All language subtitles for ER (1994) - S01E17 - The Birthday Party (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,825 --> 00:00:27,595 Oh, god, what time is it? 2 00:00:27,595 --> 00:00:29,663 It's late. 3 00:00:29,663 --> 00:00:32,333 Go back to sleep, natalie. 4 00:00:33,834 --> 00:00:35,136 What? 5 00:00:35,136 --> 00:00:37,371 I said go back to sleep. 6 00:00:37,371 --> 00:00:41,542 You... You just called Me natalie. 7 00:00:41,542 --> 00:00:43,577 It's not natalie? 8 00:00:43,577 --> 00:00:45,613 Mm-mm. 9 00:00:45,613 --> 00:00:47,081 Sorry. 10 00:00:47,081 --> 00:00:48,716 It's okay. 11 00:00:48,716 --> 00:00:51,385 I forgot your name too. 12 00:00:51,385 --> 00:00:52,820 Don? 13 00:00:52,820 --> 00:00:53,754 Doug. 14 00:00:53,754 --> 00:00:55,156 Doug. 15 00:00:55,156 --> 00:00:56,557 Pamela. 16 00:00:56,557 --> 00:00:58,426 Hi, pamela. 17 00:00:58,426 --> 00:00:59,493 Hi. 18 00:01:06,300 --> 00:01:08,669 Are you going Someplace? 19 00:01:08,669 --> 00:01:09,803 Work. 20 00:01:09,803 --> 00:01:11,639 At 4:00 a.M.? 21 00:01:11,639 --> 00:01:13,341 Man's got to eat. 22 00:01:17,010 --> 00:01:18,646 I'll call you. 23 00:01:18,646 --> 00:01:19,780 No, you won't. 24 00:01:19,780 --> 00:01:21,215 Hey... 25 00:01:22,416 --> 00:01:24,418 Don't let the cat out. 26 00:02:09,497 --> 00:02:12,800 Oh, damn, it's cold out. 27 00:02:17,571 --> 00:02:19,106 Slow night? 28 00:02:19,106 --> 00:02:21,108 Calm before the storm. 29 00:02:21,108 --> 00:02:22,910 In a little early, Aren't you? 30 00:02:22,910 --> 00:02:25,246 Actually, I am a dedicated Pediatric resident 31 00:02:25,246 --> 00:02:27,215 Struggling to fulfill The promise 32 00:02:27,215 --> 00:02:29,116 Of a brilliant Early career. 33 00:02:29,116 --> 00:02:30,218 ( sniffing ) 34 00:02:30,218 --> 00:02:31,752 Have you been drinking? 35 00:02:31,752 --> 00:02:32,986 I wish. 36 00:02:32,986 --> 00:02:36,657 Nobody's in four if you want To get a few winks. 37 00:02:36,657 --> 00:02:39,327 Nah, I'll catch up On paper work. 38 00:02:51,104 --> 00:02:52,773 You're in early. 39 00:02:52,773 --> 00:02:54,007 You're in late. 40 00:02:54,007 --> 00:02:57,010 I'm still waiting for Someone to pick up tatiana. 41 00:02:57,010 --> 00:03:00,113 Family and children's services Said they'd be here by midnight. 42 00:03:00,113 --> 00:03:01,915 They say What year? 43 00:03:01,915 --> 00:03:03,817 Sleep in that shirt? 44 00:03:03,817 --> 00:03:05,853 You working today? 45 00:03:05,853 --> 00:03:07,154 On at 7:00. 46 00:03:07,154 --> 00:03:08,356 Why don't you 47 00:03:08,356 --> 00:03:09,490 Get a couple hours. 48 00:03:09,490 --> 00:03:11,024 I'll watch tatiana. 49 00:03:11,024 --> 00:03:13,160 Really? 50 00:03:13,160 --> 00:03:15,363 I can practice my russian. 51 00:03:15,363 --> 00:03:17,331 She's in three. 52 00:03:18,366 --> 00:03:20,401 Thanks, doug. 53 00:03:20,401 --> 00:03:22,403 What are friends for? 54 00:03:26,740 --> 00:03:28,642 I know, I'm early. 55 00:04:18,626 --> 00:04:20,227 Hi. 56 00:04:20,227 --> 00:04:23,063 Hi. 57 00:04:23,063 --> 00:04:24,365 Oh... 58 00:04:27,435 --> 00:04:29,603 Hi, yourself, kid. 59 00:04:29,603 --> 00:04:33,374 Jesse, baby, leave Uncle peter alone. 60 00:04:33,374 --> 00:04:35,108 Now go on upstairs. 61 00:04:35,108 --> 00:04:37,277 Put some Clothes on. 62 00:04:40,781 --> 00:04:42,149 I'm sorry, honey. 63 00:04:42,149 --> 00:04:43,717 I was trying 64 00:04:43,717 --> 00:04:46,119 To let you Get some sleep. 65 00:04:46,119 --> 00:04:48,021 What time is it? 66 00:04:48,021 --> 00:04:49,490 It's about 6:30. 67 00:04:49,490 --> 00:04:52,826 I was going to make you Go home last night 68 00:04:52,826 --> 00:04:55,463 But you were snoring To wake the dead. 69 00:04:55,463 --> 00:04:56,964 I do not snore. 70 00:04:56,964 --> 00:04:59,967 ( chuckling ): Worse than daddy used to. 71 00:05:01,835 --> 00:05:03,804 Oh, man. 72 00:05:07,107 --> 00:05:09,076 Look what the cat Dragged in. 73 00:05:09,076 --> 00:05:10,478 Any juice? 74 00:05:10,478 --> 00:05:12,680 Is that blood On your shoes? 75 00:05:12,680 --> 00:05:14,047 Probably. 76 00:05:14,047 --> 00:05:15,583 She give you any trouble? 77 00:05:15,583 --> 00:05:17,451 No, she went to bed early. 78 00:05:17,451 --> 00:05:19,019 How was the movie? 79 00:05:19,019 --> 00:05:20,120 Wack. 80 00:05:20,120 --> 00:05:21,288 Jesse liked it. 81 00:05:21,288 --> 00:05:22,590 Jesse's four. 82 00:05:22,590 --> 00:05:24,257 You going to make it 83 00:05:24,257 --> 00:05:25,693 For dinner? 84 00:05:25,693 --> 00:05:28,161 Today's thursday. I don't watch mom thursdays. 85 00:05:28,161 --> 00:05:30,297 It's the 16th, Peter. 86 00:05:30,297 --> 00:05:32,366 Mama's birthday? 87 00:05:32,366 --> 00:05:34,402 Oh, yeah. Today. 88 00:05:34,402 --> 00:05:36,870 Yeah, for the last 76 years. 89 00:05:36,870 --> 00:05:39,740 Come on, kids. The dad bus is leaving. 90 00:05:39,740 --> 00:05:42,175 Jackie: Steven, come straight home From basketball practice. 91 00:05:42,175 --> 00:05:45,913 Don't make me have to send Your father after you. 92 00:05:45,913 --> 00:05:46,880 Here. 93 00:05:46,880 --> 00:05:49,383 You going Without your books? 94 00:05:49,383 --> 00:05:51,852 I don't know what This lipstick is about 95 00:05:51,852 --> 00:05:54,855 But we're going To talk about this. 96 00:05:58,058 --> 00:06:01,061 So you're not coming? 97 00:06:01,061 --> 00:06:03,163 No, no, no. I'm coming. 98 00:06:03,163 --> 00:06:08,168 I just got to figure Something out, that's all. 99 00:06:08,168 --> 00:06:09,903 Lamb? 100 00:06:09,903 --> 00:06:11,672 Standing rib roast. 101 00:06:11,672 --> 00:06:14,942 The american heart Association diet, right? 102 00:06:16,043 --> 00:06:18,011 Hey, it's what She likes 103 00:06:18,011 --> 00:06:19,913 And it won't Kill you. 104 00:06:19,913 --> 00:06:21,348 It might. 105 00:06:21,348 --> 00:06:23,684 Peter, please don't Disappoint her. 106 00:06:23,684 --> 00:06:27,254 You're the only One she really Remembers anymore. 107 00:06:27,254 --> 00:06:29,490 Jackie, I'll be here. 108 00:06:32,125 --> 00:06:33,627 I'll be here. 109 00:07:23,844 --> 00:07:25,513 I'll take your christmas shift 110 00:07:25,513 --> 00:07:27,781 New year's, thanksgiving, Fourth of july... 111 00:07:27,781 --> 00:07:29,282 You owe me Three days already. 112 00:07:29,282 --> 00:07:32,786 ...All your hemorrhoid cases, Half my future practice. 113 00:07:32,786 --> 00:07:33,587 Mort... 114 00:07:33,587 --> 00:07:36,023 Hey, man, that's my mother. 115 00:07:36,023 --> 00:07:37,124 She's sick. 116 00:07:37,124 --> 00:07:38,592 I-I-I need to be there. 117 00:07:38,592 --> 00:07:40,093 Not this time, peter. 118 00:07:40,093 --> 00:07:41,995 I can't. Sorry. 119 00:07:43,897 --> 00:07:46,567 Jerry: Lily, get psych Down here now. 120 00:07:46,567 --> 00:07:48,268 What the hell Is happening? 121 00:07:48,268 --> 00:07:51,371 Carter's got a guy Who's poured gasoline All over himself 122 00:07:51,371 --> 00:07:52,940 Says he's going to Drop a match. 123 00:07:52,940 --> 00:07:54,174 Is he serious? 124 00:07:54,174 --> 00:07:56,710 I'm playing it safe and Looking for marshmallows. 125 00:07:56,710 --> 00:07:57,945 Man: I'll do it. 126 00:07:57,945 --> 00:08:00,413 You don't want To do this, mr. Halgren. 