Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,480 --> 00:00:01,980
Previously on "Diggstown."
2
00:00:01,981 --> 00:00:03,232
I'll finance all of it.
3
00:00:03,233 --> 00:00:05,044
I won't interfere in your day to day.
4
00:00:05,068 --> 00:00:06,412
What's in this for you?
5
00:00:06,436 --> 00:00:08,047
You don't trust easily, do you?
6
00:00:08,071 --> 00:00:09,381
No.
7
00:00:09,405 --> 00:00:11,050
All I'm saying with you and Rolanda,
8
00:00:11,074 --> 00:00:12,218
you gotta let it go.
9
00:00:12,242 --> 00:00:14,006
Rolanda was sad.
10
00:00:14,031 --> 00:00:15,054
The sadness,
11
00:00:15,078 --> 00:00:17,456
it led her to take her own life.
12
00:00:17,480 --> 00:00:18,691
Stay outta my business.
13
00:00:18,715 --> 00:00:19,875
Your business is my business.
14
00:00:20,784 --> 00:00:22,528
Barry Costello:
You tell Reverend Crawley
15
00:00:22,552 --> 00:00:24,697
I'm not gonna be so nice
to his girl next time.
16
00:00:33,563 --> 00:00:35,074
Okay, I'll see you tonight, Jo.
17
00:00:42,504 --> 00:00:44,149
Where are our babies?
18
00:00:44,173 --> 00:00:45,717
Butcher!
19
00:00:45,741 --> 00:00:47,119
Where are our babies?
20
00:00:47,143 --> 00:00:48,086
We will not be silenced.
21
00:00:48,110 --> 00:00:49,743
Where are our babies?
22
00:00:50,412 --> 00:00:51,389
Where are our babies?
23
00:00:51,413 --> 00:00:52,590
You took away our choice!
24
00:00:52,614 --> 00:00:54,159
Where are our babies?
25
00:00:54,183 --> 00:00:55,526
- This was not your choice!
- Where are our babies?
26
00:00:55,550 --> 00:00:56,527
- Move.
- Butcher!
27
00:00:56,551 --> 00:00:57,528
Where are our babies?
28
00:00:57,552 --> 00:00:58,552
Stay back!
29
00:01:00,289 --> 00:01:01,466
Get away from me!
30
00:01:08,931 --> 00:01:10,730
Get him up, let him go.
31
00:01:11,366 --> 00:01:12,543
Look, we made our point.
32
00:01:12,567 --> 00:01:13,544
- Get outta here before I...
- I need you to get up.
33
00:01:13,568 --> 00:01:14,545
You're under arrest.
34
00:01:14,569 --> 00:01:15,546
But this is a peaceful protest.
35
00:01:15,570 --> 00:01:17,082
Oh yeah, it looks real peaceful.
36
00:01:17,106 --> 00:01:18,282
Get back!
37
00:01:18,306 --> 00:01:20,284
We warned you this could happen.
38
00:01:20,308 --> 00:01:22,942
Don't worry, Babe.
My people will clear this up.
39
00:01:23,945 --> 00:01:25,311
Hey.
40
00:01:29,984 --> 00:01:31,128
In Halifax this morning,
41
00:01:31,152 --> 00:01:33,764
a group of complainants
in a class action lawsuit
42
00:01:33,788 --> 00:01:35,766
against a prominent Halifax doctor
43
00:01:35,790 --> 00:01:38,791
decided to bring their
fight to his doorstep.
44
00:01:40,195 --> 00:01:41,772
At the heart of the
lawsuit is the allegation
45
00:01:41,796 --> 00:01:44,775
Dr. Lawson sterilized fifteen
women without their consent.
46
00:01:44,799 --> 00:01:46,343
You went to the man's house?
47
00:01:46,367 --> 00:01:48,345
- I thought we discussed this.
- But it worked.
48
00:01:48,369 --> 00:01:50,380
Man, look at this coverage.
49
00:01:50,404 --> 00:01:52,183
He looks like an ass.
50
00:01:52,207 --> 00:01:53,639
Don't be too cocky.
51
00:01:54,608 --> 00:01:56,486
Anyway, you still
coming over tomorrow?
52
00:01:56,510 --> 00:01:58,122
Yeah, but, uh, Michelle can't make it.
53
00:01:58,146 --> 00:01:59,323
Ah, that's too bad.
54
00:01:59,347 --> 00:02:01,157
I take it you've seen the news.
55
00:02:01,181 --> 00:02:03,126
- Good, right?
- I'd say "I told you so"
56
00:02:03,150 --> 00:02:04,760
but heck, I told you so.
57
00:02:04,784 --> 00:02:06,762
Vivian, you really
think that having these women
58
00:02:06,786 --> 00:02:09,132
confront this doctor at
his home helps our case?
59
00:02:09,156 --> 00:02:12,535
He sterilized fifteen Black
women without their consent.
60
00:02:12,559 --> 00:02:14,170
This is about hearts and minds.
61
00:02:14,194 --> 00:02:16,139
No, this is about convincing a judge
62
00:02:16,163 --> 00:02:19,175
that our facts fit the law.
63
00:02:19,199 --> 00:02:20,999
You would know this
if you were a lawyer.
64
00:02:22,035 --> 00:02:23,146
I was just telling Ellery
65
00:02:23,170 --> 00:02:25,548
I guess it pays to travel
in the right circles.
66
00:02:25,572 --> 00:02:27,150
Doesn't it though, baby?
67
00:02:27,174 --> 00:02:30,375
Everybody's home safely
and mission accomplished.
68
00:02:31,611 --> 00:02:34,023
You're really proud of
yourself, aren't ya?
69
00:02:34,047 --> 00:02:35,658
You're thinking too linear.
70
00:02:35,682 --> 00:02:37,393
I'm not playing your game.
71
00:02:37,417 --> 00:02:38,587
We have footage.
72
00:02:38,612 --> 00:02:40,263
We control the narrative.
73
00:02:40,287 --> 00:02:41,597
Keep up.
74
00:02:41,621 --> 00:02:44,667
Encouraging clients to
physically assault defendants,
75
00:02:44,691 --> 00:02:46,034
doctoring video tapes?
76
00:02:46,058 --> 00:02:48,671
Oh, you're right, this is not my game.
77
00:02:48,695 --> 00:02:50,172
Are you good with this?
78
00:02:50,196 --> 00:02:52,040
Reg, his lawyers
are planting racist stories
79
00:02:52,064 --> 00:02:55,177
dismissing our clients as a
pack of welfare moms and addicts
80
00:02:55,201 --> 00:02:58,180
who are trying to extort money
from a respectable OBGYN.
81
00:02:58,204 --> 00:03:01,005
No, I don't like it but let's move on.
82
00:03:02,642 --> 00:03:04,408
We're all on the same side, Reggie.
83
00:03:09,416 --> 00:03:11,081
I wish Marcie was here.
84
00:03:20,693 --> 00:03:23,427
Marcie, you always know what I need.
85
00:03:26,065 --> 00:03:27,610
I'm glad you're having a good time.
86
00:03:27,634 --> 00:03:29,033
The best.
87
00:03:29,535 --> 00:03:31,035
You're the best.
88
00:03:41,113 --> 00:03:42,479
You comin'?
89
00:03:43,449 --> 00:03:46,295
Aunt Rolanda, attach your ankle cuff.
90
00:03:46,319 --> 00:03:47,751
You know that's dangerous.
91
00:03:57,263 --> 00:03:58,840
Oh no, no.
92
00:04:02,268 --> 00:04:03,308
No.
93
00:04:03,333 --> 00:04:05,247
No, you don't wanna go with him.
94
00:04:05,271 --> 00:04:06,281
It's good, baby.
95
00:04:06,305 --> 00:04:07,882
No you-no you,
you don't wanna go with him!
96
00:04:07,906 --> 00:04:09,440
You don't wanna go with him!
97
00:04:10,276 --> 00:04:11,708
Rolanda, no.
98
00:04:12,744 --> 00:04:14,255
This is our secret.
99
00:04:14,279 --> 00:04:15,912
Don't go.
100
00:04:16,314 --> 00:04:17,492
Rolanda!
101
00:04:24,756 --> 00:04:26,289
That trip.
102
00:04:27,759 --> 00:04:29,759
It's one of my happiest memories.
