All language subtitles for ER (1994) - S01E02 - Day One (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,447 --> 00:00:14,915 Susan? Susan? 2 00:00:14,915 --> 00:00:16,016 Susan! 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,751 You have to get up. 4 00:00:17,751 --> 00:00:19,053 What time is it? 5 00:00:19,053 --> 00:00:20,421 It's a baby. 6 00:00:21,051 --> 00:00:22,686 A baby? 7 00:00:22,686 --> 00:00:24,788 In respiratory arrest. 8 00:00:28,726 --> 00:00:31,294 One-year-old found Unresponsive in crib. 9 00:00:31,294 --> 00:00:32,830 We couldn't get an I.V. 10 00:00:32,830 --> 00:00:33,831 What did you find? 11 00:00:33,831 --> 00:00:35,232 No spontaneous resps. 12 00:00:35,232 --> 00:00:37,701 She's cyanotic. Faint pulse at 200. 13 00:00:37,701 --> 00:00:38,702 What happened? 14 00:00:38,702 --> 00:00:39,937 She stopped breathing. 15 00:00:39,937 --> 00:00:42,472 Has she been sick? Any medications? 16 00:00:42,472 --> 00:00:43,573 No. 17 00:00:43,573 --> 00:00:44,708 Any recent trauma? 18 00:00:44,708 --> 00:00:46,209 No. Nothing. 19 00:00:46,209 --> 00:00:48,145 ( woman crying ) 20 00:00:50,047 --> 00:00:52,950 Nurse: Let's find a vein. 21 00:00:52,950 --> 00:00:53,851 Shh! 22 00:01:03,794 --> 00:01:05,095 Come on. 23 00:01:07,731 --> 00:01:09,232 Come on. 24 00:01:09,232 --> 00:01:11,168 Okay, laryngoscope. 25 00:01:19,409 --> 00:01:21,344 Magill forceps. 26 00:01:24,447 --> 00:01:25,883 Where are you? 27 00:01:32,455 --> 00:01:33,824 An earring. 28 00:01:33,824 --> 00:01:35,292 Hyperventilate her. 29 00:01:35,292 --> 00:01:36,526 Blood sugar? 30 00:01:36,526 --> 00:01:37,627 Twenty. 31 00:01:37,627 --> 00:01:38,929 I'll need An 18-gauge spinal. 32 00:01:38,929 --> 00:01:40,363 I'll go in interosseus. 33 00:01:40,363 --> 00:01:41,799 Will she be all right? 34 00:01:41,799 --> 00:01:43,000 I'll need dextrose. 35 00:01:43,000 --> 00:01:44,802 Is she going to be okay? 36 00:01:50,640 --> 00:01:52,209 Okay, got it? 37 00:01:52,209 --> 00:01:53,510 Got it. 38 00:01:53,510 --> 00:01:55,445 ( mother sobbing ) 39 00:02:07,925 --> 00:02:08,926 ( baby gasps ) 40 00:02:08,926 --> 00:02:11,028 ( crying ) 41 00:02:16,800 --> 00:02:19,136 Mother: Oh, my god! 42 00:02:19,136 --> 00:02:23,406 Get a blood gas, chest film, C.B.C. And chem 7. 43 00:02:23,406 --> 00:02:25,342 She's going to be fine. 44 00:02:27,377 --> 00:02:28,711 Hi. 45 00:02:28,711 --> 00:02:30,848 ( crying ) 46 00:03:23,433 --> 00:03:26,236 You had an infant In respiratory arrest 47 00:03:26,236 --> 00:03:28,038 And you didn't Wake me up? 48 00:03:28,038 --> 00:03:30,140 You got an extra Hour's sleep. 49 00:03:30,140 --> 00:03:31,774 You should be Thanking me. 50 00:03:31,774 --> 00:03:32,910 I know, but... 51 00:03:32,910 --> 00:03:34,978 We didn't need you For the baby. 52 00:03:34,978 --> 00:03:36,513 Now we need you. 53 00:03:36,513 --> 00:03:37,647 For what? 54 00:03:37,647 --> 00:03:39,049 German tourists. 55 00:03:39,049 --> 00:03:41,518 They got food poisoning at Some hofbrau house 56 00:03:41,518 --> 00:03:42,619 On 46th. 57 00:03:42,619 --> 00:03:43,620 Guten morgen. 58 00:03:43,620 --> 00:03:45,222 Das ist dr. Carter. 59 00:03:45,222 --> 00:03:49,492 Tourists: Guten morgen, herr doktor. 60 00:03:49,492 --> 00:03:51,694 They need 61 00:03:51,694 --> 00:03:54,764 Stool wax. 62 00:03:54,764 --> 00:03:56,900 Rectals? 63 00:03:58,601 --> 00:04:01,604 ( tourists retching ) 64 00:04:01,604 --> 00:04:03,273 One you've got A rule out m.I. 65 00:04:03,273 --> 00:04:05,142 Two is that baby lewis saved. 66 00:04:05,142 --> 00:04:06,476 Three is some old guy 67 00:04:06,476 --> 00:04:09,112 Who keeps sticking his hand Up your shirt. 68 00:04:09,112 --> 00:04:10,447 Four is chest pains. 69 00:04:10,447 --> 00:04:12,950 Five is a kid With an allergic reaction. 70 00:04:12,950 --> 00:04:14,884 Where is the guy With the hand? 71 00:04:14,884 --> 00:04:16,019 Morning. 72 00:04:16,019 --> 00:04:17,520 Hey, timmy, what's up? 73 00:04:17,520 --> 00:04:21,424 We've got four coming in On a chopper, two critical. 74 00:04:21,424 --> 00:04:22,425 How soon? 75 00:04:22,425 --> 00:04:23,426 Five to ten. 76 00:04:23,426 --> 00:04:24,394 Okay. 77 00:04:24,394 --> 00:04:25,762 Hey. Morning. 78 00:04:25,762 --> 00:04:27,597 Hey, timmy. 79 00:04:27,597 --> 00:04:28,665 Dr. Lewis. 80 00:04:28,665 --> 00:04:29,799 Hold, please. 81 00:04:29,799 --> 00:04:32,202 I got a chest pain In exam room four. 82 00:04:32,202 --> 00:04:35,038 Night shift Ran the e.K.G. 83 00:04:35,038 --> 00:04:38,741 You know, timmy, I really Need a cup of coffee. 84 00:04:38,741 --> 00:04:39,876 Cream, no sugar? 85 00:04:39,876 --> 00:04:42,012 Yep. Thank you. 86 00:04:47,850 --> 00:04:50,253 Want to help With a chest pain? 87 00:04:50,253 --> 00:04:51,521 Yes. 88 00:04:53,123 --> 00:04:54,657 I'll be right back. 89 00:04:54,657 --> 00:04:56,559 Good morning, mr. Zambano. 90 00:04:56,559 --> 00:04:57,194 I'm dr. Lewis. 91 00:04:57,194 --> 00:04:58,528 This is john carter. 92 00:04:58,528 --> 00:05:01,831 In order to evaluate pain, Start with p.Q.R.S.T. 93 00:05:01,831 --> 00:05:02,966 So, start. 94 00:05:02,966 --> 00:05:04,034 Oh, great. 95 00:05:04,034 --> 00:05:05,802 Provoking/ Palliating, Right? 96 00:05:05,802 --> 00:05:07,504 What brought On your pain? 97 00:05:07,504 --> 00:05:09,739 I was in the shower, And it started. 98 00:05:09,739 --> 00:05:11,341 Could you describe The pain? 99 00:05:11,341 --> 00:05:13,810 It's like somebody Squeezing my chest. 100 00:05:13,810 --> 00:05:16,013 Right. 101 00:05:16,013 --> 00:05:18,681 Well, good. 102 00:05:18,681 --> 00:05:19,682 Radiation. 103 00:05:19,682 --> 00:05:20,517 Ah! Uh... 104 00:05:20,517 --> 00:05:21,818 Does the pain move 105 00:05:21,818 --> 00:05:23,186 Anywhere? Neck? Back? 106 00:05:23,186 --> 00:05:25,088 No. What is he, a beginner? 107 00:05:25,088 --> 00:05:27,657 This is a teaching Hospital, mr. Zambano. 108 00:05:28,925 --> 00:05:30,460 Your e.K.G. Is normal 109 00:05:30,460 --> 00:05:33,596 Your pain's subsided And your history of angina 110 00:05:33,596 --> 00:05:36,466 I don't think we need To be too concerned. 111 00:05:36,466 --> 00:05:38,968 Dr. Carter will Keep an eye on you 112 00:05:38,968 --> 00:05:42,139 While we wait for your Enzyme results, okay? 113 00:05:49,979 --> 00:05:51,448 It's been Eight weeks. 114 00:05:51,448 --> 00:05:52,382 Wait a second. 115 00:05:52,382 --> 00:05:54,984 You haven't even Been out there yet? 116 00:05:54,984 --> 00:05:56,486 I've thought about it. 117 00:05:56,486 --> 00:05:58,455 You and hathaway Were so close. 