Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,812 --> 00:00:13,081
Coming through.
2
00:00:14,648 --> 00:00:17,918
Officer... Thank you.
3
00:00:17,918 --> 00:00:19,520
( phone ringing )
4
00:00:19,520 --> 00:00:20,654
Oh, what a day.
5
00:00:20,654 --> 00:00:22,123
E.R.
6
00:00:22,123 --> 00:00:24,825
Yes, I know they're late,
But I can't...
7
00:00:24,825 --> 00:00:25,959
Okay, okay.
8
00:00:25,959 --> 00:00:27,828
They're on their way up.
9
00:00:27,828 --> 00:00:29,263
Ahh!
10
00:00:32,166 --> 00:00:35,236
( phone ringing )
11
00:00:50,984 --> 00:00:52,720
Hello?
12
00:00:52,720 --> 00:00:56,690
No, this isn't e.R.
13
00:00:56,690 --> 00:00:59,160
This is patrick.
14
00:00:59,160 --> 00:01:01,562
¿habla espanol?
15
00:01:03,997 --> 00:01:06,134
'kay. Bye-bye.
16
00:01:09,803 --> 00:01:11,672
Are you the new
Desk clerk?
17
00:01:11,672 --> 00:01:13,507
Si, senorita.
18
00:01:13,507 --> 00:01:14,675
Yeah, right.
19
00:01:14,675 --> 00:01:16,444
Um, who are you?
20
00:01:16,444 --> 00:01:17,345
Patrick.
21
00:01:17,345 --> 00:01:19,680
Okay, patrick,
Where is everybody?
22
00:01:21,815 --> 00:01:25,286
My dad went to the bathroom.
23
00:01:25,286 --> 00:01:26,820
You need to sit here.
24
00:01:26,820 --> 00:01:28,389
You can't sit here.
25
00:01:29,923 --> 00:01:31,125
Patrick...
26
00:01:32,460 --> 00:01:33,761
Patrick, don't turn.
27
00:01:33,761 --> 00:01:34,928
Don't...
28
00:01:34,928 --> 00:01:36,564
Whoa!
29
00:01:38,432 --> 00:01:41,469
I'm calling about your ad
About the one-bedroom apartment.
30
00:01:41,469 --> 00:01:43,003
Got anything to eat?
31
00:01:43,003 --> 00:01:44,838
Thanks.
32
00:01:44,838 --> 00:01:45,839
I'm sorry?
33
00:01:45,839 --> 00:01:46,874
It's been taken.
34
00:01:46,874 --> 00:01:48,142
Okay. Thank you.
35
00:01:48,142 --> 00:01:49,543
I'm starved.
36
00:01:49,543 --> 00:01:50,411
Mr. Carter?
37
00:01:50,411 --> 00:01:52,613
Where'd these come from?
38
00:01:52,613 --> 00:01:53,714
Taglieri.
39
00:01:53,714 --> 00:01:56,484
Brought them for
Carol hathaway, I think.
40
00:02:01,355 --> 00:02:03,257
There's a woman
In the suture room
41
00:02:03,257 --> 00:02:04,725
Who needs stitches
In her face.
42
00:02:04,725 --> 00:02:07,295
The plastic surgery boys
Are there already.
43
00:02:07,295 --> 00:02:08,796
Why don't you
Bat clean-up.
44
00:02:08,796 --> 00:02:10,030
Give her a good scar.
45
00:02:10,030 --> 00:02:11,332
Just kidding.
46
00:02:11,332 --> 00:02:12,700
Peter, e.M.T.S
At the back door
47
00:02:12,700 --> 00:02:14,835
With a 20-year-old
Stabbing victim.
48
00:02:14,835 --> 00:02:16,270
All right, notify the o.R.
49
00:02:16,270 --> 00:02:17,505
Call the blood bank.
50
00:02:17,505 --> 00:02:19,473
I need eight units,
O-neg, now!
51
00:02:19,473 --> 00:02:21,475
Still doing
The total gastrectomy?
52
00:02:21,475 --> 00:02:24,144
I can't. I've got an interview
With morgenstern and bradley.
53
00:02:24,144 --> 00:02:25,446
The starzl fellowship?
54
00:02:25,446 --> 00:02:26,714
Yep.
55
00:02:26,714 --> 00:02:29,683
Did langworthy say only
Third-year residents get it?
56
00:02:29,683 --> 00:02:30,718
In her dreams.
57
00:02:30,718 --> 00:02:32,853
Tell morgenstern to meet me
In trauma two.
58
00:02:32,853 --> 00:02:34,021
What do we got?
59
00:02:34,021 --> 00:02:35,356
Stab wounds to the neck.
60
00:02:35,356 --> 00:02:37,391
Pulse 150 and thready.
B.P.'s 50 palp.
61
00:02:37,391 --> 00:02:38,592
Uh-huh. What else?
62
00:02:38,592 --> 00:02:40,494
Couldn't tube him.
Too much blood.
63
00:02:40,494 --> 00:02:43,130
This guy's
Circling the drain.
64
00:02:43,130 --> 00:02:44,698
That's what I
Love about you.
65
00:02:44,698 --> 00:02:45,833
You're all optimism.
66
00:02:45,833 --> 00:02:47,235
Let's get him down here.
67
00:02:47,235 --> 00:02:48,436
Get him in trauma two.
68
00:02:48,436 --> 00:02:50,170
Let's not lose him, all right?
69
00:02:50,170 --> 00:02:52,773
Here we go. Follow me.
70
00:02:52,773 --> 00:02:54,775
Dust me. Come on.
71
00:02:54,775 --> 00:02:57,211
Put it on.
72
00:02:58,846 --> 00:03:00,113
All right, unstrap him!
73
00:03:00,113 --> 00:03:01,615
Let's move it.
74
00:03:01,615 --> 00:03:03,817
If we don't need it,
Let's lose it.
75
00:03:03,817 --> 00:03:06,354
We'll do this
Like we always do it.
76
00:03:06,354 --> 00:03:08,656
We're going to do this
On the spanish count.
77
00:03:08,656 --> 00:03:11,024
One, two, three!
78
00:03:11,024 --> 00:03:12,826
All right, let's go to work.
79
00:03:12,826 --> 00:03:13,994
Pulse ox.
80
00:03:13,994 --> 00:03:15,996
It's only 70 and he's cyanotic.
81
00:03:15,996 --> 00:03:17,931
All right. Let's go.
82
00:03:17,931 --> 00:03:19,467
Here we are.
83
00:03:21,835 --> 00:03:22,936
No airway.
84
00:03:22,936 --> 00:03:24,838
Intubation tray. Move.
85
00:03:24,838 --> 00:03:25,839
Haleh:
71/////2?
86
00:03:25,839 --> 00:03:27,308
Yes.
87
00:03:30,544 --> 00:03:33,514
Cranks.
88
00:03:33,514 --> 00:03:35,816
Come on, baby, come on!
89
00:03:35,816 --> 00:03:38,552
I can't see anything
In here. Suction!
90
00:03:38,552 --> 00:03:40,454
Come on, I need some suction.
91
00:03:40,454 --> 00:03:41,889
Let's get it in here.
92
00:03:41,889 --> 00:03:43,457
We got a full-out gusher.
93
00:03:43,457 --> 00:03:46,494
One more minute,
He's going to have brain damage.
94
00:03:46,494 --> 00:03:47,695
Let's do a "Crike."
95
00:03:47,695 --> 00:03:48,529
You sure?
96
00:03:48,529 --> 00:03:50,331
As the day is long.
97
00:03:50,331 --> 00:03:52,065
Haleh:
Doing a surgical
Airway.
98
00:03:52,065 --> 00:03:53,200
All right now.
99
00:03:53,200 --> 00:03:54,502
Give me the numbers.
100
00:03:54,502 --> 00:03:57,771
B.P. Still 60/40.
101
00:03:57,771 --> 00:03:58,906
Pulse, 160.
102
00:03:58,906 --> 00:04:00,308
All right.
Trach tube.
103
00:04:00,308 --> 00:04:01,742
Thank you,
Darling.
104
00:04:01,742 --> 00:04:03,143
Syringe.
105
00:04:03,143 --> 00:04:05,012
Come on, honey.
106
00:04:13,554 --> 00:04:15,523
See what we got here.
107
00:04:20,728 --> 00:04:22,330
Uh-huh.
108
00:04:22,330 --> 00:04:23,631
I like the way
It sounds.
109
00:04:23,631 --> 00:04:26,534
I believe we have
Ourselves a breather here.
110
00:04:26,534 --> 00:04:29,603
Welcome back, sir.
111
00:04:29,603 --> 00:04:30,938
Can you ventilate him?
112
00:04:30,938 --> 00:04:32,072
Breathing easy.
113
00:04:32,072 --> 00:04:34,041
Morgenstern:
What have you got?
114
00:04:34,041 --> 00:04:35,876
A stab wound to the neck.
115
00:04:35,876 --> 00:04:38,111
Unable to intubate
Due to bleeding.
116
00:04:38,111 --> 00:04:40,013
Performed a stat
Crichothyrotomy.
117
00:04:40,013 --> 00:04:41,148
Airway established.
118
00:04:41,148 --> 00:04:42,583
Good bilateral
Breath sounds
119
00:04:42,583 --> 00:04:43,517
And patient is stable.
120
00:04:43,517 --> 00:04:46,119
What do you
Need me for?
121
00:04:46,119 --> 00:04:48,856
Let's get him up
To the o.R.
122
00:04:48,856 --> 00:04:50,190
Peter...
123
00:04:50,190 --> 00:04:51,158
Excellent.
