Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,144 --> 00:00:12,313
* dashing through the snow
2
00:00:12,313 --> 00:00:14,915
* on a one-horse open sleigh
3
00:00:14,915 --> 00:00:16,917
* o'er the fields we go
4
00:00:16,917 --> 00:00:18,852
* laughing all the way
5
00:00:18,852 --> 00:00:20,888
Ha-ha-ha-ha-ha!
6
00:00:20,888 --> 00:00:23,023
* bells on bob-tails ring
7
00:00:23,023 --> 00:00:24,092
Whoo!
8
00:00:24,092 --> 00:00:26,927
* making spirits bright
9
00:00:26,927 --> 00:00:32,566
* oh, what fun it is to sing
A sleighing song tonight... *
10
00:00:34,001 --> 00:00:36,036
( feet clomping down hall )
11
00:00:36,036 --> 00:00:39,373
( "I like a sleigh ride"
Playing )
12
00:00:53,754 --> 00:00:55,156
( screaming )
13
00:00:59,193 --> 00:01:00,794
Woman:
Excuse me!
14
00:01:05,733 --> 00:01:07,935
Wh-whoa!
15
00:01:07,935 --> 00:01:09,137
Sorry, jerry.
16
00:01:09,137 --> 00:01:10,538
I'm sorry.
17
00:01:10,538 --> 00:01:13,040
That's all ri...
18
00:01:13,040 --> 00:01:15,209
I should have got
Cross-country skis.
19
00:01:15,209 --> 00:01:18,112
Well, there's still
17 shopping days left
20
00:01:18,112 --> 00:01:19,447
Till christmas.
21
00:01:19,447 --> 00:01:20,814
Slow day?
22
00:01:20,814 --> 00:01:23,284
Not a single patient.
23
00:01:33,894 --> 00:01:35,663
I feel
Like I'm at camp.
24
00:01:35,663 --> 00:01:38,031
Shh!
25
00:01:38,031 --> 00:01:40,268
I love the first
Big snowstorm.
26
00:01:40,268 --> 00:01:41,902
Did jen get out okay?
27
00:01:41,902 --> 00:01:43,070
She left yesterday.
28
00:01:43,070 --> 00:01:45,273
I thought
She had till wednesday.
29
00:01:45,273 --> 00:01:46,574
She went early.
30
00:01:46,574 --> 00:01:47,875
Early?
31
00:01:47,875 --> 00:01:48,942
Ah!
Ah!
32
00:01:48,942 --> 00:01:50,178
Sorry.
Sorry.
33
00:01:50,178 --> 00:01:52,980
I don't want to
Talk about it.
34
00:01:52,980 --> 00:01:55,283
Then why'd
You bring it up?
35
00:01:57,084 --> 00:01:58,719
Towel clip.
36
00:02:00,921 --> 00:02:02,356
Towel clip.
37
00:02:04,325 --> 00:02:05,793
Why are we doing this?
38
00:02:05,793 --> 00:02:09,330
Because sticking his hand
In a bucket of warm water
39
00:02:09,330 --> 00:02:10,864
Would be juvenile.
40
00:02:16,970 --> 00:02:18,539
Ooh..!
Ooh..!
41
00:02:18,539 --> 00:02:20,274
Shh.
Shh.
42
00:02:20,274 --> 00:02:22,376
( incoherent mumbling )
43
00:02:23,311 --> 00:02:25,213
Shh.
Shh.
44
00:02:25,213 --> 00:02:27,147
Woman:
...And it's a mess out there.
45
00:02:27,147 --> 00:02:29,383
This monster of a storm
Began in the rockies
46
00:02:29,383 --> 00:02:30,651
Crept across the plains
47
00:02:30,651 --> 00:02:32,786
And landed on the midwest
This morning
48
00:02:32,786 --> 00:02:36,023
Dumping seven inches of snow
On the ground before dawn.
49
00:02:36,023 --> 00:02:37,825
Latest estimates
Now put the total
50
00:02:37,825 --> 00:02:39,193
At close
To nine inches.
51
00:02:39,193 --> 00:02:40,728
That left
The morning rush hour
52
00:02:40,728 --> 00:02:42,496
Looking like
A demolition derby.
53
00:02:42,496 --> 00:02:44,865
You thought the kennedy
Construction was bad...
54
00:02:44,865 --> 00:02:47,635
What's a four-letter word
For possessions?
55
00:02:47,635 --> 00:02:49,069
Stuff.
56
00:02:49,069 --> 00:02:50,438
That's five letters.
57
00:02:50,438 --> 00:02:51,772
( phone rings )
58
00:02:51,772 --> 00:02:54,975
Roxanne, temp clerks
Do answer the phone.
59
00:02:54,975 --> 00:02:57,211
I thought
You were going home.
60
00:02:57,211 --> 00:02:58,646
My car's snowed in.
61
00:02:58,646 --> 00:02:59,780
I'm stuck.
62
00:02:59,780 --> 00:03:00,914
Nurse call.
63
00:03:00,914 --> 00:03:02,483
You know
That blue flu
64
00:03:02,483 --> 00:03:05,052
That the cops
Get sick with?
65
00:03:05,052 --> 00:03:07,321
She thinks
She caught it.
66
00:03:11,492 --> 00:03:13,794
Bob. Bob,
Why don't you relax?
67
00:03:13,794 --> 00:03:16,564
It's just going
To get dirty again.
68
00:03:16,564 --> 00:03:20,734
All the more reason why
To keep the foot up on it.
69
00:03:20,734 --> 00:03:22,102
Leg. Leg up on it.
70
00:03:22,102 --> 00:03:23,271
You want to help
71
00:03:23,271 --> 00:03:26,574
Put up the christmas
Ornaments instead?
72
00:03:26,574 --> 00:03:27,641
Ornaments?
73
00:03:27,641 --> 00:03:28,909
Mm-hmm.
74
00:03:30,611 --> 00:03:33,046
Ack.
75
00:03:33,046 --> 00:03:35,616
He's kind of cute.
76
00:03:35,616 --> 00:03:36,617
Really?
77
00:03:36,617 --> 00:03:39,186
Yeah. He's got
Beautiful eyes
78
00:03:39,186 --> 00:03:40,220
Thick hair...
79
00:03:40,220 --> 00:03:41,789
That's a low blow.
80
00:03:41,789 --> 00:03:43,090
( snorts )
81
00:03:43,090 --> 00:03:44,392
What's going on?
82
00:03:44,392 --> 00:03:46,260
We're just taking inventory.
83
00:03:46,260 --> 00:03:49,162
Gurney number a7403.
84
00:03:49,162 --> 00:03:52,165
You can go back to sleep, okay?
85
00:03:52,165 --> 00:03:54,635
( snoring )
86
00:03:58,071 --> 00:03:59,973
Man:
The national weather service
87
00:03:59,973 --> 00:04:03,010
Says this could turn into
The biggest snowstorm
88
00:04:03,010 --> 00:04:04,111
Since january of 1967
89
00:04:04,111 --> 00:04:05,946
When 23 inches fell
In 28 hours.
90
00:04:05,946 --> 00:04:07,114
The last half hour...
91
00:04:07,114 --> 00:04:10,083
Greene:
What happened
To the security camera?
92
00:04:10,083 --> 00:04:11,184
Somebody stole it.
93
00:04:11,184 --> 00:04:12,085
Are you..?
94
00:04:12,085 --> 00:04:13,253
Yeah, I'm ready.
95
00:04:13,253 --> 00:04:14,355
Call everybody.
96
00:04:14,355 --> 00:04:16,223
Jerry, how
Does this work?
97
00:04:16,223 --> 00:04:18,326
Uh, it's really
Pretty simple.
98
00:04:20,594 --> 00:04:22,095
( microphone feeding back )
99
00:04:22,095 --> 00:04:23,331
Oh, I'm sorry.
100
00:04:23,331 --> 00:04:24,398
I got it. Okay.
101
00:04:24,398 --> 00:04:25,999
All right, come on.
102
00:04:27,801 --> 00:04:29,437
Okay.
103
00:04:35,108 --> 00:04:38,111
Dr. Carter, stat
To trauma one.
104
00:04:38,111 --> 00:04:40,914
Dr. Carter, stat,
Trauma one.
105
00:04:55,696 --> 00:04:57,365
Very funny.
106
00:05:44,044 --> 00:05:45,979
( screeching )
107
00:05:47,314 --> 00:05:49,082
Ow! That hurt!
108
00:05:52,820 --> 00:05:55,889
You cheat.
109
00:05:55,889 --> 00:05:57,324
( laughing )
110
00:05:57,324 --> 00:05:58,492
Hey, you!
111
00:05:58,492 --> 00:06:00,160
You wouldn't dare.
112
00:06:00,160 --> 00:06:02,062
Some morning, huh?
113
00:06:02,062 --> 00:06:03,263
Dead.
114
00:06:03,263 --> 00:06:05,666
Never say dead
To a charge nurse.
115
00:06:05,666 --> 00:06:08,869
( yelling and screeching )
116
00:06:08,869 --> 00:06:11,972
* we're in the e.R.
