Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,080
( beeping )
2
00:00:15,649 --> 00:00:16,884
Yeah?
3
00:00:16,884 --> 00:00:19,019
( grunts )
4
00:00:26,060 --> 00:00:27,528
No...
5
00:00:39,340 --> 00:00:40,608
Ah.
6
00:00:45,413 --> 00:00:46,647
Yeah.
7
00:00:53,587 --> 00:00:54,955
She's cyanotic.
8
00:00:54,955 --> 00:00:56,557
Let's get her to trauma one.
9
00:00:57,758 --> 00:01:00,294
Carol:
I don't care
If they're closed.
10
00:01:00,294 --> 00:01:01,662
We can't take...
11
00:01:01,662 --> 00:01:05,133
No. No, look, jesus,
I'm telling you...
12
00:01:05,133 --> 00:01:07,235
Jesus... Jesus,
Are you deaf?
13
00:01:07,235 --> 00:01:09,937
Rule out mi,
Moving to five.
14
00:01:09,937 --> 00:01:11,739
What the hell
Is going on?
15
00:01:11,739 --> 00:01:15,075
Mercy's closed to trauma
And lakeside's power is out.
16
00:01:15,075 --> 00:01:16,610
That makes us it.
17
00:01:16,610 --> 00:01:17,611
Hi.
18
00:01:17,611 --> 00:01:18,812
Hi.
19
00:01:18,812 --> 00:01:21,582
Jen went to milwaukee
To find an apartment.
20
00:01:21,582 --> 00:01:23,050
Why is it so hot?
21
00:01:23,050 --> 00:01:24,418
Air conditioning's
Out.
22
00:01:24,418 --> 00:01:26,820
Great. The hottest day
In october.
23
00:01:26,820 --> 00:01:28,522
Isn't this
Your day off?
24
00:01:28,522 --> 00:01:31,292
Tommy missed his plane
From his brother's wedding.
25
00:01:31,292 --> 00:01:33,627
The joys of being
Chief resident.
26
00:01:33,627 --> 00:01:36,330
Dr. Ross, there's
A five-year old
27
00:01:36,330 --> 00:01:40,100
With some kind of heart
Problem in trauma one.
28
00:01:40,100 --> 00:01:41,101
All right.
29
00:01:41,101 --> 00:01:42,370
Bye, rach.
30
00:01:42,370 --> 00:01:43,604
Bye.
31
00:01:43,604 --> 00:01:47,007
Our baby-sitter's not
Going to be here for hours.
32
00:01:47,007 --> 00:01:49,643
Is there anybody
Who can watch rachel?
33
00:01:49,643 --> 00:01:51,779
Jerry:
Uh, joanna's
Off in ten.
34
00:01:51,779 --> 00:01:54,915
What are all those wires
Sticking out?
35
00:01:54,915 --> 00:01:56,150
That's so
36
00:01:56,150 --> 00:01:58,719
We can
Give him medicine
37
00:01:58,719 --> 00:01:59,987
To make him better.
38
00:01:59,987 --> 00:02:01,622
Is he sick?
39
00:02:01,622 --> 00:02:02,856
Actually, he's...
40
00:02:04,024 --> 00:02:05,058
Uh...
41
00:02:05,058 --> 00:02:07,060
What's he doing
Out here?
42
00:02:07,060 --> 00:02:08,962
Paramedics brought
Him in d.O.A.
43
00:02:08,962 --> 00:02:10,764
From some nursing home.
44
00:02:10,764 --> 00:02:12,166
The heat got him.
45
00:02:12,166 --> 00:02:14,568
City's supposed
To come pick him up.
46
00:02:14,568 --> 00:02:17,371
Come on. I'll show you
Where the tv is.
47
00:02:17,371 --> 00:02:20,107
I thought tommy
Was back today.
48
00:02:20,107 --> 00:02:21,242
He's supposed to be.
49
00:02:21,242 --> 00:02:23,043
Doug needs
You in one.
50
00:02:23,043 --> 00:02:25,913
I got to take rachel
Into the lounge.
51
00:02:25,913 --> 00:02:26,980
I got her.
52
00:02:26,980 --> 00:02:27,948
Come on, rach.
53
00:02:27,948 --> 00:02:29,583
I'm not
Even changed.
54
00:02:29,583 --> 00:02:31,819
Let's see what's in the fridge.
55
00:02:34,021 --> 00:02:34,988
( fast, shallow breathing )
56
00:02:34,988 --> 00:02:36,290
What do you
Got, doug?
57
00:02:36,290 --> 00:02:37,725
We have a five-year-old
58
00:02:37,725 --> 00:02:40,328
With known coarctation
Of the aorta.
59
00:02:40,328 --> 00:02:41,962
She had a sudden onset
60
00:02:41,962 --> 00:02:45,165
Of severe respiratory distress
About an hour ago.
61
00:02:45,165 --> 00:02:47,968
You worried about
Congestive heart failure?
62
00:02:47,968 --> 00:02:50,070
Yeah. Resp's 40,
B.P.'s 180/100
63
00:02:50,070 --> 00:02:52,406
She's tachycardic,
Her rate is 180.
64
00:02:52,406 --> 00:02:55,108
You get blood gasses,
Chest film?
65
00:02:55,108 --> 00:02:56,344
Yeah.
66
00:02:57,245 --> 00:02:59,813
Mid-systolic
Murmur.
67
00:03:01,949 --> 00:03:04,852
Bolus her
With 20 milligrams
68
00:03:04,852 --> 00:03:06,354
Of lasix.
69
00:03:06,354 --> 00:03:07,721
What's her name?
70
00:03:07,721 --> 00:03:08,822
Kanesha.
71
00:03:08,822 --> 00:03:09,823
Hi, kanesha.
72
00:03:09,823 --> 00:03:10,758
I'm dr. Greene.
73
00:03:10,758 --> 00:03:13,594
You know, I have
A daughter your age
74
00:03:13,594 --> 00:03:15,729
And she came with me
To work today.
75
00:03:15,729 --> 00:03:18,599
When you're feeling better,
I'll bring her in
76
00:03:18,599 --> 00:03:20,934
And she can
Meet you, okay?
77
00:03:20,934 --> 00:03:22,403
Okay.
78
00:03:22,403 --> 00:03:24,137
Get a cardiologist
Down here.
79
00:03:24,137 --> 00:03:26,407
I'm going to
Check on rachel.
80
00:03:26,407 --> 00:03:27,975
I'll be back soon.
81
00:03:32,145 --> 00:03:33,914
( screaming ):
You just stop it!
82
00:03:33,914 --> 00:03:35,649
Woman:
I told you!
83
00:03:35,649 --> 00:03:36,784
That's all!
84
00:03:36,784 --> 00:03:37,818
Indian summer.
85
00:03:37,818 --> 00:03:38,852
It gets this hot
86
00:03:38,852 --> 00:03:41,655
People just sort
Of lose their heads.
87
00:03:41,655 --> 00:03:43,190
Supposed to be 102 today.
88
00:03:43,190 --> 00:03:44,492
Hoo!
89
00:03:44,492 --> 00:03:47,295
Dr. Greene, a pizza
Delivery guy got stabbed.
90
00:03:47,295 --> 00:03:49,062
He's driving
Himself in.
91
00:03:49,062 --> 00:03:50,097
How soon?
92
00:03:50,097 --> 00:03:51,965
Only a couple
Of blocks away.
93
00:03:51,965 --> 00:03:53,367
Where's benton?
94
00:03:53,367 --> 00:03:55,002
Man:
Jerry?
95
00:04:00,474 --> 00:04:02,643
( radiator hissing )
96
00:04:21,061 --> 00:04:23,997
Somebody order a pizza?
97
00:05:12,312 --> 00:05:15,383
Do you have any pain
In your head?
98
00:05:15,383 --> 00:05:17,217
Jerry, call security.
99
00:05:17,217 --> 00:05:19,453
Somebody's in
My parking space.
100
00:05:19,453 --> 00:05:20,988
Ba-dump-bump.
101
00:05:20,988 --> 00:05:22,289
Where's rachel?
102
00:05:22,289 --> 00:05:24,024
Joanna's
Watching her.
103
00:05:24,024 --> 00:05:25,526
Cardiology
Been down yet?
104
00:05:25,526 --> 00:05:28,529
Yeah, kayson's finishing
Up an angiogram.
105
00:05:28,529 --> 00:05:31,432
She'll be here
In about 20 minutes.
106
00:05:31,432 --> 00:05:34,001
Now she's got
A fever of 102.
107
00:05:34,001 --> 00:05:35,235
A fever?
108
00:05:35,235 --> 00:05:36,504
Yeah.
109
00:05:48,916 --> 00:05:50,518
How you doing, kiddo?
110
00:05:50,518 --> 00:05:52,052
Her rhythm's changed.
111
00:05:54,588 --> 00:05:56,457
Ventricular
Tachyrhythmia.
112
00:05:56,457 --> 00:05:57,825
Tachyrhythmia?
