Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,777 --> 00:00:12,213
( snoring )
2
00:00:12,213 --> 00:00:14,282
Benton:
Carter.
3
00:00:16,050 --> 00:00:18,586
Oh, man, somebody
Get a drool bucket.
4
00:00:18,586 --> 00:00:19,787
Carter...
5
00:00:19,787 --> 00:00:20,954
Where?
6
00:00:20,954 --> 00:00:22,290
Where's your pager?
7
00:00:22,290 --> 00:00:24,692
I've been beeping you
For five minutes.
8
00:00:24,692 --> 00:00:25,793
It's around.
9
00:00:25,793 --> 00:00:28,996
You take this
And keep it
On your pillow.
10
00:00:28,996 --> 00:00:30,831
Come on, let's go.
11
00:00:30,831 --> 00:00:32,833
You got patients to see.
12
00:00:32,833 --> 00:00:35,269
Carter, let's go.
Come on.
13
00:00:36,437 --> 00:00:39,073
We've got an unwashed
And undomiciled male
14
00:00:39,073 --> 00:00:41,509
With a laceration
To the forehead in 2.
15
00:00:41,509 --> 00:00:43,511
Clean the wound
And stitch him.
16
00:00:43,511 --> 00:00:46,046
Don't take off
His shoes or socks.
17
00:00:46,046 --> 00:00:47,748
God knows
What you'll find.
18
00:00:47,748 --> 00:00:49,383
When you finish with him
19
00:00:49,383 --> 00:00:52,052
See a lady
With leg pain in 6.
20
00:00:52,052 --> 00:00:53,421
Got it?
21
00:00:53,421 --> 00:00:55,556
Yeah, you ever
Get used to this?
22
00:00:55,556 --> 00:00:57,391
Going on
Three hours' sleep.
23
00:00:57,391 --> 00:01:00,528
Anything more than three hours
And I'm sluggish all day.
24
00:01:00,528 --> 00:01:02,930
Mark, how was
The big day off?
25
00:01:02,930 --> 00:01:04,632
First two hours
Was great.
26
00:01:04,632 --> 00:01:06,967
Then rachel and jen
Left for detroit
27
00:01:06,967 --> 00:01:08,436
For a job interview.
28
00:01:08,436 --> 00:01:09,603
Really?
29
00:01:09,603 --> 00:01:10,771
Don't even start.
30
00:01:10,771 --> 00:01:12,140
Lewis:
Morning, guys.
31
00:01:12,140 --> 00:01:14,108
Susan, can you work
Thursday night?
32
00:01:14,108 --> 00:01:16,677
I am on thursday night.
33
00:01:16,677 --> 00:01:18,179
It's tough.
34
00:01:18,179 --> 00:01:19,513
Wife so far away.
35
00:01:19,513 --> 00:01:22,416
And other more
Immediate temptations so close.
36
00:01:22,416 --> 00:01:24,084
You haven't
The faintest idea
37
00:01:24,084 --> 00:01:25,553
What you're talking about.
38
00:01:25,553 --> 00:01:28,088
I know exactly
What I'm talking about.
39
00:01:28,088 --> 00:01:30,090
Doug, I need you in 3.
40
00:01:30,090 --> 00:01:32,626
And good morning to you,
Nurse hathaway.
41
00:01:32,626 --> 00:01:34,195
Good morning.
42
00:01:34,195 --> 00:01:37,064
Man:
No, the price breaks
On the photocopiers
43
00:01:37,064 --> 00:01:38,766
Start with five-unit
Orders.
44
00:01:38,766 --> 00:01:40,033
Be off in a jiff.
45
00:01:40,033 --> 00:01:41,535
Tell you what
46
00:01:41,535 --> 00:01:45,072
If you're free to sit down
This afternoon around 3:00
47
00:01:45,072 --> 00:01:47,408
I'd like to lay out
A package
48
00:01:47,408 --> 00:01:51,078
That covers your phone,
Fax and e-mail needs as well.
49
00:01:51,078 --> 00:01:52,446
Tomorrow then...
50
00:01:52,446 --> 00:01:55,449
Sam, have I told you
About our all-inclusive
51
00:01:55,449 --> 00:01:57,285
Five-year service plan?
52
00:01:57,285 --> 00:01:59,620
We guarantee every pinion,
Spindle, sprocket
53
00:01:59,620 --> 00:02:02,290
Including unlimited service
For the first five years.
54
00:02:02,290 --> 00:02:03,857
It started
Last week.
55
00:02:03,857 --> 00:02:05,293
People would speak
To ozzie
56
00:02:05,293 --> 00:02:06,794
But he wouldn't respond.
57
00:02:06,794 --> 00:02:08,296
I thought maybe
58
00:02:08,296 --> 00:02:10,231
Something was wrong
With his hearing.
59
00:02:10,231 --> 00:02:11,665
Can you hear me?
60
00:02:11,665 --> 00:02:14,568
You wouldn't stick things
In your ears, would you?
61
00:02:14,568 --> 00:02:16,570
Good, because
My mom told me
62
00:02:16,570 --> 00:02:19,307
That you never put
Anything in your ears
63
00:02:19,307 --> 00:02:20,874
Smaller than your elbow.
64
00:02:20,874 --> 00:02:24,745
( whispering: )
Ozzie, can you hear me
Whispering?
65
00:02:24,745 --> 00:02:26,280
Yes.
66
00:02:26,280 --> 00:02:28,682
Well, I tell you,
Mrs. Schap, um...
67
00:02:28,682 --> 00:02:31,352
There's no sign of infection
And no injury
68
00:02:31,352 --> 00:02:33,321
And his hearing
Seems to be fine.
69
00:02:33,321 --> 00:02:34,822
That's what's
Frustrating.
70
00:02:34,822 --> 00:02:38,392
He does hear some things,
But he doesn't hear others.
71
00:02:38,392 --> 00:02:41,295
What are some of the things
He doesn't hear?
72
00:02:41,295 --> 00:02:44,131
Hmm, like my mother's voice,
For one.
73
00:02:44,131 --> 00:02:46,667
She says really terrible,
Terrible things.
74
00:02:46,667 --> 00:02:49,537
She thinks
That I'm a bad mother.
75
00:02:49,537 --> 00:02:52,606
And your mother
Lives with you?
76
00:02:52,606 --> 00:02:55,576
No, no, no, no, no.
She's dead.
77
00:02:59,012 --> 00:03:01,148
Uh, but you still hear her?
78
00:03:01,148 --> 00:03:03,083
Mm-hmm.
79
00:03:03,083 --> 00:03:06,119
What are some
Of the other voices
80
00:03:06,119 --> 00:03:07,921
That ozzie can't hear?
81
00:03:07,921 --> 00:03:09,923
My ex-husband's.
82
00:03:09,923 --> 00:03:13,126
The ice cream man's
83
00:03:13,126 --> 00:03:14,595
Diana...
84
00:03:14,595 --> 00:03:16,063
Diana?
85
00:03:16,063 --> 00:03:18,699
The princess of wales!
86
00:03:18,699 --> 00:03:19,733
Ring a bell?
87
00:03:19,733 --> 00:03:22,336
Can you excuse us
Just for a second?
88
00:03:25,573 --> 00:03:27,908
Tell psych services
We need a consult
89
00:03:27,908 --> 00:03:30,911
And get social services
Down here for the boy.
90
00:03:30,911 --> 00:03:33,747
Leave the door open
Until he gets here.
91
00:03:33,747 --> 00:03:35,115
Hey...
92
00:03:35,115 --> 00:03:36,417
Doctor...
93
00:03:36,417 --> 00:03:38,452
What's up, kiddo?
94
00:03:38,452 --> 00:03:40,454
Me and my mom...
95
00:03:40,454 --> 00:03:42,423
We can stay
Together, right?
96
00:03:42,423 --> 00:03:44,325
You bet you can.
97
00:03:46,159 --> 00:03:48,262
Did you leave
The money there?
98
00:03:48,262 --> 00:03:49,797
( laughing )
99
00:03:49,797 --> 00:03:51,599
Oh, that was...
100
00:03:51,599 --> 00:03:55,369
( talking gibberish )
101
00:03:55,369 --> 00:04:45,619
That's what you sound like.
102
00:04:45,619 --> 00:04:47,588
Pain in the right
Lower extremity.
103
00:04:47,588 --> 00:04:49,823
Recent history
Includes colon cancer.
104
00:04:49,823 --> 00:04:50,824
Upon examination
105
00:04:50,824 --> 00:04:52,893
Patient's calf was found
To be tender
106
00:04:52,893 --> 00:04:55,729
And four centimeters larger
Than the unaffected side.
107
00:04:55,729 --> 00:04:58,131
Differential diagnoses
Include cellulitis
108
00:04:58,131 --> 00:04:59,533
Injury, hematoma,
Baker's cyst
109
00:04:59,533 --> 00:05:01,134
And deep vein
Thrombosis.
110
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
Okay, so what
Would you do?
111
00:05:03,136 --> 00:05:04,905
I suggest a cbc,
Chem 7
112
00:05:04,905 --> 00:05:08,141
Coag study and
A duplex scan of the leg.
113
00:05:08,141 --> 00:05:09,543
All right.