118 00:05:58,455 --> 00:06:01,058 ( helicopter approaching ) 119 00:06:02,192 --> 00:06:04,761 It's not going to get Any easier, doug. 120 00:06:06,363 --> 00:06:07,630 Just go. 121 00:06:33,856 --> 00:06:35,392 Two majors, two minors. 122 00:06:35,392 --> 00:06:37,094 Passenger space intrusion. 123 00:06:37,094 --> 00:06:38,361 Guy ran a red light 124 00:06:38,361 --> 00:06:40,363 T-boned a car At 50 miles per hour. 125 00:06:40,363 --> 00:06:43,433 Head, neck, chest, pelvic And right hip injury. 126 00:06:43,433 --> 00:06:46,303 She's had three liters so far. 127 00:06:46,303 --> 00:06:48,338 Pressure's 50/30. Pulse 120. 128 00:06:48,338 --> 00:06:50,573 All right. Okay. Let's go. 129 00:06:55,812 --> 00:06:57,414 Hurry up. Let's go. 130 00:06:58,715 --> 00:07:00,317 What else you got? 131 00:07:00,317 --> 00:07:03,019 Head, neck and abdominal pain. 132 00:07:03,019 --> 00:07:05,021 Pressure's 65. 133 00:07:05,021 --> 00:07:07,056 Pulse 150 and thready. 134 00:07:07,056 --> 00:07:09,025 G.C.S. Is 4-6-5. 135 00:07:09,025 --> 00:07:11,161 She's also got A scalp laceration 136 00:07:11,161 --> 00:07:13,496 And a deformed Right humerus fracture. 137 00:07:13,496 --> 00:07:17,400 Right. Let's go downstairs Right away, all right? 138 00:07:17,400 --> 00:07:20,069 We're going to take her Into two. 139 00:07:20,069 --> 00:07:22,572 Doug, take the little girl Into one. 140 00:07:24,441 --> 00:07:27,277 Here. She's Hypovolemic. 141 00:07:27,277 --> 00:07:28,611 Okay. Let's go. 142 00:07:28,611 --> 00:07:29,812 All right, people 143 00:07:29,812 --> 00:07:31,981 We'll do this On my count-- 144 00:07:31,981 --> 00:07:33,716 And one, two, three, go. 145 00:07:33,716 --> 00:07:35,051 Good. 146 00:07:35,051 --> 00:07:39,156 Type and cross match six units Packed cells, c.B.C., chem 7. 147 00:07:39,156 --> 00:07:41,458 Let's get the "O" Neg moving now. 148 00:07:43,893 --> 00:07:45,395 I need a chest tube tray. 149 00:07:45,395 --> 00:07:47,630 Come on, people, Let's move. 150 00:07:47,630 --> 00:07:48,798 This isn't a museum. 151 00:07:48,798 --> 00:07:50,099 We got work to do. 152 00:07:50,099 --> 00:07:51,734 Who else is On the floor? 153 00:07:51,734 --> 00:07:52,769 Everybody's working. 154 00:07:52,769 --> 00:07:56,038 Call the o.R. And see Who they can spare. 155 00:07:56,038 --> 00:07:58,508 Mommy! 156 00:08:01,411 --> 00:08:03,680 Lydia, type And cross match Four units. 157 00:08:03,680 --> 00:08:04,514 Positive. 158 00:08:04,514 --> 00:08:06,183 Pressure's Still 50 palp. 159 00:08:06,183 --> 00:08:07,284 Pulse's 180. 160 00:08:07,284 --> 00:08:09,519 Tell me where else It hurts, okay? 161 00:08:09,519 --> 00:08:11,554 I want you to concentrate. 162 00:08:11,554 --> 00:08:12,689 You hear me? 163 00:08:12,689 --> 00:08:13,990 Mommy! 164 00:08:13,990 --> 00:08:16,326 You hear me? Tell me Where it hurts. 165 00:08:16,326 --> 00:08:17,327 Does it hurt here? 166 00:08:17,327 --> 00:08:18,528 How about here? 167 00:08:18,528 --> 00:08:19,095 Ow! 168 00:08:19,095 --> 00:08:19,962 Spleen. 169 00:08:19,962 --> 00:08:22,299 Get her to o.R. Now! 170 00:08:22,299 --> 00:08:25,502 Okay, just stay Really still, okay? 171 00:08:25,502 --> 00:08:27,570 Mommy! 172 00:08:29,439 --> 00:08:30,840 Mommy! 173 00:08:33,109 --> 00:08:35,578 Mommy! 174 00:08:37,547 --> 00:08:39,549 This the guy who hit them? 175 00:08:39,549 --> 00:08:41,751 Yeah. Will he Be all right? 176 00:08:41,751 --> 00:08:42,752 Yep. 177 00:08:42,752 --> 00:08:43,520 Too bad. 178 00:08:43,520 --> 00:08:45,388 We'll need blood alcohol. 179 00:08:45,388 --> 00:08:46,889 Bet it's over 200. 180 00:08:46,889 --> 00:08:48,258 350, easy. 181 00:08:48,258 --> 00:08:51,394 Let's get a tox screen And a c.T. Of his head. 182 00:08:51,394 --> 00:08:53,530 We have to rule out Head trauma. 183 00:08:55,365 --> 00:08:57,066 He done this before? 184 00:08:57,066 --> 00:08:58,535 Five times. 185 00:09:02,205 --> 00:09:04,207 Mr. Ring, we've Called orthopedics. 186 00:09:04,207 --> 00:09:06,175 They'll be down In a minute 187 00:09:06,175 --> 00:09:07,710 To take a look At your leg. 188 00:09:07,710 --> 00:09:10,079 Are my wife And daughter All right? 189 00:09:10,079 --> 00:09:12,148 We're working On them right now. 190 00:09:12,148 --> 00:09:14,050 I didn't even See him coming. 191 00:09:14,050 --> 00:09:16,152 The light changed, Janet screamed 192 00:09:16,152 --> 00:09:17,354 And there he was. 193 00:09:17,354 --> 00:09:19,489 We're working On your family. 194 00:09:25,027 --> 00:09:26,396 Whew! 195 00:09:26,396 --> 00:09:28,197 How many more do we have? 196 00:09:28,197 --> 00:09:29,566 Three. 197 00:09:29,566 --> 00:09:30,667 Three. 198 00:09:30,667 --> 00:09:33,270 I have to check on a patient. 199 00:09:33,270 --> 00:09:35,238 I'll be right back. 200 00:09:37,039 --> 00:09:38,541 ( clattering ) 201 00:09:38,541 --> 00:09:39,976 Whew! 202 00:09:41,043 --> 00:09:42,512 Whew! 203 00:09:44,046 --> 00:09:45,782 ( sighs ) 204 00:09:47,350 --> 00:09:48,818 Still feeling okay? 205 00:09:48,818 --> 00:09:51,354 How much longer Do I have to wait? 206 00:09:51,354 --> 00:09:53,155 Just a couple More minutes. 207 00:09:53,155 --> 00:09:54,524 We are very busy today. 208 00:09:54,524 --> 00:09:57,260 But you're feeling All right otherwise? 209 00:09:57,260 --> 00:09:58,495 Mr. Zambano? 210 00:09:59,862 --> 00:10:01,364 Mr. Zambano? 211 00:10:03,032 --> 00:10:04,000 Mr. Zambano! 212 00:10:06,536 --> 00:10:08,338 Oh, damn! Mr. Zambano! 213 00:10:14,043 --> 00:10:15,978 Hey! Hey! Hey! 214 00:10:15,978 --> 00:10:17,947 I could use a little help 215 00:10:17,947 --> 00:10:19,349 In here! 216 00:10:31,561 --> 00:10:32,595 Hey! 217 00:10:42,839 --> 00:10:44,273 Clear! 218 00:10:45,575 --> 00:10:48,244 Hey! What the hell Are you doing? 219 00:10:48,244 --> 00:10:49,579 Sorry. 220 00:10:49,579 --> 00:10:52,148 Nurse: You need help? 221 00:10:52,148 --> 00:10:53,483 Are vital signs Stable? 222 00:10:53,483 --> 00:10:55,518 Nurse: Yes. 223 00:10:55,518 --> 00:11:00,022 Sir, you're going To be just fine. 224 00:11:00,022 --> 00:11:01,257 Whew! 225 00:11:01,257 --> 00:11:03,326 Pressure's 80/50. Pulse 120. 226 00:11:03,326 --> 00:11:05,294 They ready for her upstairs? 227 00:11:05,294 --> 00:11:06,596 All right, let's go. 228 00:11:06,596 --> 00:11:08,030 Get ortho to the o.R. 229 00:11:08,030 --> 00:11:11,334 We're taking you To another part of the hospital 230 00:11:11,334 --> 00:11:13,235 To make you better, okay? 231 00:11:13,235 --> 00:11:14,337 Where's my mommy? 