103
00:04:31,697 --> 00:04:34,742
Barry Costello, I don't know
why he keeps showing up.
104
00:04:34,766 --> 00:04:37,345
Sounds like a kind of synchronicity.
105
00:04:37,369 --> 00:04:40,136
Two unrelated memories
have somehow become
106
00:04:41,339 --> 00:04:43,751
intertwined or connected in
this dream you're having.
107
00:04:43,775 --> 00:04:45,520
I-I thought all this would stop
108
00:04:45,544 --> 00:04:46,721
once I got out of the hospital
109
00:04:46,745 --> 00:04:47,956
and I knew I didn't have to testify.
110
00:04:47,980 --> 00:04:49,357
The death of your shooter
111
00:04:49,381 --> 00:04:52,148
doesn't mean the residue
of trauma just vanishes.
112
00:04:54,386 --> 00:04:56,263
Tell me more about this vacation
113
00:04:56,287 --> 00:04:58,265
you and your Aunt Rolanda took.
114
00:04:58,289 --> 00:04:59,467
Why?
115
00:04:59,491 --> 00:05:00,934
I don't see how it's relevant.
116
00:05:00,958 --> 00:05:04,927
Sometimes trauma can bond with trauma.
117
00:05:05,997 --> 00:05:08,309
Maybe if we unpack the
trip we can find the,
118
00:05:08,333 --> 00:05:10,911
the sticking point
between the two events
119
00:05:10,935 --> 00:05:12,768
and separate them.
120
00:05:15,140 --> 00:05:16,750
But there's nothing to tell.
121
00:05:16,774 --> 00:05:17,951
I already told you,
122
00:05:17,975 --> 00:05:21,110
it was one of the
happiest times of my life.
123
00:05:24,416 --> 00:05:26,727
I got a call
from the Minister's office.
124
00:05:26,751 --> 00:05:27,794
And?
125
00:05:27,818 --> 00:05:29,963
Told them how beneficial
your talents would be
126
00:05:29,987 --> 00:05:31,165
to the Court of Appeal
127
00:05:31,189 --> 00:05:34,335
and how fortunate
they'd be to have you.
128
00:05:34,359 --> 00:05:35,536
I owe you.
129
00:05:35,560 --> 00:05:36,745
Oh, are you kidding me?
130
00:05:36,770 --> 00:05:38,172
I'm so grateful to you for helping me
131
00:05:38,196 --> 00:05:40,340
make sense of all of
this judge business.
132
00:05:40,364 --> 00:05:43,165
Still, I won't forget it.
133
00:05:46,403 --> 00:05:47,747
Larissa, you've never had issues
134
00:05:47,771 --> 00:05:49,349
with fertility in the past?
135
00:05:49,373 --> 00:05:50,750
Never.
136
00:05:50,774 --> 00:05:52,419
I've got three kids.
137
00:05:52,443 --> 00:05:54,020
I've had two miscarriages.
138
00:05:54,044 --> 00:05:56,356
Getting pregnant was never a problem.
139
00:05:56,380 --> 00:05:59,359
When Reece and I decided
we wanted to get pregnant,
140
00:05:59,383 --> 00:06:00,560
I didn't understand why
we seemed to be having
141
00:06:00,584 --> 00:06:02,328
so much trouble.
142
00:06:02,352 --> 00:06:03,729
I went to see a specialist
143
00:06:03,753 --> 00:06:05,565
and the first thing
that Dr. Casey asked
144
00:06:05,589 --> 00:06:07,800
after examining me was,
145
00:06:07,824 --> 00:06:10,336
"When did I have my tubes tied?"
146
00:06:12,196 --> 00:06:13,595
I think I laughed
147
00:06:15,566 --> 00:06:16,742
just 'cause, I don't know,
148
00:06:16,766 --> 00:06:19,379
the idea seemed so foolish to me.
149
00:06:19,403 --> 00:06:21,203
I'm an only child.
150
00:06:22,206 --> 00:06:24,016
I always wanted lots of kids.
151
00:06:24,040 --> 00:06:25,751
Did you and Reece, your fiancé,
152
00:06:25,775 --> 00:06:27,575
end up conceiving children together?
153
00:06:28,812 --> 00:06:30,422
No.
154
00:06:30,446 --> 00:06:31,457
Dr. Casey said
155
00:06:31,481 --> 00:06:33,859
with how the tubal ligation was done
156
00:06:33,883 --> 00:06:36,261
and the amount of
time that had passed,
157
00:06:36,285 --> 00:06:39,286
the chances of a reversal
surgery being successful were...
158
00:06:43,292 --> 00:06:44,604
It wasn't good.
159
00:06:44,628 --> 00:06:45,805
Were you able to determine
160
00:06:45,829 --> 00:06:47,628
who performed the tubal ligation?
161
00:06:48,331 --> 00:06:50,832
Dr. Lawson, right there.
162
00:06:52,268 --> 00:06:54,246
And how did you
come to this conclusion?
163
00:06:54,270 --> 00:06:56,548
Dr. Lawson delivered my last child.
164
00:06:56,572 --> 00:06:58,183
During our initial conversation,
165
00:06:58,207 --> 00:07:00,419
he asked if I was certain
166
00:07:00,443 --> 00:07:02,021
I wanted to bring another child
167
00:07:02,045 --> 00:07:03,589
into my situation.
168
00:07:03,613 --> 00:07:05,057
"Your situation"?
169
00:07:05,081 --> 00:07:06,425
A single mother
on welfare with two kids
170
00:07:06,449 --> 00:07:08,426
living in social housing.
171
00:07:08,450 --> 00:07:10,595
He told me it wasn't too
late to have an abortion.
172
00:07:10,619 --> 00:07:13,231
I told him I wanted my child.
173
00:07:13,255 --> 00:07:15,622
Did he ever raise the topic
of abortion with you again?
174
00:07:16,424 --> 00:07:17,802
No.
175
00:07:17,826 --> 00:07:19,804
But he said because he
was doing a C-section,
176
00:07:19,828 --> 00:07:21,606
he could tie my tubes if I wanted.
177
00:07:21,630 --> 00:07:25,476
Larissa, did you want
Dr. Lawson to perform a tubal ligation?
178
00:07:25,500 --> 00:07:27,411
No, I didn't.
179
00:07:27,435 --> 00:07:29,269
No further questions.
180
00:07:32,274 --> 00:07:33,785
Okay.
181
00:07:33,809 --> 00:07:35,486
And you weren't in
the best shape mentally
182
00:07:35,510 --> 00:07:37,856
when you first met
Dr. Lawson, correct?
183
00:07:37,880 --> 00:07:39,457
Your blood pressure was sky high
184
00:07:39,481 --> 00:07:41,459
and you were suffering from
depression, isn't that right?
185
00:07:41,483 --> 00:07:42,961
Yes.
186
00:07:42,985 --> 00:07:44,062
And isn't it true that you're the one
187
00:07:44,086 --> 00:07:46,297
that initiated the
conversation with Dr. Lawson
188
00:07:46,321 --> 00:07:48,499
with the possibility of
terminating the pregnancy?
189
00:07:48,523 --> 00:07:49,600
No!
190
00:07:49,624 --> 00:07:50,869
You didn't break down in tears
191
00:07:50,893 --> 00:07:53,159
and tell him that you'd wish,
and I quote,
192
00:07:53,961 --> 00:07:55,239
"gotten my tubes tied
193
00:07:55,263 --> 00:07:57,441
"so I wouldn't be in
this situation again"?
194
00:08:03,471 --> 00:08:05,104
Ms. Crooks?
195
00:08:07,509 --> 00:08:10,109
- Yes, but I-
- No more questions, Your Honour.
196
00:08:14,482 --> 00:08:17,295
You sure you don't
wanna change your mind?
197
00:08:17,319 --> 00:08:18,718
I'm just not up to it.
198
00:08:19,321 --> 00:08:20,720
I get it.
199
00:08:21,523 --> 00:08:23,301
You sure?
200
00:08:23,325 --> 00:08:25,469
Or do you always pack
with this much intensity?
201
00:08:25,493 --> 00:08:26,749
Marcie, I just really wish
202
00:08:26,774 --> 00:08:28,306
you would've told me this sooner.