113
00:05:57,825 --> 00:06:01,629
20 milligrams
Of lidocaine,
I.V. Push.
114
00:06:01,629 --> 00:06:04,197
Could be secondary
To heart failure.
115
00:06:04,197 --> 00:06:06,734
Has she had any
Surgeries recently?
116
00:06:06,734 --> 00:06:10,270
No. Her family's
In the waiting room.
117
00:06:10,270 --> 00:06:12,372
I'll see what
They know.
118
00:06:15,976 --> 00:06:17,144
They stabbed me!
119
00:06:17,144 --> 00:06:19,747
Mr. Etker,
Does your neck hurt?
120
00:06:19,747 --> 00:06:20,648
No!
121
00:06:20,648 --> 00:06:22,082
Pressure's
210/120.
122
00:06:22,082 --> 00:06:23,417
Squeeze my hand.
123
00:06:23,417 --> 00:06:25,419
Press down with your foot.
124
00:06:25,419 --> 00:06:26,487
I'm dying!
125
00:06:26,487 --> 00:06:27,855
Does your
Chest hurt?
126
00:06:27,855 --> 00:06:29,289
They stabbed me!
127
00:06:29,289 --> 00:06:30,290
Where?
128
00:06:30,290 --> 00:06:31,258
My side.
129
00:06:31,258 --> 00:06:33,060
Where?
130
00:06:33,060 --> 00:06:34,428
There. There!
131
00:06:34,428 --> 00:06:36,296
You want me to prep
132
00:06:36,296 --> 00:06:37,898
For a peritoneal
Lavage?
133
00:06:37,898 --> 00:06:41,869
No, I want you to get some
Bactine and a band-aid.
134
00:06:41,869 --> 00:06:42,670
What?
135
00:06:42,670 --> 00:06:45,439
Why aren't you helping me?
136
00:06:45,439 --> 00:06:47,407
It's just a scratch,
Mr. Etker.
137
00:06:47,407 --> 00:06:50,611
A... A scratch?
138
00:06:55,649 --> 00:06:58,418
It was a really big knife.
139
00:07:00,654 --> 00:07:04,658
Jerry, can we at least get
This d.O.A. Into an empty room?
140
00:07:04,658 --> 00:07:06,359
Well, there
Aren't any.
141
00:07:06,359 --> 00:07:08,328
Then take him
To pathology.
142
00:07:08,328 --> 00:07:09,663
Uh-huh.
143
00:07:09,663 --> 00:07:10,864
So?
144
00:07:10,864 --> 00:07:13,166
Five on 300.
145
00:07:13,166 --> 00:07:15,035
( slams money down )
146
00:07:15,035 --> 00:07:17,471
I'm in. 350.
147
00:07:19,239 --> 00:07:21,041
I got 375.
148
00:07:21,041 --> 00:07:22,876
Hmm.
149
00:07:22,876 --> 00:07:24,077
Wendy?
150
00:07:24,077 --> 00:07:25,278
I never win.
151
00:07:25,278 --> 00:07:26,747
Oh, come on.
152
00:07:26,747 --> 00:07:28,482
It's only five bucks.
153
00:07:31,519 --> 00:07:33,654
Okay, um...
154
00:07:36,423 --> 00:07:37,891
Two hundred.
155
00:07:37,891 --> 00:07:41,194
200? Man, you can
Play any time.
156
00:07:41,194 --> 00:07:42,462
( laughing )
157
00:07:42,462 --> 00:07:44,798
Jerry:
200 it is, wendy.
158
00:07:44,798 --> 00:07:46,534
Lydia?
159
00:07:46,534 --> 00:07:48,035
Hey, she's
Smelling.
160
00:07:48,035 --> 00:07:51,371
She's not allowed
To smell, is she?
161
00:07:51,371 --> 00:07:53,641
465.
162
00:07:53,641 --> 00:07:56,710
Ah, dr. Lewis,
Want to get a piece
163
00:07:56,710 --> 00:07:58,579
Of today's blood
Alcohol pool?
164
00:07:58,579 --> 00:07:59,880
Mmm, who's today's victim?
165
00:07:59,880 --> 00:08:01,048
Arthur.
166
00:08:01,048 --> 00:08:05,052
Ooh, well, anything
Under 400's a sucker bet.
167
00:08:05,052 --> 00:08:06,587
550.
168
00:08:06,587 --> 00:08:08,121
Ooh.
Ooh.
169
00:08:08,121 --> 00:08:09,623
Ahh.
170
00:08:09,623 --> 00:08:11,424
Oh, dr. Lewis?
171
00:08:11,424 --> 00:08:13,527
Your sister's
Looking for you.
172
00:08:13,527 --> 00:08:14,695
She's in the lounge.
173
00:08:20,000 --> 00:08:22,335
Hi, chloe.
174
00:08:22,335 --> 00:08:24,404
Hi, little sis!
175
00:08:24,404 --> 00:08:26,540
Hey, hey, hey, hey!
176
00:08:26,540 --> 00:08:27,975
Look at you!
177
00:08:27,975 --> 00:08:30,644
Wow. Stethoscope
And everything.
178
00:08:30,644 --> 00:08:32,680
Even a little badge.
179
00:08:32,680 --> 00:08:34,748
Man, look at
That picture.
180
00:08:34,748 --> 00:08:36,817
It's worse
Than the d.M.V.
181
00:08:36,817 --> 00:08:38,886
Is that a
Push-up bra?
182
00:08:38,886 --> 00:08:39,953
No.
183
00:08:39,953 --> 00:08:42,690
You've got sugar
On your chin.
184
00:08:42,690 --> 00:08:44,424
I was eating
Doughnuts.
185
00:08:44,424 --> 00:08:45,726
Are they yours?
186
00:08:45,726 --> 00:08:47,027
They were in the fridge.
187
00:08:47,027 --> 00:08:49,630
I thought
They were for everybody.
188
00:08:49,630 --> 00:08:50,798
Well, they're not.
189
00:08:50,798 --> 00:08:52,666
I'll replace them later.
190
00:08:52,666 --> 00:08:55,002
Sure, okay.
191
00:08:55,002 --> 00:08:55,803
Eeeehhh!
192
00:08:55,803 --> 00:08:58,005
Aahh! Chloe,
I'm working!
193
00:08:58,005 --> 00:09:01,408
Oh, hey, is
This your locker?
194
00:09:01,408 --> 00:09:02,843
Chloe...
195
00:09:02,843 --> 00:09:05,946
Wow, must be cool to
Have your own locker.
196
00:09:05,946 --> 00:09:08,616
Sort of like
Back in school?
197
00:09:08,616 --> 00:09:10,884
I have to get
Back to work.
198
00:09:10,884 --> 00:09:13,320
I'll call you
Tomorrow, okay?
199
00:09:13,320 --> 00:09:15,122
Uh, I lost
My apartment.
200
00:09:15,122 --> 00:09:18,325
What happened to
The money I sent you?
201
00:09:18,325 --> 00:09:19,993
It wasn't enough.
202
00:09:19,993 --> 00:09:21,194
$500?
203
00:09:22,796 --> 00:09:25,633
I can't do this
Right now.
204
00:09:25,633 --> 00:09:27,334
No, please.
205
00:09:27,334 --> 00:09:29,703
No, chloe, not this time!
206
00:09:29,703 --> 00:09:31,605
I can't stay
With mom.
207
00:09:31,605 --> 00:09:32,640
I can't.
208
00:09:32,640 --> 00:09:34,374
Just for a few weeks.
209
00:09:34,374 --> 00:09:35,142
Weeks?
210
00:09:35,142 --> 00:09:36,677
Days then, okay?
211
00:09:36,677 --> 00:09:39,980
I promise this time
I won't screw up.
212
00:09:39,980 --> 00:09:41,014
I won't.
213
00:09:41,014 --> 00:09:43,016
Please, susie.
214
00:09:43,016 --> 00:09:44,517
Please?
215
00:09:44,517 --> 00:09:47,655
I don't have
Anyplace else to go.
216
00:09:57,197 --> 00:09:59,266
Don't let the cat out.
217
00:09:59,266 --> 00:10:02,803
And none of your friends
Can come over, ever.
218
00:10:02,803 --> 00:10:04,772
You hear me?
All right?
219
00:10:04,772 --> 00:10:06,940
Understand?
220
00:10:09,076 --> 00:10:10,844
It'll be okay.
221
00:10:10,844 --> 00:10:12,512
Good. I know it will be.
222
00:10:12,512 --> 00:10:13,947
I got to go.
223
00:10:13,947 --> 00:10:15,015
Thanks.
224
00:10:15,015 --> 00:10:16,316
No friends.
225
00:10:21,088 --> 00:10:24,291
Was surgery scheduled to
Correct the malformation?
226
00:10:24,291 --> 00:10:26,927
They found it
When kanesha was a baby.
227
00:10:26,927 --> 00:10:30,097
They said I had until
She was six to do it.