232 00:11:14,337 --> 00:11:16,072 We're taking care of her too 233 00:11:16,072 --> 00:11:19,442 And your daddy will be there When you wake up, all right? 234 00:11:19,442 --> 00:11:21,010 Here you go, doug. 235 00:11:21,010 --> 00:11:22,445 Yeah. Thanks. 236 00:11:24,447 --> 00:11:26,315 Is she going To make it? 237 00:11:26,315 --> 00:11:27,283 Ruptured spleen. 238 00:11:27,283 --> 00:11:28,451 How's the father? 239 00:11:28,451 --> 00:11:30,219 Orthopods are Doing his leg. 240 00:11:30,219 --> 00:11:32,422 The driver's Sleeping Like a baby. 241 00:11:32,422 --> 00:11:33,956 Not a scratch on him. 242 00:11:36,325 --> 00:11:37,960 How's the mother? 243 00:11:37,960 --> 00:11:39,429 Maybe... 244 00:11:52,575 --> 00:11:55,412 It's been eight weeks Since she attempted suicide. 245 00:11:55,412 --> 00:11:58,515 You and hathaway Shared a lot of things. 246 00:11:58,515 --> 00:11:59,882 I stopped by. 247 00:11:59,882 --> 00:12:01,350 A couple of times. 248 00:12:01,350 --> 00:12:03,786 Never got out Of the car. 249 00:12:04,687 --> 00:12:07,189 Take her some flowers. 250 00:12:07,189 --> 00:12:09,726 You don't have To stay long. 251 00:12:11,461 --> 00:12:13,863 You want me to Go with you? 252 00:12:13,863 --> 00:12:15,131 I'm off sundays. 253 00:12:15,131 --> 00:12:17,434 That would be a good time. 254 00:12:17,434 --> 00:12:18,868 I don't know. 255 00:12:18,868 --> 00:12:21,504 I'll drive. 256 00:12:24,441 --> 00:12:26,876 ( pager beeping ) 257 00:12:26,876 --> 00:12:28,144 It's me. 258 00:12:29,812 --> 00:12:32,582 It's not your Fault, doug. 259 00:12:32,582 --> 00:12:34,484 You got to forgive yourself 260 00:12:34,484 --> 00:12:36,619 Sooner or later. 261 00:12:49,532 --> 00:12:52,602 Ay! Pop, pop! Just like That, they shoot me. 262 00:12:52,602 --> 00:12:53,903 For cigarettes! 263 00:12:53,903 --> 00:12:56,439 Give him a gram Of ancef I.V. 264 00:12:56,439 --> 00:12:58,374 No older than my grandson. 265 00:12:58,374 --> 00:12:59,742 12, with a little gun. 266 00:12:59,742 --> 00:13:02,011 Cbc, chest And shoulder films. 267 00:13:02,011 --> 00:13:03,412 Little man, little gun. 268 00:13:03,412 --> 00:13:04,647 15 years 269 00:13:04,647 --> 00:13:07,617 I am selling liquor Out of the same store. 270 00:13:07,617 --> 00:13:09,619 Robbed seven times. Never hurt. 271 00:13:09,619 --> 00:13:13,656 Nothing! Now I get shot By sixth grader with baby gun. 272 00:13:13,656 --> 00:13:15,792 Patient in two With abdominal pain 273 00:13:15,792 --> 00:13:18,461 And a person With a stab wound. 274 00:13:18,461 --> 00:13:19,696 Well, you're lucky. 275 00:13:19,696 --> 00:13:21,363 The bullet went through. 276 00:13:21,363 --> 00:13:22,699 You're going To o.R. 277 00:13:22,699 --> 00:13:25,568 They'll explore the wound For serious damage 278 00:13:25,568 --> 00:13:27,704 Remove any dead tissue And debris. 279 00:13:27,704 --> 00:13:29,706 Work up the patient In two. 280 00:13:29,706 --> 00:13:31,574 I want a focused H and p. 281 00:13:31,574 --> 00:13:33,576 I'll be there In ten minutes. 282 00:13:33,576 --> 00:13:34,777 Ten minutes?! 283 00:13:34,777 --> 00:13:36,012 Or less. 284 00:13:36,012 --> 00:13:37,580 Doc, you like cognac? 285 00:13:37,580 --> 00:13:39,616 I can get you a good cognac. 286 00:13:39,616 --> 00:13:40,683 Smooth as silk. 287 00:13:40,683 --> 00:13:42,619 That won't be necessary. 288 00:13:42,619 --> 00:13:44,921 Cigars, then. 289 00:13:44,921 --> 00:13:46,088 Cuban, maybe? 290 00:13:46,088 --> 00:13:47,524 No, no, that's fine. 291 00:13:47,524 --> 00:13:49,025 Thank you, though. 292 00:13:49,025 --> 00:13:50,560 I don't smoke. 293 00:13:50,560 --> 00:13:53,462 Dr. Carter, You have nine minutes. 294 00:13:54,263 --> 00:13:55,598 Good doctor, huh? 295 00:13:56,533 --> 00:13:58,300 He's the best. 296 00:13:58,300 --> 00:14:00,436 He has a low-grade fever 297 00:14:00,436 --> 00:14:01,804 Slight productive cough 298 00:14:01,804 --> 00:14:04,574 Postural hypertension, And he's dehydrated. 299 00:14:04,574 --> 00:14:06,075 I have to go home. 300 00:14:06,075 --> 00:14:06,876 I know. 301 00:14:06,876 --> 00:14:09,278 You told us Your first name. 302 00:14:09,278 --> 00:14:11,514 Do you remember Your last name? 303 00:14:11,514 --> 00:14:12,582 Uh.. Uh... 304 00:14:12,582 --> 00:14:14,083 I have to go home. 305 00:14:14,083 --> 00:14:15,752 You need to lie still. 306 00:14:15,752 --> 00:14:17,754 Why don't you lie back? 307 00:14:17,754 --> 00:14:20,256 Malik, we might need Some restraints. 308 00:14:20,256 --> 00:14:22,458 Give him d5 n.S. 300 cc's. 309 00:14:22,458 --> 00:14:24,627 Do a head c.T., Non-contrast. 310 00:14:24,627 --> 00:14:27,564 Get psych services Down here for a consult 311 00:14:27,564 --> 00:14:29,231 Do a g.G.F.1. 312 00:14:29,231 --> 00:14:30,366 A g.G.F.1? 313 00:14:30,366 --> 00:14:31,834 "Grandpa's got a fever." 314 00:14:31,834 --> 00:14:35,237 C.B.C., chem 7, chest x ray, U.A. And blood cultures x 2. 315 00:14:38,641 --> 00:14:40,109 All right. Come on. 316 00:14:40,109 --> 00:14:41,277 Give it to me quick. 317 00:14:41,277 --> 00:14:44,280 65-year-old male with Severe vascular disease 318 00:14:44,280 --> 00:14:47,449 Manifested by claudication Of the left calf. 319 00:14:47,449 --> 00:14:49,552 He's ten days post-op 320 00:14:49,552 --> 00:14:52,021 After having an Aorta bi-femoral bypass. 321 00:14:52,021 --> 00:14:55,391 Normal postoperative course Until six hours ago. 322 00:14:55,391 --> 00:14:57,594 He had lower-left Quadrant pain 323 00:14:57,594 --> 00:14:59,696 Without palliative Or provoking factors 324 00:14:59,696 --> 00:15:02,464 Other than a large Mexican dinner. 325 00:15:02,464 --> 00:15:03,566 Meds? 326 00:15:03,566 --> 00:15:05,534 30 cc's Milk of magnesia. 327 00:15:05,534 --> 00:15:06,869 Constipation. 328 00:15:06,869 --> 00:15:08,671 Mother's maiden name? 329 00:15:11,040 --> 00:15:12,609 He's joking. 330 00:15:16,579 --> 00:15:19,015 Good morning, Mr. Thunhurst. 331 00:15:19,015 --> 00:15:20,516 I'm dr. Benton. 332 00:15:20,516 --> 00:15:22,284 You have Abdominal pain? 333 00:15:22,284 --> 00:15:23,485 I called my doctor. 334 00:15:23,485 --> 00:15:25,087 He isn't here yet. 335 00:15:25,087 --> 00:15:26,088 Joe arndt. 336 00:15:26,088 --> 00:15:27,256 You know joe? 337 00:15:27,256 --> 00:15:28,591 No, I don't. 338 00:15:28,591 --> 00:15:31,193 Is it sensitive here? 339 00:15:31,193 --> 00:15:32,428 Mm-hmm. 340 00:15:32,428 --> 00:15:33,596 Okay. 341 00:15:33,596 --> 00:15:35,698 No rebound or guarding. 