127 00:08:00,413 --> 00:08:01,214 Yes, I do. 128 00:08:01,214 --> 00:08:01,849 No, you don't. 129 00:08:01,849 --> 00:08:02,482 Yes, I do. 130 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 No, you don't. 131 00:08:03,483 --> 00:08:05,152 Yes, I do! No, you don't. 132 00:08:05,152 --> 00:08:06,720 What are we, arguing? I do. 133 00:08:08,088 --> 00:08:09,923 Back up. Back up. 134 00:08:09,923 --> 00:08:11,458 I'm backing up. 135 00:08:11,458 --> 00:08:14,161 You're going to set off The sprinkler system 136 00:08:14,161 --> 00:08:16,429 And you'll just be A bald guy 137 00:08:16,429 --> 00:08:17,898 With a bad sunburn. 138 00:08:17,898 --> 00:08:19,900 You don't have A sprinkler system. 139 00:08:19,900 --> 00:08:21,735 We... 140 00:08:21,735 --> 00:08:24,337 We don't have A sprinkler system? 141 00:08:24,337 --> 00:08:26,206 All right. 142 00:08:26,206 --> 00:08:27,741 We can talk About this, right? 143 00:08:27,741 --> 00:08:29,242 Because I don't Want to see you 144 00:08:29,242 --> 00:08:32,345 Hurt yourself and I don't want You hurting anybody else 145 00:08:32,345 --> 00:08:35,115 So let me be Your friend here, okay? 146 00:08:35,115 --> 00:08:36,449 I can be your friend. 147 00:08:36,449 --> 00:08:38,819 Please? Come on. 148 00:08:44,658 --> 00:08:47,527 When you're finished Making new friends, dr. Freud 149 00:08:47,527 --> 00:08:49,663 Sparky there Will need an eyewash 150 00:08:49,663 --> 00:08:51,565 And a shower. 151 00:08:55,335 --> 00:08:58,038 Ross: There's something you Don't see every day. 152 00:08:58,038 --> 00:09:00,608 Man: He climbed up On a chair in our den 153 00:09:00,608 --> 00:09:03,644 And stuck his head in And started screaming. 154 00:09:03,644 --> 00:09:05,312 He's bleeding A little bit. 155 00:09:05,312 --> 00:09:06,413 It hurts. 156 00:09:06,413 --> 00:09:08,548 The teeth are jammed Into his neck. 157 00:09:08,548 --> 00:09:10,350 Ow. Hang in there, Buddy. 158 00:09:10,350 --> 00:09:12,119 We're going to get you Out of there. 159 00:09:12,119 --> 00:09:15,522 I took him to see the lion king For the ninth time last night 160 00:09:15,522 --> 00:09:17,290 This is the thanks I get. 161 00:09:17,290 --> 00:09:19,126 No more lion king, gus. 162 00:09:19,126 --> 00:09:20,227 No more. 163 00:09:20,227 --> 00:09:21,328 Daddy... 164 00:09:21,328 --> 00:09:23,163 Did you bag this? 165 00:09:23,163 --> 00:09:24,965 My great-grandfather Was a roughrider. 166 00:09:24,965 --> 00:09:27,167 Bagged it in india With teddy roosevelt. 167 00:09:27,167 --> 00:09:28,401 Mmm-hmm. 168 00:09:28,401 --> 00:09:29,903 When did it happen? 169 00:09:29,903 --> 00:09:32,640 1910. They were In the punjab, I think. 170 00:09:32,640 --> 00:09:35,008 I mean, when did this Get stuck on gus's head? 171 00:09:35,008 --> 00:09:36,777 Oh... Gee. 172 00:09:36,777 --> 00:09:38,111 A half an hour ago. 173 00:09:38,111 --> 00:09:41,514 I might have made it worse Trying to pull it off. 174 00:09:41,514 --> 00:09:43,016 He's going to need stitches. 175 00:09:43,016 --> 00:09:45,653 Malik, why don't you go up To ortho, get a bone saw. 176 00:09:45,653 --> 00:09:47,120 Ho-ho-hold up. 177 00:09:47,120 --> 00:09:49,189 You're going to cut Into my kid's neck? 178 00:09:49,189 --> 00:09:51,859 We're going to saw The jaw off the tiger. 179 00:09:51,859 --> 00:09:53,927 It's been in my family For 90 years! 180 00:09:53,927 --> 00:09:56,429 It's historical, For god's sake. 181 00:09:56,429 --> 00:09:57,731 I mean... 182 00:09:57,731 --> 00:10:00,300 Gee... Teddy roosevelt. 183 00:10:03,003 --> 00:10:06,907 17-year-old female, B.P.'s 90/60, pulse 108. 184 00:10:06,907 --> 00:10:09,376 Empty bottles Of vodka and brandy 185 00:10:09,376 --> 00:10:11,211 Valium, flexural, darvon... 186 00:10:11,211 --> 00:10:14,581 Father thinks she may have Others stashed away somewhere. 187 00:10:14,581 --> 00:10:15,548 No note. 188 00:10:15,548 --> 00:10:16,750 Okay. 189 00:10:16,750 --> 00:10:18,719 Okay, ready? On three. 190 00:10:18,719 --> 00:10:20,988 One, two, three. 191 00:10:20,988 --> 00:10:24,457 All right, let's get a c.B.C., Chem-7, cath. Urine for ruds 192 00:10:24,457 --> 00:10:26,493 A tox screen and A blood alcohol. 193 00:10:26,493 --> 00:10:27,761 Greene: What have you got? 194 00:10:27,761 --> 00:10:29,763 One of your Old favorites, rene. 195 00:10:29,763 --> 00:10:31,799 Whoa, rene, It's been a long time. 196 00:10:31,799 --> 00:10:33,566 What? A couple of weeks? 197 00:10:33,566 --> 00:10:35,736 Rene..? Rene! 198 00:10:35,736 --> 00:10:37,170 What are you on, rene? 199 00:10:37,170 --> 00:10:39,940 ( mumbling ): I got a headache. 200 00:10:39,940 --> 00:10:41,709 I bet you do Have a headache. 201 00:10:41,709 --> 00:10:42,910 Give me something. 202 00:10:42,910 --> 00:10:45,412 Something? What, ah... Aspirin? 203 00:10:45,412 --> 00:10:46,814 No. 204 00:10:46,814 --> 00:10:50,217 You're not getting demerol, Rene, so forget it. 205 00:10:50,217 --> 00:10:51,151 Lavage? 206 00:10:51,151 --> 00:10:53,520 Ewald tube-- Saline, three liters. 207 00:10:53,520 --> 00:10:54,788 I'll get the charcoal. 208 00:10:54,788 --> 00:10:56,690 It's stomach Pump time, rene. 209 00:10:56,690 --> 00:10:57,891 ( moaning ): Oh, no. No! 210 00:10:57,891 --> 00:11:00,193 Calm down or this is Going down your nose 211 00:11:00,193 --> 00:11:02,462 And you know how much You hate that. 212 00:11:02,462 --> 00:11:03,964 Who brought her in This time? 213 00:11:03,964 --> 00:11:05,532 Her dad or the creep? 214 00:11:05,532 --> 00:11:06,700 Her dad. 215 00:11:06,700 --> 00:11:08,936 You know, if we Gave out green stamps 216 00:11:08,936 --> 00:11:12,940 Rene'd have a car by now. 217 00:11:12,940 --> 00:11:15,876 The people at sunshine house Have agreed to take her in. 218 00:11:15,876 --> 00:11:17,510 They handle aids kids? 219 00:11:17,510 --> 00:11:18,846 That's all we do. 220 00:11:18,846 --> 00:11:20,513 What are her Chances of adoption? 221 00:11:20,513 --> 00:11:22,916 With advanced aids, zero. 222 00:11:22,916 --> 00:11:24,718 There's foster care. 223 00:11:24,718 --> 00:11:26,754 So she goes there To die? 224 00:11:27,755 --> 00:11:30,457 The people At the hospice are great. 225 00:11:30,457 --> 00:11:32,125 She'll be with other kids 226 00:11:32,125 --> 00:11:35,062 There's full-time Nursing care, teachers. 227 00:11:35,062 --> 00:11:37,765 She's fortunate there is A sunshine house. 228 00:11:37,765 --> 00:11:39,833 Yeah, it's her Lucky day. 229 00:11:39,833 --> 00:11:41,268 She's in here? 230 00:11:41,268 --> 00:11:43,203 Uh-huh. 231 00:11:47,640 --> 00:11:51,011 Tatiana, eta mrs. Brown. 232 00:11:51,845 --> 00:11:55,715 Ana zaberyort tebya 233 00:11:55,715 --> 00:11:57,785 Va troy noveya doin. 234 00:11:57,785 --> 00:12:01,021 Malgoo ya astatsa staboy? 235 00:12:01,021 --> 00:12:02,355 Nyet. 236 00:12:02,355 --> 00:12:05,959 Eta horoshia mesto. 237 00:12:05,959 --> 00:12:07,327 What's she saying? 238 00:12:07,327 --> 00:12:09,997 She doesn't want to go. 239 00:12:13,733 --> 00:12:15,235 Hi, tatiana. 240 00:12:17,838 --> 00:12:19,239 I like your doll. 241 00:12:19,239 --> 00:12:21,909 What's her name? 242 00:12:24,077 --> 00:12:28,148 Scaggee yeh eemya Tvayeh, kooklee. 243 00:12:28,148 --> 00:12:30,517 Anna. 244 00:12:30,517 --> 00:12:31,852 Anna. 245 00:12:32,986 --> 00:12:34,988 That's a very pretty name. 246 00:12:36,756 --> 00:12:40,760 Tatiana, you need To come with me. 247 00:12:41,594 --> 00:12:42,830 Please? 