203
00:08:28,330 --> 00:08:29,340
The whole reason I set this up
204
00:08:29,364 --> 00:08:30,941
was for you and my
folks to meet properly.
205
00:08:30,965 --> 00:08:32,498
I know, I just...
206
00:08:36,903 --> 00:08:38,337
I don't feel safe.
207
00:08:41,575 --> 00:08:42,941
Marcie.
208
00:08:44,177 --> 00:08:47,379
Listen, Barry Costello has
been dead for three months.
209
00:08:48,749 --> 00:08:50,193
You don't have to worry
about seeing him in court.
210
00:08:50,217 --> 00:08:51,750
He's not gonna hurt you.
211
00:08:54,187 --> 00:08:55,520
I know, I just...
212
00:08:57,691 --> 00:09:01,360
I just wanna curl up in a
ball and go in my closet.
213
00:09:05,966 --> 00:09:07,479
Okay, look, I'm-I'm not gonna go.
214
00:09:07,504 --> 00:09:08,511
What?
215
00:09:08,535 --> 00:09:09,572
- No, I won't, I won't go.
- No, no, no.
216
00:09:09,596 --> 00:09:10,679
- No, no, no, no, no, no.
- No, it's okay.
217
00:09:10,703 --> 00:09:12,503
You need to go, you've been...
218
00:09:13,573 --> 00:09:18,208
you've been so amazing
but I need a break.
219
00:09:19,178 --> 00:09:20,723
I'm sure you could use a break too.
220
00:09:20,747 --> 00:09:22,990
I mean, go have fun with your folks.
221
00:09:23,014 --> 00:09:28,363
Go have fun and-and-and
I will try to shower
222
00:09:28,387 --> 00:09:31,020
at least once before you get back.
223
00:09:32,557 --> 00:09:34,391
Oh, well,
224
00:09:39,431 --> 00:09:40,963
you smell like heaven.
225
00:09:41,767 --> 00:09:43,378
Nice try.
226
00:09:45,404 --> 00:09:46,969
I'll see you in a couple days.
227
00:09:51,443 --> 00:09:52,587
I love you.
228
00:10:07,692 --> 00:10:10,637
Dewey's husband is the Chair
of the Advisory Committee.
229
00:10:10,661 --> 00:10:12,639
Dewey is Chief Justice.
230
00:10:12,663 --> 00:10:14,641
She can recommend which
Trial Division Judge
231
00:10:14,665 --> 00:10:16,476
gets to be a part of that committee.
232
00:10:16,500 --> 00:10:18,813
You know how long it's been
since an openly queer judge
233
00:10:18,837 --> 00:10:21,282
has been on that Advisory Committee?
234
00:10:21,306 --> 00:10:22,883
Not since she's been Chief Justice.
235
00:10:22,907 --> 00:10:24,318
That's four years.
236
00:10:24,342 --> 00:10:27,054
We need representation
on that committee.
237
00:10:27,078 --> 00:10:28,655
What do you want me to do?
238
00:10:28,679 --> 00:10:30,691
Reach out to the
Chief Justice of the province.
239
00:10:30,715 --> 00:10:32,492
She's out, isn't she?
240
00:10:32,516 --> 00:10:33,660
Darcy's a political animal.
241
00:10:33,684 --> 00:10:34,995
She's just gonna say
242
00:10:35,019 --> 00:10:37,864
wait until Dewey's husband
is no longer the Chair.
243
00:10:37,888 --> 00:10:40,522
Besides, everyone knows
you're Dewey's pet.
244
00:10:41,525 --> 00:10:42,703
What did you say?
245
00:10:42,727 --> 00:10:43,787
I'm sorry.
246
00:10:43,812 --> 00:10:46,506
I meant to say she's fond of you.
247
00:10:46,530 --> 00:10:49,531
Look, all we're asking is for
you to make the suggestion.
248
00:10:52,903 --> 00:10:54,536
Yeah.
249
00:10:57,341 --> 00:10:59,341
Hey, heard you
got spanked in court today.
250
00:11:00,077 --> 00:11:01,677
Wasn't my best day.
251
00:11:03,681 --> 00:11:04,712
None for me.
252
00:11:04,751 --> 00:11:06,493
Oh.
253
00:11:06,517 --> 00:11:09,128
I'm gonna need you to pull
back on this Larissa stuff.
254
00:11:09,152 --> 00:11:10,686
Ah, just in case.
255
00:11:13,156 --> 00:11:14,567
Is this about Reggie?
256
00:11:14,591 --> 00:11:17,303
I don't mind you colouring
outside the lines a little,
257
00:11:17,327 --> 00:11:20,328
but this thing with the doctor
and fighting with Reggie.
258
00:11:21,491 --> 00:11:22,504
It's gotta stop.
259
00:11:22,529 --> 00:11:23,509
You're right.
260
00:11:23,533 --> 00:11:25,678
I was completely out of line.
261
00:11:25,702 --> 00:11:27,780
I just had my assistant send over
262
00:11:27,804 --> 00:11:30,372
a case of that "Quebec beer" he likes.
263
00:11:33,576 --> 00:11:35,355
This Jay Redbird is stunning.
264
00:11:35,379 --> 00:11:36,756
Michelle set me up with that.
265
00:11:36,780 --> 00:11:39,558
Your girl's got a killer eye.
266
00:11:39,582 --> 00:11:41,394
She's so excited for your wedding.
267
00:11:41,418 --> 00:11:43,763
She's my one bright
spot at the moment.
268
00:11:43,787 --> 00:11:44,898
You know what?
269
00:11:44,922 --> 00:11:47,388
I think I have something
that may change your mood.
270
00:12:00,769 --> 00:12:02,747
Is this what I think it is?
271
00:12:02,771 --> 00:12:05,139
The Eskasoni office of
Marcie Diggs & Associates.
272
00:12:06,575 --> 00:12:07,719
We're getting it done.
273
00:12:07,743 --> 00:12:08,753
Privately run,
274
00:12:08,778 --> 00:12:10,956
fully-funded legal services
275
00:12:10,980 --> 00:12:12,546
for your community.
276
00:12:13,582 --> 00:12:15,760
Happy, friend?
277
00:12:20,155 --> 00:12:22,766
Your Honour, these consent
forms simply cannot be relied on
278
00:12:22,790 --> 00:12:25,736
as a basis to dismiss
my clients claims.
279
00:12:25,760 --> 00:12:27,138
My clients consented to giving birth,
280
00:12:27,162 --> 00:12:29,573
not having their reproductive
futures taken from them-
281
00:12:29,597 --> 00:12:31,742
Your Honour, doctors
have to be in a position
282
00:12:31,766 --> 00:12:33,411
to make split second decisions.
283
00:12:33,435 --> 00:12:34,979
Allowing this lawsuit to proceed
284
00:12:35,003 --> 00:12:36,814
undermines that entire system.
285
00:12:36,838 --> 00:12:38,849
Informed consent does
not begin and end
286
00:12:38,873 --> 00:12:40,617
with a signature at the
bottom of a printed form-
287
00:12:40,641 --> 00:12:42,608
That's not for you to decide,
with respect.
288
00:12:43,821 --> 00:12:44,822
Your Honour,
289
00:12:44,846 --> 00:12:46,023
we deserve the opportunity
290
00:12:46,047 --> 00:12:47,992
to properly put forward
our claims of duress,
291
00:12:48,016 --> 00:12:50,194
incapacitation and,
in some cases, fraud,
292
00:12:50,218 --> 00:12:51,528
with respect to these consent-
293
00:12:51,552 --> 00:12:52,830
Your Honour, this constant
slander of my client-
294
00:12:52,854 --> 00:12:54,832
Tread lightly, Mr. Paul.
295
00:12:54,856 --> 00:12:56,733
Having heard the arguments of counsel,
296
00:12:56,757 --> 00:12:58,802
I've decided to give Mr. Paul a chance
297
00:12:58,826 --> 00:12:59,937
to present his evidence
298
00:12:59,961 --> 00:13:01,772
supporting his argument of duress
299
00:13:01,796 --> 00:13:03,574
regarding the signed consent forms.
300
00:13:03,598 --> 00:13:05,141
In that case,
we'd ask that the evidence
301
00:13:05,165 --> 00:13:06,944
to support their duress argument
302
00:13:06,968 --> 00:13:08,411
be limited to the time period
303
00:13:08,435 --> 00:13:10,614
directly before the
signing of the consent
304
00:13:10,638 --> 00:13:13,817
and not include the
consultations months earlier.