342 00:15:35,698 --> 00:15:37,634 Leg is warm 343 00:15:37,634 --> 00:15:39,235 Cap refill Is normal. 344 00:15:39,235 --> 00:15:40,302 My leg is fine. 345 00:15:40,302 --> 00:15:41,337 My stomach hurts. 346 00:15:41,337 --> 00:15:43,072 Dr. Carter, what would you do? 347 00:15:43,072 --> 00:15:46,508 Well, in view of his History of constipation 348 00:15:46,508 --> 00:15:49,045 And the diffuse Nature of the pain 349 00:15:49,045 --> 00:15:53,115 I'd order a cbc, chem 7, U.A., amylase and a k.U.B. 350 00:15:53,115 --> 00:15:55,351 Mm-hmm. And if They're normal? 351 00:15:55,351 --> 00:15:56,418 I'd discharge him. 352 00:15:56,418 --> 00:15:58,154 He'll see His physician. 353 00:15:58,154 --> 00:15:59,922 Yeah. Congratulations. 354 00:15:59,922 --> 00:16:02,124 You just cost This hospital 355 00:16:02,124 --> 00:16:03,693 A $2 million 356 00:16:03,693 --> 00:16:05,527 Malpractice Settlement. 357 00:16:05,527 --> 00:16:07,596 You could have a thrombosis 358 00:16:07,596 --> 00:16:08,931 With extension Into the renal 359 00:16:08,931 --> 00:16:10,399 Or mesenteric arteries. 360 00:16:10,399 --> 00:16:11,533 What the hell 361 00:16:11,533 --> 00:16:12,869 Is a thrombosis? 362 00:16:12,869 --> 00:16:14,503 It's a blood clot. 363 00:16:14,503 --> 00:16:16,205 They replaced an artery. 364 00:16:16,205 --> 00:16:17,674 Sometimes a clot forms 365 00:16:17,674 --> 00:16:19,275 At the graft site. 366 00:16:19,275 --> 00:16:20,509 Let's rule it out. 367 00:16:20,509 --> 00:16:22,411 Get him an arteriogram. 368 00:16:22,411 --> 00:16:23,880 Wait for my doctor. 369 00:16:23,880 --> 00:16:26,448 No, I don't think That would be wise. 370 00:16:26,448 --> 00:16:28,217 Let's notify radiology 371 00:16:28,217 --> 00:16:29,518 And get them 372 00:16:29,518 --> 00:16:31,620 On it right away. 373 00:16:33,022 --> 00:16:34,456 Thrombosis. 374 00:16:34,456 --> 00:16:36,292 Uh-huh. 375 00:16:38,594 --> 00:16:40,396 The mother's still In surgery. 376 00:16:40,396 --> 00:16:42,398 Blood alcohol Come back .435. 377 00:16:42,398 --> 00:16:44,433 What about The drug screen? 378 00:16:44,433 --> 00:16:46,435 It was negative. 379 00:16:46,435 --> 00:16:49,238 There's no justice, Is there? 380 00:16:49,238 --> 00:16:50,673 Not much. 381 00:17:00,549 --> 00:17:02,518 He's dehydrated and has 382 00:17:02,518 --> 00:17:04,320 A slight respiratory Infection. 383 00:17:04,320 --> 00:17:07,456 The fluids helped, but He's still confused. 384 00:17:07,456 --> 00:17:08,758 Sir... Sir... 385 00:17:08,758 --> 00:17:10,492 I have two dogs. 386 00:17:10,492 --> 00:17:11,660 Two? That's great, sir. 387 00:17:11,660 --> 00:17:13,395 That's great. 388 00:17:13,395 --> 00:17:15,732 Did you run a cat scan? 389 00:17:15,732 --> 00:17:17,033 Diffuse atrophy. 390 00:17:17,033 --> 00:17:18,567 Nothing new Or focal. 391 00:17:18,567 --> 00:17:21,103 Uh, I'm out of here. 392 00:17:22,371 --> 00:17:23,706 That's it? 393 00:17:23,706 --> 00:17:25,174 What were you expecting? 394 00:17:25,174 --> 00:17:26,976 I expected him To be admitted 395 00:17:26,976 --> 00:17:28,544 To a psych services bed. 396 00:17:28,544 --> 00:17:30,279 But he's got an infection. 397 00:17:30,279 --> 00:17:33,082 He's senile and he Needs psych support. 398 00:17:33,082 --> 00:17:35,084 Now you're a psychiatrist? 399 00:17:35,084 --> 00:17:38,254 I can recognize senile Dementia when I see it. 400 00:17:38,254 --> 00:17:40,890 He's not medically Cleared to my service. 401 00:17:40,890 --> 00:17:42,859 He has a respiratory Infection 402 00:17:42,859 --> 00:17:44,193 And he's dehydrated. 403 00:17:44,193 --> 00:17:46,695 He needs antibiotics And I.V. Hydration. 404 00:17:46,695 --> 00:17:48,164 I'll buff him up 405 00:17:48,164 --> 00:17:50,833 Start the antibiotics And pull the I.V. 406 00:17:50,833 --> 00:17:52,234 Give him 2.5 haldol 407 00:17:52,234 --> 00:17:54,804 And have social services Do a follow up. 408 00:17:54,804 --> 00:17:57,406 I don't have A bed for him. 409 00:17:57,406 --> 00:17:58,775 He needs Our help. 410 00:17:58,775 --> 00:18:01,377 You want me turning away Homicidal psychotics 411 00:18:01,377 --> 00:18:04,180 Because your patient's Got one of my beds? 412 00:18:04,180 --> 00:18:07,349 Find him a medical bed Or release him. 413 00:18:07,349 --> 00:18:10,352 I'm not admitting him. 414 00:18:10,352 --> 00:18:12,488 End of discussion. 415 00:18:12,488 --> 00:18:15,324 Whoo! Mm-mm-mm. Burn. 416 00:18:16,458 --> 00:18:17,860 You fell asleep? 417 00:18:17,860 --> 00:18:20,129 ( through clenched teeth ): Oak street beach. 418 00:18:20,129 --> 00:18:23,165 You fell asleep In the sun. 419 00:18:23,165 --> 00:18:24,767 Yeah. 420 00:18:24,767 --> 00:18:27,203 Can you sit down? 421 00:18:28,270 --> 00:18:29,605 I don't think so. 422 00:18:29,605 --> 00:18:31,207 Maybe we should Lean him 423 00:18:31,207 --> 00:18:33,642 Against a gurney Or something. 424 00:18:33,642 --> 00:18:35,377 Mark? 425 00:18:35,377 --> 00:18:37,146 I passed. 426 00:18:37,146 --> 00:18:38,414 The bar? 427 00:18:38,414 --> 00:18:39,415 Yes! 428 00:18:39,415 --> 00:18:40,883 Yahoo! 429 00:18:40,883 --> 00:18:42,384 Hey! Hey! 430 00:18:42,384 --> 00:18:43,452 Oh! 431 00:18:43,452 --> 00:18:44,520 Yes! 432 00:18:44,520 --> 00:18:46,522 She passed The bar exam. 433 00:18:46,522 --> 00:18:48,457 I am so proud of you. 434 00:18:48,457 --> 00:18:49,859 This is heartwarming 435 00:18:49,859 --> 00:18:52,028 But could I get some help? 436 00:18:52,028 --> 00:18:54,997 Um, malik, can you take Some vital signs? 437 00:18:54,997 --> 00:18:56,398 Sure thing, doc. 438 00:19:02,438 --> 00:19:04,306 ( whispering ): Ouch! 439 00:19:04,306 --> 00:19:07,176 ( giggling ) 440 00:19:07,176 --> 00:19:08,310 Hi. 441 00:19:08,310 --> 00:19:09,645 Congratulations. 442 00:19:09,645 --> 00:19:11,713 Mm. 443 00:19:11,713 --> 00:19:12,915 Mm. 444 00:19:12,915 --> 00:19:14,917 Jen, what are you doing? 445 00:19:14,917 --> 00:19:17,286 Remember the back seat Of your celica? 446 00:19:17,286 --> 00:19:18,654 Uh-huh. 447 00:19:18,654 --> 00:19:20,656 Remember the trip To hawaii. 448 00:19:20,656 --> 00:19:22,358 Mm. 449 00:19:22,358 --> 00:19:23,860 ( grunts ) 450 00:19:25,094 --> 00:19:28,530 Jen, you got to get accepted To the bar more often. 451 00:19:31,934 --> 00:19:34,871 Timmy, who was The car accident? 452 00:19:49,651 --> 00:19:51,553 Hi, mr. Ring. 453 00:19:51,553 --> 00:19:53,155 I'm dr. Benton. 454 00:19:53,155 --> 00:19:55,191 Is my daughter Out of surgery? 455 00:19:55,191 --> 00:19:57,459 Not yet, but don't worry. 