248 00:12:44,832 --> 00:12:46,599 Edee. 249 00:12:46,599 --> 00:12:48,335 Vsaw budict, okay? 250 00:12:48,335 --> 00:12:49,837 Edee. 251 00:13:20,700 --> 00:13:23,670 Benton: Start an I.V., Five milligrams morphine. 252 00:13:23,670 --> 00:13:25,572 How'd this happen, Mr. Kazuo? 253 00:13:25,572 --> 00:13:26,639 Boning fish. 254 00:13:26,639 --> 00:13:28,641 All right, Let's get a c.B.C. 255 00:13:28,641 --> 00:13:29,977 Ancef I.V. And a dt. 256 00:13:29,977 --> 00:13:31,811 Whoa, yeah. Where's your finger? 257 00:13:31,811 --> 00:13:33,981 I couldn't find it. It hurt too much. 258 00:13:33,981 --> 00:13:37,250 If we can find it, we may Be able to reattach it. 259 00:13:37,250 --> 00:13:38,952 The guys brought The crate in. 260 00:13:38,952 --> 00:13:40,653 Jerry: Dr. Benton? 261 00:13:40,653 --> 00:13:42,322 All right. Carter, chen. 262 00:13:42,322 --> 00:13:43,423 Let's go. 263 00:13:43,423 --> 00:13:46,259 While the good news Is the finger's on ice 264 00:13:46,259 --> 00:13:48,095 The bad news is It's in here. 265 00:13:48,095 --> 00:13:49,496 All right-- dig in. 266 00:13:49,496 --> 00:13:52,499 Let's get the replantation Team up here. 267 00:13:52,499 --> 00:13:53,766 Carter, chen, move. 268 00:13:53,766 --> 00:13:54,968 If that tissue freezes 269 00:13:54,968 --> 00:13:57,938 You might as well Serve it as sushi. 270 00:14:08,115 --> 00:14:10,250 We pumped Your daughter's stomach. 271 00:14:10,250 --> 00:14:13,853 The tox screen showed Cannabis, opiates 272 00:14:13,853 --> 00:14:15,688 Benzodiazepines. 273 00:14:15,688 --> 00:14:19,226 Her blood alcohol Level was .375. 274 00:14:19,226 --> 00:14:21,761 She has a fight With her boyfriend. 275 00:14:21,761 --> 00:14:24,965 Said she wanted To kill herself. 276 00:14:24,965 --> 00:14:27,667 You want me to get Psych down here again? 277 00:14:27,667 --> 00:14:29,069 What for? 278 00:14:29,069 --> 00:14:31,939 They'll just let her out 279 00:14:31,939 --> 00:14:33,873 In a couple of days. 280 00:14:33,873 --> 00:14:35,575 Have you thought about 281 00:14:35,575 --> 00:14:38,711 Any in-patient treatment Centers for rene? 282 00:14:38,711 --> 00:14:40,680 We did that. 283 00:14:40,680 --> 00:14:42,515 She cut her wrists. 284 00:14:44,551 --> 00:14:47,620 What am I going to do? 285 00:14:47,620 --> 00:14:49,289 Oh, god. 286 00:14:54,561 --> 00:14:57,597 Have you decided what You're going to do 287 00:14:57,597 --> 00:14:59,666 In your sub-I next year? 288 00:14:59,666 --> 00:15:00,968 My elective? I don't know. 289 00:15:00,968 --> 00:15:02,602 We've still got A couple months 290 00:15:02,602 --> 00:15:04,037 To make up our minds. 291 00:15:04,037 --> 00:15:06,373 Sure, but the good ones Are going to be long gone. 292 00:15:06,373 --> 00:15:08,608 I thought we just Had to sign up? 293 00:15:08,608 --> 00:15:09,609 Uh, no. 294 00:15:09,609 --> 00:15:11,244 It's really competitive. 295 00:15:12,545 --> 00:15:13,513 Oh. 296 00:15:13,513 --> 00:15:16,149 I was thinking About just staying here. 297 00:15:16,149 --> 00:15:18,151 Trauma placement? 298 00:15:18,151 --> 00:15:20,853 They've already got 12 requests for the one spot. 299 00:15:20,853 --> 00:15:21,821 In the e.R.? 300 00:15:21,821 --> 00:15:23,090 Mm-hmm. 301 00:15:23,090 --> 00:15:25,458 We're here, so we Have the inside track 302 00:15:25,458 --> 00:15:27,627 But it's The resident's decision. 303 00:15:27,627 --> 00:15:29,196 Benton? 304 00:15:29,196 --> 00:15:32,265 Uh-huh. It's not supposed To be, but they always go 305 00:15:32,265 --> 00:15:34,201 With who the resident wants. 306 00:15:34,201 --> 00:15:36,003 So have you already applied? 307 00:15:36,003 --> 00:15:38,171 Are you kidding? As soon as I got here. 308 00:15:38,171 --> 00:15:39,372 I didn't want ben 309 00:15:39,372 --> 00:15:41,374 To think I wasn't interested 310 00:15:41,374 --> 00:15:42,609 And... 311 00:15:42,609 --> 00:15:43,910 I got it! 312 00:15:43,910 --> 00:15:45,678 He already told you? 313 00:15:45,678 --> 00:15:48,348 One missing digit. 314 00:15:49,482 --> 00:15:52,352 Six-year-old male, Gunshot wound to the back. 315 00:15:52,352 --> 00:15:54,654 C-7, t-1 region, No exit wound. 316 00:15:54,654 --> 00:15:56,456 B.P. 70/50, pulse 112. 317 00:15:56,456 --> 00:15:59,659 Oxygen, 15 liters by mask, Two large-bore I.V.S wide open. 318 00:15:59,659 --> 00:16:01,328 Let's get him On my count. 319 00:16:01,328 --> 00:16:03,696 Nice and gentle-- One, two, three. 320 00:16:03,696 --> 00:16:05,598 Good bilateral Breath sounds. 321 00:16:05,598 --> 00:16:06,766 Cap refill's poor. 322 00:16:06,766 --> 00:16:07,934 Blood coming up? 323 00:16:07,934 --> 00:16:10,437 G.C.S. 201. I.V.'s wide open. 324 00:16:10,437 --> 00:16:13,106 Type and cross Four units o-neg. 325 00:16:13,106 --> 00:16:14,441 Let's move. 326 00:16:14,441 --> 00:16:15,242 All right. 327 00:16:15,242 --> 00:16:16,676 Start a flow sheet. 328 00:16:16,676 --> 00:16:17,877 Okay. 329 00:16:17,877 --> 00:16:19,446 A c-spine and chest film. 330 00:16:19,446 --> 00:16:21,614 I think we've got A cord injury. 331 00:16:21,614 --> 00:16:23,983 Start a flow sheet. 332 00:16:23,983 --> 00:16:25,785 Ross: He's going to need A foley. 333 00:16:25,785 --> 00:16:26,919 All right. 334 00:16:26,919 --> 00:16:29,156 Ross: Good bilateral breath sounds. 335 00:16:29,156 --> 00:16:31,458 Pass the trauma Scissors... Hey. 336 00:16:32,725 --> 00:16:33,793 Are you hurt? 337 00:16:33,793 --> 00:16:35,128 Are you hurt too? 338 00:16:35,128 --> 00:16:36,129 I killed him. 339 00:16:36,129 --> 00:16:37,430 I killed drew. 340 00:16:37,430 --> 00:16:40,133 Connie, let's get Another gurney in here. 341 00:16:40,133 --> 00:16:41,768 Switch him over To a dynamap. 342 00:16:41,768 --> 00:16:43,236 Benton: Where's that o-neg?! 343 00:16:43,236 --> 00:16:45,438 I killed him. He's in shock. 344 00:16:45,438 --> 00:16:46,439 I killed drew. 345 00:16:46,439 --> 00:16:47,274 Here we go. 346 00:16:47,274 --> 00:16:49,409 I shot my little brother. 347 00:16:49,409 --> 00:16:52,879 Let's get him on mask, Start an I.V. Of saline. 348 00:16:52,879 --> 00:16:54,914 I killed drew. 349 00:16:54,914 --> 00:16:57,417 I shot my little brother. 350 00:17:02,089 --> 00:17:03,290 Got them. 351 00:17:05,192 --> 00:17:06,693 Malik: Damn. 352 00:17:06,693 --> 00:17:08,661 C-7, t-1 vertebrae. 353 00:17:08,661 --> 00:17:09,996 Gardner-wells? 354 00:17:09,996 --> 00:17:11,030 Yeah. 355 00:17:11,030 --> 00:17:12,332 Bolus 600 migs 356 00:17:12,332 --> 00:17:15,502 Methylprednisolone Over 15 now. 357 00:17:15,502 --> 00:17:18,638 Ross: Start a foley catheter And an ng tube. 358 00:17:29,749 --> 00:17:30,850 Kid's father's here. 359 00:17:30,850 --> 00:17:32,852 Ross: I'll take it. 360 00:17:32,852 --> 00:17:33,786 Call neuro 361 00:17:33,786 --> 00:17:35,555 And book an o.R. 362 00:17:35,555 --> 00:17:37,890 He was okay A couple of days ago. 363 00:17:37,890 --> 00:17:39,126 Now he's confused. 364 00:17:39,126 --> 00:17:40,360 He's agitated. 