Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,532 --> 00:00:34,068
Cvetic:
Erratic mood swings
2
00:00:34,068 --> 00:00:37,605
Rage, agitation
3
00:00:37,605 --> 00:00:40,341
Angry outbursts
At patients and staff...
4
00:00:41,642 --> 00:00:45,913
Obsessional negative thoughts
About work
5
00:00:45,913 --> 00:00:47,715
The uh... The hours
6
00:00:47,715 --> 00:00:51,018
Ludicrous staff meetings
7
00:00:51,018 --> 00:00:55,189
The stink of the halls
And the patients...
8
00:00:55,189 --> 00:00:57,225
The patients.
9
00:00:57,225 --> 00:00:59,993
You find yourself
Searching for ways
10
00:00:59,993 --> 00:01:02,396
Not to hate them.
11
00:01:02,396 --> 00:01:06,434
You know,
Little tricks like, um...
12
00:01:06,434 --> 00:01:09,437
She shares a birthday
With your mother
13
00:01:09,437 --> 00:01:12,673
Or he looks like a brother
Of a friend.
14
00:01:15,008 --> 00:01:16,844
It doesn't work.
15
00:01:19,580 --> 00:01:21,415
You feel nothing.
16
00:01:21,415 --> 00:01:26,354
Every drop of pleasure
Has drained from your life.
17
00:01:27,755 --> 00:01:29,523
You can't sleep
18
00:01:29,523 --> 00:01:32,460
You can't think,
You can't concentrate...
19
00:01:35,763 --> 00:01:37,665
Trouble sleeping?
20
00:01:38,666 --> 00:01:43,204
I was just catching up
On some work.
21
00:01:50,578 --> 00:01:53,781
I worry you're not
Getting enough sleep.
22
00:01:53,781 --> 00:01:55,616
Are you okay?
23
00:01:55,616 --> 00:01:57,050
Fine.
24
00:01:57,050 --> 00:01:59,019
What are you working on?
25
00:01:59,019 --> 00:02:01,555
Um, a patient history.
26
00:02:04,625 --> 00:02:05,693
Div...
27
00:02:05,693 --> 00:02:08,862
Listen, you go back
To bed, okay?
28
00:02:13,767 --> 00:02:15,569
It's late.
29
00:03:18,332 --> 00:03:21,335
( hair dryer whirring )
30
00:03:30,811 --> 00:03:33,314
Who is it?
31
00:03:33,314 --> 00:03:35,683
Do you think
I could, maybe...
32
00:03:35,683 --> 00:03:36,750
Come in?
33
00:03:39,086 --> 00:03:40,854
Thank you.
34
00:03:40,854 --> 00:03:42,356
Rain stopped.
35
00:03:42,356 --> 00:03:44,625
It's going to be
A beautiful day.
36
00:03:46,427 --> 00:03:48,796
Have you seen
My razor?
37
00:03:48,796 --> 00:03:50,364
I don't think so.
38
00:03:50,364 --> 00:03:52,065
Sorry about the mess.
39
00:03:52,065 --> 00:03:53,534
I'm just always amazed
40
00:03:53,534 --> 00:03:56,637
How much stuff women can fit
In their overnight bag.
41
00:03:56,637 --> 00:03:59,340
Just the bare
Essentials.
42
00:03:59,340 --> 00:04:02,310
"Hydrating eye mask
Number four."
43
00:04:02,310 --> 00:04:04,545
Takes five years off.
44
00:04:04,545 --> 00:04:06,347
Really?
45
00:04:06,347 --> 00:04:08,215
Are you all packed?
46
00:04:08,215 --> 00:04:10,217
We're going to be
Rushing tonight.
47
00:04:10,217 --> 00:04:12,353
Yeah, except
For my razor.
48
00:04:12,353 --> 00:04:14,855
Oh, mister button
Missed a hole.
49
00:04:14,855 --> 00:04:16,357
Come here.
50
00:04:16,357 --> 00:04:18,326
I'll pick you up
After work.
51
00:04:18,326 --> 00:04:20,361
We'll be in nassau
By morning.
52
00:04:20,361 --> 00:04:24,465
And the next three days...
You're mine.
53
00:04:24,465 --> 00:04:26,334
Sounds good to me.
54
00:04:26,334 --> 00:04:28,336
I tell you,
I feel funny
55
00:04:28,336 --> 00:04:30,871
About you paying
For everything.
56
00:04:30,871 --> 00:04:32,205
Oh, please.
57
00:04:32,205 --> 00:04:34,342
We both know
You don't make any money.
58
00:04:34,342 --> 00:04:36,176
You're a resident...
59
00:04:36,176 --> 00:04:37,878
A pediatric resident.
60
00:04:37,878 --> 00:04:39,847
( rueful laugh )
61
00:04:39,847 --> 00:04:41,382
You know what?
62
00:04:41,382 --> 00:04:44,685
I think that blue
Armani shirt that I got you
63
00:04:44,685 --> 00:04:46,987
Would go better
With this tie.
64
00:04:46,987 --> 00:04:48,922
Happy thanksgiving.
65
00:05:00,233 --> 00:05:02,903
Hey, malik,
Happy thanksgiving.
66
00:05:02,903 --> 00:05:04,237
You too.
67
00:05:04,237 --> 00:05:05,339
Nice shirt, doc.
68
00:05:05,339 --> 00:05:06,840
Thanks.
69
00:05:10,711 --> 00:05:12,346
Hi.
70
00:05:13,814 --> 00:05:15,783
Excuse me.
71
00:05:15,783 --> 00:05:17,117
What's your name?
72
00:05:17,117 --> 00:05:18,552
Bob.
73
00:05:18,552 --> 00:05:20,354
Happy thanksgiving.
74
00:05:20,354 --> 00:05:23,090
These are halloween
Decorations.
75
00:05:23,090 --> 00:05:25,325
We just took
Those down.
76
00:05:25,325 --> 00:05:28,529
No, I... Put up.
77
00:05:29,597 --> 00:05:31,198
See?
78
00:05:31,198 --> 00:05:32,933
Yes, I see.
79
00:05:32,933 --> 00:05:34,535
Carry on.
80
00:05:39,272 --> 00:05:40,741
Ah, dr. Ross.
81
00:05:40,741 --> 00:05:42,610
Jerry, what's
The good word?
82
00:05:42,610 --> 00:05:45,713
Got a little interoffice
Minutiae for you here.
83
00:05:45,713 --> 00:05:48,882
Is this your contribution
To the potluck dinner?
84
00:05:48,882 --> 00:05:50,384
It's pecan pie.
85
00:05:50,384 --> 00:05:52,285
I bought it myself.
86
00:05:52,285 --> 00:05:54,154
Don't be shy, jerry.
87
00:05:54,154 --> 00:05:55,923
Just help yourself.
88
00:05:55,923 --> 00:05:57,257
Thanks.
89
00:05:57,257 --> 00:05:59,927
Dr. John, what do
You got over there?
90
00:05:59,927 --> 00:06:01,962
I'm practicing sutures.
91
00:06:01,962 --> 00:06:03,464
What is that?
92
00:06:03,464 --> 00:06:05,599
It's a pig's foot.
93
00:06:06,700 --> 00:06:09,269
The elasticity is comparable
To human skin.
94
00:06:09,269 --> 00:06:11,472
I've got a half dozen of these
95
00:06:11,472 --> 00:06:13,407
In my freezer.
96
00:06:13,407 --> 00:06:15,609
Carter, are you snacking
Between meals?
97
00:06:15,609 --> 00:06:18,078
See what's holding up
The blood gases
98
00:06:18,078 --> 00:06:19,947
On that wheezer in three.
99
00:06:19,947 --> 00:06:21,248
Hey, doug.
100
00:06:21,248 --> 00:06:23,283
Morning, carol.
101
00:06:23,283 --> 00:06:24,718
You still going
To bermuda
102
00:06:24,718 --> 00:06:26,720
Or can you work
Saturday night?
103
00:06:26,720 --> 00:06:28,388
The bahamas,
And forget it.
104
00:06:28,388 --> 00:06:29,757
I'm gone.
105
00:06:29,757 --> 00:06:31,992
Jen and rach
Coming down?
106
00:06:31,992 --> 00:06:33,661
And her folks.
107
00:06:33,661 --> 00:06:35,596
Dinner with the reverend.
108
00:06:35,596 --> 00:06:37,431
Kid with the croup
In three.
109
00:06:37,431 --> 00:06:39,700
Thank you, lydia.
110
00:06:49,777 --> 00:06:51,111
Terrific.
111
00:06:51,111 --> 00:06:52,379
Here, I got it.
112
00:06:52,379 --> 00:06:55,783
When things slow down,
I need to talk to you.
113
00:06:55,783 --> 00:06:57,050
Okay.
114
00:06:58,719 --> 00:07:00,287
Carol...
115
00:07:00,287 --> 00:07:02,422
Thank you.
116
00:07:02,422 --> 00:07:04,391
Who put
This here?
117
00:07:04,391 --> 00:07:06,460
I believe it
Was bob.
118
00:07:06,460 --> 00:07:08,462
Can we move it
Somewhere?
119
00:07:08,462 --> 00:07:10,898
We can certainly try.