305
00:13:13,841 --> 00:13:14,985
Objection, Your Honour.
306
00:13:15,009 --> 00:13:17,020
Counsel's request narrows
the scope of our argument.
307
00:13:17,044 --> 00:13:18,611
Yes, it does.
308
00:13:19,847 --> 00:13:21,792
The defendant's request is granted.
309
00:13:21,816 --> 00:13:23,827
Complainant's duress
argument can only relate
310
00:13:23,851 --> 00:13:26,196
to discussions that
occurred within 24 hours
311
00:13:26,220 --> 00:13:29,632
of Dr. Lawson's patients
signing the consent form.
312
00:13:29,656 --> 00:13:31,201
We're adjourned.
313
00:13:36,830 --> 00:13:38,208
Cancel whatever plans you have.
314
00:13:38,232 --> 00:13:40,010
If we don't thread this needle,
315
00:13:40,034 --> 00:13:41,677
we're done.
316
00:13:51,767 --> 00:13:53,334
What about this one?
317
00:13:53,970 --> 00:13:55,769
Hmm, um...
318
00:13:56,366 --> 00:13:57,709
Fails on time period.
319
00:13:57,735 --> 00:13:58,750
This one could be good.
320
00:13:58,774 --> 00:14:00,319
Single mother, four kids,
321
00:14:00,343 --> 00:14:02,342
works as an EA at the
Department of Finance.
322
00:14:03,345 --> 00:14:04,923
Oh, I remember this one.
323
00:14:04,947 --> 00:14:06,591
She said he performed
her tubal ligation
324
00:14:06,615 --> 00:14:08,960
after she gave birth
and she consented,
325
00:14:08,984 --> 00:14:10,629
but her psychiatrist told Dr. Lawson
326
00:14:10,653 --> 00:14:13,364
that she was suffering
from postpartum depression.
327
00:14:13,388 --> 00:14:15,366
She recommended against the procedure.
328
00:14:15,390 --> 00:14:16,802
Why isn't she on our witness list?
329
00:14:16,826 --> 00:14:18,036
You know why.
330
00:14:18,060 --> 00:14:20,171
Ms. Jefferson's strategy
of "Black women only".
331
00:14:20,195 --> 00:14:21,973
Do we have a retainer
agreement with her?
332
00:14:21,997 --> 00:14:24,375
She was poached by another law firm.
333
00:14:24,399 --> 00:14:26,010
We found one, we'll find another.
334
00:14:26,034 --> 00:14:27,646
I think I found something.
335
00:14:27,670 --> 00:14:28,857
Morgan Quinn.
336
00:14:28,966 --> 00:14:29,981
That doesn't ring a bell.
337
00:14:30,005 --> 00:14:31,182
Morgan Elizabeth Quinn.
338
00:14:31,206 --> 00:14:33,017
She was in a serious car accident
339
00:14:33,041 --> 00:14:34,820
when she was eight months pregnant.
340
00:14:34,844 --> 00:14:35,987
Unconscious. No consent form.
341
00:14:36,011 --> 00:14:37,288
Jackpot.
342
00:14:37,312 --> 00:14:39,189
She gave birth to a
healthy baby and two years later,
343
00:14:39,213 --> 00:14:40,825
she found out that Dr. Lawson
344
00:14:40,849 --> 00:14:43,661
performed a tubal ligation
without her consent.
345
00:14:43,685 --> 00:14:45,062
That means even if we lose the motion
346
00:14:45,086 --> 00:14:46,430
we're still in the game.
347
00:14:46,454 --> 00:14:48,432
Oh, Iris, you got his pronouns wrong.
348
00:14:48,456 --> 00:14:50,033
Morgan's a "he". He's a trans man.
349
00:14:50,057 --> 00:14:51,435
We need to track down Morgan.
350
00:14:51,459 --> 00:14:54,204
Nope, he revoked his retainer
agreement three weeks ago.
351
00:14:54,228 --> 00:14:56,006
I thought you were
staying on top of our complainants,
352
00:14:56,030 --> 00:14:57,775
keeping 'em on side.
353
00:14:57,799 --> 00:15:00,010
Our "named" complainants
at the forefront of the case.
354
00:15:00,034 --> 00:15:02,802
Find Morgan Quinn,
convince him to testify.
355
00:15:05,406 --> 00:15:06,617
For count one,
356
00:15:06,641 --> 00:15:10,387
a sentence of six months in jail.
357
00:15:10,411 --> 00:15:11,455
For count two,
358
00:15:11,479 --> 00:15:13,390
the sentence of-
359
00:15:13,414 --> 00:15:14,658
I still can't get over it.
360
00:15:14,682 --> 00:15:17,427
Live feed access into
everyone's courtroom.
361
00:15:17,451 --> 00:15:19,029
Provides a different
perspective, doesn't it?
362
00:15:19,053 --> 00:15:20,685
Fascinating.
363
00:15:21,522 --> 00:15:22,765
Um, I was gonna come see you-
364
00:15:22,789 --> 00:15:25,502
Actually, my husband is
chairing the Advisory Committee
365
00:15:25,526 --> 00:15:27,070
for the next round of hiring
366
00:15:27,094 --> 00:15:29,439
for Nova Scotia Trial Division Judges.
367
00:15:29,463 --> 00:15:33,242
We want the committee
to be more inclusive.
368
00:15:33,266 --> 00:15:35,677
That's exactly what I
wanted to speak to you about.
369
00:15:35,701 --> 00:15:39,017
I mean, we could really use
more LGBTQ+ representation
370
00:15:39,042 --> 00:15:40,049
on that committee.
371
00:15:40,073 --> 00:15:42,084
So we're agreed.
372
00:15:42,108 --> 00:15:43,252
That was easy.
373
00:15:43,276 --> 00:15:45,054
No. Oh, sorry.
374
00:15:45,078 --> 00:15:47,256
No, I mean, thank you
for thinking of me.
375
00:15:47,280 --> 00:15:51,860
Ah, I was thinking Judge Pinch
would be perfect for that job.
376
00:15:51,884 --> 00:15:53,062
She's a progressive thinker-
377
00:15:53,086 --> 00:15:55,231
Brittney Pinch is fine,
378
00:15:55,255 --> 00:15:58,867
but your experience as a
manager of Halifax Legal Aid
379
00:15:58,891 --> 00:16:01,437
and the fact that you ran
your own firm in Toronto.
380
00:16:01,461 --> 00:16:04,040
You have the practical
recruitment experience
381
00:16:04,064 --> 00:16:06,041
a lot of your colleagues lack.
382
00:16:06,065 --> 00:16:08,876
And, the fact that you are also
383
00:16:08,900 --> 00:16:12,869
a member of the LGBT+
community is a real plus.
384
00:16:14,906 --> 00:16:16,473
I'll definitely think about it.
385
00:16:21,113 --> 00:16:22,690
Are they green?
386
00:16:22,714 --> 00:16:25,126
There you go, yeah.
387
00:16:27,152 --> 00:16:28,751
Oh, you want this guy?
388
00:16:30,989 --> 00:16:32,133
I can't talk to you.
389
00:16:32,157 --> 00:16:33,768
Morgan, we're really
sorry about how we-
390
00:16:33,792 --> 00:16:35,758
No, I really can't talk to you.
391
00:16:36,962 --> 00:16:40,507
You settled with Dr. Lawson,
didn't you?
392
00:16:45,169 --> 00:16:48,148
I haven't heard from anyone
at your firm in over a month.
393
00:16:48,172 --> 00:16:51,273
It was obvious that nobody
cared about me or my story.
394
00:16:53,077 --> 00:16:56,078
So yeah, I took the money.
395
00:16:58,316 --> 00:17:00,115
I'm sorry, he's not a good guy,
396
00:17:02,153 --> 00:17:04,298
but I needed to take
care of my family.
397
00:17:10,161 --> 00:17:11,305
Doug, I can't do this.
398
00:17:11,329 --> 00:17:12,939
Larissa, we need you. See, right now-
399
00:17:12,963 --> 00:17:14,940
I'll sit in the gallery.