And it's snowin' outside *
117
00:06:11,972 --> 00:06:14,875
* brothers in the c-town
Are ready to die *
118
00:06:14,875 --> 00:06:16,710
* 911 ain't gon'
Git you a ride *
119
00:06:16,710 --> 00:06:20,013
* 'cause the gs be chillin'
On the nasty south side *
120
00:06:20,013 --> 00:06:21,982
* uh! Uh! Yeah! Yeah!
121
00:06:21,982 --> 00:06:26,019
* we're in the e.R.
And it's snowin' outside *
122
00:06:26,019 --> 00:06:29,857
* brothers in the c-town
Are ready to die *
123
00:06:29,857 --> 00:06:32,125
* 911 ain't gon'
Git you a ride *
124
00:06:32,125 --> 00:06:36,363
* 'cause the gs be chillin'
On the nasty south side *
125
00:06:36,363 --> 00:06:38,165
* uh! Uh! Yeah! Yeah!
126
00:06:38,165 --> 00:06:39,467
* we're in the e.R.
127
00:06:39,467 --> 00:06:41,134
* and it's snowin' outside
128
00:06:41,134 --> 00:06:44,337
* 'cause the gs be chillin'
On the nasty south side. *
129
00:06:44,337 --> 00:06:46,006
Ah! That's fat!
130
00:06:46,006 --> 00:06:47,741
Come up on a grip!
131
00:06:47,741 --> 00:06:49,142
Yup.
132
00:06:49,142 --> 00:06:52,513
Raise up about that sorry
Peach gear though, man.
133
00:06:54,314 --> 00:06:55,783
Yeah.
134
00:06:55,783 --> 00:06:56,917
What?
135
00:06:56,917 --> 00:06:58,552
He likes it.
136
00:06:58,552 --> 00:07:01,722
* 'cause the gs be chillin'
On the nasty south side *
137
00:07:01,722 --> 00:07:04,191
* uh! Yeah! Uh! Yeah!
138
00:07:17,905 --> 00:07:21,775
The, uh, reindeer
Pull the sleigh.
139
00:07:21,775 --> 00:07:23,143
Of course.
140
00:07:23,143 --> 00:07:24,411
Of course.
141
00:07:24,411 --> 00:07:28,081
You have santa claus
And reindeer in poland?
142
00:07:28,081 --> 00:07:29,116
Yes, many. Many.
143
00:07:34,822 --> 00:07:36,423
No! No!
144
00:07:36,423 --> 00:07:38,892
( laughing )
145
00:07:38,892 --> 00:07:40,293
Well, visitors.
146
00:07:40,293 --> 00:07:42,830
I can't seem to
Get this off.
147
00:07:42,830 --> 00:07:45,599
You have to let
It dry first.
148
00:07:45,599 --> 00:07:47,200
( snickering )
149
00:07:47,200 --> 00:07:48,669
I'm going to
Go back to bed.
150
00:07:48,669 --> 00:07:49,837
Hathaway:
No, lydia.
151
00:07:49,837 --> 00:07:51,605
Malik, turn
That thing off.
152
00:07:57,277 --> 00:07:58,879
Lydia, let's
Show them.
153
00:07:58,879 --> 00:07:59,880
No!
154
00:07:59,880 --> 00:08:01,782
( chanting ):
Show us, show us
155
00:08:01,782 --> 00:08:05,218
Show us, show us,
Show us, show us
156
00:08:05,218 --> 00:08:07,655
Show us, show us, show us...
157
00:08:07,655 --> 00:08:11,424
Okay, okay. Okay.
158
00:08:11,424 --> 00:08:12,893
Gerry:
Ouch. Nice ring.
159
00:08:12,893 --> 00:08:15,228
Get my shades.
160
00:08:15,228 --> 00:08:16,630
Ooh!
161
00:08:16,630 --> 00:08:18,932
You're finally
Going to do it.
162
00:08:18,932 --> 00:08:20,167
Congratulations.
163
00:08:20,167 --> 00:08:21,501
You'll be very happy.
164
00:08:21,501 --> 00:08:25,773
( everyone talking )
165
00:08:28,375 --> 00:08:30,110
Hi, doug, hi, linda.
166
00:08:32,212 --> 00:08:34,281
Ross:
Hey, guys.
167
00:08:34,281 --> 00:08:36,116
What's the occasion?
168
00:08:36,116 --> 00:08:38,619
John taglieri and I
Are getting married.
169
00:08:44,658 --> 00:08:46,960
That's great.
Congratulations.
170
00:08:46,960 --> 00:08:48,862
Thanks.
171
00:08:54,367 --> 00:08:56,069
How was jamaica?
172
00:08:56,069 --> 00:08:57,170
The bahamas.
173
00:08:57,170 --> 00:08:58,538
It was fabulous.
174
00:08:58,538 --> 00:08:59,873
We went wind surfing.
175
00:08:59,873 --> 00:09:01,041
And I got sunburned.
176
00:09:01,041 --> 00:09:03,243
The snorkeling
Was incredible.
177
00:09:03,243 --> 00:09:04,511
Lots of jellyfish.
178
00:09:04,511 --> 00:09:05,813
You going
To tell them
179
00:09:05,813 --> 00:09:07,848
About that
Groin pull too?
180
00:09:07,848 --> 00:09:09,249
Groin pull?
Ooh.
181
00:09:10,718 --> 00:09:12,552
Hey,
Congratulations again.
182
00:09:12,552 --> 00:09:15,255
You guys are going
To be very happy.
183
00:09:15,255 --> 00:09:16,957
Thanks.
184
00:09:18,325 --> 00:09:19,893
I'm going to go
Take a nap.
185
00:09:19,893 --> 00:09:21,194
Call me later,
Okay?
186
00:09:21,194 --> 00:09:22,663
Okay.
187
00:09:22,663 --> 00:09:24,431
Doug's idea
Of a perfect vacation
188
00:09:24,431 --> 00:09:26,233
Is to lie on a deck chair
For a week
189
00:09:26,233 --> 00:09:28,936
With one of those parasol
Drinks in his hand.
190
00:09:28,936 --> 00:09:31,204
Sounds pretty good
To me.
191
00:09:37,277 --> 00:09:38,612
What?
192
00:09:38,612 --> 00:09:40,814
( mumbling )
193
00:09:44,317 --> 00:09:45,252
You might want to...
194
00:09:45,252 --> 00:09:46,887
I put up.
195
00:09:46,887 --> 00:09:48,088
Sorry.
196
00:09:48,088 --> 00:09:49,923
Never mind.
197
00:09:49,923 --> 00:09:52,159
Man:
And it's getting worse
Out there.
198
00:09:52,159 --> 00:09:53,761
( phone ringing )
199
00:09:53,761 --> 00:09:55,062
If you had
An alien baby
200
00:09:55,062 --> 00:09:57,798
Would it show up
On the pregnancy test?
201
00:09:57,798 --> 00:10:01,001
...And we have late word
That the eisenhower expressway
202
00:10:01,001 --> 00:10:02,670
Is completely shut down...
203
00:10:02,670 --> 00:10:04,237
( phone still ringing )
204
00:10:04,237 --> 00:10:06,506
E.R.
205
00:10:06,506 --> 00:10:08,776
Goldman:
Whoa!
206
00:10:08,776 --> 00:10:10,610
Calm down, mr. Blinker.
207
00:10:10,610 --> 00:10:12,946
When is the baby's
Due date?
208
00:10:12,946 --> 00:10:17,084
Uh-huh. And how far apart
Are the contractions?
209
00:10:18,719 --> 00:10:22,122
Call 911 now.
210
00:10:23,957 --> 00:10:25,325
Mrs. Blinker's
In labor
211
00:10:25,325 --> 00:10:28,161
But she doesn't want
To come into the hospital.
212
00:10:28,161 --> 00:10:30,698
She wants to deliver
Watching the snow fall.
213
00:10:30,698 --> 00:10:33,200
She'd enjoy the snowfall
More with an epidural.
214
00:10:33,200 --> 00:10:36,469
Man:
County general,
This is dispatch
215
00:10:36,469 --> 00:10:38,405
For status update. Over.
216
00:10:38,405 --> 00:10:43,310
Dispatch, county general
Is on full open status. Over.
217
00:10:43,310 --> 00:10:45,178
Ten-four, general.
218
00:10:50,851 --> 00:10:53,420
My lexus
Just got snowplowed in.
219
00:10:53,420 --> 00:10:55,222
Could I use the phone?
220
00:10:55,222 --> 00:10:57,157
Sure. Just dial nine.
221
00:10:59,626 --> 00:11:03,230
Wow. Marquis cut,
Two carat.
222
00:11:03,230 --> 00:11:05,632
Probably an f-sr1.
223
00:11:05,632 --> 00:11:07,901
Platinum setting.
224
00:11:07,901 --> 00:11:10,971
That's a $12,000 ring.
225
00:11:17,945 --> 00:11:21,148
You are here to work.
226
00:11:21,148 --> 00:11:22,382
Get up.
227
00:11:22,382 --> 00:11:23,884
No patients, no work.
228
00:11:23,884 --> 00:11:26,319
Thing about work, there
Is always some around.
229
00:11:26,319 --> 00:11:28,956
Now, I want you to
Empty the wastebaskets
230
00:11:28,956 --> 00:11:31,925
Into the hopper and re-line
Them with plastic bags.
231
00:11:31,925 --> 00:11:33,026
I ain't no garbage man.