120
00:07:13,934 --> 00:07:15,268
Thanksgiving.
121
00:07:15,268 --> 00:07:16,436
What a farce.
122
00:07:16,436 --> 00:07:18,772
What do we got
To be grateful for, huh?
123
00:07:18,772 --> 00:07:20,774
Rwanda?
Flesh-eating bacteria?
124
00:07:20,774 --> 00:07:22,442
Entertainment tonight?
125
00:07:22,442 --> 00:07:24,311
Mr. Luck, quiet.
126
00:07:24,311 --> 00:07:25,746
Piss off.
127
00:07:25,746 --> 00:07:28,982
That's ironic coming
From a man with no kidneys.
128
00:07:28,982 --> 00:07:30,283
Labs are back.
129
00:07:30,283 --> 00:07:31,451
He's uremic.
130
00:07:31,451 --> 00:07:32,753
Blood alcohol's 250.
131
00:07:32,753 --> 00:07:35,523
And the media--
Brainwashers, all of them.
132
00:07:35,523 --> 00:07:37,290
Filling the kids' heads
With filth.
133
00:07:37,290 --> 00:07:41,261
"I love you, you love me,
We're a happy family."
134
00:07:41,261 --> 00:07:43,897
Lewis:
Mr. Luck, when were you
Last dialyzed?
135
00:07:43,897 --> 00:07:48,368
Those nazis at the clinic
Won't let me in the door.
136
00:07:48,368 --> 00:07:50,370
Apparently, mr. Luck
As been banned
137
00:07:50,370 --> 00:07:52,305
For repeatedly
Abusing the staff.
138
00:07:52,305 --> 00:07:54,441
I got a right
To my opinion.
139
00:07:54,441 --> 00:07:56,476
You're in end-stage
Renal failure
140
00:07:56,476 --> 00:07:57,811
But don't worry.
141
00:07:57,811 --> 00:07:59,980
We're going
To save your life...
142
00:07:59,980 --> 00:08:01,348
Such as it is.
143
00:08:01,348 --> 00:08:02,616
Prep him
For dialysis.
144
00:08:02,616 --> 00:08:04,652
I'll get
The portable machine.
145
00:08:04,652 --> 00:08:06,253
You know what
Really gets me?
146
00:08:06,253 --> 00:08:10,457
All of this talk about
An information superhighway.
147
00:08:10,457 --> 00:08:12,993
500 channels of crap.
148
00:08:12,993 --> 00:08:17,064
The more I see of people,
The more I like pigs.
149
00:08:17,064 --> 00:08:20,300
42-year-old woman
Lost control of her car
150
00:08:20,300 --> 00:08:22,369
And hit a bridge abutment.
151
00:08:22,369 --> 00:08:24,004
She's alert and oriented.
152
00:08:24,004 --> 00:08:25,138
Vitals are normal.
153
00:08:25,138 --> 00:08:27,340
Should I bring
Anything for tonight?
154
00:08:27,340 --> 00:08:28,475
Tonight?
155
00:08:28,475 --> 00:08:29,843
Thanksgiving dinner.
156
00:08:29,843 --> 00:08:31,278
Your mother invited me.
157
00:08:31,278 --> 00:08:34,481
My mother isn't in
Control of her faculties.
158
00:08:34,481 --> 00:08:36,483
So, I'm not invited now?
159
00:08:36,483 --> 00:08:38,819
Don't your parents
Want you at home?
160
00:08:38,819 --> 00:08:42,222
My parents are in switzerland
Visiting my sister.
161
00:08:43,624 --> 00:08:46,026
Switzerland, huh?
162
00:08:49,797 --> 00:08:51,899
Have you seen
Mookie this morning?
163
00:08:51,899 --> 00:08:52,733
No.
164
00:08:52,733 --> 00:08:54,267
Mrs. Carleton,
I'm dr. Benton.
165
00:08:54,267 --> 00:08:57,270
We're going to look you over
And make sure
166
00:08:57,270 --> 00:08:59,840
That you don't have
Any serious injuries.
167
00:08:59,840 --> 00:09:02,375
Carter, take a look
At the head.
168
00:09:02,375 --> 00:09:04,645
This isn't going
To hurt a bit.
169
00:09:07,480 --> 00:09:10,050
Do you feel
Any pain here, ma'am?
170
00:09:10,050 --> 00:09:11,351
No.
171
00:09:11,351 --> 00:09:12,519
What about here?
172
00:09:12,519 --> 00:09:13,821
No.
173
00:09:13,821 --> 00:09:15,623
No blood
In the canals.
174
00:09:17,324 --> 00:09:19,860
We've got a deep lac here.
175
00:09:19,860 --> 00:09:21,494
About ten centimeters.
176
00:09:21,494 --> 00:09:23,563
There won't be
Much scarring.
177
00:09:23,563 --> 00:09:25,666
Penetrating lac
On the right side.
178
00:09:25,666 --> 00:09:28,301
We're going to have
To remove your clothes.
179
00:09:28,301 --> 00:09:33,373
Okay, if you could just
Turn on your side, please.
180
00:09:33,373 --> 00:09:35,475
Okay.
181
00:09:35,475 --> 00:09:38,411
Lower back looks good.
182
00:09:38,411 --> 00:09:39,813
Upper back looks good.
183
00:09:39,813 --> 00:09:41,782
Contusions to
The left scapula.
184
00:09:41,782 --> 00:09:43,516
Abrasions t-3, 4 and 5.
185
00:09:43,516 --> 00:09:45,218
Uh... Dr. Benton?
186
00:09:45,218 --> 00:09:48,355
We seem to have a new piece
Of information here.
187
00:09:48,355 --> 00:09:53,093
Superficial bruises along
The cocc... Cocc... Coccyx.
188
00:09:54,695 --> 00:09:58,165
Could somebody please
Get me a gown?
189
00:10:02,502 --> 00:10:04,104
Benton:
Mr. Carleton...
190
00:10:04,104 --> 00:10:05,305
I go by "Miss."
191
00:10:05,305 --> 00:10:06,539
Big trauma
Coming. M.V.A.
192
00:10:06,539 --> 00:10:07,808
All critical.
193
00:10:07,808 --> 00:10:11,578
Carter, take her next door
And sew her up.
194
00:10:11,578 --> 00:10:13,546
Um... Okay.
195
00:10:13,546 --> 00:10:15,515
Uh... By myself?
196
00:10:15,515 --> 00:10:17,550
High speed collision.
197
00:10:17,550 --> 00:10:19,319
Two teenage males
In one car.
198
00:10:19,319 --> 00:10:21,889
Both unrestrained,
Thrown from the vehicle.
199
00:10:21,889 --> 00:10:24,057
This one's unconscious--
Massive head injuries.
200
00:10:24,057 --> 00:10:25,392
Vitals?
201
00:10:25,392 --> 00:10:26,526
No vitals.
202
00:10:26,526 --> 00:10:28,428
Greene:
Doug, we need
Your help.
203
00:10:28,428 --> 00:10:30,030
Langworthy:
What do we got?
204
00:10:30,030 --> 00:10:32,099
Greene:
You guys
Take this one.
205
00:10:32,099 --> 00:10:33,266
Talk to me.
206
00:10:33,266 --> 00:10:34,668
Traumatic full arrest.
207
00:10:34,668 --> 00:10:36,704
Dr. Benton:
Here's the second one.
208
00:10:36,704 --> 00:10:38,238
He's conscious.
209
00:10:38,238 --> 00:10:39,572
Broken right femur.
210
00:10:39,572 --> 00:10:41,574
Pressure 90/60,
Pulse 110.
211
00:10:41,574 --> 00:10:43,043
Someone call ortho.
212
00:10:43,043 --> 00:10:44,344
It hurts!
213
00:10:44,344 --> 00:10:45,478
Where does it hurt?
214
00:10:45,478 --> 00:10:46,814
My gut.
215
00:10:46,814 --> 00:10:50,450
Ran a red at high speed,
Hit a 22-year-old girl.
216
00:10:50,450 --> 00:10:51,551
Is he the driver?
217
00:10:51,551 --> 00:10:52,820
Don't know.
218
00:10:52,820 --> 00:10:54,888
Car belonged
To larry parks.
219
00:10:54,888 --> 00:10:56,423
Are you larry parks?
220
00:10:56,423 --> 00:10:57,557
No, andy.
221
00:10:57,557 --> 00:10:59,226
That must be
The girl.
222
00:10:59,226 --> 00:11:02,295
They left her
At the scene...
Decapitated.
223
00:11:05,265 --> 00:11:06,366
( andy gasping )
224
00:11:06,366 --> 00:11:09,102
Okay, andy,
Tell me where it hurts.
225
00:11:09,102 --> 00:11:10,070
Here?
226
00:11:10,070 --> 00:11:11,571
Everywhere!
227
00:11:11,571 --> 00:11:13,874
Carol, we need
To hold him down.
228
00:11:13,874 --> 00:11:15,275
You gotta stay still.
229
00:11:15,275 --> 00:11:16,343
It hurts!
230
00:11:16,343 --> 00:11:19,246
Can we give
Him something
For the pain?
231
00:11:19,246 --> 00:11:20,680
50 milligrams demerol.
