All language subtitles for ER (1994) - S01E09 - ER Confidential (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,532 --> 00:00:34,068 Cvetic: Erratic mood swings 2 00:00:34,068 --> 00:00:37,605 Rage, agitation 3 00:00:37,605 --> 00:00:40,341 Angry outbursts At patients and staff... 4 00:00:41,642 --> 00:00:45,913 Obsessional negative thoughts About work 5 00:00:45,913 --> 00:00:47,715 The uh... The hours 6 00:00:47,715 --> 00:00:51,018 Ludicrous staff meetings 7 00:00:51,018 --> 00:00:55,189 The stink of the halls And the patients... 8 00:00:55,189 --> 00:00:57,225 The patients. 9 00:00:57,225 --> 00:00:59,993 You find yourself Searching for ways 10 00:00:59,993 --> 00:01:02,396 Not to hate them. 11 00:01:02,396 --> 00:01:06,434 You know, Little tricks like, um... 12 00:01:06,434 --> 00:01:09,437 She shares a birthday With your mother 13 00:01:09,437 --> 00:01:12,673 Or he looks like a brother Of a friend. 14 00:01:15,008 --> 00:01:16,844 It doesn't work. 15 00:01:19,580 --> 00:01:21,415 You feel nothing. 16 00:01:21,415 --> 00:01:26,354 Every drop of pleasure Has drained from your life. 17 00:01:27,755 --> 00:01:29,523 You can't sleep 18 00:01:29,523 --> 00:01:32,460 You can't think, You can't concentrate... 19 00:01:35,763 --> 00:01:37,665 Trouble sleeping? 20 00:01:38,666 --> 00:01:43,204 I was just catching up On some work. 21 00:01:50,578 --> 00:01:53,781 I worry you're not Getting enough sleep. 22 00:01:53,781 --> 00:01:55,616 Are you okay? 23 00:01:55,616 --> 00:01:57,050 Fine. 24 00:01:57,050 --> 00:01:59,019 What are you working on? 25 00:01:59,019 --> 00:02:01,555 Um, a patient history. 26 00:02:04,625 --> 00:02:05,693 Div... 27 00:02:05,693 --> 00:02:08,862 Listen, you go back To bed, okay? 28 00:02:13,767 --> 00:02:15,569 It's late. 29 00:03:18,332 --> 00:03:21,335 ( hair dryer whirring ) 30 00:03:30,811 --> 00:03:33,314 Who is it? 31 00:03:33,314 --> 00:03:35,683 Do you think I could, maybe... 32 00:03:35,683 --> 00:03:36,750 Come in? 33 00:03:39,086 --> 00:03:40,854 Thank you. 34 00:03:40,854 --> 00:03:42,356 Rain stopped. 35 00:03:42,356 --> 00:03:44,625 It's going to be A beautiful day. 36 00:03:46,427 --> 00:03:48,796 Have you seen My razor? 37 00:03:48,796 --> 00:03:50,364 I don't think so. 38 00:03:50,364 --> 00:03:52,065 Sorry about the mess. 39 00:03:52,065 --> 00:03:53,534 I'm just always amazed 40 00:03:53,534 --> 00:03:56,637 How much stuff women can fit In their overnight bag. 41 00:03:56,637 --> 00:03:59,340 Just the bare Essentials. 42 00:03:59,340 --> 00:04:02,310 "Hydrating eye mask Number four." 43 00:04:02,310 --> 00:04:04,545 Takes five years off. 44 00:04:04,545 --> 00:04:06,347 Really? 45 00:04:06,347 --> 00:04:08,215 Are you all packed? 46 00:04:08,215 --> 00:04:10,217 We're going to be Rushing tonight. 47 00:04:10,217 --> 00:04:12,353 Yeah, except For my razor. 48 00:04:12,353 --> 00:04:14,855 Oh, mister button Missed a hole. 49 00:04:14,855 --> 00:04:16,357 Come here. 50 00:04:16,357 --> 00:04:18,326 I'll pick you up After work. 51 00:04:18,326 --> 00:04:20,361 We'll be in nassau By morning. 52 00:04:20,361 --> 00:04:24,465 And the next three days... You're mine. 53 00:04:24,465 --> 00:04:26,334 Sounds good to me. 54 00:04:26,334 --> 00:04:28,336 I tell you, I feel funny 55 00:04:28,336 --> 00:04:30,871 About you paying For everything. 56 00:04:30,871 --> 00:04:32,205 Oh, please. 57 00:04:32,205 --> 00:04:34,342 We both know You don't make any money. 58 00:04:34,342 --> 00:04:36,176 You're a resident... 59 00:04:36,176 --> 00:04:37,878 A pediatric resident. 60 00:04:37,878 --> 00:04:39,847 ( rueful laugh ) 61 00:04:39,847 --> 00:04:41,382 You know what? 62 00:04:41,382 --> 00:04:44,685 I think that blue Armani shirt that I got you 63 00:04:44,685 --> 00:04:46,987 Would go better With this tie. 64 00:04:46,987 --> 00:04:48,922 Happy thanksgiving. 65 00:05:00,233 --> 00:05:02,903 Hey, malik, Happy thanksgiving. 66 00:05:02,903 --> 00:05:04,237 You too. 67 00:05:04,237 --> 00:05:05,339 Nice shirt, doc. 68 00:05:05,339 --> 00:05:06,840 Thanks. 69 00:05:10,711 --> 00:05:12,346 Hi. 70 00:05:13,814 --> 00:05:15,783 Excuse me. 71 00:05:15,783 --> 00:05:17,117 What's your name? 72 00:05:17,117 --> 00:05:18,552 Bob. 73 00:05:18,552 --> 00:05:20,354 Happy thanksgiving. 74 00:05:20,354 --> 00:05:23,090 These are halloween Decorations. 75 00:05:23,090 --> 00:05:25,325 We just took Those down. 76 00:05:25,325 --> 00:05:28,529 No, I... Put up. 77 00:05:29,597 --> 00:05:31,198 See? 78 00:05:31,198 --> 00:05:32,933 Yes, I see. 79 00:05:32,933 --> 00:05:34,535 Carry on. 80 00:05:39,272 --> 00:05:40,741 Ah, dr. Ross. 81 00:05:40,741 --> 00:05:42,610 Jerry, what's The good word? 82 00:05:42,610 --> 00:05:45,713 Got a little interoffice Minutiae for you here. 83 00:05:45,713 --> 00:05:48,882 Is this your contribution To the potluck dinner? 84 00:05:48,882 --> 00:05:50,384 It's pecan pie. 85 00:05:50,384 --> 00:05:52,285 I bought it myself. 86 00:05:52,285 --> 00:05:54,154 Don't be shy, jerry. 87 00:05:54,154 --> 00:05:55,923 Just help yourself. 88 00:05:55,923 --> 00:05:57,257 Thanks. 89 00:05:57,257 --> 00:05:59,927 Dr. John, what do You got over there? 90 00:05:59,927 --> 00:06:01,962 I'm practicing sutures. 91 00:06:01,962 --> 00:06:03,464 What is that? 92 00:06:03,464 --> 00:06:05,599 It's a pig's foot. 93 00:06:06,700 --> 00:06:09,269 The elasticity is comparable To human skin. 94 00:06:09,269 --> 00:06:11,472 I've got a half dozen of these 95 00:06:11,472 --> 00:06:13,407 In my freezer. 96 00:06:13,407 --> 00:06:15,609 Carter, are you snacking Between meals? 97 00:06:15,609 --> 00:06:18,078 See what's holding up The blood gases 98 00:06:18,078 --> 00:06:19,947 On that wheezer in three. 99 00:06:19,947 --> 00:06:21,248 Hey, doug. 100 00:06:21,248 --> 00:06:23,283 Morning, carol. 101 00:06:23,283 --> 00:06:24,718 You still going To bermuda 102 00:06:24,718 --> 00:06:26,720 Or can you work Saturday night? 103 00:06:26,720 --> 00:06:28,388 The bahamas, And forget it. 104 00:06:28,388 --> 00:06:29,757 I'm gone. 105 00:06:29,757 --> 00:06:31,992 Jen and rach Coming down? 106 00:06:31,992 --> 00:06:33,661 And her folks. 107 00:06:33,661 --> 00:06:35,596 Dinner with the reverend. 108 00:06:35,596 --> 00:06:37,431 Kid with the croup In three. 109 00:06:37,431 --> 00:06:39,700 Thank you, lydia. 110 00:06:49,777 --> 00:06:51,111 Terrific. 111 00:06:51,111 --> 00:06:52,379 Here, I got it. 112 00:06:52,379 --> 00:06:55,783 When things slow down, I need to talk to you. 113 00:06:55,783 --> 00:06:57,050 Okay. 114 00:06:58,719 --> 00:07:00,287 Carol... 115 00:07:00,287 --> 00:07:02,422 Thank you. 116 00:07:02,422 --> 00:07:04,391 Who put This here? 117 00:07:04,391 --> 00:07:06,460 I believe it Was bob. 118 00:07:06,460 --> 00:07:08,462 Can we move it Somewhere? 119 00:07:08,462 --> 00:07:10,898 We can certainly try. 120 00:07:13,934 --> 00:07:15,268 Thanksgiving. 