456 00:19:57,459 --> 00:19:59,095 She's going to be okay. 457 00:19:59,095 --> 00:20:01,797 We had to repair Her spleen. 458 00:20:01,797 --> 00:20:04,233 I need to talk to you About your wife. 459 00:20:04,233 --> 00:20:06,668 She's got a spinal fracture 460 00:20:06,668 --> 00:20:08,304 And massive Internal bleeding 461 00:20:08,304 --> 00:20:11,273 And, well, now she has What's called d.I.C. 462 00:20:11,273 --> 00:20:14,076 Which basically means Her blood won't clot 463 00:20:14,076 --> 00:20:16,645 As a result Of all the trauma. 464 00:20:16,645 --> 00:20:18,147 She's going to die. 465 00:20:18,147 --> 00:20:20,749 Mr. Ring, did you And your wife 466 00:20:20,749 --> 00:20:23,752 Ever discuss Organ donation? 467 00:20:23,752 --> 00:20:25,888 ( sobs ) 468 00:20:58,087 --> 00:20:59,588 He needs To be admitted. 469 00:20:59,588 --> 00:21:00,889 On what grounds? 470 00:21:00,889 --> 00:21:02,391 Change of mental status. 471 00:21:02,391 --> 00:21:03,425 He's senile. 472 00:21:03,425 --> 00:21:04,860 That's nothing new. 473 00:21:04,860 --> 00:21:05,861 Send him home. 474 00:21:05,861 --> 00:21:07,263 He has no family. 475 00:21:07,263 --> 00:21:10,466 There's no one to make Sure he takes his meds... 476 00:21:10,466 --> 00:21:13,069 That's what social Services are for. 477 00:21:13,069 --> 00:21:14,836 They can't get to him. 478 00:21:14,836 --> 00:21:16,072 What about psych? 479 00:21:16,072 --> 00:21:17,506 Cvetic won't Admit him. 480 00:21:17,506 --> 00:21:19,976 He can be treated As an outpatient. 481 00:21:19,976 --> 00:21:22,178 We don't have the beds. 482 00:21:22,178 --> 00:21:24,880 If cvetic won't take him, He's out. 483 00:21:24,880 --> 00:21:26,515 Thank you, timmy. 484 00:21:28,050 --> 00:21:31,153 ( alarm blaring ) 485 00:21:31,153 --> 00:21:32,721 The emergency alarm's 486 00:21:32,721 --> 00:21:34,590 Going off. 487 00:21:34,590 --> 00:21:35,691 Okay, malik. 488 00:21:35,691 --> 00:21:37,093 Grab the crash cart. 489 00:21:37,093 --> 00:21:39,228 Susan, we got A mayday. 490 00:21:54,343 --> 00:21:55,411 Hi. 491 00:21:55,411 --> 00:21:57,313 Hi. 492 00:21:57,313 --> 00:21:59,815 Jennifer: I, uh, I can't find 493 00:21:59,815 --> 00:22:00,916 My earring. 494 00:22:00,916 --> 00:22:02,151 Hi. 495 00:22:02,151 --> 00:22:03,685 ( snickering ) 496 00:22:07,323 --> 00:22:09,091 ( staff laughing wildly ) 497 00:22:09,091 --> 00:22:10,592 Timmy: Yes! 498 00:22:16,232 --> 00:22:19,435 Your hand was on the Emergency call button 499 00:22:19,435 --> 00:22:20,669 The entire time? 500 00:22:20,669 --> 00:22:23,105 I miss All the good stuff. 501 00:22:23,105 --> 00:22:26,175 I'm never going To live this down. 502 00:22:26,175 --> 00:22:29,211 Everybody thought You were a saint. 503 00:22:29,211 --> 00:22:32,048 I was going to Call you mahatma. 504 00:22:32,048 --> 00:22:34,283 What will happen When wertz hears? 505 00:22:34,283 --> 00:22:36,618 You were with your wife. 506 00:22:36,618 --> 00:22:38,120 I'm chief resident. 507 00:22:38,120 --> 00:22:40,522 I'm supposed to set A good example. 508 00:22:40,522 --> 00:22:43,759 Maybe wertz won't Even hear about it. 509 00:22:43,759 --> 00:22:46,028 Hey, mark, um... 510 00:22:46,028 --> 00:22:47,563 How's it hanging? 511 00:22:47,563 --> 00:22:49,831 ( laughing ) 512 00:22:49,831 --> 00:22:51,300 I'm a dead man. 513 00:22:55,837 --> 00:22:57,273 Carter? 514 00:23:00,676 --> 00:23:02,144 Doctor? 515 00:23:02,144 --> 00:23:03,645 Time to get up. 516 00:23:03,645 --> 00:23:04,780 Clear! 517 00:23:05,847 --> 00:23:07,716 ( laughing ) 518 00:23:09,017 --> 00:23:12,454 I've got a rash. 519 00:23:12,454 --> 00:23:13,689 Uh-huh. 520 00:23:15,257 --> 00:23:17,659 I need a doctor. 521 00:23:17,659 --> 00:23:18,727 Okay. 522 00:23:21,530 --> 00:23:24,600 Are you a doctor? 523 00:23:24,600 --> 00:23:26,102 Me? 524 00:23:28,637 --> 00:23:29,738 She's got a rash. 525 00:23:29,738 --> 00:23:30,772 Ah. 526 00:23:30,772 --> 00:23:31,907 Can you help? 527 00:23:31,907 --> 00:23:33,309 Sure, I can try. 528 00:23:33,309 --> 00:23:35,177 ( bell dings ) 529 00:23:35,177 --> 00:23:38,614 Pressure's 70 over 50. 530 00:23:38,614 --> 00:23:40,516 Pulse is 120. 531 00:23:40,516 --> 00:23:42,851 Resps 32. 532 00:23:42,851 --> 00:23:44,486 Temperature's 102.5. 533 00:23:44,486 --> 00:23:45,487 Pulse ox is 534 00:23:45,487 --> 00:23:47,156 Only 85%. 535 00:23:51,160 --> 00:23:53,462 You her husband? 536 00:23:53,462 --> 00:23:54,496 Yes. 537 00:23:54,496 --> 00:23:57,099 Mr. Franks, this is dr. Greene. 538 00:23:57,099 --> 00:23:59,335 What medications Is she on? 539 00:23:59,335 --> 00:24:03,105 I've tried to get her To see our doctor 540 00:24:03,105 --> 00:24:04,873 But she wouldn't go. 541 00:24:04,873 --> 00:24:07,243 Ross: Lasix, dig. 542 00:24:07,243 --> 00:24:08,910 K.C.L., isodril 543 00:24:08,910 --> 00:24:11,280 Nitro, captopril, Antivert 544 00:24:11,280 --> 00:24:13,582 Darvocet, tinoptic. 545 00:24:13,582 --> 00:24:17,219 We need a chest film, Ekg, cbc 546 00:24:17,219 --> 00:24:20,055 Chem 7, Dig level, u.A. 547 00:24:20,055 --> 00:24:21,523 Blood cultures Times two 548 00:24:21,523 --> 00:24:23,559 Blood gases, And hydrate her 549 00:24:23,559 --> 00:24:26,395 With a 300cc Bolus of saline. 550 00:24:27,829 --> 00:24:30,332 Is she going To be all right? 551 00:24:31,467 --> 00:24:34,836 We may have to make A difficult choice 552 00:24:34,836 --> 00:24:36,705 In the next Few hours. 553 00:24:36,705 --> 00:24:38,207 Um, we're dealing 554 00:24:38,207 --> 00:24:40,676 With an impending Respiratory failure. 555 00:24:44,146 --> 00:24:46,382 Please, Do everything you can. 556 00:24:46,382 --> 00:24:48,250 We'll get blood Gases first 557 00:24:48,250 --> 00:24:50,852 And then take It from there. 558 00:24:50,852 --> 00:24:52,421 Okay, yeah. 559 00:25:10,339 --> 00:25:12,908 Liz: You're in Your third year. 560 00:25:12,908 --> 00:25:14,210 Mm-hmm. 561 00:25:14,210 --> 00:25:16,011 Must be hard. 562 00:25:16,011 --> 00:25:17,746 It's pretty demanding. 563 00:25:19,181 --> 00:25:21,817 Must be very... 564 00:25:21,817 --> 00:25:23,285 Hard. 565 00:25:23,285 --> 00:25:25,020 Afternoon, Dr. Carter. 566 00:25:25,020 --> 00:25:26,255 Oh, hi, dr. Lewis. 567 00:25:26,255 --> 00:25:27,756 Poison ivy. 568 00:25:27,756 --> 00:25:31,527 Saw a lot of this on My dermatology rotation. 569 00:25:31,527 --> 00:25:34,162 You don't mind If I observe. 