365 00:17:40,360 --> 00:17:41,060 Dick. 366 00:17:41,060 --> 00:17:42,295 Dick? 367 00:17:42,295 --> 00:17:44,931 Mr. Thornberg, do you Know where you are? 368 00:17:44,931 --> 00:17:47,667 Do you know What day it is? 369 00:17:47,667 --> 00:17:50,170 Would you scratch that For me, dick? 370 00:17:50,170 --> 00:17:51,838 Do you know Where you are? 371 00:17:51,838 --> 00:17:53,973 Dick, damn it, I'm telling you. 372 00:17:53,973 --> 00:17:56,309 Has he been sick On any medications? 373 00:17:56,309 --> 00:17:57,944 He has lung cancer. 374 00:17:57,944 --> 00:17:59,512 Chemo, radiation? 375 00:17:59,512 --> 00:18:02,081 They gave up A couple of months ago. 376 00:18:02,081 --> 00:18:03,583 Come on, dick. 377 00:18:03,583 --> 00:18:04,751 Come on. 378 00:18:04,751 --> 00:18:08,621 Let's get a cbc, Lytes, calcium level. 379 00:18:08,621 --> 00:18:10,123 Want an ekg? 380 00:18:10,123 --> 00:18:11,658 Yeah. 381 00:18:11,658 --> 00:18:12,959 I'll get somebody. 382 00:18:12,959 --> 00:18:14,594 Are you mrs. Thornberg? 383 00:18:14,594 --> 00:18:15,495 Uh... 384 00:18:15,495 --> 00:18:18,431 No. Just... Just a friend. 385 00:18:18,431 --> 00:18:20,867 Have you contacted Anyone in his family? 386 00:18:20,867 --> 00:18:24,137 He's got a daughter, But they're not in touch. 387 00:18:24,137 --> 00:18:25,505 Can I stay with him? 388 00:18:25,505 --> 00:18:26,739 Oh, sure. 389 00:18:26,739 --> 00:18:30,510 Hey, mark, susan, We've got end-stage lung cancer 390 00:18:30,510 --> 00:18:32,445 With altered mental status In one. 391 00:18:32,445 --> 00:18:35,748 Both: One, two, three. 392 00:18:35,748 --> 00:18:38,951 Don't let the screen door Hit you on your butt 393 00:18:38,951 --> 00:18:41,321 On the way out. 394 00:18:43,390 --> 00:18:45,091 What is that smell? 395 00:18:45,091 --> 00:18:46,426 Halibut. 396 00:18:46,426 --> 00:18:48,928 It's the same thing, All right? 397 00:18:48,928 --> 00:18:50,397 Dr. Benton? 398 00:18:51,764 --> 00:18:53,099 Walt, come on, man. 399 00:18:53,099 --> 00:18:55,368 You know how I feel About birthdays. 400 00:18:56,403 --> 00:18:58,371 I gave my word. I'll be there. 401 00:18:58,371 --> 00:19:01,374 Tell jackie don't make A big deal out of it. 402 00:19:02,242 --> 00:19:03,543 Okay. 7:00. 403 00:19:04,744 --> 00:19:06,246 Today your birthday? 404 00:19:06,246 --> 00:19:08,381 Carter, my personal Life's my own 405 00:19:08,381 --> 00:19:10,217 And don't eavesdrop. 406 00:19:10,217 --> 00:19:12,385 Sure. Sorry. 407 00:19:12,385 --> 00:19:16,155 Uh... I had a question About next year's trauma sub-I. 408 00:19:16,155 --> 00:19:17,156 What about it? 409 00:19:17,156 --> 00:19:19,226 12 students have already applied 410 00:19:19,226 --> 00:19:21,528 And I was wondering If I was interested 411 00:19:21,528 --> 00:19:24,497 If you could tell me What my chances would be. 412 00:19:24,497 --> 00:19:26,866 12 people have Applied, right? 413 00:19:26,866 --> 00:19:28,301 With me it would be 13. 414 00:19:28,301 --> 00:19:31,170 Then I would say your Chances are one in 13. 415 00:19:32,905 --> 00:19:34,207 You walked into that one. 416 00:19:34,207 --> 00:19:35,475 Yeah. 417 00:19:36,376 --> 00:19:37,644 The creep is here. 418 00:19:37,644 --> 00:19:40,079 He's in the waiting room With dad. 419 00:19:40,079 --> 00:19:42,482 Great. My day is complete. 420 00:19:42,482 --> 00:19:44,484 It's dr. Benton's birthday. 421 00:19:44,484 --> 00:19:46,353 It's my daughter's Birthday too. 422 00:19:46,353 --> 00:19:48,621 Think we should Do something? 423 00:19:48,621 --> 00:19:49,389 Like what? 424 00:19:49,389 --> 00:19:50,923 Throw a party? 425 00:19:50,923 --> 00:19:52,659 Oh, god. He would hate it. 426 00:19:52,659 --> 00:19:53,826 Talk to lydia. 427 00:19:53,826 --> 00:19:57,464 She can pull those things Together pretty quickly. 428 00:20:05,338 --> 00:20:06,839 Mr. Thomas? 429 00:20:06,839 --> 00:20:09,309 I'm dr. Ross. 430 00:20:09,309 --> 00:20:11,611 The bullet entered Your son's back. 431 00:20:11,611 --> 00:20:13,313 It smashed his vertebrae. 432 00:20:13,313 --> 00:20:15,815 We need to do Some exploratory surgery 433 00:20:15,815 --> 00:20:18,651 To determine the extent Of the injuries. 434 00:20:18,651 --> 00:20:22,389 He does have reflex activity And anal sphincter tone 435 00:20:22,389 --> 00:20:24,524 Both of which Are hopeful signs. 436 00:20:24,524 --> 00:20:26,259 ( kyle sniffling ) 437 00:20:26,259 --> 00:20:27,494 Kyle, stop. 438 00:20:32,164 --> 00:20:34,200 Will my boy live? 439 00:20:34,200 --> 00:20:36,436 Well, we... We don't know. 440 00:20:36,436 --> 00:20:38,738 It'll be a few hours. 441 00:20:40,273 --> 00:20:41,974 Doesn't look good. 442 00:20:41,974 --> 00:20:43,310 ( kyle sniffling ) 443 00:20:43,310 --> 00:20:44,777 Kyle, stop it. 444 00:20:46,178 --> 00:20:48,748 ( sniffling ) 445 00:20:48,748 --> 00:20:50,249 I said shut up. 446 00:20:56,188 --> 00:20:57,290 I'm sorry, son. 447 00:20:57,290 --> 00:20:58,925 It's okay, son. 448 00:20:58,925 --> 00:21:00,393 It's okay. 449 00:21:00,393 --> 00:21:02,128 I'm sorry, kyle. 450 00:21:02,128 --> 00:21:05,197 It's going to be All right. 451 00:21:05,197 --> 00:21:09,135 ( kyle weeping ) 452 00:21:09,135 --> 00:21:13,005 I always keep my Guns locked up. 453 00:21:13,005 --> 00:21:15,942 I must have Forgot. 454 00:21:18,511 --> 00:21:21,047 I told them to stay Out of my room. 455 00:21:21,047 --> 00:21:24,951 I told them a million times, But I must have forgot. 456 00:21:24,951 --> 00:21:26,252 Good lord. 457 00:21:26,252 --> 00:21:28,355 I must have forgot. 458 00:21:31,358 --> 00:21:33,259 Hypercalcemia. Normal saline 459 00:21:33,259 --> 00:21:34,561 300cc's per hour 460 00:21:34,561 --> 00:21:37,063 And diurese With 40 migs lasix I.V. 461 00:21:37,063 --> 00:21:38,331 There's too Much calcium 462 00:21:38,331 --> 00:21:40,099 In your friend's system. 463 00:21:40,099 --> 00:21:41,568 Is it from the cancer? 464 00:21:41,568 --> 00:21:43,302 Mm-hmm. He Needs to see 465 00:21:43,302 --> 00:21:45,304 His oncologist For drug treatment 466 00:21:45,304 --> 00:21:47,674 To prevent this From happening again. 467 00:21:47,674 --> 00:21:49,376 Just gets worse And worse. 468 00:21:49,376 --> 00:21:51,911 He'll feel better In a couple of hours. 469 00:21:51,911 --> 00:21:54,381 His calcium level Wasn't that high. 470 00:21:56,549 --> 00:21:59,185 Mike's too stubborn to die. 471 00:21:59,185 --> 00:22:01,488 Have you known him long? 472 00:22:01,488 --> 00:22:03,022 About a year. 473 00:22:03,022 --> 00:22:04,256 We met at church. 474 00:22:04,256 --> 00:22:06,459 He's a real character. 475 00:22:06,459 --> 00:22:08,327 He's fun to live with. 476 00:22:08,327 --> 00:22:09,696 You two live together? 477 00:22:09,696 --> 00:22:12,365 Oh, no. It's not romantic Or anything. 478 00:22:12,365 --> 00:22:13,366 I liked him. 479 00:22:13,366 --> 00:22:16,235 Thought maybe I could help out. 480 00:22:16,235 --> 00:22:18,204 He's a sweet guy. 481 00:22:18,204 --> 00:22:20,573 He's got no one, No family. 482 00:22:20,573 --> 00:22:23,910 It just seemed like The right thing to do. 483 00:22:23,910 --> 00:22:25,344 Huh? 484 00:22:28,347 --> 00:22:30,349 I was trying to get rid of 485 00:22:30,349 --> 00:22:31,484 A headache. 486 00:22:31,484 --> 00:22:32,819 Maybe you Should stay. 487 00:22:32,819 --> 00:22:34,454 You don't know What I want! 488 00:22:34,454 --> 00:22:35,788 Rene, your Father said 489 00:22:35,788 --> 00:22:38,157 You were threatening To kill yourself. 490 00:22:38,157 --> 00:22:39,492 I was just upset. 