114
00:05:09,543 --> 00:05:11,178
Given that two elements
115
00:05:11,178 --> 00:05:12,746
Of virchow's triad
Are present
116
00:05:12,746 --> 00:05:15,082
I feel that
A venogram
Is indicated
117
00:05:15,082 --> 00:05:17,084
If the scan
Is inconclusive.
118
00:05:17,084 --> 00:05:18,519
Proceed.
119
00:05:18,519 --> 00:05:20,521
So you concur with
My recommendations.
120
00:05:20,521 --> 00:05:22,523
I said proceed.
121
00:05:22,523 --> 00:05:24,525
Mr. Madsen gets a g.I. Cocktail
122
00:05:24,525 --> 00:05:26,394
And check
With urology.
123
00:05:26,394 --> 00:05:28,396
Can I get some help?
124
00:05:28,396 --> 00:05:30,398
She came in
With chest pains.
125
00:05:30,398 --> 00:05:32,733
Can you show me
Where it hurts.
126
00:05:32,733 --> 00:05:34,067
My heart.
127
00:05:34,067 --> 00:05:35,536
Have you had
Heart problems?
128
00:05:35,536 --> 00:05:36,870
Man:
Two heart attacks.
129
00:05:36,870 --> 00:05:39,740
Before they put
That machine in her chest.
130
00:05:39,740 --> 00:05:41,074
A pacemaker?
131
00:05:41,074 --> 00:05:42,543
No, a defibrillator.
132
00:05:42,543 --> 00:05:44,077
Okay, well,
Just relax.
133
00:05:44,077 --> 00:05:46,547
Get a 12-lead,
Cbc, chem 7
134
00:05:46,547 --> 00:05:49,383
Cardiac enzymes
And a coag profile.
135
00:05:49,383 --> 00:05:50,718
What's your name,
Ma'am?
136
00:05:50,718 --> 00:05:51,785
Vilma.
137
00:05:51,785 --> 00:05:53,521
Okay, vilma,
You just relax.
138
00:05:53,521 --> 00:05:56,890
Sir, sir... I need you
To go with the nurse.
139
00:05:56,890 --> 00:06:00,861
I'll come talk to you
As soon as I can, all right?
140
00:06:00,861 --> 00:06:03,397
Benton:
What the hell
Is virchow's triad?
141
00:06:03,397 --> 00:06:05,433
Sounds like
A board exam question.
142
00:06:05,433 --> 00:06:07,067
One that I'd skip.
143
00:06:07,067 --> 00:06:08,402
Jerry, do me a favor.
144
00:06:08,402 --> 00:06:09,603
Bring the fan
Over here.
145
00:06:09,603 --> 00:06:10,904
I'm dying over here.
146
00:06:10,904 --> 00:06:14,408
The word on the vine
Is that you and langworthy
147
00:06:14,408 --> 00:06:16,577
Both put in
For the starzl fellowship.
148
00:06:16,577 --> 00:06:18,412
That's no big surprise.
149
00:06:18,412 --> 00:06:20,380
She's a year ahead of you.
150
00:06:20,380 --> 00:06:21,549
So what?
151
00:06:21,549 --> 00:06:23,651
So, here comes
The competition.
152
00:06:23,651 --> 00:06:26,654
You get the results
On bed four?
153
00:06:26,654 --> 00:06:28,155
Jerry:
Not yet.
154
00:06:28,155 --> 00:06:29,523
Sarah...
155
00:06:29,523 --> 00:06:31,859
What's virchow's triad?
156
00:06:31,859 --> 00:06:35,763
Stasis, trauma
And hypercoagulability.
157
00:06:35,763 --> 00:06:38,766
And jerry, get this fan
Out of here.
158
00:06:38,766 --> 00:06:41,268
It's blowing
Right in my face.
159
00:06:41,268 --> 00:06:43,403
Dr. B.
Wanted it there.
160
00:06:45,506 --> 00:06:47,775
A code 3 scoop and run.
161
00:06:47,775 --> 00:06:49,209
Auto versus pedestrian.
162
00:06:49,209 --> 00:06:50,544
I'll take it.
163
00:06:50,544 --> 00:06:52,680
Come on, peter,
You can assist.
164
00:06:52,680 --> 00:06:55,683
E.M.T.:
Hit-and-run victim,
Approximately 17.
165
00:06:55,683 --> 00:06:58,686
Found him lying in a crosswalk,
In full arrest.
166
00:06:58,686 --> 00:07:00,954
Langworthy:
Vitals.
167
00:07:00,954 --> 00:07:02,289
Negative.
168
00:07:02,289 --> 00:07:03,624
Pupils are blown.
169
00:07:03,624 --> 00:07:05,626
How long was
He lying there?
170
00:07:05,626 --> 00:07:07,628
Who knows?
No one saw him.
171
00:07:07,628 --> 00:07:10,564
Get five units
Of o-neg to trauma 1.
172
00:07:10,564 --> 00:07:12,566
Come on, grab that I.V., peter.
173
00:07:12,566 --> 00:07:14,101
Step on it, people.
174
00:07:14,101 --> 00:07:15,569
Give an amp of epi.
175
00:07:15,569 --> 00:07:17,070
Any heart sounds?
176
00:07:17,070 --> 00:07:18,872
Negative.
177
00:07:18,872 --> 00:07:20,207
Time?
178
00:07:20,207 --> 00:07:21,742
Nurse:
18 minutes.
179
00:07:21,742 --> 00:07:22,876
X-ray?
180
00:07:22,876 --> 00:07:24,545
Wait! Aprons!
181
00:07:24,545 --> 00:07:27,114
Protect your gonads, peter.
182
00:07:27,114 --> 00:07:28,782
I always do around you.
183
00:07:28,782 --> 00:07:30,283
Let's move,
People.
184
00:07:30,283 --> 00:07:32,285
Langworthy:
Come on, move it!
185
00:07:32,285 --> 00:07:34,321
Nurse:
Fire in the hole.
186
00:07:34,321 --> 00:07:36,289
Langworthy:
Come on.
187
00:07:36,289 --> 00:07:38,191
Move it, people.
188
00:07:39,593 --> 00:07:41,962
What's going on?
189
00:07:41,962 --> 00:07:43,597
Kid was d.O.A.
190
00:07:43,597 --> 00:07:44,898
His tube is loose.
191
00:07:44,898 --> 00:07:47,868
Carter, get over here
And hold his e.T. Tube.
192
00:07:47,868 --> 00:07:49,870
His left side
Is full of blood.
193
00:07:49,870 --> 00:07:52,840
Langworthy:
Auto-transfuser.
194
00:07:52,840 --> 00:07:53,974
Let me in.
195
00:07:53,974 --> 00:07:55,676
Give me some help.
196
00:07:55,676 --> 00:07:57,645
Come on,
Give me some help.
197
00:07:57,645 --> 00:08:00,180
Come on,
Come on,
198
00:08:03,984 --> 00:08:05,753
Come on.
199
00:08:09,489 --> 00:08:11,124
B.P.?
200
00:08:11,124 --> 00:08:12,593
150/105.
201
00:08:12,593 --> 00:08:14,427
How are you
Feeling, vilma?
202
00:08:14,427 --> 00:08:15,563
I can't breathe.
203
00:08:15,563 --> 00:08:17,565
Respiration is 28,
Pulse 120.
204
00:08:17,565 --> 00:08:20,568
Let's give her
.4 nitro sublingually.
205
00:08:20,568 --> 00:08:22,570
Please, doc...
206
00:08:22,570 --> 00:08:24,572
I feel like I'm dying.
207
00:08:24,572 --> 00:08:26,674
Respiration's 32.
208
00:08:26,674 --> 00:08:29,877
Try and control
Your breath, vilma.
209
00:08:29,877 --> 00:08:31,278
Slowly.
210
00:08:31,278 --> 00:08:32,646
It hurts.
211
00:08:32,646 --> 00:08:34,748
Let's get her some morphine.
212
00:08:34,748 --> 00:08:37,450
( moaning )
213
00:08:37,450 --> 00:08:39,386
Vilma?
214
00:08:39,386 --> 00:08:41,955
( belches )
215
00:08:44,558 --> 00:08:46,594
Oh, my god.
216
00:08:48,796 --> 00:08:52,299
Blood pressure's
Coming down.
217
00:08:54,267 --> 00:08:56,870
Feeling better?
218
00:08:56,870 --> 00:08:58,371
Better.
219
00:08:58,371 --> 00:08:59,840
Much better.
220
00:09:02,009 --> 00:09:05,813
I think you guys
Can take it from here.
221
00:09:17,157 --> 00:09:20,594
She says she's been taking
Both prolixin and ativan.
222
00:09:20,594 --> 00:09:22,596
Schizophrenic?
223
00:09:22,596 --> 00:09:24,264
Floridly, yes.
224
00:09:24,264 --> 00:09:26,566
Went off her meds,
Now she's delusional.
225
00:09:26,566 --> 00:09:28,602
Hearing voices.
226
00:09:28,602 --> 00:09:31,138
I'm going to have
To admit her.
227
00:09:31,138 --> 00:09:32,405
What about the boy?
228
00:09:32,405 --> 00:09:36,143
The social worker's calling
The presbyterian home.
229
00:09:42,082 --> 00:09:44,618
Skull fracture,
C-5 neck fracture
230
00:09:44,618 --> 00:09:46,119
Hemopneumothorax
231
00:09:46,119 --> 00:09:47,587
Ruptured diaphragm.