400
00:17:14,964 --> 00:17:16,742
I'll support the other
women on the case,
401
00:17:16,766 --> 00:17:19,579
but I just can't.
402
00:17:19,603 --> 00:17:21,314
I can't be out there
like you and Vivian want.
403
00:17:21,338 --> 00:17:22,515
Larissa, please.
404
00:17:22,539 --> 00:17:24,150
That's enough, Doug.
405
00:17:24,174 --> 00:17:25,351
She says she's out.
406
00:17:36,186 --> 00:17:38,797
Your father had
the great idea to start a garden.
407
00:17:38,821 --> 00:17:40,833
"Start" being the operative word.
408
00:17:40,857 --> 00:17:42,368
Dad's busy?
409
00:17:42,392 --> 00:17:44,203
Well, for a man
who's supposed to be retired,
410
00:17:44,227 --> 00:17:46,639
he doesn't know how to say no.
411
00:17:46,663 --> 00:17:50,175
He's been filling in over
at the ER in Fredericton
412
00:17:50,199 --> 00:17:51,510
for the past two weeks.
413
00:17:51,534 --> 00:17:53,112
I've already told him if he gets sick
414
00:17:53,136 --> 00:17:54,969
I'll kill him.
415
00:17:56,172 --> 00:17:57,950
Well, Dad loves taking care of people.
416
00:17:57,974 --> 00:17:59,118
Anyways.
417
00:17:59,142 --> 00:18:01,090
How you doing?
418
00:18:01,115 --> 00:18:02,121
How's Marcie?
419
00:18:02,145 --> 00:18:04,823
She's not here with you so
420
00:18:04,847 --> 00:18:06,625
I'm guessing it's still a struggle.
421
00:18:06,649 --> 00:18:08,415
Yeah, one day at a time.
422
00:18:09,518 --> 00:18:15,000
You, for better or worse
are so much more like me.
423
00:18:15,024 --> 00:18:18,203
Be patient with her, okay?
424
00:18:18,227 --> 00:18:20,394
Just it's hard sometimes, Mom.
425
00:18:23,031 --> 00:18:24,209
Come inside.
426
00:18:24,233 --> 00:18:28,012
I got a pan of lasagna.
427
00:18:28,036 --> 00:18:31,037
And I know that'll cure what ails you.
428
00:18:33,842 --> 00:18:36,054
Colleen, I'm not trying to
diminish your capabilities
429
00:18:36,078 --> 00:18:37,589
but this is about you
"straight passing".
430
00:18:37,613 --> 00:18:39,257
I'm not "straight passing".
431
00:18:39,281 --> 00:18:41,293
Right, but I have heard
people describe you
432
00:18:41,317 --> 00:18:42,894
as someone who happens to be gay.
433
00:18:42,918 --> 00:18:45,230
Well, don't put their
assumptions on me.
434
00:18:45,254 --> 00:18:46,431
You know, you're right.
435
00:18:46,455 --> 00:18:47,632
You're right.
436
00:18:47,656 --> 00:18:48,700
Loretta likes you.
437
00:18:48,724 --> 00:18:50,434
And, even though I know you're private
438
00:18:50,458 --> 00:18:53,204
and don't like to lead
with your sexual identity,
439
00:18:53,228 --> 00:18:56,574
you being in the room means
that we're in the room with you.
440
00:18:56,598 --> 00:18:58,197
You'll fight for us.
441
00:19:03,037 --> 00:19:04,815
I don't even know if
we have a case anymore.
442
00:19:04,839 --> 00:19:06,211
I'll speak to Larissa.
443
00:19:06,236 --> 00:19:07,251
You.
444
00:19:07,275 --> 00:19:08,586
You're the problem.
445
00:19:08,610 --> 00:19:11,021
This happened because
Morgan doesn't fit the story
446
00:19:11,045 --> 00:19:12,556
that you want to tell.
447
00:19:12,580 --> 00:19:14,425
Why don't you just leave,
if you're not gonna be helpful?
448
00:19:14,449 --> 00:19:16,460
- Viv, that's enough.
- Helpful? Like you?
449
00:19:16,484 --> 00:19:18,061
You made these women believe in us
450
00:19:18,085 --> 00:19:19,430
and then you, you screwed them.
451
00:19:19,454 --> 00:19:21,265
Not Doug, not us, you.
452
00:19:21,289 --> 00:19:23,867
Man, you need to get off my ass.
453
00:19:23,891 --> 00:19:25,302
Remember who pays the bills here.
454
00:19:25,326 --> 00:19:26,892
Can you stop?
455
00:19:27,259 --> 00:19:28,271
Just stop.
456
00:19:28,295 --> 00:19:29,873
You have no right, Vivian.
457
00:19:29,897 --> 00:19:31,463
Not after what happened.
458
00:19:32,299 --> 00:19:33,443
The shooting.
459
00:19:45,146 --> 00:19:46,511
Reg.
460
00:19:49,383 --> 00:19:51,327
She was out of line. That
shouldn't have happened.
461
00:19:51,351 --> 00:19:52,929
But it did.
462
00:19:52,953 --> 00:19:54,497
She has no right to
treat me like that.
463
00:19:54,521 --> 00:19:57,934
She's acting like I'm the enemy.
464
00:19:57,958 --> 00:19:59,136
I'll talk to her.
465
00:19:59,160 --> 00:20:00,303
Talk, huh.
466
00:20:00,327 --> 00:20:01,325
No, this was inevitable.
467
00:20:01,350 --> 00:20:03,973
With Marcie gone,
I mean, it's not you.
468
00:20:03,997 --> 00:20:05,941
She doesn't respect the
rules that we live by.
469
00:20:05,965 --> 00:20:07,342
She just does what she wants.
470
00:20:07,366 --> 00:20:10,134
And I'm telling you my friend,
I am too old for this shit.
471
00:20:13,206 --> 00:20:15,317
It's a lot of food for one person.
472
00:20:15,341 --> 00:20:17,341
Your dad's coming by tonight,
isn't he?
473
00:20:18,444 --> 00:20:20,355
I'm sure he needs a home-cooked meal.
474
00:20:20,379 --> 00:20:22,825
So what's going on
with you two anyway?
475
00:20:22,849 --> 00:20:24,393
Nothing.
476
00:20:24,417 --> 00:20:26,561
He's enjoying his freedom,
I'm enjoying mine.
477
00:20:26,585 --> 00:20:27,612
Mhm.
478
00:20:27,651 --> 00:20:29,999
Your mom's a hot property.
479
00:20:30,023 --> 00:20:32,223
Men have been after me
like flies at a picnic.
480
00:20:33,259 --> 00:20:34,837
Little old to be starting
your "ho phase",
481
00:20:34,861 --> 00:20:36,438
don't you think?
482
00:20:36,462 --> 00:20:39,195
And you're not too old for
me to slap across the mouth.
483
00:20:40,299 --> 00:20:43,412
I'm not sure I even want
another man in my life.
484
00:20:43,436 --> 00:20:46,581
It's kind of nice being able
to spread out on the bed,
485
00:20:46,605 --> 00:20:49,618
not fighting about
whose side is whose,
486
00:20:49,642 --> 00:20:51,520
not having your father's cold feet
487
00:20:51,544 --> 00:20:54,389
wake me up in the middle of the night.
488
00:20:54,413 --> 00:20:57,225
God, it's like his feet die
489
00:20:57,249 --> 00:20:59,049
and are revived in the morning.
490
00:21:01,220 --> 00:21:03,598
Maybe we could go on a double date.
491
00:21:05,858 --> 00:21:07,624
That's not gonna happen, Mom.
492
00:21:13,431 --> 00:21:15,031
Can we talk?
493
00:21:16,068 --> 00:21:18,213
It's really ugly, Marcie.
494
00:21:18,237 --> 00:21:20,614
Doug is now realizing that
if you give Viv an inch,
495
00:21:20,638 --> 00:21:22,205
she's gonna take a mile.
496
00:21:23,508 --> 00:21:26,209
If you don't come back I'm
certain Reggie's gonna quit.
497
00:21:29,915 --> 00:21:31,448
I'm not ready.
498
00:21:32,851 --> 00:21:34,428
Then get ready, Marcie.
499
00:21:34,452 --> 00:21:35,629
You hear that, Mom?
500
00:21:35,653 --> 00:21:37,431
She says, "get ready."