121 00:07:15,268 --> 00:07:16,436 What a farce. 122 00:07:16,436 --> 00:07:18,772 What do we got To be grateful for, huh? 123 00:07:18,772 --> 00:07:20,774 Rwanda? Flesh-eating bacteria? 124 00:07:20,774 --> 00:07:22,442 Entertainment tonight? 125 00:07:22,442 --> 00:07:24,311 Mr. Luck, quiet. 126 00:07:24,311 --> 00:07:25,746 Piss off. 127 00:07:25,746 --> 00:07:28,982 That's ironic coming From a man with no kidneys. 128 00:07:28,982 --> 00:07:30,283 Labs are back. 129 00:07:30,283 --> 00:07:31,451 He's uremic. 130 00:07:31,451 --> 00:07:32,753 Blood alcohol's 250. 131 00:07:32,753 --> 00:07:35,523 And the media-- Brainwashers, all of them. 132 00:07:35,523 --> 00:07:37,290 Filling the kids' heads With filth. 133 00:07:37,290 --> 00:07:41,261 "I love you, you love me, We're a happy family." 134 00:07:41,261 --> 00:07:43,897 Lewis: Mr. Luck, when were you Last dialyzed? 135 00:07:43,897 --> 00:07:48,368 Those nazis at the clinic Won't let me in the door. 136 00:07:48,368 --> 00:07:50,370 Apparently, mr. Luck As been banned 137 00:07:50,370 --> 00:07:52,305 For repeatedly Abusing the staff. 138 00:07:52,305 --> 00:07:54,441 I got a right To my opinion. 139 00:07:54,441 --> 00:07:56,476 You're in end-stage Renal failure 140 00:07:56,476 --> 00:07:57,811 But don't worry. 141 00:07:57,811 --> 00:07:59,980 We're going To save your life... 142 00:07:59,980 --> 00:08:01,348 Such as it is. 143 00:08:01,348 --> 00:08:02,616 Prep him For dialysis. 144 00:08:02,616 --> 00:08:04,652 I'll get The portable machine. 145 00:08:04,652 --> 00:08:06,253 You know what Really gets me? 146 00:08:06,253 --> 00:08:10,457 All of this talk about An information superhighway. 147 00:08:10,457 --> 00:08:12,993 500 channels of crap. 148 00:08:12,993 --> 00:08:17,064 The more I see of people, The more I like pigs. 149 00:08:17,064 --> 00:08:20,300 42-year-old woman Lost control of her car 150 00:08:20,300 --> 00:08:22,369 And hit a bridge abutment. 151 00:08:22,369 --> 00:08:24,004 She's alert and oriented. 152 00:08:24,004 --> 00:08:25,138 Vitals are normal. 153 00:08:25,138 --> 00:08:27,340 Should I bring Anything for tonight? 154 00:08:27,340 --> 00:08:28,475 Tonight? 155 00:08:28,475 --> 00:08:29,843 Thanksgiving dinner. 156 00:08:29,843 --> 00:08:31,278 Your mother invited me. 157 00:08:31,278 --> 00:08:34,481 My mother isn't in Control of her faculties. 158 00:08:34,481 --> 00:08:36,483 So, I'm not invited now? 159 00:08:36,483 --> 00:08:38,819 Don't your parents Want you at home? 160 00:08:38,819 --> 00:08:42,222 My parents are in switzerland Visiting my sister. 161 00:08:43,624 --> 00:08:46,026 Switzerland, huh? 162 00:08:49,797 --> 00:08:51,899 Have you seen Mookie this morning? 163 00:08:51,899 --> 00:08:52,733 No. 164 00:08:52,733 --> 00:08:54,267 Mrs. Carleton, I'm dr. Benton. 165 00:08:54,267 --> 00:08:57,270 We're going to look you over And make sure 166 00:08:57,270 --> 00:08:59,840 That you don't have Any serious injuries. 167 00:08:59,840 --> 00:09:02,375 Carter, take a look At the head. 168 00:09:02,375 --> 00:09:04,645 This isn't going To hurt a bit. 169 00:09:07,480 --> 00:09:10,050 Do you feel Any pain here, ma'am? 170 00:09:10,050 --> 00:09:11,351 No. 171 00:09:11,351 --> 00:09:12,519 What about here? 172 00:09:12,519 --> 00:09:13,821 No. 173 00:09:13,821 --> 00:09:15,623 No blood In the canals. 174 00:09:17,324 --> 00:09:19,860 We've got a deep lac here. 175 00:09:19,860 --> 00:09:21,494 About ten centimeters. 176 00:09:21,494 --> 00:09:23,563 There won't be Much scarring. 177 00:09:23,563 --> 00:09:25,666 Penetrating lac On the right side. 178 00:09:25,666 --> 00:09:28,301 We're going to have To remove your clothes. 179 00:09:28,301 --> 00:09:33,373 Okay, if you could just Turn on your side, please. 180 00:09:33,373 --> 00:09:35,475 Okay. 181 00:09:35,475 --> 00:09:38,411 Lower back looks good. 182 00:09:38,411 --> 00:09:39,813 Upper back looks good. 183 00:09:39,813 --> 00:09:41,782 Contusions to The left scapula. 184 00:09:41,782 --> 00:09:43,516 Abrasions t-3, 4 and 5. 185 00:09:43,516 --> 00:09:45,218 Uh... Dr. Benton? 186 00:09:45,218 --> 00:09:48,355 We seem to have a new piece Of information here. 187 00:09:48,355 --> 00:09:53,093 Superficial bruises along The cocc... Cocc... Coccyx. 188 00:09:54,695 --> 00:09:58,165 Could somebody please Get me a gown? 189 00:10:02,502 --> 00:10:04,104 Benton: Mr. Carleton... 190 00:10:04,104 --> 00:10:05,305 I go by "Miss." 191 00:10:05,305 --> 00:10:06,539 Big trauma Coming. M.V.A. 192 00:10:06,539 --> 00:10:07,808 All critical. 193 00:10:07,808 --> 00:10:11,578 Carter, take her next door And sew her up. 194 00:10:11,578 --> 00:10:13,546 Um... Okay. 195 00:10:13,546 --> 00:10:15,515 Uh... By myself? 196 00:10:15,515 --> 00:10:17,550 High speed collision. 197 00:10:17,550 --> 00:10:19,319 Two teenage males In one car. 198 00:10:19,319 --> 00:10:21,889 Both unrestrained, Thrown from the vehicle. 199 00:10:21,889 --> 00:10:24,057 This one's unconscious-- Massive head injuries. 200 00:10:24,057 --> 00:10:25,392 Vitals? 201 00:10:25,392 --> 00:10:26,526 No vitals. 202 00:10:26,526 --> 00:10:28,428 Greene: Doug, we need Your help. 203 00:10:28,428 --> 00:10:30,030 Langworthy: What do we got? 204 00:10:30,030 --> 00:10:32,099 Greene: You guys Take this one. 205 00:10:32,099 --> 00:10:33,266 Talk to me. 206 00:10:33,266 --> 00:10:34,668 Traumatic full arrest. 207 00:10:34,668 --> 00:10:36,704 Dr. Benton: Here's the second one. 208 00:10:36,704 --> 00:10:38,238 He's conscious. 209 00:10:38,238 --> 00:10:39,572 Broken right femur. 210 00:10:39,572 --> 00:10:41,574 Pressure 90/60, Pulse 110. 211 00:10:41,574 --> 00:10:43,043 Someone call ortho. 212 00:10:43,043 --> 00:10:44,344 It hurts! 213 00:10:44,344 --> 00:10:45,478 Where does it hurt? 214 00:10:45,478 --> 00:10:46,814 My gut. 215 00:10:46,814 --> 00:10:50,450 Ran a red at high speed, Hit a 22-year-old girl. 216 00:10:50,450 --> 00:10:51,551 Is he the driver? 217 00:10:51,551 --> 00:10:52,820 Don't know. 218 00:10:52,820 --> 00:10:54,888 Car belonged To larry parks. 219 00:10:54,888 --> 00:10:56,423 Are you larry parks? 220 00:10:56,423 --> 00:10:57,557 No, andy. 221 00:10:57,557 --> 00:10:59,226 That must be The girl. 222 00:10:59,226 --> 00:11:02,295 They left her At the scene... Decapitated. 223 00:11:05,265 --> 00:11:06,366 ( andy gasping ) 224 00:11:06,366 --> 00:11:09,102 Okay, andy, Tell me where it hurts. 225 00:11:09,102 --> 00:11:10,070 Here? 226 00:11:10,070 --> 00:11:11,571 Everywhere! 227 00:11:11,571 --> 00:11:13,874 Carol, we need To hold him down. 228 00:11:13,874 --> 00:11:15,275 You gotta stay still. 229 00:11:15,275 --> 00:11:16,343 It hurts! 230 00:11:16,343 --> 00:11:19,246 Can we give Him something For the pain? 231 00:11:19,246 --> 00:11:20,680 50 milligrams demerol. 