491 00:22:39,492 --> 00:22:41,494 T.J. And I had a fight. 492 00:22:41,494 --> 00:22:42,895 This I.V.'s Hurting her. 493 00:22:42,895 --> 00:22:46,165 So you weren't Considering suicide? 494 00:22:46,165 --> 00:22:48,468 She just told you What happened. 495 00:22:48,468 --> 00:22:50,202 T.J., shut up. 496 00:22:50,202 --> 00:22:53,005 Don't you tell me To shut up. 497 00:22:53,005 --> 00:22:54,774 Leave him alone! 498 00:22:54,774 --> 00:22:56,976 Why don't you all Shut up, okay? 499 00:22:56,976 --> 00:22:58,845 So, rene 500 00:22:58,845 --> 00:23:01,848 You weren't trying To kill yourself this morning? 501 00:23:01,848 --> 00:23:06,018 I just wanted to go to sleep. 502 00:23:06,018 --> 00:23:09,121 Why don't you Check yourself in voluntarily 503 00:23:09,121 --> 00:23:10,256 Get cleaned up? 504 00:23:10,256 --> 00:23:13,059 I want to go home. 505 00:23:13,059 --> 00:23:15,428 I got to get to work. 506 00:23:16,395 --> 00:23:17,864 Mr. Franks. 507 00:23:20,032 --> 00:23:21,634 Sure. Whatever. 508 00:23:24,203 --> 00:23:25,505 Let her go. 509 00:23:32,879 --> 00:23:34,180 Dr. Benton. 510 00:23:36,749 --> 00:23:38,551 I understand you're anxious 511 00:23:38,551 --> 00:23:40,853 About changing Your shift tonight. 512 00:23:40,853 --> 00:23:42,589 Not anxious, But I was hoping 513 00:23:42,589 --> 00:23:44,491 To find somebody To cover for me. 514 00:23:44,491 --> 00:23:47,259 Well, it's happened A lot lately. 515 00:23:47,259 --> 00:23:48,327 A couple of times. 516 00:23:48,327 --> 00:23:49,862 Four times. I checked. 517 00:23:49,862 --> 00:23:51,964 It's not forbidden To swap shifts 518 00:23:51,964 --> 00:23:54,133 But we don't want To encourage it. 519 00:23:54,133 --> 00:23:54,934 Dr. Hicks, I... 520 00:23:54,934 --> 00:23:56,002 Dr. Morgenstern 521 00:23:56,002 --> 00:23:58,971 And I have spent much time With the schedule 522 00:23:58,971 --> 00:24:01,407 And we try to provide Every resident 523 00:24:01,407 --> 00:24:03,643 With a well-rounded Work experience. 524 00:24:03,643 --> 00:24:05,945 Swapping shifts Upsets the balance. 525 00:24:05,945 --> 00:24:08,280 Peter, two women With abdominal pain 526 00:24:08,280 --> 00:24:09,415 In curtain two. 527 00:24:09,415 --> 00:24:10,550 Um... 528 00:24:11,083 --> 00:24:13,252 My, uh... 529 00:24:13,252 --> 00:24:15,154 My mother's been ill. 530 00:24:15,154 --> 00:24:16,589 It's always difficult 531 00:24:16,589 --> 00:24:19,526 But if your mother's Declining health 532 00:24:19,526 --> 00:24:21,027 Becomes an impediment 533 00:24:21,027 --> 00:24:23,362 In your completing Your residency 534 00:24:23,362 --> 00:24:25,231 Consider taking a hiatus. 535 00:24:25,231 --> 00:24:26,332 Peter. 536 00:24:26,332 --> 00:24:27,700 He'll be Right there. 537 00:24:27,700 --> 00:24:29,268 It's not uncommon. 538 00:24:29,268 --> 00:24:30,937 You're an Excellent doctor. 539 00:24:30,937 --> 00:24:32,038 You can rejoin 540 00:24:32,038 --> 00:24:34,006 The program next year. 541 00:24:36,408 --> 00:24:38,511 That won't be necessary. 542 00:24:38,511 --> 00:24:40,580 So we understand Each other then? 543 00:24:40,580 --> 00:24:42,515 Yeah. Yeah. 544 00:24:46,719 --> 00:24:48,921 Some time this century, peter. 545 00:24:54,160 --> 00:24:55,394 They're sisters. 546 00:24:55,394 --> 00:24:57,163 Got some Abdominal seizure. 547 00:24:57,163 --> 00:24:59,231 B.P.'s 5o over nothing. 548 00:24:59,231 --> 00:25:00,867 I think they're Crashing. 549 00:25:00,867 --> 00:25:02,401 What is wrong With them? 550 00:25:02,401 --> 00:25:04,704 I can't stop twitching. 551 00:25:04,704 --> 00:25:06,172 Her b.P.'s racing. 552 00:25:06,172 --> 00:25:07,840 Woman: Oh, my god. 553 00:25:07,840 --> 00:25:10,142 Doctor, I can't stop. 554 00:25:10,142 --> 00:25:11,377 Carter, hold her down. 555 00:25:11,377 --> 00:25:12,879 Doctor, please help me. 556 00:25:12,879 --> 00:25:15,582 Carter, I said hold her down! 557 00:25:15,582 --> 00:25:18,718 ( middle eastern music playing ) 558 00:25:24,857 --> 00:25:27,960 Wright: Happy birthday, peter. 559 00:25:34,834 --> 00:25:37,269 Jerry: Happy birthday, dr. "B." 560 00:25:53,853 --> 00:25:55,788 Paramedics brought in A baby 561 00:25:55,788 --> 00:25:57,957 Fell out of A second-story window. 562 00:25:57,957 --> 00:25:58,891 I need you. 563 00:26:01,628 --> 00:26:03,796 Zadro: Pulse 160, B.P. 65 palp. 564 00:26:03,796 --> 00:26:06,165 Four years old, Fell out of a window. 565 00:26:06,165 --> 00:26:09,368 Father says she's been Unresponsive ever since. 566 00:26:09,368 --> 00:26:10,903 Couldn't get An I.V. Going. 567 00:26:10,903 --> 00:26:13,940 Ross: Let's cross-table And c-spine to the neck. 568 00:26:13,940 --> 00:26:15,875 Cbc, type and cross 569 00:26:15,875 --> 00:26:17,509 Two units And a head ct. 570 00:26:17,509 --> 00:26:19,879 You the father? 571 00:26:19,879 --> 00:26:20,813 Yeah. 572 00:26:20,813 --> 00:26:22,148 How'd this happen? 573 00:26:22,148 --> 00:26:25,051 She, uh... Fell off Our balcony. 574 00:26:25,051 --> 00:26:25,952 How far? 575 00:26:25,952 --> 00:26:27,019 How far 576 00:26:27,019 --> 00:26:28,254 Did she fall? 577 00:26:28,254 --> 00:26:29,756 Maybe 15 feet 578 00:26:29,756 --> 00:26:31,290 Onto the driveway. 579 00:26:31,290 --> 00:26:32,291 Pulse is strong. 580 00:26:32,291 --> 00:26:33,392 I've got no 581 00:26:33,392 --> 00:26:34,593 Bowel sounds. 582 00:26:34,593 --> 00:26:36,395 Let's get an abdominal ct. 583 00:26:36,395 --> 00:26:37,864 Get benton in here. 584 00:26:37,864 --> 00:26:40,232 Moves all extremities To pain. 585 00:26:40,232 --> 00:26:43,803 Abdominals soft... Pelvis is stable. 586 00:26:43,803 --> 00:26:46,806 Tough day to be a kid. 587 00:26:58,751 --> 00:27:00,152 Taglieri: Hey, hey. 588 00:27:00,152 --> 00:27:02,321 Hey! 589 00:27:02,321 --> 00:27:03,990 Hathaway: I hate it! 590 00:27:03,990 --> 00:27:06,492 That is a Beautiful church. 591 00:27:06,492 --> 00:27:07,960 It's a mausoleum. 592 00:27:07,960 --> 00:27:10,797 My family's been Coming here for years. 593 00:27:10,797 --> 00:27:13,032 Why don't we just Rent soldier field? 594 00:27:13,032 --> 00:27:15,001 We can invite Fewer guests. 595 00:27:15,001 --> 00:27:17,003 We don't have To fill it up. 596 00:27:17,003 --> 00:27:19,371 Look. Hey, beth Got married there 597 00:27:19,371 --> 00:27:20,639 And it was lovely. 598 00:27:20,639 --> 00:27:22,008 Oh, yeah? Your sister. 599 00:27:22,008 --> 00:27:25,611 Great! Maybe I could Borrow her wedding dress too. 600 00:27:25,611 --> 00:27:28,280 Look, tag, I hate it, okay? 601 00:27:28,280 --> 00:27:30,216 Isn't that enough? 602 00:27:30,216 --> 00:27:32,151 Sure! Fine! 603 00:27:32,151 --> 00:27:34,153 I'm sorry. 604 00:27:34,153 --> 00:27:35,988 I'm tired. 605 00:27:35,988 --> 00:27:39,992 I was up all Night with tatiana. 606 00:27:39,992 --> 00:27:42,895 I'm worried about her. 607 00:27:42,895 --> 00:27:46,265 I... I was thinking that Maybe I could 608 00:27:46,265 --> 00:27:47,934 Do more to help her. 609 00:27:47,934 --> 00:27:50,502 I was thinking... 610 00:27:50,502 --> 00:27:52,504 Maybe we could Adopt her. 611 00:27:52,504 --> 00:27:54,106 ( groans ) 612 00:27:57,009 --> 00:27:59,678 You want to adopt A kid with aids? 613 00:27:59,678 --> 00:28:01,280 Yeah. 614 00:28:01,280 --> 00:28:03,249 She doesn't have anybody 615 00:28:03,249 --> 00:28:04,851 Or speak the language. 