All language subtitles for ER (1994) - S01E10 - Blizzard (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,144 --> 00:00:12,313 * dashing through the snow 2 00:00:12,313 --> 00:00:14,915 * on a one-horse open sleigh 3 00:00:14,915 --> 00:00:16,917 * o'er the fields we go 4 00:00:16,917 --> 00:00:18,852 * laughing all the way 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,888 Ha-ha-ha-ha-ha! 6 00:00:20,888 --> 00:00:23,023 * bells on bob-tails ring 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,092 Whoo! 8 00:00:24,092 --> 00:00:26,927 * making spirits bright 9 00:00:26,927 --> 00:00:32,566 * oh, what fun it is to sing A sleighing song tonight... * 10 00:00:34,001 --> 00:00:36,036 ( feet clomping down hall ) 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,373 ( "I like a sleigh ride" Playing ) 12 00:00:53,754 --> 00:00:55,156 ( screaming ) 13 00:00:59,193 --> 00:01:00,794 Woman: Excuse me! 14 00:01:05,733 --> 00:01:07,935 Wh-whoa! 15 00:01:07,935 --> 00:01:09,137 Sorry, jerry. 16 00:01:09,137 --> 00:01:10,538 I'm sorry. 17 00:01:10,538 --> 00:01:13,040 That's all ri... 18 00:01:13,040 --> 00:01:15,209 I should have got Cross-country skis. 19 00:01:15,209 --> 00:01:18,112 Well, there's still 17 shopping days left 20 00:01:18,112 --> 00:01:19,447 Till christmas. 21 00:01:19,447 --> 00:01:20,814 Slow day? 22 00:01:20,814 --> 00:01:23,284 Not a single patient. 23 00:01:33,894 --> 00:01:35,663 I feel Like I'm at camp. 24 00:01:35,663 --> 00:01:38,031 Shh! 25 00:01:38,031 --> 00:01:40,268 I love the first Big snowstorm. 26 00:01:40,268 --> 00:01:41,902 Did jen get out okay? 27 00:01:41,902 --> 00:01:43,070 She left yesterday. 28 00:01:43,070 --> 00:01:45,273 I thought She had till wednesday. 29 00:01:45,273 --> 00:01:46,574 She went early. 30 00:01:46,574 --> 00:01:47,875 Early? 31 00:01:47,875 --> 00:01:48,942 Ah! Ah! 32 00:01:48,942 --> 00:01:50,178 Sorry. Sorry. 33 00:01:50,178 --> 00:01:52,980 I don't want to Talk about it. 34 00:01:52,980 --> 00:01:55,283 Then why'd You bring it up? 35 00:01:57,084 --> 00:01:58,719 Towel clip. 36 00:02:00,921 --> 00:02:02,356 Towel clip. 37 00:02:04,325 --> 00:02:05,793 Why are we doing this? 38 00:02:05,793 --> 00:02:09,330 Because sticking his hand In a bucket of warm water 39 00:02:09,330 --> 00:02:10,864 Would be juvenile. 40 00:02:16,970 --> 00:02:18,539 Ooh..! Ooh..! 41 00:02:18,539 --> 00:02:20,274 Shh. Shh. 42 00:02:20,274 --> 00:02:22,376 ( incoherent mumbling ) 43 00:02:23,311 --> 00:02:25,213 Shh. Shh. 44 00:02:25,213 --> 00:02:27,147 Woman: ...And it's a mess out there. 45 00:02:27,147 --> 00:02:29,383 This monster of a storm Began in the rockies 46 00:02:29,383 --> 00:02:30,651 Crept across the plains 47 00:02:30,651 --> 00:02:32,786 And landed on the midwest This morning 48 00:02:32,786 --> 00:02:36,023 Dumping seven inches of snow On the ground before dawn. 49 00:02:36,023 --> 00:02:37,825 Latest estimates Now put the total 50 00:02:37,825 --> 00:02:39,193 At close To nine inches. 51 00:02:39,193 --> 00:02:40,728 That left The morning rush hour 52 00:02:40,728 --> 00:02:42,496 Looking like A demolition derby. 53 00:02:42,496 --> 00:02:44,865 You thought the kennedy Construction was bad... 54 00:02:44,865 --> 00:02:47,635 What's a four-letter word For possessions? 55 00:02:47,635 --> 00:02:49,069 Stuff. 56 00:02:49,069 --> 00:02:50,438 That's five letters. 57 00:02:50,438 --> 00:02:51,772 ( phone rings ) 58 00:02:51,772 --> 00:02:54,975 Roxanne, temp clerks Do answer the phone. 59 00:02:54,975 --> 00:02:57,211 I thought You were going home. 60 00:02:57,211 --> 00:02:58,646 My car's snowed in. 61 00:02:58,646 --> 00:02:59,780 I'm stuck. 62 00:02:59,780 --> 00:03:00,914 Nurse call. 63 00:03:00,914 --> 00:03:02,483 You know That blue flu 64 00:03:02,483 --> 00:03:05,052 That the cops Get sick with? 65 00:03:05,052 --> 00:03:07,321 She thinks She caught it. 66 00:03:11,492 --> 00:03:13,794 Bob. Bob, Why don't you relax? 67 00:03:13,794 --> 00:03:16,564 It's just going To get dirty again. 68 00:03:16,564 --> 00:03:20,734 All the more reason why To keep the foot up on it. 69 00:03:20,734 --> 00:03:22,102 Leg. Leg up on it. 70 00:03:22,102 --> 00:03:23,271 You want to help 71 00:03:23,271 --> 00:03:26,574 Put up the christmas Ornaments instead? 72 00:03:26,574 --> 00:03:27,641 Ornaments? 73 00:03:27,641 --> 00:03:28,909 Mm-hmm. 74 00:03:30,611 --> 00:03:33,046 Ack. 75 00:03:33,046 --> 00:03:35,616 He's kind of cute. 76 00:03:35,616 --> 00:03:36,617 Really? 77 00:03:36,617 --> 00:03:39,186 Yeah. He's got Beautiful eyes 78 00:03:39,186 --> 00:03:40,220 Thick hair... 79 00:03:40,220 --> 00:03:41,789 That's a low blow. 80 00:03:41,789 --> 00:03:43,090 ( snorts ) 81 00:03:43,090 --> 00:03:44,392 What's going on? 82 00:03:44,392 --> 00:03:46,260 We're just taking inventory. 83 00:03:46,260 --> 00:03:49,162 Gurney number a7403. 84 00:03:49,162 --> 00:03:52,165 You can go back to sleep, okay? 85 00:03:52,165 --> 00:03:54,635 ( snoring ) 86 00:03:58,071 --> 00:03:59,973 Man: The national weather service 87 00:03:59,973 --> 00:04:03,010 Says this could turn into The biggest snowstorm 88 00:04:03,010 --> 00:04:04,111 Since january of 1967 89 00:04:04,111 --> 00:04:05,946 When 23 inches fell In 28 hours. 90 00:04:05,946 --> 00:04:07,114 The last half hour... 91 00:04:07,114 --> 00:04:10,083 Greene: What happened To the security camera? 92 00:04:10,083 --> 00:04:11,184 Somebody stole it. 93 00:04:11,184 --> 00:04:12,085 Are you..? 94 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 Yeah, I'm ready. 95 00:04:13,253 --> 00:04:14,355 Call everybody. 96 00:04:14,355 --> 00:04:16,223 Jerry, how Does this work? 97 00:04:16,223 --> 00:04:18,326 Uh, it's really Pretty simple. 98 00:04:20,594 --> 00:04:22,095 ( microphone feeding back ) 99 00:04:22,095 --> 00:04:23,331 Oh, I'm sorry. 100 00:04:23,331 --> 00:04:24,398 I got it. Okay. 101 00:04:24,398 --> 00:04:25,999 All right, come on. 102 00:04:27,801 --> 00:04:29,437 Okay. 103 00:04:35,108 --> 00:04:38,111 Dr. Carter, stat To trauma one. 104 00:04:38,111 --> 00:04:40,914 Dr. Carter, stat, Trauma one. 105 00:04:55,696 --> 00:04:57,365 Very funny. 106 00:05:44,044 --> 00:05:45,979 ( screeching ) 107 00:05:47,314 --> 00:05:49,082 Ow! That hurt! 108 00:05:52,820 --> 00:05:55,889 You cheat. 109 00:05:55,889 --> 00:05:57,324 ( laughing ) 110 00:05:57,324 --> 00:05:58,492 Hey, you! 111 00:05:58,492 --> 00:06:00,160 You wouldn't dare. 112 00:06:00,160 --> 00:06:02,062 Some morning, huh? 113 00:06:02,062 --> 00:06:03,263 Dead. 114 00:06:03,263 --> 00:06:05,666 Never say dead To a charge nurse. 