124
00:04:51,158 --> 00:04:53,761
Excellent work.
125
00:04:53,761 --> 00:04:54,862
Sound judgment.
126
00:04:54,862 --> 00:04:55,896
A solid execution.
127
00:04:55,896 --> 00:04:56,964
Excellent.
128
00:04:56,964 --> 00:04:59,400
So, I'll see you
At the starzl interview
129
00:04:59,400 --> 00:05:00,834
This afternoon.
130
00:05:00,834 --> 00:05:03,236
Right.
131
00:05:03,236 --> 00:05:06,840
Pretty cool.
132
00:05:11,779 --> 00:05:15,916
And american isuzu motors--
Practically amazing]
133
00:05:57,190 --> 00:05:58,959
( phone ringing )
134
00:05:58,959 --> 00:06:00,461
E.R.
135
00:06:00,461 --> 00:06:02,596
Yeah, hold on.
136
00:06:02,596 --> 00:06:04,364
Carter, phone for you.
137
00:06:04,364 --> 00:06:07,468
For me?
138
00:06:11,304 --> 00:06:13,373
Thanks, jerry.
139
00:06:13,373 --> 00:06:14,975
Hello?
140
00:06:14,975 --> 00:06:19,312
Yes, yes, I did call
About the one-bedroom.
141
00:06:19,312 --> 00:06:20,648
No, really?
142
00:06:20,648 --> 00:06:22,883
What about
The studio?
143
00:06:22,883 --> 00:06:25,218
A garage?
144
00:06:25,218 --> 00:06:29,022
I don't think I want
A gara... Hello?
145
00:06:29,022 --> 00:06:30,858
Hello?
146
00:06:30,858 --> 00:06:32,325
That's good, huh?
147
00:06:32,325 --> 00:06:33,761
Looking for an apartment?
148
00:06:33,761 --> 00:06:35,529
Yeah, I've been
Living at home
149
00:06:35,529 --> 00:06:37,531
And my dad thinks
I'm a freeloader.
150
00:06:37,531 --> 00:06:38,666
Mine did too.
151
00:06:38,666 --> 00:06:41,001
Found my own place
Six months ago.
152
00:06:41,001 --> 00:06:42,369
Yeah? Through
The paper?
153
00:06:42,369 --> 00:06:43,804
No, no, through a patient.
154
00:06:43,804 --> 00:06:46,373
85-year-old guy
Has a heart attack.
155
00:06:46,373 --> 00:06:48,008
He crumped. I jumped.
156
00:06:48,008 --> 00:06:51,111
What are you saying, jerry,
That he died and...
157
00:06:51,111 --> 00:06:52,513
Jerry:
Dr. Benton?
158
00:06:52,513 --> 00:06:55,583
Dr. Morgenstern called
And wanted me to tell you
159
00:06:55,583 --> 00:06:57,785
That your startzle...
160
00:06:57,785 --> 00:06:58,586
Starzl.
161
00:06:58,586 --> 00:07:00,187
Yeah. The interview's
162
00:07:00,187 --> 00:07:01,455
Been pushed to 3:00.
163
00:07:02,490 --> 00:07:04,858
Oh, man...
164
00:07:04,858 --> 00:07:06,460
Boy with a laceration in one.
165
00:07:06,460 --> 00:07:08,195
Carter's having
A light day.
166
00:07:08,195 --> 00:07:09,429
Let him take it.
167
00:07:09,429 --> 00:07:11,532
No. I'd rather you do it.
168
00:07:18,171 --> 00:07:20,574
Carter, see
The kid in one.
169
00:07:20,574 --> 00:07:24,111
I've got to get to
Recovery to see a patient.
170
00:07:24,111 --> 00:07:25,378
Oh, carter.
171
00:07:25,378 --> 00:07:27,681
96-year-old stroke victim
In area three.
172
00:07:27,681 --> 00:07:29,116
Might check it out.
173
00:07:29,116 --> 00:07:30,417
Check it out?
174
00:07:30,417 --> 00:07:34,421
Yeah, he lives at
1680 north lake shore drive.
175
00:07:34,421 --> 00:07:36,557
Great location.
176
00:07:41,361 --> 00:07:42,462
More sleep.
177
00:07:42,462 --> 00:07:44,364
More sleep.
178
00:07:44,364 --> 00:07:47,167
Say it ain't so, joe.
179
00:07:47,167 --> 00:07:48,401
It ain't so, joe.
180
00:07:48,401 --> 00:07:50,871
Oh, god, 7:00.
181
00:07:50,871 --> 00:07:54,241
My shift starts
In a half an hour.
182
00:07:54,241 --> 00:07:55,909
You're going to be late.
183
00:07:55,909 --> 00:07:57,244
I am?
184
00:07:57,244 --> 00:07:59,312
Mm-hmm. I called the hospital
185
00:07:59,312 --> 00:08:04,518
And told them you were too busy
Having sex with your wife.
186
00:08:06,153 --> 00:08:09,389
And you want me to make
An honest woman of you?
187
00:08:09,389 --> 00:08:10,558
Yes.
188
00:08:14,394 --> 00:08:17,230
Okay, that takes care
Of the cut.
189
00:08:17,230 --> 00:08:18,899
I fell off a ladder.
190
00:08:18,899 --> 00:08:20,601
Yeah, I know.
191
00:08:20,601 --> 00:08:22,803
Let's check your elbow.
192
00:08:22,803 --> 00:08:27,374
I fell off a stool,
But I didn't hurt my head.
193
00:08:27,374 --> 00:08:29,476
It stays on.
194
00:08:29,476 --> 00:08:31,011
See?
195
00:08:31,011 --> 00:08:32,746
Go like this.
196
00:08:34,381 --> 00:08:37,317
Oh, knock, knock.
197
00:08:37,317 --> 00:08:38,185
Who's there?
198
00:08:38,185 --> 00:08:39,587
Patrick.
199
00:08:39,587 --> 00:08:40,487
Patrick who?
200
00:08:40,487 --> 00:08:43,824
Me... Patrick.
201
00:08:43,824 --> 00:08:46,293
Okay, I think it's probably fine
202
00:08:46,293 --> 00:08:51,131
But just to be sure, I'm going
To have someone take an x-ray.
203
00:08:51,131 --> 00:08:52,700
X-ray?
204
00:08:52,700 --> 00:08:54,534
It's like a picture.
205
00:08:54,534 --> 00:08:56,369
A photograph
Of your bones.
206
00:08:56,369 --> 00:09:00,507
Ooh. Can... Can I keep it?
207
00:09:00,507 --> 00:09:01,809
Sure.
208
00:09:03,243 --> 00:09:05,746
Thank you.
209
00:09:07,247 --> 00:09:08,649
You're welcome, patrick.
210
00:09:10,618 --> 00:09:13,721
Okay, I'll be back to check
On you, okay?
211
00:09:13,721 --> 00:09:16,323
Take him up
To x-ray.
212
00:09:16,323 --> 00:09:17,490
Sweet kid.
213
00:09:17,490 --> 00:09:18,692
Yeah, sometimes I think
214
00:09:18,692 --> 00:09:21,161
I should be going out
With the patients
215
00:09:21,161 --> 00:09:22,529
Instead of the doctors.
216
00:09:22,529 --> 00:09:24,531
Doctors...
I don't know.
217
00:09:24,531 --> 00:09:25,666
Shrinks aren't too bad.
218
00:09:25,666 --> 00:09:27,167
So the rumors are true.
219
00:09:27,167 --> 00:09:28,201
What rumors?
220
00:09:28,201 --> 00:09:30,470
You've been going
Out with div cvetic.
221
00:09:30,470 --> 00:09:32,039
Just now and then.
222
00:09:32,039 --> 00:09:32,973
For two months.
223
00:09:32,973 --> 00:09:34,107
Oh, geez.
224
00:09:34,107 --> 00:09:36,543
You've been having lunch
With him every day.
225
00:09:36,543 --> 00:09:38,779
Malik, did you get
Those blood samples
226
00:09:38,779 --> 00:09:40,180
From the lady in five?
227
00:09:40,180 --> 00:09:41,281
Already at the lab.
228
00:09:41,281 --> 00:09:42,716
Great. Thanks.
229
00:09:42,716 --> 00:09:44,351
So everyone knows?
230
00:09:44,351 --> 00:09:47,120
That it's your birthday,
He's taking you out
231
00:09:47,120 --> 00:09:49,056
Asked you to wear
That black dress?
232
00:09:49,056 --> 00:09:51,759
What did he do,
Put it in the newsletter?
233
00:09:51,759 --> 00:09:53,360
The bulletin board.
234
00:09:53,360 --> 00:09:55,395
Just kidding.
235
00:09:55,395 --> 00:09:58,732
I will kill him.
236
00:09:58,732 --> 00:10:02,402
After dinner.
237
00:10:02,402 --> 00:10:04,838
Jerry, you got
Anything to eat?
238
00:10:04,838 --> 00:10:06,206
Bagels in the lounge.
239
00:10:06,206 --> 00:10:07,474
Never mind.
240
00:10:07,474 --> 00:10:09,242
Did linda farrell
Come by yet?
241
00:10:09,242 --> 00:10:11,511
Linda farrell
Of the pepperoni pizza
242
00:10:11,511 --> 00:10:12,646
Armani suit
243
00:10:12,646 --> 00:10:13,580
Novell
Pharmaceuticals?
244
00:10:13,580 --> 00:10:14,581
Yes, jerry.
245
00:10:14,581 --> 00:10:16,650
Haven't seen her.