570 00:25:34,162 --> 00:25:36,332 He's doing fine On his own. 571 00:25:36,332 --> 00:25:37,999 I'm sure he is. 572 00:25:37,999 --> 00:25:39,335 No, sure, stay. 573 00:25:39,335 --> 00:25:40,936 A medrol Dose pack 574 00:25:40,936 --> 00:25:42,471 And some Antihistamine 575 00:25:42,471 --> 00:25:44,706 Will clear this Right up. 576 00:25:44,706 --> 00:25:46,074 Yeah. 577 00:25:46,074 --> 00:25:48,877 Remember the summer 578 00:25:48,877 --> 00:25:52,914 When jerry broke his arm Up at the lake? 579 00:25:52,914 --> 00:25:55,016 And you were So worried. 580 00:25:55,016 --> 00:25:58,887 I told you that Boys will be boys 581 00:25:58,887 --> 00:26:01,357 But you Pampered him. 582 00:26:01,357 --> 00:26:03,525 It's remarkable He turned out 583 00:26:03,525 --> 00:26:06,328 As well as he did, Isn't it? 584 00:26:06,328 --> 00:26:07,796 Mr. Franks? 585 00:26:09,197 --> 00:26:11,667 I'm troubled With the results 586 00:26:11,667 --> 00:26:14,670 Of your wife's Blood gases. 587 00:26:14,670 --> 00:26:16,305 How old is she? 588 00:26:17,973 --> 00:26:20,942 Eighty-six. 589 00:26:20,942 --> 00:26:23,144 Our options Are limited. 590 00:26:23,144 --> 00:26:26,047 Her condition Is terminal. 591 00:26:26,047 --> 00:26:27,683 If she's on A respirator 592 00:26:27,683 --> 00:26:30,352 We may be unable To wean her off. 593 00:26:30,352 --> 00:26:33,589 We'd prolong her life In a vegetative state 594 00:26:33,589 --> 00:26:37,493 Or we can make Her comfortable 595 00:26:37,493 --> 00:26:40,696 Give her fluids, Antibiotics 596 00:26:40,696 --> 00:26:43,299 Let nature Run its course. 597 00:26:43,299 --> 00:26:45,434 You mean, let her die. 598 00:26:45,434 --> 00:26:48,370 She'd die in peace. 599 00:26:49,271 --> 00:26:51,940 Put her On the respirator. 600 00:26:53,208 --> 00:26:54,976 Mr. Franks, Are you sure 601 00:26:54,976 --> 00:26:56,478 That's what She'd want? 602 00:26:59,180 --> 00:27:01,182 We'll hold off 603 00:27:01,182 --> 00:27:03,552 Till we get Another blood gas. 604 00:27:05,521 --> 00:27:07,323 Hopefully things Will improve 605 00:27:07,323 --> 00:27:09,391 With the nebulizer Treatments. 606 00:27:13,962 --> 00:27:15,764 She has 13 grandchildren. 607 00:27:15,764 --> 00:27:17,433 Did you know that? 608 00:27:21,136 --> 00:27:22,304 No, sir. 609 00:27:22,304 --> 00:27:23,972 I didn't know that. 610 00:27:25,273 --> 00:27:28,276 I just thought You should know. 611 00:27:43,191 --> 00:27:44,960 So you're finally up. 612 00:27:44,960 --> 00:27:46,161 What time is it? 613 00:27:46,161 --> 00:27:47,262 7:30. 614 00:27:47,262 --> 00:27:50,999 I must have tied One on this time. 615 00:27:50,999 --> 00:27:53,201 I'll go get you a doctor. 616 00:27:53,201 --> 00:27:54,703 Thanks. 617 00:27:59,341 --> 00:28:00,776 ( groans ) 618 00:28:00,776 --> 00:28:02,277 Damn it. 619 00:28:02,277 --> 00:28:04,946 I get busted again? 620 00:28:04,946 --> 00:28:05,814 Don't remember? 621 00:28:05,814 --> 00:28:08,316 No, not much. 622 00:28:10,218 --> 00:28:11,353 What? 623 00:28:11,353 --> 00:28:12,554 Am I hurt? 624 00:28:12,554 --> 00:28:14,923 The policeman Went for coffee. 625 00:28:14,923 --> 00:28:16,024 He'll be right back. 626 00:28:16,024 --> 00:28:19,861 Boy, I must have really Screwed up this time. 627 00:28:19,861 --> 00:28:22,364 You hit a family. 628 00:28:22,364 --> 00:28:23,899 The mother's dead 629 00:28:23,899 --> 00:28:27,002 And the daughter's In intensive care. 630 00:28:29,438 --> 00:28:31,373 ( sighs ) 631 00:28:31,373 --> 00:28:33,341 You wanted An angiogram? 632 00:28:33,341 --> 00:28:34,510 Yeah. 633 00:28:34,510 --> 00:28:36,211 Radiology's Backed up. 634 00:28:36,211 --> 00:28:38,079 Thank god For small favors. 635 00:28:38,079 --> 00:28:40,148 What about A thrombosis? 636 00:28:40,148 --> 00:28:41,617 His urine Was positive. 637 00:28:41,617 --> 00:28:44,586 His pain is related to A urinary tract infection. 638 00:28:44,586 --> 00:28:46,388 He had a foley Catheter 639 00:28:46,388 --> 00:28:47,956 During surgery. 640 00:28:47,956 --> 00:28:49,357 It's not serious? 641 00:28:49,357 --> 00:28:52,494 I'll have you home In time for dinner. 642 00:28:52,494 --> 00:28:55,263 That's the same thing He said. 643 00:28:55,263 --> 00:28:56,765 Doctor, May I have 644 00:28:56,765 --> 00:28:59,267 A word with You, please? 645 00:28:59,267 --> 00:29:01,637 I, uh, I Really think 646 00:29:01,637 --> 00:29:03,905 You might want To reconsider. 647 00:29:03,905 --> 00:29:06,975 What are you, A third-year resident? 648 00:29:06,975 --> 00:29:08,844 A second-year-- Surgical resident. 649 00:29:08,844 --> 00:29:11,947 The next time You want to practice 650 00:29:11,947 --> 00:29:14,049 Expensive, overly Aggressive procedures 651 00:29:14,049 --> 00:29:17,252 Do it on one of your Indigent patients. 652 00:29:17,252 --> 00:29:20,288 They won't know You're showing off 653 00:29:20,288 --> 00:29:22,123 For your Medical students. 654 00:29:22,123 --> 00:29:23,559 We'll have you Out of here 655 00:29:23,559 --> 00:29:24,860 In five minutes. 656 00:29:24,860 --> 00:29:28,196 In the middle Of the reception 657 00:29:28,196 --> 00:29:30,632 She starts puking Her guts out. 658 00:29:30,632 --> 00:29:33,334 I just, just... Oh, god. 659 00:29:33,334 --> 00:29:34,736 ( retching ) 660 00:29:34,736 --> 00:29:36,104 There she Goes again. 661 00:29:36,104 --> 00:29:39,174 Compazine, ten Milligrams I.M., Cbc and chem 7. 662 00:29:39,174 --> 00:29:40,442 Do you know What she ate? 663 00:29:40,442 --> 00:29:42,210 She didn't Eat anything 664 00:29:42,210 --> 00:29:43,612 Until the Reception. 665 00:29:43,612 --> 00:29:44,946 Did you, honey? 666 00:29:44,946 --> 00:29:47,048 Everybody had The same buffet 667 00:29:47,048 --> 00:29:48,183 At gerber's. 668 00:29:48,183 --> 00:29:50,686 Gerber's hofbrau House on 46th? 669 00:29:50,686 --> 00:29:53,922 That's where those German tourists ate 670 00:29:53,922 --> 00:29:55,390 From this morning. 671 00:29:55,390 --> 00:29:57,025 How many guests? 672 00:29:57,025 --> 00:29:57,959 Couple of Hundred. 673 00:29:57,959 --> 00:30:00,529 I'll get some more Emesis basins. 674 00:30:00,529 --> 00:30:01,897 She's more lucid. 675 00:30:01,897 --> 00:30:05,000 Mm-hmm. Have her Blood gases improved? 676 00:30:05,000 --> 00:30:07,202 Pc-o2's up to 70. 677 00:30:07,202 --> 00:30:08,837 She's tiring. 678 00:30:15,410 --> 00:30:16,978 She's getting better. 679 00:30:20,749 --> 00:30:23,885 Your wife was dehydrated, Mr. Franks. 680 00:30:23,885 --> 00:30:26,855 She woke because We gave her fluids. 681 00:30:26,855 --> 00:30:29,858 Her respiratory problem Is worsening. 682 00:30:31,493 --> 00:30:33,061 ( moaning ) 683 00:30:33,061 --> 00:30:34,730 I'm very tired. 