232 00:11:20,680 --> 00:11:22,182 Let's prep for lavage. 233 00:11:22,182 --> 00:11:24,051 I need a catheter. 234 00:11:24,051 --> 00:11:25,318 I got it. 235 00:11:26,586 --> 00:11:28,221 Any heart sounds? 236 00:11:28,221 --> 00:11:29,056 Negative. 237 00:11:29,056 --> 00:11:30,824 Another milligram Of atropine. 238 00:11:30,824 --> 00:11:34,027 We got A lot of grey matter here. 239 00:11:34,027 --> 00:11:35,128 Oh, god. 240 00:11:35,128 --> 00:11:36,730 Ross: Is he salvageable? 241 00:11:36,730 --> 00:11:38,131 Langworthy: Call neuro. 242 00:11:38,131 --> 00:11:40,834 Benton: Let's get the saline And tube ready. 243 00:11:40,834 --> 00:11:43,570 I'm not Giving up yet. 244 00:11:43,570 --> 00:11:45,272 Come on. 245 00:11:47,674 --> 00:11:49,276 What are you doing? 246 00:11:49,276 --> 00:11:50,610 Andy, relax. 247 00:11:50,610 --> 00:11:52,012 They gave you An anesthetic 248 00:11:52,012 --> 00:11:54,081 So you won't be in pain. 249 00:11:54,081 --> 00:11:56,249 Why are they cutting me? 250 00:11:56,249 --> 00:11:57,584 My name is carol. 251 00:11:57,584 --> 00:11:59,252 I'll tell you What's happening. 252 00:11:59,252 --> 00:12:02,689 The doctor's made A little nick in your belly 253 00:12:02,689 --> 00:12:04,657 To fill your abdomen with fluid. 254 00:12:04,657 --> 00:12:06,960 They'll watch As the fluid drains out. 255 00:12:06,960 --> 00:12:08,962 If blood comes out 256 00:12:08,962 --> 00:12:12,465 That means you have Injuries inside, and will need 257 00:12:12,465 --> 00:12:13,834 To have surgery. 258 00:12:18,605 --> 00:12:20,841 What do you think? 259 00:12:39,126 --> 00:12:41,028 All right. Call the o.R. 260 00:12:41,028 --> 00:12:42,729 We're on our way up. 261 00:12:42,729 --> 00:12:44,364 You're going to surgery. 262 00:12:44,364 --> 00:12:45,198 God! 263 00:12:49,369 --> 00:12:50,804 Time of death, 9:33. 264 00:12:50,804 --> 00:12:52,172 Andy: Larry! 265 00:12:52,172 --> 00:12:52,906 Oh, god! 266 00:12:52,906 --> 00:12:54,407 I'll get us a room. 267 00:12:54,407 --> 00:12:58,645 Don't worry. We're going To take care of you, andy. 268 00:12:58,645 --> 00:13:00,613 I'll meet you Up at the o.R. 269 00:13:00,613 --> 00:13:02,615 Carol, it was me. 270 00:13:02,615 --> 00:13:04,617 What was you? 271 00:13:04,617 --> 00:13:06,619 I was driving Larry's car. 272 00:13:06,619 --> 00:13:08,521 It's my fault. 273 00:13:08,521 --> 00:13:09,857 I killed him. 274 00:13:09,857 --> 00:13:12,025 Oh, god, I killed him! 275 00:13:50,998 --> 00:13:53,433 The space shuttle-- There's a bright idea. 276 00:13:53,433 --> 00:13:54,902 Let's spend 5o billion 277 00:13:54,902 --> 00:13:57,871 So six guys in a tin can Can test the effect 278 00:13:57,871 --> 00:13:59,873 Of weightlessness On fruit flies. 279 00:13:59,873 --> 00:14:02,142 The kid who went up-- Will he make it? 280 00:14:02,142 --> 00:14:03,911 I think so. One out of three. 281 00:14:03,911 --> 00:14:05,178 What a waste. 282 00:14:05,178 --> 00:14:08,348 I think, "There, but For the grace of god..." 283 00:14:08,348 --> 00:14:09,582 Tell me about it. 284 00:14:09,582 --> 00:14:12,852 In high school, we used To race this guy's tr-7. 285 00:14:12,852 --> 00:14:15,188 Pin the speedometer At 120. 286 00:14:15,188 --> 00:14:17,991 We used to climb Those giant tv antennas. 287 00:14:17,991 --> 00:14:19,726 Must have been 300 feet. 288 00:14:19,726 --> 00:14:21,094 You did that? 289 00:14:21,094 --> 00:14:23,863 Otto jevtich's dad Was a demolitions expert. 290 00:14:23,863 --> 00:14:26,133 We'd steal dynamite And play chicken. 291 00:14:26,133 --> 00:14:27,901 I don't believe you guys. 292 00:14:27,901 --> 00:14:30,904 The worst thing Howie dolan and I ever did 293 00:14:30,904 --> 00:14:33,974 Was chinese fire drills At the velvet freeze. 294 00:14:33,974 --> 00:14:36,343 I guess you and howie Were born to be wild. 295 00:14:36,343 --> 00:14:38,745 ( laughs ) ( laughs ) 296 00:14:38,745 --> 00:14:39,947 Lewis: Did I 297 00:14:39,947 --> 00:14:41,248 Miss something? 298 00:14:41,248 --> 00:14:44,817 No. I'm just being Publicly ridiculed. 299 00:14:44,817 --> 00:14:47,187 Oh. So how about Some coffee? 300 00:14:47,187 --> 00:14:48,121 Sure. 301 00:14:50,357 --> 00:14:51,724 Hey, doug. 302 00:14:51,724 --> 00:14:53,293 I'm glad you showed up. 303 00:14:53,293 --> 00:14:55,495 This kid's got An elbow the size 304 00:14:55,495 --> 00:14:56,930 Of a grapefruit. 305 00:14:56,930 --> 00:14:59,232 Sure. Just give me One second, huh? 306 00:14:59,232 --> 00:15:02,635 Yeah. I'll just Go through my mail. 307 00:15:02,635 --> 00:15:04,804 Hey. 308 00:15:04,804 --> 00:15:06,339 Hey. 309 00:15:06,339 --> 00:15:07,707 Sorry, lydia. 310 00:15:07,707 --> 00:15:09,842 Don't be. That's the best kiss 311 00:15:09,842 --> 00:15:11,844 I've experienced In months. 312 00:15:11,844 --> 00:15:13,646 Taglieri: Find someone To cover 313 00:15:13,646 --> 00:15:14,714 Your shift? 314 00:15:14,714 --> 00:15:16,283 Mom's really Looking forward 315 00:15:16,283 --> 00:15:17,951 To spending Time with you. 316 00:15:17,951 --> 00:15:19,152 I'll try. 317 00:15:19,152 --> 00:15:20,920 I gotta go, but, uh... 318 00:15:20,920 --> 00:15:22,655 I'll see you. 319 00:15:22,655 --> 00:15:23,957 Bye. 320 00:15:23,957 --> 00:15:25,392 ( clears throat ) 321 00:15:25,392 --> 00:15:26,526 All yours. 322 00:15:26,526 --> 00:15:27,694 Yeah. 323 00:15:27,694 --> 00:15:28,996 Hey. 324 00:15:29,997 --> 00:15:31,965 So, what's your name? 325 00:15:31,965 --> 00:15:34,101 My name is john carter. 326 00:15:36,103 --> 00:15:39,072 You've grown awfully Quiet, john carter. 327 00:15:43,376 --> 00:15:45,078 Oh, I see. 328 00:15:47,214 --> 00:15:49,049 I had a friend once. 329 00:15:49,049 --> 00:15:53,186 We would go to lunch, Happy hours, shopping. 330 00:15:55,222 --> 00:15:58,925 Over drinks one night, I told her about myself. 331 00:15:58,925 --> 00:16:02,229 She stood up, left the table 332 00:16:02,229 --> 00:16:04,697 And never spoke To me again. 333 00:16:06,366 --> 00:16:10,003 I used to feel those Things made me stronger 334 00:16:10,003 --> 00:16:12,039 More sure of who I was. 335 00:16:12,039 --> 00:16:14,607 These days... 336 00:16:14,607 --> 00:16:16,076 I spend three hours 337 00:16:16,076 --> 00:16:19,079 Putting on my face Before I dare go outside. 338 00:16:19,079 --> 00:16:21,948 Plucking and waxing... 339 00:16:21,948 --> 00:16:24,484 And even then, Someone always notices. 340 00:16:24,484 --> 00:16:27,754 I can see by the look In their eyes. 341 00:16:29,456 --> 00:16:31,358 The disgust. 342 00:16:35,095 --> 00:16:36,996 Maybe they're right. 343 00:16:38,798 --> 00:16:41,401 Maybe I am disgusting. 344 00:16:43,770 --> 00:16:47,974 Can you turn your head Back the other way, please? 345 00:16:47,974 --> 00:16:50,077 Thank you. 346 00:16:50,077 --> 00:16:51,711 Hey, lydia. 