501
00:21:37,455 --> 00:21:39,267
How many times have I heard that?
502
00:21:39,291 --> 00:21:40,690
Every day.
503
00:21:41,760 --> 00:21:43,471
Look, I spoke to Doug last week.
504
00:21:43,495 --> 00:21:45,438
He said everything was fine.
505
00:21:45,462 --> 00:21:47,262
Vivian moved into your office.
506
00:21:48,465 --> 00:21:51,211
Trust me, everything is not fine.
507
00:22:06,551 --> 00:22:07,560
Look at ya.
508
00:22:07,584 --> 00:22:09,383
Doing dishes.
509
00:22:10,620 --> 00:22:12,420
- Good to see you, son.
- Hey, Dad.
510
00:22:13,123 --> 00:22:14,555
I'm glad I didn't miss ya.
511
00:22:15,225 --> 00:22:16,502
Mom says you got tied up.
512
00:22:16,526 --> 00:22:20,739
Yeah, yeah, whole system been
on life support pre-COVID.
513
00:22:20,763 --> 00:22:23,506
Now, something's gotta change.
514
00:22:23,531 --> 00:22:24,543
Where's Marcie?
515
00:22:24,567 --> 00:22:26,233
Ah, she couldn't come.
516
00:22:26,677 --> 00:22:27,684
How's she feeling?
517
00:22:27,770 --> 00:22:29,734
Did she finish her outpatient therapy?
518
00:22:29,759 --> 00:22:30,765
Yeah, I mean, she's-she's
coming around.
519
00:22:30,789 --> 00:22:31,783
Yeah.
520
00:22:31,807 --> 00:22:33,419
Physically, anyway.
521
00:22:33,443 --> 00:22:34,786
It's just psychological stuff.
522
00:22:34,810 --> 00:22:35,987
Yeah, yeah.
523
00:22:36,011 --> 00:22:38,927
It's unpredictable for sure.
524
00:22:38,974 --> 00:22:39,991
Hmm.
525
00:22:40,015 --> 00:22:41,993
Well, I need to take a shower.
526
00:22:42,017 --> 00:22:43,995
- We'll catch up in a few.
- Okay. Yeah.
527
00:22:44,019 --> 00:22:46,998
Hey, Vangie, did you
give Avery that letter
528
00:22:47,022 --> 00:22:48,567
that came from the government?
529
00:22:48,591 --> 00:22:50,536
Is it going somewhere?
530
00:22:50,560 --> 00:22:51,737
Well, I don't know, dear, is it?
531
00:22:51,761 --> 00:22:53,572
Come on, come on.
532
00:22:55,029 --> 00:22:56,396
All right.
533
00:22:58,767 --> 00:23:00,578
Letter?
534
00:23:00,602 --> 00:23:01,979
What letter, Mom?
535
00:23:02,003 --> 00:23:04,404
Government's
opening up the books finally.
536
00:23:05,807 --> 00:23:07,785
Kids who were adopted
537
00:23:07,809 --> 00:23:10,221
can get their birth
parents information
538
00:23:10,245 --> 00:23:12,223
unless the birth parents file a,
539
00:23:12,247 --> 00:23:13,591
a veto asking,
540
00:23:13,615 --> 00:23:15,615
asking not to be contacted.
541
00:23:17,619 --> 00:23:20,598
If you're curious, you know, now's,
542
00:23:20,622 --> 00:23:22,288
now's your chance.
543
00:23:31,667 --> 00:23:34,466
Doug tells me you wanna
take your name off the case.
544
00:23:35,303 --> 00:23:37,047
It's too much.
545
00:23:37,071 --> 00:23:38,682
You made me believe
that the courts cared
546
00:23:38,706 --> 00:23:41,507
about Black women who were
butchered by that doctor.
547
00:23:44,512 --> 00:23:46,123
You remember my grandma,
548
00:23:46,147 --> 00:23:50,460
she had that unit just across
from your mom's in Jellybean?
549
00:23:50,484 --> 00:23:52,997
She revered her doctor.
550
00:23:53,021 --> 00:23:54,453
He was like God.
551
00:23:55,256 --> 00:23:58,291
Then, she had a stroke,
552
00:23:59,260 --> 00:24:01,005
couldn't swallow.
553
00:24:01,029 --> 00:24:03,262
Perfectly healthy,
just couldn't swallow.
554
00:24:04,699 --> 00:24:08,278
Doctor wanted to put a
feeding tube down her throat
555
00:24:08,302 --> 00:24:10,046
and be done with her.
556
00:24:10,070 --> 00:24:11,669
To hell with that, I said.
557
00:24:12,706 --> 00:24:15,073
But Grandma thought
her doctor was God.
558
00:24:18,712 --> 00:24:21,512
She died with that
feeding tube in her belly.
559
00:24:23,083 --> 00:24:25,528
Look, I wasn't being naive about this.
560
00:24:25,552 --> 00:24:28,865
Even if we lose, we win.
561
00:24:28,889 --> 00:24:32,702
Dr. Lawson will think twice
about pulling that shit
562
00:24:32,726 --> 00:24:34,159
on another one of us.
563
00:24:39,899 --> 00:24:42,500
If we don't have a client,
we don't have a case.
564
00:25:07,694 --> 00:25:10,873
Marcie, you're back.
565
00:25:10,897 --> 00:25:12,530
Vivian.
566
00:25:17,770 --> 00:25:19,213
That's subtle.
567
00:25:19,237 --> 00:25:20,749
You and I both
know setting up shop here
568
00:25:20,773 --> 00:25:21,916
was a breach of our agreement.
569
00:25:21,940 --> 00:25:23,117
Just trying to be of help.
570
00:25:23,141 --> 00:25:25,119
And I appreciate that, I do.
571
00:25:25,143 --> 00:25:27,944
But I'm back now.
572
00:25:28,947 --> 00:25:30,592
You don't gotta tell me twice.
573
00:25:30,616 --> 00:25:31,926
Your things?
574
00:25:31,950 --> 00:25:33,361
Trash it.
575
00:25:33,385 --> 00:25:35,218
I'll be seeing ya, partner.
576
00:25:38,223 --> 00:25:39,738
You're really doing this?
577
00:25:39,763 --> 00:25:40,768
You're going?
578
00:25:40,793 --> 00:25:42,136
Ah, I've been at this long enough
579
00:25:42,160 --> 00:25:44,138
I don't have to put up
with that bullshit.
580
00:25:44,162 --> 00:25:45,373
And what about,
581
00:25:45,397 --> 00:25:47,541
I don't know, this?
582
00:25:47,565 --> 00:25:49,342
Us?
583
00:25:49,366 --> 00:25:50,711
I think that our relationship
584
00:25:50,735 --> 00:25:53,113
can withstand a, a three hour drive.
585
00:25:53,137 --> 00:25:54,737
How about you?
586
00:25:57,374 --> 00:25:59,119
Hey, there she is.
587
00:25:59,143 --> 00:26:00,690
I heard a rumour you were back.
588
00:26:00,715 --> 00:26:01,722
Yeah.
589
00:26:03,213 --> 00:26:04,747
It's really good to see you, Reg.
590
00:26:05,950 --> 00:26:08,562
- Hey, Louise.
- Hey, Marcie.
591
00:26:08,586 --> 00:26:09,930
I'll catch up with you later.
592
00:26:09,954 --> 00:26:11,565
Okay, bye.
593
00:26:11,589 --> 00:26:12,955
Bye.
594
00:26:14,158 --> 00:26:21,774
Well, you're resigning to
take a teaching job at UPEI.
595
00:26:21,798 --> 00:26:24,009
I thought you'd had
enough of academia.
596
00:26:24,033 --> 00:26:26,034
Enough of Ms. Jefferson.
597
00:26:26,766 --> 00:26:27,782
Vivian's gone.
598
00:26:27,807 --> 00:26:28,815
Is she?
599
00:26:28,839 --> 00:26:29,982
You weren't in the hospital a week
600
00:26:30,006 --> 00:26:31,044
and she put Doug in charge,
601
00:26:31,068 --> 00:26:33,726
which is the one good call she made.
602
00:26:33,751 --> 00:26:34,821
Why not you?
603
00:26:34,845 --> 00:26:35,955
I don't know.