684 00:30:36,131 --> 00:30:38,099 I know, dear. 685 00:30:38,099 --> 00:30:39,835 Are you in any pain? 686 00:30:39,835 --> 00:30:42,270 I'm dying, aren't I, doctor? 687 00:30:42,270 --> 00:30:44,072 You're going To be fine. 688 00:30:49,144 --> 00:30:53,615 Mrs. Franks, You are not going to be able 689 00:30:53,615 --> 00:30:55,751 To continue breathing On your own 690 00:30:55,751 --> 00:30:57,385 For very much longer. 691 00:30:57,385 --> 00:31:00,288 Do you want us to Put you on a machine 692 00:31:00,288 --> 00:31:02,057 To help you breathe? 693 00:31:02,057 --> 00:31:03,424 Yes, she does. 694 00:31:03,424 --> 00:31:05,861 I'm asking your wife, Mr. Franks. 695 00:31:08,063 --> 00:31:10,265 For how long? 696 00:31:10,265 --> 00:31:11,867 I don't know. 697 00:31:11,867 --> 00:31:13,802 We've already Discussed this! 698 00:31:13,802 --> 00:31:17,172 Mrs. Franks: No. 699 00:31:17,172 --> 00:31:19,140 No. 700 00:31:19,140 --> 00:31:22,143 ( crying ) 701 00:31:22,143 --> 00:31:25,113 I don't want You to go! 702 00:31:25,113 --> 00:31:26,648 Oh, I know. 703 00:31:30,151 --> 00:31:32,654 Shh, shh. 704 00:31:33,755 --> 00:31:36,491 It's okay, Darling. 705 00:31:36,491 --> 00:31:39,027 It's okay. 706 00:31:39,027 --> 00:31:40,696 ( sobbing ) 707 00:31:55,911 --> 00:31:57,345 Jerry: A couple of hundred? 708 00:31:57,345 --> 00:32:00,716 Yeah, but not everybody Had the potato salad. 709 00:32:00,716 --> 00:32:02,483 Only about 60 are sick. 710 00:32:02,483 --> 00:32:03,518 Man... 711 00:32:03,518 --> 00:32:04,786 Goldman: Oh, connie, thank god. 712 00:32:04,786 --> 00:32:07,122 I have never been so glad 713 00:32:07,122 --> 00:32:09,791 To see anybody In my whole life. 714 00:32:09,791 --> 00:32:11,492 Good night, everybody. 715 00:32:11,492 --> 00:32:13,461 Just keep your head down. 716 00:32:13,461 --> 00:32:16,464 We'll be with you As soon as we can. 717 00:32:16,464 --> 00:32:17,733 Dr. Greene. 718 00:32:17,733 --> 00:32:19,267 John, everybody Gets compazine-- 719 00:32:19,267 --> 00:32:22,704 D5 n.S. I.V.S if they Look like they need it, okay? 720 00:32:22,704 --> 00:32:24,606 Yeah. I'm holding. Yep. 721 00:32:24,606 --> 00:32:26,307 ( accordions playing ) 722 00:32:26,307 --> 00:32:28,109 What the hell Was that? 723 00:32:28,109 --> 00:32:30,779 Accordions. They moved Their wedding reception 724 00:32:30,779 --> 00:32:33,048 Into our waiting room. Night. 725 00:32:33,048 --> 00:32:34,015 Dr. Lewis? 726 00:32:34,015 --> 00:32:35,050 Yeah? 727 00:32:35,050 --> 00:32:36,017 I need you. 728 00:32:36,017 --> 00:32:36,785 Okay. 729 00:32:36,785 --> 00:32:38,286 I'll be right back. 730 00:32:38,286 --> 00:32:42,123 They found him walking down The middle of halsted, naked. 731 00:32:42,123 --> 00:32:45,160 He was still wearing His hospital bracelet. 732 00:32:45,160 --> 00:32:46,494 Hey, victor. 733 00:32:46,494 --> 00:32:47,663 Hello. 734 00:32:47,663 --> 00:32:51,032 My dogs... I have to feed my dogs! 735 00:32:51,032 --> 00:32:52,400 I know you do. 736 00:32:52,400 --> 00:32:53,534 Want me to get 737 00:32:53,534 --> 00:32:54,569 Cvetic down here? 738 00:32:54,569 --> 00:32:56,672 No. Take him To psych services. 739 00:32:56,672 --> 00:32:58,373 What if they won't Accept him? 740 00:32:58,373 --> 00:33:00,642 Then I'll sign him in 741 00:33:00,642 --> 00:33:02,043 To cvetic's service! 742 00:33:04,813 --> 00:33:07,649 ( sighs ) 743 00:33:07,649 --> 00:33:09,550 How are you holding up? 744 00:33:09,550 --> 00:33:11,252 I'll make it. 745 00:33:11,252 --> 00:33:12,553 I'm off in three hours. 746 00:33:12,553 --> 00:33:14,089 You on tonight? 747 00:33:14,089 --> 00:33:15,156 No. Benton. 748 00:33:15,156 --> 00:33:17,558 You should talk to doug About hathaway. 749 00:33:17,558 --> 00:33:19,227 It's been Two months. 750 00:33:19,227 --> 00:33:20,195 I did! 751 00:33:20,195 --> 00:33:22,698 I even offered To drive him out there. 752 00:33:22,698 --> 00:33:24,565 Why's he acting Like this? 753 00:33:24,565 --> 00:33:26,201 They were together Two years. 754 00:33:26,201 --> 00:33:28,704 He feels guilty, Thinks it's his fault. 755 00:33:28,704 --> 00:33:30,305 Well, I guess things 756 00:33:30,305 --> 00:33:32,808 Are better with you And jennifer, huh? 757 00:33:32,808 --> 00:33:35,844 ( chuckling ) 758 00:33:35,844 --> 00:33:37,578 She passed her bar. 759 00:33:37,578 --> 00:33:38,880 She was excited. 760 00:33:38,880 --> 00:33:42,884 Yeah. So were you, From what I could see. 761 00:33:42,884 --> 00:33:44,419 ( laughing ) 762 00:33:46,254 --> 00:33:47,555 So what happens next? 763 00:33:47,555 --> 00:33:49,257 She gets a job? 764 00:33:49,257 --> 00:33:50,591 Uh, she's looking. 765 00:33:50,591 --> 00:33:51,592 Yeah. 766 00:33:51,592 --> 00:33:52,493 Cvetic: Lewis? 767 00:33:52,493 --> 00:33:53,762 Yeah? 768 00:33:53,762 --> 00:33:55,797 What the hell do you Think you're doing? 769 00:33:55,797 --> 00:33:58,333 You do not admit A patient to my service 770 00:33:58,333 --> 00:33:59,134 Without a consult. 771 00:33:59,134 --> 00:34:00,368 He needs Psychiatric help. 772 00:34:00,368 --> 00:34:01,336 Not in my opinion. 773 00:34:01,336 --> 00:34:03,538 He was naked, Wandering down halsted. 774 00:34:03,538 --> 00:34:04,840 He's senile, not psychotic. 775 00:34:04,840 --> 00:34:06,041 He needs full-time care. 776 00:34:06,041 --> 00:34:07,442 Admit him to your service. 777 00:34:07,442 --> 00:34:09,577 I tried to. 778 00:34:09,577 --> 00:34:11,179 Wertz wouldn't let me. 779 00:34:12,981 --> 00:34:16,451 Don't ever do that To me again. 780 00:34:30,565 --> 00:34:32,267 Dr. Benton? 781 00:34:32,267 --> 00:34:35,470 I'm sorry about what Happened earlier today 782 00:34:35,470 --> 00:34:37,405 With the Thrombosis patient. 783 00:34:37,405 --> 00:34:39,474 I think You were right. 784 00:34:39,474 --> 00:34:41,376 Is that so? 785 00:34:41,376 --> 00:34:42,577 Yeah. 786 00:34:42,577 --> 00:34:44,212 I think he 787 00:34:44,212 --> 00:34:46,014 Should have Had the angiogram. 788 00:34:46,014 --> 00:34:47,849 Great. I'll be sure 789 00:34:47,849 --> 00:34:50,485 To notify the new england Journal of medicine 790 00:34:50,485 --> 00:34:51,920 That you concur. 