232
00:09:47,587 --> 00:09:49,657
Any heart activity?
233
00:09:51,959 --> 00:09:53,627
Time?
234
00:09:53,627 --> 00:09:55,328
31 minutes.
235
00:09:56,997 --> 00:09:58,732
Sarah...
236
00:10:11,511 --> 00:10:13,881
Time of death...
237
00:10:15,683 --> 00:10:17,718
10:06.
238
00:11:05,799 --> 00:11:07,434
Does the pain
Move around?
239
00:11:07,434 --> 00:11:11,204
It just sits there
Like a bayonet to the gut.
240
00:11:11,204 --> 00:11:12,405
Ah!
241
00:11:12,405 --> 00:11:14,407
How long have
You had this?
242
00:11:14,407 --> 00:11:16,276
A year, off and on.
243
00:11:16,276 --> 00:11:17,745
Never this bad.
244
00:11:17,745 --> 00:11:19,713
Also, I get constipated.
245
00:11:19,713 --> 00:11:21,715
Sometimes there's
Blood in the bowl.
246
00:11:21,715 --> 00:11:23,316
You haven't seen a doctor?
247
00:11:23,316 --> 00:11:27,620
If he was open nights
And sundays, I would have.
248
00:11:27,620 --> 00:11:29,556
( phone ringing )
249
00:11:29,556 --> 00:11:30,724
That's me.
250
00:11:30,724 --> 00:11:32,392
Harry stopak.
251
00:11:32,392 --> 00:11:34,261
Bob wellman!
252
00:11:34,261 --> 00:11:35,763
How are you?
253
00:11:35,763 --> 00:11:38,231
You got the brochure
I sent over?
254
00:11:39,099 --> 00:11:41,601
Sorry, I got
To take this.
255
00:11:41,601 --> 00:11:43,603
So, you like
The em-250?
256
00:11:43,603 --> 00:11:45,238
It's a good copier, bob.
257
00:11:45,238 --> 00:11:49,209
But frankly, I saw you more
In an em-250r.
258
00:11:49,209 --> 00:11:51,611
Yeah.
259
00:11:51,611 --> 00:11:53,580
You get
Any breakfast yet?
260
00:11:53,580 --> 00:11:55,115
No.
261
00:11:55,115 --> 00:11:57,417
Get some
And be back in 15.
262
00:11:57,417 --> 00:11:58,518
Carter, come here.
263
00:11:58,518 --> 00:12:02,255
He must have been
On his way to shoot buckets.
264
00:12:02,255 --> 00:12:03,223
No I.D.
265
00:12:03,223 --> 00:12:05,759
His gym shorts say
Von stuben high.
266
00:12:05,759 --> 00:12:07,060
Call the high school.
267
00:12:07,060 --> 00:12:09,096
Maybe someone can I.D. Him.
268
00:12:09,096 --> 00:12:10,297
Who gave you permission
269
00:12:10,297 --> 00:12:12,232
To assign duties
To my students?
270
00:12:12,232 --> 00:12:14,567
I didn't know
You owned mr. Carter.
271
00:12:14,567 --> 00:12:17,771
I thought he was assigned
To the surgical service.
272
00:12:17,771 --> 00:12:20,107
Are you saying
He's unavailable to me?
273
00:12:20,107 --> 00:12:22,109
I'm saying,
Next time, you ask.
274
00:12:22,109 --> 00:12:24,778
Dr. Carter, identify
The dead boy for
Dr. Langworthy
275
00:12:24,778 --> 00:12:26,213
And report back to me.
276
00:12:27,547 --> 00:12:31,418
We've got a little girl
Who may have a broken hand.
277
00:12:31,418 --> 00:12:32,752
Woman:
No!
278
00:12:32,752 --> 00:12:34,221
I'll call you back.
279
00:12:37,090 --> 00:12:39,392
You son of a bitch!
280
00:12:39,392 --> 00:12:41,394
Get his hands off me!
281
00:12:41,394 --> 00:12:42,762
No, no!
282
00:12:42,762 --> 00:12:44,731
You're
In a hospital.
283
00:12:44,731 --> 00:12:46,699
Mrs. Schap...
284
00:12:46,699 --> 00:12:48,836
Get his hands
Off me!
285
00:12:48,836 --> 00:12:51,404
Nobody's going
To hurt you.
286
00:12:51,404 --> 00:12:54,141
( babbling )
287
00:12:54,141 --> 00:12:55,876
Thank you.
288
00:12:56,810 --> 00:12:58,545
No, no...
289
00:12:58,545 --> 00:12:59,813
( yelling )
290
00:12:59,813 --> 00:13:01,314
Ow!
291
00:13:01,314 --> 00:13:02,515
Damn it!
292
00:13:02,515 --> 00:13:04,584
Damn it!
293
00:13:04,584 --> 00:13:05,718
No, no, no!
294
00:13:05,718 --> 00:13:07,087
Where am I going?
295
00:13:07,087 --> 00:13:10,557
Give her five haldol I.M.
And get her upstairs.
296
00:13:12,025 --> 00:13:13,760
It's dark in here!
297
00:13:13,760 --> 00:13:15,728
Why are you
Doing this?
298
00:13:15,728 --> 00:13:18,265
Ozzie?
299
00:13:18,265 --> 00:13:20,033
Stop this!
300
00:13:20,033 --> 00:13:21,801
The kid's gone.
301
00:13:21,801 --> 00:13:23,470
You get the haldol.
302
00:13:23,470 --> 00:13:26,139
I'll call security.
303
00:13:26,139 --> 00:13:27,240
Damn it!
304
00:13:27,240 --> 00:13:30,443
You better get somebody
To look at your hand.
305
00:13:30,443 --> 00:13:32,645
Thank you, doctor.
306
00:13:32,645 --> 00:13:33,981
God!
307
00:13:33,981 --> 00:13:36,049
Vilma, your lab tests
Look fine
308
00:13:36,049 --> 00:13:38,151
And your
Heart rhythm's normal.
309
00:13:38,151 --> 00:13:40,153
I'm going to give you
The name
310
00:13:40,153 --> 00:13:41,588
Of an anti-gas tablet.
311
00:13:41,588 --> 00:13:44,357
And I'd lay off
The kielbasas for breakfast.
312
00:13:44,357 --> 00:13:45,492
You saved her.
313
00:13:45,492 --> 00:13:46,526
( screams )
314
00:13:46,526 --> 00:13:47,760
It's another attack!
315
00:13:47,760 --> 00:13:50,563
Is she seizing?
316
00:13:50,563 --> 00:13:53,033
Hold on, hold on,
Hold on.
317
00:13:53,033 --> 00:13:55,168
Just relax.
Just relax.
318
00:13:55,168 --> 00:13:56,970
No, her heart's fine.
319
00:13:56,970 --> 00:13:59,206
Has this happened
Before?
320
00:13:59,206 --> 00:14:00,540
Never.
321
00:14:00,540 --> 00:14:01,674
What was it?
322
00:14:01,674 --> 00:14:03,010
( screams )
323
00:14:03,010 --> 00:14:04,244
I definitely felt that.
324
00:14:04,244 --> 00:14:06,346
What's happening,
Doc?
325
00:14:06,346 --> 00:14:09,649
The defibrillator in
Your wife's chest is going off.
326
00:14:09,649 --> 00:14:12,185
Why is it shocking me?
327
00:14:12,185 --> 00:14:14,554
It's supposed to when
You're having arrhythmia
328
00:14:14,554 --> 00:14:16,556
Which you are not.
329
00:14:16,556 --> 00:14:18,291
Can't you
Shut it off?
330
00:14:18,291 --> 00:14:20,793
That's what we're going
To try and do.
331
00:14:20,793 --> 00:14:22,595
Call cardiology.
332
00:14:24,464 --> 00:14:27,000
She really sank
Her teeth into you.
333
00:14:27,000 --> 00:14:29,236
Any patient who's even
Potentially psychotic
334
00:14:29,236 --> 00:14:31,804
Should be placed
In four-point restraints
335
00:14:31,804 --> 00:14:33,273
And muzzled.
336
00:14:33,273 --> 00:14:35,108
Spoken like
A true healer.
337
00:14:35,108 --> 00:14:38,245
After 15 years,
Not one week has gone by
338
00:14:38,245 --> 00:14:42,215
Not one week without being
Bitten, spat, puked or peed on.
339
00:14:42,215 --> 00:14:44,584
You're a misanthropic
Old fart.
340
00:14:44,584 --> 00:14:47,520
I'm not old.
341
00:14:48,755 --> 00:14:51,624
Is this necessary?
342
00:14:51,624 --> 00:14:55,262
The human mouth literally
Swims with bacteria.
343
00:14:55,262 --> 00:14:57,330
Staph aureus, eikenella.
344
00:14:57,330 --> 00:15:00,467
The woman deserves
A lobotomy.
345
00:15:00,467 --> 00:15:02,936
A hammer to the head.
346
00:15:02,936 --> 00:15:03,770
Ow!
347
00:15:03,770 --> 00:15:06,206
Sorry. Did that hurt?
348
00:15:07,474 --> 00:15:08,942
Yeah.