228
00:10:30,097 --> 00:10:33,633
She was doing so well,
There wasn't any hurry.
229
00:10:33,633 --> 00:10:35,268
Normally,
That'd be true
230
00:10:35,268 --> 00:10:36,636
But her condition
231
00:10:36,636 --> 00:10:37,871
Clearly
Worsened today.
232
00:10:37,871 --> 00:10:39,940
Dr. Kayson will
Examine her.
233
00:10:39,940 --> 00:10:41,842
She's an
Excellent
Cardiologist.
234
00:10:41,842 --> 00:10:44,144
Can I have a soda?
235
00:10:44,144 --> 00:10:45,478
Shandra.
236
00:10:45,478 --> 00:10:47,715
Doe she have
A cardiologist?
237
00:10:47,715 --> 00:10:49,683
We've got
A pediatrician.
238
00:10:49,683 --> 00:10:51,318
I should call him.
239
00:10:51,318 --> 00:10:53,153
Her. Ellen mathias.
240
00:10:53,153 --> 00:10:55,689
Sorry. I'll call
Dr. Mathias
241
00:10:55,689 --> 00:10:57,891
And get kanesha's
Records.
242
00:10:57,891 --> 00:11:00,894
I'll be back as soon
As dr. Kayson's
243
00:11:00,894 --> 00:11:03,030
Had a chance
To examine her.
244
00:11:10,270 --> 00:11:11,772
How's she doing?
245
00:11:11,772 --> 00:11:13,506
Lytes came
Back normal.
246
00:11:13,506 --> 00:11:14,908
Damn it.
247
00:11:14,908 --> 00:11:16,844
She's hypertensive--
180/100.
248
00:11:16,844 --> 00:11:18,746
Hypertension,
Agitation.
249
00:11:18,746 --> 00:11:21,148
Fever, ventricular
Tachyrhythmia.
250
00:11:21,148 --> 00:11:22,349
Poisoning?
251
00:11:22,349 --> 00:11:25,285
Let's get a tox screen
Going right now.
252
00:11:25,285 --> 00:11:27,888
Sweetheart, did
You take anything
253
00:11:27,888 --> 00:11:30,824
Anything your dad
Told you not to touch?
254
00:11:30,824 --> 00:11:32,259
Anything in the sink
255
00:11:32,259 --> 00:11:35,295
In the bathroom,
In the garage, anything?
256
00:11:37,530 --> 00:11:39,867
Peter, it's your
Liquor store guy.
257
00:11:39,867 --> 00:11:41,534
Ivan? What now?
258
00:11:41,534 --> 00:11:42,903
Shots were fired.
259
00:11:42,903 --> 00:11:44,838
The paramedics
Say it's bad.
260
00:11:44,838 --> 00:11:46,639
Multiple
Gunshot wounds.
261
00:11:46,639 --> 00:11:49,576
We got two large-bore
I.V.S wide open
262
00:11:49,576 --> 00:11:51,779
But his pressure's
Still crashing.
263
00:11:51,779 --> 00:11:53,646
Where's
Ivan gregor?
264
00:11:53,646 --> 00:11:54,848
Over here, doc.
265
00:11:54,848 --> 00:11:56,784
I thought you were shot.
266
00:11:56,784 --> 00:11:58,986
That's the one
Who shoot me.
267
00:11:58,986 --> 00:12:00,453
Now I shoot him.
268
00:12:00,453 --> 00:12:01,855
Dr. Benton.
269
00:12:01,855 --> 00:12:03,757
Get six units
O-neg now.
270
00:12:03,757 --> 00:12:05,759
Now I shot you, huh?
271
00:12:05,759 --> 00:12:08,762
See how it feels, huh,
You little bastard!
272
00:12:08,762 --> 00:12:10,163
Now you see!
273
00:12:16,837 --> 00:12:19,406
Oh, no, what?
274
00:12:19,406 --> 00:12:20,808
Is she okay?
275
00:12:20,808 --> 00:12:22,442
Your daughter's
Fine, sir.
276
00:12:22,442 --> 00:12:24,778
Oh, thank jesus.
277
00:12:24,778 --> 00:12:26,513
Thank you, doctor.
278
00:12:26,513 --> 00:12:27,915
Thank you.
279
00:12:27,915 --> 00:12:29,749
I'd like to see her.
280
00:12:29,749 --> 00:12:31,651
Your daughter
Wasn't suffering
281
00:12:31,651 --> 00:12:33,520
From congestive
Heart failure.
282
00:12:33,520 --> 00:12:35,622
She wasn't?
283
00:12:35,622 --> 00:12:37,090
This is mrs. Mcgillis
284
00:12:37,090 --> 00:12:39,927
From the department of
Child and family services.
285
00:12:39,927 --> 00:12:43,263
Your legal name
And address?
286
00:12:44,998 --> 00:12:47,600
What the hell's
Going on here?
287
00:12:47,600 --> 00:12:49,302
I need your
Name and address.
288
00:12:49,302 --> 00:12:50,804
Where's kanesha?
289
00:12:50,804 --> 00:12:52,973
I want to see her, now.
290
00:12:52,973 --> 00:12:54,842
Your five-year-old
Daughter
291
00:12:54,842 --> 00:12:57,777
Overdosed on cocaine,
Mr. Freeman.
292
00:12:59,579 --> 00:13:01,214
( sighs )
293
00:13:11,859 --> 00:13:13,593
No palpable b.P.
294
00:13:13,593 --> 00:13:14,828
Capillary
Refill's bad.
295
00:13:14,828 --> 00:13:16,763
All right,
He's bleeding.
296
00:13:16,763 --> 00:13:18,798
Get that blood
In a pressure bag.
297
00:13:18,798 --> 00:13:19,732
Bilateral chest tube now.
298
00:13:19,732 --> 00:13:21,501
How old is he?
299
00:13:21,501 --> 00:13:22,735
14 tops.
Let's roll him.
300
00:13:22,735 --> 00:13:24,004
Here we go.
301
00:13:24,004 --> 00:13:27,007
Oh, god, ivan, what did
You use, a cannon?
302
00:13:27,007 --> 00:13:29,376
The kid's got
No exit wounds.
303
00:13:29,376 --> 00:13:30,610
Move, carter.
304
00:13:30,610 --> 00:13:31,778
Exit wounds?
305
00:13:31,778 --> 00:13:33,813
He was shot in the back.
306
00:13:33,813 --> 00:13:35,983
Call the o.R.--
See who's available.
307
00:13:35,983 --> 00:13:39,419
Get them down here
And get them now.
308
00:13:39,419 --> 00:13:41,354
All right, here we go.
309
00:13:41,354 --> 00:13:43,790
He had a seizure
In the waiting room.
310
00:13:43,790 --> 00:13:46,193
Slammed his head
Against the desk.
311
00:13:46,193 --> 00:13:49,729
Says his name is monte
And he's hiv positive.
312
00:13:49,729 --> 00:13:50,964
Are you on
Medication?
313
00:13:50,964 --> 00:13:53,500
Azt, ddi, bactrim?
314
00:13:53,500 --> 00:13:58,771
Uh... Azt and some
White and red ones.
315
00:13:58,771 --> 00:14:01,641
Dilantin?
Have you been taking them?
316
00:14:01,641 --> 00:14:03,610
Sometimes I forget.
317
00:14:03,610 --> 00:14:05,145
Have you been drinking, monte?
318
00:14:05,145 --> 00:14:08,215
You can't mix alcohol
And dilantin.
319
00:14:08,215 --> 00:14:10,550
It's very dangerous.
Do you understand?
320
00:14:10,550 --> 00:14:12,619
I try to get to the clinic
321
00:14:12,619 --> 00:14:15,956
But they won't let me on the bus
With no money.
322
00:14:15,956 --> 00:14:18,491
Get a c.T. Tox screen.
323
00:14:18,491 --> 00:14:21,628
C.B.C., a chem 7, dilantin
And blood alcohol levels.
324
00:14:23,296 --> 00:14:25,165
Decreased breath
Sounds bilaterally.
325
00:14:25,165 --> 00:14:27,800
Carter, come put a stitch
Around the tube
326
00:14:27,800 --> 00:14:28,969
To hold it in. Move!
327
00:14:28,969 --> 00:14:30,803
Here comes the cavalry.
328
00:14:30,803 --> 00:14:31,738
Who is it?
329
00:14:31,738 --> 00:14:32,973
Langworthy.
330
00:14:32,973 --> 00:14:34,174
Just what I need.
331
00:14:34,174 --> 00:14:35,943
What have
We got, peter?
332
00:14:35,943 --> 00:14:38,912
Teenage male with gunshots
In the back.
333
00:14:38,912 --> 00:14:40,113
Bilateral hemothorax.
334
00:14:40,113 --> 00:14:42,682
We've got a lead
Out of the left.
335
00:14:42,682 --> 00:14:46,753
Dr. Benton, that russian guy
Wants you to sew his head.
336
00:14:46,753 --> 00:14:47,754
No pulse here.