616 00:28:04,851 --> 00:28:06,552 How advanced is the virus? 617 00:28:06,552 --> 00:28:08,888 She doesn't have A lot of time. 618 00:28:08,888 --> 00:28:10,723 A month? A year? Five? 619 00:28:10,723 --> 00:28:11,791 Does it matter? 620 00:28:11,791 --> 00:28:13,559 We could be watching a child 621 00:28:13,559 --> 00:28:14,526 Die for years. 622 00:28:14,526 --> 00:28:15,995 ( sighs ) 623 00:28:15,995 --> 00:28:17,029 God! 624 00:28:17,029 --> 00:28:19,698 Why do you have to do this now 625 00:28:19,698 --> 00:28:21,600 Three months before the wedding? 626 00:28:21,600 --> 00:28:23,970 Because she needs us now. 627 00:28:23,970 --> 00:28:28,074 If I don't want to do this, Does that make me a bad person? 628 00:28:30,442 --> 00:28:32,344 No. 629 00:28:35,547 --> 00:28:39,051 I have to get back To the hospital. 630 00:28:39,051 --> 00:28:39,986 Damn. 631 00:28:42,421 --> 00:28:43,489 Carter, it isn't 632 00:28:43,489 --> 00:28:44,824 My birthday, all right? 633 00:28:44,824 --> 00:28:47,293 No. No. I heard you On the phone. 634 00:28:47,293 --> 00:28:48,160 I was talking 635 00:28:48,160 --> 00:28:50,362 About my mother's Birthday. 636 00:28:50,362 --> 00:28:52,098 Happy birthday, Dr. B. 637 00:28:55,101 --> 00:28:56,502 Mary. 638 00:28:56,502 --> 00:28:58,470 Mark, what happened With rene? 639 00:28:58,470 --> 00:28:59,705 Uh, gone home. 640 00:28:59,705 --> 00:29:01,173 Her dad signed her out. 641 00:29:01,173 --> 00:29:03,810 I've got this Rule out m.I. In one. 642 00:29:03,810 --> 00:29:07,179 Today is his 60th Wedding anniversary. 643 00:29:07,179 --> 00:29:08,047 Sixty? 644 00:29:08,047 --> 00:29:09,581 My record's 60 weeks. 645 00:29:09,581 --> 00:29:11,550 I don't think I'll get married. 646 00:29:11,550 --> 00:29:12,484 Yes, you will. 647 00:29:12,484 --> 00:29:13,719 I don't know. 648 00:29:13,719 --> 00:29:16,622 All the marriages I know Are pretty rocky. 649 00:29:16,622 --> 00:29:18,157 Thank you very much. 650 00:29:19,058 --> 00:29:21,193 Jerry, I need The olan chart. 651 00:29:21,193 --> 00:29:24,096 Where the hell Are the lab results 652 00:29:24,096 --> 00:29:26,532 From the m.V.A in four? 653 00:29:26,532 --> 00:29:27,800 I ate them. 654 00:29:27,800 --> 00:29:30,102 Yeah, well, I need them. 655 00:29:31,904 --> 00:29:33,672 Your sister called... 656 00:29:33,672 --> 00:29:34,773 ( sucks teeth ) 657 00:29:34,773 --> 00:29:35,942 Twice. 658 00:29:35,942 --> 00:29:37,810 Peter, another M.V.A. Coming in. 659 00:29:37,810 --> 00:29:39,278 How long? 660 00:29:39,278 --> 00:29:40,046 Six minutes. 661 00:29:40,046 --> 00:29:41,580 Sounds pretty bad. 662 00:29:41,580 --> 00:29:42,648 E.R. 663 00:29:42,648 --> 00:29:44,350 Sure. 664 00:29:44,350 --> 00:29:45,818 Excuse me. 665 00:29:45,818 --> 00:29:47,519 Is dr. Ross Working today? 666 00:29:47,519 --> 00:29:48,888 Uh, he's with A patient. 667 00:29:48,888 --> 00:29:52,324 Could you please tell him I'm looking for him? 668 00:29:52,324 --> 00:29:53,826 Diane leeds. 669 00:29:53,826 --> 00:29:55,828 It's going to be A little bit 670 00:29:55,828 --> 00:29:57,163 Later than that. 671 00:30:07,473 --> 00:30:09,375 Dr. Benton. 672 00:30:11,710 --> 00:30:12,744 Shoot! 673 00:30:12,744 --> 00:30:14,180 ( sighs ) 674 00:30:14,180 --> 00:30:15,814 The check Didn't bounce? 675 00:30:15,814 --> 00:30:17,316 It isn't going to? 676 00:30:17,316 --> 00:30:19,886 No. I just haven't Had time to make a deposit. 677 00:30:19,886 --> 00:30:21,888 I'll take care of it In the morning. 678 00:30:21,888 --> 00:30:22,989 Tomorrow's fine. 679 00:30:22,989 --> 00:30:25,224 Look, I was hoping To catch a ride 680 00:30:25,224 --> 00:30:27,293 To the birthday Party tonight. 681 00:30:27,293 --> 00:30:29,695 She invited me, And I'd like to go 682 00:30:29,695 --> 00:30:31,397 If you can Give me a lift. 683 00:30:31,397 --> 00:30:32,398 ( sighs ) 684 00:30:32,398 --> 00:30:33,699 Where's your car? 685 00:30:33,699 --> 00:30:35,134 In the shop. 686 00:30:35,134 --> 00:30:38,070 My husband can pick Me up afterwards. 687 00:30:38,070 --> 00:30:40,172 I didn't know You were married. 688 00:30:40,172 --> 00:30:41,773 Well... I take it off 689 00:30:41,773 --> 00:30:43,575 When I work With patients. 690 00:30:43,575 --> 00:30:44,576 Mm-hmm. 691 00:30:44,576 --> 00:30:47,613 Happy birthday, Peter. 692 00:30:47,613 --> 00:30:50,782 You and your mother Have the same birthday? 693 00:30:50,782 --> 00:30:52,885 No. It's... It's a long story. 694 00:30:52,885 --> 00:30:55,554 So, can you give Me a ride or not? 695 00:30:55,554 --> 00:30:57,023 ( sighs ) 696 00:30:57,023 --> 00:31:00,159 I don't even know If I'm going to make it. 697 00:31:00,159 --> 00:31:03,095 You'd better catch another ride Somewhere else. 698 00:31:07,967 --> 00:31:09,868 How long has He had this cold? 699 00:31:09,868 --> 00:31:11,170 Couple of weeks. 700 00:31:11,170 --> 00:31:13,772 He keeps getting sick This winter. 701 00:31:13,772 --> 00:31:15,674 He's falling asleep In class. 702 00:31:15,674 --> 00:31:18,810 Dr. Ross, woman at the front Desk looking for you. 703 00:31:18,810 --> 00:31:20,012 Says her name is leeds. 704 00:31:20,012 --> 00:31:21,847 I'll be there As soon as I can. 705 00:31:21,847 --> 00:31:23,549 Open up for me, Kiddo. 706 00:31:23,549 --> 00:31:24,850 Let's take a look. 707 00:31:24,850 --> 00:31:27,753 When was the last time Billy saw a dentist? 708 00:31:27,753 --> 00:31:29,621 Uh, I don't know. 709 00:31:29,621 --> 00:31:31,958 Um... Last year. 710 00:31:33,459 --> 00:31:34,660 All right, kiddo. 711 00:31:34,660 --> 00:31:36,528 Let's put your Shirt back on. 712 00:31:36,528 --> 00:31:37,829 It's cold in here. 713 00:31:37,829 --> 00:31:38,931 All right. 714 00:31:38,931 --> 00:31:40,166 I think he's anemic. 715 00:31:40,166 --> 00:31:42,734 He's probably not Getting enough iron. 716 00:31:42,734 --> 00:31:44,236 So he needs some vitamins? 717 00:31:44,236 --> 00:31:47,006 No. What he really needs Is a better diet: 718 00:31:47,006 --> 00:31:49,508 Some vegetables, Grain, meat, milk. 719 00:31:49,508 --> 00:31:50,709 He's malnourished. 720 00:31:50,709 --> 00:31:52,444 I try to get Meat every week. 721 00:31:52,444 --> 00:31:54,981 You're going to have To do more than that. 722 00:31:54,981 --> 00:31:56,615 Are you on food stamps? 723 00:31:56,615 --> 00:31:57,749 Mm-hmm. 724 00:31:57,749 --> 00:31:59,785 How many kids Do you have? 725 00:31:59,785 --> 00:32:01,320 Four-- And in the winter 726 00:32:01,320 --> 00:32:02,854 After I pay For the heat 727 00:32:02,854 --> 00:32:05,157 There's not much Left to go around. 728 00:32:05,157 --> 00:32:06,625 Dr. Ross, I need you 729 00:32:06,625 --> 00:32:08,160 For that kid who fell. 730 00:32:08,160 --> 00:32:09,661 You'll have to get 731 00:32:09,661 --> 00:32:11,663 More food For your children. 732 00:32:11,663 --> 00:32:13,065 Lydia will give you 733 00:32:13,065 --> 00:32:15,167 The name of Several food banks 734 00:32:15,167 --> 00:32:17,836 And local church groups Who feed families. 735 00:32:17,836 --> 00:32:19,938 I won't go To a shelter. 736 00:32:19,938 --> 00:32:21,740 Just go there For the food. 737 00:32:21,740 --> 00:32:23,509 I can feed my kids. 738 00:32:23,509 --> 00:32:24,376 Your son's teeth 739 00:32:24,376 --> 00:32:26,378 Are rotting out Of his mouth. 