232
00:11:20,680 --> 00:11:22,182
Let's prep for lavage.
233
00:11:22,182 --> 00:11:24,051
I need a catheter.
234
00:11:24,051 --> 00:11:25,318
I got it.
235
00:11:26,586 --> 00:11:28,221
Any heart sounds?
236
00:11:28,221 --> 00:11:29,056
Negative.
237
00:11:29,056 --> 00:11:30,824
Another milligram
Of atropine.
238
00:11:30,824 --> 00:11:34,027
We got
A lot of grey matter here.
239
00:11:34,027 --> 00:11:35,128
Oh, god.
240
00:11:35,128 --> 00:11:36,730
Ross:
Is he salvageable?
241
00:11:36,730 --> 00:11:38,131
Langworthy:
Call neuro.
242
00:11:38,131 --> 00:11:40,834
Benton:
Let's get the saline
And tube ready.
243
00:11:40,834 --> 00:11:43,570
I'm not
Giving up yet.
244
00:11:43,570 --> 00:11:45,272
Come on.
245
00:11:47,674 --> 00:11:49,276
What are you doing?
246
00:11:49,276 --> 00:11:50,610
Andy, relax.
247
00:11:50,610 --> 00:11:52,012
They gave you
An anesthetic
248
00:11:52,012 --> 00:11:54,081
So you won't be in pain.
249
00:11:54,081 --> 00:11:56,249
Why are they cutting me?
250
00:11:56,249 --> 00:11:57,584
My name is carol.
251
00:11:57,584 --> 00:11:59,252
I'll tell you
What's happening.
252
00:11:59,252 --> 00:12:02,689
The doctor's made
A little nick in your belly
253
00:12:02,689 --> 00:12:04,657
To fill your abdomen with fluid.
254
00:12:04,657 --> 00:12:06,960
They'll watch
As the fluid drains out.
255
00:12:06,960 --> 00:12:08,962
If blood comes out
256
00:12:08,962 --> 00:12:12,465
That means you have
Injuries inside, and will need
257
00:12:12,465 --> 00:12:13,834
To have surgery.
258
00:12:18,605 --> 00:12:20,841
What do you think?
259
00:12:39,126 --> 00:12:41,028
All right.
Call the o.R.
260
00:12:41,028 --> 00:12:42,729
We're on our way up.
261
00:12:42,729 --> 00:12:44,364
You're going to surgery.
262
00:12:44,364 --> 00:12:45,198
God!
263
00:12:49,369 --> 00:12:50,804
Time of death, 9:33.
264
00:12:50,804 --> 00:12:52,172
Andy:
Larry!
265
00:12:52,172 --> 00:12:52,906
Oh, god!
266
00:12:52,906 --> 00:12:54,407
I'll get us a room.
267
00:12:54,407 --> 00:12:58,645
Don't worry. We're going
To take care of you, andy.
268
00:12:58,645 --> 00:13:00,613
I'll meet you
Up at the o.R.
269
00:13:00,613 --> 00:13:02,615
Carol, it was me.
270
00:13:02,615 --> 00:13:04,617
What was you?
271
00:13:04,617 --> 00:13:06,619
I was driving
Larry's car.
272
00:13:06,619 --> 00:13:08,521
It's my fault.
273
00:13:08,521 --> 00:13:09,857
I killed him.
274
00:13:09,857 --> 00:13:12,025
Oh, god,
I killed him!
275
00:13:50,998 --> 00:13:53,433
The space shuttle--
There's a bright idea.
276
00:13:53,433 --> 00:13:54,902
Let's spend 5o billion
277
00:13:54,902 --> 00:13:57,871
So six guys in a tin can
Can test the effect
278
00:13:57,871 --> 00:13:59,873
Of weightlessness
On fruit flies.
279
00:13:59,873 --> 00:14:02,142
The kid who went up--
Will he make it?
280
00:14:02,142 --> 00:14:03,911
I think so.
One out of three.
281
00:14:03,911 --> 00:14:05,178
What a waste.
282
00:14:05,178 --> 00:14:08,348
I think, "There, but
For the grace of god..."
283
00:14:08,348 --> 00:14:09,582
Tell me about it.
284
00:14:09,582 --> 00:14:12,852
In high school, we used
To race this guy's tr-7.
285
00:14:12,852 --> 00:14:15,188
Pin the speedometer
At 120.
286
00:14:15,188 --> 00:14:17,991
We used to climb
Those giant tv antennas.
287
00:14:17,991 --> 00:14:19,726
Must have been 300 feet.
288
00:14:19,726 --> 00:14:21,094
You did that?
289
00:14:21,094 --> 00:14:23,863
Otto jevtich's dad
Was a demolitions expert.
290
00:14:23,863 --> 00:14:26,133
We'd steal dynamite
And play chicken.
291
00:14:26,133 --> 00:14:27,901
I don't believe you guys.
292
00:14:27,901 --> 00:14:30,904
The worst thing
Howie dolan and I ever did
293
00:14:30,904 --> 00:14:33,974
Was chinese fire drills
At the velvet freeze.
294
00:14:33,974 --> 00:14:36,343
I guess you and howie
Were born to be wild.
295
00:14:36,343 --> 00:14:38,745
( laughs )
( laughs )
296
00:14:38,745 --> 00:14:39,947
Lewis:
Did I
297
00:14:39,947 --> 00:14:41,248
Miss something?
298
00:14:41,248 --> 00:14:44,817
No. I'm just being
Publicly ridiculed.
299
00:14:44,817 --> 00:14:47,187
Oh. So how about
Some coffee?
300
00:14:47,187 --> 00:14:48,121
Sure.
301
00:14:50,357 --> 00:14:51,724
Hey, doug.
302
00:14:51,724 --> 00:14:53,293
I'm glad you showed up.
303
00:14:53,293 --> 00:14:55,495
This kid's got
An elbow the size
304
00:14:55,495 --> 00:14:56,930
Of a grapefruit.
305
00:14:56,930 --> 00:14:59,232
Sure. Just give me
One second, huh?
306
00:14:59,232 --> 00:15:02,635
Yeah. I'll just
Go through my mail.
307
00:15:02,635 --> 00:15:04,804
Hey.
308
00:15:04,804 --> 00:15:06,339
Hey.
309
00:15:06,339 --> 00:15:07,707
Sorry, lydia.
310
00:15:07,707 --> 00:15:09,842
Don't be.
That's the best kiss
311
00:15:09,842 --> 00:15:11,844
I've experienced
In months.
312
00:15:11,844 --> 00:15:13,646
Taglieri:
Find someone
To cover
313
00:15:13,646 --> 00:15:14,714
Your shift?
314
00:15:14,714 --> 00:15:16,283
Mom's really
Looking forward
315
00:15:16,283 --> 00:15:17,951
To spending
Time with you.
316
00:15:17,951 --> 00:15:19,152
I'll try.
317
00:15:19,152 --> 00:15:20,920
I gotta go, but, uh...
318
00:15:20,920 --> 00:15:22,655
I'll see you.
319
00:15:22,655 --> 00:15:23,957
Bye.
320
00:15:23,957 --> 00:15:25,392
( clears throat )
321
00:15:25,392 --> 00:15:26,526
All yours.
322
00:15:26,526 --> 00:15:27,694
Yeah.
323
00:15:27,694 --> 00:15:28,996
Hey.
324
00:15:29,997 --> 00:15:31,965
So, what's your name?
325
00:15:31,965 --> 00:15:34,101
My name is john carter.
326
00:15:36,103 --> 00:15:39,072
You've grown awfully
Quiet, john carter.
327
00:15:43,376 --> 00:15:45,078
Oh, I see.
328
00:15:47,214 --> 00:15:49,049
I had a friend once.
329
00:15:49,049 --> 00:15:53,186
We would go to lunch,
Happy hours, shopping.
330
00:15:55,222 --> 00:15:58,925
Over drinks one night,
I told her about myself.
331
00:15:58,925 --> 00:16:02,229
She stood up, left the table
332
00:16:02,229 --> 00:16:04,697
And never spoke
To me again.
333
00:16:06,366 --> 00:16:10,003
I used to feel those
Things made me stronger
334
00:16:10,003 --> 00:16:12,039
More sure of who I was.
335
00:16:12,039 --> 00:16:14,607
These days...
336
00:16:14,607 --> 00:16:16,076
I spend three hours
337
00:16:16,076 --> 00:16:19,079
Putting on my face
Before I dare go outside.
338
00:16:19,079 --> 00:16:21,948
Plucking and waxing...
339
00:16:21,948 --> 00:16:24,484
And even then,
Someone always notices.
340
00:16:24,484 --> 00:16:27,754
I can see by the look
In their eyes.
341
00:16:29,456 --> 00:16:31,358
The disgust.
342
00:16:35,095 --> 00:16:36,996
Maybe they're right.
343
00:16:38,798 --> 00:16:41,401
Maybe I am disgusting.
344
00:16:43,770 --> 00:16:47,974
Can you turn your head
Back the other way, please?
345
00:16:47,974 --> 00:16:50,077
Thank you.
346
00:16:50,077 --> 00:16:51,711
Hey, lydia.
347
00:16:51,711 --> 00:16:52,979
Hey, al.