347 00:16:51,711 --> 00:16:52,979 Hey, al. 348 00:16:52,979 --> 00:16:54,147 Whatcha got? 349 00:16:54,147 --> 00:16:56,649 Guy needs to be cleared For booking. 350 00:16:56,649 --> 00:16:59,319 He's bleeding all over My squad car. 351 00:16:59,319 --> 00:17:01,121 Doctor ross. Got a patient. 352 00:17:01,121 --> 00:17:03,056 I'm not A grown-up doctor. 353 00:17:03,056 --> 00:17:04,491 We all know that 354 00:17:04,491 --> 00:17:07,160 But there's no one Else available. 355 00:17:08,761 --> 00:17:10,130 What happened? 356 00:17:10,130 --> 00:17:12,065 He was attacked By a turkey. 357 00:17:12,065 --> 00:17:12,932 A turkey. 358 00:17:12,932 --> 00:17:14,067 What's open? 359 00:17:14,067 --> 00:17:15,202 Trauma one. 360 00:17:15,202 --> 00:17:17,537 Francis is An animal-rights nut. 361 00:17:17,537 --> 00:17:18,671 Activist! 362 00:17:18,671 --> 00:17:21,274 Whatever. There's This thanksgiving display 363 00:17:21,274 --> 00:17:23,009 At the shopping mall-- 364 00:17:23,009 --> 00:17:24,511 Guys dressed Like pilgrims. 365 00:17:24,511 --> 00:17:28,047 They've also got this real Big mother of a turkey. 366 00:17:28,047 --> 00:17:29,982 They were exploiting The bird 367 00:17:29,982 --> 00:17:31,318 For commercial gain. 368 00:17:31,318 --> 00:17:32,519 It was disgusting! 369 00:17:32,519 --> 00:17:34,654 Francis here steals the bird. 370 00:17:34,654 --> 00:17:35,922 To rescue it! 371 00:17:35,922 --> 00:17:38,024 You threw the bird In your car 372 00:17:38,024 --> 00:17:39,058 And took off. 373 00:17:39,058 --> 00:17:40,893 That's stealing. 374 00:17:40,893 --> 00:17:41,861 It was abused. 375 00:17:41,861 --> 00:17:43,463 Now comes the good part. 376 00:17:43,463 --> 00:17:46,133 During the getaway, The turkey attacks him-- 377 00:17:46,133 --> 00:17:47,800 Starts clawing And pecking 378 00:17:47,800 --> 00:17:48,968 At his head. 379 00:17:48,968 --> 00:17:50,870 So what does Francis do? 380 00:17:50,870 --> 00:17:52,972 ( wheezing laugh ) 381 00:17:52,972 --> 00:17:55,074 He breaks the bird's neck. 382 00:17:57,444 --> 00:17:59,712 And the upshot of it is 383 00:17:59,712 --> 00:18:03,116 You guys get a fresh bird For your party. 384 00:18:03,116 --> 00:18:05,118 Oh, my god! 385 00:18:05,118 --> 00:18:07,154 You better take that outside. 386 00:18:07,154 --> 00:18:09,422 Is that A narragansett tom? 387 00:18:11,158 --> 00:18:12,292 It sure is! 388 00:18:12,292 --> 00:18:14,827 Hey, he's a big fellow too. 389 00:18:14,827 --> 00:18:18,198 I kind of doubt if dietary Will want to prepare it. 390 00:18:18,198 --> 00:18:19,599 Heck, I'll do it. 391 00:18:19,599 --> 00:18:22,001 I used to pluck birds As a kid. 392 00:18:22,001 --> 00:18:23,069 This one's 393 00:18:23,069 --> 00:18:24,371 A beaut. 394 00:18:25,505 --> 00:18:27,874 He was listing All the symptoms 395 00:18:27,874 --> 00:18:29,075 Of a major depression. 396 00:18:29,075 --> 00:18:31,211 That would explain A few things. 397 00:18:31,211 --> 00:18:32,979 You've never liked div 398 00:18:32,979 --> 00:18:34,281 But he's been Sweet to me. 399 00:18:34,281 --> 00:18:36,516 Don't run him down In front of me. 400 00:18:36,516 --> 00:18:37,350 Sorry. 401 00:18:37,350 --> 00:18:39,552 It hurts to see Him like this. 402 00:18:39,552 --> 00:18:41,388 I don't know What to do. 403 00:18:41,388 --> 00:18:43,122 If he's clinically depressed 404 00:18:43,122 --> 00:18:44,957 He needs psychiatric help. 405 00:18:44,957 --> 00:18:48,761 I don't want to back Him into a corner If he's not ready. 406 00:18:48,761 --> 00:18:50,129 If he's that bad 407 00:18:50,129 --> 00:18:51,864 He shouldn't be Treating patients. 408 00:18:51,864 --> 00:18:55,702 You know, your concern For div is really touching. 409 00:18:55,702 --> 00:18:57,069 Thanks for the advice. 410 00:18:57,069 --> 00:18:59,806 I just think He should see someone. 411 00:18:59,806 --> 00:19:00,740 I got that. 412 00:19:01,908 --> 00:19:06,112 You should have seen The condition of his cage. 413 00:19:06,112 --> 00:19:08,114 It was like a cell. 414 00:19:08,114 --> 00:19:10,183 His water dish was dry. 415 00:19:10,183 --> 00:19:12,385 That's no good. 416 00:19:12,385 --> 00:19:16,256 People forget that we share The same biological heritage 417 00:19:16,256 --> 00:19:17,857 As every creature On the planet. 418 00:19:17,857 --> 00:19:20,960 That first lizard who Crawled out of the ooze 419 00:19:20,960 --> 00:19:22,729 Is a distant cousin To us all. 420 00:19:22,729 --> 00:19:24,664 I never really Thought about it. 421 00:19:24,664 --> 00:19:28,201 You don't keep your cousin In a cage with no water! 422 00:19:28,201 --> 00:19:30,136 You don't eat your family! 423 00:19:30,136 --> 00:19:31,371 Oh, my god. 424 00:19:32,772 --> 00:19:34,140 Could you... 425 00:19:34,140 --> 00:19:37,043 Could you please Shut the blind? 426 00:19:37,043 --> 00:19:38,411 Sure, francis. 427 00:19:46,386 --> 00:19:48,355 Francis, are you okay? 428 00:19:50,022 --> 00:19:52,825 Doctor, Can I tell you something? 429 00:19:55,428 --> 00:19:57,797 When I was under attack... 430 00:19:57,797 --> 00:20:01,768 My most primitive fight- Or-flight instinct kicked in 431 00:20:01,768 --> 00:20:04,437 And in that moment, I was a beast 432 00:20:04,437 --> 00:20:07,139 And when I grabbed The bird's neck 433 00:20:07,139 --> 00:20:08,975 And when I Heard it snap... 434 00:20:11,578 --> 00:20:14,514 There was a part of me that... 435 00:20:14,514 --> 00:20:16,816 That secretly enjoyed it. 436 00:20:21,321 --> 00:20:24,156 Is your father Still living? 437 00:20:24,156 --> 00:20:25,425 Yes, he is. 438 00:20:26,626 --> 00:20:29,228 I didn't really Know my dad 439 00:20:29,228 --> 00:20:31,398 Until just A few years ago. 440 00:20:31,398 --> 00:20:34,133 I hadn't seen him For ten years 441 00:20:34,133 --> 00:20:36,969 When out of The blue, he called. 442 00:20:36,969 --> 00:20:39,105 Said he wanted To see me. 443 00:20:39,105 --> 00:20:41,408 He had no idea. 444 00:20:41,408 --> 00:20:44,143 So I put on a jade green 445 00:20:44,143 --> 00:20:47,714 Short-sleeved Silk dress 446 00:20:47,714 --> 00:20:51,918 And that's how I answered the door. 447 00:20:51,918 --> 00:20:53,185 You know 448 00:20:53,185 --> 00:20:55,154 What he said? 449 00:20:55,154 --> 00:20:58,024 He said, "Are you Henry's girlfriend?" 450 00:20:59,392 --> 00:21:02,194 I said, "No, dad. 451 00:21:02,194 --> 00:21:04,163 It's me." 452 00:21:04,163 --> 00:21:05,565 He said... 453 00:21:07,567 --> 00:21:10,136 "You look just Like your sister." 454 00:21:10,136 --> 00:21:11,938 Then he said the reason 455 00:21:11,938 --> 00:21:15,575 He came to see me Was because he was dying. 456 00:21:15,575 --> 00:21:20,246 Before he died, He said, "Henry 457 00:21:20,246 --> 00:21:23,483 "You may wear a dress 458 00:21:23,483 --> 00:21:26,886 But you're still my son." 459 00:21:28,187 --> 00:21:29,522 Okay, I'm done. 460 00:21:29,522 --> 00:21:31,924 You should probably Stay here 461 00:21:31,924 --> 00:21:33,526 For about a half hour 462 00:21:33,526 --> 00:21:37,129 So we make sure there's no Reaction to the antibiotics. 