232
00:11:33,026 --> 00:11:34,294
Child, move. Go on.
233
00:11:34,294 --> 00:11:37,697
( yelling, hooting
And laughing )
234
00:11:44,738 --> 00:11:46,006
Come on, carol.
235
00:11:46,006 --> 00:11:47,941
( phone ringing )
236
00:11:47,941 --> 00:11:49,009
Read you, ten-two.
237
00:11:49,009 --> 00:11:50,143
Go ahead, dispatch.
238
00:11:50,143 --> 00:11:53,346
General, implement
Disaster protocol.
239
00:11:53,346 --> 00:11:55,015
Mass casualty alert.
240
00:11:55,015 --> 00:11:58,018
32-vehicle pile-up on
The kennedy expressway. Over.
241
00:11:58,018 --> 00:11:59,686
Is this a drill? Over.
242
00:11:59,686 --> 00:12:01,021
Negative, general.
243
00:12:01,021 --> 00:12:02,522
This is not a drill.
244
00:12:02,522 --> 00:12:04,324
18 majors, 29 minors.
245
00:12:04,324 --> 00:12:05,392
Fire at scene.
246
00:12:05,392 --> 00:12:08,395
Rescue vehicle access
And communication
247
00:12:08,395 --> 00:12:10,030
Limited by weather.
248
00:12:10,030 --> 00:12:12,365
We're calling out
A plan one. Over.
249
00:12:12,365 --> 00:12:13,500
Roger, dispatch.
250
00:12:13,500 --> 00:12:14,768
Do you have
An estimate
251
00:12:14,768 --> 00:12:16,603
On the number of
Casualties? Over.
252
00:12:16,603 --> 00:12:17,704
50 to 100. Over.
253
00:12:17,704 --> 00:12:20,007
How many are coming
To us? Over.
254
00:12:20,007 --> 00:12:21,708
Mercy's power is down.
255
00:12:21,708 --> 00:12:23,877
You may get them all. Over.
256
00:12:26,113 --> 00:12:30,984
Woman:
This is the scene
On the kennedy expressway
257
00:12:30,984 --> 00:12:33,153
South of the grand exit,
Where 28 cars
258
00:12:33,153 --> 00:12:35,655
And three trucks
Were involved in a collision
259
00:12:35,655 --> 00:12:36,756
Just minutes ago.
260
00:12:36,756 --> 00:12:38,691
According to reports
From the scene
261
00:12:38,691 --> 00:12:40,627
The accident started
When a single car
262
00:12:40,627 --> 00:12:44,031
Went into a 360-degree spin,
Hitting everything in its way.
263
00:12:44,031 --> 00:12:46,333
Police say at least
41 people are injured
264
00:12:46,333 --> 00:12:48,401
And others are trapped
In their cars.
265
00:12:48,401 --> 00:12:51,071
To make matters worse,
Emergency vehicles
266
00:12:51,071 --> 00:12:52,772
Are having trouble...
267
00:12:52,772 --> 00:12:55,275
Oh, boy.
268
00:12:55,275 --> 00:12:57,410
Here we go.
269
00:14:25,832 --> 00:14:28,335
And it's a mess out there.
270
00:14:28,335 --> 00:14:30,803
Green, walking wounded.
Yellow, urgent.
271
00:14:30,803 --> 00:14:33,206
Red, critical,
And black, d.O.A.
272
00:14:33,206 --> 00:14:34,141
Got it.
273
00:14:34,141 --> 00:14:35,708
Three o.R. Crews in.
274
00:14:35,708 --> 00:14:37,144
I got it.
Roger, out.
275
00:14:37,144 --> 00:14:38,845
Blood bank come in.
276
00:14:38,845 --> 00:14:40,813
This is ross in e.R.
Come in.
277
00:14:40,813 --> 00:14:43,016
We need to know
Your availability
278
00:14:43,016 --> 00:14:44,751
On fresh whole blood.
279
00:14:44,751 --> 00:14:46,353
What do you
Have, camacho?
280
00:14:46,353 --> 00:14:49,756
Trapped in a cab,
Second- and third-degree burns
281
00:14:49,756 --> 00:14:51,024
25% body surface.
282
00:14:51,024 --> 00:14:53,460
Let's red tag him
To trauma two.
283
00:14:53,460 --> 00:14:55,996
Mark, send benton
To trauma two.
284
00:14:55,996 --> 00:14:57,664
Uh... Out. Roger. Mark.
285
00:14:57,664 --> 00:14:59,166
Yeah, I read you.
286
00:14:59,166 --> 00:15:01,168
All the way
To the green room.
287
00:15:01,168 --> 00:15:03,003
Okay, what do you got?
288
00:15:03,003 --> 00:15:04,337
Scalp lac.
289
00:15:04,337 --> 00:15:07,540
Let's green tag him
To the waiting room.
290
00:15:07,540 --> 00:15:08,675
We're losing her.
291
00:15:08,675 --> 00:15:10,710
All right, curtain two.
292
00:15:10,710 --> 00:15:12,312
Malik, what have you got?
293
00:15:12,312 --> 00:15:15,015
25-year-old, truck rolled,
No seat belt.
294
00:15:15,015 --> 00:15:17,017
He coded in the rig.
295
00:15:17,017 --> 00:15:20,153
Grahek, do what you can
And then move on, okay?
296
00:15:20,153 --> 00:15:22,722
Carter, jump in.
Use your head.
297
00:15:22,722 --> 00:15:23,756
Stay supervised.
298
00:15:23,756 --> 00:15:25,092
Okay.
299
00:15:26,293 --> 00:15:29,997
A.L.O.C. And step deformity
At the t4 vertebra.
300
00:15:29,997 --> 00:15:31,331
Legs are flaccid.
301
00:15:31,331 --> 00:15:33,633
Okay, we have
A cord injury.
302
00:15:33,633 --> 00:15:34,834
Gently on three.
303
00:15:34,834 --> 00:15:36,403
One, two, three.
304
00:15:36,403 --> 00:15:37,170
All right.
305
00:15:37,170 --> 00:15:39,339
C.T.'s prepped for her.
306
00:15:39,339 --> 00:15:41,708
C.B.C, type
And hold two units.
307
00:15:41,708 --> 00:15:43,610
Who's on
Neurosurgical backup?
308
00:15:43,610 --> 00:15:45,178
Armstrong.
309
00:15:45,178 --> 00:15:49,716
Flaccid paralysis
And areflexia south of t4.
310
00:15:49,716 --> 00:15:51,151
She withdraws to pain.
311
00:15:51,151 --> 00:15:52,685
Bag the c-spine films.
312
00:15:52,685 --> 00:15:54,687
We'll do her spine and c.T.
313
00:15:54,687 --> 00:15:55,722
Vitals?
314
00:15:55,722 --> 00:15:57,557
90/62, pulse 60.
315
00:15:57,557 --> 00:15:58,325
Consider spinal shock.
316
00:15:58,325 --> 00:16:00,327
Okay, got it.
Go, mark.
317
00:16:01,161 --> 00:16:02,462
Hey, what are..?
318
00:16:02,462 --> 00:16:03,563
Get out of here!
319
00:16:03,563 --> 00:16:04,564
Security!
320
00:16:04,564 --> 00:16:06,533
You can't shoot in here!
321
00:16:06,533 --> 00:16:07,500
Get out of here!
322
00:16:07,500 --> 00:16:09,669
What do you think
You're doing?
323
00:16:09,669 --> 00:16:11,371
I got to take a leak.
324
00:16:11,371 --> 00:16:13,106
You could have
A broken neck.
325
00:16:13,106 --> 00:16:14,641
That's whiplash.
326
00:16:14,641 --> 00:16:17,777
Or it's a spinal fracture
And you're a quadriplegic.
327
00:16:17,777 --> 00:16:21,948
Mano, mi mano esta
Que paso de la corte mucho.
328
00:16:21,948 --> 00:16:23,483
Esta sangrando.
329
00:16:23,483 --> 00:16:24,684
Mi mano.
330
00:16:24,684 --> 00:16:25,685
Es mi mano.
331
00:16:25,685 --> 00:16:27,020
What?
332
00:16:27,020 --> 00:16:28,588
Let me see
Your hand.
333
00:16:28,588 --> 00:16:29,656
Where's the cut?
334
00:16:29,656 --> 00:16:32,792
Senor, it's
A small puncture wound.
335
00:16:32,792 --> 00:16:34,327
Poquito. Si?
336
00:16:35,495 --> 00:16:38,231
I'm going to turn you over
To dr. Bradley.
337
00:16:38,231 --> 00:16:40,667
We got 500 cc's
Out of the right chest.
338
00:16:40,667 --> 00:16:44,104
18% second-degree,
Nine percent third-degree burns
339
00:16:44,104 --> 00:16:47,006
In the chest, abdomen
And right shoulder.
340
00:16:47,006 --> 00:16:48,841
Susan, what do you got?
341
00:16:48,841 --> 00:16:50,277
Here it is.
342
00:16:50,277 --> 00:16:52,512
Neck, chest
And right head trauma.
343
00:16:52,512 --> 00:16:54,714
Ma'am, my name
Is dr. Benton.
344
00:16:54,714 --> 00:16:55,848
Don't worry.
345
00:16:55,848 --> 00:16:56,883
Let's move it!