246
00:10:22,589 --> 00:10:24,457
I'm a little confused.
247
00:10:24,457 --> 00:10:25,893
Is "Slice" your first name
248
00:10:25,893 --> 00:10:28,361
Or your middle
Name?
249
00:10:28,361 --> 00:10:29,663
"Slice" is
His street name.
250
00:10:29,663 --> 00:10:33,000
Right. "Street name."
251
00:10:33,000 --> 00:10:35,268
And how did this happen?
252
00:10:35,268 --> 00:10:36,904
Cops beat me up.
253
00:10:36,904 --> 00:10:38,638
Put his foot
Through a window.
254
00:10:38,638 --> 00:10:40,007
Breaking and entering.
255
00:10:40,007 --> 00:10:42,676
Hey, who's the nurse
On the phone out there?
256
00:10:42,676 --> 00:10:43,744
That's nurse wright.
257
00:10:43,744 --> 00:10:45,545
Lydia wright.
258
00:10:45,545 --> 00:10:46,613
She married?
259
00:10:46,613 --> 00:10:48,816
I have no idea.
260
00:10:48,816 --> 00:10:52,252
Okay, this is probably
Going to sting a little bit.
261
00:10:52,252 --> 00:10:53,553
What's that?
262
00:10:53,553 --> 00:10:55,255
Oh, that's an e.K.G. Caliper.
263
00:10:55,255 --> 00:10:58,926
We use it to measure distances
On a cardiogram.
264
00:10:58,926 --> 00:11:00,660
A cardiogram measures
265
00:11:00,660 --> 00:11:03,396
The electrical activity
Of the heart.
266
00:11:03,396 --> 00:11:06,767
You probably shouldn't
Be doing that. Uh...
267
00:11:14,607 --> 00:11:15,709
Grab lydia and jerry
268
00:11:15,709 --> 00:11:17,778
And meet me at
The ambulance bay.
269
00:11:17,778 --> 00:11:18,946
You bet.
270
00:11:33,460 --> 00:11:35,428
Radial head
Looks okay.
271
00:11:35,428 --> 00:11:36,563
No fat pad sign.
272
00:11:36,563 --> 00:11:38,631
I think he's
In the clear.
273
00:11:38,631 --> 00:11:40,500
Malik:
E.M.T.S pulling
In right now.
274
00:11:40,500 --> 00:11:41,668
Motorcycle
Versus semi.
275
00:11:41,668 --> 00:11:42,803
Who's on?
276
00:11:42,803 --> 00:11:44,104
Benton and ross.
277
00:11:49,977 --> 00:11:51,378
All:
Surprise!
278
00:11:52,545 --> 00:11:56,716
* happy birthday to you
279
00:11:56,716 --> 00:12:00,253
* happy birthday to you
280
00:12:00,253 --> 00:12:03,723
* happy birthday
281
00:12:03,723 --> 00:12:06,693
* dear susan
282
00:12:06,693 --> 00:12:10,831
* happy birthday to you.
283
00:12:10,831 --> 00:12:12,933
( cheers )
284
00:12:12,933 --> 00:12:15,435
Birthday jell-o in the lounge.
285
00:12:17,170 --> 00:12:18,005
I hate this.
286
00:12:18,005 --> 00:12:19,506
That's why we did it.
287
00:12:19,506 --> 00:12:21,341
Happy birthday.
288
00:12:21,341 --> 00:12:22,475
Oh, thank you.
289
00:12:22,475 --> 00:12:24,812
Hey, carol, carol.
290
00:12:24,812 --> 00:12:26,479
Happy birthday.
291
00:12:26,479 --> 00:12:28,148
Thank you.
292
00:12:28,148 --> 00:12:30,583
Thought we could
Crawl in here
293
00:12:30,583 --> 00:12:32,152
And escape for an hour.
294
00:12:32,152 --> 00:12:35,155
What if they find us
In a compromising position?
295
00:12:35,155 --> 00:12:38,358
Then how about
A more exotic locale?
296
00:12:38,358 --> 00:12:40,293
I have seven minutes.
297
00:12:43,797 --> 00:12:45,132
Don't know if "Exotic"
298
00:12:45,132 --> 00:12:48,168
Is the word
I would have picked.
299
00:12:48,168 --> 00:12:51,704
I mean, look, we put the pool
In over there
300
00:12:51,704 --> 00:12:53,907
A little wet bar,
A putting green.
301
00:12:53,907 --> 00:12:55,508
A putting green?
302
00:12:55,508 --> 00:12:56,877
Hey, I'm a doctor.
303
00:12:56,877 --> 00:12:58,378
Golf's an easy game.
304
00:12:58,378 --> 00:13:01,014
I could teach you
This afternoon.
305
00:13:01,014 --> 00:13:03,150
I have to be back
In four minutes.
306
00:13:03,150 --> 00:13:04,985
Maybe there's
Not enough time.
307
00:13:04,985 --> 00:13:07,054
If you moved in with me
308
00:13:07,054 --> 00:13:09,289
There'd be more
Than enough time.
309
00:13:09,289 --> 00:13:11,892
Yeah, you mentioned
Something about that.
310
00:13:11,892 --> 00:13:13,626
Yeah, two weeks ago.
311
00:13:13,626 --> 00:13:16,864
The silence of no answer
Is getting a little deafening.
312
00:13:16,864 --> 00:13:21,801
Oh, god, tag... So much
Has happened, you know?
313
00:13:21,801 --> 00:13:23,871
I know. We've gotten
Through that.
314
00:13:23,871 --> 00:13:27,507
I just... I want to move slowly
And feel sure.
315
00:13:27,507 --> 00:13:29,709
About us.
316
00:13:29,709 --> 00:13:31,611
About me.
317
00:13:31,611 --> 00:13:33,881
I think we have
Moved slowly
318
00:13:33,881 --> 00:13:36,149
And I am sure
About it all.
319
00:13:36,149 --> 00:13:39,486
I'm a good guy, carol,
And I love you.
320
00:13:39,486 --> 00:13:41,388
If you have a problem
321
00:13:41,388 --> 00:13:45,125
With our being together,
I need you to deal with it.
322
00:14:09,782 --> 00:14:11,084
Was that patrick?
323
00:14:11,084 --> 00:14:14,121
Yeah. As a precaution,
Dr. Lewis has asked him
324
00:14:14,121 --> 00:14:17,457
To sit in a wheelchair
Until his father gets here.
325
00:14:17,457 --> 00:14:18,758
( crash )
326
00:14:18,758 --> 00:14:20,093
Some precaution.
327
00:14:20,093 --> 00:14:21,428
( clearing throat )
328
00:14:21,428 --> 00:14:22,762
Ah, linda farrell.
329
00:14:22,762 --> 00:14:24,764
Still haven't seen her,
Dr. Ross.
330
00:14:24,764 --> 00:14:26,566
Jerry, do you
Like your job?
331
00:14:26,566 --> 00:14:30,137
However, when I do,
I will certainly
Track you down
332
00:14:30,137 --> 00:14:31,804
No matter where you are.
333
00:14:31,804 --> 00:14:35,542
And a good late
Morning to you.
334
00:14:35,542 --> 00:14:37,544
I had car trouble.
335
00:14:37,544 --> 00:14:38,245
Mm-hmm.
336
00:14:38,245 --> 00:14:40,547
I did have car trouble.
337
00:14:40,547 --> 00:14:41,414
How is jennifer, mark?
338
00:14:41,414 --> 00:14:43,883
She's great.
339
00:14:43,883 --> 00:14:45,452
Yeah, I'll bet.
340
00:14:45,452 --> 00:14:46,853
What's this for?
341
00:14:46,853 --> 00:14:48,588
Later on tonight?
342
00:14:48,588 --> 00:14:50,157
Keep it up.
343
00:14:53,360 --> 00:14:55,595
She's adorable.
344
00:14:55,595 --> 00:14:58,265
Yeah. She's almost 13 now.
345
00:14:58,265 --> 00:15:01,368
Oh, and this is,
This is ralph.
346
00:15:01,368 --> 00:15:03,636
Have you ever seen
Anything so cute?
347
00:15:03,636 --> 00:15:05,805
Miniature schnauzers.
348
00:15:05,805 --> 00:15:07,574
Very cute.
349
00:15:08,976 --> 00:15:10,643
Is mookie down here?
350
00:15:10,643 --> 00:15:12,512
Carter's stitching him up.
351
00:15:12,512 --> 00:15:14,314
Carter? Where's benton?
352
00:15:14,314 --> 00:15:16,649
Don't know.
353
00:15:16,649 --> 00:15:18,351
That is one
Sorry paint job.
354
00:15:18,351 --> 00:15:22,222
That's because the hospital
Likes to save the big bucks
355
00:15:22,222 --> 00:15:24,657
For those doctors' salaries.
356
00:15:24,657 --> 00:15:26,126
Actually
357
00:15:26,126 --> 00:15:28,061
I'm not even talking
About myself
358
00:15:28,061 --> 00:15:29,696
Because I'm a resident.
359
00:15:29,696 --> 00:15:31,531
They don't pay me anything.
360
00:15:31,531 --> 00:15:33,733
You're telling me
You're some kind of freebie?
361
00:15:33,733 --> 00:15:35,902
Carter!
362
00:15:35,902 --> 00:15:37,337
Where's dr. Benton?
363
00:15:37,337 --> 00:15:40,173
He's supposed to be
Stitching up this boy.
364
00:15:40,173 --> 00:15:42,275
Pawn me off
On the freebie?
365
00:15:42,275 --> 00:15:44,978
Not one word out of you,
Mookie james.