463 00:21:37,129 --> 00:21:38,297 Dr. Greene. 464 00:21:38,297 --> 00:21:39,599 Morning, ma'am. 465 00:21:39,599 --> 00:21:42,201 What kind of thread You using? 466 00:21:42,201 --> 00:21:44,236 Four-oh absorbable sub-q. 467 00:21:44,236 --> 00:21:47,774 Nice apposition, Well spaced. Good job. 468 00:21:47,774 --> 00:21:48,875 Thanks. 469 00:21:52,211 --> 00:21:54,013 Bravo. 470 00:22:05,425 --> 00:22:07,226 Thank god. 471 00:22:07,226 --> 00:22:10,096 God? There is no god, lady. 472 00:22:10,096 --> 00:22:12,699 When can I get out of here? 473 00:22:12,699 --> 00:22:13,500 Very soon. 474 00:22:13,500 --> 00:22:14,967 It took some doing 475 00:22:14,967 --> 00:22:18,237 But I talked the clinic Into taking you back. 476 00:22:18,237 --> 00:22:19,539 Wha..? Who asked you?! 477 00:22:19,539 --> 00:22:22,241 You have an appointment Next tuesday. 478 00:22:22,241 --> 00:22:25,945 Yeah? Well, I ain't going. 479 00:22:25,945 --> 00:22:30,517 Mr. Luck, if you don't go, You'll come back here 480 00:22:30,517 --> 00:22:33,285 And neither one of us Want that. 481 00:22:33,285 --> 00:22:34,286 Shove it. 482 00:22:34,286 --> 00:22:35,321 Excuse me? 483 00:22:35,321 --> 00:22:37,189 What, are you deaf too? 484 00:22:37,189 --> 00:22:39,325 I said shove it 485 00:22:39,325 --> 00:22:41,428 You little Pinhead puke. 486 00:22:43,129 --> 00:22:44,397 Oh... 487 00:22:46,332 --> 00:22:48,034 ( sighs ) 488 00:22:49,135 --> 00:22:50,169 Excuse me. 489 00:22:50,169 --> 00:22:52,171 I'm trying To find my son. 490 00:22:52,171 --> 00:22:53,205 What's his name? 491 00:22:53,205 --> 00:22:54,941 Andrew bohlmeyer. 492 00:22:54,941 --> 00:22:56,208 Andy. 493 00:22:56,208 --> 00:22:57,777 Yes. Is he all right? 494 00:22:57,777 --> 00:23:00,179 Your son was taken To surgery. 495 00:23:00,179 --> 00:23:02,081 They're removing His spleen. 496 00:23:02,081 --> 00:23:03,182 Oh, my god! 497 00:23:03,182 --> 00:23:04,350 I'll take you up. 498 00:23:04,350 --> 00:23:05,752 Please. 499 00:23:09,321 --> 00:23:10,490 Edie! 500 00:23:10,490 --> 00:23:12,258 I went By the house. 501 00:23:12,258 --> 00:23:13,893 I was at the store. 502 00:23:13,893 --> 00:23:14,894 Where are they? 503 00:23:14,894 --> 00:23:17,063 Where's the other boy, Larry parks? 504 00:23:17,063 --> 00:23:18,731 Are you Larry's mother? 505 00:23:18,731 --> 00:23:19,866 Yes. 506 00:23:19,866 --> 00:23:21,734 Where is he? 507 00:23:21,734 --> 00:23:23,169 What? 508 00:23:23,169 --> 00:23:25,037 Mrs. Parks... 509 00:23:25,037 --> 00:23:26,706 Your son was brought in 510 00:23:26,706 --> 00:23:29,241 With severe injuries To his head. 511 00:23:29,241 --> 00:23:30,710 Are you telling me... 512 00:23:30,710 --> 00:23:33,112 His heart Wasn't beating. 513 00:23:33,112 --> 00:23:34,146 ...He's dead? 514 00:23:34,146 --> 00:23:35,915 Yes, he is. I'm sorry. 515 00:23:38,184 --> 00:23:40,186 ( sobbing ) 516 00:23:48,595 --> 00:23:50,096 I am not a baby! 517 00:23:50,096 --> 00:23:51,263 For god's sake 518 00:23:51,263 --> 00:23:54,100 Can't you just Put it in my mouth? 519 00:23:54,100 --> 00:23:56,102 Hospital policy, mr. Luck. 520 00:23:56,102 --> 00:23:57,904 I'll be back in ten minutes. 521 00:23:57,904 --> 00:24:01,073 Wait a minute! How about a little privacy here? 522 00:24:01,073 --> 00:24:02,975 ( laughing ) 523 00:24:05,645 --> 00:24:07,213 What's so funny? 524 00:24:07,213 --> 00:24:11,551 You people never seen a guy get His temperature taken before? 525 00:24:18,090 --> 00:24:20,226 Mrs. Bohlmeyer: Andy. 526 00:24:21,661 --> 00:24:24,196 How are you Doing, honey? 527 00:24:24,196 --> 00:24:25,998 Tired. 528 00:24:25,998 --> 00:24:27,166 Numb. 529 00:24:27,166 --> 00:24:28,601 Not in Any pain? 530 00:24:28,601 --> 00:24:29,969 Not really. 531 00:24:29,969 --> 00:24:31,170 The girl... 532 00:24:31,170 --> 00:24:32,438 Is she okay? 533 00:24:32,438 --> 00:24:34,507 No, she's not. 534 00:24:34,507 --> 00:24:36,743 How did It happen, honey? 535 00:24:38,545 --> 00:24:41,380 Larry ran A red light. 536 00:24:41,380 --> 00:24:45,351 He was trying To beat it. 537 00:24:45,351 --> 00:24:47,587 I told him To stop, but... 538 00:24:47,587 --> 00:24:49,722 He said he could make it. 539 00:24:49,722 --> 00:24:51,558 Oh, andy, how awful. 540 00:25:00,132 --> 00:25:01,500 Sweetie... 541 00:25:03,536 --> 00:25:05,772 Thank god You're all right. 542 00:25:10,810 --> 00:25:12,745 I never said You were boring. 543 00:25:12,745 --> 00:25:13,980 You implied it. 544 00:25:13,980 --> 00:25:16,482 You're an extremely Dynamic individual 545 00:25:16,482 --> 00:25:18,317 Especially In those glasses. 546 00:25:18,317 --> 00:25:20,352 What's wrong With my glasses? 547 00:25:20,352 --> 00:25:21,320 They're perfect. 548 00:25:21,320 --> 00:25:22,488 Going to surgery. 549 00:25:22,488 --> 00:25:24,724 Back in college, Every friday night 550 00:25:24,724 --> 00:25:26,726 I used to go to The rathskeller 551 00:25:26,726 --> 00:25:29,228 And drink beer-- Lots of beer. Pitchers. 552 00:25:29,228 --> 00:25:30,663 You're right. I'm boring. 553 00:25:30,663 --> 00:25:33,833 I've never done anything Irresponsible in my life. 554 00:25:33,833 --> 00:25:35,768 "Irresponsible" Is overrated. 555 00:25:35,768 --> 00:25:37,236 I've never Been arrested. 556 00:25:37,236 --> 00:25:40,673 I've never spent money On something I didn't need 557 00:25:40,673 --> 00:25:42,742 And I have never Been to bermuda 558 00:25:42,742 --> 00:25:44,310 With a horny Drug saleslady. 559 00:25:44,310 --> 00:25:45,712 It's the bahamas. 560 00:25:45,712 --> 00:25:48,380 I wouldn't be going If she weren't paying. 561 00:25:48,380 --> 00:25:49,582 She's paying?! 562 00:25:49,582 --> 00:25:51,450 Everything-- Dinner, clothes... 563 00:25:51,450 --> 00:25:53,452 I'm beginning to feel Like a kept man. 564 00:25:53,452 --> 00:25:55,087 I've never Been a kept man. 565 00:25:55,087 --> 00:25:57,924 Dr. Greene, she came in With chest pain. 566 00:25:57,924 --> 00:25:59,892 Collapsed In the waiting room. 567 00:25:59,892 --> 00:26:02,461 How long have you Been in pain, ma'am? 568 00:26:02,461 --> 00:26:04,430 An hour. I was cooking dinner 569 00:26:04,430 --> 00:26:06,933 And the pressure Started right here. 570 00:26:06,933 --> 00:26:08,267 Is it a Heart attack? 571 00:26:08,267 --> 00:26:09,468 I'm not sure. 572 00:26:09,468 --> 00:26:11,070 Have you been Sick recently? 573 00:26:11,070 --> 00:26:13,773 I was diagnosed With lupus last year. 574 00:26:13,773 --> 00:26:15,441 She's been In remission. 575 00:26:15,441 --> 00:26:16,843 Call cardiology. 576 00:26:16,843 --> 00:26:18,778 We need to get a consult. 577 00:26:18,778 --> 00:26:21,748 Get an ekg, cardiac enzyme And a chest film. 578 00:26:21,748 --> 00:26:23,950 Sir, you'll have To wait outside. 