349
00:15:14,647 --> 00:15:15,949
Dr. Langworthy?
350
00:15:15,949 --> 00:15:17,317
Yes?
351
00:15:17,317 --> 00:15:20,420
The only one at
The high school
Is the janitor
352
00:15:20,420 --> 00:15:22,422
Who left a message
For the principal
353
00:15:22,422 --> 00:15:26,293
And he's going to give me
A copy of the yearbook.
354
00:15:26,293 --> 00:15:29,496
I wish there was
Something more I could do.
355
00:15:29,496 --> 00:15:30,630
Such as?
356
00:15:30,630 --> 00:15:31,965
I don't know.
357
00:15:31,965 --> 00:15:34,968
So, should I go back
To dr. Benton or..?
358
00:15:34,968 --> 00:15:36,469
Go.
359
00:15:36,469 --> 00:15:37,937
Okay.
360
00:15:54,954 --> 00:15:56,389
My passing hand.
361
00:15:56,389 --> 00:15:58,391
If billy fleishell
Hadn't piled on
362
00:15:58,391 --> 00:16:00,293
It never would
Have happened.
363
00:16:00,293 --> 00:16:02,629
He left cleat marks
On your knuckles.
364
00:16:02,629 --> 00:16:03,796
It's from his teeth.
365
00:16:03,796 --> 00:16:05,298
I popped him one.
366
00:16:05,298 --> 00:16:07,967
Taglieri:
The game's rougher
Than when I played.
367
00:16:07,967 --> 00:16:09,402
I don't think
It's broken.
368
00:16:09,402 --> 00:16:11,471
Carol will take
Blair to x-ray
369
00:16:11,471 --> 00:16:13,673
And give her something
For pain.
370
00:16:13,673 --> 00:16:15,508
I don't need anything.
371
00:16:15,508 --> 00:16:16,676
Right this way.
372
00:16:16,676 --> 00:16:18,011
John, thanks
For coming in.
373
00:16:18,011 --> 00:16:19,446
No problem.
374
00:16:19,446 --> 00:16:22,649
I understand you've been
Quite attentive to carol
375
00:16:22,649 --> 00:16:24,651
Since
She got back.
376
00:16:24,651 --> 00:16:27,120
Well, I didn't mean to be.
377
00:16:27,120 --> 00:16:29,389
No, it's okay.
378
00:16:29,389 --> 00:16:31,324
I'm glad you're
Still friends.
379
00:16:33,793 --> 00:16:35,328
Okay?
380
00:16:35,328 --> 00:16:37,564
Call me
Anytime, buddy.
381
00:16:42,335 --> 00:16:44,137
Hi.
382
00:16:44,137 --> 00:16:47,140
Mr. Stopak, you need
To see a specialist
383
00:16:47,140 --> 00:16:49,109
For further tests
To rule out
384
00:16:49,109 --> 00:16:50,777
Ulcerative colitis
385
00:16:50,777 --> 00:16:52,179
Which is very serious.
386
00:16:52,179 --> 00:16:54,381
You think
That's what I've got?
387
00:16:59,086 --> 00:17:01,688
Based on your history
And what I've seen, no.
388
00:17:01,688 --> 00:17:04,191
I think you have
Irritable bowel syndrome
389
00:17:04,191 --> 00:17:06,193
Which can become serious
If untreated.
390
00:17:06,193 --> 00:17:09,296
Assuming that's it,
How do I get rid of it?
391
00:17:09,296 --> 00:17:12,265
Increase the bran
In your diet
392
00:17:12,265 --> 00:17:13,933
And decrease stress.
393
00:17:13,933 --> 00:17:16,269
I don't control
The stress in my life.
394
00:17:16,269 --> 00:17:18,171
Cut back
Your work hours.
395
00:17:18,171 --> 00:17:21,108
In my office,
There are two kinds of guys.
396
00:17:21,108 --> 00:17:25,278
Those who sell enough to make
The annual trip to palm springs
397
00:17:25,278 --> 00:17:26,846
And those who don't.
398
00:17:26,846 --> 00:17:28,381
Know how long it's been
399
00:17:28,381 --> 00:17:29,949
Since I missed
The trip?
400
00:17:29,949 --> 00:17:32,419
I have never
Missed the trip.
401
00:17:32,419 --> 00:17:33,853
I'm back.
402
00:17:33,853 --> 00:17:35,222
Good.
403
00:17:35,222 --> 00:17:36,656
Fill out these slips
404
00:17:36,656 --> 00:17:39,859
And take those urine samples
Up to the lab.
405
00:17:39,859 --> 00:17:41,528
It's good to be back.
406
00:17:45,298 --> 00:17:47,134
Hey, walt,
What's up, man?
407
00:17:47,134 --> 00:17:50,170
Parked you in the first row
Near the dumpsters.
408
00:17:50,170 --> 00:17:52,172
So, it was
The transmission, huh?
409
00:17:52,172 --> 00:17:53,306
That sucker was shot.
410
00:17:53,306 --> 00:17:55,142
How are you getting back?
411
00:17:55,142 --> 00:17:56,309
Peanut followed me.
412
00:17:56,309 --> 00:17:58,311
Jackie's excited
About tonight?
413
00:17:58,311 --> 00:18:01,314
Yeah. I'm taking her
To this fancy place
414
00:18:01,314 --> 00:18:02,782
She's been dying to try
415
00:18:02,782 --> 00:18:05,552
Ever since she heard
That oprah owned it.
416
00:18:05,552 --> 00:18:06,786
It's steep
417
00:18:06,786 --> 00:18:09,689
But I figure,
Hey, it's our
Tenth anniversary.
418
00:18:09,689 --> 00:18:11,324
Your sister's worth it
419
00:18:11,324 --> 00:18:14,127
And I appreciate
You coming to sit
420
00:18:14,127 --> 00:18:15,428
With your mom.
421
00:18:17,530 --> 00:18:19,399
Yeah.
422
00:18:19,399 --> 00:18:22,169
How's she doing, man?
423
00:18:22,169 --> 00:18:23,803
No incidents this week.
424
00:18:23,803 --> 00:18:25,138
But you can't
425
00:18:25,138 --> 00:18:26,939
Leave her alone
For five minutes.
426
00:18:26,939 --> 00:18:30,076
She'll be in the back yard
Yelling at the neighbors.
427
00:18:30,076 --> 00:18:34,347
But she's making
Jackie take her
To the beauty parlor
428
00:18:34,347 --> 00:18:36,516
So she can look
Pretty for you.
429
00:18:36,516 --> 00:18:38,685
Look, man,
I got to split.
430
00:18:38,685 --> 00:18:40,019
8:30, right?
431
00:18:40,019 --> 00:18:41,721
I'll be there.
432
00:19:08,981 --> 00:19:11,318
Hi.
433
00:19:14,921 --> 00:19:16,856
My name is carol.
434
00:19:19,292 --> 00:19:21,194
I like your sneakers.
435
00:19:21,194 --> 00:19:23,196
They're not
The good kind.
436
00:19:23,196 --> 00:19:26,333
My mom got them
From the cheapo store.
437
00:19:26,333 --> 00:19:29,336
Where is she?
438
00:19:29,336 --> 00:19:31,971
The doctors
Took her upstairs.
439
00:19:31,971 --> 00:19:33,773
She's very sick.
440
00:19:33,773 --> 00:19:36,676
They're going to try
And make her better.
441
00:19:39,512 --> 00:19:42,315
That doctor said
We can stay together.
442
00:19:42,315 --> 00:19:45,184
Well, it looks like
Your mom may have
443
00:19:45,184 --> 00:19:47,320
To stay her
For a while.
444
00:19:48,355 --> 00:19:49,822
Can I see her?
445
00:19:49,822 --> 00:19:52,692
I don't know if
She can have visitors
446
00:19:52,692 --> 00:19:54,126
But I'll check.
447
00:19:54,126 --> 00:19:56,763
You want
To hang out with me?
448
00:20:02,635 --> 00:20:04,604
I'm taking you up
To cardiology.
449
00:20:04,604 --> 00:20:06,339
They're familiar
With this problem.
450
00:20:06,339 --> 00:20:09,376
You don't have to worry
About anything.
451
00:20:09,376 --> 00:20:11,511
Dr. Lewis, I appreciate
What you said.
452
00:20:11,511 --> 00:20:15,348
My wife's been telling me
The same thing for 18 years.
453
00:20:15,348 --> 00:20:18,017
You have the number
For the gastroenterologist?
454
00:20:18,017 --> 00:20:19,519
Do you know
Who's in charge
455
00:20:19,519 --> 00:20:22,088
Of business machine
Procurement around here?
456
00:20:22,088 --> 00:20:24,824
( phone ringing )
457
00:20:24,824 --> 00:20:26,326
Hello?
458
00:20:28,160 --> 00:20:29,462
Louise
459
00:20:29,462 --> 00:20:31,431
Did you get the rate card?
460
00:20:35,134 --> 00:20:37,103
Sir, hang up that phone.
461
00:20:37,103 --> 00:20:37,970
What?
462
00:20:37,970 --> 00:20:39,639
Hang up the phone now!
463
00:20:40,740 --> 00:20:42,509
Are you okay?
464
00:20:42,509 --> 00:20:44,677
What kind of phone is that?
465
00:20:44,677 --> 00:20:47,414
The most powerful
On the market.