366
00:15:44,978 --> 00:15:47,514
You have done enough
For one day.
367
00:15:47,514 --> 00:15:48,648
How do you two..?
368
00:15:48,648 --> 00:15:49,983
Where is benton?
369
00:15:49,983 --> 00:15:51,985
He had to go
To recovery.
370
00:15:51,985 --> 00:15:53,453
Son of a bitch!
371
00:15:54,621 --> 00:15:59,326
You casually mentioned
Our dinner to doug ross?
372
00:15:59,326 --> 00:16:02,329
Yeah. What's the problem?
373
00:16:02,329 --> 00:16:05,332
He's like dr. Intercom.
374
00:16:05,332 --> 00:16:08,335
Biggest gossip
In the hospital.
375
00:16:08,335 --> 00:16:11,371
The cafeteria workers
Probably know.
376
00:16:11,371 --> 00:16:14,841
But you do look great
In that black dress.
377
00:16:14,841 --> 00:16:16,843
This isn't working.
378
00:16:16,843 --> 00:16:18,378
No?
379
00:16:18,378 --> 00:16:19,412
No.
380
00:16:19,412 --> 00:16:20,647
Dr. Cvetic?
381
00:16:20,647 --> 00:16:23,650
The patient I mentioned earlier
Is right over here...
382
00:16:23,650 --> 00:16:27,854
Three times I told you,
I didn't have time to see him.
383
00:16:27,854 --> 00:16:29,422
What was your name?
384
00:16:29,422 --> 00:16:30,257
Div...
385
00:16:30,257 --> 00:16:31,824
Malik,
Why don't I just...
386
00:16:31,824 --> 00:16:33,593
Malik, that's right.
387
00:16:33,593 --> 00:16:36,863
I told you that
Three times too... Div.
388
00:16:36,863 --> 00:16:38,098
Listen, son...
389
00:16:38,098 --> 00:16:39,366
Okay, enough. Stop.
390
00:16:39,366 --> 00:16:42,569
What are you guys
Going to do, arm wrestle?
391
00:16:42,569 --> 00:16:43,903
No, of course not.
392
00:16:43,903 --> 00:16:45,905
I've had five admissions today:
393
00:16:45,905 --> 00:16:47,340
Two attempted suicides
394
00:16:47,340 --> 00:16:49,176
Two bipolars who forgot
395
00:16:49,176 --> 00:16:52,445
To take their lithium
And a 40-year-old
396
00:16:52,445 --> 00:16:55,048
Who walks in off the street
Claiming to be dead
397
00:16:55,048 --> 00:16:56,383
All before lunch.
398
00:16:56,383 --> 00:17:00,187
Your patient's simply
Going to have to wait
399
00:17:00,187 --> 00:17:02,289
For the afternoon shift.
400
00:17:10,163 --> 00:17:12,165
Boat collision
Out on the lake.
401
00:17:12,165 --> 00:17:14,534
12-year-old caught
In the wreckage.
402
00:17:14,534 --> 00:17:15,835
How long?
403
00:17:15,835 --> 00:17:17,304
E.M.T.S pulling up now.
404
00:17:17,304 --> 00:17:19,172
Connie, clear trauma one.
405
00:17:19,172 --> 00:17:20,840
His parents are with him.
406
00:17:20,840 --> 00:17:22,309
Are they hurt?
407
00:17:22,309 --> 00:17:25,145
No, thrown free.
But they came with him.
408
00:17:25,145 --> 00:17:26,646
Oscar, what
Do you got?
409
00:17:26,646 --> 00:17:28,815
David adler, 12,
Found unconscious.
410
00:17:28,815 --> 00:17:30,517
Please help him.
411
00:17:30,517 --> 00:17:31,618
I'm dr. Ross.
412
00:17:31,618 --> 00:17:34,321
We're going to take
Your son to trauma.
413
00:17:34,321 --> 00:17:37,324
He went under so fast,
We couldn't find him.
414
00:17:37,324 --> 00:17:39,025
B.P. 70, pulse 140.
415
00:17:39,025 --> 00:17:41,328
Jerry will tell you
Where to wait.
416
00:17:41,328 --> 00:17:43,029
Can't we stay with him?
417
00:17:43,029 --> 00:17:44,697
We'll do
Everything we can.
418
00:17:44,697 --> 00:17:46,833
Oscar:
Couldn't start
An I.V. Or intubate
419
00:17:46,833 --> 00:17:48,535
So we scooped and ran.
420
00:17:48,535 --> 00:17:50,303
G.C.S 2-4-2.
421
00:17:50,303 --> 00:17:52,305
Pupils mid-range and slagging.
422
00:17:52,305 --> 00:17:55,007
Okay, on three,
Hit that buckle.
423
00:17:55,007 --> 00:17:56,443
One, two, three.
424
00:17:58,745 --> 00:18:00,480
All right.
425
00:18:04,617 --> 00:18:07,019
Airway?
426
00:18:07,019 --> 00:18:08,921
You got it.
427
00:18:08,921 --> 00:18:10,557
Hold that.
428
00:18:13,025 --> 00:18:14,894
All right, now give me...
429
00:18:14,894 --> 00:18:16,529
Six and a half.
430
00:18:16,529 --> 00:18:17,830
Yeah.
431
00:18:20,367 --> 00:18:22,502
All right, come on, buddy.
432
00:18:24,637 --> 00:18:26,038
Okay.
433
00:18:26,038 --> 00:18:27,874
Uh-huh.
434
00:18:36,048 --> 00:18:37,384
His heart rate's low.
435
00:18:37,384 --> 00:18:39,719
Give him atropine
And epinephrine.
436
00:18:39,719 --> 00:18:40,853
O-negative's here.
437
00:18:40,853 --> 00:18:42,422
You ordered it?
438
00:18:42,422 --> 00:18:43,223
Yep.
439
00:18:43,223 --> 00:18:44,724
Internal jugular?
440
00:18:44,724 --> 00:18:46,025
Have to.
441
00:18:46,025 --> 00:18:48,261
His peripheral veins
Have collapsed.
442
00:18:48,261 --> 00:18:49,862
All right,
Here we go.
443
00:18:56,436 --> 00:19:00,139
Connie, will you move
Those people out of the hall?
444
00:19:06,246 --> 00:19:07,680
Perfect.
445
00:19:07,680 --> 00:19:09,516
Yep.
446
00:19:22,262 --> 00:19:23,596
Uh-huh.
447
00:19:26,299 --> 00:19:28,735
Okay, here we go.
448
00:19:28,735 --> 00:19:30,537
Yeah.
449
00:19:30,537 --> 00:19:33,206
All right.
450
00:19:33,206 --> 00:19:35,375
Here it comes.
451
00:19:37,143 --> 00:19:38,378
Put it down.
452
00:19:38,378 --> 00:19:41,348
All right, I think
We got this baby.
453
00:19:41,348 --> 00:19:43,516
O.R.'s prepped.
454
00:19:43,516 --> 00:19:46,052
They can x-ray
His c-spine upstairs.
455
00:19:46,052 --> 00:19:47,620
Let's take him on up.
456
00:19:49,722 --> 00:19:50,823
Paddles.
457
00:19:50,823 --> 00:19:52,158
200?
458
00:19:52,158 --> 00:19:53,793
Yep.
459
00:19:53,793 --> 00:19:55,728
And clear.
460
00:19:55,728 --> 00:19:56,863
Again.
461
00:19:56,863 --> 00:19:58,197
300?
462
00:19:58,197 --> 00:19:59,732
Yeah.
463
00:19:59,732 --> 00:20:01,067
Clear.
464
00:20:01,067 --> 00:20:02,302
Give me 360.
465
00:20:02,302 --> 00:20:03,135
Charging.
466
00:20:03,135 --> 00:20:04,637
And clear.
467
00:20:17,450 --> 00:20:18,951
Okay, he's stabilized.
468
00:20:18,951 --> 00:20:20,687
Let's go.
469
00:20:26,693 --> 00:20:28,661
Benton:
All right, people,
Let's go.
470
00:20:28,661 --> 00:20:31,731
He's going to need
At least six units.
471
00:20:31,731 --> 00:20:32,799
We got him.
472
00:20:34,567 --> 00:20:35,668
Oh, man
473
00:20:35,668 --> 00:20:39,205
I think we may have
Just pulled that one out.
474
00:20:39,205 --> 00:20:40,540
That was like clockwork.
475
00:20:40,540 --> 00:20:42,675
I wish they were
All like that.
476
00:20:42,675 --> 00:20:44,744
Seven minutes,
Door to door.
477
00:20:44,744 --> 00:20:45,678
You were great.
478
00:20:45,678 --> 00:20:47,747
You anticipated every move.
479
00:20:47,747 --> 00:20:48,881
Yeah, yeah, yeah.
480
00:20:48,881 --> 00:20:50,216
I mean it.
481
00:20:50,216 --> 00:20:51,751
Yeah?
482
00:20:51,751 --> 00:20:52,885
I do.
483
00:20:52,885 --> 00:20:54,687
I do.
484
00:20:56,756 --> 00:20:58,591
I do.
485
00:21:17,009 --> 00:21:19,011
Carol, I'm sorry.
486
00:21:19,011 --> 00:21:21,348
I shouldn't have
Done that.
487
00:21:21,348 --> 00:21:22,615
Uh...
488
00:21:24,884 --> 00:21:26,786
You didn't do it alone.
489
00:21:38,531 --> 00:21:40,333
Listen. I got to go.
490
00:21:40,333 --> 00:21:43,936
Can I come back and visit?