740 00:32:26,378 --> 00:32:28,914 Get the food wherever You can, okay? 741 00:32:28,914 --> 00:32:30,349 Thank you, lydia. 742 00:32:34,920 --> 00:32:37,856 Kids starving to death In downtown chicago. 743 00:32:37,856 --> 00:32:39,158 What? 744 00:32:39,158 --> 00:32:40,159 We got those x-rays. 745 00:32:40,159 --> 00:32:41,460 Neck film was fine. 746 00:32:41,460 --> 00:32:44,530 We undid the backboard And cervical restraint. 747 00:32:44,530 --> 00:32:46,798 We rolled her over To check her back. 748 00:32:46,798 --> 00:32:48,500 See for yourself. 749 00:32:48,500 --> 00:32:49,635 Mm-hmm. 750 00:32:49,635 --> 00:32:51,603 Hey, honey. 751 00:32:51,603 --> 00:32:53,639 Right over here. 752 00:32:53,639 --> 00:32:55,907 Son of a bitch! 753 00:32:55,907 --> 00:32:56,942 Doug! 754 00:32:56,942 --> 00:32:58,777 Dr. Ross! Damn! 755 00:32:58,777 --> 00:33:00,046 What is that? 756 00:33:00,046 --> 00:33:02,148 Footprint. 757 00:33:09,121 --> 00:33:10,622 Thanks for coming. 758 00:33:10,622 --> 00:33:12,591 Let me see your foot. 759 00:33:12,591 --> 00:33:14,660 What? Hey! 760 00:33:14,660 --> 00:33:15,661 Son of a bitch! 761 00:33:15,661 --> 00:33:16,495 ( groans ) 762 00:33:16,495 --> 00:33:18,030 Doug! 763 00:33:18,030 --> 00:33:20,332 Son of a... 764 00:33:20,332 --> 00:33:22,568 Doug! Doug! Back off! 765 00:33:22,568 --> 00:33:24,903 I'm all right! 766 00:33:24,903 --> 00:33:27,539 I'm all right. 767 00:33:28,907 --> 00:33:30,476 It's all right. 768 00:33:30,476 --> 00:33:31,777 ( panting ) 769 00:33:32,878 --> 00:33:35,147 I'm all right. 770 00:34:02,641 --> 00:34:05,544 Uh, I really screwed Up this time, huh? 771 00:34:07,779 --> 00:34:08,914 Yeah, you did. 772 00:34:08,914 --> 00:34:10,882 Is he going to Press charges? 773 00:34:10,882 --> 00:34:12,251 I doubt it. 774 00:34:12,251 --> 00:34:14,486 I don't think he wants His friends to know 775 00:34:14,486 --> 00:34:16,788 That he let A pediatrician beat him up. 776 00:34:16,788 --> 00:34:18,224 He's got other problems. 777 00:34:18,224 --> 00:34:21,127 A couple of detectives From domestic violence 778 00:34:21,127 --> 00:34:23,929 Talking to him In the lounge right now. 779 00:34:23,929 --> 00:34:25,631 God, it's freezing Out here! 780 00:34:25,631 --> 00:34:28,100 I won't say I'm sorry, 'cause I'm not. 781 00:34:28,100 --> 00:34:29,901 Then don't. 782 00:34:29,901 --> 00:34:31,103 So, what happens now? 783 00:34:31,103 --> 00:34:33,605 I had to tell morgenstern What happened. 784 00:34:33,605 --> 00:34:34,306 What did he say? 785 00:34:34,306 --> 00:34:35,741 He wasn't very happy. 786 00:34:35,741 --> 00:34:39,077 I think you're looking At ink blots, couch time... 787 00:34:39,077 --> 00:34:41,480 Probably resident Review committee. 788 00:34:46,885 --> 00:34:49,087 Your friend's still here. 789 00:34:49,087 --> 00:34:50,889 What? 790 00:34:50,889 --> 00:34:52,224 The brunette. 791 00:34:52,224 --> 00:34:55,561 She's waiting for you At admitting. 792 00:34:59,064 --> 00:35:00,432 I'm heading home. 793 00:35:00,432 --> 00:35:02,100 Tell rachel Happy birthday. 794 00:35:02,100 --> 00:35:03,969 It's her birthday, right? 795 00:35:03,969 --> 00:35:06,138 Uh, yeah, I was Supposed to be there 796 00:35:06,138 --> 00:35:07,239 An hour ago. 797 00:35:07,239 --> 00:35:08,974 Jennifer's Going to kill me. 798 00:35:08,974 --> 00:35:10,609 Tell her it's my fault. 799 00:35:10,609 --> 00:35:12,378 I always do. 800 00:35:21,620 --> 00:35:24,590 Mr. Thornberg, You can't smoke 801 00:35:24,590 --> 00:35:27,426 What are you going To do, arrest me? 802 00:35:27,426 --> 00:35:28,894 You could blow yourself up. 803 00:35:28,894 --> 00:35:30,762 Well, it hasn't Happened yet. 804 00:35:32,764 --> 00:35:36,635 Mr. Thornberg, You have lung cancer. 805 00:35:36,635 --> 00:35:39,905 One more won't make Any difference now. 806 00:35:43,875 --> 00:35:45,677 There, you see? 807 00:35:45,677 --> 00:35:47,913 Now you don't Have to arrest me. 808 00:35:54,753 --> 00:35:57,423 Zadro: B.P.'s 110 over 70, Pulse 108 809 00:35:57,423 --> 00:35:58,624 Resp 24, G.C.S. 15. 810 00:35:58,624 --> 00:36:01,660 Defensive wounds on Hands and forearms. 811 00:36:01,660 --> 00:36:02,594 He sounds stable. 812 00:36:02,594 --> 00:36:04,496 What is he doing In trauma? 813 00:36:04,496 --> 00:36:07,333 Except for that knife Sticking out of his chest 814 00:36:07,333 --> 00:36:08,567 Yeah, he's fine. 815 00:36:08,567 --> 00:36:10,936 He's had 15 liters Of oxygen by mask 816 00:36:10,936 --> 00:36:12,438 So we had to Restrain him. 817 00:36:12,438 --> 00:36:13,972 I think It's in his heart. 818 00:36:13,972 --> 00:36:17,409 Looky here-- a swastika. 819 00:36:17,409 --> 00:36:20,279 I got a "Die, Nigger, die" here. 820 00:36:21,947 --> 00:36:23,749 How do you feel about asians? 821 00:36:23,749 --> 00:36:24,550 He took A crowbar 822 00:36:24,550 --> 00:36:26,218 To a black kid On west adams. 823 00:36:26,218 --> 00:36:28,354 Another brother Jumped him with a knife. 824 00:36:28,354 --> 00:36:30,456 Maybe somebody ought To drive the knife 825 00:36:30,456 --> 00:36:31,790 All the way through. 826 00:36:31,790 --> 00:36:32,991 Hmm. 827 00:36:32,991 --> 00:36:34,260 All right, people 828 00:36:34,260 --> 00:36:36,762 Get a cbc, type And cross-match eight units 829 00:36:36,762 --> 00:36:38,630 Packed cells, Point eight narcan 830 00:36:38,630 --> 00:36:41,467 Check the glucose and get A portable x-ray down here 831 00:36:41,467 --> 00:36:42,734 And I mean Now. Move. 832 00:36:50,942 --> 00:36:52,311 Hey. 833 00:36:55,013 --> 00:36:56,815 Are you all right? 834 00:36:56,815 --> 00:36:59,685 I'm fine. I, uh, hurt My hand a little bit. 835 00:36:59,685 --> 00:37:01,720 You wanted to talk To me about... 836 00:37:01,720 --> 00:37:03,622 It was about jake, But it can wait. 837 00:37:03,622 --> 00:37:06,525 I'll come back tomorrow If you promise 838 00:37:06,525 --> 00:37:08,494 Not to beat Anyone else up. 839 00:37:08,494 --> 00:37:10,696 That's not a daily event. 840 00:37:10,696 --> 00:37:12,531 ( both chuckling softly ) 841 00:37:12,531 --> 00:37:15,634 I just wanted to make sure You were okay. 842 00:37:20,839 --> 00:37:23,141 Have someone take A look at that. 843 00:37:23,141 --> 00:37:24,443 It might be broken. 844 00:37:29,781 --> 00:37:31,417 Lydia, como estas? 845 00:37:31,417 --> 00:37:34,520 Muy bien. I'm going home, aren't I? 846 00:37:34,520 --> 00:37:36,455 All right, rolando, my man. 847 00:37:36,455 --> 00:37:38,424 What's up, jerry? 848 00:37:38,424 --> 00:37:39,658 Easy day, huh, esse? 849 00:37:39,658 --> 00:37:42,027 Yeah. When benton Comes down from the o.R. 850 00:37:42,027 --> 00:37:45,464 Let him know his sister's Been calling every five minutes 851 00:37:45,464 --> 00:37:47,666 For, like, the last Two hours, will you? 852 00:37:47,666 --> 00:37:49,801 Rolando, make sure Mr. Thornberg in two 853 00:37:49,801 --> 00:37:50,802 Gets moved upstairs. 854 00:37:50,802 --> 00:37:53,071 Also, there's a Rule out m.I. In one 855 00:37:53,071 --> 00:37:54,139 Waiting on labs. 856 00:37:54,139 --> 00:37:55,273 Can you call, please? 857 00:37:55,273 --> 00:37:56,508 Ah... Yeah. 858 00:37:56,508 --> 00:37:57,876 Good night, all. 859 00:37:57,876 --> 00:37:59,110 Good night. 