466
00:20:47,414 --> 00:20:49,582
It's got turbo-dial,
Alphanumeric memory.
467
00:20:49,582 --> 00:20:51,017
I'll get you half-price.
468
00:20:51,017 --> 00:20:54,354
I want you to take
That phone out of this hospital.
469
00:20:54,354 --> 00:20:55,755
Now. Now!
470
00:20:55,755 --> 00:20:58,291
You're supposed
To screw the caps on.
471
00:20:58,291 --> 00:21:00,293
Here. Von stuben high
Yearbook.
472
00:21:00,293 --> 00:21:02,362
A guy dropped it off.
473
00:21:02,362 --> 00:21:04,697
Sure, I'll take care of it.
474
00:22:09,696 --> 00:22:11,598
( clearing throat )
475
00:22:56,609 --> 00:22:58,645
( clearing throat )
476
00:23:04,984 --> 00:23:07,386
Find him?
477
00:23:07,386 --> 00:23:09,288
Yeah, uh...
478
00:23:09,288 --> 00:23:11,023
Steven tierney,
A junior.
479
00:23:11,023 --> 00:23:15,895
A member of the marching band
And on the debate club.
480
00:23:17,196 --> 00:23:20,032
He was kind of a nerd.
481
00:23:20,032 --> 00:23:22,134
Kind of like me.
482
00:23:23,736 --> 00:23:27,707
I, um... I got to get up
To the o.R. And do a hernia.
483
00:23:27,707 --> 00:23:29,241
You call his folks?
484
00:23:29,241 --> 00:23:31,077
Should I?
485
00:23:31,077 --> 00:23:33,412
Just get them
Down here.
486
00:23:33,412 --> 00:23:36,115
Let langworthy
Break the news.
487
00:23:36,115 --> 00:23:37,817
Change your
Clothes, huh?
488
00:23:41,921 --> 00:23:44,290
( sighs )
489
00:23:44,290 --> 00:23:48,227
Ross:
You haven't even thought
About it with susan?
490
00:23:48,227 --> 00:23:49,696
So what?
I'm a married man.
491
00:23:49,696 --> 00:23:52,298
Doesn't mean I'm
Not allowed
492
00:23:52,298 --> 00:23:53,733
To even speculate.
493
00:23:53,733 --> 00:23:57,403
You're saying you
Would never act on it, ever?
494
00:23:57,403 --> 00:23:59,171
If your question is
495
00:23:59,171 --> 00:24:00,907
Are there
Circumstances
496
00:24:00,907 --> 00:24:03,109
In which I
Might possibly,
Conceivably...
497
00:24:03,109 --> 00:24:04,343
Commit adultery,
Yes.
498
00:24:04,343 --> 00:24:06,479
Let's say jen takes
A job out of town
499
00:24:06,479 --> 00:24:08,214
In, oh, I don't
Know, milwaukee
500
00:24:08,214 --> 00:24:09,982
And she leaves
You here.
501
00:24:09,982 --> 00:24:13,219
No, no, there would
Have to be more.
502
00:24:13,219 --> 00:24:14,787
An affair,
Perhaps.
503
00:24:14,787 --> 00:24:15,955
She goes out
On you
504
00:24:15,955 --> 00:24:18,324
And you could
Justifiably...
505
00:24:18,324 --> 00:24:20,026
Even the score?
506
00:24:20,026 --> 00:24:22,061
So to speak, yes.
507
00:24:22,061 --> 00:24:25,197
That's not going
To happen though.
508
00:24:25,197 --> 00:24:27,867
You just
Never know.
509
00:24:27,867 --> 00:24:30,570
Maybe I could
Be of service.
510
00:24:33,439 --> 00:24:35,274
Ow.
511
00:24:35,274 --> 00:24:37,209
Mark, that chest pain
512
00:24:37,209 --> 00:24:39,211
Rule-out m.I.
Just got here.
513
00:24:39,211 --> 00:24:40,780
Oh, okay.
514
00:24:44,917 --> 00:24:48,287
55-year-old
With substernal
Chest pains.
515
00:24:48,287 --> 00:24:49,288
Thank you.
516
00:24:49,288 --> 00:24:50,657
What about her?
517
00:24:50,657 --> 00:24:51,991
They lost
The key.
518
00:24:51,991 --> 00:24:54,927
We'll need
Bolt cutters
For these cuffs
519
00:24:54,927 --> 00:24:56,796
And cut off
These chaps.
520
00:24:56,796 --> 00:24:58,531
This is so
Embarrassing.
521
00:24:58,531 --> 00:25:00,600
Exam room 2, jerry?
522
00:25:00,600 --> 00:25:03,202
Curtain 3,
And what's his name?
523
00:25:03,202 --> 00:25:06,072
It's neil shearer.
524
00:25:06,072 --> 00:25:08,040
Thank you.
525
00:25:17,316 --> 00:25:21,854
You're going to go and hang out
With all the big people.
526
00:25:21,854 --> 00:25:24,123
Hey, jerry,
This is ozzie.
527
00:25:24,123 --> 00:25:25,758
Hi. How
You doing?
528
00:25:25,758 --> 00:25:28,961
He's going to hang out
With us for a while.
529
00:25:28,961 --> 00:25:31,363
His mom's
On the fifth floor.
530
00:25:31,363 --> 00:25:32,632
Okay, okay.
531
00:25:32,632 --> 00:25:34,801
I'm checking
On some patients.
532
00:25:34,801 --> 00:25:36,202
Can you watch him?
533
00:25:36,202 --> 00:25:37,436
Sure.
534
00:25:37,436 --> 00:25:39,606
I'll be
Right back.
535
00:25:39,606 --> 00:25:41,608
So, you ever
Seen a picture
536
00:25:41,608 --> 00:25:44,010
Of a diseased
Gall bladder?
537
00:25:53,185 --> 00:25:55,688
Check it out.
538
00:25:59,525 --> 00:26:00,860
Excuse me.
539
00:26:00,860 --> 00:26:03,596
My neighbor says
My husband was brought here
540
00:26:03,596 --> 00:26:04,631
In an ambulance.
541
00:26:04,631 --> 00:26:05,732
What's his name?
542
00:26:05,732 --> 00:26:07,133
Neil shearer.
543
00:26:07,133 --> 00:26:09,468
Uh...
544
00:26:09,468 --> 00:26:11,170
Wait here one second.
545
00:26:16,843 --> 00:26:18,077
His rhythm's off.
546
00:26:18,077 --> 00:26:19,912
He's having
Multifocal
Pvcs.
547
00:26:19,912 --> 00:26:21,914
Uh-huh. Give him
A hundred
548
00:26:21,914 --> 00:26:25,551
Of lidocaine I.V. Push
And start a drip.
549
00:26:25,551 --> 00:26:26,886
There you go.
550
00:26:26,886 --> 00:26:28,554
Here you
Go, ma'am.
551
00:26:28,554 --> 00:26:30,289
Thank you.
Thank you.
552
00:26:30,289 --> 00:26:31,758
Excuse me.
553
00:26:31,758 --> 00:26:34,927
Mr. Shearer's wife
Is at the desk.
554
00:26:34,927 --> 00:26:35,995
Oh, god!
555
00:26:35,995 --> 00:26:38,898
Are you and
Mrs. Shearer
Acquainted?
556
00:26:38,898 --> 00:26:40,166
I'm her
Secretary.
557
00:26:40,166 --> 00:26:43,335
Send mrs. Shearer
To the waiting room.
558
00:26:43,335 --> 00:26:44,837
Behind you.
Look out.
559
00:26:44,837 --> 00:26:47,339
Ah, malik, you look
Like a surgeon.
560
00:26:47,339 --> 00:26:48,708
Yeah. Excuse me.
561
00:26:48,708 --> 00:26:50,109
Oh, here.
562
00:26:50,109 --> 00:26:51,711
Come on.
563
00:26:51,711 --> 00:26:54,113
Does it hurt
Anywhere in here?
564
00:26:54,113 --> 00:26:55,314
Not really.
565
00:26:55,314 --> 00:26:57,116
Tell me when it does.
566
00:26:57,116 --> 00:27:00,252
You did an abdominal
Series and ultrasound?
567
00:27:00,252 --> 00:27:01,821
They were negative.
568
00:27:01,821 --> 00:27:03,422
C.B.C., u.A.
Chem 7, amylase?
569
00:27:03,422 --> 00:27:06,125
Negative, but her
Sed rate's 50.
570
00:27:06,125 --> 00:27:07,059
Oh! Right there.
571
00:27:07,059 --> 00:27:08,861
Okay, okay,
Just sit tight.
572
00:27:08,861 --> 00:27:11,864
You pulled me out of my
First pantaloon hernia
573
00:27:11,864 --> 00:27:14,901
For an old lady with
Arthritis in her back?
574
00:27:14,901 --> 00:27:16,202
But her sed rate...
575
00:27:16,202 --> 00:27:18,805
Her sed rate is high
Due to inflammation.
576
00:27:18,805 --> 00:27:21,841
She's got no
G.I. Symptoms,
No rectal mass.
577
00:27:21,841 --> 00:27:24,110
What surgical problem
Do you think she has?
578
00:27:24,110 --> 00:27:25,845
Gall bladder,
Appendix...