579 00:26:23,950 --> 00:26:25,417 No! I want him here. 580 00:26:25,417 --> 00:26:27,353 All right, All right. 581 00:26:27,353 --> 00:26:29,155 There we go. Sit down. 582 00:26:29,155 --> 00:26:30,289 Lie back. 583 00:26:30,289 --> 00:26:31,590 Just relax. 584 00:26:31,590 --> 00:26:32,759 Breathe easy. 585 00:26:32,759 --> 00:26:34,794 We're going to Take care of you. 586 00:26:34,794 --> 00:26:36,763 He told you He was driving 587 00:26:36,763 --> 00:26:38,798 And you didn't Tell anyone? 588 00:26:38,798 --> 00:26:40,800 Who am I Supposed to tell? 589 00:26:40,800 --> 00:26:42,769 The police, for one. 590 00:26:42,769 --> 00:26:45,938 Carol, the... The kid Committed manslaughter. 591 00:26:45,938 --> 00:26:48,307 He killed two people. 592 00:26:48,307 --> 00:26:50,276 I'm not sure It's my place. 593 00:26:50,276 --> 00:26:52,111 Well, you know How it is. 594 00:26:52,111 --> 00:26:55,748 Patients come in here, scared, Thinking they're dying 595 00:26:55,748 --> 00:26:58,250 And they tell us things They wouldn't tell 596 00:26:58,250 --> 00:27:01,120 Their husbands or wives Or their priests. 597 00:27:01,120 --> 00:27:05,124 This kid unburdened His soul to me. 598 00:27:05,124 --> 00:27:08,227 I just don't feel right Passing that on. 599 00:27:10,329 --> 00:27:12,164 Please, honey, make sure 600 00:27:12,164 --> 00:27:15,234 You tell the kids Not to eat all the... 601 00:27:19,338 --> 00:27:21,173 Mark. 602 00:27:21,173 --> 00:27:24,143 You guys moonlighting As cardiologists? 603 00:27:24,143 --> 00:27:26,212 Gurunian and bell Are in surgery. 604 00:27:26,212 --> 00:27:28,681 Kayson's on his way From highland park. 605 00:27:28,681 --> 00:27:30,516 Until he gets Here, we're it. 606 00:27:30,516 --> 00:27:32,351 Patient's 40. History of lupus. 607 00:27:32,351 --> 00:27:33,786 Treated with prednisone. 608 00:27:33,786 --> 00:27:35,487 Presented with chest pain. 609 00:27:35,487 --> 00:27:36,856 Heart rate's 112. 610 00:27:36,856 --> 00:27:38,090 Pulsus paradoxus. 611 00:27:38,090 --> 00:27:39,826 Ekg shows An st elevation. 612 00:27:39,826 --> 00:27:41,593 You think There's an effusion? 613 00:27:41,593 --> 00:27:42,795 I do. Sarah? 614 00:27:42,795 --> 00:27:44,163 There's a Silhouette sign. 615 00:27:44,163 --> 00:27:46,165 Her blood pressure's Dropping. 616 00:27:46,165 --> 00:27:48,234 She needs a Pericardiocentesis. 617 00:27:48,234 --> 00:27:49,235 Ever done one? 618 00:27:49,235 --> 00:27:50,236 Lots of times. 619 00:27:50,236 --> 00:27:51,337 She's unconscious. 620 00:27:51,337 --> 00:27:52,638 Move her to Trauma two. 621 00:27:52,638 --> 00:27:54,741 I'll need an 18-gauge P.C. Needle 622 00:27:54,741 --> 00:27:56,342 And an alligator clip. 623 00:27:56,342 --> 00:27:57,509 What's happening? 624 00:27:57,509 --> 00:27:59,812 There's a thin sac Around the heart 625 00:27:59,812 --> 00:28:01,147 Called the pericardium. 626 00:28:01,147 --> 00:28:03,382 Your wife's is Filling with fluid 627 00:28:03,382 --> 00:28:04,650 Squeezing the heart. 628 00:28:04,650 --> 00:28:06,652 We'll insert a needle In the sac 629 00:28:06,652 --> 00:28:07,954 And drain the fluid. 630 00:28:07,954 --> 00:28:09,655 Stick a needle In her heart? 631 00:28:09,655 --> 00:28:10,957 Near her heart. 632 00:28:10,957 --> 00:28:12,691 I've never had An opportunity 633 00:28:12,691 --> 00:28:14,526 To do one of These procedures. 634 00:28:14,526 --> 00:28:16,528 Since you've done A lot of them 635 00:28:16,528 --> 00:28:17,864 I was wondering... 636 00:28:17,864 --> 00:28:19,398 You want to do it? 637 00:28:19,398 --> 00:28:20,699 Do it. 638 00:28:20,699 --> 00:28:22,301 I'll back you up. 639 00:28:31,043 --> 00:28:32,344 Hey. 640 00:28:32,344 --> 00:28:34,346 ( inhaling ) 641 00:28:34,346 --> 00:28:35,681 Oh. 642 00:28:35,681 --> 00:28:37,716 That's funny. 643 00:28:37,716 --> 00:28:40,352 I was just Thinking about you. 644 00:28:40,352 --> 00:28:42,354 Pleasant thoughts? 645 00:28:42,354 --> 00:28:44,757 Very pleasant. 646 00:28:44,757 --> 00:28:46,893 Have a seat. 647 00:28:49,328 --> 00:28:52,298 Um, actually... 648 00:28:52,298 --> 00:28:53,432 Whew! 649 00:28:53,432 --> 00:28:55,267 I, uh... 650 00:28:55,267 --> 00:28:58,104 I feel like I owe you an apology. 651 00:28:58,104 --> 00:29:02,308 Um, I know that lately I've been difficult 652 00:29:02,308 --> 00:29:04,110 To put it mildly. 653 00:29:04,110 --> 00:29:08,080 And uh... I'm-I'm... I'm sorry If I've embarrassed you. 654 00:29:08,080 --> 00:29:10,716 You haven't embarrassed me. 655 00:29:10,716 --> 00:29:12,384 I'm worried about you. 656 00:29:12,384 --> 00:29:17,389 Well, I've been, um... I've been pretty depressed. 657 00:29:17,389 --> 00:29:23,462 Have you thought about... Talking to someone? 658 00:29:23,462 --> 00:29:25,131 A therapist? 659 00:29:25,131 --> 00:29:28,734 Things are starting To fall into place. 660 00:29:28,734 --> 00:29:31,603 I... I wouldn't worry too much. 661 00:29:31,603 --> 00:29:34,273 So, are we still on for dinner? 662 00:29:34,273 --> 00:29:37,009 With your sister And her new beau? 663 00:29:37,009 --> 00:29:38,845 I wouldn't miss it. 664 00:29:38,845 --> 00:29:41,347 Maybe we can Talk afterwards. 665 00:29:41,347 --> 00:29:43,349 I'd like that. 666 00:29:54,726 --> 00:29:56,863 Mrs. Parks? 667 00:29:58,564 --> 00:30:00,432 Can I get you Anything? 668 00:30:00,432 --> 00:30:01,533 Call you a ride? 669 00:30:01,533 --> 00:30:04,070 What? Um... No. 670 00:30:04,070 --> 00:30:07,306 If I, um... Could Just sit down. 671 00:30:07,306 --> 00:30:08,574 Sure, sure. 672 00:30:08,574 --> 00:30:11,310 I just saw my son. 673 00:30:11,310 --> 00:30:14,046 He was so cold. 674 00:30:21,854 --> 00:30:24,023 I looked at his face 675 00:30:24,023 --> 00:30:26,492 And all I wanted to do 676 00:30:26,492 --> 00:30:29,595 Was to slap him! 677 00:30:29,595 --> 00:30:34,200 To hit him, And to say 678 00:30:34,200 --> 00:30:37,236 ( voice breaking ): "You stupid boy! 679 00:30:37,236 --> 00:30:41,507 "How could you Do this... 680 00:30:41,507 --> 00:30:43,542 "To yourself?! 681 00:30:43,542 --> 00:30:45,544 "That poor girl... 682 00:30:45,544 --> 00:30:49,548 How could you leave me?!" 683 00:30:49,548 --> 00:30:51,517 ( sobs ) 684 00:30:51,517 --> 00:30:53,719 Oh, dear god. 685 00:30:53,719 --> 00:30:56,455 What's wrong with me? 686 00:31:05,431 --> 00:31:06,933 You seen my patient? 687 00:31:06,933 --> 00:31:08,500 Middle-aged... 688 00:31:08,500 --> 00:31:09,568 She-male? 689 00:31:09,568 --> 00:31:10,769 Mm-hmm. 690 00:31:10,769 --> 00:31:13,339 Must have gone To the ladies' room. 691 00:31:19,311 --> 00:31:21,680 Insert the needle At about 45° 692 00:31:21,680 --> 00:31:23,382 Gently aspirating As you go. 693 00:31:23,382 --> 00:31:25,651 When you reach The pericardium 694 00:31:25,651 --> 00:31:27,286 You'll begin To draw fluid. 695 00:31:27,286 --> 00:31:31,123 The ekg will let you know If you touch the heart. 