115 00:06:05,666 --> 00:06:08,869 ( yelling and screeching ) 116 00:06:08,869 --> 00:06:11,972 * we're in the e.R. And it's snowin' outside * 117 00:06:11,972 --> 00:06:14,875 * brothers in the c-town Are ready to die * 118 00:06:14,875 --> 00:06:16,710 * 911 ain't gon' Git you a ride * 119 00:06:16,710 --> 00:06:20,013 * 'cause the gs be chillin' On the nasty south side * 120 00:06:20,013 --> 00:06:21,982 * uh! Uh! Yeah! Yeah! 121 00:06:21,982 --> 00:06:26,019 * we're in the e.R. And it's snowin' outside * 122 00:06:26,019 --> 00:06:29,857 * brothers in the c-town Are ready to die * 123 00:06:29,857 --> 00:06:32,125 * 911 ain't gon' Git you a ride * 124 00:06:32,125 --> 00:06:36,363 * 'cause the gs be chillin' On the nasty south side * 125 00:06:36,363 --> 00:06:38,165 * uh! Uh! Yeah! Yeah! 126 00:06:38,165 --> 00:06:39,467 * we're in the e.R. 127 00:06:39,467 --> 00:06:41,134 * and it's snowin' outside 128 00:06:41,134 --> 00:06:44,337 * 'cause the gs be chillin' On the nasty south side. * 129 00:06:44,337 --> 00:06:46,006 Ah! That's fat! 130 00:06:46,006 --> 00:06:47,741 Come up on a grip! 131 00:06:47,741 --> 00:06:49,142 Yup. 132 00:06:49,142 --> 00:06:52,513 Raise up about that sorry Peach gear though, man. 133 00:06:54,314 --> 00:06:55,783 Yeah. 134 00:06:55,783 --> 00:06:56,917 What? 135 00:06:56,917 --> 00:06:58,552 He likes it. 136 00:06:58,552 --> 00:07:01,722 * 'cause the gs be chillin' On the nasty south side * 137 00:07:01,722 --> 00:07:04,191 * uh! Yeah! Uh! Yeah! 138 00:07:17,905 --> 00:07:21,775 The, uh, reindeer Pull the sleigh. 139 00:07:21,775 --> 00:07:23,143 Of course. 140 00:07:23,143 --> 00:07:24,411 Of course. 141 00:07:24,411 --> 00:07:28,081 You have santa claus And reindeer in poland? 142 00:07:28,081 --> 00:07:29,116 Yes, many. Many. 143 00:07:34,822 --> 00:07:36,423 No! No! 144 00:07:36,423 --> 00:07:38,892 ( laughing ) 145 00:07:38,892 --> 00:07:40,293 Well, visitors. 146 00:07:40,293 --> 00:07:42,830 I can't seem to Get this off. 147 00:07:42,830 --> 00:07:45,599 You have to let It dry first. 148 00:07:45,599 --> 00:07:47,200 ( snickering ) 149 00:07:47,200 --> 00:07:48,669 I'm going to Go back to bed. 150 00:07:48,669 --> 00:07:49,837 Hathaway: No, lydia. 151 00:07:49,837 --> 00:07:51,605 Malik, turn That thing off. 152 00:07:57,277 --> 00:07:58,879 Lydia, let's Show them. 153 00:07:58,879 --> 00:07:59,880 No! 154 00:07:59,880 --> 00:08:01,782 ( chanting ): Show us, show us 155 00:08:01,782 --> 00:08:05,218 Show us, show us, Show us, show us 156 00:08:05,218 --> 00:08:07,655 Show us, show us, show us... 157 00:08:07,655 --> 00:08:11,424 Okay, okay. Okay. 158 00:08:11,424 --> 00:08:12,893 Gerry: Ouch. Nice ring. 159 00:08:12,893 --> 00:08:15,228 Get my shades. 160 00:08:15,228 --> 00:08:16,630 Ooh! 161 00:08:16,630 --> 00:08:18,932 You're finally Going to do it. 162 00:08:18,932 --> 00:08:20,167 Congratulations. 163 00:08:20,167 --> 00:08:21,501 You'll be very happy. 164 00:08:21,501 --> 00:08:25,773 ( everyone talking ) 165 00:08:28,375 --> 00:08:30,110 Hi, doug, hi, linda. 166 00:08:32,212 --> 00:08:34,281 Ross: Hey, guys. 167 00:08:34,281 --> 00:08:36,116 What's the occasion? 168 00:08:36,116 --> 00:08:38,619 John taglieri and I Are getting married. 169 00:08:44,658 --> 00:08:46,960 That's great. Congratulations. 170 00:08:46,960 --> 00:08:48,862 Thanks. 171 00:08:54,367 --> 00:08:56,069 How was jamaica? 172 00:08:56,069 --> 00:08:57,170 The bahamas. 173 00:08:57,170 --> 00:08:58,538 It was fabulous. 174 00:08:58,538 --> 00:08:59,873 We went wind surfing. 175 00:08:59,873 --> 00:09:01,041 And I got sunburned. 176 00:09:01,041 --> 00:09:03,243 The snorkeling Was incredible. 177 00:09:03,243 --> 00:09:04,511 Lots of jellyfish. 178 00:09:04,511 --> 00:09:05,813 You going To tell them 179 00:09:05,813 --> 00:09:07,848 About that Groin pull too? 180 00:09:07,848 --> 00:09:09,249 Groin pull? Ooh. 181 00:09:10,718 --> 00:09:12,552 Hey, Congratulations again. 182 00:09:12,552 --> 00:09:15,255 You guys are going To be very happy. 183 00:09:15,255 --> 00:09:16,957 Thanks. 184 00:09:18,325 --> 00:09:19,893 I'm going to go Take a nap. 185 00:09:19,893 --> 00:09:21,194 Call me later, Okay? 186 00:09:21,194 --> 00:09:22,663 Okay. 187 00:09:22,663 --> 00:09:24,431 Doug's idea Of a perfect vacation 188 00:09:24,431 --> 00:09:26,233 Is to lie on a deck chair For a week 189 00:09:26,233 --> 00:09:28,936 With one of those parasol Drinks in his hand. 190 00:09:28,936 --> 00:09:31,204 Sounds pretty good To me. 191 00:09:37,277 --> 00:09:38,612 What? 192 00:09:38,612 --> 00:09:40,814 ( mumbling ) 193 00:09:44,317 --> 00:09:45,252 You might want to... 194 00:09:45,252 --> 00:09:46,887 I put up. 195 00:09:46,887 --> 00:09:48,088 Sorry. 196 00:09:48,088 --> 00:09:49,923 Never mind. 197 00:09:49,923 --> 00:09:52,159 Man: And it's getting worse Out there. 198 00:09:52,159 --> 00:09:53,761 ( phone ringing ) 199 00:09:53,761 --> 00:09:55,062 If you had An alien baby 200 00:09:55,062 --> 00:09:57,798 Would it show up On the pregnancy test? 201 00:09:57,798 --> 00:10:01,001 ...And we have late word That the eisenhower expressway 202 00:10:01,001 --> 00:10:02,670 Is completely shut down... 203 00:10:02,670 --> 00:10:04,237 ( phone still ringing ) 204 00:10:04,237 --> 00:10:06,506 E.R. 205 00:10:06,506 --> 00:10:08,776 Goldman: Whoa! 206 00:10:08,776 --> 00:10:10,610 Calm down, mr. Blinker. 207 00:10:10,610 --> 00:10:12,946 When is the baby's Due date? 208 00:10:12,946 --> 00:10:17,084 Uh-huh. And how far apart Are the contractions? 209 00:10:18,719 --> 00:10:22,122 Call 911 now. 210 00:10:23,957 --> 00:10:25,325 Mrs. Blinker's In labor 211 00:10:25,325 --> 00:10:28,161 But she doesn't want To come into the hospital. 212 00:10:28,161 --> 00:10:30,698 She wants to deliver Watching the snow fall. 213 00:10:30,698 --> 00:10:33,200 She'd enjoy the snowfall More with an epidural. 214 00:10:33,200 --> 00:10:36,469 Man: County general, This is dispatch 215 00:10:36,469 --> 00:10:38,405 For status update. Over. 216 00:10:38,405 --> 00:10:43,310 Dispatch, county general Is on full open status. Over. 217 00:10:43,310 --> 00:10:45,178 Ten-four, general. 218 00:10:50,851 --> 00:10:53,420 My lexus Just got snowplowed in. 219 00:10:53,420 --> 00:10:55,222 Could I use the phone? 220 00:10:55,222 --> 00:10:57,157 Sure. Just dial nine. 221 00:10:59,626 --> 00:11:03,230 Wow. Marquis cut, Two carat. 222 00:11:03,230 --> 00:11:05,632 Probably an f-sr1. 223 00:11:05,632 --> 00:11:07,901 Platinum setting. 224 00:11:07,901 --> 00:11:10,971 That's a $12,000 ring. 225 00:11:17,945 --> 00:11:21,148 You are here to work. 226 00:11:21,148 --> 00:11:22,382 Get up. 227 00:11:22,382 --> 00:11:23,884 No patients, no work. 228 00:11:23,884 --> 00:11:26,319 Thing about work, there Is always some around. 