348
00:16:52,979 --> 00:16:54,147
Whatcha got?
349
00:16:54,147 --> 00:16:56,649
Guy needs to be cleared
For booking.
350
00:16:56,649 --> 00:16:59,319
He's bleeding all over
My squad car.
351
00:16:59,319 --> 00:17:01,121
Doctor ross.
Got a patient.
352
00:17:01,121 --> 00:17:03,056
I'm not
A grown-up doctor.
353
00:17:03,056 --> 00:17:04,491
We all know that
354
00:17:04,491 --> 00:17:07,160
But there's no one
Else available.
355
00:17:08,761 --> 00:17:10,130
What happened?
356
00:17:10,130 --> 00:17:12,065
He was attacked
By a turkey.
357
00:17:12,065 --> 00:17:12,932
A turkey.
358
00:17:12,932 --> 00:17:14,067
What's open?
359
00:17:14,067 --> 00:17:15,202
Trauma one.
360
00:17:15,202 --> 00:17:17,537
Francis is
An animal-rights nut.
361
00:17:17,537 --> 00:17:18,671
Activist!
362
00:17:18,671 --> 00:17:21,274
Whatever. There's
This thanksgiving display
363
00:17:21,274 --> 00:17:23,009
At the shopping mall--
364
00:17:23,009 --> 00:17:24,511
Guys dressed
Like pilgrims.
365
00:17:24,511 --> 00:17:28,047
They've also got this real
Big mother of a turkey.
366
00:17:28,047 --> 00:17:29,982
They were exploiting
The bird
367
00:17:29,982 --> 00:17:31,318
For commercial gain.
368
00:17:31,318 --> 00:17:32,519
It was disgusting!
369
00:17:32,519 --> 00:17:34,654
Francis here steals the bird.
370
00:17:34,654 --> 00:17:35,922
To rescue it!
371
00:17:35,922 --> 00:17:38,024
You threw the bird
In your car
372
00:17:38,024 --> 00:17:39,058
And took off.
373
00:17:39,058 --> 00:17:40,893
That's stealing.
374
00:17:40,893 --> 00:17:41,861
It was abused.
375
00:17:41,861 --> 00:17:43,463
Now comes the good part.
376
00:17:43,463 --> 00:17:46,133
During the getaway,
The turkey attacks him--
377
00:17:46,133 --> 00:17:47,800
Starts clawing
And pecking
378
00:17:47,800 --> 00:17:48,968
At his head.
379
00:17:48,968 --> 00:17:50,870
So what does
Francis do?
380
00:17:50,870 --> 00:17:52,972
( wheezing laugh )
381
00:17:52,972 --> 00:17:55,074
He breaks the bird's neck.
382
00:17:57,444 --> 00:17:59,712
And the upshot of it is
383
00:17:59,712 --> 00:18:03,116
You guys get a fresh bird
For your party.
384
00:18:03,116 --> 00:18:05,118
Oh, my god!
385
00:18:05,118 --> 00:18:07,154
You better take that outside.
386
00:18:07,154 --> 00:18:09,422
Is that
A narragansett tom?
387
00:18:11,158 --> 00:18:12,292
It sure is!
388
00:18:12,292 --> 00:18:14,827
Hey, he's a big fellow too.
389
00:18:14,827 --> 00:18:18,198
I kind of doubt if dietary
Will want to prepare it.
390
00:18:18,198 --> 00:18:19,599
Heck, I'll do it.
391
00:18:19,599 --> 00:18:22,001
I used to pluck birds
As a kid.
392
00:18:22,001 --> 00:18:23,069
This one's
393
00:18:23,069 --> 00:18:24,371
A beaut.
394
00:18:25,505 --> 00:18:27,874
He was listing
All the symptoms
395
00:18:27,874 --> 00:18:29,075
Of a major depression.
396
00:18:29,075 --> 00:18:31,211
That would explain
A few things.
397
00:18:31,211 --> 00:18:32,979
You've never liked div
398
00:18:32,979 --> 00:18:34,281
But he's been
Sweet to me.
399
00:18:34,281 --> 00:18:36,516
Don't run him down
In front of me.
400
00:18:36,516 --> 00:18:37,350
Sorry.
401
00:18:37,350 --> 00:18:39,552
It hurts to see
Him like this.
402
00:18:39,552 --> 00:18:41,388
I don't know
What to do.
403
00:18:41,388 --> 00:18:43,122
If he's clinically depressed
404
00:18:43,122 --> 00:18:44,957
He needs psychiatric help.
405
00:18:44,957 --> 00:18:48,761
I don't want to back
Him into a corner
If he's not ready.
406
00:18:48,761 --> 00:18:50,129
If he's that bad
407
00:18:50,129 --> 00:18:51,864
He shouldn't be
Treating patients.
408
00:18:51,864 --> 00:18:55,702
You know, your concern
For div is really touching.
409
00:18:55,702 --> 00:18:57,069
Thanks for the advice.
410
00:18:57,069 --> 00:18:59,806
I just think
He should see someone.
411
00:18:59,806 --> 00:19:00,740
I got that.
412
00:19:01,908 --> 00:19:06,112
You should have seen
The condition of his cage.
413
00:19:06,112 --> 00:19:08,114
It was like a cell.
414
00:19:08,114 --> 00:19:10,183
His water dish was dry.
415
00:19:10,183 --> 00:19:12,385
That's no good.
416
00:19:12,385 --> 00:19:16,256
People forget that we share
The same biological heritage
417
00:19:16,256 --> 00:19:17,857
As every creature
On the planet.
418
00:19:17,857 --> 00:19:20,960
That first lizard who
Crawled out of the ooze
419
00:19:20,960 --> 00:19:22,729
Is a distant cousin
To us all.
420
00:19:22,729 --> 00:19:24,664
I never really
Thought about it.
421
00:19:24,664 --> 00:19:28,201
You don't keep your cousin
In a cage with no water!
422
00:19:28,201 --> 00:19:30,136
You don't eat your family!
423
00:19:30,136 --> 00:19:31,371
Oh, my god.
424
00:19:32,772 --> 00:19:34,140
Could you...
425
00:19:34,140 --> 00:19:37,043
Could you please
Shut the blind?
426
00:19:37,043 --> 00:19:38,411
Sure, francis.
427
00:19:46,386 --> 00:19:48,355
Francis, are you okay?
428
00:19:50,022 --> 00:19:52,825
Doctor,
Can I tell you something?
429
00:19:55,428 --> 00:19:57,797
When I was under attack...
430
00:19:57,797 --> 00:20:01,768
My most primitive fight-
Or-flight instinct kicked in
431
00:20:01,768 --> 00:20:04,437
And in that moment,
I was a beast
432
00:20:04,437 --> 00:20:07,139
And when I grabbed
The bird's neck
433
00:20:07,139 --> 00:20:08,975
And when I
Heard it snap...
434
00:20:11,578 --> 00:20:14,514
There was a part of me that...
435
00:20:14,514 --> 00:20:16,816
That secretly enjoyed it.
436
00:20:21,321 --> 00:20:24,156
Is your father
Still living?
437
00:20:24,156 --> 00:20:25,425
Yes, he is.
438
00:20:26,626 --> 00:20:29,228
I didn't really
Know my dad
439
00:20:29,228 --> 00:20:31,398
Until just
A few years ago.
440
00:20:31,398 --> 00:20:34,133
I hadn't seen him
For ten years
441
00:20:34,133 --> 00:20:36,969
When out of
The blue, he called.
442
00:20:36,969 --> 00:20:39,105
Said he wanted
To see me.
443
00:20:39,105 --> 00:20:41,408
He had no idea.
444
00:20:41,408 --> 00:20:44,143
So I put on a jade green
445
00:20:44,143 --> 00:20:47,714
Short-sleeved
Silk dress
446
00:20:47,714 --> 00:20:51,918
And that's how
I answered the door.
447
00:20:51,918 --> 00:20:53,185
You know
448
00:20:53,185 --> 00:20:55,154
What he said?
449
00:20:55,154 --> 00:20:58,024
He said, "Are you
Henry's girlfriend?"
450
00:20:59,392 --> 00:21:02,194
I said, "No, dad.
451
00:21:02,194 --> 00:21:04,163
It's me."
452
00:21:04,163 --> 00:21:05,565
He said...
453
00:21:07,567 --> 00:21:10,136
"You look just
Like your sister."
454
00:21:10,136 --> 00:21:11,938
Then he said the reason
455
00:21:11,938 --> 00:21:15,575
He came to see me
Was because he was dying.
456
00:21:15,575 --> 00:21:20,246
Before he died,
He said, "Henry
457
00:21:20,246 --> 00:21:23,483
"You may wear a dress
458
00:21:23,483 --> 00:21:26,886
But you're still my son."
459
00:21:28,187 --> 00:21:29,522
Okay, I'm done.
460
00:21:29,522 --> 00:21:31,924
You should probably
Stay here
461
00:21:31,924 --> 00:21:33,526
For about a half hour
462
00:21:33,526 --> 00:21:37,129
So we make sure there's no
Reaction to the antibiotics.
463
00:21:37,129 --> 00:21:38,297
Dr. Greene.