491
00:21:43,936 --> 00:21:45,972
All right, patrick.
492
00:21:45,972 --> 00:21:47,574
You're going
To be okay.
493
00:21:50,309 --> 00:21:52,011
Going home,
Patrick?
494
00:21:52,011 --> 00:21:53,513
Si, senorita.
495
00:21:53,513 --> 00:21:54,681
His father's here.
496
00:21:54,681 --> 00:21:57,049
And you're going
To take it easy
497
00:21:57,049 --> 00:21:59,419
For the next
Few days, right?
498
00:21:59,419 --> 00:22:01,454
Pick a card...
499
00:22:01,454 --> 00:22:02,789
Any card.
500
00:22:05,425 --> 00:22:08,194
( laughing )
501
00:22:08,194 --> 00:22:11,197
Oh, pick a card, any card.
502
00:22:11,197 --> 00:22:12,465
Here.
503
00:22:12,465 --> 00:22:14,133
Thank you.
504
00:22:14,133 --> 00:22:15,468
You're welcome.
505
00:22:15,468 --> 00:22:16,936
Let's find
Your dad.
506
00:22:16,936 --> 00:22:18,204
Let's go, patrick.
507
00:22:18,204 --> 00:22:21,140
Patrick:
Yay! Go home.
508
00:22:21,140 --> 00:22:22,875
Go home?
509
00:22:22,875 --> 00:22:25,344
Where am I going?
510
00:22:34,421 --> 00:22:36,055
( hathaway laughing )
511
00:22:40,326 --> 00:22:42,895
Uh, doug, I've got
A three-year-old
512
00:22:42,895 --> 00:22:46,466
With a fever in two,
A six-month-old in four.
513
00:22:46,466 --> 00:22:49,502
His mother says
He's not keeping
Anything down.
514
00:22:49,502 --> 00:22:51,170
I'll be right there.
515
00:22:51,170 --> 00:22:52,605
I'm sorry,
Dr. Ross.
516
00:22:52,605 --> 00:22:54,073
I haven't
Seen her.
517
00:22:54,073 --> 00:22:55,542
Seen who?
518
00:22:55,542 --> 00:22:57,243
Linda farrell.
519
00:22:57,243 --> 00:22:59,045
Oh, right, jerry.
520
00:22:59,045 --> 00:23:00,813
Oh, okay. Thank you.
521
00:23:07,620 --> 00:23:10,256
Michael carson,
Age 35, victim of
522
00:23:10,256 --> 00:23:12,358
A five-mile-an-hour
Car accident
523
00:23:12,358 --> 00:23:14,393
And not a
Scratch on him.
524
00:23:14,393 --> 00:23:16,362
No clue why
He's comatose.
525
00:23:16,362 --> 00:23:18,230
Results of the c.T.?
526
00:23:18,230 --> 00:23:22,134
Normal, no improvement
With glucose and narcan.
527
00:23:22,134 --> 00:23:24,070
Well, he's nonsurgical.
528
00:23:24,070 --> 00:23:25,404
He's all yours.
529
00:23:25,404 --> 00:23:28,475
The differential
Diagnosis of coma, huh?
530
00:23:28,475 --> 00:23:29,609
Good luck.
531
00:23:29,609 --> 00:23:31,778
You, too, on your interview.
532
00:23:31,778 --> 00:23:33,045
Yeah.
533
00:23:35,615 --> 00:23:37,349
Well, let's see
534
00:23:37,349 --> 00:23:39,385
What we can
Come up with.
535
00:23:39,385 --> 00:23:40,887
( whistling )
536
00:23:40,887 --> 00:23:43,556
I asked you
To take that boy
537
00:23:43,556 --> 00:23:45,024
With the laceration.
538
00:23:45,024 --> 00:23:46,893
Why are you
In here?
539
00:23:46,893 --> 00:23:48,394
Why didn't you?
540
00:23:48,394 --> 00:23:50,362
Because carter
Could handle it.
541
00:23:50,362 --> 00:23:52,499
I asked you
To treat him
542
00:23:52,499 --> 00:23:55,301
And hoped maybe
You'd talk to him.
543
00:23:55,301 --> 00:23:57,336
I had a patient
To see.
544
00:23:57,336 --> 00:24:00,406
You just didn't want
To be involved.
545
00:24:00,406 --> 00:24:02,374
Okay. Whoa,
Wait a minute.
546
00:24:02,374 --> 00:24:05,111
What am I,
The big brothers program?
547
00:24:05,111 --> 00:24:09,315
I'm supposed to turn every
Gang kid into a nelson mandela?
548
00:24:09,315 --> 00:24:11,450
You'd never
Do that, peter.
549
00:24:11,450 --> 00:24:13,820
That's why I never
Asked you before.
550
00:24:13,820 --> 00:24:17,490
I've known mookie
Since he was
551
00:24:17,490 --> 00:24:20,560
Four years old,
And he was a sweet kid
552
00:24:20,560 --> 00:24:24,296
And maybe someone
Will get through to him
553
00:24:24,296 --> 00:24:26,733
And he will be
That again someday!
554
00:24:26,733 --> 00:24:29,536
Probably wouldn't be
Half as tough
555
00:24:29,536 --> 00:24:31,538
As getting through to you!
556
00:24:35,508 --> 00:24:37,376
What about
Metabolic causes--
557
00:24:37,376 --> 00:24:39,278
Hypoglycemia,
Diabetic ketoacidosis?
558
00:24:39,278 --> 00:24:41,080
Blood tests
Rule that out.
559
00:24:41,080 --> 00:24:44,116
It can't be
Arrhythmia or an m.I.
560
00:24:44,116 --> 00:24:47,386
Negative c.T. Rules out
Mass lesion and trauma.
561
00:24:47,386 --> 00:24:49,155
Benton gave him narcan?
562
00:24:49,155 --> 00:24:50,690
And an amp
Of d-50.
563
00:24:50,690 --> 00:24:52,058
Blood was normal
564
00:24:52,058 --> 00:24:55,061
Except for a slightly
Elevated white count.
565
00:24:55,061 --> 00:24:56,128
Up to 14,500.
566
00:24:56,128 --> 00:24:58,531
Pulse is slowing,
And b.P.'s dropping.
567
00:24:58,531 --> 00:25:01,701
All right. Well,
Speed up the I.V.S
568
00:25:01,701 --> 00:25:04,336
And give him 300cc
Bolus of saline.
569
00:25:04,336 --> 00:25:05,972
What about atropine?
570
00:25:05,972 --> 00:25:07,506
Yeah. Yeah.
571
00:25:07,506 --> 00:25:08,875
Point five,
I.V. Push.
572
00:25:08,875 --> 00:25:11,443
Maybe he had
A seizure.
573
00:25:11,443 --> 00:25:13,580
Connie, get
A temperature.
574
00:25:15,648 --> 00:25:18,517
Mm-hmm. He's got
A slight abrasion
575
00:25:18,517 --> 00:25:19,719
On his tongue
576
00:25:19,719 --> 00:25:21,220
Probably from
Biting it.
577
00:25:21,220 --> 00:25:23,690
Partially compensated
Metabolic acidosis.
578
00:25:23,690 --> 00:25:25,592
You see that
With seizures.
579
00:25:25,592 --> 00:25:26,626
101.5.
580
00:25:26,626 --> 00:25:29,328
Meningitis?
581
00:25:29,328 --> 00:25:30,663
Yeah, could be.
582
00:25:30,663 --> 00:25:33,700
We're going to have
To do a lumbar puncture.
583
00:25:33,700 --> 00:25:35,434
You ever done one?
584
00:25:35,434 --> 00:25:37,136
No, but I've
Seen it done.
585
00:25:37,136 --> 00:25:39,939
Mm-hmm. See one,
Do one, teach one.
586
00:25:44,043 --> 00:25:45,645
Okay.
587
00:26:02,962 --> 00:26:04,230
Benton.
588
00:26:04,230 --> 00:26:05,231
Hey, sarah.
589
00:26:05,231 --> 00:26:06,699
You changed clothes.
590
00:26:07,967 --> 00:26:09,401
Uh, yeah.
591
00:26:09,401 --> 00:26:10,469
Oh.
592
00:26:10,469 --> 00:26:12,171
Who's in there now?
593
00:26:12,171 --> 00:26:13,439
Dalton.
594
00:26:13,439 --> 00:26:14,473
George dalton?
595
00:26:14,473 --> 00:26:15,842
Mm-hmm.
596
00:26:15,842 --> 00:26:19,278
Guy can't close a door,
Much less an incision.
597
00:26:19,278 --> 00:26:21,513
Yeah, I once
Saw him try
598
00:26:21,513 --> 00:26:24,383
To connect a ureter
To a sigmoid colon.
599
00:26:24,383 --> 00:26:25,618
You think that's bad?
600
00:26:25,618 --> 00:26:27,787
I watched him do
A beautiful
601
00:26:27,787 --> 00:26:30,657
Right fem-pop bypass
On a femoral artery--
602
00:26:30,657 --> 00:26:32,291
The left femoral artery.
603
00:26:32,291 --> 00:26:34,560
Yeah, so what
Do you think
604
00:26:34,560 --> 00:26:36,228
He said to the
Patient, huh?
605
00:26:36,228 --> 00:26:38,898
"There's good news
And some bad news."
606
00:26:38,898 --> 00:26:42,368
"Sir, the operation
Was a success."
607
00:26:42,368 --> 00:26:44,904
"But it was
The wrong leg."
608
00:26:51,243 --> 00:26:52,511
That was terrific.