229 00:11:26,319 --> 00:11:28,956 Now, I want you to Empty the wastebaskets 230 00:11:28,956 --> 00:11:31,925 Into the hopper and re-line Them with plastic bags. 231 00:11:31,925 --> 00:11:33,026 I ain't no garbage man. 232 00:11:33,026 --> 00:11:34,294 Child, move. Go on. 233 00:11:34,294 --> 00:11:37,697 ( yelling, hooting And laughing ) 234 00:11:44,738 --> 00:11:46,006 Come on, carol. 235 00:11:46,006 --> 00:11:47,941 ( phone ringing ) 236 00:11:47,941 --> 00:11:49,009 Read you, ten-two. 237 00:11:49,009 --> 00:11:50,143 Go ahead, dispatch. 238 00:11:50,143 --> 00:11:53,346 General, implement Disaster protocol. 239 00:11:53,346 --> 00:11:55,015 Mass casualty alert. 240 00:11:55,015 --> 00:11:58,018 32-vehicle pile-up on The kennedy expressway. Over. 241 00:11:58,018 --> 00:11:59,686 Is this a drill? Over. 242 00:11:59,686 --> 00:12:01,021 Negative, general. 243 00:12:01,021 --> 00:12:02,522 This is not a drill. 244 00:12:02,522 --> 00:12:04,324 18 majors, 29 minors. 245 00:12:04,324 --> 00:12:05,392 Fire at scene. 246 00:12:05,392 --> 00:12:08,395 Rescue vehicle access And communication 247 00:12:08,395 --> 00:12:10,030 Limited by weather. 248 00:12:10,030 --> 00:12:12,365 We're calling out A plan one. Over. 249 00:12:12,365 --> 00:12:13,500 Roger, dispatch. 250 00:12:13,500 --> 00:12:14,768 Do you have An estimate 251 00:12:14,768 --> 00:12:16,603 On the number of Casualties? Over. 252 00:12:16,603 --> 00:12:17,704 50 to 100. Over. 253 00:12:17,704 --> 00:12:20,007 How many are coming To us? Over. 254 00:12:20,007 --> 00:12:21,708 Mercy's power is down. 255 00:12:21,708 --> 00:12:23,877 You may get them all. Over. 256 00:12:26,113 --> 00:12:30,984 Woman: This is the scene On the kennedy expressway 257 00:12:30,984 --> 00:12:33,153 South of the grand exit, Where 28 cars 258 00:12:33,153 --> 00:12:35,655 And three trucks Were involved in a collision 259 00:12:35,655 --> 00:12:36,756 Just minutes ago. 260 00:12:36,756 --> 00:12:38,691 According to reports From the scene 261 00:12:38,691 --> 00:12:40,627 The accident started When a single car 262 00:12:40,627 --> 00:12:44,031 Went into a 360-degree spin, Hitting everything in its way. 263 00:12:44,031 --> 00:12:46,333 Police say at least 41 people are injured 264 00:12:46,333 --> 00:12:48,401 And others are trapped In their cars. 265 00:12:48,401 --> 00:12:51,071 To make matters worse, Emergency vehicles 266 00:12:51,071 --> 00:12:52,772 Are having trouble... 267 00:12:52,772 --> 00:12:55,275 Oh, boy. 268 00:12:55,275 --> 00:12:57,410 Here we go. 269 00:14:25,832 --> 00:14:28,335 And it's a mess out there. 270 00:14:28,335 --> 00:14:30,803 Green, walking wounded. Yellow, urgent. 271 00:14:30,803 --> 00:14:33,206 Red, critical, And black, d.O.A. 272 00:14:33,206 --> 00:14:34,141 Got it. 273 00:14:34,141 --> 00:14:35,708 Three o.R. Crews in. 274 00:14:35,708 --> 00:14:37,144 I got it. Roger, out. 275 00:14:37,144 --> 00:14:38,845 Blood bank come in. 276 00:14:38,845 --> 00:14:40,813 This is ross in e.R. Come in. 277 00:14:40,813 --> 00:14:43,016 We need to know Your availability 278 00:14:43,016 --> 00:14:44,751 On fresh whole blood. 279 00:14:44,751 --> 00:14:46,353 What do you Have, camacho? 280 00:14:46,353 --> 00:14:49,756 Trapped in a cab, Second- and third-degree burns 281 00:14:49,756 --> 00:14:51,024 25% body surface. 282 00:14:51,024 --> 00:14:53,460 Let's red tag him To trauma two. 283 00:14:53,460 --> 00:14:55,996 Mark, send benton To trauma two. 284 00:14:55,996 --> 00:14:57,664 Uh... Out. Roger. Mark. 285 00:14:57,664 --> 00:14:59,166 Yeah, I read you. 286 00:14:59,166 --> 00:15:01,168 All the way To the green room. 287 00:15:01,168 --> 00:15:03,003 Okay, what do you got? 288 00:15:03,003 --> 00:15:04,337 Scalp lac. 289 00:15:04,337 --> 00:15:07,540 Let's green tag him To the waiting room. 290 00:15:07,540 --> 00:15:08,675 We're losing her. 291 00:15:08,675 --> 00:15:10,710 All right, curtain two. 292 00:15:10,710 --> 00:15:12,312 Malik, what have you got? 293 00:15:12,312 --> 00:15:15,015 25-year-old, truck rolled, No seat belt. 294 00:15:15,015 --> 00:15:17,017 He coded in the rig. 295 00:15:17,017 --> 00:15:20,153 Grahek, do what you can And then move on, okay? 296 00:15:20,153 --> 00:15:22,722 Carter, jump in. Use your head. 297 00:15:22,722 --> 00:15:23,756 Stay supervised. 298 00:15:23,756 --> 00:15:25,092 Okay. 299 00:15:26,293 --> 00:15:29,997 A.L.O.C. And step deformity At the t4 vertebra. 300 00:15:29,997 --> 00:15:31,331 Legs are flaccid. 301 00:15:31,331 --> 00:15:33,633 Okay, we have A cord injury. 302 00:15:33,633 --> 00:15:34,834 Gently on three. 303 00:15:34,834 --> 00:15:36,403 One, two, three. 304 00:15:36,403 --> 00:15:37,170 All right. 305 00:15:37,170 --> 00:15:39,339 C.T.'s prepped for her. 306 00:15:39,339 --> 00:15:41,708 C.B.C, type And hold two units. 307 00:15:41,708 --> 00:15:43,610 Who's on Neurosurgical backup? 308 00:15:43,610 --> 00:15:45,178 Armstrong. 309 00:15:45,178 --> 00:15:49,716 Flaccid paralysis And areflexia south of t4. 310 00:15:49,716 --> 00:15:51,151 She withdraws to pain. 311 00:15:51,151 --> 00:15:52,685 Bag the c-spine films. 312 00:15:52,685 --> 00:15:54,687 We'll do her spine and c.T. 313 00:15:54,687 --> 00:15:55,722 Vitals? 314 00:15:55,722 --> 00:15:57,557 90/62, pulse 60. 315 00:15:57,557 --> 00:15:58,325 Consider spinal shock. 316 00:15:58,325 --> 00:16:00,327 Okay, got it. Go, mark. 317 00:16:01,161 --> 00:16:02,462 Hey, what are..? 318 00:16:02,462 --> 00:16:03,563 Get out of here! 319 00:16:03,563 --> 00:16:04,564 Security! 320 00:16:04,564 --> 00:16:06,533 You can't shoot in here! 321 00:16:06,533 --> 00:16:07,500 Get out of here! 322 00:16:07,500 --> 00:16:09,669 What do you think You're doing? 323 00:16:09,669 --> 00:16:11,371 I got to take a leak. 324 00:16:11,371 --> 00:16:13,106 You could have A broken neck. 325 00:16:13,106 --> 00:16:14,641 That's whiplash. 326 00:16:14,641 --> 00:16:17,777 Or it's a spinal fracture And you're a quadriplegic. 327 00:16:17,777 --> 00:16:21,948 Mano, mi mano esta Que paso de la corte mucho. 328 00:16:21,948 --> 00:16:23,483 Esta sangrando. 329 00:16:23,483 --> 00:16:24,684 Mi mano. 330 00:16:24,684 --> 00:16:25,685 Es mi mano. 331 00:16:25,685 --> 00:16:27,020 What? 332 00:16:27,020 --> 00:16:28,588 Let me see Your hand. 333 00:16:28,588 --> 00:16:29,656 Where's the cut? 334 00:16:29,656 --> 00:16:32,792 Senor, it's A small puncture wound. 335 00:16:32,792 --> 00:16:34,327 Poquito. Si? 336 00:16:35,495 --> 00:16:38,231 I'm going to turn you over To dr. Bradley. 337 00:16:38,231 --> 00:16:40,667 We got 500 cc's Out of the right chest. 338 00:16:40,667 --> 00:16:44,104 18% second-degree, Nine percent third-degree burns 339 00:16:44,104 --> 00:16:47,006 In the chest, abdomen And right shoulder. 340 00:16:47,006 --> 00:16:48,841 Susan, what do you got? 341 00:16:48,841 --> 00:16:50,277 Here it is. 342 00:16:50,277 --> 00:16:52,512 Neck, chest And right head trauma. 