464
00:21:38,297 --> 00:21:39,599
Morning, ma'am.
465
00:21:39,599 --> 00:21:42,201
What kind of thread
You using?
466
00:21:42,201 --> 00:21:44,236
Four-oh absorbable sub-q.
467
00:21:44,236 --> 00:21:47,774
Nice apposition,
Well spaced. Good job.
468
00:21:47,774 --> 00:21:48,875
Thanks.
469
00:21:52,211 --> 00:21:54,013
Bravo.
470
00:22:05,425 --> 00:22:07,226
Thank god.
471
00:22:07,226 --> 00:22:10,096
God? There is no god, lady.
472
00:22:10,096 --> 00:22:12,699
When can I get out of here?
473
00:22:12,699 --> 00:22:13,500
Very soon.
474
00:22:13,500 --> 00:22:14,967
It took some doing
475
00:22:14,967 --> 00:22:18,237
But I talked the clinic
Into taking you back.
476
00:22:18,237 --> 00:22:19,539
Wha..? Who asked you?!
477
00:22:19,539 --> 00:22:22,241
You have an appointment
Next tuesday.
478
00:22:22,241 --> 00:22:25,945
Yeah? Well,
I ain't going.
479
00:22:25,945 --> 00:22:30,517
Mr. Luck, if you don't go,
You'll come back here
480
00:22:30,517 --> 00:22:33,285
And neither one of us
Want that.
481
00:22:33,285 --> 00:22:34,286
Shove it.
482
00:22:34,286 --> 00:22:35,321
Excuse me?
483
00:22:35,321 --> 00:22:37,189
What, are you deaf too?
484
00:22:37,189 --> 00:22:39,325
I said shove it
485
00:22:39,325 --> 00:22:41,428
You little
Pinhead puke.
486
00:22:43,129 --> 00:22:44,397
Oh...
487
00:22:46,332 --> 00:22:48,034
( sighs )
488
00:22:49,135 --> 00:22:50,169
Excuse me.
489
00:22:50,169 --> 00:22:52,171
I'm trying
To find my son.
490
00:22:52,171 --> 00:22:53,205
What's his name?
491
00:22:53,205 --> 00:22:54,941
Andrew bohlmeyer.
492
00:22:54,941 --> 00:22:56,208
Andy.
493
00:22:56,208 --> 00:22:57,777
Yes. Is he all right?
494
00:22:57,777 --> 00:23:00,179
Your son was taken
To surgery.
495
00:23:00,179 --> 00:23:02,081
They're removing
His spleen.
496
00:23:02,081 --> 00:23:03,182
Oh, my god!
497
00:23:03,182 --> 00:23:04,350
I'll take you up.
498
00:23:04,350 --> 00:23:05,752
Please.
499
00:23:09,321 --> 00:23:10,490
Edie!
500
00:23:10,490 --> 00:23:12,258
I went
By the house.
501
00:23:12,258 --> 00:23:13,893
I was at the store.
502
00:23:13,893 --> 00:23:14,894
Where are they?
503
00:23:14,894 --> 00:23:17,063
Where's the other boy,
Larry parks?
504
00:23:17,063 --> 00:23:18,731
Are you
Larry's mother?
505
00:23:18,731 --> 00:23:19,866
Yes.
506
00:23:19,866 --> 00:23:21,734
Where is he?
507
00:23:21,734 --> 00:23:23,169
What?
508
00:23:23,169 --> 00:23:25,037
Mrs. Parks...
509
00:23:25,037 --> 00:23:26,706
Your son was brought in
510
00:23:26,706 --> 00:23:29,241
With severe injuries
To his head.
511
00:23:29,241 --> 00:23:30,710
Are you telling me...
512
00:23:30,710 --> 00:23:33,112
His heart
Wasn't beating.
513
00:23:33,112 --> 00:23:34,146
...He's dead?
514
00:23:34,146 --> 00:23:35,915
Yes, he is. I'm sorry.
515
00:23:38,184 --> 00:23:40,186
( sobbing )
516
00:23:48,595 --> 00:23:50,096
I am not a baby!
517
00:23:50,096 --> 00:23:51,263
For god's sake
518
00:23:51,263 --> 00:23:54,100
Can't you just
Put it in my mouth?
519
00:23:54,100 --> 00:23:56,102
Hospital policy, mr. Luck.
520
00:23:56,102 --> 00:23:57,904
I'll be back in ten minutes.
521
00:23:57,904 --> 00:24:01,073
Wait a minute!
How about a little privacy here?
522
00:24:01,073 --> 00:24:02,975
( laughing )
523
00:24:05,645 --> 00:24:07,213
What's so funny?
524
00:24:07,213 --> 00:24:11,551
You people never seen a guy get
His temperature taken before?
525
00:24:18,090 --> 00:24:20,226
Mrs. Bohlmeyer:
Andy.
526
00:24:21,661 --> 00:24:24,196
How are you
Doing, honey?
527
00:24:24,196 --> 00:24:25,998
Tired.
528
00:24:25,998 --> 00:24:27,166
Numb.
529
00:24:27,166 --> 00:24:28,601
Not in
Any pain?
530
00:24:28,601 --> 00:24:29,969
Not really.
531
00:24:29,969 --> 00:24:31,170
The girl...
532
00:24:31,170 --> 00:24:32,438
Is she okay?
533
00:24:32,438 --> 00:24:34,507
No, she's not.
534
00:24:34,507 --> 00:24:36,743
How did
It happen, honey?
535
00:24:38,545 --> 00:24:41,380
Larry ran
A red light.
536
00:24:41,380 --> 00:24:45,351
He was trying
To beat it.
537
00:24:45,351 --> 00:24:47,587
I told him
To stop, but...
538
00:24:47,587 --> 00:24:49,722
He said he could make it.
539
00:24:49,722 --> 00:24:51,558
Oh, andy, how awful.
540
00:25:00,132 --> 00:25:01,500
Sweetie...
541
00:25:03,536 --> 00:25:05,772
Thank god
You're all right.
542
00:25:10,810 --> 00:25:12,745
I never said
You were boring.
543
00:25:12,745 --> 00:25:13,980
You implied it.
544
00:25:13,980 --> 00:25:16,482
You're an extremely
Dynamic individual
545
00:25:16,482 --> 00:25:18,317
Especially
In those glasses.
546
00:25:18,317 --> 00:25:20,352
What's wrong
With my glasses?
547
00:25:20,352 --> 00:25:21,320
They're perfect.
548
00:25:21,320 --> 00:25:22,488
Going to surgery.
549
00:25:22,488 --> 00:25:24,724
Back in college,
Every friday night
550
00:25:24,724 --> 00:25:26,726
I used to go to
The rathskeller
551
00:25:26,726 --> 00:25:29,228
And drink beer--
Lots of beer. Pitchers.
552
00:25:29,228 --> 00:25:30,663
You're right.
I'm boring.
553
00:25:30,663 --> 00:25:33,833
I've never done anything
Irresponsible in my life.
554
00:25:33,833 --> 00:25:35,768
"Irresponsible"
Is overrated.
555
00:25:35,768 --> 00:25:37,236
I've never
Been arrested.
556
00:25:37,236 --> 00:25:40,673
I've never spent money
On something I didn't need
557
00:25:40,673 --> 00:25:42,742
And I have never
Been to bermuda
558
00:25:42,742 --> 00:25:44,310
With a horny
Drug saleslady.
559
00:25:44,310 --> 00:25:45,712
It's the bahamas.
560
00:25:45,712 --> 00:25:48,380
I wouldn't be going
If she weren't paying.
561
00:25:48,380 --> 00:25:49,582
She's paying?!
562
00:25:49,582 --> 00:25:51,450
Everything--
Dinner, clothes...
563
00:25:51,450 --> 00:25:53,452
I'm beginning to feel
Like a kept man.
564
00:25:53,452 --> 00:25:55,087
I've never
Been a kept man.
565
00:25:55,087 --> 00:25:57,924
Dr. Greene, she came in
With chest pain.
566
00:25:57,924 --> 00:25:59,892
Collapsed
In the waiting room.
567
00:25:59,892 --> 00:26:02,461
How long have you
Been in pain, ma'am?
568
00:26:02,461 --> 00:26:04,430
An hour.
I was cooking dinner
569
00:26:04,430 --> 00:26:06,933
And the pressure
Started right here.
570
00:26:06,933 --> 00:26:08,267
Is it a
Heart attack?
571
00:26:08,267 --> 00:26:09,468
I'm not sure.
572
00:26:09,468 --> 00:26:11,070
Have you been
Sick recently?
573
00:26:11,070 --> 00:26:13,773
I was diagnosed
With lupus last year.
574
00:26:13,773 --> 00:26:15,441
She's been
In remission.
575
00:26:15,441 --> 00:26:16,843
Call cardiology.
576
00:26:16,843 --> 00:26:18,778
We need to get a consult.
577
00:26:18,778 --> 00:26:21,748
Get an ekg, cardiac enzyme
And a chest film.
578
00:26:21,748 --> 00:26:23,950
Sir, you'll have
To wait outside.
579
00:26:23,950 --> 00:26:25,417
No! I want him here.
580
00:26:25,417 --> 00:26:27,353
All right,
All right.