579
00:27:25,845 --> 00:27:27,079
Based on what?
580
00:27:27,079 --> 00:27:28,915
What the patient's
Telling me.
581
00:27:28,915 --> 00:27:31,483
Well, I'll leave you two
To chat a little more.
582
00:27:31,483 --> 00:27:32,651
I'll be in the o.R.
583
00:27:32,651 --> 00:27:34,854
If you get a real
Surgical candidate.
584
00:27:38,858 --> 00:27:40,226
Mrs. Shearer?
585
00:27:41,593 --> 00:27:43,062
Mrs. Shearer?
586
00:27:45,264 --> 00:27:46,733
Ozzie.
587
00:27:46,733 --> 00:27:48,100
Ozzie?
588
00:27:50,169 --> 00:27:51,437
I'll find him.
589
00:27:53,372 --> 00:27:56,542
Hello, mr. Tierney.
590
00:27:56,542 --> 00:27:57,910
This is, um...
591
00:27:57,910 --> 00:27:59,411
My name's john carter
592
00:27:59,411 --> 00:28:04,116
Over at the emergency room
At cook county general hospital.
593
00:28:04,116 --> 00:28:09,088
Your... Your son steven
Has been involved in an accident
594
00:28:09,088 --> 00:28:10,556
And, uh...
595
00:28:10,556 --> 00:28:13,025
Well, his condition is...
Serious
596
00:28:13,025 --> 00:28:17,797
And I think you should come
Down here right away.
597
00:28:17,797 --> 00:28:20,566
It's serious.
598
00:28:20,566 --> 00:28:22,068
Very, very serious.
599
00:28:22,068 --> 00:28:23,736
Thank you.
600
00:28:31,878 --> 00:28:34,847
Carol, does the name
Joey skarneckia
601
00:28:34,847 --> 00:28:36,215
Ring a bell?
602
00:28:36,215 --> 00:28:39,118
It's a pedes case,
Car accident.
603
00:28:39,118 --> 00:28:40,319
Not a clue.
604
00:28:40,319 --> 00:28:43,756
This insurance company
Wants information.
605
00:28:43,756 --> 00:28:46,725
Will you call medical
Records for me?
606
00:28:46,725 --> 00:28:49,195
Are your hands
Painted on?
607
00:28:49,195 --> 00:28:50,696
What?
608
00:28:50,696 --> 00:28:53,032
Pick up the phone
And dial.
609
00:28:55,434 --> 00:28:57,003
Now, out of
Curiosity
610
00:28:57,003 --> 00:28:59,671
Is this free-flowing
Hostility aimed
611
00:28:59,671 --> 00:29:02,608
At the world in general
Or just me?
612
00:29:02,608 --> 00:29:04,343
You don't
Want to know.
613
00:29:04,343 --> 00:29:05,544
What?
614
00:29:05,544 --> 00:29:06,913
What?
615
00:29:06,913 --> 00:29:10,082
You told that boy he could
Stay with his mother
616
00:29:10,082 --> 00:29:12,551
When you knew
She'd be put away.
617
00:29:12,551 --> 00:29:15,187
Who did you help
By lying to him?
618
00:29:15,187 --> 00:29:16,188
I didn't lie.
619
00:29:16,188 --> 00:29:17,156
Sure you did.
620
00:29:17,156 --> 00:29:19,992
You told him what
He wanted to hear
621
00:29:19,992 --> 00:29:22,962
Because you didn't want
A big emotional scene
622
00:29:22,962 --> 00:29:25,898
Which is something
You avoid at all costs.
623
00:29:30,269 --> 00:29:31,537
( moaning )
624
00:29:31,537 --> 00:29:32,839
Oh, boy.
625
00:29:32,839 --> 00:29:34,306
White count's 20,000.
626
00:29:34,306 --> 00:29:35,842
Call the o.R.!
627
00:29:35,842 --> 00:29:37,810
Get morgenstern
Down here now!
628
00:29:37,810 --> 00:29:38,978
( moaning )
629
00:29:38,978 --> 00:29:40,279
Hang in there.
630
00:29:40,279 --> 00:29:41,547
Hang in there.
631
00:29:41,547 --> 00:29:42,481
Come on!
632
00:29:42,481 --> 00:29:43,482
I'm trying.
633
00:29:43,482 --> 00:29:44,616
Faster! Please!
634
00:29:44,616 --> 00:29:45,985
Relax.
635
00:29:45,985 --> 00:29:48,855
We still got s.T. Elevation
In the anterior leads.
636
00:29:48,855 --> 00:29:50,156
Go to the left, please!
637
00:29:50,156 --> 00:29:52,591
There's a mrs.
Shearer outside.
638
00:29:52,591 --> 00:29:53,926
I've got to go!
639
00:29:53,926 --> 00:29:55,227
Patient's conscious.
640
00:29:58,564 --> 00:30:01,333
God. Neil, what happened?
641
00:30:01,333 --> 00:30:02,434
( moans )
642
00:30:02,434 --> 00:30:03,635
Patient's unconscious.
643
00:30:03,635 --> 00:30:04,904
He had a small
644
00:30:04,904 --> 00:30:07,406
Heart attack, but
He's stabilized now.
645
00:30:07,406 --> 00:30:11,043
However, I'll have to ask you
To wait outside.
646
00:30:11,043 --> 00:30:13,412
Why, if he's stabilized?
647
00:30:13,412 --> 00:30:15,247
It's hospital policy.
648
00:30:15,247 --> 00:30:16,582
I'm sorry.
649
00:30:16,582 --> 00:30:18,050
No, I'm sorry.
650
00:30:18,050 --> 00:30:20,119
This is my husband
651
00:30:20,119 --> 00:30:22,421
And I want to be
Wherever he is.
652
00:30:25,457 --> 00:30:27,059
What's this?
653
00:30:27,059 --> 00:30:28,928
Do you have a pen?
654
00:30:28,928 --> 00:30:30,429
Oh, yeah.
655
00:30:31,898 --> 00:30:33,900
Where are my husband's clothes?
656
00:30:33,900 --> 00:30:35,935
Excuse me?
657
00:30:35,935 --> 00:30:37,703
The clothes
He was wearing
658
00:30:37,703 --> 00:30:39,605
When he was
Brought in here.
659
00:30:39,605 --> 00:30:41,073
Where are
His clothes?
660
00:30:41,073 --> 00:30:42,408
Uh, I'm not sure.
661
00:30:42,408 --> 00:30:44,576
( laughs )
662
00:30:44,576 --> 00:30:48,047
Well, they have to be here
Somewhere, don't they?
663
00:31:05,564 --> 00:31:08,367
Priscilla?
664
00:31:23,149 --> 00:31:27,486
I suppose you all think
This is very, very funny.
665
00:31:29,421 --> 00:31:30,889
Don't you?
666
00:31:36,695 --> 00:31:38,364
Excuse me.
667
00:31:45,371 --> 00:31:47,106
Morgenstern:
Call the o.R.!
668
00:31:47,106 --> 00:31:48,340
Tell them we got
669
00:31:48,340 --> 00:31:50,943
A retrocecal appendix,
And we need a room!
670
00:31:50,943 --> 00:31:52,344
She perfed?
671
00:31:52,344 --> 00:31:54,346
Yes, she did,
Thanks to dr. Lewis.
672
00:31:54,346 --> 00:31:57,249
A patient presents
With stabbing lower back pain
673
00:31:57,249 --> 00:31:59,986
And you didn't ask
For a surgical consult?
674
00:31:59,986 --> 00:32:01,954
A medical student
Would know better.
675
00:32:01,954 --> 00:32:02,989
She consulted me.
676
00:32:02,989 --> 00:32:04,790
I assessed that
The patient
677
00:32:04,790 --> 00:32:06,258
Wasn't a surgical
Candidate.
678
00:32:06,258 --> 00:32:07,726
Do you need
An assist?
679
00:32:07,726 --> 00:32:09,628
Yes, I do.
680
00:32:09,628 --> 00:32:11,363
Come on, sarah.
681
00:32:22,408 --> 00:32:23,342
Watch it!
682
00:32:24,243 --> 00:32:26,012
Have you seen
Dr. Langworthy?
683
00:32:26,012 --> 00:32:27,446
What do you
Want her for?
684
00:32:27,446 --> 00:32:29,948
Well, the parents of
The high school kid--
685
00:32:29,948 --> 00:32:31,150
They're here.
686
00:32:31,150 --> 00:32:32,584
What's his name?
687
00:32:32,584 --> 00:32:33,685
Steven tierney.
688
00:32:33,685 --> 00:32:34,953
All right,
Um... Come on.
689
00:32:34,953 --> 00:32:37,089
You got to learn
This anyway.
690
00:32:42,728 --> 00:32:44,063
Mr. And mrs.
Tierney?
691
00:32:44,063 --> 00:32:45,697
Hi. I'm
Dr. Benton.
692
00:32:45,697 --> 00:32:47,799
At around 9:30
This morning
693
00:32:47,799 --> 00:32:50,136
Your son steven
Was brought in
694
00:32:50,136 --> 00:32:51,103
At full cardiac
695
00:32:51,103 --> 00:32:53,072
And respiratory
Arrest.
696
00:32:53,072 --> 00:32:54,706
We tried to
Revive him
697
00:32:54,706 --> 00:32:56,075
But with
No success.