343 00:16:52,512 --> 00:16:54,714 Ma'am, my name Is dr. Benton. 344 00:16:54,714 --> 00:16:55,848 Don't worry. 345 00:16:55,848 --> 00:16:56,883 Let's move it! 346 00:16:56,883 --> 00:16:58,718 We've got a move going. 347 00:16:58,718 --> 00:17:00,019 Let's go! Clear! 348 00:17:00,019 --> 00:17:01,554 Get her in here. 349 00:17:01,554 --> 00:17:02,522 Right here. Stop. 350 00:17:02,522 --> 00:17:04,857 We need some rays And relief. 351 00:17:04,857 --> 00:17:07,194 Morphine five, I.V. Push. 352 00:17:07,194 --> 00:17:08,728 Here we go. 353 00:17:08,728 --> 00:17:09,862 Ah. 354 00:17:09,862 --> 00:17:12,199 Let's lift her And shift her. 355 00:17:12,199 --> 00:17:14,701 All right, Cross table c-spine 356 00:17:14,701 --> 00:17:16,536 Right hip and pelvis. 357 00:17:16,536 --> 00:17:19,005 Round up a bone crusher Now. Move. 358 00:17:19,005 --> 00:17:21,040 On my count. On three. 359 00:17:21,040 --> 00:17:22,475 One, two, three. 360 00:17:22,475 --> 00:17:24,711 We need ortho in trauma two. 361 00:17:24,711 --> 00:17:27,780 Ortho in e.R. Trauma two. 362 00:17:27,780 --> 00:17:29,082 Two fingers. 363 00:17:29,082 --> 00:17:30,750 Now what do you see? 364 00:17:30,750 --> 00:17:32,352 Such a rock. Lucky girl. 365 00:17:32,352 --> 00:17:34,020 Double-patch her eye 366 00:17:34,020 --> 00:17:36,856 And green tag her To the waiting room. 367 00:17:36,856 --> 00:17:38,691 What? Did I say something? 368 00:17:38,691 --> 00:17:40,627 Uh-uh. 369 00:17:40,627 --> 00:17:43,263 Carter, where the hell Have you been? 370 00:17:43,263 --> 00:17:44,797 Grab some scissors. 371 00:17:44,797 --> 00:17:46,433 How soon can she go up? 372 00:17:46,433 --> 00:17:49,136 Have the orthopods look At her... 15 minutes. 373 00:17:49,136 --> 00:17:50,503 We need the room. 374 00:17:50,503 --> 00:17:53,673 The o.R.'s opened up. Let them see her there. 375 00:17:53,673 --> 00:17:55,208 You heard the boss. 376 00:17:55,208 --> 00:17:57,177 Let's heal them And wheel them. 377 00:17:57,177 --> 00:17:59,045 Do you need help? 378 00:17:59,045 --> 00:18:00,280 No. 379 00:18:00,280 --> 00:18:03,783 Bp's fallen 70/40. Pulse is 120. 380 00:18:03,783 --> 00:18:05,252 What's your name, sir? 381 00:18:05,252 --> 00:18:06,286 Edward kaplan. 382 00:18:06,286 --> 00:18:07,554 Call me eddie. You the doc? 383 00:18:07,554 --> 00:18:09,922 Yes, I am. How are you feeling? 384 00:18:09,922 --> 00:18:11,424 Haven't been tied up 385 00:18:11,424 --> 00:18:13,860 This tight Since last saturday night. 386 00:18:13,860 --> 00:18:15,728 On three. One, two, three. 387 00:18:15,728 --> 00:18:17,597 Wait. 388 00:18:17,597 --> 00:18:19,799 E.R., please hold. 389 00:18:19,799 --> 00:18:21,368 E.R., please hold. 390 00:18:21,368 --> 00:18:24,036 Shoot me If I take this job again. 391 00:18:24,036 --> 00:18:27,039 Give me a gun. I'll shoot you now. 392 00:18:27,039 --> 00:18:28,741 ( phone ringing ) 393 00:18:28,741 --> 00:18:29,742 E.R. 394 00:18:29,742 --> 00:18:31,211 Call fire station 23. 395 00:18:31,211 --> 00:18:34,581 See if they can pick up These docs stuck at home. 396 00:18:34,581 --> 00:18:35,848 What do you got? 397 00:18:35,848 --> 00:18:37,049 Smoke inhalation. 398 00:18:37,049 --> 00:18:39,018 Yellow tag him To curtain two. 399 00:18:39,018 --> 00:18:40,387 What do you got? 400 00:18:40,387 --> 00:18:42,021 I kind of hurt my hand. 401 00:18:42,021 --> 00:18:43,623 Whoa! Where's your thumb? 402 00:18:43,623 --> 00:18:45,057 It's right here. 403 00:18:45,057 --> 00:18:46,359 All right, malik. 404 00:18:46,359 --> 00:18:49,028 Malik, red tag him Straight to the o.R. 405 00:18:49,028 --> 00:18:50,630 Here's his thumb. Take it. 406 00:18:54,201 --> 00:18:56,369 ( speaking vietnamese ) 407 00:18:56,369 --> 00:18:58,571 Mrs. Thui, Everything's fine. 408 00:18:58,571 --> 00:18:59,739 Just relax. 409 00:18:59,739 --> 00:19:01,040 She okay? 410 00:19:01,040 --> 00:19:02,575 Yeah. Under control. 411 00:19:02,575 --> 00:19:03,543 Ow! 412 00:19:07,380 --> 00:19:09,516 Found her laying out In the snow. 413 00:19:09,516 --> 00:19:12,051 No idea Who she belongs to. 414 00:19:12,051 --> 00:19:13,353 Go. 415 00:19:13,353 --> 00:19:15,222 Camacho: Dexter jones, 25. 416 00:19:15,222 --> 00:19:17,190 Van rolled on him. No seat belt. 417 00:19:17,190 --> 00:19:18,958 Left below-the-knee Amputation. 418 00:19:18,958 --> 00:19:20,360 He's shocky. 419 00:19:20,360 --> 00:19:23,396 Rescue seven's looking For the rest of his leg. 420 00:19:23,396 --> 00:19:25,031 Benton finished in two? 421 00:19:25,031 --> 00:19:26,233 Uh-huh. 422 00:19:26,233 --> 00:19:27,667 This is his next patient. 423 00:19:27,667 --> 00:19:30,770 They come at you With that foley catheter 424 00:19:30,770 --> 00:19:32,205 Run, jack! Don't walk! 425 00:19:32,205 --> 00:19:34,073 O.R. Two is prepped for him. 426 00:19:34,073 --> 00:19:36,576 When the cross-matched Blood's here 427 00:19:36,576 --> 00:19:37,644 Send it up. 428 00:19:39,579 --> 00:19:41,714 Code in seven! Code in seven! 429 00:20:05,171 --> 00:20:07,374 Run those to benton In trauma one. 430 00:20:07,374 --> 00:20:08,975 Go, mookie! 431 00:20:18,385 --> 00:20:23,089 Oligario: B.P.'s real bad-- 60 by palp. 432 00:20:23,089 --> 00:20:24,691 Put me out! 433 00:20:24,691 --> 00:20:27,193 Call for six units o-neg blood. 434 00:20:27,193 --> 00:20:30,297 Get the lab for a c.B.C., Type and cross. 435 00:20:30,297 --> 00:20:31,831 Bring those in! 436 00:20:31,831 --> 00:20:33,866 Whoa! I got a pumper. 437 00:20:33,866 --> 00:20:35,234 Bring those pads in! 438 00:20:35,234 --> 00:20:36,303 Put this on. 439 00:20:36,303 --> 00:20:37,504 Put it on 440 00:20:37,504 --> 00:20:40,840 And then put your hand On the tourniquet. 441 00:20:40,840 --> 00:20:43,710 Come on, mookie. I'll make a surgeon 442 00:20:43,710 --> 00:20:45,645 Out of you yet. 443 00:20:45,645 --> 00:20:47,480 97.8. 444 00:20:47,480 --> 00:20:50,049 90/50, pulse 125. 445 00:20:50,049 --> 00:20:51,584 Pretty darn normal. 446 00:20:51,584 --> 00:20:52,585 Doug. 447 00:20:52,585 --> 00:20:53,520 Yeah. 448 00:20:58,391 --> 00:21:00,527 Gas tank exploded. Trapped in a car. 449 00:21:00,527 --> 00:21:01,861 All right, d.O.A. 450 00:21:01,861 --> 00:21:02,862 Mr. Ramos. 451 00:21:02,862 --> 00:21:05,231 Multiple contusions And abrasions. 452 00:21:05,231 --> 00:21:06,899 Does it hurt When I do this? 453 00:21:06,899 --> 00:21:08,200 Le duele? 454 00:21:08,200 --> 00:21:11,170 Camacho: Auto versus pedestrian! We're losing him! 455 00:21:11,170 --> 00:21:12,505 Exam three. 456 00:21:12,505 --> 00:21:15,575 Green tag mr. Ramos To the doctor's lounge. 