03,575
As soon as
There is an opening.
894
00:39:16,054 --> 00:39:18,023
Hi, tatiana.
895
00:39:18,023 --> 00:39:19,858
Tee okay?
896
00:39:19,858 --> 00:39:22,093
Tatiana:
Da.
897
00:39:22,093 --> 00:39:24,430
Kak tebya zovut?
898
00:39:24,430 --> 00:39:25,464
Anna.
899
00:39:25,464 --> 00:39:27,566
Oh, that's right.
900
00:39:27,566 --> 00:39:29,401
She's very pretty.
901
00:39:29,401 --> 00:39:30,602
You speak russian?
902
00:39:30,602 --> 00:39:33,805
Oh, just a little.
903
00:39:33,805 --> 00:39:36,174
( whispering ):
Just a little.
904
00:39:36,174 --> 00:39:37,543
( kissing sound )
905
00:39:37,543 --> 00:39:38,877
( chuckling )
906
00:39:38,877 --> 00:39:40,078
( giggling )
907
00:39:51,690 --> 00:39:54,660
( kids screeching )
908
00:39:56,462 --> 00:39:57,529
Hey.
Daddy.
909
00:39:57,529 --> 00:39:59,998
Oh! Happy birthday.
910
00:39:59,998 --> 00:40:01,533
Thanks. 'bye.
911
00:40:01,533 --> 00:40:03,401
'bye? Kiss first.
912
00:40:12,010 --> 00:40:14,513
Thanks for getting home
In time to help.
913
00:40:14,513 --> 00:40:15,413
I couldn't get away.
914
00:40:15,413 --> 00:40:16,448
I'm sorry.
915
00:40:16,448 --> 00:40:17,583
It's okay.
916
00:40:17,583 --> 00:40:18,850
Craig helped.
917
00:40:18,850 --> 00:40:20,085
Craig?
918
00:40:20,085 --> 00:40:23,121
You know, the other clerk.
919
00:40:29,761 --> 00:40:31,997
So...
920
00:40:31,997 --> 00:40:33,398
Where is young craig?
921
00:40:33,398 --> 00:40:34,399
At the store.
922
00:40:34,399 --> 00:40:35,734
We ran out
Of ice cream.
923
00:40:35,734 --> 00:40:37,736
Rachel loved her gift.
924
00:40:37,736 --> 00:40:39,838
What did
We get her?
925
00:40:39,838 --> 00:40:41,406
Super n.E.S.
926
00:40:41,406 --> 00:40:42,741
We weren't going
To do that.
927
00:40:42,741 --> 00:40:45,410
Well, she asked five times a day
For three months
928
00:40:45,410 --> 00:40:46,812
So I gave in.
929
00:40:55,153 --> 00:40:56,655
So you found time.
930
00:40:56,655 --> 00:40:58,857
Oh, that's from susan lewis.
931
00:40:58,857 --> 00:41:00,992
Oh.
932
00:41:00,992 --> 00:41:02,528
Don't start.
933
00:41:09,400 --> 00:41:10,869
Judge franklin asked me
934
00:41:10,869 --> 00:41:13,038
To clerk for him
Again next year.
935
00:41:13,038 --> 00:41:15,073
And?
936
00:41:15,073 --> 00:41:16,274
I am going to do it.
937
00:41:16,274 --> 00:41:19,377
( kids screeching )
938
00:41:19,377 --> 00:41:21,246
No running in the house!
939
00:41:27,285 --> 00:41:28,587
That's it?
940
00:41:28,587 --> 00:41:29,821
You just decided?
941
00:41:29,821 --> 00:41:33,358
Well, you made
Your decision unilaterally.
942
00:41:33,358 --> 00:41:35,060
Now I've made mine.
943
00:41:38,163 --> 00:41:40,231
Did I miss it?
944
00:41:40,231 --> 00:41:42,734
Is the party over?
945
00:41:42,734 --> 00:41:45,403
About an hour ago.
946
00:41:45,403 --> 00:41:48,006
Is she still up?
947
00:41:48,006 --> 00:41:50,241
No. She's asleep.
948
00:41:55,046 --> 00:41:56,081
Jackie, I'm sorry.
949
00:41:56,081 --> 00:41:57,048
I wanted to be here
950
00:41:57,048 --> 00:41:59,150
But this man came
Into the hospital
951
00:41:59,150 --> 00:42:02,053
With a knife... Jackie,
I'm talking to you. Jackie!
952
00:42:02,053 --> 00:42:04,089
She's at that "Not
Talking" stage.
953
00:42:04,089 --> 00:42:06,057
Now, trust me on
This one, okay?
954
00:42:06,057 --> 00:42:08,259
Why don't you just
Finish cleaning up
955
00:42:08,259 --> 00:42:11,196
Give it a couple of days,
And I'll talk to her.
956
00:42:31,216 --> 00:42:34,319
Got stuck in surgery, huh?
957
00:42:37,288 --> 00:42:40,458
I couldn't be
At my mother's birthday party
958
00:42:40,458 --> 00:42:44,395
Because I had to save a man
With "Die, nigger, die"
959
00:42:44,395 --> 00:42:46,164
Tattooed on his forearm.
960
00:42:55,306 --> 00:42:57,508
( horn honking )
961
00:42:57,508 --> 00:42:59,110
That's my husband.
962
00:43:13,992 --> 00:43:15,727
Good night.
963
00:43:27,939 --> 00:43:33,278
Malik:
Susan. Susan!
Dr. Lewis.
964
00:43:33,278 --> 00:43:34,680
Huh?
965
00:43:34,680 --> 00:43:36,214
Rene's back.
966
00:43:40,251 --> 00:43:41,787
Pulse 50,
B.P. 80/60
967
00:43:41,787 --> 00:43:43,354
Respiration's 14.
968
00:43:43,354 --> 00:43:45,957
Rene? Rene,
What are you on?
969
00:43:45,957 --> 00:43:48,794
Mr. Franks,
What did she take?
970
00:43:48,794 --> 00:43:49,795
I don't know.
971
00:43:49,795 --> 00:43:51,096
Pills maybe.
972
00:43:51,096 --> 00:43:51,963
I heard a noise.
973
00:43:51,963 --> 00:43:53,531
I found her
In the bathroom.
974
00:43:53,531 --> 00:43:54,766
Where's her boyfriend?
975
00:43:54,766 --> 00:43:55,901
I don't know.
976
00:43:55,901 --> 00:43:58,336
All right,
On three, bring it up.
977
00:43:58,336 --> 00:44:00,071
One, two, three.
978
00:44:00,071 --> 00:44:03,574
Repeat a tox screen,
And b.A.
979
00:44:03,574 --> 00:44:06,111
No gag.
Let's intubate.
980
00:44:06,111 --> 00:44:09,915
Rene, we haven't
Lost anyone today.
981
00:44:09,915 --> 00:44:12,984
We are not
Starting with you.
982
00:44:14,319 --> 00:44:16,387
Prep for lavage.
983
00:44:24,195 --> 00:44:27,632
Rene, you are not going
To die tonight, you hear me?
984
00:44:27,632 --> 00:44:28,800
Not tonight.
985
00:44:28,800 --> 00:44:30,168
Get the charcoal.
63364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.