698
00:32:56,075 --> 00:32:57,709
I'm sorry.
699
00:32:57,709 --> 00:32:59,711
Your son died.
700
00:33:02,048 --> 00:33:04,016
No...
701
00:33:04,016 --> 00:33:06,085
No...
702
00:33:09,821 --> 00:33:11,457
Can...
703
00:33:13,059 --> 00:33:15,161
Can we see him?
704
00:33:17,996 --> 00:33:19,765
Sure.
705
00:33:24,970 --> 00:33:27,206
Oh, no.
706
00:33:37,549 --> 00:33:39,451
Dear god.
707
00:33:43,589 --> 00:33:45,324
Jack?
708
00:33:47,793 --> 00:33:50,062
Doctor...
709
00:33:50,062 --> 00:33:52,164
This isn't our son.
710
00:33:52,164 --> 00:33:57,103
( couple sobbing and laughing )
711
00:34:26,965 --> 00:34:28,434
Dr. Greene!
712
00:34:30,469 --> 00:34:31,603
Dr. Greene!
713
00:34:31,603 --> 00:34:34,106
Damn, it's good
To see you, man.
714
00:34:34,106 --> 00:34:35,274
Bob brickley.
715
00:34:35,274 --> 00:34:38,144
One year ago today,
You saved my life.
716
00:34:38,144 --> 00:34:40,011
Of... Course.
717
00:34:40,011 --> 00:34:42,348
A small token
Of my gratitude.
718
00:34:42,348 --> 00:34:44,383
Frozen t-bone steaks--
The real deal.
719
00:34:44,383 --> 00:34:45,984
All the way from texas.
720
00:34:45,984 --> 00:34:49,955
From now on, august 25 will be
"Dr. Greene day" in my book.
721
00:34:49,955 --> 00:34:51,357
I'll honor it every year
722
00:34:51,357 --> 00:34:53,525
For the rest of my life.
723
00:34:53,525 --> 00:34:55,861
Well, uh...
724
00:34:55,861 --> 00:34:58,564
I don't know
What to say.
725
00:34:58,564 --> 00:35:00,031
Thank you.
726
00:35:00,031 --> 00:35:02,201
Hey, man,
A handshake won't do it.
727
00:35:02,201 --> 00:35:03,702
( grunts )
728
00:35:03,702 --> 00:35:06,238
Happy dr. Greene day.
729
00:35:06,238 --> 00:35:08,073
( bob laughing )
730
00:35:08,073 --> 00:35:11,910
( rhythmic moaning )
731
00:35:11,910 --> 00:35:13,879
I was embraced
By two men today.
732
00:35:13,879 --> 00:35:15,314
I find that
Highly unusual.
733
00:35:15,314 --> 00:35:17,283
Some guys have
All the luck.
734
00:35:17,283 --> 00:35:18,717
One gave me
A dozen steaks.
735
00:35:18,717 --> 00:35:21,086
How about a cookout
Up on the roof?
736
00:35:21,086 --> 00:35:23,155
Sounds nice,
But I've got a date.
737
00:35:23,155 --> 00:35:24,256
Anyone I know?
738
00:35:24,256 --> 00:35:26,091
Yeah, actually. Div cvetic.
739
00:35:26,091 --> 00:35:27,926
We've kind of been
740
00:35:27,926 --> 00:35:29,695
Together for a month or so.
741
00:35:29,695 --> 00:35:30,729
Really?
742
00:35:32,231 --> 00:35:34,700
Great. Div's a great guy.
743
00:35:37,703 --> 00:35:40,306
( moaning )
744
00:35:40,306 --> 00:35:42,140
What's with
This patient?
745
00:35:42,140 --> 00:35:44,443
Drug addict going
Through withdrawal.
746
00:35:44,443 --> 00:35:47,979
He sounds like a car alarm
That you can't shut off.
747
00:35:47,979 --> 00:35:50,749
( rhythmic moaning )
748
00:35:50,749 --> 00:35:52,884
( rhythmic moaning )
749
00:35:52,884 --> 00:35:58,224
( all three
Moaning rhythmically )
750
00:36:02,761 --> 00:36:04,230
( clears throat )
751
00:36:04,230 --> 00:36:06,232
Mr. And mrs. Fisher?
752
00:36:06,232 --> 00:36:08,234
I'm john carter.
753
00:36:08,234 --> 00:36:13,038
Your son david was hit
By a car this morning
754
00:36:13,038 --> 00:36:19,211
And he was brought here
By an ambulance in full arrest
755
00:36:19,211 --> 00:36:21,547
And, uh...
756
00:36:21,547 --> 00:36:25,284
We tried to resuscitate him
For 31 minutes.
757
00:36:25,284 --> 00:36:31,223
We used all of our capabilities,
But his injuries were too severe
758
00:36:31,223 --> 00:36:33,759
And, uh... He died.
759
00:36:33,759 --> 00:36:36,228
( sniffling )
760
00:36:36,228 --> 00:36:38,397
And I'm sorry.
761
00:36:42,100 --> 00:36:45,237
( mr. And mrs. Fisher sobbing )
762
00:36:57,082 --> 00:36:59,217
( crying )
763
00:37:03,855 --> 00:37:05,056
How is she?
764
00:37:05,056 --> 00:37:08,760
Fine. Grabbed the appendix,
In and out, 20 minutes.
765
00:37:08,760 --> 00:37:11,697
Peter, listen, that was
A difficult diagnosis.
766
00:37:11,697 --> 00:37:14,266
A lot of surgeons
Would have missed it
767
00:37:14,266 --> 00:37:17,303
Because a lot of surgeons
Don't take the time
768
00:37:17,303 --> 00:37:19,237
To listen to
Their patients.
769
00:37:19,237 --> 00:37:21,239
The good ones do.
770
00:37:29,581 --> 00:37:31,950
I'm doing
A whipple procedure.
771
00:37:31,950 --> 00:37:33,251
Care to assist?
772
00:37:33,251 --> 00:37:34,786
A whipple?
773
00:37:34,786 --> 00:37:36,121
Are you kidding?
774
00:37:36,121 --> 00:37:37,756
Patient's
A 62-year-old man
775
00:37:37,756 --> 00:37:40,292
With a history of
Pancreatic cancer.
776
00:37:40,292 --> 00:37:42,794
First presented
Four weeks ago with...
777
00:37:42,794 --> 00:37:44,396
E.R.
778
00:37:46,231 --> 00:37:49,234
Dr. Ross, dr. Taglieri
Wants to see you
779
00:37:49,234 --> 00:37:52,538
Outside supplies
About that missing kid.
780
00:37:55,206 --> 00:37:59,277
And these squiggly tubes here--
These are the intestines. See?
781
00:37:59,277 --> 00:38:01,279
And this blob--
That's the heart.
782
00:38:01,279 --> 00:38:02,914
Where's the gallbladder?
783
00:38:02,914 --> 00:38:05,584
What do you know?
Someone took it out.
784
00:38:05,584 --> 00:38:07,586
Must have been diseased.
785
00:38:07,586 --> 00:38:09,621
You still got
Yours, don't you?
786
00:38:09,621 --> 00:38:11,256
It's down
There somewhere.
787
00:38:11,256 --> 00:38:12,624
Hey, ozzie.
788
00:38:12,624 --> 00:38:15,260
Where are you taking me
This time?
789
00:38:15,260 --> 00:38:17,696
A social worker
Is going to take you
790
00:38:17,696 --> 00:38:19,831
To the presbyterian home.
791
00:38:21,633 --> 00:38:23,802
I can't stay with my mom?
792
00:38:25,971 --> 00:38:29,174
The truth is that
Your mother is very sick.
793
00:38:29,174 --> 00:38:30,308
It's not her fault.
794
00:38:30,308 --> 00:38:32,344
She hasn't done
Anything wrong
795
00:38:32,344 --> 00:38:33,912
But to help her
Get better
796
00:38:33,912 --> 00:38:37,082
She's being sent to
The psychiatric hospital.
797
00:38:40,452 --> 00:38:42,454
I hate her.
798
00:38:42,454 --> 00:38:45,424
I don't think
That's true.
799
00:38:45,424 --> 00:38:49,428
Ozzie, your mama
Loves you very much.
800
00:38:49,428 --> 00:38:51,397
Then why is this happening?
801
00:38:51,397 --> 00:38:54,299
I wish I could tell you.
802
00:38:54,299 --> 00:38:55,767
Come here.
803
00:38:57,335 --> 00:38:59,805
I wish I knew.
804
00:39:10,416 --> 00:39:12,283
How was the whipple?
805
00:39:12,283 --> 00:39:14,119
No problem. In and out.
806
00:39:14,119 --> 00:39:15,787
Who performed it?
807
00:39:15,787 --> 00:39:17,389
I did.
808
00:39:24,262 --> 00:39:25,964
Walt, I'm sorry...
809
00:39:25,964 --> 00:39:27,466
Our tenth anniversary...
810
00:39:27,466 --> 00:39:29,535
I know. I got
Held up in the o.R.
811
00:39:29,535 --> 00:39:31,537
Don't hand me
That o.R. Crap!
812
00:39:31,537 --> 00:39:34,406
I already know how
Important your work is
813
00:39:34,406 --> 00:39:37,008
Compared to the small events
Of my life.