457 00:21:15,575 --> 00:21:17,410 Here we go. Move him. 458 00:21:17,410 --> 00:21:19,379 All right, Duck your head. 459 00:21:19,379 --> 00:21:20,513 Here we go. 460 00:21:20,513 --> 00:21:22,415 Straight back now, guys. 461 00:21:22,415 --> 00:21:23,550 Straight back. 462 00:21:23,550 --> 00:21:27,654 * I sing because I'm free 463 00:21:27,654 --> 00:21:33,493 * for his eyes Are on the sparrow * 464 00:21:33,493 --> 00:21:38,197 * and I know he watches me 465 00:21:38,197 --> 00:21:43,536 * I sing because I'm happy 466 00:21:43,536 --> 00:21:49,609 * I sing because I'm free 467 00:21:49,609 --> 00:21:56,082 * for his eyes Are on the sparrow * 468 00:21:56,082 --> 00:22:00,787 * and I know he watches me. 469 00:22:04,957 --> 00:22:08,428 ( "I like a sleigh ride" Playing ) 470 00:22:44,263 --> 00:22:46,198 Patrick? 471 00:22:46,198 --> 00:22:49,235 Patrick, how did You get here? 472 00:22:49,235 --> 00:22:51,237 I... W-w-walked. 473 00:22:51,237 --> 00:22:52,772 Why? 474 00:22:52,772 --> 00:22:56,008 Don't have A d-driver's license. 475 00:22:56,008 --> 00:22:57,977 Oh, okay. 476 00:22:59,946 --> 00:23:02,915 They look better When they're straight. 477 00:23:02,915 --> 00:23:04,150 Yeah. You're right. 478 00:23:04,150 --> 00:23:05,184 Carol! 479 00:23:05,184 --> 00:23:07,319 Okay. Go to it, Patrick. 480 00:23:07,319 --> 00:23:08,821 Si, senorita. 481 00:23:11,991 --> 00:23:13,192 How we doing in here? 482 00:23:13,192 --> 00:23:15,762 One step ahead Of the reaper. 483 00:23:15,762 --> 00:23:17,997 That's all you Can ask for. 484 00:23:17,997 --> 00:23:20,467 Like edward r. Murrow Back from the dead 485 00:23:20,467 --> 00:23:22,502 He goes to The media room. 486 00:23:22,502 --> 00:23:23,970 Run it down, mike. 487 00:23:23,970 --> 00:23:26,405 A 40-car pileup On the kennedy. 488 00:23:26,405 --> 00:23:27,674 We're the major receiving. 489 00:23:27,674 --> 00:23:29,909 18 red tags, Ten have gone up. 490 00:23:29,909 --> 00:23:32,011 19 yellows, 33 greens logged in. 491 00:23:32,011 --> 00:23:35,047 Three d.O.A.S, Four black tags didn't make it. 492 00:23:35,047 --> 00:23:36,949 Six o.R.'s are operational 493 00:23:36,949 --> 00:23:39,952 And fire's out Bringing in fresh docs. 494 00:23:39,952 --> 00:23:42,121 Good. Go be a doc! 495 00:23:42,121 --> 00:23:46,459 O.R., morgenstern. I need a staff status update. 496 00:23:46,459 --> 00:23:52,164 Aliens have implanted A detector in my nose! 497 00:23:53,600 --> 00:23:55,267 Doctor, hey! 498 00:23:55,267 --> 00:23:57,236 Aliens have implanted... 499 00:23:57,236 --> 00:23:59,005 Why today, regina? 500 00:23:59,005 --> 00:24:01,674 Carol, will you get Cvetic down here? 501 00:24:01,674 --> 00:24:05,545 Give her a nice quiet room And five of... Vitamin h. 502 00:24:05,545 --> 00:24:07,547 That's haldol! Haldol! 503 00:24:07,547 --> 00:24:09,148 This detects abbreviations! 504 00:24:09,148 --> 00:24:11,150 Oh, wow. What a zoo. 505 00:24:11,150 --> 00:24:12,719 I'm glad you're here. 506 00:24:12,719 --> 00:24:14,053 Give the officer Some stitches. 507 00:24:14,053 --> 00:24:16,556 I haven't done stitches Since my internship. 508 00:24:16,556 --> 00:24:17,990 It's like Riding a bike. 509 00:24:17,990 --> 00:24:20,960 I haven't done that Since I was six. 510 00:24:20,960 --> 00:24:22,261 I'm angela hicks. 511 00:24:22,261 --> 00:24:23,496 Hi. I'm dr. Ross. 512 00:24:23,496 --> 00:24:26,065 Why don't you take Bedpan detail? 513 00:24:26,065 --> 00:24:28,735 It's not very glamorous, But very necessary. 514 00:24:28,735 --> 00:24:29,969 That's dr. Hicks. 515 00:24:29,969 --> 00:24:32,805 I'm the new attending E.R. Physician. 516 00:24:32,805 --> 00:24:36,976 Oops. You won't be Needing these. 517 00:24:47,253 --> 00:24:48,621 I don't want this life! 518 00:24:48,621 --> 00:24:51,290 He's hypoxic. His pulse Ox is falling. 519 00:24:51,290 --> 00:24:52,925 Get him down. 520 00:24:52,925 --> 00:24:54,226 Bad news. 521 00:24:54,226 --> 00:24:56,228 Pc02's 62. P02's 60. 522 00:24:56,228 --> 00:24:57,463 Let's crash intubate. 523 00:24:57,463 --> 00:25:00,132 Get the sux, pavulon and versed. 524 00:25:00,132 --> 00:25:01,433 Let's move, people. 525 00:25:01,433 --> 00:25:03,002 Oligario: Hold it tight! 526 00:25:03,002 --> 00:25:06,138 Come on, man. Just calm down. 527 00:25:06,138 --> 00:25:07,306 B... B... 528 00:25:07,306 --> 00:25:11,043 Dexter? Oh, god. I know him From the neighborhood. 529 00:25:11,043 --> 00:25:12,044 Let's move. 530 00:25:12,044 --> 00:25:14,446 Don't do no indiana jones On me, b! 531 00:25:14,446 --> 00:25:16,048 Versed first? 532 00:25:16,048 --> 00:25:18,685 Yeah. Two milligrams, Then succynyl choline. 533 00:25:18,685 --> 00:25:20,186 Just land the plane, b! 534 00:25:20,186 --> 00:25:22,121 B, put up the net! 535 00:25:22,121 --> 00:25:23,255 Just put me out! 536 00:25:23,255 --> 00:25:24,691 Come on. Shh. 537 00:25:26,993 --> 00:25:29,495 I got you, I got you. Okay? I got you. 538 00:25:29,495 --> 00:25:32,164 Sign my time card, please? 539 00:25:33,365 --> 00:25:35,301 It's been eight hours. 540 00:25:35,301 --> 00:25:36,769 Somebody get her 541 00:25:36,769 --> 00:25:38,905 The hell out Of here! 542 00:25:43,710 --> 00:25:45,044 Where does it hurt? 543 00:25:45,044 --> 00:25:46,045 My chest! 544 00:25:46,045 --> 00:25:48,414 You hit The steering wheel? 545 00:25:48,414 --> 00:25:49,949 No. I was lighting A cigarette. 546 00:25:49,949 --> 00:25:51,483 Doctor: A cigarette Lighter. 547 00:25:51,483 --> 00:25:52,752 Ouch. 548 00:25:52,752 --> 00:25:56,255 Dr. Ross, is that Little cuban guy ramos 549 00:25:56,255 --> 00:25:58,290 Supposed to be dead? 550 00:25:58,290 --> 00:25:59,792 Mr. Ramos! 551 00:25:59,792 --> 00:26:01,961 He was fine ten minutes ago! 552 00:26:01,961 --> 00:26:04,496 Hathaway: He started complaining Of chest pains 553 00:26:04,496 --> 00:26:06,298 And he went out. 554 00:26:06,298 --> 00:26:07,800 Damn it! Let me in. 555 00:26:07,800 --> 00:26:09,401 Could I get some help, please? 556 00:26:09,401 --> 00:26:10,803 I just fell Cross-country skiing. 557 00:26:10,803 --> 00:26:11,971 I'll get you An ice pack. 558 00:26:11,971 --> 00:26:14,240 How long do I have to wait? 559 00:26:14,240 --> 00:26:17,109 I green tagged him In the waiting room. 560 00:26:17,109 --> 00:26:18,577 He seemed fine. 561 00:26:18,577 --> 00:26:20,179 Come on! 562 00:26:20,179 --> 00:26:21,447 Where we going? 563 00:26:21,447 --> 00:26:22,749 Trauma two. 564 00:26:22,749 --> 00:26:27,253 Damn! Come on. Come on. 565 00:26:29,789 --> 00:26:33,559 Hey, steve, does That look like A fracture to you? 566 00:26:33,559 --> 00:26:35,327 Yeah. Tri-malleolar. Call ortho. 567 00:26:35,327 --> 00:26:39,331 If you throw a deep Dermal in there, Trim that edge 568 00:26:39,331 --> 00:26:41,567 It'll line up A lot better. 569 00:26:41,567 --> 00:26:43,069 Yeah? 570 00:26:43,069 --> 00:26:44,203 Yeah. 571 00:26:44,203 --> 00:26:45,137 Thanks. 572 00:26:48,007 --> 00:26:51,978 Dietary? We've got an e.R. Full of hungry people. 