337
00:14:47,754 --> 00:14:49,189
Carter, go
Fix ivan.
338
00:14:49,189 --> 00:14:50,924
I'm putting in the stitch.
339
00:14:50,924 --> 00:14:52,625
Bullet in the right ventricle.
340
00:14:52,625 --> 00:14:54,027
I'll crack his chest.
341
00:14:54,027 --> 00:14:55,462
No, you won't.
342
00:14:55,462 --> 00:14:56,629
He's my patient.
343
00:14:56,629 --> 00:14:58,765
Carter,
You still here? Go.
344
00:14:58,765 --> 00:15:00,567
Go. Move. Move.
345
00:15:00,567 --> 00:15:01,734
Thoracotomy tray.
346
00:15:01,734 --> 00:15:03,136
Let's move,
Let's move.
347
00:15:03,136 --> 00:15:04,704
Come on,
Come on.
348
00:15:04,704 --> 00:15:06,506
Here we go.
349
00:15:08,741 --> 00:15:09,876
Hi, kanesha.
350
00:15:09,876 --> 00:15:11,344
This is rachel.
351
00:15:12,879 --> 00:15:14,414
Hi.
352
00:15:14,414 --> 00:15:15,615
Hi.
353
00:15:15,615 --> 00:15:17,617
I'll get you
A stool, okay?
354
00:15:17,617 --> 00:15:19,386
Is she going to get better?
355
00:15:19,386 --> 00:15:21,621
Yeah, she's feeling
A lot better
356
00:15:21,621 --> 00:15:22,722
Aren't you, kanesha?
357
00:15:22,722 --> 00:15:24,091
Yeah, good.
358
00:15:24,091 --> 00:15:25,792
I like your dog.
359
00:15:25,792 --> 00:15:27,760
His name is
Schmedley.
360
00:15:27,760 --> 00:15:30,763
I had a dog,
A real dog.
361
00:15:30,763 --> 00:15:32,832
His name was max.
362
00:15:32,832 --> 00:15:34,901
Did he run away?
363
00:15:34,901 --> 00:15:37,470
He was old
And he died.
364
00:15:37,470 --> 00:15:40,940
My mom died,
But she wasn't old.
365
00:15:40,940 --> 00:15:43,910
My mommy's in milwaukee.
366
00:15:43,910 --> 00:15:45,812
My daddy's your doctor.
367
00:15:45,812 --> 00:15:48,315
He helped make me better.
368
00:15:48,315 --> 00:15:51,118
That's what doctors do.
369
00:15:53,053 --> 00:15:55,088
I get a real dog
370
00:15:55,088 --> 00:15:57,124
When I'm ten.
371
00:15:57,124 --> 00:15:59,659
My dad says
I get to name him.
372
00:16:18,578 --> 00:16:20,113
P.E.A. Tachycardic.
373
00:16:20,113 --> 00:16:22,115
Heart's racing
With no pressure.
374
00:16:22,115 --> 00:16:23,650
Spreader.
375
00:16:23,650 --> 00:16:25,618
Come on.
376
00:16:25,618 --> 00:16:26,719
Thank you, sarah.
377
00:16:34,761 --> 00:16:36,129
Hey, hey, hey, hey.
378
00:16:36,129 --> 00:16:37,597
Rachel, rachel, rachel.
379
00:16:37,597 --> 00:16:38,931
Is he sick?
380
00:16:38,931 --> 00:16:39,966
Yeah.
381
00:16:39,966 --> 00:16:41,134
I think he is.
382
00:16:41,134 --> 00:16:42,802
Did somebody hurt him?
383
00:16:42,802 --> 00:16:43,903
I don't know, darling.
384
00:16:43,903 --> 00:16:44,837
Somebody bad?
385
00:16:44,837 --> 00:16:47,840
Probably somebody very bad.
386
00:16:47,840 --> 00:16:49,576
It was him.
387
00:16:49,576 --> 00:16:52,212
He came in before,
With his friend
388
00:16:52,212 --> 00:16:53,546
And he shoot me.
389
00:16:53,546 --> 00:16:55,948
You need to stay still,
Mr. Gregor.
390
00:16:55,948 --> 00:16:58,351
Now he just come in--
Like nothing.
391
00:16:58,351 --> 00:16:59,952
He thinks I'm being afraid.
392
00:16:59,952 --> 00:17:01,188
Not this time.
393
00:17:01,188 --> 00:17:03,556
This time he
Should be afraid, huh?
394
00:17:03,556 --> 00:17:05,958
What would you do
If he come in?
395
00:17:05,958 --> 00:17:08,428
The one who shoot you before?
396
00:17:09,962 --> 00:17:11,298
I don't know.
397
00:17:11,298 --> 00:17:13,700
You shoot, that's
What you do.
398
00:17:13,700 --> 00:17:15,001
Just like me.
399
00:17:15,001 --> 00:17:18,705
Any man say he don't,
He is a liar.
400
00:17:21,508 --> 00:17:23,443
A damn liar.
401
00:17:27,780 --> 00:17:28,815
Whoa.
402
00:17:28,815 --> 00:17:29,849
Hey, hi.
403
00:17:29,849 --> 00:17:30,950
Hi.
404
00:17:30,950 --> 00:17:33,753
I was going to look
For you today.
405
00:17:33,753 --> 00:17:35,755
I have to get
To the lab.
406
00:17:35,755 --> 00:17:37,157
I'll walk with you.
407
00:17:37,157 --> 00:17:40,327
I was a jerk showing up
At your place like that
408
00:17:40,327 --> 00:17:42,495
And so, I owe you
An apology.
409
00:17:45,865 --> 00:17:49,736
You're not making this
Any easier for me, are you?
410
00:17:49,736 --> 00:17:51,204
Oop.
411
00:17:54,073 --> 00:17:55,108
Hey.
412
00:17:55,108 --> 00:17:56,176
Hi.
413
00:17:56,176 --> 00:17:59,078
Aren't you going up to the lab?
414
00:17:59,078 --> 00:18:00,847
No, I always take the stairs.
415
00:18:05,485 --> 00:18:07,854
( clearing throat )
416
00:18:07,854 --> 00:18:10,723
Great girl,
Isn't she?
417
00:18:10,723 --> 00:18:13,926
I don't blame you for wanting
To be with her.
418
00:18:13,926 --> 00:18:15,228
I know I do.
419
00:18:15,228 --> 00:18:16,629
You know, I was a jerk
420
00:18:16,629 --> 00:18:19,199
Going up to carol's place
Like that.
421
00:18:19,199 --> 00:18:23,570
I've done the same
Sort of thing myself.
422
00:18:23,570 --> 00:18:24,837
Don't be so tough on yourself.
423
00:18:28,575 --> 00:18:29,676
Hey.
424
00:18:29,676 --> 00:18:30,610
Hey.
425
00:18:30,610 --> 00:18:33,546
We'll get you all
Fixed up now.
426
00:18:36,816 --> 00:18:38,117
You getting off?
427
00:18:38,117 --> 00:18:39,652
Not my floor.
428
00:18:39,652 --> 00:18:40,653
We're on the 12th.
429
00:18:40,653 --> 00:18:43,356
Yeah, I punched
The wrong button there.
430
00:18:47,460 --> 00:18:49,229
Pericardium's full of blood.
431
00:18:49,229 --> 00:18:50,630
Get me a 2-0 suture.
432
00:18:50,630 --> 00:18:51,864
No time.
433
00:18:51,864 --> 00:18:53,633
Make like the dutch boy
434
00:18:53,633 --> 00:18:55,835
With his finger
In the dike.
435
00:18:55,835 --> 00:18:57,670
It's going to be a gusher.
436
00:18:57,670 --> 00:18:59,005
Ready!
437
00:18:59,005 --> 00:19:00,440
Uh!
438
00:19:03,943 --> 00:19:04,977
Got it.
439
00:19:04,977 --> 00:19:06,379
All right, let's go.
440
00:19:06,379 --> 00:19:07,780
All right, come on.
441
00:19:07,780 --> 00:19:08,915
Coming through.
442
00:19:08,915 --> 00:19:10,650
Clear the way, people.
443
00:19:10,650 --> 00:19:12,118
Coming through.
444
00:19:12,118 --> 00:19:13,119
Clear the way.
445
00:19:13,119 --> 00:19:14,721
Come on, let's go.
446
00:19:14,721 --> 00:19:15,588
Step on it.
447
00:19:15,588 --> 00:19:16,723
Call the o.R.
448
00:19:16,723 --> 00:19:19,492
Tell them they've got
A tamponade coming up.
449
00:19:19,492 --> 00:19:22,262
Tell cardiology
They need ten units.
450
00:19:22,262 --> 00:19:25,097
Have o.R. Prep for
A heart/lung bypass.
451
00:19:25,097 --> 00:19:26,433
Coming through, people!
452
00:19:26,433 --> 00:19:27,834
Hold the elevator!
453
00:19:27,834 --> 00:19:29,236
Let's go! Come on!