860 00:37:59,110 --> 00:38:00,812 Who's on tonight? 861 00:38:00,812 --> 00:38:01,847 Me and benton. 862 00:38:01,847 --> 00:38:03,148 Good night, everybody. 863 00:38:03,148 --> 00:38:04,516 Man: Good night, carol. 864 00:38:04,516 --> 00:38:06,818 I don't think we lost A single patient today. 865 00:38:06,818 --> 00:38:07,819 No kidding. Really? 866 00:38:07,819 --> 00:38:09,988 Benton's still got That knife wound 867 00:38:09,988 --> 00:38:11,122 Up in the o.R. 868 00:38:11,122 --> 00:38:12,257 Close enough. 869 00:38:12,257 --> 00:38:13,325 Good night. 870 00:38:13,325 --> 00:38:14,526 All right, jerry. 871 00:38:14,526 --> 00:38:16,061 ( phone rings ) 872 00:38:16,061 --> 00:38:17,396 E.R. 873 00:38:17,396 --> 00:38:18,530 Uh-huh. 874 00:38:18,530 --> 00:38:20,165 The muscles of the Left ventricle 875 00:38:20,165 --> 00:38:21,567 Are holding the Knife in place. 876 00:38:21,567 --> 00:38:23,569 We'll begin with a Medium sternotomy 877 00:38:23,569 --> 00:38:25,437 To expose the structures Around the knife. 878 00:38:25,437 --> 00:38:27,506 Then we'll open the Pericardial sac 879 00:38:27,506 --> 00:38:30,241 Extract the knife, Tamponading the wound 880 00:38:30,241 --> 00:38:31,410 With your finger 881 00:38:31,410 --> 00:38:33,679 As you make horizontal Mattress sutures 882 00:38:33,679 --> 00:38:35,447 To avoid the Coronary arteries. 883 00:38:35,447 --> 00:38:39,017 We'll be out of There in no time. 884 00:38:39,017 --> 00:38:41,186 Dr. Benton, Your sister's 885 00:38:41,186 --> 00:38:42,554 On line two. 886 00:38:42,554 --> 00:38:44,556 I'll have to call her back. 887 00:38:44,556 --> 00:38:47,559 You cut, I'll watch. 888 00:38:50,496 --> 00:38:52,931 We don't accept children Over ten years old 889 00:38:52,931 --> 00:38:55,634 So she'll have plenty Of kids to play with. 890 00:38:55,634 --> 00:38:56,935 We're full right now 891 00:38:56,935 --> 00:38:59,405 So we put tatiana In the infant room. 892 00:38:59,405 --> 00:39:01,540 We'll move her Into her own age group 893 00:39:01,540 --> 00:39:03,575 As soon as There is an opening. 894 00:39:16,054 --> 00:39:18,023 Hi, tatiana. 895 00:39:18,023 --> 00:39:19,858 Tee okay? 896 00:39:19,858 --> 00:39:22,093 Tatiana: Da. 897 00:39:22,093 --> 00:39:24,430 Kak tebya zovut? 898 00:39:24,430 --> 00:39:25,464 Anna. 899 00:39:25,464 --> 00:39:27,566 Oh, that's right. 900 00:39:27,566 --> 00:39:29,401 She's very pretty. 901 00:39:29,401 --> 00:39:30,602 You speak russian? 902 00:39:30,602 --> 00:39:33,805 Oh, just a little. 903 00:39:33,805 --> 00:39:36,174 ( whispering ): Just a little. 904 00:39:36,174 --> 00:39:37,543 ( kissing sound ) 905 00:39:37,543 --> 00:39:38,877 ( chuckling ) 906 00:39:38,877 --> 00:39:40,078 ( giggling ) 907 00:39:51,690 --> 00:39:54,660 ( kids screeching ) 908 00:39:56,462 --> 00:39:57,529 Hey. Daddy. 909 00:39:57,529 --> 00:39:59,998 Oh! Happy birthday. 910 00:39:59,998 --> 00:40:01,533 Thanks. 'bye. 911 00:40:01,533 --> 00:40:03,401 'bye? Kiss first. 912 00:40:12,010 --> 00:40:14,513 Thanks for getting home In time to help. 913 00:40:14,513 --> 00:40:15,413 I couldn't get away. 914 00:40:15,413 --> 00:40:16,448 I'm sorry. 915 00:40:16,448 --> 00:40:17,583 It's okay. 916 00:40:17,583 --> 00:40:18,850 Craig helped. 917 00:40:18,850 --> 00:40:20,085 Craig? 918 00:40:20,085 --> 00:40:23,121 You know, the other clerk. 919 00:40:29,761 --> 00:40:31,997 So... 920 00:40:31,997 --> 00:40:33,398 Where is young craig? 921 00:40:33,398 --> 00:40:34,399 At the store. 922 00:40:34,399 --> 00:40:35,734 We ran out Of ice cream. 923 00:40:35,734 --> 00:40:37,736 Rachel loved her gift. 924 00:40:37,736 --> 00:40:39,838 What did We get her? 925 00:40:39,838 --> 00:40:41,406 Super n.E.S. 926 00:40:41,406 --> 00:40:42,741 We weren't going To do that. 927 00:40:42,741 --> 00:40:45,410 Well, she asked five times a day For three months 928 00:40:45,410 --> 00:40:46,812 So I gave in. 929 00:40:55,153 --> 00:40:56,655 So you found time. 930 00:40:56,655 --> 00:40:58,857 Oh, that's from susan lewis. 931 00:40:58,857 --> 00:41:00,992 Oh. 932 00:41:00,992 --> 00:41:02,528 Don't start. 933 00:41:09,400 --> 00:41:10,869 Judge franklin asked me 934 00:41:10,869 --> 00:41:13,038 To clerk for him Again next year. 935 00:41:13,038 --> 00:41:15,073 And? 936 00:41:15,073 --> 00:41:16,274 I am going to do it. 937 00:41:16,274 --> 00:41:19,377 ( kids screeching ) 938 00:41:19,377 --> 00:41:21,246 No running in the house! 939 00:41:27,285 --> 00:41:28,587 That's it? 940 00:41:28,587 --> 00:41:29,821 You just decided? 941 00:41:29,821 --> 00:41:33,358 Well, you made Your decision unilaterally. 942 00:41:33,358 --> 00:41:35,060 Now I've made mine. 943 00:41:38,163 --> 00:41:40,231 Did I miss it? 944 00:41:40,231 --> 00:41:42,734 Is the party over? 945 00:41:42,734 --> 00:41:45,403 About an hour ago. 946 00:41:45,403 --> 00:41:48,006 Is she still up? 947 00:41:48,006 --> 00:41:50,241 No. She's asleep. 948 00:41:55,046 --> 00:41:56,081 Jackie, I'm sorry. 949 00:41:56,081 --> 00:41:57,048 I wanted to be here 950 00:41:57,048 --> 00:41:59,150 But this man came Into the hospital 951 00:41:59,150 --> 00:42:02,053 With a knife... Jackie, I'm talking to you. Jackie! 952 00:42:02,053 --> 00:42:04,089 She's at that "Not Talking" stage. 953 00:42:04,089 --> 00:42:06,057 Now, trust me on This one, okay? 954 00:42:06,057 --> 00:42:08,259 Why don't you just Finish cleaning up 955 00:42:08,259 --> 00:42:11,196 Give it a couple of days, And I'll talk to her. 956 00:42:31,216 --> 00:42:34,319 Got stuck in surgery, huh? 957 00:42:37,288 --> 00:42:40,458 I couldn't be At my mother's birthday party 958 00:42:40,458 --> 00:42:44,395 Because I had to save a man With "Die, nigger, die" 959 00:42:44,395 --> 00:42:46,164 Tattooed on his forearm. 960 00:42:55,306 --> 00:42:57,508 ( horn honking ) 961 00:42:57,508 --> 00:42:59,110 That's my husband. 962 00:43:13,992 --> 00:43:15,727 Good night. 963 00:43:27,939 --> 00:43:33,278 Malik: Susan. Susan! Dr. Lewis. 964 00:43:33,278 --> 00:43:34,680 Huh? 965 00:43:34,680 --> 00:43:36,214 Rene's back. 966 00:43:40,251 --> 00:43:41,787 Pulse 50, B.P. 80/60 967 00:43:41,787 --> 00:43:43,354 Respiration's 14. 968 00:43:43,354 --> 00:43:45,957 Rene? Rene, What are you on? 969 00:43:45,957 --> 00:43:48,794 Mr. Franks, What did she take? 970 00:43:48,794 --> 00:43:49,795 I don't know. 971 00:43:49,795 --> 00:43:51,096 Pills maybe. 972 00:43:51,096 --> 00:43:51,963 I heard a noise. 973 00:43:51,963 --> 00:43:53,531 I found her In the bathroom. 974 00:43:53,531 --> 00:43:54,766 Where's her boyfriend? 975 00:43:54,766 --> 00:43:55,901 I don't know. 976 00:43:55,901 --> 00:43:58,336 All right, On three, bring it up. 977 00:43:58,336 --> 00:44:00,071 One, two, three. 978 00:44:00,071 --> 00:44:03,574 Repeat a tox screen, And b.A. 979 00:44:03,574 --> 00:44:06,111 No gag. Let's intubate. 980 00:44:06,111 --> 00:44:09,915 Rene, we haven't Lost anyone today. 981 00:44:09,915 --> 00:44:12,984 We are not Starting with you. 982 00:44:14,319 --> 00:44:16,387 Prep for lavage. 983 00:44:24,195 --> 00:44:27,632 Rene, you are not going To die tonight, you hear me? 984 00:44:27,632 --> 00:44:28,800 Not tonight. 985 00:44:28,800 --> 00:44:30,168 Get the charcoal. 63364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.