573 00:26:51,978 --> 00:26:53,345 Damn. 574 00:26:55,915 --> 00:26:59,018 E.R. Okay, I'll tell her. 575 00:26:59,018 --> 00:27:00,486 Carlos, linda from novell. 576 00:27:00,486 --> 00:27:04,623 I need 30 large pizzas Delivered to county general e.R. 577 00:27:04,623 --> 00:27:06,158 I know it's snowing. 578 00:27:06,158 --> 00:27:09,796 Well, get a move on And charge it to my account. 579 00:27:15,134 --> 00:27:17,269 Peek-a-boo! 580 00:27:17,269 --> 00:27:21,708 Peek-a-boo... Peek-a-boo! 581 00:27:21,708 --> 00:27:23,542 So where's the doctor? 582 00:27:23,542 --> 00:27:26,445 I am the doctor, Mrs. Bozinski. 583 00:27:26,445 --> 00:27:28,580 No, I mean a Doctor doctor. 584 00:27:28,580 --> 00:27:30,783 Myra, let her do her job. 585 00:27:30,783 --> 00:27:32,685 Where are you feeling pain? 586 00:27:32,685 --> 00:27:35,722 I want dr. Harvey stern Called this minute! 587 00:27:35,722 --> 00:27:36,889 Perhaps you'd be 588 00:27:36,889 --> 00:27:39,525 More comfortable In the waiting room. 589 00:27:39,525 --> 00:27:41,360 Huh. That's a good one. 590 00:27:41,360 --> 00:27:42,628 You call harvey, myra. 591 00:27:42,628 --> 00:27:45,264 A pay phone's just Past the admit desk. 592 00:27:45,264 --> 00:27:46,632 B.P.'s okay. 593 00:27:46,632 --> 00:27:48,000 Pulse is A little high. 594 00:27:48,000 --> 00:27:49,301 120. 595 00:27:49,301 --> 00:27:52,438 Lewis: I don't know if This capillary refill's 596 00:27:52,438 --> 00:27:53,973 What it should be. 597 00:27:53,973 --> 00:27:55,975 Let's do postural vitals. 598 00:27:55,975 --> 00:27:59,011 Mr. Bozinski, are you sure This isn't hurting you? 599 00:27:59,011 --> 00:28:02,314 Malik: I'll run a 300cc Fluid challenge. 600 00:28:02,314 --> 00:28:06,118 ( rock version of "Deck the halls" playing ) 601 00:28:08,054 --> 00:28:09,321 Hathaway: Pupils are nonreactive. 602 00:28:09,321 --> 00:28:11,724 He never said anything About abdominal pain. 603 00:28:11,724 --> 00:28:12,725 He bled out. 604 00:28:12,725 --> 00:28:14,126 Turn off that music! 605 00:28:14,126 --> 00:28:16,729 Put that blood On a pump. 606 00:28:16,729 --> 00:28:19,031 Try high dose epi, Three milligrams. 607 00:28:19,031 --> 00:28:20,833 Hathaway: Another milligram Of atropine? 608 00:28:20,833 --> 00:28:22,068 Ross: Another Milligram. 609 00:28:22,068 --> 00:28:23,502 Hathaway: He's flatlined. 610 00:28:23,502 --> 00:28:25,071 Let me in there. 611 00:28:25,071 --> 00:28:28,274 Let's hook him up To the external pacemaker. 612 00:28:28,274 --> 00:28:31,577 Oligario: Mr. Blinker, Hang on. 613 00:28:31,577 --> 00:28:34,080 This guy's wife's in labor. 614 00:28:34,080 --> 00:28:35,915 Turn up the Damned gain! 615 00:28:35,915 --> 00:28:37,616 It's up all the way. 616 00:28:37,616 --> 00:28:41,087 After you broke down the door, What did you find? 617 00:28:41,087 --> 00:28:43,823 You're bigger than her, right? 618 00:28:43,823 --> 00:28:45,524 Carry her in here yourself. 619 00:28:45,524 --> 00:28:48,094 Guy's wife locked herself Into their bedroom. 620 00:28:48,094 --> 00:28:51,030 Stuffed a sock into her mouth So she wouldn't scream. 621 00:28:51,030 --> 00:28:54,300 Guess they really want To have that baby at home. 622 00:28:54,300 --> 00:28:55,968 Come on! 623 00:28:55,968 --> 00:28:58,070 ( monitor beeps ) 624 00:28:58,070 --> 00:29:00,739 Greene: Anybody here with him? 625 00:29:00,739 --> 00:29:03,309 Hathaway: Family's on the way. 626 00:29:03,309 --> 00:29:05,111 Greene: Pupils fixed And dilated. 627 00:29:05,111 --> 00:29:08,347 Jerry: Patrick got into The christmas tapes. 628 00:29:08,347 --> 00:29:09,748 Come on. 629 00:29:11,617 --> 00:29:13,519 Doug... 630 00:29:13,519 --> 00:29:15,587 ( panting ) 631 00:29:15,587 --> 00:29:17,423 It's been 30 minutes. 632 00:29:17,423 --> 00:29:19,358 Let's call it. 633 00:29:20,927 --> 00:29:23,262 Damn it. I green tagged Him by mistake. 634 00:29:40,112 --> 00:29:43,549 He's the last of them, Mr. Thui. 635 00:29:43,549 --> 00:29:45,217 Hi. 636 00:29:45,217 --> 00:29:46,552 Thui, thui... 637 00:29:46,552 --> 00:29:48,187 Ah! Mr. Thui. 638 00:29:48,187 --> 00:29:51,290 We took very good care Of your wife. 639 00:29:51,290 --> 00:29:54,493 She's been sedated, And she's resting comfortably. 640 00:29:54,493 --> 00:29:56,362 I do not understand. 641 00:29:56,362 --> 00:29:58,831 She wasn't in the Accident with me. 642 00:29:58,831 --> 00:30:00,933 She was home. 643 00:30:00,933 --> 00:30:03,970 I call her To come pick me up. 644 00:30:03,970 --> 00:30:05,905 Wait. What? 645 00:30:05,905 --> 00:30:09,208 ( speaking vietnamese ) 646 00:30:18,851 --> 00:30:20,853 I missed it. 647 00:30:20,853 --> 00:30:23,856 You triaged 70-odd patients. 648 00:30:23,856 --> 00:30:25,491 You're human, doug. 649 00:30:26,558 --> 00:30:28,294 Doctors... 650 00:30:28,294 --> 00:30:29,661 May I? 651 00:30:29,661 --> 00:30:31,430 Yes. 652 00:30:31,430 --> 00:30:33,365 Uh-huh. Yeah. 653 00:30:42,841 --> 00:30:48,047 My brother in faith, I entrust You to god who created you. 654 00:30:48,047 --> 00:30:51,984 May you return To the one who formed you 655 00:30:51,984 --> 00:30:56,155 From the dust Of this earth. 656 00:30:56,155 --> 00:30:58,124 My brother in faith 657 00:30:58,124 --> 00:31:01,027 I entrust you to god Who created you. 658 00:31:01,027 --> 00:31:04,763 May you return to the one Who formed you 659 00:31:04,763 --> 00:31:07,299 From the dust of this earth. 660 00:31:07,299 --> 00:31:11,470 Out of the depths I have Cried unto thee, o lord. 661 00:31:11,470 --> 00:31:13,105 Lord, hear my voice. 662 00:31:13,105 --> 00:31:15,607 Our father who Art in heaven 663 00:31:15,607 --> 00:31:17,076 Hallowed be thy name. 664 00:31:17,076 --> 00:31:18,377 Thy kingdom come. 665 00:31:18,377 --> 00:31:23,149 Thy will be done on earth As it is in heaven. 666 00:31:23,149 --> 00:31:26,818 All right, people, let's hook This up to the suction. 667 00:31:26,818 --> 00:31:28,487 You think the vascular boys 668 00:31:28,487 --> 00:31:31,090 Can put humpty dumpty Back together again? 669 00:31:31,090 --> 00:31:32,458 They're in With that thumb. 670 00:31:32,458 --> 00:31:35,694 Dexter's always been A magnet for bad luck. 671 00:31:35,694 --> 00:31:37,863 Hi, kids. I'm dr. Hicks. 672 00:31:37,863 --> 00:31:39,431 Give me the bullet. 673 00:31:39,431 --> 00:31:42,601 Left b-k amputation. Estimated blood loss 40%. 674 00:31:42,601 --> 00:31:43,869 Bilateral hemothorax. 675 00:31:43,869 --> 00:31:46,072 750cc's from the Right thoracostomy. 676 00:31:46,072 --> 00:31:47,539 Rapid sequence induction. 677 00:31:47,539 --> 00:31:49,008 Versed, succinyl choline 678 00:31:49,008 --> 00:31:51,043 Pavulon. Four liters ringer's, Six units o-neg in. 679 00:31:51,043 --> 00:31:53,712 Cervical spine cleared, Vitals stabilized. 