346
00:16:56,883 --> 00:16:58,718
We've got a move going.
347
00:16:58,718 --> 00:17:00,019
Let's go! Clear!
348
00:17:00,019 --> 00:17:01,554
Get her in here.
349
00:17:01,554 --> 00:17:02,522
Right here. Stop.
350
00:17:02,522 --> 00:17:04,857
We need some rays
And relief.
351
00:17:04,857 --> 00:17:07,194
Morphine five, I.V. Push.
352
00:17:07,194 --> 00:17:08,728
Here we go.
353
00:17:08,728 --> 00:17:09,862
Ah.
354
00:17:09,862 --> 00:17:12,199
Let's lift her
And shift her.
355
00:17:12,199 --> 00:17:14,701
All right,
Cross table c-spine
356
00:17:14,701 --> 00:17:16,536
Right hip and pelvis.
357
00:17:16,536 --> 00:17:19,005
Round up a bone crusher
Now. Move.
358
00:17:19,005 --> 00:17:21,040
On my count.
On three.
359
00:17:21,040 --> 00:17:22,475
One, two, three.
360
00:17:22,475 --> 00:17:24,711
We need ortho in trauma two.
361
00:17:24,711 --> 00:17:27,780
Ortho in e.R. Trauma two.
362
00:17:27,780 --> 00:17:29,082
Two fingers.
363
00:17:29,082 --> 00:17:30,750
Now what do you see?
364
00:17:30,750 --> 00:17:32,352
Such a rock.
Lucky girl.
365
00:17:32,352 --> 00:17:34,020
Double-patch her eye
366
00:17:34,020 --> 00:17:36,856
And green tag her
To the waiting room.
367
00:17:36,856 --> 00:17:38,691
What? Did I say something?
368
00:17:38,691 --> 00:17:40,627
Uh-uh.
369
00:17:40,627 --> 00:17:43,263
Carter, where the hell
Have you been?
370
00:17:43,263 --> 00:17:44,797
Grab some scissors.
371
00:17:44,797 --> 00:17:46,433
How soon can she go up?
372
00:17:46,433 --> 00:17:49,136
Have the orthopods look
At her... 15 minutes.
373
00:17:49,136 --> 00:17:50,503
We need the room.
374
00:17:50,503 --> 00:17:53,673
The o.R.'s opened up.
Let them see her there.
375
00:17:53,673 --> 00:17:55,208
You heard the boss.
376
00:17:55,208 --> 00:17:57,177
Let's heal them
And wheel them.
377
00:17:57,177 --> 00:17:59,045
Do you need help?
378
00:17:59,045 --> 00:18:00,280
No.
379
00:18:00,280 --> 00:18:03,783
Bp's fallen 70/40.
Pulse is 120.
380
00:18:03,783 --> 00:18:05,252
What's your name, sir?
381
00:18:05,252 --> 00:18:06,286
Edward kaplan.
382
00:18:06,286 --> 00:18:07,554
Call me eddie.
You the doc?
383
00:18:07,554 --> 00:18:09,922
Yes, I am.
How are you feeling?
384
00:18:09,922 --> 00:18:11,424
Haven't been tied up
385
00:18:11,424 --> 00:18:13,860
This tight
Since last saturday night.
386
00:18:13,860 --> 00:18:15,728
On three.
One, two, three.
387
00:18:15,728 --> 00:18:17,597
Wait.
388
00:18:17,597 --> 00:18:19,799
E.R., please hold.
389
00:18:19,799 --> 00:18:21,368
E.R., please hold.
390
00:18:21,368 --> 00:18:24,036
Shoot me
If I take this job again.
391
00:18:24,036 --> 00:18:27,039
Give me a gun.
I'll shoot you now.
392
00:18:27,039 --> 00:18:28,741
( phone ringing )
393
00:18:28,741 --> 00:18:29,742
E.R.
394
00:18:29,742 --> 00:18:31,211
Call fire station 23.
395
00:18:31,211 --> 00:18:34,581
See if they can pick up
These docs stuck at home.
396
00:18:34,581 --> 00:18:35,848
What do you got?
397
00:18:35,848 --> 00:18:37,049
Smoke inhalation.
398
00:18:37,049 --> 00:18:39,018
Yellow tag him
To curtain two.
399
00:18:39,018 --> 00:18:40,387
What do you got?
400
00:18:40,387 --> 00:18:42,021
I kind of hurt my hand.
401
00:18:42,021 --> 00:18:43,623
Whoa! Where's your thumb?
402
00:18:43,623 --> 00:18:45,057
It's right here.
403
00:18:45,057 --> 00:18:46,359
All right, malik.
404
00:18:46,359 --> 00:18:49,028
Malik, red tag him
Straight to the o.R.
405
00:18:49,028 --> 00:18:50,630
Here's his thumb.
Take it.
406
00:18:54,201 --> 00:18:56,369
( speaking vietnamese )
407
00:18:56,369 --> 00:18:58,571
Mrs. Thui,
Everything's fine.
408
00:18:58,571 --> 00:18:59,739
Just relax.
409
00:18:59,739 --> 00:19:01,040
She okay?
410
00:19:01,040 --> 00:19:02,575
Yeah. Under control.
411
00:19:02,575 --> 00:19:03,543
Ow!
412
00:19:07,380 --> 00:19:09,516
Found her laying out
In the snow.
413
00:19:09,516 --> 00:19:12,051
No idea
Who she belongs to.
414
00:19:12,051 --> 00:19:13,353
Go.
415
00:19:13,353 --> 00:19:15,222
Camacho:
Dexter jones, 25.
416
00:19:15,222 --> 00:19:17,190
Van rolled on him.
No seat belt.
417
00:19:17,190 --> 00:19:18,958
Left below-the-knee
Amputation.
418
00:19:18,958 --> 00:19:20,360
He's shocky.
419
00:19:20,360 --> 00:19:23,396
Rescue seven's looking
For the rest of his leg.
420
00:19:23,396 --> 00:19:25,031
Benton finished in two?
421
00:19:25,031 --> 00:19:26,233
Uh-huh.
422
00:19:26,233 --> 00:19:27,667
This is his next patient.
423
00:19:27,667 --> 00:19:30,770
They come at you
With that foley catheter
424
00:19:30,770 --> 00:19:32,205
Run, jack! Don't walk!
425
00:19:32,205 --> 00:19:34,073
O.R. Two is prepped for him.
426
00:19:34,073 --> 00:19:36,576
When the cross-matched
Blood's here
427
00:19:36,576 --> 00:19:37,644
Send it up.
428
00:19:39,579 --> 00:19:41,714
Code in seven!
Code in seven!
429
00:20:05,171 --> 00:20:07,374
Run those to benton
In trauma one.
430
00:20:07,374 --> 00:20:08,975
Go, mookie!
431
00:20:18,385 --> 00:20:23,089
Oligario:
B.P.'s real bad--
60 by palp.
432
00:20:23,089 --> 00:20:24,691
Put me out!
433
00:20:24,691 --> 00:20:27,193
Call for six units o-neg blood.
434
00:20:27,193 --> 00:20:30,297
Get the lab for a c.B.C.,
Type and cross.
435
00:20:30,297 --> 00:20:31,831
Bring those in!
436
00:20:31,831 --> 00:20:33,866
Whoa! I got a pumper.
437
00:20:33,866 --> 00:20:35,234
Bring those pads in!
438
00:20:35,234 --> 00:20:36,303
Put this on.
439
00:20:36,303 --> 00:20:37,504
Put it on
440
00:20:37,504 --> 00:20:40,840
And then put your hand
On the tourniquet.
441
00:20:40,840 --> 00:20:43,710
Come on, mookie.
I'll make a surgeon
442
00:20:43,710 --> 00:20:45,645
Out of you yet.
443
00:20:45,645 --> 00:20:47,480
97.8.
444
00:20:47,480 --> 00:20:50,049
90/50, pulse 125.
445
00:20:50,049 --> 00:20:51,584
Pretty darn normal.
446
00:20:51,584 --> 00:20:52,585
Doug.
447
00:20:52,585 --> 00:20:53,520
Yeah.
448
00:20:58,391 --> 00:21:00,527
Gas tank exploded.
Trapped in a car.
449
00:21:00,527 --> 00:21:01,861
All right, d.O.A.
450
00:21:01,861 --> 00:21:02,862
Mr. Ramos.
451
00:21:02,862 --> 00:21:05,231
Multiple contusions
And abrasions.
452
00:21:05,231 --> 00:21:06,899
Does it hurt
When I do this?
453
00:21:06,899 --> 00:21:08,200
Le duele?
454
00:21:08,200 --> 00:21:11,170
Camacho:
Auto versus pedestrian!
We're losing him!
455
00:21:11,170 --> 00:21:12,505
Exam three.
456
00:21:12,505 --> 00:21:15,575
Green tag mr. Ramos
To the doctor's lounge.
457
00:21:15,575 --> 00:21:17,410
Here we go.
Move him.
458
00:21:17,410 --> 00:21:19,379
All right,
Duck your head.
459
00:21:19,379 --> 00:21:20,513
Here we go.
460
00:21:20,513 --> 00:21:22,415
Straight back now, guys.
461
00:21:22,415 --> 00:21:23,550
Straight back.