581
00:26:27,353 --> 00:26:29,155
There we go.
Sit down.
582
00:26:29,155 --> 00:26:30,289
Lie back.
583
00:26:30,289 --> 00:26:31,590
Just relax.
584
00:26:31,590 --> 00:26:32,759
Breathe easy.
585
00:26:32,759 --> 00:26:34,794
We're going to
Take care of you.
586
00:26:34,794 --> 00:26:36,763
He told you
He was driving
587
00:26:36,763 --> 00:26:38,798
And you didn't
Tell anyone?
588
00:26:38,798 --> 00:26:40,800
Who am I
Supposed to tell?
589
00:26:40,800 --> 00:26:42,769
The police, for one.
590
00:26:42,769 --> 00:26:45,938
Carol, the... The kid
Committed manslaughter.
591
00:26:45,938 --> 00:26:48,307
He killed two people.
592
00:26:48,307 --> 00:26:50,276
I'm not sure
It's my place.
593
00:26:50,276 --> 00:26:52,111
Well, you know
How it is.
594
00:26:52,111 --> 00:26:55,748
Patients come in here, scared,
Thinking they're dying
595
00:26:55,748 --> 00:26:58,250
And they tell us things
They wouldn't tell
596
00:26:58,250 --> 00:27:01,120
Their husbands or wives
Or their priests.
597
00:27:01,120 --> 00:27:05,124
This kid unburdened
His soul to me.
598
00:27:05,124 --> 00:27:08,227
I just don't feel right
Passing that on.
599
00:27:10,329 --> 00:27:12,164
Please, honey, make sure
600
00:27:12,164 --> 00:27:15,234
You tell the kids
Not to eat all the...
601
00:27:19,338 --> 00:27:21,173
Mark.
602
00:27:21,173 --> 00:27:24,143
You guys moonlighting
As cardiologists?
603
00:27:24,143 --> 00:27:26,212
Gurunian and bell
Are in surgery.
604
00:27:26,212 --> 00:27:28,681
Kayson's on his way
From highland park.
605
00:27:28,681 --> 00:27:30,516
Until he gets
Here, we're it.
606
00:27:30,516 --> 00:27:32,351
Patient's 40.
History of lupus.
607
00:27:32,351 --> 00:27:33,786
Treated with prednisone.
608
00:27:33,786 --> 00:27:35,487
Presented with chest pain.
609
00:27:35,487 --> 00:27:36,856
Heart rate's 112.
610
00:27:36,856 --> 00:27:38,090
Pulsus paradoxus.
611
00:27:38,090 --> 00:27:39,826
Ekg shows
An st elevation.
612
00:27:39,826 --> 00:27:41,593
You think
There's an effusion?
613
00:27:41,593 --> 00:27:42,795
I do. Sarah?
614
00:27:42,795 --> 00:27:44,163
There's a
Silhouette sign.
615
00:27:44,163 --> 00:27:46,165
Her blood pressure's
Dropping.
616
00:27:46,165 --> 00:27:48,234
She needs a
Pericardiocentesis.
617
00:27:48,234 --> 00:27:49,235
Ever done one?
618
00:27:49,235 --> 00:27:50,236
Lots of times.
619
00:27:50,236 --> 00:27:51,337
She's unconscious.
620
00:27:51,337 --> 00:27:52,638
Move her to
Trauma two.
621
00:27:52,638 --> 00:27:54,741
I'll need an 18-gauge
P.C. Needle
622
00:27:54,741 --> 00:27:56,342
And an alligator clip.
623
00:27:56,342 --> 00:27:57,509
What's happening?
624
00:27:57,509 --> 00:27:59,812
There's a thin sac
Around the heart
625
00:27:59,812 --> 00:28:01,147
Called the pericardium.
626
00:28:01,147 --> 00:28:03,382
Your wife's is
Filling with fluid
627
00:28:03,382 --> 00:28:04,650
Squeezing the heart.
628
00:28:04,650 --> 00:28:06,652
We'll insert a needle
In the sac
629
00:28:06,652 --> 00:28:07,954
And drain the fluid.
630
00:28:07,954 --> 00:28:09,655
Stick a needle
In her heart?
631
00:28:09,655 --> 00:28:10,957
Near her heart.
632
00:28:10,957 --> 00:28:12,691
I've never had
An opportunity
633
00:28:12,691 --> 00:28:14,526
To do one of
These procedures.
634
00:28:14,526 --> 00:28:16,528
Since you've done
A lot of them
635
00:28:16,528 --> 00:28:17,864
I was wondering...
636
00:28:17,864 --> 00:28:19,398
You want to do it?
637
00:28:19,398 --> 00:28:20,699
Do it.
638
00:28:20,699 --> 00:28:22,301
I'll back you up.
639
00:28:31,043 --> 00:28:32,344
Hey.
640
00:28:32,344 --> 00:28:34,346
( inhaling )
641
00:28:34,346 --> 00:28:35,681
Oh.
642
00:28:35,681 --> 00:28:37,716
That's funny.
643
00:28:37,716 --> 00:28:40,352
I was just
Thinking about you.
644
00:28:40,352 --> 00:28:42,354
Pleasant thoughts?
645
00:28:42,354 --> 00:28:44,757
Very pleasant.
646
00:28:44,757 --> 00:28:46,893
Have a seat.
647
00:28:49,328 --> 00:28:52,298
Um, actually...
648
00:28:52,298 --> 00:28:53,432
Whew!
649
00:28:53,432 --> 00:28:55,267
I, uh...
650
00:28:55,267 --> 00:28:58,104
I feel like
I owe you an apology.
651
00:28:58,104 --> 00:29:02,308
Um, I know that lately
I've been difficult
652
00:29:02,308 --> 00:29:04,110
To put it mildly.
653
00:29:04,110 --> 00:29:08,080
And uh... I'm-I'm... I'm sorry
If I've embarrassed you.
654
00:29:08,080 --> 00:29:10,716
You haven't embarrassed me.
655
00:29:10,716 --> 00:29:12,384
I'm worried about you.
656
00:29:12,384 --> 00:29:17,389
Well, I've been, um...
I've been pretty depressed.
657
00:29:17,389 --> 00:29:23,462
Have you thought about...
Talking to someone?
658
00:29:23,462 --> 00:29:25,131
A therapist?
659
00:29:25,131 --> 00:29:28,734
Things are starting
To fall into place.
660
00:29:28,734 --> 00:29:31,603
I... I wouldn't worry too much.
661
00:29:31,603 --> 00:29:34,273
So, are we still on for dinner?
662
00:29:34,273 --> 00:29:37,009
With your sister
And her new beau?
663
00:29:37,009 --> 00:29:38,845
I wouldn't miss it.
664
00:29:38,845 --> 00:29:41,347
Maybe we can
Talk afterwards.
665
00:29:41,347 --> 00:29:43,349
I'd like that.
666
00:29:54,726 --> 00:29:56,863
Mrs. Parks?
667
00:29:58,564 --> 00:30:00,432
Can I get you
Anything?
668
00:30:00,432 --> 00:30:01,533
Call you a ride?
669
00:30:01,533 --> 00:30:04,070
What? Um... No.
670
00:30:04,070 --> 00:30:07,306
If I, um... Could
Just sit down.
671
00:30:07,306 --> 00:30:08,574
Sure, sure.
672
00:30:08,574 --> 00:30:11,310
I just saw my son.
673
00:30:11,310 --> 00:30:14,046
He was so cold.
674
00:30:21,854 --> 00:30:24,023
I looked at his face
675
00:30:24,023 --> 00:30:26,492
And all I wanted to do
676
00:30:26,492 --> 00:30:29,595
Was to slap him!
677
00:30:29,595 --> 00:30:34,200
To hit him,
And to say
678
00:30:34,200 --> 00:30:37,236
( voice breaking ):
"You stupid boy!
679
00:30:37,236 --> 00:30:41,507
"How could you
Do this...
680
00:30:41,507 --> 00:30:43,542
"To yourself?!
681
00:30:43,542 --> 00:30:45,544
"That poor girl...
682
00:30:45,544 --> 00:30:49,548
How could you leave me?!"
683
00:30:49,548 --> 00:30:51,517
( sobs )
684
00:30:51,517 --> 00:30:53,719
Oh, dear god.
685
00:30:53,719 --> 00:30:56,455
What's wrong with me?
686
00:31:05,431 --> 00:31:06,933
You seen my patient?
687
00:31:06,933 --> 00:31:08,500
Middle-aged...
688
00:31:08,500 --> 00:31:09,568
She-male?
689
00:31:09,568 --> 00:31:10,769
Mm-hmm.
690
00:31:10,769 --> 00:31:13,339
Must have gone
To the ladies' room.
691
00:31:19,311 --> 00:31:21,680
Insert the needle
At about 45°
692
00:31:21,680 --> 00:31:23,382
Gently aspirating
As you go.
693
00:31:23,382 --> 00:31:25,651
When you reach
The pericardium
694
00:31:25,651 --> 00:31:27,286
You'll begin
To draw fluid.
695
00:31:27,286 --> 00:31:31,123
The ekg will let you know
If you touch the heart.