696 00:31:32,291 --> 00:31:34,560 I got to be getting close. 697 00:31:36,462 --> 00:31:38,330 Anything? 698 00:31:38,330 --> 00:31:39,631 No. 699 00:31:39,631 --> 00:31:40,967 Pull back. 700 00:31:40,967 --> 00:31:42,701 You've hit Heart muscle. 701 00:31:42,701 --> 00:31:44,070 What's going on? 702 00:31:44,070 --> 00:31:45,804 Nothing's coming out. 703 00:31:45,804 --> 00:31:47,974 The pericardium Must be infected. 704 00:31:47,974 --> 00:31:49,441 The fluid's too thick 705 00:31:49,441 --> 00:31:50,809 For the needle. 706 00:31:50,809 --> 00:31:52,411 She's fibrillating. 707 00:31:58,550 --> 00:32:00,152 Clear! 708 00:32:01,220 --> 00:32:02,521 Sinus. 709 00:32:02,521 --> 00:32:03,622 We got a pulse. 710 00:32:03,622 --> 00:32:04,957 We should crack her. 711 00:32:04,957 --> 00:32:06,725 Morbidity goes Through the roof. 712 00:32:06,725 --> 00:32:09,861 If we don't release The pressure, she could die. 713 00:32:09,861 --> 00:32:11,363 Do a window. 714 00:32:11,363 --> 00:32:14,967 Make an eight-centimeter cut At the xyphoid. Do it now. 715 00:32:14,967 --> 00:32:17,303 Okay. 716 00:32:17,303 --> 00:32:20,372 Open the diaphragm and cut out A window of pericardium. 717 00:32:20,372 --> 00:32:22,941 Two inches-- not too big, Or her heart 718 00:32:22,941 --> 00:32:24,010 Will jump out. 719 00:32:24,010 --> 00:32:25,711 You can do it, Peter. Do it. 720 00:32:28,480 --> 00:32:29,548 That's it. 721 00:32:29,548 --> 00:32:30,949 Keep going. 722 00:32:30,949 --> 00:32:33,219 Keep going. 723 00:32:33,219 --> 00:32:34,620 Benton: All right. 724 00:32:34,620 --> 00:32:36,922 All right. 725 00:32:36,922 --> 00:32:38,424 That's it. Suction. 726 00:32:41,627 --> 00:32:43,029 Okay, here it comes. 727 00:32:43,029 --> 00:32:44,763 We got fluid. 728 00:32:44,763 --> 00:32:46,332 We got a beat. 729 00:32:46,332 --> 00:32:47,833 Oh, man. 730 00:32:47,833 --> 00:32:49,268 Pressure's back. 731 00:32:49,268 --> 00:32:51,937 Throw a few stitches Around the tube. 732 00:32:51,937 --> 00:32:54,906 I think you can take it From here, peter. 733 00:32:54,906 --> 00:32:57,176 ( sighs ) 734 00:33:07,919 --> 00:33:09,388 Andy? 735 00:33:13,559 --> 00:33:16,028 How are you? 736 00:33:16,028 --> 00:33:18,330 I'm okay. 737 00:33:18,330 --> 00:33:21,467 The police talk To you yet? 738 00:33:22,834 --> 00:33:25,171 They will. 739 00:33:25,171 --> 00:33:31,143 Andy, I heard What you told your mother 740 00:33:31,143 --> 00:33:33,045 And I understand why. 741 00:33:33,045 --> 00:33:35,147 You're in A lot of pain. 742 00:33:35,147 --> 00:33:37,549 You don't want To bring on any more. 743 00:33:40,386 --> 00:33:44,956 Do you think it's fair To let larry's mother believe 744 00:33:44,956 --> 00:33:46,492 He killed That girl? 745 00:33:46,492 --> 00:33:48,460 I know you feel Guilty, andy 746 00:33:48,460 --> 00:33:51,863 But it's only going To get worse. 747 00:33:51,863 --> 00:33:53,999 I know. 748 00:33:53,999 --> 00:33:59,205 I've kept things from people, And it makes you hate yourself. 749 00:33:59,205 --> 00:34:01,740 It makes it hard To live with yourself. 750 00:34:03,342 --> 00:34:06,112 Ever kill anyone before? 751 00:34:09,715 --> 00:34:11,317 No. 752 00:34:15,487 --> 00:34:18,324 But I've done things To hurt people-- 753 00:34:18,324 --> 00:34:20,126 People close to me. 754 00:34:20,126 --> 00:34:22,394 And you told them? 755 00:34:22,394 --> 00:34:25,331 Not everything, no. 756 00:34:25,331 --> 00:34:29,034 It's not so easy... 757 00:34:29,034 --> 00:34:31,170 Is it? 758 00:34:34,406 --> 00:34:36,342 Carter: What's going on, j? 759 00:34:36,342 --> 00:34:38,444 Jumper on the roof. 760 00:34:38,444 --> 00:34:39,545 Some lady. 761 00:34:39,545 --> 00:34:42,714 Looks like She's going to go. 762 00:34:42,714 --> 00:34:44,183 Oh, god! 763 00:34:46,752 --> 00:34:48,754 Excuse me. 764 00:34:48,754 --> 00:34:50,556 She's my patient. 765 00:34:52,358 --> 00:34:54,626 Miss carleton, please. 766 00:34:54,626 --> 00:34:55,961 Please. 767 00:34:55,961 --> 00:34:57,095 Don't come... 768 00:34:57,095 --> 00:34:58,797 Don't come any closer. 769 00:34:58,797 --> 00:35:01,533 Okay. Okay. Uh... 770 00:35:01,533 --> 00:35:04,270 Uh... 771 00:35:04,270 --> 00:35:07,139 Miss carleton, I know You must be feeling 772 00:35:07,139 --> 00:35:10,409 Very terrible right Now, but, uh, but... 773 00:35:10,409 --> 00:35:12,010 But there's people... 774 00:35:12,010 --> 00:35:15,681 There's people in the hospital That can help you. 775 00:35:15,681 --> 00:35:18,784 I can't pass For a woman anymore. 776 00:35:23,355 --> 00:35:26,358 That's all I've ever wanted to be. 777 00:35:26,358 --> 00:35:29,361 Could you just look at me And talk to me? 778 00:35:31,263 --> 00:35:33,599 We can talk about it. 779 00:35:33,599 --> 00:35:35,534 ( laughing ) 780 00:35:37,203 --> 00:35:38,737 Carter. 781 00:35:38,737 --> 00:35:40,339 Oh, thank god. 782 00:35:40,339 --> 00:35:42,908 Would you like To introduce me 783 00:35:42,908 --> 00:35:44,410 To your friend? 784 00:35:44,410 --> 00:35:48,714 Miss carleton, there's a doctor Here who can help you. 785 00:35:48,714 --> 00:35:50,749 Is it okay 786 00:35:50,749 --> 00:35:51,583 If he talks..? 787 00:35:51,583 --> 00:35:53,519 No, don't! 788 00:35:53,519 --> 00:35:54,886 Oh, god! 789 00:36:12,838 --> 00:36:14,172 Mmm, that looks good. 790 00:36:14,172 --> 00:36:15,874 This is really good. 791 00:36:15,874 --> 00:36:16,875 Hey! 792 00:36:16,875 --> 00:36:17,876 Stop it. 793 00:36:17,876 --> 00:36:18,877 Party time! 794 00:36:18,877 --> 00:36:19,945 All right! 795 00:36:19,945 --> 00:36:24,416 ( applause and cheering ) 796 00:36:24,416 --> 00:36:27,118 Hey, haleh, pass The yams, please? 797 00:36:27,118 --> 00:36:29,855 It's a buffet. 798 00:36:29,855 --> 00:36:31,723 Get your own yams. 799 00:36:33,925 --> 00:36:34,960 Hi. 800 00:36:34,960 --> 00:36:35,927 Hi. 801 00:36:35,927 --> 00:36:37,229 You heard about the..? 802 00:36:37,229 --> 00:36:38,430 Yeah. Awful. 803 00:36:38,430 --> 00:36:39,865 Any luck getting off? 804 00:36:39,865 --> 00:36:41,500 No. 805 00:36:41,500 --> 00:36:44,836 Can we take a walk? 806 00:36:44,836 --> 00:36:46,872 Sure. 807 00:36:46,872 --> 00:36:47,773 Great. 808 00:36:55,947 --> 00:36:57,983 You ready, sweets? 809 00:36:57,983 --> 00:36:59,251 Ready as I'll ever be. 810 00:36:59,251 --> 00:37:00,919 Okay. Here's your ticket. 811 00:37:00,919 --> 00:37:02,020 Yeah. 812 00:37:02,020 --> 00:37:05,090 Oh, my god. These are coach. 813 00:37:05,090 --> 00:37:06,692 Hold on, huh? 814 00:37:09,094 --> 00:37:10,396 Oh, to be a kept man. 815 00:37:10,396 --> 00:37:11,930 Not one complaint Out of you. 816 00:37:11,930 --> 00:37:14,866 In an hour you're going To be sitting at a table 817 00:37:14,866 --> 00:37:18,337 With your beautiful wife And your beautiful daughter 818 00:37:18,337 --> 00:37:19,738 And your family all around 819 00:37:19,738 --> 00:37:21,840 And I'm going to be At 30,000 feet 820 00:37:21,840 --> 00:37:24,776 Sucking down vodka gimlets With a woman who dresses me. 821 00:37:24,776 --> 00:37:27,212 Do you have any idea How lucky you are? 822 00:37:27,212 --> 00:37:29,615 If you don't want to go, Don't go. 823 00:37:29,615 --> 00:37:32,384 Ross: A little late for that. Here she comes. 