462
00:21:23,550 --> 00:21:27,654
* I sing because I'm free
463
00:21:27,654 --> 00:21:33,493
* for his eyes
Are on the sparrow *
464
00:21:33,493 --> 00:21:38,197
* and I know he watches me
465
00:21:38,197 --> 00:21:43,536
* I sing because I'm happy
466
00:21:43,536 --> 00:21:49,609
* I sing because I'm free
467
00:21:49,609 --> 00:21:56,082
* for his eyes
Are on the sparrow *
468
00:21:56,082 --> 00:22:00,787
* and I know he watches me.
469
00:22:04,957 --> 00:22:08,428
( "I like a sleigh ride"
Playing )
470
00:22:44,263 --> 00:22:46,198
Patrick?
471
00:22:46,198 --> 00:22:49,235
Patrick, how did
You get here?
472
00:22:49,235 --> 00:22:51,237
I... W-w-walked.
473
00:22:51,237 --> 00:22:52,772
Why?
474
00:22:52,772 --> 00:22:56,008
Don't have
A d-driver's license.
475
00:22:56,008 --> 00:22:57,977
Oh, okay.
476
00:22:59,946 --> 00:23:02,915
They look better
When they're straight.
477
00:23:02,915 --> 00:23:04,150
Yeah. You're right.
478
00:23:04,150 --> 00:23:05,184
Carol!
479
00:23:05,184 --> 00:23:07,319
Okay. Go to it,
Patrick.
480
00:23:07,319 --> 00:23:08,821
Si, senorita.
481
00:23:11,991 --> 00:23:13,192
How we doing in here?
482
00:23:13,192 --> 00:23:15,762
One step ahead
Of the reaper.
483
00:23:15,762 --> 00:23:17,997
That's all you
Can ask for.
484
00:23:17,997 --> 00:23:20,467
Like edward r. Murrow
Back from the dead
485
00:23:20,467 --> 00:23:22,502
He goes to
The media room.
486
00:23:22,502 --> 00:23:23,970
Run it down, mike.
487
00:23:23,970 --> 00:23:26,405
A 40-car pileup
On the kennedy.
488
00:23:26,405 --> 00:23:27,674
We're the major receiving.
489
00:23:27,674 --> 00:23:29,909
18 red tags,
Ten have gone up.
490
00:23:29,909 --> 00:23:32,011
19 yellows,
33 greens logged in.
491
00:23:32,011 --> 00:23:35,047
Three d.O.A.S,
Four black tags didn't make it.
492
00:23:35,047 --> 00:23:36,949
Six o.R.'s are operational
493
00:23:36,949 --> 00:23:39,952
And fire's out
Bringing in fresh docs.
494
00:23:39,952 --> 00:23:42,121
Good. Go be a doc!
495
00:23:42,121 --> 00:23:46,459
O.R., morgenstern.
I need a staff status update.
496
00:23:46,459 --> 00:23:52,164
Aliens have implanted
A detector in my nose!
497
00:23:53,600 --> 00:23:55,267
Doctor, hey!
498
00:23:55,267 --> 00:23:57,236
Aliens have implanted...
499
00:23:57,236 --> 00:23:59,005
Why today, regina?
500
00:23:59,005 --> 00:24:01,674
Carol, will you get
Cvetic down here?
501
00:24:01,674 --> 00:24:05,545
Give her a nice quiet room
And five of... Vitamin h.
502
00:24:05,545 --> 00:24:07,547
That's haldol! Haldol!
503
00:24:07,547 --> 00:24:09,148
This detects abbreviations!
504
00:24:09,148 --> 00:24:11,150
Oh, wow.
What a zoo.
505
00:24:11,150 --> 00:24:12,719
I'm glad you're here.
506
00:24:12,719 --> 00:24:14,053
Give the officer
Some stitches.
507
00:24:14,053 --> 00:24:16,556
I haven't done stitches
Since my internship.
508
00:24:16,556 --> 00:24:17,990
It's like
Riding a bike.
509
00:24:17,990 --> 00:24:20,960
I haven't done that
Since I was six.
510
00:24:20,960 --> 00:24:22,261
I'm angela hicks.
511
00:24:22,261 --> 00:24:23,496
Hi. I'm dr. Ross.
512
00:24:23,496 --> 00:24:26,065
Why don't you take
Bedpan detail?
513
00:24:26,065 --> 00:24:28,735
It's not very glamorous,
But very necessary.
514
00:24:28,735 --> 00:24:29,969
That's dr. Hicks.
515
00:24:29,969 --> 00:24:32,805
I'm the new attending
E.R. Physician.
516
00:24:32,805 --> 00:24:36,976
Oops. You won't be
Needing these.
517
00:24:47,253 --> 00:24:48,621
I don't want this life!
518
00:24:48,621 --> 00:24:51,290
He's hypoxic. His pulse
Ox is falling.
519
00:24:51,290 --> 00:24:52,925
Get him down.
520
00:24:52,925 --> 00:24:54,226
Bad news.
521
00:24:54,226 --> 00:24:56,228
Pc02's 62. P02's 60.
522
00:24:56,228 --> 00:24:57,463
Let's crash intubate.
523
00:24:57,463 --> 00:25:00,132
Get the sux, pavulon and versed.
524
00:25:00,132 --> 00:25:01,433
Let's move, people.
525
00:25:01,433 --> 00:25:03,002
Oligario:
Hold it tight!
526
00:25:03,002 --> 00:25:06,138
Come on, man.
Just calm down.
527
00:25:06,138 --> 00:25:07,306
B... B...
528
00:25:07,306 --> 00:25:11,043
Dexter? Oh, god. I know him
From the neighborhood.
529
00:25:11,043 --> 00:25:12,044
Let's move.
530
00:25:12,044 --> 00:25:14,446
Don't do no indiana jones
On me, b!
531
00:25:14,446 --> 00:25:16,048
Versed first?
532
00:25:16,048 --> 00:25:18,685
Yeah. Two milligrams,
Then succynyl choline.
533
00:25:18,685 --> 00:25:20,186
Just land the plane, b!
534
00:25:20,186 --> 00:25:22,121
B, put up the net!
535
00:25:22,121 --> 00:25:23,255
Just put me out!
536
00:25:23,255 --> 00:25:24,691
Come on. Shh.
537
00:25:26,993 --> 00:25:29,495
I got you, I got you.
Okay? I got you.
538
00:25:29,495 --> 00:25:32,164
Sign my time card, please?
539
00:25:33,365 --> 00:25:35,301
It's been eight hours.
540
00:25:35,301 --> 00:25:36,769
Somebody get her
541
00:25:36,769 --> 00:25:38,905
The hell out
Of here!
542
00:25:43,710 --> 00:25:45,044
Where does it hurt?
543
00:25:45,044 --> 00:25:46,045
My chest!
544
00:25:46,045 --> 00:25:48,414
You hit
The steering wheel?
545
00:25:48,414 --> 00:25:49,949
No. I was lighting
A cigarette.
546
00:25:49,949 --> 00:25:51,483
Doctor:
A cigarette
Lighter.
547
00:25:51,483 --> 00:25:52,752
Ouch.
548
00:25:52,752 --> 00:25:56,255
Dr. Ross, is that
Little cuban guy ramos
549
00:25:56,255 --> 00:25:58,290
Supposed to be dead?
550
00:25:58,290 --> 00:25:59,792
Mr. Ramos!
551
00:25:59,792 --> 00:26:01,961
He was fine ten minutes ago!
552
00:26:01,961 --> 00:26:04,496
Hathaway:
He started complaining
Of chest pains
553
00:26:04,496 --> 00:26:06,298
And he went out.
554
00:26:06,298 --> 00:26:07,800
Damn it! Let me in.
555
00:26:07,800 --> 00:26:09,401
Could I get some help, please?
556
00:26:09,401 --> 00:26:10,803
I just fell
Cross-country skiing.
557
00:26:10,803 --> 00:26:11,971
I'll get you
An ice pack.
558
00:26:11,971 --> 00:26:14,240
How long do I have to wait?
559
00:26:14,240 --> 00:26:17,109
I green tagged him
In the waiting room.
560
00:26:17,109 --> 00:26:18,577
He seemed fine.
561
00:26:18,577 --> 00:26:20,179
Come on!
562
00:26:20,179 --> 00:26:21,447
Where we going?
563
00:26:21,447 --> 00:26:22,749
Trauma two.
564
00:26:22,749 --> 00:26:27,253
Damn! Come on. Come on.
565
00:26:29,789 --> 00:26:33,559
Hey, steve, does
That look like
A fracture to you?
566
00:26:33,559 --> 00:26:35,327
Yeah. Tri-malleolar.
Call ortho.
567
00:26:35,327 --> 00:26:39,331
If you throw a deep
Dermal in there,
Trim that edge
568
00:26:39,331 --> 00:26:41,567
It'll line up
A lot better.
569
00:26:41,567 --> 00:26:43,069
Yeah?
570
00:26:43,069 --> 00:26:44,203
Yeah.
571
00:26:44,203 --> 00:26:45,137
Thanks.
572
00:26:48,007 --> 00:26:51,978
Dietary? We've got an e.R.
Full of hungry people.
573
00:26:51,978 --> 00:26:53,345
Damn.
574
00:26:55,915 --> 00:26:59,018
E.R. Okay, I'll tell her.