454
00:19:29,236 --> 00:19:30,703
Step on it.
455
00:19:50,156 --> 00:19:51,758
( playing drum roll )
456
00:19:51,758 --> 00:19:53,226
And the winner is...
457
00:19:53,226 --> 00:19:54,294
Aw!
458
00:19:54,294 --> 00:19:56,195
Read it and
Weep, boys.
459
00:19:56,195 --> 00:19:58,931
.473. Every damn time.
460
00:19:58,931 --> 00:20:00,600
How does she do it?
461
00:20:00,600 --> 00:20:02,802
This is going to be a tough one.
462
00:20:02,802 --> 00:20:05,171
Haleh:
You really going
To clean him up?
463
00:20:05,171 --> 00:20:06,806
Tradition is tradition.
464
00:20:06,806 --> 00:20:08,341
Glad I didn't win.
465
00:20:08,341 --> 00:20:09,642
Come on, arthur.
466
00:20:09,642 --> 00:20:12,345
You've got an appointment
With some water.
467
00:20:12,345 --> 00:20:14,281
Your sitter still
Hasn't shown?
468
00:20:14,281 --> 00:20:15,982
The car overheated.
469
00:20:15,982 --> 00:20:17,984
When are they
Going to fix
470
00:20:17,984 --> 00:20:19,051
The air conditioning?
471
00:20:19,051 --> 00:20:20,487
They're working on it.
472
00:20:20,487 --> 00:20:22,555
The dead guy is still here.
473
00:20:22,555 --> 00:20:25,191
Are we waiting for him
To get ripe?
474
00:20:25,191 --> 00:20:27,159
I'm sorry. I called pathology.
475
00:20:27,159 --> 00:20:29,996
Why don't you throw
A sheet over him?
476
00:20:29,996 --> 00:20:31,498
All right.
477
00:20:32,932 --> 00:20:34,200
Hi.
478
00:20:34,200 --> 00:20:36,403
You must be... "Jerry."
479
00:20:36,403 --> 00:20:38,971
I'm linda farrell,
Novell pharmaceuticals.
480
00:20:38,971 --> 00:20:40,707
Jerry:
Oh, hi.
481
00:20:40,707 --> 00:20:42,775
You like pepperoni
Pizza, jerry?
482
00:20:42,775 --> 00:20:43,843
I'm a vegetarian.
483
00:20:43,843 --> 00:20:46,045
I'll eat it.
484
00:20:46,045 --> 00:20:48,047
Is dr. Greene
Available?
485
00:20:48,047 --> 00:20:50,016
Jerry:
Um...
486
00:20:50,016 --> 00:20:51,918
He's expecting me.
487
00:20:51,918 --> 00:20:53,286
On his day off?
488
00:20:54,153 --> 00:20:55,855
Uh, he's on the board.
489
00:20:55,855 --> 00:20:57,857
What are you selling,
Miss farrell?
490
00:20:57,857 --> 00:21:00,760
Are you in a procurement
Position, dr..?
491
00:21:00,760 --> 00:21:02,762
Lewis. Dr. Greene's busy today.
492
00:21:02,762 --> 00:21:04,464
I'll wait.
493
00:21:04,464 --> 00:21:05,965
Could be quite a while.
494
00:21:05,965 --> 00:21:10,102
Jerry and I will catch up
On old times then
495
00:21:10,102 --> 00:21:11,704
Won't we, jer?
496
00:21:11,704 --> 00:21:12,872
Oh.
497
00:21:12,872 --> 00:21:14,040
Uh...
498
00:21:14,040 --> 00:21:15,041
Sure.
499
00:21:16,676 --> 00:21:18,745
I'll tell him you're here.
500
00:21:23,082 --> 00:21:25,652
Where are you from, jerry?
501
00:21:25,652 --> 00:21:26,619
West town?
502
00:21:26,619 --> 00:21:27,954
Yeah. Ukrainian village.
503
00:21:27,954 --> 00:21:29,188
My grandfather
504
00:21:29,188 --> 00:21:31,358
Grew up on
West haddon avenue.
505
00:21:31,358 --> 00:21:32,992
Huh! Cortez street.
506
00:21:32,992 --> 00:21:35,428
What do you know about that?
507
00:21:35,428 --> 00:21:36,963
Maybe we're cousins
508
00:21:36,963 --> 00:21:38,331
Or something, huh?
509
00:21:45,472 --> 00:21:47,474
Hey, mr. Kinnett.
510
00:21:48,775 --> 00:21:49,609
Mr. Kinnett?
511
00:21:49,609 --> 00:21:51,844
Has the anesthesia
Taken hold?
512
00:21:51,844 --> 00:21:52,912
He's out.
513
00:21:56,716 --> 00:21:57,950
Okay.
514
00:21:57,950 --> 00:21:58,951
Up...
515
00:21:58,951 --> 00:22:00,620
You go.
516
00:22:00,620 --> 00:22:02,655
How did he dislocate
His shoulder?
517
00:22:02,655 --> 00:22:04,023
Water skiing accident.
518
00:22:05,658 --> 00:22:08,027
He's still in love with you.
519
00:22:08,027 --> 00:22:09,929
Doug? He's a little kid.
520
00:22:09,929 --> 00:22:11,163
He always wants
521
00:22:11,163 --> 00:22:12,732
What he can't have.
522
00:22:14,333 --> 00:22:15,101
You ready?
523
00:22:15,101 --> 00:22:16,469
Yeah.
524
00:22:16,469 --> 00:22:17,837
( shoulder bone
Snapping into place )
525
00:22:17,837 --> 00:22:21,007
Let's move in
Together again.
526
00:22:21,007 --> 00:22:22,241
What?
527
00:22:22,241 --> 00:22:23,843
It's been five months.
528
00:22:26,446 --> 00:22:27,614
Got it.
529
00:22:27,614 --> 00:22:30,650
I still have more
Than enough room.
530
00:22:30,650 --> 00:22:32,819
I just got
A new couch.
531
00:22:32,819 --> 00:22:34,020
So we'll stay
532
00:22:34,020 --> 00:22:36,355
At your place.
533
00:22:37,624 --> 00:22:41,628
Okay. Let's get an x ray
For a postreduction film
534
00:22:41,628 --> 00:22:44,664
And at least think
About it, okay?
535
00:22:44,664 --> 00:22:46,899
Okay.
536
00:22:54,674 --> 00:22:57,176
He seems really nice.
537
00:22:57,176 --> 00:22:59,178
He is.
538
00:22:59,178 --> 00:23:00,847
Is it that doug?
539
00:23:02,949 --> 00:23:04,751
No. It's me.
540
00:23:12,992 --> 00:23:15,027
He says it wasn't him
541
00:23:15,027 --> 00:23:19,599
And doesn't know where kanesha
Could have gotten cocaine.
542
00:23:19,599 --> 00:23:20,933
Did you call the police?
543
00:23:20,933 --> 00:23:21,968
What for?
544
00:23:21,968 --> 00:23:23,670
Child endangerment.
545
00:23:23,670 --> 00:23:25,237
He's middle class.
546
00:23:25,237 --> 00:23:26,439
He owns a home.
547
00:23:26,439 --> 00:23:28,441
I got families
Living in '67 buicks.
548
00:23:28,441 --> 00:23:29,676
He could be a coke dealer.
549
00:23:29,676 --> 00:23:31,478
We'll do a field visit.
550
00:23:31,478 --> 00:23:33,946
If anything's wrong,
We'll pull the kids.
551
00:23:33,946 --> 00:23:37,349
I'm not releasing her
Till I think she's ready.
552
00:23:37,349 --> 00:23:39,619
That's your
Prerogative, doctor.
553
00:23:52,665 --> 00:23:54,667
"He looked
And he looked.
554
00:23:54,667 --> 00:23:58,237
"He could see nothing there
But a small speck of dust
555
00:23:58,237 --> 00:23:59,806
Blowing past
Through the air..."
556
00:23:59,806 --> 00:24:01,908
Hey, rachel,
What are you reading?
557
00:24:01,908 --> 00:24:03,409
A book.
558
00:24:03,409 --> 00:24:04,677
Horton hears a who.
559
00:24:04,677 --> 00:24:07,580
Oh, I remember that one.
560
00:24:07,580 --> 00:24:08,781
Keep going.
561
00:24:08,781 --> 00:24:11,083
Okay. "'I say,'
Murmured horton.
562
00:24:11,083 --> 00:24:14,754
"'I've never heard tell
Of a small speck of dust
563
00:24:14,754 --> 00:24:17,657
"'that is able to yell.
564
00:24:17,657 --> 00:24:19,692
"'so you know
What I think?
565
00:24:19,692 --> 00:24:22,662
"'why, I think that
There must be someone
566
00:24:22,662 --> 00:24:25,064
"'on top of that
Small speck of dust--
567
00:24:25,064 --> 00:24:27,967
"'some sort of a creature
Of very small size
568
00:24:27,967 --> 00:24:31,738
"'too small to be seen
By an elephant's eyes.