791 00:34:58,659 --> 00:35:02,463 ( accordions playing ) 792 00:35:42,037 --> 00:35:46,207 Mark, doug ross Needs you. 793 00:35:46,207 --> 00:35:47,475 What's up? 794 00:35:47,475 --> 00:35:49,344 Mrs. Franks died. 795 00:35:59,420 --> 00:36:05,060 Mr. Franks: * you're the lover I have been waitin' for * 796 00:36:05,060 --> 00:36:10,198 * the mate that fate had me Created for * 797 00:36:10,198 --> 00:36:14,035 * and every time your lips... 798 00:36:15,536 --> 00:36:18,006 * meet mine 799 00:36:18,006 --> 00:36:20,041 * darlin' 800 00:36:20,041 --> 00:36:23,544 * down and down I go 801 00:36:23,544 --> 00:36:27,883 * round and round I go 802 00:36:27,883 --> 00:36:30,886 * it's been... 803 00:36:33,088 --> 00:36:37,358 * lover, the spin I'm in 804 00:36:37,358 --> 00:36:41,863 * under that 805 00:36:41,863 --> 00:36:43,899 * old black magic 806 00:36:43,899 --> 00:36:46,301 * called 807 00:36:46,301 --> 00:36:48,569 * love. 808 00:38:03,411 --> 00:38:04,712 Is she asleep? 809 00:38:04,712 --> 00:38:07,615 Finally. 810 00:38:07,615 --> 00:38:08,883 ( sighs ) 811 00:38:08,883 --> 00:38:10,986 I'm proud of you, Counselor. 812 00:38:10,986 --> 00:38:13,688 Who'd have thought I'd make it, huh? 813 00:38:13,688 --> 00:38:15,223 Hmm? 814 00:38:15,223 --> 00:38:17,592 I knew you'd make it. 815 00:38:20,695 --> 00:38:22,930 I miss you. 816 00:38:22,930 --> 00:38:24,765 Hmm. 817 00:38:24,765 --> 00:38:27,368 I miss you too. 818 00:38:28,536 --> 00:38:32,607 Oh... We have to make Love more often. 819 00:38:36,811 --> 00:38:39,014 The look on your face... 820 00:38:39,014 --> 00:38:42,583 Well, it was A little embarrassing. 821 00:38:42,583 --> 00:38:44,019 ( chuckling ) 822 00:38:48,423 --> 00:38:51,326 We could pick up Where we left off. 823 00:38:51,326 --> 00:38:53,794 What if rachel wakes up? 824 00:38:53,794 --> 00:38:56,564 We could stay out here. 825 00:38:56,564 --> 00:38:57,898 In the yard? 826 00:38:57,898 --> 00:38:59,567 Mrs. Navrocki sees us? 827 00:38:59,567 --> 00:39:01,469 And what if she did? 828 00:39:01,469 --> 00:39:03,671 Hmm? 829 00:39:06,307 --> 00:39:10,245 I have to be back in The hospital in two hours, jen. 830 00:39:14,115 --> 00:39:17,285 I'm sorry. 831 00:39:28,129 --> 00:39:31,599 You're never going To leave, are you? 832 00:39:35,570 --> 00:39:38,439 The hospital. 833 00:39:48,749 --> 00:39:51,119 I don't know. 834 00:39:54,622 --> 00:39:56,724 I need you, mark. 835 00:40:04,065 --> 00:40:06,134 I love you. 836 00:40:53,114 --> 00:40:54,782 ( screaming ) 837 00:40:54,782 --> 00:40:55,750 Hi. 838 00:40:55,750 --> 00:40:56,851 Hi! 839 00:40:56,851 --> 00:40:58,153 How did you get..? 840 00:40:58,153 --> 00:40:59,687 So let's go. 841 00:40:59,687 --> 00:41:01,256 Where? 842 00:41:01,256 --> 00:41:02,390 Your place. 843 00:41:02,390 --> 00:41:04,792 I live with my folks. 844 00:41:04,792 --> 00:41:06,827 My place then. 845 00:41:10,431 --> 00:41:11,632 Okay. 846 00:41:28,316 --> 00:41:31,219 I mean, what are we there for 847 00:41:31,219 --> 00:41:33,721 If we can't keep A 75-year-old man 848 00:41:33,721 --> 00:41:35,956 From wandering around The northside naked? 849 00:41:35,956 --> 00:41:40,261 I just... I just get so Frustrated sometimes, you know? 850 00:41:40,261 --> 00:41:43,764 I just... Want to scream. 851 00:41:43,764 --> 00:41:48,836 Well... We can't solve All the world's problems. 852 00:41:48,836 --> 00:41:50,305 That's what wertz said. 853 00:41:50,305 --> 00:41:52,873 Oh, he's very wise. 854 00:41:52,873 --> 00:41:55,009 ( chuckling ) 855 00:41:55,009 --> 00:41:57,978 Listen, you have to Be very careful 856 00:41:57,978 --> 00:42:00,415 How you deal With consults. 857 00:42:00,415 --> 00:42:03,618 You can get yourself In real trouble. 858 00:42:03,618 --> 00:42:06,454 I just want to make A difference. 859 00:42:06,454 --> 00:42:09,890 Yeah, well, you also Want to have a career 860 00:42:09,890 --> 00:42:13,561 And not everybody's going To be as understanding 861 00:42:13,561 --> 00:42:15,530 As I was. 862 00:42:15,530 --> 00:42:17,164 Oh, yeah. 863 00:42:17,164 --> 00:42:18,633 You're real Understanding. 864 00:42:18,633 --> 00:42:21,135 It's one of My best qualities. 865 00:42:21,135 --> 00:42:22,670 Hmm... 866 00:42:22,670 --> 00:42:23,838 Well, one of them. 867 00:42:23,838 --> 00:42:25,506 ( both chuckling ) 868 00:43:09,650 --> 00:43:10,785 Hello, helen. 869 00:43:12,753 --> 00:43:14,889 Can I come in? 870 00:43:14,889 --> 00:43:16,824 No. You can't. 871 00:43:16,824 --> 00:43:18,759 Go away. 872 00:43:18,759 --> 00:43:20,060 Please. 873 00:43:20,060 --> 00:43:22,430 Who is it, mama? 874 00:43:22,430 --> 00:43:24,432 I asked him to leave. 875 00:43:24,432 --> 00:43:26,501 It's okay, mama. 876 00:43:36,744 --> 00:43:38,746 Hi. 877 00:43:45,553 --> 00:43:47,988 You look beautiful. 878 00:43:58,165 --> 00:44:00,067 How have you been? 879 00:44:00,067 --> 00:44:02,670 Okay. 880 00:44:03,771 --> 00:44:07,041 I just came by to see you... To say hi. 881 00:44:07,041 --> 00:44:09,243 You know? 882 00:44:09,243 --> 00:44:11,779 It's good To see you. 883 00:44:17,752 --> 00:44:19,420 Take care. 884 00:44:48,349 --> 00:44:50,485 Dr. Benton? 885 00:44:50,485 --> 00:44:51,719 What is it? 886 00:44:51,719 --> 00:44:53,754 E.M.T.S are on Their way in. 887 00:44:53,754 --> 00:44:55,756 They think it's A ruptured bowel. 888 00:44:58,292 --> 00:45:00,327 His pulse is 140, Pressure's 60 over 40. 889 00:45:00,327 --> 00:45:02,262 We've been pumping In fluids. 890 00:45:02,262 --> 00:45:03,631 He's had 1,500 cc's. 891 00:45:03,631 --> 00:45:06,066 His abdomen's rigid, Extremely tender. 892 00:45:06,066 --> 00:45:07,835 Guy says he was Here today. 893 00:45:07,835 --> 00:45:09,837 Something about A thrombosis. 894 00:45:09,837 --> 00:45:11,372 Let's get a cbc 895 00:45:11,372 --> 00:45:13,073 Type and cross, Six units. 896 00:45:13,073 --> 00:45:14,675 Drop an n.G., Call the o.R. 897 00:45:14,675 --> 00:45:17,244 Tell them to prep For an exploratory lap. 898 00:45:17,244 --> 00:45:18,579 ( groaning ) 899 00:45:18,579 --> 00:45:21,115 Let's act like we know What we're doing. 900 00:45:21,115 --> 00:45:22,483 We've done this before. 901 00:45:22,483 --> 00:45:24,519 Everything's Going to be fine. 902 00:45:24,519 --> 00:45:26,754 On my count-- We've done it before. 903 00:45:26,754 --> 00:45:28,656 Here we go: One, two three. 904 00:45:28,656 --> 00:45:30,090 ( loud groaning ) 905 00:45:30,090 --> 00:45:31,692 Clear! Let's Move, people! 906 00:45:31,692 --> 00:45:34,194 Let's act like we got Things to do. 907 00:45:34,194 --> 00:45:35,930 I need to drop an n.G. 908 00:45:35,930 --> 00:45:38,533 Let's get a chest x ray And abdominal. 909 00:45:38,533 --> 00:45:40,501 Make it a portable. 910 00:45:40,501 --> 00:45:42,403 Let's move! 56828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.