609
00:26:52,511 --> 00:26:54,180
Thank you,
Dr. Dalton.
610
00:26:54,180 --> 00:26:55,614
It was good.
611
00:26:55,614 --> 00:26:58,550
Dr. Benton,
You don't mind
If we take
612
00:26:58,550 --> 00:27:00,753
Dr. Langworthy
First, do you?
613
00:27:00,753 --> 00:27:03,723
She's scrubbing
On a small
Bowel at 4:30.
614
00:27:03,723 --> 00:27:05,457
No, not at all.
615
00:27:05,457 --> 00:27:06,525
You ready?
616
00:27:06,525 --> 00:27:08,060
Yeah, sure.
617
00:27:08,060 --> 00:27:09,195
Come on in.
618
00:27:09,195 --> 00:27:10,162
Okay.
619
00:27:10,162 --> 00:27:13,700
Insert it
Between
L4 and l5.
620
00:27:16,568 --> 00:27:18,738
Uh-huh.
621
00:27:18,738 --> 00:27:20,606
Tilt it
Slightly upward
622
00:27:20,606 --> 00:27:23,409
So it's parallel
With the bed.
623
00:27:23,409 --> 00:27:24,811
Okay.
624
00:27:24,811 --> 00:27:26,746
Advance it
Slowly
625
00:27:26,746 --> 00:27:28,715
Between the
Vertebrae.
626
00:27:28,715 --> 00:27:31,550
Then you'll feel
A slight pop
627
00:27:31,550 --> 00:27:33,252
When the tip
Punctures
628
00:27:33,252 --> 00:27:34,754
The spinal
Canal.
629
00:27:38,224 --> 00:27:39,625
I felt it.
630
00:27:39,625 --> 00:27:41,861
Okay, you're
Not done yet.
631
00:27:41,861 --> 00:27:43,629
Now remove
The stylet
632
00:27:43,629 --> 00:27:44,831
From the needle
633
00:27:44,831 --> 00:27:46,432
And check
For fluid.
634
00:27:52,504 --> 00:27:53,773
Perfect. Bingo.
635
00:27:53,773 --> 00:27:56,042
Perfect on
The first shot.
636
00:27:56,042 --> 00:27:57,977
Crystal clear,
Mr. Carter.
637
00:27:57,977 --> 00:28:01,247
That's one
Hell of a
Champagne tap.
638
00:28:01,247 --> 00:28:02,514
Champagne tap?
639
00:28:02,514 --> 00:28:04,283
Perfect hit
The first time.
640
00:28:04,283 --> 00:28:07,486
Resident owes you
A bottle of champagne.
641
00:28:07,486 --> 00:28:09,488
Not the resident,
The nurse.
642
00:28:09,488 --> 00:28:11,490
Dr. Greene, your
Wife wants you
643
00:28:11,490 --> 00:28:13,559
To meet her at
Doc's at 4:00.
644
00:28:13,559 --> 00:28:15,127
Okay, thanks,
Jerry.
645
00:28:36,983 --> 00:28:38,217
Hi.
646
00:28:38,217 --> 00:28:39,551
Hi.
647
00:28:39,551 --> 00:28:41,788
Couldn't wait
Till tonight?
648
00:28:41,788 --> 00:28:43,823
I wish.
649
00:28:45,324 --> 00:28:48,194
Judge franklin said
My zoning opinion
650
00:28:48,194 --> 00:28:50,229
Wasn't what
He'd hoped for
651
00:28:50,229 --> 00:28:52,899
From a university
Of chicago graduate.
652
00:28:52,899 --> 00:28:54,566
The guy's nuts.
653
00:28:54,566 --> 00:28:56,068
He's an appellate judge.
654
00:28:56,068 --> 00:28:57,369
So what?
655
00:28:57,369 --> 00:28:59,738
It's the first thing
You've written.
656
00:28:59,738 --> 00:29:01,373
What do you expect?
657
00:29:01,373 --> 00:29:05,444
Something better, which he's
Personally going to lead me in
658
00:29:05,444 --> 00:29:07,213
At tonight's
9:00 meeting.
659
00:29:08,280 --> 00:29:09,515
I called my mom.
660
00:29:09,515 --> 00:29:12,785
She's going to bring rachel up
In the morning.
661
00:29:12,785 --> 00:29:15,387
I'll have to use the car again.
662
00:29:15,387 --> 00:29:16,588
That's all right.
663
00:29:16,588 --> 00:29:18,124
I'll take the el.
664
00:29:18,124 --> 00:29:19,058
It's...
665
00:29:21,994 --> 00:29:25,397
Jen, you'll do fine.
666
00:29:25,397 --> 00:29:26,799
How do you know?
667
00:29:26,799 --> 00:29:29,768
This is a make-it
Or break-it job, mark.
668
00:29:29,768 --> 00:29:32,271
I mean, if I blow this chance...
669
00:29:36,108 --> 00:29:39,111
I wanted to spend
The night with you.
670
00:29:40,612 --> 00:29:42,214
Well, you'll be back monday.
671
00:29:42,214 --> 00:29:43,582
I can't.
672
00:29:43,582 --> 00:29:46,785
Rachel's day care's having
A halloween party monday.
673
00:29:49,021 --> 00:29:51,390
What about tuesday?
674
00:29:51,390 --> 00:29:52,791
I work tuesday.
675
00:29:52,791 --> 00:29:55,928
Well, maybe you can get off.
676
00:30:03,535 --> 00:30:06,605
Jen, we're going to figure
677
00:30:06,605 --> 00:30:08,107
This all out, okay?
678
00:30:08,107 --> 00:30:11,177
It's just going to
Take a little time.
679
00:30:11,177 --> 00:30:14,213
I'll call you
When I get up there.
680
00:30:14,213 --> 00:30:15,381
Okay.
681
00:30:15,381 --> 00:30:16,548
Okay?
682
00:30:36,268 --> 00:30:37,403
Yeah.
683
00:30:37,403 --> 00:30:40,139
Well, I'll see you
In the morning
684
00:30:40,139 --> 00:30:41,673
On that hemicolectomy.
685
00:30:41,673 --> 00:30:43,309
Thank you
For waiting.
686
00:30:43,309 --> 00:30:44,543
You ready?
687
00:30:44,543 --> 00:30:45,544
Mm-hmm.
688
00:30:45,544 --> 00:30:46,678
Good.
689
00:30:46,678 --> 00:30:48,514
This is
Dr. Alex bradley.
690
00:30:48,514 --> 00:30:51,717
He's in charge of the
Starzl fellowship this year.
691
00:30:51,717 --> 00:30:53,085
Bradley:
Yes, sir.
692
00:30:53,085 --> 00:30:54,786
Please be seated,
Dr. Benton.
693
00:30:54,786 --> 00:30:56,288
Pleasure.
694
00:30:56,288 --> 00:30:58,290
Thank you.
695
00:30:58,290 --> 00:31:00,592
It isn't often
We entertain
696
00:31:00,592 --> 00:31:01,928
The candidacy
697
00:31:01,928 --> 00:31:03,930
Of a second-year
Surgical resident.
698
00:31:03,930 --> 00:31:06,198
Yes. I feel
Very appreciative
699
00:31:06,198 --> 00:31:08,600
That you feel
My qualifications
700
00:31:08,600 --> 00:31:10,569
Are worthy of
Consideration.
701
00:31:10,569 --> 00:31:11,904
Excellent
Recommendations.
702
00:31:11,904 --> 00:31:13,472
Obviously
Solid achievement.
703
00:31:13,472 --> 00:31:16,442
As you know, the,
Uh, starzl fellowship
704
00:31:16,442 --> 00:31:19,979
Allows you to study with
Surgical transplant teams.
705
00:31:19,979 --> 00:31:21,747
Have you done research
706
00:31:21,747 --> 00:31:23,049
In that area?
707
00:31:23,049 --> 00:31:24,316
Well, not directly
708
00:31:24,316 --> 00:31:25,451
But I've done
Some, uh...
709
00:31:25,451 --> 00:31:27,753
Any, uh, extracurricular
Activities?
710
00:31:27,753 --> 00:31:29,255
Uh, yes.
711
00:31:29,255 --> 00:31:31,023
Uh, I believe it says--
712
00:31:31,023 --> 00:31:32,992
Excuse me--
Right there.
713
00:31:32,992 --> 00:31:35,928
Uh, the a.O.A. Honor society?
714
00:31:35,928 --> 00:31:37,796
Right, back
In medical school.
715
00:31:37,796 --> 00:31:39,465
Anything more recent?
716
00:31:41,600 --> 00:31:43,069
No, um...
717
00:31:43,069 --> 00:31:45,071
Peter has shown
Superior leadership.
718
00:31:45,071 --> 00:31:48,074
His students come
Out of the rotation
719
00:31:48,074 --> 00:31:50,076
Stronger than
Any I've seen.
720
00:31:50,076 --> 00:31:52,611
Well, that's very good,
Very good indeed.
721
00:31:52,611 --> 00:31:54,680
Thank you.
722
00:31:54,680 --> 00:31:55,982
Thank you for going
723
00:31:55,982 --> 00:31:57,549
Through the
Qualifying process.
724
00:31:57,549 --> 00:32:00,786
We won't make a decision
For another two weeks
725
00:32:00,786 --> 00:32:03,489
But you'll hear from us then.
726
00:32:05,757 --> 00:32:07,393
Uh...
727
00:32:07,393 --> 00:32:08,527
Thank you.
728
00:32:11,597 --> 00:32:13,465
Thank you.
729
00:32:13,465 --> 00:32:14,600
Thank you.