569
00:24:31,738 --> 00:24:34,907
"'some poor little person
Who's shaking with fear
570
00:24:34,907 --> 00:24:37,276
"'that he'll blow
In the pool.
571
00:24:37,276 --> 00:24:39,078
"'he has no way to steer.
572
00:24:39,078 --> 00:24:42,582
"'I'll just have to save him,
Because, after all
573
00:24:42,582 --> 00:24:46,185
A person's a person,
No matter how small.'"
574
00:24:46,185 --> 00:24:48,120
So cancel your
Credit card.
575
00:24:48,120 --> 00:24:51,558
If I report it stolen
And she tries to it
576
00:24:51,558 --> 00:24:53,125
They'll arrest her.
577
00:24:53,125 --> 00:24:54,761
Would that be so bad?
578
00:24:54,761 --> 00:24:58,531
Last time chloe moved in,
She stayed for months.
579
00:24:58,531 --> 00:25:00,700
You could have
Told her no.
580
00:25:00,700 --> 00:25:03,102
I tried to,
But she's my sister
581
00:25:03,102 --> 00:25:04,604
And I care about her.
582
00:25:04,604 --> 00:25:08,675
I don't know, every year
She seems to get worse.
583
00:25:08,675 --> 00:25:10,442
Would you talk to her?
584
00:25:10,442 --> 00:25:11,678
And say what?
585
00:25:11,678 --> 00:25:13,279
Anything. Just observe her.
586
00:25:13,279 --> 00:25:14,981
Let me know
What you think.
587
00:25:14,981 --> 00:25:16,816
Well, I could
Recommend someone.
588
00:25:16,816 --> 00:25:18,718
We tried. She won't go.
589
00:25:18,718 --> 00:25:21,020
I'll introduce you
As my boyfriend.
590
00:25:21,020 --> 00:25:22,054
She'll never know.
591
00:25:22,054 --> 00:25:24,657
Your boyfriend?
Is that what I am?
592
00:25:24,657 --> 00:25:26,626
This is my sister, div.
593
00:25:26,626 --> 00:25:29,929
Look, it's a bad...
It's a bad idea.
594
00:25:29,929 --> 00:25:31,463
Why?
595
00:25:31,463 --> 00:25:33,733
What if she asks
Me what I do?
596
00:25:33,733 --> 00:25:36,068
You want me
To lie to her?
597
00:25:36,068 --> 00:25:37,036
Damn right.
598
00:25:37,036 --> 00:25:39,906
What if I have to
Tell you something
599
00:25:39,906 --> 00:25:41,908
You don't want to hear?
600
00:25:41,908 --> 00:25:43,109
Like what?
601
00:25:43,109 --> 00:25:44,644
Oh, I don't know--
602
00:25:44,644 --> 00:25:48,414
Like, your uncle bob
Molested her as a child.
603
00:25:48,414 --> 00:25:50,617
We don't have
An uncle bob.
604
00:25:50,617 --> 00:25:54,587
Look, I'm sorry, but this
Is just an awful idea
605
00:25:54,587 --> 00:25:57,089
And I'm not going
To allow you
606
00:25:57,089 --> 00:25:59,125
To talk me into it.
607
00:25:59,125 --> 00:26:00,292
Ho! Ho, ho.
608
00:26:00,292 --> 00:26:02,028
Time to feed
The animals.
609
00:26:02,028 --> 00:26:04,631
So you're not going
To help her?
610
00:26:04,631 --> 00:26:06,265
No. No, I'm not.
611
00:26:06,265 --> 00:26:08,134
Fine.
612
00:26:08,134 --> 00:26:10,837
I'll do it on my own.
613
00:26:13,339 --> 00:26:15,174
He went into a systole.
614
00:26:15,174 --> 00:26:16,508
What do you expect?
615
00:26:16,508 --> 00:26:18,645
Yeah, but you can't
Anticipate that.
616
00:26:18,645 --> 00:26:20,680
Sure you can.
617
00:26:20,680 --> 00:26:22,982
I'll see you around.
618
00:26:22,982 --> 00:26:24,383
Yeah. Sure.
619
00:26:24,383 --> 00:26:26,619
How is the boy?
620
00:26:27,654 --> 00:26:29,488
He's in surgery.
621
00:26:29,488 --> 00:26:31,023
Is he going to be okay?
622
00:26:33,660 --> 00:26:35,361
No, ivan, he's not.
623
00:26:37,764 --> 00:26:40,199
I was very scared.
624
00:26:43,736 --> 00:26:46,873
I stay, see how he do, okay?
625
00:26:49,776 --> 00:26:51,978
Look, ivan...
626
00:26:51,978 --> 00:26:53,980
Yeah.
627
00:26:53,980 --> 00:26:55,815
Yeah.
628
00:26:55,815 --> 00:26:57,616
I'll find you later.
629
00:26:57,616 --> 00:26:59,485
Good.
630
00:26:59,485 --> 00:27:02,989
Good. I wait here.
631
00:27:02,989 --> 00:27:04,824
Huh?
632
00:27:10,797 --> 00:27:13,032
( sobbing )
633
00:27:13,032 --> 00:27:14,934
Right here.
634
00:27:17,069 --> 00:27:19,171
Right here.
635
00:27:29,816 --> 00:27:31,918
( knocking )
636
00:27:31,918 --> 00:27:33,452
Rachel just wanted
637
00:27:33,452 --> 00:27:35,521
To say good-bye to kanesha.
638
00:27:35,521 --> 00:27:37,189
Did tommy finally show up?
639
00:27:37,189 --> 00:27:38,925
Yeah. He just called
From o'hare.
640
00:27:38,925 --> 00:27:40,559
He's on his way in.
641
00:27:40,559 --> 00:27:43,262
Is she okay?
642
00:27:43,262 --> 00:27:45,097
She's sleeping, rachel.
643
00:27:45,097 --> 00:27:49,101
You, uh, still planning
On admitting her?
644
00:27:49,101 --> 00:27:50,937
Mm-hmm.
645
00:27:50,937 --> 00:27:52,471
For how long,
Doug?
646
00:27:52,471 --> 00:27:54,373
I don't know.
647
00:27:54,373 --> 00:27:57,443
She could go home tonight.
648
00:27:57,443 --> 00:27:58,878
No, she can't.
649
00:28:00,179 --> 00:28:02,882
She could live
With you, daddy.
650
00:28:02,882 --> 00:28:05,384
No. Kanesha's got
A family
651
00:28:05,384 --> 00:28:07,653
Of her own, rach.
652
00:28:07,653 --> 00:28:09,922
But she doesn't
Have a mom.
653
00:28:09,922 --> 00:28:13,059
No, she doesn't.
654
00:28:13,059 --> 00:28:16,628
And you'll be lonely
When we go to millakey.
655
00:28:16,628 --> 00:28:18,597
Milwaukee.
656
00:28:18,597 --> 00:28:21,367
It's hard not to have a mom.
657
00:28:21,367 --> 00:28:24,904
Yeah... Yeah, it is.
658
00:28:24,904 --> 00:28:28,007
Lots of families are that way.
659
00:28:28,007 --> 00:28:29,809
Some families
Just have moms
660
00:28:29,809 --> 00:28:31,543
Some just have dads
661
00:28:31,543 --> 00:28:34,013
But it works out okay.
662
00:28:35,748 --> 00:28:37,750
Doug, I need
You in seven.
663
00:28:37,750 --> 00:28:39,051
Kid with a bellyache.
664
00:28:39,051 --> 00:28:42,254
Okay. Listen, sweetheart,
Will you stay here
665
00:28:42,254 --> 00:28:43,222
Till I get back?
666
00:28:43,222 --> 00:28:46,292
I don't want her
To wake up alone.
667
00:28:46,292 --> 00:28:47,193
Okay, dad?
668
00:28:47,193 --> 00:28:48,694
Sure.
669
00:28:48,694 --> 00:28:49,896
Okay. Thank you.
670
00:29:05,711 --> 00:29:06,913
Hey, carol.
671
00:29:06,913 --> 00:29:08,915
I'm in a hurry, doug.
672
00:29:08,915 --> 00:29:10,416
Taglieri and I
673
00:29:10,416 --> 00:29:11,918
Had a little talk.
674
00:29:11,918 --> 00:29:12,919
( chuckling )
675
00:29:12,919 --> 00:29:14,420
It was nothing like that.
676
00:29:14,420 --> 00:29:15,922
He accepted my apology.
677
00:29:15,922 --> 00:29:18,424
Well, he's a bigger
Person than I am.
678
00:29:18,424 --> 00:29:19,859
Come on, slow down here.
679
00:29:19,859 --> 00:29:22,862
Why don't we just agree
To behave like adults
680
00:29:22,862 --> 00:29:24,196
When we're around
Each other?
681
00:29:24,196 --> 00:29:25,664
"We"?
682
00:29:25,664 --> 00:29:26,966
No. Me.
683
00:29:26,966 --> 00:29:29,368
It's me, and I'm sorry.