680 00:31:53,712 --> 00:31:56,115 You're peter benton, right? I've heard about you. 681 00:31:56,115 --> 00:31:58,084 Is that good or bad? 682 00:31:58,084 --> 00:31:59,118 Haleh: He's in fib! 683 00:31:59,118 --> 00:32:00,819 Charge the Defibrillator. 200. 684 00:32:00,819 --> 00:32:02,154 Man: Excuse me. 685 00:32:02,154 --> 00:32:06,225 How much longer am I Going to have to wait? 686 00:32:06,225 --> 00:32:07,459 Clear! 687 00:32:07,459 --> 00:32:09,461 Myra: Good god, what was that? 688 00:32:09,461 --> 00:32:11,730 His b.P.'s falling fast. I get 60 palp. 689 00:32:11,730 --> 00:32:12,864 Crit's down. Losing blood. 690 00:32:12,864 --> 00:32:14,466 Run them in fast. 691 00:32:14,466 --> 00:32:18,504 Did dr. Stein ever tell you You have an aortic aneurysm? 692 00:32:18,504 --> 00:32:19,371 No femoral pulse. 693 00:32:19,371 --> 00:32:21,107 Goldman: He had one before. 694 00:32:21,107 --> 00:32:23,342 Oh, my god, doctor, please. Do something! 695 00:32:24,776 --> 00:32:25,544 ( groans ) 696 00:32:25,544 --> 00:32:26,545 Let's get him 697 00:32:26,545 --> 00:32:27,879 Into the o.R. Now! 698 00:32:27,879 --> 00:32:29,115 Nobody's Available. 699 00:32:29,115 --> 00:32:31,550 There's 22 surgeries Going on up there. 700 00:32:31,550 --> 00:32:33,019 Okay, we'll do it here. 701 00:32:33,019 --> 00:32:34,820 I'll get benton. 702 00:32:34,820 --> 00:32:36,255 Prep a thoracotomy tray now. 703 00:32:39,125 --> 00:32:41,027 I need a surgeon In three stat. 704 00:32:41,027 --> 00:32:42,461 I've got a triple-a That's about to blow. 705 00:32:42,461 --> 00:32:44,196 Order a laparotomy setup From o.R. 706 00:32:44,196 --> 00:32:46,298 Call anesthesia. Get dr. Ashe. 707 00:32:46,298 --> 00:32:48,700 You ever cross-clamped An aorta? 708 00:32:48,700 --> 00:32:50,136 No. 709 00:32:50,136 --> 00:32:51,437 I don't feel a thing! 710 00:32:51,437 --> 00:32:54,006 Call the code. Get some epi. 711 00:32:54,006 --> 00:32:55,807 Open the I.V.S wide. 712 00:32:55,807 --> 00:32:57,876 Myra: Morris!! 713 00:32:57,876 --> 00:32:59,278 Morris... 714 00:33:17,296 --> 00:33:18,764 Bob? 715 00:33:18,764 --> 00:33:21,267 What are you doing? 716 00:34:16,788 --> 00:34:19,158 What happened? 717 00:34:19,158 --> 00:34:20,592 It was bob. 718 00:34:20,592 --> 00:34:22,328 Bob? 719 00:34:22,328 --> 00:34:23,562 Bob. 720 00:34:52,458 --> 00:34:55,661 Police said that Our baby, ashley... 721 00:34:55,661 --> 00:34:57,563 ( baby crying ) 722 00:34:59,665 --> 00:35:01,767 Oh, my god. 723 00:35:01,767 --> 00:35:04,002 Ashley. 724 00:35:04,002 --> 00:35:06,338 Oh, god. 725 00:35:08,207 --> 00:35:09,675 I love you. 726 00:35:09,675 --> 00:35:11,610 Are you okay? 727 00:35:13,412 --> 00:35:14,880 They found the leg. 728 00:35:14,880 --> 00:35:16,215 Hicks: Vitals? 729 00:35:16,215 --> 00:35:17,783 Oligario: B.P.'s 110/70. 730 00:35:17,783 --> 00:35:19,185 Pulse is 112 and strong. 731 00:35:19,185 --> 00:35:21,119 Pulse ox is good-- 95%. 732 00:35:21,119 --> 00:35:22,588 Great. What's he had? 733 00:35:22,588 --> 00:35:25,524 Eight units Packed cells, Four liters ringer's. 734 00:35:25,524 --> 00:35:28,160 We're in a holding Pattern for vascular. 735 00:35:28,160 --> 00:35:30,629 Why don't we fly This puppy ourselves? 736 00:35:30,629 --> 00:35:32,431 Send to o.R. For a vascular tray 737 00:35:32,431 --> 00:35:34,933 Bovie, drapes and gowns And an ex-fix. 738 00:35:34,933 --> 00:35:37,669 You going to do A re-implantation In the e.R.? 739 00:35:37,669 --> 00:35:38,570 Not me. We. 740 00:35:38,570 --> 00:35:40,339 Let's get A start on him. 741 00:35:40,339 --> 00:35:42,474 The vascular team Will swoop down 742 00:35:42,474 --> 00:35:44,142 When they smell The glory. 743 00:35:44,142 --> 00:35:46,345 Now you're talking. Let's go. 744 00:35:46,345 --> 00:35:49,981 Here's the abdominal, Chest and c-spine film. 745 00:35:49,981 --> 00:35:52,618 His b.P. Came up With four units. 746 00:35:52,618 --> 00:35:53,419 Oh, susan. 747 00:35:53,419 --> 00:35:54,753 Strong piece of work. 748 00:35:54,753 --> 00:35:57,589 I've seen chief surgical Residents do worse. 749 00:35:57,589 --> 00:35:58,924 Thanks. Have You seen bob? 750 00:35:58,924 --> 00:36:01,827 Officer, escort This camera crew Out of here. 751 00:36:01,827 --> 00:36:03,161 Yo, dr. Lewis. 752 00:36:03,161 --> 00:36:04,330 Yeah. 753 00:36:04,330 --> 00:36:06,465 They need you to Scrub in trauma one. 754 00:36:06,465 --> 00:36:08,334 Do you know Where cvetic is? 755 00:36:08,334 --> 00:36:10,969 His exchange hasn't Been able to reach him. 756 00:36:10,969 --> 00:36:12,471 No. 757 00:36:12,471 --> 00:36:15,006 Do you know what We call motorcycles 758 00:36:15,006 --> 00:36:16,575 Around here, ace? 759 00:36:16,575 --> 00:36:17,776 No. What? 760 00:36:17,776 --> 00:36:19,044 Donorcycles. 761 00:36:19,044 --> 00:36:20,346 ( laughing ) 762 00:36:20,346 --> 00:36:21,647 Donorcycles. I like that. 763 00:36:21,647 --> 00:36:22,448 Well, you would. 764 00:36:22,448 --> 00:36:24,149 Hurry it up, Carter. 765 00:36:24,149 --> 00:36:26,585 You got a million Things to do. 766 00:36:29,955 --> 00:36:30,989 Hi. 767 00:36:30,989 --> 00:36:32,991 What the hell Are you doing? 768 00:36:32,991 --> 00:36:35,060 I'm trying To get this cast off. 769 00:36:35,060 --> 00:36:37,529 How do you change Your pants, man? 770 00:36:37,529 --> 00:36:39,498 They put it on me As a joke 771 00:36:39,498 --> 00:36:41,667 And now it's Starting to itch! 772 00:36:41,667 --> 00:36:43,335 ( laughing ) 773 00:36:43,335 --> 00:36:45,471 Yeah, tell me About it. 774 00:36:45,471 --> 00:36:48,006 Eight casts In six months. 775 00:36:48,006 --> 00:36:49,308 Hog sat on me. 776 00:36:49,308 --> 00:36:51,142 Dropped my nighthawk. 777 00:36:51,142 --> 00:36:53,011 ( saw whirring ) 778 00:36:53,011 --> 00:36:54,846 Oh, yeah. 779 00:36:56,248 --> 00:36:57,483 Relax, doc. 780 00:36:57,483 --> 00:36:59,918 This won't hurt a bit. 781 00:37:01,987 --> 00:37:03,755 Hey! Hey! 782 00:37:06,024 --> 00:37:07,459 That's mrs. Ramos. 783 00:37:07,459 --> 00:37:10,262 You want me To come with you? 784 00:37:10,262 --> 00:37:12,398 No, thanks. 785 00:37:16,668 --> 00:37:18,737 Mrs. Ramos... 786 00:37:22,007 --> 00:37:23,675 I'm dr. Ross. 787 00:37:25,577 --> 00:37:28,780 Your husband sustained Very serious injuries 788 00:37:28,780 --> 00:37:30,248 In the accident. 789 00:37:32,851 --> 00:37:35,554 He was brought here. 790 00:37:35,554 --> 00:37:36,788 Um... 791 00:37:36,788 --> 00:37:40,692 Despite our best efforts, We were unable to save him. 792 00:37:45,597 --> 00:37:47,633 He... 793 00:37:47,633 --> 00:37:49,301 He died. 794 00:37:49,301 --> 00:37:51,437 ( crying ) 795 00:37:55,707 --> 00:37:57,409 I'm sorry. 796 00:38:05,083 --> 00:38:06,518 Good night. 