730
00:32:19,538 --> 00:32:20,672
Thanks, peter.
731
00:32:20,672 --> 00:32:21,773
You did great.
732
00:32:21,773 --> 00:32:23,642
Yeah?
Yeah.
733
00:32:25,077 --> 00:32:26,578
( door closes )
734
00:32:28,514 --> 00:32:30,116
( sighs )
735
00:32:33,652 --> 00:32:36,422
Lydia, give this message
To carter for me?
736
00:32:36,422 --> 00:32:39,391
I didn't know he was
Looking for an apartment.
737
00:32:39,391 --> 00:32:41,027
There's two
In my building.
738
00:32:41,027 --> 00:32:42,594
Yeah? That makes three.
739
00:32:42,594 --> 00:32:43,929
Good night, ladies.
740
00:32:43,929 --> 00:32:45,364
Good night, jerry.
741
00:32:50,502 --> 00:32:54,640
Dr. Lewis:
Past medical history
Is not available...
742
00:32:54,640 --> 00:32:56,475
( continues dictating )
743
00:33:05,917 --> 00:33:08,887
I hired mookie today.
That "Gang kid."
744
00:33:08,887 --> 00:33:11,257
Mm-hmm.
745
00:33:11,257 --> 00:33:14,260
Citikids intern program.
746
00:33:14,260 --> 00:33:16,228
He does volunteer work
747
00:33:16,228 --> 00:33:17,929
They suspend
His sentence
748
00:33:17,929 --> 00:33:20,832
And he stays out
Of juvenile hall.
749
00:33:20,832 --> 00:33:22,101
Mm-hmm.
750
00:33:22,101 --> 00:33:23,869
He starts next week.
751
00:33:23,869 --> 00:33:25,271
Mm-hmm.
752
00:33:25,271 --> 00:33:28,107
I put you down
As his supervisor.
753
00:33:31,077 --> 00:33:32,711
You sure you don't mind?
754
00:33:32,711 --> 00:33:34,313
It's been a long day.
755
00:33:34,313 --> 00:33:35,714
I could use a quiet night.
756
00:33:35,714 --> 00:33:38,684
The lecture's on advances
In cardiomyopathy.
757
00:33:38,684 --> 00:33:40,152
A roomful of cardiologists.
758
00:33:40,152 --> 00:33:43,089
I could hit my quarterly quota
In one night.
759
00:33:43,089 --> 00:33:44,523
You shouldn't
Miss it.
760
00:33:44,523 --> 00:33:47,259
I'll make it up
To you this weekend.
761
00:33:47,259 --> 00:33:49,195
After last weekend,
I believe you.
762
00:33:52,764 --> 00:33:54,133
Bye.
763
00:33:54,133 --> 00:33:56,568
( clearing throat )
764
00:33:56,568 --> 00:33:57,603
What?
765
00:33:57,603 --> 00:34:01,039
When are you so eager
To be stood up?
766
00:34:01,039 --> 00:34:03,209
Even I need rest.
767
00:34:03,209 --> 00:34:04,943
This is the murdoch chart
768
00:34:04,943 --> 00:34:07,279
I've been looking for
All afternoon.
769
00:34:07,279 --> 00:34:09,615
Call me crazy,
But the black dress
770
00:34:09,615 --> 00:34:12,184
Looks better
Without the lab coat.
771
00:34:12,184 --> 00:34:13,385
Just shut up, okay?
772
00:34:13,385 --> 00:34:16,155
I can barely dictate charts
Like this.
773
00:34:16,155 --> 00:34:17,456
You can in my book.
774
00:34:17,456 --> 00:34:19,057
( chloe screeching )
775
00:34:19,057 --> 00:34:20,926
Happy birthday, susie-cakes.
776
00:34:20,926 --> 00:34:24,230
* happy birthday
777
00:34:24,230 --> 00:34:25,631
* to you
778
00:34:25,631 --> 00:34:26,432
Everybody, come on.
779
00:34:26,432 --> 00:34:27,833
* happy birthday...
780
00:34:27,833 --> 00:34:29,235
* you live in a zoo.
781
00:34:29,235 --> 00:34:31,103
Hey, billy,
This is susie.
782
00:34:31,103 --> 00:34:32,671
All right. Happy birthday.
783
00:34:32,671 --> 00:34:34,273
Hey, how do you do?
784
00:34:34,273 --> 00:34:36,742
Doug, this is
My sister, chloe.
785
00:34:36,742 --> 00:34:37,809
Hi.
786
00:34:37,809 --> 00:34:39,711
Oh, and this is billy.
787
00:34:39,711 --> 00:34:40,812
And billy.
788
00:34:40,812 --> 00:34:42,414
Hi, billy.
789
00:34:42,414 --> 00:34:45,083
Now, we've come
To celebrate.
790
00:34:45,083 --> 00:34:46,318
Oh, man.
791
00:34:46,318 --> 00:34:48,154
I know this
Really cool club.
792
00:34:48,154 --> 00:34:50,088
There's dancing
And everything.
793
00:34:50,088 --> 00:34:51,323
You'll love it.
794
00:34:51,323 --> 00:34:52,658
Chloe, stop it!
795
00:34:52,658 --> 00:34:54,326
I'll go look at these.
796
00:34:54,326 --> 00:34:55,561
Why don't you come?
797
00:34:55,561 --> 00:34:57,496
I got to work.
798
00:34:57,496 --> 00:34:59,498
Come on.
799
00:35:03,169 --> 00:35:04,570
Congratulations.
800
00:35:04,570 --> 00:35:05,637
Good night.
801
00:35:13,279 --> 00:35:15,581
Jerry said to give
This to you
802
00:35:15,581 --> 00:35:18,284
And there's a couple
In my building too.
803
00:35:20,986 --> 00:35:23,589
Wow. It's like the perfect day.
804
00:35:25,491 --> 00:35:29,361
What else are you guys on,
Chloe, vodka and what?
805
00:35:29,361 --> 00:35:31,363
Nothing. I just
Wanted to wish you
806
00:35:31,363 --> 00:35:32,864
A happy birthday.
807
00:35:32,864 --> 00:35:34,400
So you showed up drunk
808
00:35:34,400 --> 00:35:36,902
With a guy
You probably met an hour ago?
809
00:35:36,902 --> 00:35:38,237
I did not.
810
00:35:38,237 --> 00:35:39,905
Billy cares about me
811
00:35:39,905 --> 00:35:41,940
So just leave him
Out of it.
812
00:35:41,940 --> 00:35:44,410
I think he is
Already out of it.
813
00:35:44,410 --> 00:35:46,578
Oh, is he staying
At my place too?
814
00:35:46,578 --> 00:35:49,181
Did he help you
Steal the tv?
815
00:35:49,181 --> 00:35:50,482
Oh, you shut up.
816
00:35:50,482 --> 00:35:52,451
You just shut up, susie.
817
00:35:52,451 --> 00:35:54,453
You are just like mom.
818
00:35:54,453 --> 00:35:55,987
You're just like dad.
819
00:35:55,987 --> 00:35:59,458
You're just always hating
Everything that I do.
820
00:35:59,458 --> 00:36:02,361
Nothing was ever any different
At home for me
821
00:36:02,361 --> 00:36:04,263
Than it was for you.
822
00:36:04,263 --> 00:36:05,397
Sure. Sure.
823
00:36:05,397 --> 00:36:07,433
Oh, god. I
Don't even know
824
00:36:07,433 --> 00:36:09,668
Why I'm having
This conversation.
825
00:36:09,668 --> 00:36:12,471
They never thought
I could do anything.
826
00:36:12,471 --> 00:36:15,874
Do you think they thought
I could go to medical school?
827
00:36:15,874 --> 00:36:17,209
Become a doctor?
828
00:36:17,209 --> 00:36:19,478
I had to prove it to them.
829
00:36:19,478 --> 00:36:22,214
Sometimes I still
Have to every day.
830
00:36:22,214 --> 00:36:24,683
You don't know anything
About every day!
831
00:36:24,683 --> 00:36:26,352
You don't know.
832
00:36:26,352 --> 00:36:29,555
You don't have to worry
About paying the rent!
833
00:36:29,555 --> 00:36:31,557
You don't have to worry
834
00:36:31,557 --> 00:36:33,559
About where you're
Going to sleep!
835
00:36:33,559 --> 00:36:36,462
You don't have to worry
About getting a job!
836
00:36:36,462 --> 00:36:37,929
( screaming )
837
00:36:37,929 --> 00:36:39,565
Chloe... Chloe... Chloe...
838
00:36:43,302 --> 00:36:46,137
Chloe, chloe. Okay, okay.
Calm down.
839
00:36:46,137 --> 00:36:47,573
Are you okay?
840
00:36:47,573 --> 00:36:48,907
Hathaway:
Take it easy.
841
00:36:48,907 --> 00:36:50,676
You're going
To be okay.
842
00:36:50,676 --> 00:36:51,743
All right.
843
00:36:51,743 --> 00:36:53,945
Cvetic:
You're safe here, chloe.
844
00:36:53,945 --> 00:36:55,447
Do you understand?
845
00:37:00,151 --> 00:37:02,788
Dr. Benton's
Going to fix your hand
846
00:37:02,788 --> 00:37:04,523
And then if you want
847
00:37:04,523 --> 00:37:07,125
You and I can talk
Through all this.
848
00:37:07,125 --> 00:37:08,560
Okay?
849
00:37:37,423 --> 00:37:39,090
You are pathetic.
850
00:37:39,090 --> 00:37:40,526
What are you doing?