684
00:29:29,368 --> 00:29:30,903
Want to hit me?
685
00:29:30,903 --> 00:29:32,939
Come on, you know
You want to.
686
00:29:32,939 --> 00:29:34,240
Here you go. Right here.
687
00:29:34,240 --> 00:29:35,908
It'll make you
Feel better.
688
00:29:35,908 --> 00:29:37,243
You know you want to.
689
00:29:37,243 --> 00:29:39,445
Just give it
Your best shot.
690
00:29:39,445 --> 00:29:40,913
You must be dr. Ross.
691
00:29:40,913 --> 00:29:42,248
Linda farrell,
Novell pharmaceuticals.
692
00:29:42,248 --> 00:29:44,917
I understand you handle
Emergency pediatrics
693
00:29:44,917 --> 00:29:46,285
Around here.
694
00:29:46,285 --> 00:29:47,353
Yes. I do.
695
00:29:47,353 --> 00:29:48,520
I'm doug ross.
696
00:29:48,520 --> 00:29:50,222
Ow!
697
00:29:50,222 --> 00:29:51,223
You're right.
698
00:29:51,223 --> 00:29:52,124
I feel better.
699
00:29:52,124 --> 00:29:54,626
Did I interrupt something?
700
00:29:54,626 --> 00:29:56,028
No. We're done.
701
00:29:57,696 --> 00:29:58,697
( chuckling )
702
00:29:58,697 --> 00:29:59,832
Uh...
703
00:29:59,832 --> 00:30:01,834
Who did you say
You worked for?
704
00:30:01,834 --> 00:30:02,969
Novell.
705
00:30:02,969 --> 00:30:04,971
Have you tried our new
Cephalosporin?
706
00:30:04,971 --> 00:30:06,772
It has excellent
Coverage.
707
00:30:06,772 --> 00:30:08,074
Doug!
708
00:30:08,074 --> 00:30:10,076
I tell you,
Miss farrell
709
00:30:10,076 --> 00:30:12,078
Whatever you're
Selling, I'm buying.
710
00:30:12,078 --> 00:30:13,980
It's miss farrell,
Is that right?
711
00:30:13,980 --> 00:30:15,381
Call me linda.
712
00:30:15,381 --> 00:30:16,648
Call me doug.
713
00:30:16,648 --> 00:30:18,084
We can go
To the left...
714
00:30:18,951 --> 00:30:20,887
Doc. Hey, doc.
715
00:30:20,887 --> 00:30:23,322
Oh, hi. How are
You feeling?
716
00:30:23,322 --> 00:30:25,557
Okay, you know,
Much better.
717
00:30:25,557 --> 00:30:26,725
Good.
718
00:30:26,725 --> 00:30:29,661
Hey, doc, doc...
Um, I am a screw-up.
719
00:30:29,661 --> 00:30:30,997
I always have been.
720
00:30:30,997 --> 00:30:34,200
Uh, I think I need
To get into a program.
721
00:30:34,200 --> 00:30:34,967
Dr. Lewis?
722
00:30:34,967 --> 00:30:36,502
It's okay, jerry.
723
00:30:36,502 --> 00:30:38,938
Yeah, sure, I can
Give you some referrals.
724
00:30:38,938 --> 00:30:40,639
But I can't be in one
725
00:30:40,639 --> 00:30:42,308
On the south side.
726
00:30:42,308 --> 00:30:45,277
I got to get out
Of the neighborhood.
727
00:30:45,277 --> 00:30:48,814
But it costs money to move--
To set up someplace else?
728
00:30:48,814 --> 00:30:52,218
You got to find someone
To help, to care.
729
00:30:52,218 --> 00:30:53,385
No.
730
00:30:53,385 --> 00:30:56,288
It's just a couple
Of hundred bucks.
731
00:30:56,288 --> 00:30:57,523
I said no.
732
00:30:57,523 --> 00:30:59,525
A hundred bucks...
733
00:30:59,525 --> 00:31:00,893
Fifty!
734
00:31:00,893 --> 00:31:01,994
What are you? Deaf?
735
00:31:01,994 --> 00:31:03,395
I said no!
736
00:31:03,395 --> 00:31:04,696
That's it.
737
00:31:04,696 --> 00:31:06,698
Hey! I wasn't
Doin' nothin'!
738
00:31:06,698 --> 00:31:08,600
Jerry:
You're out
Of here, pal!
739
00:31:08,600 --> 00:31:11,938
You bitch! I was only
Askin' you for help!
740
00:31:11,938 --> 00:31:12,771
Bitch!
741
00:31:12,771 --> 00:31:14,106
Bitch!
742
00:31:14,106 --> 00:31:16,175
( sounds of jerry
Throwing him out )
743
00:31:16,175 --> 00:31:16,976
Bitch!
744
00:31:16,976 --> 00:31:18,177
( door slams )
745
00:31:21,580 --> 00:31:22,581
Dr. Ross...
746
00:31:22,581 --> 00:31:24,917
You might as well
Go home, mr. Freeman.
747
00:31:24,917 --> 00:31:26,618
Kanesha's not being
Released today.
748
00:31:26,618 --> 00:31:28,587
That's because
Of you, right?
749
00:31:28,587 --> 00:31:29,621
That's right.
750
00:31:29,621 --> 00:31:30,990
Dr. Ross, can I take
751
00:31:30,990 --> 00:31:33,059
My baby home tonight?
752
00:31:33,059 --> 00:31:35,527
Your five-year-old daughter
Is recovering
753
00:31:35,527 --> 00:31:36,795
From a cocaine overdose.
754
00:31:36,795 --> 00:31:38,030
I don't know where she got it.
755
00:31:38,030 --> 00:31:41,067
At 6:00 a.M.?
She got it from your house.
756
00:31:41,067 --> 00:31:43,002
That's because
I'm black, right?
757
00:31:43,002 --> 00:31:45,204
Drugs, black man--
Got to be trouble.
758
00:31:45,204 --> 00:31:47,039
Your daughter
Could have died.
759
00:31:47,039 --> 00:31:49,708
She has a serious
Heart condition.
760
00:31:49,708 --> 00:31:51,043
You have no right
761
00:31:51,043 --> 00:31:53,045
To judge me!
762
00:31:53,045 --> 00:31:54,180
Watch me.
763
00:32:05,891 --> 00:32:08,627
Your boy died.
764
00:32:08,627 --> 00:32:10,929
Yeah. I heard.
765
00:32:10,929 --> 00:32:14,033
When did it start raining?
766
00:32:14,033 --> 00:32:15,867
Couple of minutes ago.
767
00:32:15,867 --> 00:32:18,804
Well, maybe it'll cool
Things down, huh?
768
00:32:18,804 --> 00:32:20,006
Maybe.
769
00:32:20,006 --> 00:32:22,041
Greene:
Gather your
Things up, rach.
770
00:32:22,041 --> 00:32:24,143
Did you make him
All better?
771
00:32:28,247 --> 00:32:29,281
Who?
772
00:32:29,281 --> 00:32:32,118
The boy in the green room.
773
00:32:36,888 --> 00:32:38,657
The gunshot victim.
774
00:32:47,566 --> 00:32:52,704
They tried really
Hard, rachel...
775
00:32:52,704 --> 00:32:55,241
But he died.
776
00:32:55,241 --> 00:32:57,943
Will his mom be sad?
777
00:32:57,943 --> 00:32:59,378
Very sad.
778
00:32:59,378 --> 00:33:01,413
Are you sad?
779
00:33:03,615 --> 00:33:05,117
Yeah.
780
00:33:05,117 --> 00:33:09,188
If you're sad,
Why aren't you crying?
781
00:33:17,763 --> 00:33:19,131
I am...
782
00:33:21,867 --> 00:33:23,402
Right here.
783
00:33:29,308 --> 00:33:33,145
Dr. Benton, there's a detective
Here from violent crimes.
784
00:33:33,145 --> 00:33:36,348
He wants to talk to you
About that gunshot kid.
785
00:33:43,955 --> 00:33:47,159
Put all your stuff
Away. Okay, hon?
786
00:34:05,511 --> 00:34:07,012
Got a minute?
787
00:34:07,012 --> 00:34:08,180
Mm-hmm.
788
00:34:09,781 --> 00:34:11,117
He's got a point.
789
00:34:11,117 --> 00:34:13,085
Would you feel
The same way
790
00:34:13,085 --> 00:34:15,654
If her name was stephanie
And she lived
791
00:34:15,654 --> 00:34:17,656
On the north side?
792
00:34:17,656 --> 00:34:18,824
This isn't about race.
793
00:34:18,824 --> 00:34:20,459
Sure it is.
794
00:34:20,459 --> 00:34:22,961
So you think
I'm a racist too?
795
00:34:22,961 --> 00:34:24,062
No.
796
00:34:24,062 --> 00:34:26,765
I think he
Deserves a chance.
797
00:34:26,765 --> 00:34:28,033
I believed him.