797 00:38:08,687 --> 00:38:09,921 Bob? 798 00:38:12,424 --> 00:38:13,725 ( crying ) 799 00:38:13,725 --> 00:38:14,960 Bob? 800 00:38:17,796 --> 00:38:20,999 Now I will never be A doctor here. 801 00:38:20,999 --> 00:38:22,968 ( laughing ) 802 00:38:25,804 --> 00:38:29,741 Uh... Were You planning On being one? 803 00:38:31,610 --> 00:38:35,481 In my country, I was a surgeon. 804 00:38:35,481 --> 00:38:37,383 Vas... Vas... 805 00:38:37,383 --> 00:38:38,850 Vascular? 806 00:38:38,850 --> 00:38:40,251 Yeah. 807 00:38:40,251 --> 00:38:41,853 You're a vascular surgeon? 808 00:38:41,853 --> 00:38:44,756 Yes. 809 00:38:44,756 --> 00:38:46,558 Uh... 810 00:38:46,558 --> 00:38:48,360 I need to board. 811 00:38:50,362 --> 00:38:52,398 The board. 812 00:38:52,398 --> 00:38:55,834 Oh, you have to, uh, Take the board exam. 813 00:38:55,834 --> 00:38:57,369 Yes. 814 00:38:58,637 --> 00:39:02,340 If I not operate, the man die. 815 00:39:02,340 --> 00:39:04,009 But now 816 00:39:04,009 --> 00:39:05,677 When they find out 817 00:39:05,677 --> 00:39:07,879 I will never board. 818 00:39:07,879 --> 00:39:09,214 Wait a minute. 819 00:39:09,214 --> 00:39:11,149 You operated on somebody? 820 00:39:11,149 --> 00:39:15,654 When they find out what I did... 821 00:39:17,889 --> 00:39:19,491 Oh, bob. 822 00:39:19,491 --> 00:39:21,760 Did the patient die? 823 00:39:21,760 --> 00:39:24,062 No. 824 00:39:24,062 --> 00:39:25,397 Oh. 825 00:39:25,397 --> 00:39:27,966 Well, then, they'll be grateful. 826 00:39:31,803 --> 00:39:36,642 I'll help you with your english For the board exam. 827 00:39:42,147 --> 00:39:46,051 You would do for me that? 828 00:39:46,051 --> 00:39:47,619 Yeah. 829 00:40:01,266 --> 00:40:04,770 Malik: He's cyanotic as hell. 830 00:40:04,770 --> 00:40:06,505 Castro. 831 00:40:07,606 --> 00:40:10,609 How did it go With mrs. Ramos? 832 00:40:10,609 --> 00:40:13,411 Malik: Pulse ox is really bad-- 60. 833 00:40:13,411 --> 00:40:15,246 Check his Cardiovascular, doug. 834 00:40:15,246 --> 00:40:17,248 ( christmas music playing ) 835 00:40:17,248 --> 00:40:18,650 What is that? 836 00:40:18,650 --> 00:40:20,552 Ross: Patrick turned it on. 837 00:40:20,552 --> 00:40:22,654 Oligario: His pulse is down to 30. 838 00:40:22,654 --> 00:40:24,289 Give .5 of atropine. 839 00:40:24,289 --> 00:40:26,091 Guy on the phone-- mr. Blinker. 840 00:40:26,091 --> 00:40:29,427 Says he's only going To talk to you, dr. Greene. 841 00:40:29,427 --> 00:40:30,929 Put him On the speaker. 842 00:40:30,929 --> 00:40:33,064 Dr. Greene? 843 00:40:33,064 --> 00:40:34,365 She wants to push. 844 00:40:34,365 --> 00:40:38,470 Well, look between her legs And tell me what you see. 845 00:40:38,470 --> 00:40:40,271 Retract here. 846 00:40:40,271 --> 00:40:41,707 Uh, baby... Baby hair. 847 00:40:41,707 --> 00:40:43,542 You ever delivered a baby? 848 00:40:43,542 --> 00:40:44,910 I'm a plumber. 849 00:40:44,910 --> 00:40:46,144 It's coming. 850 00:40:46,144 --> 00:40:47,713 Okay, we want 851 00:40:47,713 --> 00:40:49,347 To control the head. 852 00:40:49,347 --> 00:40:51,617 When the head Is halfway out 853 00:40:51,617 --> 00:40:53,552 Tell your wife Not to push 854 00:40:53,552 --> 00:40:56,522 And then gently ease The skin over it. 855 00:40:56,522 --> 00:40:57,623 What, the head? 856 00:40:57,623 --> 00:40:59,825 Yeah. Like putting on a sweater. 857 00:40:59,825 --> 00:41:02,327 Well, the head's out. It's turning. 858 00:41:02,327 --> 00:41:03,762 Retract here. 859 00:41:03,762 --> 00:41:06,164 Greene: That's what it's Supposed to do. 860 00:41:06,164 --> 00:41:09,467 Mr. Blinker, gently Pull down towards the floor. 861 00:41:09,467 --> 00:41:10,869 Oligario: Seven of proline. 862 00:41:10,869 --> 00:41:12,470 Oh, my god. 863 00:41:12,470 --> 00:41:13,505 Hey, it's a boy. 864 00:41:13,505 --> 00:41:14,840 Good. Good work. 865 00:41:14,840 --> 00:41:17,609 Now place the baby On your wife's belly. 866 00:41:17,609 --> 00:41:19,344 Get a shoelace and tie the cord. 867 00:41:19,344 --> 00:41:23,549 Wrap them up in a blanket Nice and warm and bring them in. 868 00:41:23,549 --> 00:41:24,783 Okay. 869 00:41:24,783 --> 00:41:26,852 Dr. Benton, Your friend has 870 00:41:26,852 --> 00:41:29,555 His posterior Artery back. 871 00:41:31,723 --> 00:41:33,692 Morgenstern: Vascular team's here. 872 00:41:33,692 --> 00:41:36,528 Benton: We've debrided, Re-anastomosed posterior 873 00:41:36,528 --> 00:41:38,597 Tibial artery and saphenous vein 874 00:41:38,597 --> 00:41:39,865 Confirmed flow by doppler. 875 00:41:39,865 --> 00:41:42,300 Strong preliminary work. 876 00:41:42,300 --> 00:41:43,535 All right, dex 877 00:41:43,535 --> 00:41:46,538 I'll see you walking down King drive. 878 00:41:57,883 --> 00:41:59,284 Doug? 879 00:41:59,284 --> 00:42:01,019 Are you okay? 880 00:42:01,019 --> 00:42:02,220 About what? 881 00:42:02,220 --> 00:42:04,455 About mr. Ramos. 882 00:42:04,455 --> 00:42:06,491 Everything. 883 00:42:06,491 --> 00:42:09,260 Yes, I'm glad You're happy. 884 00:42:09,260 --> 00:42:11,062 Really. 885 00:42:11,062 --> 00:42:14,933 I'm going to get my stuff And we can go, okay? 886 00:42:25,510 --> 00:42:29,414 You know, doug Is a fabulous guy. 887 00:42:29,414 --> 00:42:33,585 We have lots of fun, And he's cute. 888 00:42:33,585 --> 00:42:35,721 He's great in bed. 889 00:42:38,156 --> 00:42:40,959 Do you think there's One perfect love? 890 00:42:40,959 --> 00:42:43,629 You know, like Sleepless in seattle? 891 00:42:43,629 --> 00:42:45,496 Somewhere under the stars 892 00:42:45,496 --> 00:42:48,066 One perfect person For everybody? 893 00:42:50,702 --> 00:42:52,638 I don't know. Why? 894 00:42:52,638 --> 00:42:55,440 Because for doug... 895 00:42:55,440 --> 00:42:57,408 It's you. 896 00:42:57,408 --> 00:43:00,646 Man: Who ordered these pizzas? 897 00:43:00,646 --> 00:43:03,214 Pizza's here! 898 00:43:06,517 --> 00:43:08,519 Great job, folks. 899 00:43:08,519 --> 00:43:10,155 Excellent. 900 00:43:10,155 --> 00:43:11,489 Very nice. 901 00:43:11,489 --> 00:43:15,661 Hey, hey, It's dr. Bob! 902 00:43:20,498 --> 00:43:23,534 Greene: Aw, now what? 903 00:43:23,534 --> 00:43:25,570 ( oohs and aahs ) 904 00:43:25,570 --> 00:43:26,838 Greene: All right, patrick. 905 00:43:26,838 --> 00:43:29,074 All right, patrick. 906 00:43:32,410 --> 00:43:37,115 ( nat king cole singing "The christmas song" ) 907 00:44:07,679 --> 00:44:09,981 Thank you. 908 00:44:15,586 --> 00:44:16,988 Good night, everyone. 909 00:44:16,988 --> 00:44:19,157 All: Good night, dr. Greene! 910 00:44:39,410 --> 00:44:41,679 It's okay. It's okay. 911 00:44:48,219 --> 00:44:49,554 Mr. Blinker? 912 00:44:49,554 --> 00:44:50,722 Mrs. Blinker? 913 00:44:50,722 --> 00:44:52,557 Dr. Greene? 914 00:44:52,557 --> 00:44:53,725 Yeah. 915 00:44:53,725 --> 00:44:55,426 Oh, god. 916 00:44:57,562 --> 00:45:00,231 God bless you, dr. Greene. 917 00:45:02,533 --> 00:45:05,070 Come on, let's go. 59101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.