851
00:37:40,526 --> 00:37:41,727
I thought jennifer
852
00:37:41,727 --> 00:37:43,061
Was in town.
853
00:37:43,061 --> 00:37:44,330
So did I.
854
00:37:44,330 --> 00:37:47,733
I thought you had a date
With the drug lady.
855
00:37:47,733 --> 00:37:51,169
She went to a lecture on
Cardiomyopathy instead.
856
00:37:51,169 --> 00:37:52,438
Wow, that stings.
857
00:37:52,438 --> 00:37:54,239
Actually, I'm glad.
858
00:37:54,239 --> 00:37:57,543
She might be a little perky
For me.
859
00:37:57,543 --> 00:37:59,244
Perky?
I thought you liked perky.
860
00:37:59,244 --> 00:38:00,479
This is true
861
00:38:00,479 --> 00:38:02,914
But lately,
I have found myself attracted
862
00:38:02,914 --> 00:38:07,152
To sullen and withdrawn
And confused.
863
00:38:07,152 --> 00:38:09,321
You ought to go
Out with me.
864
00:38:09,321 --> 00:38:11,289
I am out with you.
865
00:38:11,289 --> 00:38:12,924
Oh my, oh my, oh my.
866
00:38:12,924 --> 00:38:14,593
Come on.
867
00:38:14,593 --> 00:38:16,362
I'm the short
Guy here.
868
00:38:16,362 --> 00:38:19,531
There's nothing wrong
With a little infantile
869
00:38:19,531 --> 00:38:23,802
Schoolyard competition
To kind of boost the spirits.
870
00:38:23,802 --> 00:38:24,536
Oh, no...
871
00:38:24,536 --> 00:38:26,338
All right. Here we go.
872
00:38:26,338 --> 00:38:28,106
A little game
Of one-on-one to 21.
873
00:38:28,106 --> 00:38:28,940
A buck a point.
874
00:38:28,940 --> 00:38:30,241
You're on.
875
00:38:30,241 --> 00:38:31,710
All right. Ready?
876
00:38:31,710 --> 00:38:32,811
Mm-hmm.
877
00:38:33,912 --> 00:38:35,581
Through the leg.
878
00:38:40,519 --> 00:38:42,320
They're stitching
Her up now.
879
00:38:42,320 --> 00:38:44,890
She can sleep it off
In room three
880
00:38:44,890 --> 00:38:48,494
And benton said he'd find
Somewhere to throw billy.
881
00:38:48,494 --> 00:38:50,228
He ought to
Find somewhere
882
00:38:50,228 --> 00:38:51,463
To lock him up.
883
00:38:51,463 --> 00:38:54,065
I told you, I don't
Like surprises.
884
00:38:54,065 --> 00:38:55,300
I'm sorry.
885
00:38:55,300 --> 00:38:57,469
That's all right.
I'm used to it.
886
00:38:57,469 --> 00:38:59,571
Let me get you
Out of here.
887
00:38:59,571 --> 00:39:01,807
We can still
Grab some dinner.
888
00:39:01,807 --> 00:39:03,742
No, I don't really
Feel like it.
889
00:39:03,742 --> 00:39:07,178
I think I'll go up top,
Grab some air.
890
00:39:07,178 --> 00:39:08,647
Want some company?
891
00:39:08,647 --> 00:39:10,315
No.
892
00:39:10,315 --> 00:39:13,485
Can I come over later?
893
00:39:13,485 --> 00:39:17,456
Uh... Maybe.
894
00:39:17,456 --> 00:39:19,257
I don't know, div.
895
00:39:19,257 --> 00:39:21,827
I'll call you.
896
00:39:21,827 --> 00:39:24,796
Okay.
897
00:39:24,796 --> 00:39:25,564
So, uh...
898
00:39:25,564 --> 00:39:29,401
You and doug were great today.
899
00:39:29,401 --> 00:39:30,602
What?
900
00:39:30,602 --> 00:39:33,371
That 12-year-old kid,
Boating accident.
901
00:39:33,371 --> 00:39:34,606
Oh, thanks.
902
00:39:34,606 --> 00:39:36,174
Yeah. Another
Ten minutes
903
00:39:36,174 --> 00:39:38,009
We would have lost him.
904
00:39:38,009 --> 00:39:39,778
I'll see you later.
905
00:39:51,189 --> 00:39:52,691
Hathaway:
Doug?
906
00:39:55,761 --> 00:39:56,495
Hey.
907
00:39:56,495 --> 00:39:58,497
Come on in.
908
00:39:58,497 --> 00:40:00,766
Word came down
From the o.R.
909
00:40:00,766 --> 00:40:03,569
The little kid
From the boating accident
910
00:40:03,569 --> 00:40:05,637
Came through really well.
911
00:40:05,637 --> 00:40:07,573
That's great news.
912
00:40:07,573 --> 00:40:11,309
Pretty strange day, huh?
913
00:40:11,309 --> 00:40:12,544
You could say that.
914
00:40:12,544 --> 00:40:13,812
I'll tell you
915
00:40:13,812 --> 00:40:17,148
I could live the whole
Thing all over again.
916
00:40:20,752 --> 00:40:21,687
Doug...
917
00:40:21,687 --> 00:40:23,555
John asked me
To move in.
918
00:40:23,555 --> 00:40:26,792
I thought I should tell you
I told him I would.
919
00:40:30,862 --> 00:40:33,599
Did you decide this
This afternoon?
920
00:40:33,599 --> 00:40:35,366
We've been talking about it.
921
00:40:35,366 --> 00:40:37,503
When did you decide
To tell him?
922
00:40:37,503 --> 00:40:38,937
It doesn't matter, doug.
923
00:40:38,937 --> 00:40:41,740
What happened with us this
Afternoon, does that matter?
924
00:40:41,740 --> 00:40:43,609
What happened was an accident.
925
00:40:43,609 --> 00:40:45,944
There are no accidents.
926
00:40:51,249 --> 00:40:53,018
Look, it's great.
927
00:40:53,018 --> 00:40:54,452
I mean... Really.
928
00:40:54,452 --> 00:40:56,822
It's great.
929
00:40:59,390 --> 00:41:01,693
Thanks for letting me know.
930
00:41:45,537 --> 00:41:49,007
I can't find anybody
To drink this with me.
931
00:41:49,007 --> 00:41:51,610
Don't know that I'm
The best candidate.
932
00:41:51,610 --> 00:41:54,445
You are the only one
With a birthday.
933
00:41:54,445 --> 00:41:55,581
Oh, please.
934
00:41:55,581 --> 00:41:57,683
However, you're
Not the only one
935
00:41:57,683 --> 00:41:59,551
With a crazy family.
936
00:41:59,551 --> 00:42:03,421
My dad says you should
Never ever do this
937
00:42:03,421 --> 00:42:04,623
With a bottle of champagne.
938
00:42:04,623 --> 00:42:07,626
Now, if that's not crazy.
939
00:42:07,626 --> 00:42:09,695
Okay...
940
00:42:09,695 --> 00:42:11,429
Are you ready?
941
00:42:11,429 --> 00:42:13,699
I don't think so,
But... Okay.
942
00:42:17,869 --> 00:42:19,537
Ooh! Ah!
943
00:42:19,537 --> 00:42:21,172
Thanks.
944
00:42:21,172 --> 00:42:22,407
You know, carter
945
00:42:22,407 --> 00:42:24,643
This is a whole
Side of you
946
00:42:24,643 --> 00:42:25,677
I've never seen before.
947
00:42:25,677 --> 00:42:27,212
What do you mean?
948
00:42:27,212 --> 00:42:29,214
I come up here a lot.
949
00:42:29,214 --> 00:42:30,548
You do?
950
00:42:30,548 --> 00:42:32,951
If you were
Dr. Benton's student
951
00:42:32,951 --> 00:42:35,120
You'd come up
Here a lot too.
952
00:42:35,120 --> 00:42:36,888
However, today
Was an excellent day.
953
00:42:36,888 --> 00:42:39,357
I performed my first
Lumbar puncture.
954
00:42:39,357 --> 00:42:40,558
How was it?
955
00:42:40,558 --> 00:42:41,693
Really scary.
956
00:42:41,693 --> 00:42:43,629
Dr. Greene
Talked me through it.
957
00:42:43,629 --> 00:42:45,563
The patient did
Have meningitis.
958
00:42:45,563 --> 00:42:46,665
Now he'll be okay.
959
00:42:46,665 --> 00:42:48,099
That's worth a little scare.
960
00:42:48,099 --> 00:42:51,670
You know, carter, you can
Use our first names.
961
00:42:51,670 --> 00:42:53,705
You call me carter.
962
00:42:53,705 --> 00:42:56,541
Yeah, well...
That's different...
963
00:42:56,541 --> 00:42:59,044
Somehow.
964
00:42:59,044 --> 00:43:00,712
So your sister's
Really stuck
965
00:43:00,712 --> 00:43:02,881
On this guy
With greasy hair?
966
00:43:02,881 --> 00:43:05,583
I doubt she knows
His last name. Why?
967
00:43:05,583 --> 00:43:07,152
I was going
968
00:43:07,152 --> 00:43:08,687
To ask her out.
969
00:43:08,687 --> 00:43:09,721
Who are you?
970
00:43:09,721 --> 00:43:12,691
I'm just kidding... Susan.
971
00:43:12,691 --> 00:43:15,827
I get it... John.
972
00:43:16,728 --> 00:43:20,331
No. Doesn't sound right.
973
00:43:20,331 --> 00:43:21,700
Okay.
974
00:43:21,700 --> 00:43:22,934
Call me carter.
61816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.