575
00:26:59,018 --> 00:27:00,486
Carlos, linda from novell.
576
00:27:00,486 --> 00:27:04,623
I need 30 large pizzas
Delivered to county general e.R.
577
00:27:04,623 --> 00:27:06,158
I know it's snowing.
578
00:27:06,158 --> 00:27:09,796
Well, get a move on
And charge it to my account.
579
00:27:15,134 --> 00:27:17,269
Peek-a-boo!
580
00:27:17,269 --> 00:27:21,708
Peek-a-boo... Peek-a-boo!
581
00:27:21,708 --> 00:27:23,542
So where's the doctor?
582
00:27:23,542 --> 00:27:26,445
I am the doctor,
Mrs. Bozinski.
583
00:27:26,445 --> 00:27:28,580
No, I mean a
Doctor doctor.
584
00:27:28,580 --> 00:27:30,783
Myra, let her do her job.
585
00:27:30,783 --> 00:27:32,685
Where are you feeling pain?
586
00:27:32,685 --> 00:27:35,722
I want dr. Harvey stern
Called this minute!
587
00:27:35,722 --> 00:27:36,889
Perhaps you'd be
588
00:27:36,889 --> 00:27:39,525
More comfortable
In the waiting room.
589
00:27:39,525 --> 00:27:41,360
Huh. That's a good one.
590
00:27:41,360 --> 00:27:42,628
You call harvey, myra.
591
00:27:42,628 --> 00:27:45,264
A pay phone's just
Past the admit desk.
592
00:27:45,264 --> 00:27:46,632
B.P.'s okay.
593
00:27:46,632 --> 00:27:48,000
Pulse is
A little high.
594
00:27:48,000 --> 00:27:49,301
120.
595
00:27:49,301 --> 00:27:52,438
Lewis:
I don't know if
This capillary refill's
596
00:27:52,438 --> 00:27:53,973
What it should be.
597
00:27:53,973 --> 00:27:55,975
Let's do postural vitals.
598
00:27:55,975 --> 00:27:59,011
Mr. Bozinski, are you sure
This isn't hurting you?
599
00:27:59,011 --> 00:28:02,314
Malik:
I'll run a 300cc
Fluid challenge.
600
00:28:02,314 --> 00:28:06,118
( rock version of
"Deck the halls" playing )
601
00:28:08,054 --> 00:28:09,321
Hathaway:
Pupils are nonreactive.
602
00:28:09,321 --> 00:28:11,724
He never said anything
About abdominal pain.
603
00:28:11,724 --> 00:28:12,725
He bled out.
604
00:28:12,725 --> 00:28:14,126
Turn off that music!
605
00:28:14,126 --> 00:28:16,729
Put that blood
On a pump.
606
00:28:16,729 --> 00:28:19,031
Try high dose epi,
Three milligrams.
607
00:28:19,031 --> 00:28:20,833
Hathaway:
Another milligram
Of atropine?
608
00:28:20,833 --> 00:28:22,068
Ross:
Another
Milligram.
609
00:28:22,068 --> 00:28:23,502
Hathaway:
He's flatlined.
610
00:28:23,502 --> 00:28:25,071
Let me in there.
611
00:28:25,071 --> 00:28:28,274
Let's hook him up
To the external pacemaker.
612
00:28:28,274 --> 00:28:31,577
Oligario:
Mr. Blinker,
Hang on.
613
00:28:31,577 --> 00:28:34,080
This guy's wife's in labor.
614
00:28:34,080 --> 00:28:35,915
Turn up the
Damned gain!
615
00:28:35,915 --> 00:28:37,616
It's up all the way.
616
00:28:37,616 --> 00:28:41,087
After you broke down the door,
What did you find?
617
00:28:41,087 --> 00:28:43,823
You're bigger than her, right?
618
00:28:43,823 --> 00:28:45,524
Carry her in here yourself.
619
00:28:45,524 --> 00:28:48,094
Guy's wife locked herself
Into their bedroom.
620
00:28:48,094 --> 00:28:51,030
Stuffed a sock into her mouth
So she wouldn't scream.
621
00:28:51,030 --> 00:28:54,300
Guess they really want
To have that baby at home.
622
00:28:54,300 --> 00:28:55,968
Come on!
623
00:28:55,968 --> 00:28:58,070
( monitor beeps )
624
00:28:58,070 --> 00:29:00,739
Greene:
Anybody here with him?
625
00:29:00,739 --> 00:29:03,309
Hathaway:
Family's on the way.
626
00:29:03,309 --> 00:29:05,111
Greene:
Pupils fixed
And dilated.
627
00:29:05,111 --> 00:29:08,347
Jerry:
Patrick got into
The christmas tapes.
628
00:29:08,347 --> 00:29:09,748
Come on.
629
00:29:11,617 --> 00:29:13,519
Doug...
630
00:29:13,519 --> 00:29:15,587
( panting )
631
00:29:15,587 --> 00:29:17,423
It's been 30 minutes.
632
00:29:17,423 --> 00:29:19,358
Let's call it.
633
00:29:20,927 --> 00:29:23,262
Damn it. I green tagged
Him by mistake.
634
00:29:40,112 --> 00:29:43,549
He's the last of them,
Mr. Thui.
635
00:29:43,549 --> 00:29:45,217
Hi.
636
00:29:45,217 --> 00:29:46,552
Thui, thui...
637
00:29:46,552 --> 00:29:48,187
Ah! Mr. Thui.
638
00:29:48,187 --> 00:29:51,290
We took very good care
Of your wife.
639
00:29:51,290 --> 00:29:54,493
She's been sedated,
And she's resting comfortably.
640
00:29:54,493 --> 00:29:56,362
I do not understand.
641
00:29:56,362 --> 00:29:58,831
She wasn't in the
Accident with me.
642
00:29:58,831 --> 00:30:00,933
She was home.
643
00:30:00,933 --> 00:30:03,970
I call her
To come pick me up.
644
00:30:03,970 --> 00:30:05,905
Wait. What?
645
00:30:05,905 --> 00:30:09,208
( speaking vietnamese )
646
00:30:18,851 --> 00:30:20,853
I missed it.
647
00:30:20,853 --> 00:30:23,856
You triaged
70-odd patients.
648
00:30:23,856 --> 00:30:25,491
You're human, doug.
649
00:30:26,558 --> 00:30:28,294
Doctors...
650
00:30:28,294 --> 00:30:29,661
May I?
651
00:30:29,661 --> 00:30:31,430
Yes.
652
00:30:31,430 --> 00:30:33,365
Uh-huh. Yeah.
653
00:30:42,841 --> 00:30:48,047
My brother in faith, I entrust
You to god who created you.
654
00:30:48,047 --> 00:30:51,984
May you return
To the one who formed you
655
00:30:51,984 --> 00:30:56,155
From the dust
Of this earth.
656
00:30:56,155 --> 00:30:58,124
My brother in faith
657
00:30:58,124 --> 00:31:01,027
I entrust you to god
Who created you.
658
00:31:01,027 --> 00:31:04,763
May you return to the one
Who formed you
659
00:31:04,763 --> 00:31:07,299
From the dust of this earth.
660
00:31:07,299 --> 00:31:11,470
Out of the depths I have
Cried unto thee, o lord.
661
00:31:11,470 --> 00:31:13,105
Lord, hear my voice.
662
00:31:13,105 --> 00:31:15,607
Our father who
Art in heaven
663
00:31:15,607 --> 00:31:17,076
Hallowed be thy name.
664
00:31:17,076 --> 00:31:18,377
Thy kingdom come.
665
00:31:18,377 --> 00:31:23,149
Thy will be done on earth
As it is in heaven.
666
00:31:23,149 --> 00:31:26,818
All right, people, let's hook
This up to the suction.
667
00:31:26,818 --> 00:31:28,487
You think the vascular boys
668
00:31:28,487 --> 00:31:31,090
Can put humpty dumpty
Back together again?
669
00:31:31,090 --> 00:31:32,458
They're in
With that thumb.
670
00:31:32,458 --> 00:31:35,694
Dexter's always been
A magnet for bad luck.
671
00:31:35,694 --> 00:31:37,863
Hi, kids. I'm dr. Hicks.
672
00:31:37,863 --> 00:31:39,431
Give me the bullet.
673
00:31:39,431 --> 00:31:42,601
Left b-k amputation.
Estimated blood loss 40%.
674
00:31:42,601 --> 00:31:43,869
Bilateral hemothorax.
675
00:31:43,869 --> 00:31:46,072
750cc's from the
Right thoracostomy.
676
00:31:46,072 --> 00:31:47,539
Rapid sequence induction.
677
00:31:47,539 --> 00:31:49,008
Versed, succinyl choline
678
00:31:49,008 --> 00:31:51,043
Pavulon. Four liters ringer's,
Six units o-neg in.
679
00:31:51,043 --> 00:31:53,712
Cervical spine cleared,
Vitals stabilized.
680
00:31:53,712 --> 00:31:56,115
You're peter benton, right?
I've heard about you.
681
00:31:56,115 --> 00:31:58,084
Is that good or bad?
682
00:31:58,084 --> 00:31:59,118
Haleh:
He's in fib!
683
00:31:59,118 --> 00:32:00,819
Charge the
Defibrillator. 200.