696
00:31:32,291 --> 00:31:34,560
I got to be getting close.
697
00:31:36,462 --> 00:31:38,330
Anything?
698
00:31:38,330 --> 00:31:39,631
No.
699
00:31:39,631 --> 00:31:40,967
Pull back.
700
00:31:40,967 --> 00:31:42,701
You've hit
Heart muscle.
701
00:31:42,701 --> 00:31:44,070
What's going on?
702
00:31:44,070 --> 00:31:45,804
Nothing's coming out.
703
00:31:45,804 --> 00:31:47,974
The pericardium
Must be infected.
704
00:31:47,974 --> 00:31:49,441
The fluid's too thick
705
00:31:49,441 --> 00:31:50,809
For the needle.
706
00:31:50,809 --> 00:31:52,411
She's fibrillating.
707
00:31:58,550 --> 00:32:00,152
Clear!
708
00:32:01,220 --> 00:32:02,521
Sinus.
709
00:32:02,521 --> 00:32:03,622
We got a pulse.
710
00:32:03,622 --> 00:32:04,957
We should crack her.
711
00:32:04,957 --> 00:32:06,725
Morbidity goes
Through the roof.
712
00:32:06,725 --> 00:32:09,861
If we don't release
The pressure, she could die.
713
00:32:09,861 --> 00:32:11,363
Do a window.
714
00:32:11,363 --> 00:32:14,967
Make an eight-centimeter cut
At the xyphoid. Do it now.
715
00:32:14,967 --> 00:32:17,303
Okay.
716
00:32:17,303 --> 00:32:20,372
Open the diaphragm and cut out
A window of pericardium.
717
00:32:20,372 --> 00:32:22,941
Two inches-- not too big,
Or her heart
718
00:32:22,941 --> 00:32:24,010
Will jump out.
719
00:32:24,010 --> 00:32:25,711
You can do it,
Peter. Do it.
720
00:32:28,480 --> 00:32:29,548
That's it.
721
00:32:29,548 --> 00:32:30,949
Keep going.
722
00:32:30,949 --> 00:32:33,219
Keep going.
723
00:32:33,219 --> 00:32:34,620
Benton:
All right.
724
00:32:34,620 --> 00:32:36,922
All right.
725
00:32:36,922 --> 00:32:38,424
That's it. Suction.
726
00:32:41,627 --> 00:32:43,029
Okay, here it comes.
727
00:32:43,029 --> 00:32:44,763
We got fluid.
728
00:32:44,763 --> 00:32:46,332
We got a beat.
729
00:32:46,332 --> 00:32:47,833
Oh, man.
730
00:32:47,833 --> 00:32:49,268
Pressure's back.
731
00:32:49,268 --> 00:32:51,937
Throw a few stitches
Around the tube.
732
00:32:51,937 --> 00:32:54,906
I think you can take it
From here, peter.
733
00:32:54,906 --> 00:32:57,176
( sighs )
734
00:33:07,919 --> 00:33:09,388
Andy?
735
00:33:13,559 --> 00:33:16,028
How are you?
736
00:33:16,028 --> 00:33:18,330
I'm okay.
737
00:33:18,330 --> 00:33:21,467
The police talk
To you yet?
738
00:33:22,834 --> 00:33:25,171
They will.
739
00:33:25,171 --> 00:33:31,143
Andy, I heard
What you told your mother
740
00:33:31,143 --> 00:33:33,045
And I understand why.
741
00:33:33,045 --> 00:33:35,147
You're in
A lot of pain.
742
00:33:35,147 --> 00:33:37,549
You don't want
To bring on any more.
743
00:33:40,386 --> 00:33:44,956
Do you think it's fair
To let larry's mother believe
744
00:33:44,956 --> 00:33:46,492
He killed
That girl?
745
00:33:46,492 --> 00:33:48,460
I know you feel
Guilty, andy
746
00:33:48,460 --> 00:33:51,863
But it's only going
To get worse.
747
00:33:51,863 --> 00:33:53,999
I know.
748
00:33:53,999 --> 00:33:59,205
I've kept things from people,
And it makes you hate yourself.
749
00:33:59,205 --> 00:34:01,740
It makes it hard
To live with yourself.
750
00:34:03,342 --> 00:34:06,112
Ever kill anyone before?
751
00:34:09,715 --> 00:34:11,317
No.
752
00:34:15,487 --> 00:34:18,324
But I've done things
To hurt people--
753
00:34:18,324 --> 00:34:20,126
People close to me.
754
00:34:20,126 --> 00:34:22,394
And you told them?
755
00:34:22,394 --> 00:34:25,331
Not everything, no.
756
00:34:25,331 --> 00:34:29,034
It's not so easy...
757
00:34:29,034 --> 00:34:31,170
Is it?
758
00:34:34,406 --> 00:34:36,342
Carter:
What's going on, j?
759
00:34:36,342 --> 00:34:38,444
Jumper on the roof.
760
00:34:38,444 --> 00:34:39,545
Some lady.
761
00:34:39,545 --> 00:34:42,714
Looks like
She's going to go.
762
00:34:42,714 --> 00:34:44,183
Oh, god!
763
00:34:46,752 --> 00:34:48,754
Excuse me.
764
00:34:48,754 --> 00:34:50,556
She's my patient.
765
00:34:52,358 --> 00:34:54,626
Miss carleton, please.
766
00:34:54,626 --> 00:34:55,961
Please.
767
00:34:55,961 --> 00:34:57,095
Don't come...
768
00:34:57,095 --> 00:34:58,797
Don't come any closer.
769
00:34:58,797 --> 00:35:01,533
Okay. Okay. Uh...
770
00:35:01,533 --> 00:35:04,270
Uh...
771
00:35:04,270 --> 00:35:07,139
Miss carleton, I know
You must be feeling
772
00:35:07,139 --> 00:35:10,409
Very terrible right
Now, but, uh, but...
773
00:35:10,409 --> 00:35:12,010
But there's people...
774
00:35:12,010 --> 00:35:15,681
There's people in the hospital
That can help you.
775
00:35:15,681 --> 00:35:18,784
I can't pass
For a woman anymore.
776
00:35:23,355 --> 00:35:26,358
That's all
I've ever wanted to be.
777
00:35:26,358 --> 00:35:29,361
Could you just look at me
And talk to me?
778
00:35:31,263 --> 00:35:33,599
We can talk about it.
779
00:35:33,599 --> 00:35:35,534
( laughing )
780
00:35:37,203 --> 00:35:38,737
Carter.
781
00:35:38,737 --> 00:35:40,339
Oh, thank god.
782
00:35:40,339 --> 00:35:42,908
Would you like
To introduce me
783
00:35:42,908 --> 00:35:44,410
To your friend?
784
00:35:44,410 --> 00:35:48,714
Miss carleton, there's a doctor
Here who can help you.
785
00:35:48,714 --> 00:35:50,749
Is it okay
786
00:35:50,749 --> 00:35:51,583
If he talks..?
787
00:35:51,583 --> 00:35:53,519
No, don't!
788
00:35:53,519 --> 00:35:54,886
Oh, god!
789
00:36:12,838 --> 00:36:14,172
Mmm, that looks good.
790
00:36:14,172 --> 00:36:15,874
This is really good.
791
00:36:15,874 --> 00:36:16,875
Hey!
792
00:36:16,875 --> 00:36:17,876
Stop it.
793
00:36:17,876 --> 00:36:18,877
Party time!
794
00:36:18,877 --> 00:36:19,945
All right!
795
00:36:19,945 --> 00:36:24,416
( applause and cheering )
796
00:36:24,416 --> 00:36:27,118
Hey, haleh, pass
The yams, please?
797
00:36:27,118 --> 00:36:29,855
It's a buffet.
798
00:36:29,855 --> 00:36:31,723
Get your own yams.
799
00:36:33,925 --> 00:36:34,960
Hi.
800
00:36:34,960 --> 00:36:35,927
Hi.
801
00:36:35,927 --> 00:36:37,229
You heard about the..?
802
00:36:37,229 --> 00:36:38,430
Yeah. Awful.
803
00:36:38,430 --> 00:36:39,865
Any luck getting off?
804
00:36:39,865 --> 00:36:41,500
No.
805
00:36:41,500 --> 00:36:44,836
Can we take a walk?
806
00:36:44,836 --> 00:36:46,872
Sure.
807
00:36:46,872 --> 00:36:47,773
Great.
808
00:36:55,947 --> 00:36:57,983
You ready, sweets?
809
00:36:57,983 --> 00:36:59,251
Ready as I'll ever be.
810
00:36:59,251 --> 00:37:00,919
Okay. Here's your ticket.
811
00:37:00,919 --> 00:37:02,020
Yeah.
812
00:37:02,020 --> 00:37:05,090
Oh, my god.
These are coach.
813
00:37:05,090 --> 00:37:06,692
Hold on, huh?
814
00:37:09,094 --> 00:37:10,396
Oh, to be a kept man.
815
00:37:10,396 --> 00:37:11,930
Not one complaint
Out of you.