604
00:26:35,979 --> 00:26:40,460
You were lying there
unresponsive in the hospital
605
00:26:40,484 --> 00:26:42,428
and then the-the Reverend was dead.
606
00:26:42,452 --> 00:26:44,997
And I mean, to be perfectly honest,
607
00:26:45,021 --> 00:26:47,600
I think I was done then.
608
00:26:47,624 --> 00:26:51,604
Doug was doing you proud,
but he got too close to Viv.
609
00:26:51,628 --> 00:26:53,427
They like each other, go figure.
610
00:26:54,397 --> 00:26:57,809
So he let the fox in
with the chickens.
611
00:26:57,833 --> 00:26:59,199
Don't go.
612
00:26:59,835 --> 00:27:01,267
I'm, I'm back.
613
00:27:02,437 --> 00:27:03,615
Things will get better.
614
00:27:03,639 --> 00:27:05,984
Ah, don't kid a kidder.
615
00:27:06,008 --> 00:27:10,254
I love you but this is a
Vivian Jefferson production
616
00:27:10,278 --> 00:27:12,813
and until she's out, all the way out,
617
00:27:13,816 --> 00:27:14,993
you're stuck.
618
00:27:18,854 --> 00:27:21,633
Dr. Lawson followed his
MO on Morgan's delivery:
619
00:27:21,657 --> 00:27:24,636
C-section followed by tubal
ligation without consent.
620
00:27:24,660 --> 00:27:26,037
Except with Morgan he screwed up
621
00:27:26,061 --> 00:27:27,672
because Morgan was incapacitated,
622
00:27:27,696 --> 00:27:29,073
didn't sign a consent form
623
00:27:29,097 --> 00:27:31,509
and there was nobody there
to sign on his behalf.
624
00:27:31,533 --> 00:27:32,843
And we didn't want him as a witness
625
00:27:32,867 --> 00:27:34,879
because he wasn't Black?
626
00:27:34,903 --> 00:27:36,881
Uh, Viv said he didn't
fit the narrative.
627
00:27:36,905 --> 00:27:38,849
I need to speak to a lawyer now.
628
00:27:38,873 --> 00:27:40,051
It's what, money?
629
00:27:40,075 --> 00:27:42,487
Here, here, take it.
630
00:27:42,511 --> 00:27:43,888
It's all I've got.
631
00:27:43,912 --> 00:27:45,689
I need someone to help me.
632
00:27:45,713 --> 00:27:47,992
Hi, I'm Marcie Diggs.
633
00:27:48,016 --> 00:27:50,194
Basil Allen.
634
00:27:50,218 --> 00:27:51,829
This is my lady, Trudy Willis.
635
00:27:51,853 --> 00:27:52,997
- Hi.
- Hi.
636
00:27:53,021 --> 00:27:55,633
Why do you need a lawyer today,
Mr. Allen?
637
00:27:55,657 --> 00:27:56,800
Basil's from Jamaica.
638
00:27:56,824 --> 00:27:58,202
He's a migrant worker out in Stewiacke
639
00:27:58,226 --> 00:28:00,026
at Goldenview Fields.
640
00:28:00,862 --> 00:28:02,706
Tell her what's going on.
641
00:28:02,730 --> 00:28:04,841
I need to know how to
quit and get another employer
642
00:28:04,865 --> 00:28:06,532
to sponsor my permit.
643
00:28:07,468 --> 00:28:08,845
These people are no good, Miss Diggs.
644
00:28:08,869 --> 00:28:10,080
Them rotten.
645
00:28:10,104 --> 00:28:11,314
Mr. Allen, this doesn't sound like
646
00:28:11,338 --> 00:28:13,316
a five minute conversation.
647
00:28:13,340 --> 00:28:16,520
Look, we're in the middle
of a trial this week.
648
00:28:16,544 --> 00:28:17,887
Can you come back in two weeks
649
00:28:17,911 --> 00:28:19,689
and I promise you I will get you
650
00:28:19,713 --> 00:28:21,691
untangled from your employer.
651
00:28:21,715 --> 00:28:23,282
She a woman of her word?
652
00:28:23,917 --> 00:28:25,062
Absolutely.
653
00:28:25,086 --> 00:28:27,330
I'll see you in two weeks, Ms. Diggs.
654
00:28:27,354 --> 00:28:29,066
Call me Marcie.
655
00:28:29,090 --> 00:28:33,336
Basil, Trudy, I'm sorry but we,
we really have to go.
656
00:28:33,360 --> 00:28:34,504
I'll see you.
657
00:28:39,132 --> 00:28:40,176
I was going through
658
00:28:40,200 --> 00:28:42,333
one of the happiest
experiences of my life.
659
00:28:43,937 --> 00:28:47,050
Every aspect of the healthcare
system was telling me that
660
00:28:47,074 --> 00:28:50,252
a pregnant person who
doesn't identify as a woman
661
00:28:50,276 --> 00:28:51,888
doesn't belong.
662
00:28:51,912 --> 00:28:53,890
And whether they intended it or not,
663
00:28:53,914 --> 00:28:55,680
your firm made me feel the same way.
664
00:28:57,918 --> 00:29:01,898
I didn't fit so I was just discarded.
665
00:29:01,922 --> 00:29:04,723
I am sorry that you went
through all of that.
666
00:29:05,892 --> 00:29:10,940
Dr. Lawson hurt a lot of
people but we need you.
667
00:29:10,964 --> 00:29:14,131
Honestly, if you don't testify,
he just gets away with it.
668
00:29:16,802 --> 00:29:19,582
He gets to go home and feel like
he was right to sterilize you
669
00:29:19,606 --> 00:29:21,405
and all of those other people.
670
00:29:24,344 --> 00:29:26,122
Don't let that happen.
671
00:29:26,146 --> 00:29:27,945
Don't just go away quietly.
672
00:29:29,349 --> 00:29:30,593
Testify.
673
00:29:36,989 --> 00:29:39,790
They paid me $350,000.
674
00:29:43,196 --> 00:29:45,195
That money changes my life.
675
00:29:48,867 --> 00:29:51,033
Never see that in a class
action suit, would I?
676
00:29:53,004 --> 00:29:55,016
I can't risk it.
677
00:29:55,040 --> 00:29:56,618
I can't risk losing that money.
678
00:29:56,642 --> 00:29:59,809
I can't risk Dr. Lawson's
lawyers coming after me.
679
00:30:02,214 --> 00:30:04,013
I can't, I'm sorry.
680
00:30:11,430 --> 00:30:14,142
I think when we get
back that we just fire your lawyer.
681
00:30:14,166 --> 00:30:15,577
You need somebody with some muscle.
682
00:30:15,601 --> 00:30:16,601
Marcie.
683
00:30:16,626 --> 00:30:17,979
Somebody to put the fear of
God into these prosecutors.
684
00:30:18,003 --> 00:30:20,582
- Oh, Marcie.
- Um?
685
00:30:20,606 --> 00:30:21,972
Okay, okay.
686
00:30:23,442 --> 00:30:26,844
But right now can we just
focus on this beautiful place?
687
00:30:28,013 --> 00:30:29,847
Marcie, this is our time.
688
00:30:33,018 --> 00:30:34,162
Okay.
689
00:30:39,825 --> 00:30:41,725
You didn't mention Costello this time.
690
00:30:43,128 --> 00:30:45,574
Yeah, no, Costello wasn't there.
691
00:30:45,598 --> 00:30:49,810
Um, it was just Rolanda
and me this time.
692
00:30:49,834 --> 00:30:51,368
But it-it still...
693
00:30:54,439 --> 00:30:58,441
it like, it doesn't feel like...
694
00:31:03,015 --> 00:31:04,447
it was joyful.
695
00:31:06,818 --> 00:31:08,218
And in the dreams,
696
00:31:12,024 --> 00:31:13,434
it's like...
697
00:31:20,065 --> 00:31:21,664
What is it?
698
00:31:22,300 --> 00:31:24,211
Tell me what happened.
699
00:31:30,074 --> 00:31:31,507
I have to go.
700
00:31:33,511 --> 00:31:40,093
Marcie, whatever this thing
is that you're holding onto,
701
00:31:40,117 --> 00:31:42,797
you're gonna have to get real about it
702
00:31:42,821 --> 00:31:44,987
or it will continue to eat at you.
703
00:31:49,026 --> 00:31:50,504
Unbelievable!