684
00:32:00,819 --> 00:32:02,154
Man:
Excuse me.
685
00:32:02,154 --> 00:32:06,225
How much longer am I
Going to have to wait?
686
00:32:06,225 --> 00:32:07,459
Clear!
687
00:32:07,459 --> 00:32:09,461
Myra:
Good god, what was that?
688
00:32:09,461 --> 00:32:11,730
His b.P.'s falling fast.
I get 60 palp.
689
00:32:11,730 --> 00:32:12,864
Crit's down.
Losing blood.
690
00:32:12,864 --> 00:32:14,466
Run them in fast.
691
00:32:14,466 --> 00:32:18,504
Did dr. Stein ever tell you
You have an aortic aneurysm?
692
00:32:18,504 --> 00:32:19,371
No femoral pulse.
693
00:32:19,371 --> 00:32:21,107
Goldman:
He had one before.
694
00:32:21,107 --> 00:32:23,342
Oh, my god, doctor, please.
Do something!
695
00:32:24,776 --> 00:32:25,544
( groans )
696
00:32:25,544 --> 00:32:26,545
Let's get him
697
00:32:26,545 --> 00:32:27,879
Into the o.R. Now!
698
00:32:27,879 --> 00:32:29,115
Nobody's
Available.
699
00:32:29,115 --> 00:32:31,550
There's 22 surgeries
Going on up there.
700
00:32:31,550 --> 00:32:33,019
Okay, we'll do it here.
701
00:32:33,019 --> 00:32:34,820
I'll get benton.
702
00:32:34,820 --> 00:32:36,255
Prep a thoracotomy tray now.
703
00:32:39,125 --> 00:32:41,027
I need a surgeon
In three stat.
704
00:32:41,027 --> 00:32:42,461
I've got a triple-a
That's about to blow.
705
00:32:42,461 --> 00:32:44,196
Order a laparotomy setup
From o.R.
706
00:32:44,196 --> 00:32:46,298
Call anesthesia.
Get dr. Ashe.
707
00:32:46,298 --> 00:32:48,700
You ever cross-clamped
An aorta?
708
00:32:48,700 --> 00:32:50,136
No.
709
00:32:50,136 --> 00:32:51,437
I don't feel a thing!
710
00:32:51,437 --> 00:32:54,006
Call the code.
Get some epi.
711
00:32:54,006 --> 00:32:55,807
Open the I.V.S wide.
712
00:32:55,807 --> 00:32:57,876
Myra:
Morris!!
713
00:32:57,876 --> 00:32:59,278
Morris...
714
00:33:17,296 --> 00:33:18,764
Bob?
715
00:33:18,764 --> 00:33:21,267
What are you doing?
716
00:34:16,788 --> 00:34:19,158
What happened?
717
00:34:19,158 --> 00:34:20,592
It was bob.
718
00:34:20,592 --> 00:34:22,328
Bob?
719
00:34:22,328 --> 00:34:23,562
Bob.
720
00:34:52,458 --> 00:34:55,661
Police said that
Our baby, ashley...
721
00:34:55,661 --> 00:34:57,563
( baby crying )
722
00:34:59,665 --> 00:35:01,767
Oh, my god.
723
00:35:01,767 --> 00:35:04,002
Ashley.
724
00:35:04,002 --> 00:35:06,338
Oh, god.
725
00:35:08,207 --> 00:35:09,675
I love you.
726
00:35:09,675 --> 00:35:11,610
Are you okay?
727
00:35:13,412 --> 00:35:14,880
They found the leg.
728
00:35:14,880 --> 00:35:16,215
Hicks:
Vitals?
729
00:35:16,215 --> 00:35:17,783
Oligario:
B.P.'s 110/70.
730
00:35:17,783 --> 00:35:19,185
Pulse is 112 and strong.
731
00:35:19,185 --> 00:35:21,119
Pulse ox is good-- 95%.
732
00:35:21,119 --> 00:35:22,588
Great. What's he had?
733
00:35:22,588 --> 00:35:25,524
Eight units
Packed cells,
Four liters ringer's.
734
00:35:25,524 --> 00:35:28,160
We're in a holding
Pattern for vascular.
735
00:35:28,160 --> 00:35:30,629
Why don't we fly
This puppy ourselves?
736
00:35:30,629 --> 00:35:32,431
Send to o.R.
For a vascular tray
737
00:35:32,431 --> 00:35:34,933
Bovie, drapes and gowns
And an ex-fix.
738
00:35:34,933 --> 00:35:37,669
You going to do
A re-implantation
In the e.R.?
739
00:35:37,669 --> 00:35:38,570
Not me. We.
740
00:35:38,570 --> 00:35:40,339
Let's get
A start on him.
741
00:35:40,339 --> 00:35:42,474
The vascular team
Will swoop down
742
00:35:42,474 --> 00:35:44,142
When they smell
The glory.
743
00:35:44,142 --> 00:35:46,345
Now you're talking.
Let's go.
744
00:35:46,345 --> 00:35:49,981
Here's the abdominal,
Chest and c-spine film.
745
00:35:49,981 --> 00:35:52,618
His b.P. Came up
With four units.
746
00:35:52,618 --> 00:35:53,419
Oh, susan.
747
00:35:53,419 --> 00:35:54,753
Strong piece of work.
748
00:35:54,753 --> 00:35:57,589
I've seen chief surgical
Residents do worse.
749
00:35:57,589 --> 00:35:58,924
Thanks. Have
You seen bob?
750
00:35:58,924 --> 00:36:01,827
Officer, escort
This camera crew
Out of here.
751
00:36:01,827 --> 00:36:03,161
Yo, dr. Lewis.
752
00:36:03,161 --> 00:36:04,330
Yeah.
753
00:36:04,330 --> 00:36:06,465
They need you to
Scrub in trauma one.
754
00:36:06,465 --> 00:36:08,334
Do you know
Where cvetic is?
755
00:36:08,334 --> 00:36:10,969
His exchange hasn't
Been able to reach him.
756
00:36:10,969 --> 00:36:12,471
No.
757
00:36:12,471 --> 00:36:15,006
Do you know what
We call motorcycles
758
00:36:15,006 --> 00:36:16,575
Around here, ace?
759
00:36:16,575 --> 00:36:17,776
No. What?
760
00:36:17,776 --> 00:36:19,044
Donorcycles.
761
00:36:19,044 --> 00:36:20,346
( laughing )
762
00:36:20,346 --> 00:36:21,647
Donorcycles.
I like that.
763
00:36:21,647 --> 00:36:22,448
Well, you would.
764
00:36:22,448 --> 00:36:24,149
Hurry it up,
Carter.
765
00:36:24,149 --> 00:36:26,585
You got a million
Things to do.
766
00:36:29,955 --> 00:36:30,989
Hi.
767
00:36:30,989 --> 00:36:32,991
What the hell
Are you doing?
768
00:36:32,991 --> 00:36:35,060
I'm trying
To get this cast off.
769
00:36:35,060 --> 00:36:37,529
How do you change
Your pants, man?
770
00:36:37,529 --> 00:36:39,498
They put it on me
As a joke
771
00:36:39,498 --> 00:36:41,667
And now it's
Starting to itch!
772
00:36:41,667 --> 00:36:43,335
( laughing )
773
00:36:43,335 --> 00:36:45,471
Yeah, tell me
About it.
774
00:36:45,471 --> 00:36:48,006
Eight casts
In six months.
775
00:36:48,006 --> 00:36:49,308
Hog sat on me.
776
00:36:49,308 --> 00:36:51,142
Dropped my nighthawk.
777
00:36:51,142 --> 00:36:53,011
( saw whirring )
778
00:36:53,011 --> 00:36:54,846
Oh, yeah.
779
00:36:56,248 --> 00:36:57,483
Relax, doc.
780
00:36:57,483 --> 00:36:59,918
This won't hurt a bit.
781
00:37:01,987 --> 00:37:03,755
Hey! Hey!
782
00:37:06,024 --> 00:37:07,459
That's mrs. Ramos.
783
00:37:07,459 --> 00:37:10,262
You want me
To come with you?
784
00:37:10,262 --> 00:37:12,398
No, thanks.
785
00:37:16,668 --> 00:37:18,737
Mrs. Ramos...
786
00:37:22,007 --> 00:37:23,675
I'm dr. Ross.
787
00:37:25,577 --> 00:37:28,780
Your husband sustained
Very serious injuries
788
00:37:28,780 --> 00:37:30,248
In the accident.
789
00:37:32,851 --> 00:37:35,554
He was brought here.
790
00:37:35,554 --> 00:37:36,788
Um...
791
00:37:36,788 --> 00:37:40,692
Despite our best efforts,
We were unable to save him.
792
00:37:45,597 --> 00:37:47,633
He...
793
00:37:47,633 --> 00:37:49,301
He died.
794
00:37:49,301 --> 00:37:51,437
( crying )
795
00:37:55,707 --> 00:37:57,409
I'm sorry.
796
00:38:05,083 --> 00:38:06,518
Good night.
797
00:38:08,687 --> 00:38:09,921
Bob?
798
00:38:12,424 --> 00:38:13,725
( crying )
799
00:38:13,725 --> 00:38:14,960
Bob?
800
00:38:17,796 --> 00:38:20,999
Now I will never be
A doctor here.