816
00:37:11,930 --> 00:37:14,866
In an hour you're going
To be sitting at a table
817
00:37:14,866 --> 00:37:18,337
With your beautiful wife
And your beautiful daughter
818
00:37:18,337 --> 00:37:19,738
And your family all around
819
00:37:19,738 --> 00:37:21,840
And I'm going to be
At 30,000 feet
820
00:37:21,840 --> 00:37:24,776
Sucking down vodka gimlets
With a woman who dresses me.
821
00:37:24,776 --> 00:37:27,212
Do you have any idea
How lucky you are?
822
00:37:27,212 --> 00:37:29,615
If you don't want to go,
Don't go.
823
00:37:29,615 --> 00:37:32,384
Ross:
A little late for that.
Here she comes.
824
00:37:32,384 --> 00:37:33,985
All fixed.
825
00:37:33,985 --> 00:37:35,321
Okay.
826
00:37:35,321 --> 00:37:36,622
The limo's waiting.
827
00:37:36,622 --> 00:37:37,656
Well, happy thanksgiving.
828
00:37:37,656 --> 00:37:39,257
Okay. Happy thanksgiving.
829
00:37:39,257 --> 00:37:40,526
Thanks.
830
00:37:40,526 --> 00:37:41,527
Bye.
831
00:38:00,679 --> 00:38:05,551
So, is this
Good news or bad?
832
00:38:07,386 --> 00:38:09,621
Oh, boy.
833
00:38:09,621 --> 00:38:12,824
I need to talk to you
About something.
834
00:38:12,824 --> 00:38:15,527
What?
835
00:38:15,527 --> 00:38:19,465
During the time
That we've been going out
836
00:38:19,465 --> 00:38:22,868
I slept with doug ross.
837
00:38:26,705 --> 00:38:28,340
When?
838
00:38:28,340 --> 00:38:30,676
Last winter.
839
00:38:30,676 --> 00:38:34,012
Before you took the pills?
840
00:38:34,012 --> 00:38:36,515
Yeah.
841
00:38:38,817 --> 00:38:40,586
Since then?
842
00:38:40,586 --> 00:38:45,857
No.
843
00:38:45,857 --> 00:38:48,694
But two weeks ago...
844
00:38:48,694 --> 00:38:51,530
He kissed me and I let him.
845
00:38:57,936 --> 00:38:59,004
Tag, wait.
846
00:38:59,004 --> 00:39:01,573
Just go to hell, okay?
Just go to hell.
847
00:39:01,573 --> 00:39:03,675
Just because you try
To kill yourself
848
00:39:03,675 --> 00:39:07,245
I'm supposed to sit back while
You screw your old boyfriend?
849
00:39:07,245 --> 00:39:09,214
I've been patient.
I've been faithful.
850
00:39:09,214 --> 00:39:12,384
Should I treat you like garbage
Like doug ross does?
851
00:39:12,384 --> 00:39:13,919
Is that what you want?
852
00:39:13,919 --> 00:39:17,423
No. I want you.
853
00:39:17,423 --> 00:39:20,091
Why would you tell me
Something like this?
854
00:39:20,091 --> 00:39:23,595
Because I've been dishonest
And I need for you to know.
855
00:39:23,595 --> 00:39:25,697
Okay, great. Now I
Know, okay? I know!
856
00:39:25,697 --> 00:39:28,099
What am I supposed
To do now
857
00:39:28,099 --> 00:39:30,636
Okay?
858
00:39:30,636 --> 00:39:32,070
Tag!
859
00:39:37,843 --> 00:39:39,878
Hey, sarah.
860
00:39:39,878 --> 00:39:41,447
Yeah?
861
00:39:41,447 --> 00:39:43,782
The, uh, heart lady
Is doing fine.
862
00:39:43,782 --> 00:39:47,085
She's going to be home
With her family tomorrow.
863
00:39:47,085 --> 00:39:48,620
Good.
864
00:39:48,620 --> 00:39:51,289
So, uh, you start
The fellowship
865
00:39:51,289 --> 00:39:53,058
Next week, huh?
866
00:39:53,058 --> 00:39:54,325
I leave tomorrow.
867
00:39:54,325 --> 00:39:55,594
Yeah.
868
00:39:55,594 --> 00:39:58,196
Well, I'm sure
You'll be just great.
869
00:39:58,196 --> 00:39:59,364
Probably.
870
00:39:59,364 --> 00:40:00,966
See you.
871
00:40:00,966 --> 00:40:03,869
Uh, sarah? Um...
872
00:40:03,869 --> 00:40:05,471
I, um...
873
00:40:07,338 --> 00:40:12,978
Thanks, you know, for, uh...
Letting me do the procedure
874
00:40:12,978 --> 00:40:15,046
And, uh...
You know
875
00:40:15,046 --> 00:40:17,949
Backing me up
When things got crazy today.
876
00:40:17,949 --> 00:40:20,318
This is
A teaching hospital, peter.
877
00:40:20,318 --> 00:40:23,989
Helping those under you,
Looking out for each other--
878
00:40:23,989 --> 00:40:27,058
That's what it's
Supposed to be about.
879
00:40:27,058 --> 00:40:28,494
Yeah.
880
00:40:28,494 --> 00:40:30,496
Peter?
881
00:40:30,496 --> 00:40:32,564
It was a great save.
882
00:40:34,365 --> 00:40:37,903
I'll see you in the spring.
883
00:41:00,992 --> 00:41:03,929
Carter...
884
00:41:03,929 --> 00:41:07,966
If anybody's responsible,
It's me.
885
00:41:07,966 --> 00:41:09,901
She came in here
886
00:41:09,901 --> 00:41:14,806
Because she crashed her car
Into a bridge.
887
00:41:14,806 --> 00:41:18,043
Now, I should have
Recognized that
888
00:41:18,043 --> 00:41:20,311
As a suicide attempt
889
00:41:20,311 --> 00:41:23,314
But I didn't.
890
00:41:23,314 --> 00:41:24,716
So next time
891
00:41:24,716 --> 00:41:28,554
We'll both be
More attentive.
892
00:41:40,265 --> 00:41:43,101
Come on, carter. Let's go.
893
00:41:43,101 --> 00:41:45,937
What?
894
00:41:45,937 --> 00:41:48,206
My family's holding dinner
Until 7:30.
895
00:41:48,206 --> 00:41:50,609
If we hurry,
We can catch the prayer.
896
00:41:50,609 --> 00:41:52,578
Thank you, dr. Benton.
897
00:41:52,578 --> 00:41:54,813
I think I just want to be alone.
898
00:41:54,813 --> 00:41:56,915
You promised my mother,
Didn't you?
899
00:41:56,915 --> 00:41:58,717
What are you going to do?
900
00:41:58,717 --> 00:42:00,852
You going
To back out?
901
00:42:00,852 --> 00:42:02,020
Come on.
902
00:42:02,020 --> 00:42:02,988
Grab your coat.
903
00:42:02,988 --> 00:42:04,489
Let's go.
904
00:42:04,489 --> 00:42:07,893
Let's go, carter.
905
00:42:15,433 --> 00:42:19,971
( ringing )
906
00:42:33,284 --> 00:42:35,053
Come and get it!
907
00:42:35,053 --> 00:42:36,287
Ronnie, come on.
908
00:42:36,287 --> 00:42:38,056
Turn off the damn tv.
909
00:42:38,056 --> 00:42:41,326
I guess we shouldn't wait
For div any longer.
910
00:42:41,326 --> 00:42:43,028
You snooze, you lose.
911
00:42:43,028 --> 00:42:44,730
I'm starving.
912
00:42:49,534 --> 00:42:52,771
Chloe, how long did
You cook this turkey?
913
00:42:52,771 --> 00:42:55,073
I don't know.
A couple hours.
914
00:42:55,073 --> 00:42:58,710
A turkey this size needs
At least six hours.
915
00:42:58,710 --> 00:43:01,012
Try some.
It tastes good.
916
00:43:01,012 --> 00:43:02,580
It's teeming
With bacteria.
917
00:43:02,580 --> 00:43:04,482
I'm putting it
Back in the oven.
918
00:43:04,482 --> 00:43:06,484
If we're lucky,
We can eat at 10:00.
919
00:43:06,484 --> 00:43:08,353
Maybe div will
Be here by then.
920
00:43:08,353 --> 00:43:09,988
You got to be kidding me.
921
00:43:09,988 --> 00:43:12,658
What's the matter?
You can't read a cookbook?
922
00:43:12,658 --> 00:43:13,959
Why don't you shut up?
923
00:43:13,959 --> 00:43:15,460
All you did all day
924
00:43:15,460 --> 00:43:16,895
Was sit and watch tv.
925
00:43:16,895 --> 00:43:19,530
That's what I always do
On thanksgiving.
926
00:43:19,530 --> 00:43:21,199
Who bought
The groceries?
927
00:43:21,199 --> 00:43:22,834
Who bought the beer?
928
00:43:22,834 --> 00:43:23,935
With my money!
929
00:43:23,935 --> 00:43:26,037
Both of you, you act like
930
00:43:26,037 --> 00:43:27,038
Two-year-olds.
931
00:43:36,848 --> 00:43:39,284
( ringing )
932
00:43:57,268 --> 00:43:58,636
Cvetic:
Come on.
933
00:43:58,636 --> 00:44:02,908
Come on. Come on! Come on!!
59818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.