824 00:37:32,384 --> 00:37:33,985 All fixed. 825 00:37:33,985 --> 00:37:35,321 Okay. 826 00:37:35,321 --> 00:37:36,622 The limo's waiting. 827 00:37:36,622 --> 00:37:37,656 Well, happy thanksgiving. 828 00:37:37,656 --> 00:37:39,257 Okay. Happy thanksgiving. 829 00:37:39,257 --> 00:37:40,526 Thanks. 830 00:37:40,526 --> 00:37:41,527 Bye. 831 00:38:00,679 --> 00:38:05,551 So, is this Good news or bad? 832 00:38:07,386 --> 00:38:09,621 Oh, boy. 833 00:38:09,621 --> 00:38:12,824 I need to talk to you About something. 834 00:38:12,824 --> 00:38:15,527 What? 835 00:38:15,527 --> 00:38:19,465 During the time That we've been going out 836 00:38:19,465 --> 00:38:22,868 I slept with doug ross. 837 00:38:26,705 --> 00:38:28,340 When? 838 00:38:28,340 --> 00:38:30,676 Last winter. 839 00:38:30,676 --> 00:38:34,012 Before you took the pills? 840 00:38:34,012 --> 00:38:36,515 Yeah. 841 00:38:38,817 --> 00:38:40,586 Since then? 842 00:38:40,586 --> 00:38:45,857 No. 843 00:38:45,857 --> 00:38:48,694 But two weeks ago... 844 00:38:48,694 --> 00:38:51,530 He kissed me and I let him. 845 00:38:57,936 --> 00:38:59,004 Tag, wait. 846 00:38:59,004 --> 00:39:01,573 Just go to hell, okay? Just go to hell. 847 00:39:01,573 --> 00:39:03,675 Just because you try To kill yourself 848 00:39:03,675 --> 00:39:07,245 I'm supposed to sit back while You screw your old boyfriend? 849 00:39:07,245 --> 00:39:09,214 I've been patient. I've been faithful. 850 00:39:09,214 --> 00:39:12,384 Should I treat you like garbage Like doug ross does? 851 00:39:12,384 --> 00:39:13,919 Is that what you want? 852 00:39:13,919 --> 00:39:17,423 No. I want you. 853 00:39:17,423 --> 00:39:20,091 Why would you tell me Something like this? 854 00:39:20,091 --> 00:39:23,595 Because I've been dishonest And I need for you to know. 855 00:39:23,595 --> 00:39:25,697 Okay, great. Now I Know, okay? I know! 856 00:39:25,697 --> 00:39:28,099 What am I supposed To do now 857 00:39:28,099 --> 00:39:30,636 Okay? 858 00:39:30,636 --> 00:39:32,070 Tag! 859 00:39:37,843 --> 00:39:39,878 Hey, sarah. 860 00:39:39,878 --> 00:39:41,447 Yeah? 861 00:39:41,447 --> 00:39:43,782 The, uh, heart lady Is doing fine. 862 00:39:43,782 --> 00:39:47,085 She's going to be home With her family tomorrow. 863 00:39:47,085 --> 00:39:48,620 Good. 864 00:39:48,620 --> 00:39:51,289 So, uh, you start The fellowship 865 00:39:51,289 --> 00:39:53,058 Next week, huh? 866 00:39:53,058 --> 00:39:54,325 I leave tomorrow. 867 00:39:54,325 --> 00:39:55,594 Yeah. 868 00:39:55,594 --> 00:39:58,196 Well, I'm sure You'll be just great. 869 00:39:58,196 --> 00:39:59,364 Probably. 870 00:39:59,364 --> 00:40:00,966 See you. 871 00:40:00,966 --> 00:40:03,869 Uh, sarah? Um... 872 00:40:03,869 --> 00:40:05,471 I, um... 873 00:40:07,338 --> 00:40:12,978 Thanks, you know, for, uh... Letting me do the procedure 874 00:40:12,978 --> 00:40:15,046 And, uh... You know 875 00:40:15,046 --> 00:40:17,949 Backing me up When things got crazy today. 876 00:40:17,949 --> 00:40:20,318 This is A teaching hospital, peter. 877 00:40:20,318 --> 00:40:23,989 Helping those under you, Looking out for each other-- 878 00:40:23,989 --> 00:40:27,058 That's what it's Supposed to be about. 879 00:40:27,058 --> 00:40:28,494 Yeah. 880 00:40:28,494 --> 00:40:30,496 Peter? 881 00:40:30,496 --> 00:40:32,564 It was a great save. 882 00:40:34,365 --> 00:40:37,903 I'll see you in the spring. 883 00:41:00,992 --> 00:41:03,929 Carter... 884 00:41:03,929 --> 00:41:07,966 If anybody's responsible, It's me. 885 00:41:07,966 --> 00:41:09,901 She came in here 886 00:41:09,901 --> 00:41:14,806 Because she crashed her car Into a bridge. 887 00:41:14,806 --> 00:41:18,043 Now, I should have Recognized that 888 00:41:18,043 --> 00:41:20,311 As a suicide attempt 889 00:41:20,311 --> 00:41:23,314 But I didn't. 890 00:41:23,314 --> 00:41:24,716 So next time 891 00:41:24,716 --> 00:41:28,554 We'll both be More attentive. 892 00:41:40,265 --> 00:41:43,101 Come on, carter. Let's go. 893 00:41:43,101 --> 00:41:45,937 What? 894 00:41:45,937 --> 00:41:48,206 My family's holding dinner Until 7:30. 895 00:41:48,206 --> 00:41:50,609 If we hurry, We can catch the prayer. 896 00:41:50,609 --> 00:41:52,578 Thank you, dr. Benton. 897 00:41:52,578 --> 00:41:54,813 I think I just want to be alone. 898 00:41:54,813 --> 00:41:56,915 You promised my mother, Didn't you? 899 00:41:56,915 --> 00:41:58,717 What are you going to do? 900 00:41:58,717 --> 00:42:00,852 You going To back out? 901 00:42:00,852 --> 00:42:02,020 Come on. 902 00:42:02,020 --> 00:42:02,988 Grab your coat. 903 00:42:02,988 --> 00:42:04,489 Let's go. 904 00:42:04,489 --> 00:42:07,893 Let's go, carter. 905 00:42:15,433 --> 00:42:19,971 ( ringing ) 906 00:42:33,284 --> 00:42:35,053 Come and get it! 907 00:42:35,053 --> 00:42:36,287 Ronnie, come on. 908 00:42:36,287 --> 00:42:38,056 Turn off the damn tv. 909 00:42:38,056 --> 00:42:41,326 I guess we shouldn't wait For div any longer. 910 00:42:41,326 --> 00:42:43,028 You snooze, you lose. 911 00:42:43,028 --> 00:42:44,730 I'm starving. 912 00:42:49,534 --> 00:42:52,771 Chloe, how long did You cook this turkey? 913 00:42:52,771 --> 00:42:55,073 I don't know. A couple hours. 914 00:42:55,073 --> 00:42:58,710 A turkey this size needs At least six hours. 915 00:42:58,710 --> 00:43:01,012 Try some. It tastes good. 916 00:43:01,012 --> 00:43:02,580 It's teeming With bacteria. 917 00:43:02,580 --> 00:43:04,482 I'm putting it Back in the oven. 918 00:43:04,482 --> 00:43:06,484 If we're lucky, We can eat at 10:00. 919 00:43:06,484 --> 00:43:08,353 Maybe div will Be here by then. 920 00:43:08,353 --> 00:43:09,988 You got to be kidding me. 921 00:43:09,988 --> 00:43:12,658 What's the matter? You can't read a cookbook? 922 00:43:12,658 --> 00:43:13,959 Why don't you shut up? 923 00:43:13,959 --> 00:43:15,460 All you did all day 924 00:43:15,460 --> 00:43:16,895 Was sit and watch tv. 925 00:43:16,895 --> 00:43:19,530 That's what I always do On thanksgiving. 926 00:43:19,530 --> 00:43:21,199 Who bought The groceries? 927 00:43:21,199 --> 00:43:22,834 Who bought the beer? 928 00:43:22,834 --> 00:43:23,935 With my money! 929 00:43:23,935 --> 00:43:26,037 Both of you, you act like 930 00:43:26,037 --> 00:43:27,038 Two-year-olds. 931 00:43:36,848 --> 00:43:39,284 ( ringing ) 932 00:43:57,268 --> 00:43:58,636 Cvetic: Come on. 933 00:43:58,636 --> 00:44:02,908 Come on. Come on! Come on!! 59818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.