801
00:38:20,999 --> 00:38:22,968
( laughing )
802
00:38:25,804 --> 00:38:29,741
Uh... Were
You planning
On being one?
803
00:38:31,610 --> 00:38:35,481
In my country,
I was a surgeon.
804
00:38:35,481 --> 00:38:37,383
Vas... Vas...
805
00:38:37,383 --> 00:38:38,850
Vascular?
806
00:38:38,850 --> 00:38:40,251
Yeah.
807
00:38:40,251 --> 00:38:41,853
You're a vascular surgeon?
808
00:38:41,853 --> 00:38:44,756
Yes.
809
00:38:44,756 --> 00:38:46,558
Uh...
810
00:38:46,558 --> 00:38:48,360
I need to board.
811
00:38:50,362 --> 00:38:52,398
The board.
812
00:38:52,398 --> 00:38:55,834
Oh, you have to, uh,
Take the board exam.
813
00:38:55,834 --> 00:38:57,369
Yes.
814
00:38:58,637 --> 00:39:02,340
If I not operate, the man die.
815
00:39:02,340 --> 00:39:04,009
But now
816
00:39:04,009 --> 00:39:05,677
When they find out
817
00:39:05,677 --> 00:39:07,879
I will never board.
818
00:39:07,879 --> 00:39:09,214
Wait a minute.
819
00:39:09,214 --> 00:39:11,149
You operated on somebody?
820
00:39:11,149 --> 00:39:15,654
When they find out what I did...
821
00:39:17,889 --> 00:39:19,491
Oh, bob.
822
00:39:19,491 --> 00:39:21,760
Did the patient die?
823
00:39:21,760 --> 00:39:24,062
No.
824
00:39:24,062 --> 00:39:25,397
Oh.
825
00:39:25,397 --> 00:39:27,966
Well, then, they'll be grateful.
826
00:39:31,803 --> 00:39:36,642
I'll help you with your english
For the board exam.
827
00:39:42,147 --> 00:39:46,051
You would do for me that?
828
00:39:46,051 --> 00:39:47,619
Yeah.
829
00:40:01,266 --> 00:40:04,770
Malik:
He's cyanotic as hell.
830
00:40:04,770 --> 00:40:06,505
Castro.
831
00:40:07,606 --> 00:40:10,609
How did it go
With mrs. Ramos?
832
00:40:10,609 --> 00:40:13,411
Malik:
Pulse ox is really bad-- 60.
833
00:40:13,411 --> 00:40:15,246
Check his
Cardiovascular, doug.
834
00:40:15,246 --> 00:40:17,248
( christmas music playing )
835
00:40:17,248 --> 00:40:18,650
What is that?
836
00:40:18,650 --> 00:40:20,552
Ross:
Patrick turned it on.
837
00:40:20,552 --> 00:40:22,654
Oligario:
His pulse is down to 30.
838
00:40:22,654 --> 00:40:24,289
Give .5 of atropine.
839
00:40:24,289 --> 00:40:26,091
Guy on the phone-- mr. Blinker.
840
00:40:26,091 --> 00:40:29,427
Says he's only going
To talk to you, dr. Greene.
841
00:40:29,427 --> 00:40:30,929
Put him
On the speaker.
842
00:40:30,929 --> 00:40:33,064
Dr. Greene?
843
00:40:33,064 --> 00:40:34,365
She wants to push.
844
00:40:34,365 --> 00:40:38,470
Well, look between her legs
And tell me what you see.
845
00:40:38,470 --> 00:40:40,271
Retract here.
846
00:40:40,271 --> 00:40:41,707
Uh, baby... Baby hair.
847
00:40:41,707 --> 00:40:43,542
You ever delivered a baby?
848
00:40:43,542 --> 00:40:44,910
I'm a plumber.
849
00:40:44,910 --> 00:40:46,144
It's coming.
850
00:40:46,144 --> 00:40:47,713
Okay, we want
851
00:40:47,713 --> 00:40:49,347
To control the head.
852
00:40:49,347 --> 00:40:51,617
When the head
Is halfway out
853
00:40:51,617 --> 00:40:53,552
Tell your wife
Not to push
854
00:40:53,552 --> 00:40:56,522
And then gently ease
The skin over it.
855
00:40:56,522 --> 00:40:57,623
What, the head?
856
00:40:57,623 --> 00:40:59,825
Yeah. Like putting on a sweater.
857
00:40:59,825 --> 00:41:02,327
Well, the head's out.
It's turning.
858
00:41:02,327 --> 00:41:03,762
Retract here.
859
00:41:03,762 --> 00:41:06,164
Greene:
That's what it's
Supposed to do.
860
00:41:06,164 --> 00:41:09,467
Mr. Blinker, gently
Pull down towards the floor.
861
00:41:09,467 --> 00:41:10,869
Oligario:
Seven of proline.
862
00:41:10,869 --> 00:41:12,470
Oh, my god.
863
00:41:12,470 --> 00:41:13,505
Hey, it's a boy.
864
00:41:13,505 --> 00:41:14,840
Good. Good work.
865
00:41:14,840 --> 00:41:17,609
Now place the baby
On your wife's belly.
866
00:41:17,609 --> 00:41:19,344
Get a shoelace and tie the cord.
867
00:41:19,344 --> 00:41:23,549
Wrap them up in a blanket
Nice and warm and bring them in.
868
00:41:23,549 --> 00:41:24,783
Okay.
869
00:41:24,783 --> 00:41:26,852
Dr. Benton,
Your friend has
870
00:41:26,852 --> 00:41:29,555
His posterior
Artery back.
871
00:41:31,723 --> 00:41:33,692
Morgenstern:
Vascular team's here.
872
00:41:33,692 --> 00:41:36,528
Benton:
We've debrided,
Re-anastomosed posterior
873
00:41:36,528 --> 00:41:38,597
Tibial artery and saphenous vein
874
00:41:38,597 --> 00:41:39,865
Confirmed flow by doppler.
875
00:41:39,865 --> 00:41:42,300
Strong preliminary work.
876
00:41:42,300 --> 00:41:43,535
All right, dex
877
00:41:43,535 --> 00:41:46,538
I'll see you walking down
King drive.
878
00:41:57,883 --> 00:41:59,284
Doug?
879
00:41:59,284 --> 00:42:01,019
Are you okay?
880
00:42:01,019 --> 00:42:02,220
About what?
881
00:42:02,220 --> 00:42:04,455
About mr. Ramos.
882
00:42:04,455 --> 00:42:06,491
Everything.
883
00:42:06,491 --> 00:42:09,260
Yes, I'm glad
You're happy.
884
00:42:09,260 --> 00:42:11,062
Really.
885
00:42:11,062 --> 00:42:14,933
I'm going to get my stuff
And we can go, okay?
886
00:42:25,510 --> 00:42:29,414
You know, doug
Is a fabulous guy.
887
00:42:29,414 --> 00:42:33,585
We have lots of fun,
And he's cute.
888
00:42:33,585 --> 00:42:35,721
He's great in bed.
889
00:42:38,156 --> 00:42:40,959
Do you think there's
One perfect love?
890
00:42:40,959 --> 00:42:43,629
You know, like
Sleepless in seattle?
891
00:42:43,629 --> 00:42:45,496
Somewhere under the stars
892
00:42:45,496 --> 00:42:48,066
One perfect person
For everybody?
893
00:42:50,702 --> 00:42:52,638
I don't know. Why?
894
00:42:52,638 --> 00:42:55,440
Because for doug...
895
00:42:55,440 --> 00:42:57,408
It's you.
896
00:42:57,408 --> 00:43:00,646
Man:
Who ordered these pizzas?
897
00:43:00,646 --> 00:43:03,214
Pizza's here!
898
00:43:06,517 --> 00:43:08,519
Great job, folks.
899
00:43:08,519 --> 00:43:10,155
Excellent.
900
00:43:10,155 --> 00:43:11,489
Very nice.
901
00:43:11,489 --> 00:43:15,661
Hey, hey,
It's dr. Bob!
902
00:43:20,498 --> 00:43:23,534
Greene:
Aw, now what?
903
00:43:23,534 --> 00:43:25,570
( oohs and aahs )
904
00:43:25,570 --> 00:43:26,838
Greene:
All right, patrick.
905
00:43:26,838 --> 00:43:29,074
All right, patrick.
906
00:43:32,410 --> 00:43:37,115
( nat king cole singing
"The christmas song" )
907
00:44:07,679 --> 00:44:09,981
Thank you.
908
00:44:15,586 --> 00:44:16,988
Good night, everyone.
909
00:44:16,988 --> 00:44:19,157
All:
Good night, dr. Greene!
910
00:44:39,410 --> 00:44:41,679
It's okay.
It's okay.
911
00:44:48,219 --> 00:44:49,554
Mr. Blinker?
912
00:44:49,554 --> 00:44:50,722
Mrs. Blinker?
913
00:44:50,722 --> 00:44:52,557
Dr. Greene?
914
00:44:52,557 --> 00:44:53,725
Yeah.
915
00:44:53,725 --> 00:44:55,426
Oh, god.
916
00:44:57,562 --> 00:45:00,231
God bless you, dr. Greene.
917
00:45:02,533 --> 00:45:05,070
Come on, let's go.
59101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.