798
00:34:28,033 --> 00:34:30,502
Would you stake that
Child's life on it?
799
00:34:30,502 --> 00:34:34,005
See if he's willing
To take a drug test--
800
00:34:34,005 --> 00:34:35,974
The rest of the family too--
801
00:34:35,974 --> 00:34:37,943
And find out who else
802
00:34:37,943 --> 00:34:39,278
Has been hanging
803
00:34:39,278 --> 00:34:40,712
Around the house.
804
00:34:53,159 --> 00:34:56,027
Ta-da!
805
00:34:56,027 --> 00:34:57,296
Arthur?
806
00:34:57,296 --> 00:34:59,931
The very same.
807
00:34:59,931 --> 00:35:01,633
That's incredible!
808
00:35:01,633 --> 00:35:03,169
He looks better
809
00:35:03,169 --> 00:35:04,670
Than your
Last husband.
810
00:35:04,670 --> 00:35:06,172
Here's your old
Clothes, arthur.
811
00:35:06,172 --> 00:35:07,673
Take my advice.
812
00:35:07,673 --> 00:35:08,874
Burn them.
813
00:35:08,874 --> 00:35:10,176
( whirring )
814
00:35:10,176 --> 00:35:11,743
What was that?
815
00:35:11,743 --> 00:35:14,012
Ah, the air conditioning
Is back on.
816
00:35:14,012 --> 00:35:18,984
Great. Just in time
For me to go home.
817
00:35:18,984 --> 00:35:20,018
Good night.
818
00:35:20,018 --> 00:35:21,353
Bye-bye.
819
00:35:24,256 --> 00:35:26,758
Jerry, if this guy's
Here in the morning
820
00:35:26,758 --> 00:35:29,961
Why don't we get some
Shovels and bury him
821
00:35:29,961 --> 00:35:31,630
In the parking lot?
822
00:35:31,630 --> 00:35:32,964
Sorry, dr. Greene.
823
00:35:32,964 --> 00:35:34,633
( chuckling )
824
00:35:39,438 --> 00:35:40,806
When they brought
The boy in
825
00:35:40,806 --> 00:35:43,041
Was he conscious,
Did he say anything?
826
00:35:43,041 --> 00:35:45,076
Ivan was shot by
The kid twice before.
827
00:35:45,076 --> 00:35:45,844
He said that?
828
00:35:45,844 --> 00:35:46,778
Yeah.
829
00:35:46,778 --> 00:35:49,481
Did he say he shot
The kid this time?
830
00:35:49,481 --> 00:35:51,750
Yeah... Look, how many
Times was ivan
831
00:35:51,750 --> 00:35:54,052
Supposed to let
This kid attack him?
832
00:35:54,052 --> 00:35:54,820
All right.
833
00:35:54,820 --> 00:35:56,288
Thanks a lot, doc.
834
00:35:56,288 --> 00:35:59,325
We'll be in touch
If we need anything else.
835
00:35:59,325 --> 00:36:00,892
Look, detective...
836
00:36:02,661 --> 00:36:06,865
Ivan's not the kind of man
That belongs in jail.
837
00:36:06,865 --> 00:36:08,133
What? You two friends?
838
00:36:08,133 --> 00:36:11,136
Yeah. Yeah, I guess we are.
839
00:36:11,136 --> 00:36:13,239
Yeah? Well,
That kid was unarmed.
840
00:36:13,239 --> 00:36:14,640
Mr. Gregor chased him
841
00:36:14,640 --> 00:36:17,276
Out into the street
And shot him
842
00:36:17,276 --> 00:36:18,777
As he ran away.
843
00:36:18,777 --> 00:36:21,913
You know where
Mr. Gregor is, doctor?
844
00:36:25,351 --> 00:36:27,386
It's so sticky out.
845
00:36:27,386 --> 00:36:30,756
It's so hot
And muggy.
846
00:36:59,017 --> 00:37:00,786
Ivan...
847
00:37:00,786 --> 00:37:01,853
Um...
848
00:37:03,188 --> 00:37:05,291
I'm sorry.
849
00:37:10,296 --> 00:37:13,465
Dr. Benton, they need you
In trauma two.
850
00:37:14,633 --> 00:37:16,635
Dr. Benton?
851
00:37:16,635 --> 00:37:18,036
You okay?
852
00:37:18,036 --> 00:37:19,338
Yeah.
853
00:37:19,338 --> 00:37:20,939
Uh, two.
854
00:37:20,939 --> 00:37:22,408
Let's go.
855
00:37:28,580 --> 00:37:30,048
Carter?
856
00:37:30,048 --> 00:37:31,683
Yeah.
857
00:37:52,270 --> 00:37:55,341
Mr. Freeman,
The test came back.
858
00:37:55,341 --> 00:37:58,043
It was negative.
859
00:37:58,043 --> 00:37:59,345
Good.
860
00:37:59,345 --> 00:38:01,680
I can have my baby?
861
00:38:01,680 --> 00:38:05,050
Your older daughter
Shandra's drug test
862
00:38:05,050 --> 00:38:07,753
Was positive.
863
00:38:11,156 --> 00:38:14,025
You knew that,
Didn't you?
864
00:38:16,061 --> 00:38:18,196
Do you have kids, doctor?
865
00:38:18,196 --> 00:38:20,366
One. I have a son.
866
00:38:24,302 --> 00:38:27,473
The year before my wife died...
867
00:38:29,040 --> 00:38:34,112
She and shandra
Were at each other's throats.
868
00:38:34,112 --> 00:38:36,882
Typical adolescent
Stuff.
869
00:38:38,116 --> 00:38:40,752
They just...
870
00:38:41,920 --> 00:38:44,956
Never had a chance
To work it out.
871
00:38:52,097 --> 00:38:55,100
I don't know what to do...
872
00:38:55,100 --> 00:38:57,403
How to reach her.
873
00:39:00,305 --> 00:39:02,207
Sometimes...
874
00:39:02,207 --> 00:39:05,811
I think she's trying
To kill herself.
875
00:39:11,383 --> 00:39:13,852
She needs help.
876
00:39:13,852 --> 00:39:17,088
I can help you
Get it for her.
877
00:39:29,901 --> 00:39:32,370
Honey, you can
Fall asleep in here
878
00:39:32,370 --> 00:39:37,142
But I'm going to have
To put you in your
Own bed later, okay?
879
00:39:37,142 --> 00:39:39,244
Does mommy come
Home tomorrow?
880
00:39:39,244 --> 00:39:40,879
The day after tomorrow.
881
00:39:40,879 --> 00:39:42,147
Now, good night.
882
00:39:42,147 --> 00:39:43,815
I miss her.
883
00:39:43,815 --> 00:39:45,083
Me too.
884
00:39:48,219 --> 00:39:49,320
Daddy?
885
00:39:49,320 --> 00:39:51,657
Yes?
886
00:39:51,657 --> 00:39:56,828
If I got hurt, would you fix me?
887
00:39:56,828 --> 00:39:59,130
Yes. I would.
888
00:39:59,130 --> 00:40:01,533
You wouldn't let me die?
889
00:40:05,971 --> 00:40:10,408
You are... The most
Important thing to me
890
00:40:10,408 --> 00:40:11,810
On this earth
891
00:40:11,810 --> 00:40:16,448
And I would do everything
To make you better.
892
00:40:16,448 --> 00:40:17,916
Everything.
893
00:40:17,916 --> 00:40:21,086
I love you, daddy.
894
00:40:21,086 --> 00:40:23,455
And I love you, sweetheart.
895
00:40:33,164 --> 00:40:34,700
( sighs )
896
00:40:37,736 --> 00:40:41,006
Come on, chloe,
Don't do this to me.
897
00:40:41,006 --> 00:40:42,941
( sighs )
898
00:40:42,941 --> 00:40:43,942
Chloe...
899
00:40:47,245 --> 00:40:49,047
What are you..?
900
00:40:51,449 --> 00:40:54,886
Chloe, I told you
Not to let the cat out.
901
00:41:03,094 --> 00:41:04,830
Chloe?
902
00:41:13,404 --> 00:41:15,073
Chloe...
903
00:41:28,053 --> 00:41:29,888
( sighs )
904
00:41:41,066 --> 00:41:43,969
Oh, damn it!
905
00:42:22,073 --> 00:42:24,175
Oh, chloe...
906
00:42:31,817 --> 00:42:33,919
Div:
Susan... Susan?
907
00:42:44,095 --> 00:42:46,564
The cat was out.
908
00:42:46,564 --> 00:42:47,999
( cat meows )
909
00:42:54,673 --> 00:42:57,242
It's going to be
All right.
910
00:42:59,077 --> 00:43:00,578
I'll talk to her.
911
00:43:00,578 --> 00:43:02,748
We'll get her some help.
912
00:43:05,150 --> 00:43:08,086
It's going to be okay.
913
00:43:14,592 --> 00:43:16,394
It's okay, it's okay.
914
00:43:16,394 --> 00:43:18,263
Shh, shh, shh.
57306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.