814
00:39:37,008 --> 00:39:38,977
Walter, I'm sorry.
815
00:39:38,977 --> 00:39:40,178
We don't ask much.
816
00:39:40,178 --> 00:39:41,547
Practically nothing.
817
00:39:41,547 --> 00:39:45,216
Just that once in a while,
You sit with your mother
818
00:39:45,216 --> 00:39:48,019
So your sister and I can
Have a few hours together.
819
00:39:48,019 --> 00:39:50,522
You act like
You're doing us a damn favor!
820
00:39:50,522 --> 00:39:53,091
All right, walter,
My next three nights off
821
00:39:53,091 --> 00:39:56,094
I'll come, I'll sit
With her, I promise.
822
00:39:56,094 --> 00:39:57,929
It's just... I forgot, man.
823
00:39:57,929 --> 00:39:59,531
I swear. I'm sorry.
824
00:40:01,166 --> 00:40:02,601
Yeah.
825
00:40:05,170 --> 00:40:08,173
Funny how that happens
826
00:40:08,173 --> 00:40:10,408
When it comes to your family.
827
00:40:24,289 --> 00:40:25,924
Carter.
828
00:40:28,159 --> 00:40:29,327
Ah...
829
00:40:29,327 --> 00:40:30,996
You off?
830
00:40:30,996 --> 00:40:32,998
Yeah.
831
00:40:32,998 --> 00:40:34,299
Me too.
832
00:40:34,299 --> 00:40:37,302
12 whole hours.
833
00:40:37,302 --> 00:40:39,304
When you back on?
834
00:40:39,304 --> 00:40:41,406
Tomorrow...
835
00:40:41,406 --> 00:40:43,441
If I come back.
836
00:40:43,441 --> 00:40:45,577
You serious?
837
00:40:47,779 --> 00:40:50,816
I can't remember even
Why I'm doing this.
838
00:40:50,816 --> 00:40:53,952
Well, you wanted
To be a doctor, right?
839
00:40:55,621 --> 00:40:57,388
Benton told my adviser
840
00:40:57,388 --> 00:41:00,325
That I was doing
A generally adequate job
841
00:41:00,325 --> 00:41:03,028
And that was before today.
842
00:41:03,028 --> 00:41:04,496
I don't...
843
00:41:04,496 --> 00:41:06,331
I don't belong here.
844
00:41:06,331 --> 00:41:07,966
( tires squealing )
845
00:41:12,838 --> 00:41:14,773
What kind of drugs
Is that guy on?
846
00:41:14,773 --> 00:41:18,510
( tires squealing )
847
00:41:18,510 --> 00:41:21,212
Help! Help!
848
00:41:21,212 --> 00:41:23,381
My wife is having a baby!
849
00:41:23,381 --> 00:41:24,583
It's coming.
850
00:41:24,583 --> 00:41:26,618
It's coming. I can feel it.
851
00:41:26,618 --> 00:41:28,119
That's the head.
852
00:41:28,119 --> 00:41:28,954
What do we do?
853
00:41:28,954 --> 00:41:30,689
You take it.
I'll get help.
854
00:41:30,689 --> 00:41:32,858
Okay, ma'am,
You'll be just fine.
855
00:41:32,858 --> 00:41:34,192
Your baby's coming.
856
00:41:34,192 --> 00:41:37,362
All you have to do
Is lie back and push.
857
00:41:37,362 --> 00:41:39,464
Okay, whenever you're ready.
858
00:41:39,464 --> 00:41:40,999
Here it comes.
859
00:41:40,999 --> 00:41:42,300
( grunts )
860
00:41:42,300 --> 00:41:43,368
( screams )
861
00:41:43,368 --> 00:41:45,003
That's it. Just push.
862
00:41:45,003 --> 00:41:46,004
Push.
863
00:41:46,004 --> 00:41:47,172
Push.
864
00:41:47,172 --> 00:41:48,373
That's it. Push.
865
00:41:48,373 --> 00:41:50,341
One final push now,
Come on.
866
00:41:50,341 --> 00:41:51,309
( grunting )
867
00:41:51,309 --> 00:41:52,310
That's it.
868
00:41:52,310 --> 00:41:53,579
You're doing great.
869
00:41:53,579 --> 00:41:54,646
Just push.
870
00:41:54,646 --> 00:41:56,915
Move the cord back
Over the head.
871
00:41:56,915 --> 00:41:59,050
Yeah, you got it.
That's it.
872
00:41:59,050 --> 00:42:00,952
You're doing great.
873
00:42:00,952 --> 00:42:03,121
Okay, one final push. Come on.
874
00:42:03,121 --> 00:42:04,455
One final push.
875
00:42:04,455 --> 00:42:05,456
Here it comes.
876
00:42:05,456 --> 00:42:07,425
Move the cord
Over the head.
877
00:42:07,425 --> 00:42:08,560
That's it.
That's it.
878
00:42:08,560 --> 00:42:10,095
Don't drop it.
879
00:42:10,095 --> 00:42:12,130
( crying )
880
00:42:12,130 --> 00:42:13,431
Yes, yes.
881
00:42:13,431 --> 00:42:14,933
It's a girl.
882
00:42:17,402 --> 00:42:19,370
There you go.
883
00:42:19,370 --> 00:42:20,872
Oh.
884
00:42:30,548 --> 00:42:32,117
Everything all right?
885
00:42:32,117 --> 00:42:33,451
Get her out of here.
886
00:42:33,451 --> 00:42:34,452
You got it?
887
00:42:34,452 --> 00:42:35,420
Yeah, I got it.
888
00:42:35,420 --> 00:42:36,421
( grunts )
889
00:42:36,421 --> 00:42:37,422
Okay.
890
00:42:37,422 --> 00:42:38,389
That's it.
891
00:42:38,389 --> 00:42:40,191
Easy. Here we go.
892
00:42:40,191 --> 00:42:43,194
You got to undo the lock.
893
00:42:43,194 --> 00:42:45,196
Okay, let's go. Let's go.
894
00:42:45,196 --> 00:42:46,464
Nice.
895
00:42:46,464 --> 00:42:47,833
Good job.
896
00:43:21,599 --> 00:43:23,234
Yes!
897
00:43:44,723 --> 00:43:46,424
Hey, doug.
898
00:43:46,424 --> 00:43:48,193
Hey, john.
899
00:43:50,495 --> 00:43:53,264
Uh, you know...
900
00:43:53,264 --> 00:43:55,300
It's a bad idea.
901
00:43:55,300 --> 00:43:56,334
Hathaway:
Who is it?
902
00:43:59,204 --> 00:44:00,672
Doug ross.
903
00:44:03,208 --> 00:44:04,642
What are you doing?
904
00:44:04,642 --> 00:44:07,679
Nothing. My, uh...
You know, car broke down
905
00:44:07,679 --> 00:44:10,849
And the tow truck
Was taking so long.
906
00:44:10,849 --> 00:44:14,152
I thought I'd come in here
And use your phone.
907
00:44:16,654 --> 00:44:18,790
I'm late for my date.
908
00:44:20,191 --> 00:44:23,228
You know, I see
The tow truck right there...
909
00:44:23,228 --> 00:44:24,295
Now...
910
00:44:26,364 --> 00:44:28,299
I'm really sorry.
911
00:44:45,717 --> 00:44:47,218
Hey!
912
00:44:47,218 --> 00:44:49,054
Hey! Hey!
913
00:44:49,054 --> 00:44:50,688
Hey!
914
00:44:50,688 --> 00:44:52,157
Hey!
915
00:45:00,365 --> 00:45:02,167
What were you thinking?
916
00:45:02,167 --> 00:45:05,303
What could you possibly
Have been thinking
917
00:45:05,303 --> 00:45:06,437
Would happen tonight?
918
00:45:06,437 --> 00:45:09,574
You would come to
My doorstep at midnight, drunk
919
00:45:09,574 --> 00:45:13,244
And I would find that some sort
Of grand gesture of love?
920
00:45:13,244 --> 00:45:15,580
Is that what
You were thinking?
921
00:45:15,580 --> 00:45:17,215
That you can just show up
922
00:45:17,215 --> 00:45:20,451
And I'll invite you back
In my life, in my bed?
923
00:45:20,451 --> 00:45:21,920
I don't know.
924
00:45:21,920 --> 00:45:24,589
You have no right
To think about doing this!
925
00:45:24,589 --> 00:45:26,958
I'm sorry.
926
00:45:26,958 --> 00:45:29,995
Do you think
That you love me? Huh?
927
00:45:29,995 --> 00:45:32,798
For how long, doug?
928
00:45:32,798 --> 00:45:35,533
How long till you
Start wondering
929
00:45:35,533 --> 00:45:37,602
If there isn't
Someone better
930
00:45:37,602 --> 00:45:39,637
In the next room
Or next bar?
931
00:45:39,637 --> 00:45:41,439
How long till that voice
In your head
932
00:45:41,439 --> 00:45:44,042
Starts reminding you
Of all the 22-year-olds
933
00:45:44,042 --> 00:45:47,245
You could be screwing
Tomorrow or the next day?
934
00:45:47,245 --> 00:45:51,749
I will not let you do this
To me again.
935
00:45:56,387 --> 00:45:58,356
I'm sorry.
60453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.