704
00:31:50,528 --> 00:31:52,406
Little baby just had to go
running to momma, didn't she?
705
00:31:52,430 --> 00:31:53,674
Oh, go to hell, Viv.
706
00:31:53,698 --> 00:31:55,208
I brought Larissa to the firm.
707
00:31:55,232 --> 00:31:56,476
It was my case to manage.
708
00:31:56,500 --> 00:31:57,811
Your case?
709
00:31:57,835 --> 00:32:00,013
I made the introductions,
Viva did the outreach.
710
00:32:00,037 --> 00:32:01,848
You are delusional, Viv.
711
00:32:01,872 --> 00:32:03,050
You're not a lawyer.
712
00:32:03,074 --> 00:32:05,052
You don't have cases.
713
00:32:05,076 --> 00:32:06,219
Had you not interfered,
714
00:32:06,243 --> 00:32:08,055
Morgan Quinn would've
been able to testify
715
00:32:08,079 --> 00:32:09,856
and this would've been
a victory for Larissa,
716
00:32:09,880 --> 00:32:11,258
but now it's too late.
717
00:32:11,282 --> 00:32:15,862
Of course your fearless leader
couldn't make everything better?
718
00:32:15,886 --> 00:32:17,919
You mean she couldn't
fix what you broke?
719
00:32:19,090 --> 00:32:22,069
He already agreed to a
settlement with Dr. Lawson.
720
00:32:22,093 --> 00:32:24,104
And we could subpoena him
721
00:32:24,128 --> 00:32:26,473
but Marcie's unwilling
to go that route.
722
00:32:26,497 --> 00:32:27,929
Of course.
723
00:32:35,105 --> 00:32:36,937
I think it's over.
724
00:32:39,509 --> 00:32:41,875
We were over the moment
you went running to Marcie.
725
00:32:54,457 --> 00:32:56,668
That's 90,000 per.
726
00:32:56,692 --> 00:32:58,070
That's not gonna cut it.
727
00:32:58,094 --> 00:33:00,072
- Give me a number.
- 700,000.
728
00:33:00,096 --> 00:33:01,170
Your case is in pieces.
729
00:33:01,195 --> 00:33:02,374
The only reason we're talking
730
00:33:02,398 --> 00:33:04,275
is because of Dr. Lawson's
sense of generosity.
731
00:33:04,299 --> 00:33:05,477
Well, I'm sure the negative publicity
732
00:33:05,501 --> 00:33:07,100
isn't helping his practice.
733
00:33:11,140 --> 00:33:12,283
You subpoenaed him?
734
00:33:12,307 --> 00:33:13,906
We're done, Sigmond.
735
00:33:18,113 --> 00:33:20,291
You signed an NDA.
736
00:33:20,315 --> 00:33:21,493
You testify,
737
00:33:21,517 --> 00:33:24,129
we'll come after you for
every cent of the settlement.
738
00:33:24,153 --> 00:33:26,964
He robbed me of my
reproductive rights.
739
00:33:26,988 --> 00:33:28,333
He deserves to be punished.
740
00:33:28,357 --> 00:33:29,501
If you'll excuse us,
741
00:33:29,525 --> 00:33:31,324
we need to speak with our witness.
742
00:33:33,362 --> 00:33:34,539
It was tough some days
743
00:33:34,563 --> 00:33:36,562
just going to my
prenatal appointments.
744
00:33:37,565 --> 00:33:39,176
Everything is gendered.
745
00:33:39,200 --> 00:33:40,344
All the printed material
746
00:33:40,368 --> 00:33:42,279
referring to
"Your New Journey as a Mom"
747
00:33:42,303 --> 00:33:43,914
or "Welcome to motherhood".
748
00:33:43,938 --> 00:33:46,429
But you
are a mother still, aren't you?
749
00:33:46,468 --> 00:33:47,484
I'm a father.
750
00:33:47,508 --> 00:33:49,077
My pronouns are "he", "him".
751
00:33:49,108 --> 00:33:50,120
I understand that
752
00:33:50,144 --> 00:33:52,923
but biologically you're still a woman.
753
00:33:52,947 --> 00:33:55,125
Your Honour, my client
identifies as "male".
754
00:33:55,149 --> 00:33:57,294
I'm not contesting your
witness' gender identity.
755
00:33:57,318 --> 00:33:59,318
But that's actually what you're doing.
756
00:34:00,754 --> 00:34:02,754
Counsellor, continue
with your witness.
757
00:34:03,991 --> 00:34:05,102
Morgan, prior to giving birth,
758
00:34:05,126 --> 00:34:07,337
did you ever indicate to Dr. Lawson
759
00:34:07,361 --> 00:34:09,339
that you wanted a tubal ligation?
760
00:34:09,363 --> 00:34:10,774
No.
761
00:34:10,798 --> 00:34:12,976
I'd been in a car accident
and I was unconscious.
762
00:34:13,000 --> 00:34:14,343
So you intended to have more children?
763
00:34:14,367 --> 00:34:16,179
Maybe, I don't know.
764
00:34:16,203 --> 00:34:18,347
I wanted that option but
he took that from me.
765
00:34:18,371 --> 00:34:20,149
But you identify as a man,
766
00:34:20,173 --> 00:34:21,350
you want to be a man.
767
00:34:21,374 --> 00:34:23,987
No, I am a man, Your Honour.
768
00:34:24,011 --> 00:34:26,556
So why would
you continue to have babies?
769
00:34:26,580 --> 00:34:30,193
Something that is the
sole enterprise of women.
770
00:34:30,217 --> 00:34:32,361
I guess some people want it both ways.
771
00:34:32,385 --> 00:34:34,230
- What the?
- Your Honour!
772
00:34:34,254 --> 00:34:35,565
Counsel, my questions
fall within the scope of the law.
773
00:34:35,589 --> 00:34:38,001
Your Honour, I would like to
continue questioning my witness
774
00:34:38,025 --> 00:34:39,591
without interruption.
775
00:34:40,628 --> 00:34:42,973
Morgan, you didn't sign a consent form
776
00:34:42,997 --> 00:34:44,139
when you were admitted to the hospital
777
00:34:44,163 --> 00:34:45,340
to give birth, did you?
778
00:34:45,364 --> 00:34:46,942
No, I did not.
779
00:34:46,966 --> 00:34:50,345
And no one with
your medical power of attorney
780
00:34:50,369 --> 00:34:52,180
signed a consent form on your behalf?
781
00:34:52,204 --> 00:34:53,515
No.
782
00:34:53,539 --> 00:34:55,985
And when you regained consciousness,
783
00:34:56,009 --> 00:34:59,354
did Dr. Lawson or anyone on his team
784
00:34:59,378 --> 00:35:02,992
tell you that they had
performed a tubal ligation
785
00:35:03,016 --> 00:35:05,393
during your C-section?
786
00:35:05,417 --> 00:35:08,396
No, I, um...
787
00:35:08,420 --> 00:35:10,165
I only learned that
after a couple of years
788
00:35:10,189 --> 00:35:11,566
when my partner and
I were looking into
789
00:35:11,590 --> 00:35:13,401
having another child.
790
00:35:13,425 --> 00:35:14,441
Thank you.
791
00:35:14,472 --> 00:35:16,060
Mr. Reichert.
792
00:35:17,263 --> 00:35:19,405
Isn't it true your
pregnancy was unplanned?
793
00:35:19,430 --> 00:35:20,421
Yes, but I-
794
00:35:20,446 --> 00:35:22,243
In fact you were scheduled for a GRS,
795
00:35:22,267 --> 00:35:23,678
gender reassignment surgery,
796
00:35:23,702 --> 00:35:25,008
prior to learning of your pregnancy,
797
00:35:25,032 --> 00:35:26,047
isn't that right?
798
00:35:26,071 --> 00:35:27,515
Yes, but I-
799
00:35:27,539 --> 00:35:28,850
Didn't you breakdown in
tears in Dr. Lawson's office
800
00:35:28,874 --> 00:35:31,252
because you were so upset
about your pregnancy
801
00:35:31,276 --> 00:35:33,855
and having to cancel your GRS?
802
00:35:33,879 --> 00:35:35,089
I-I wasn't upset.
803
00:35:35,113 --> 00:35:36,891
Ah, but you were seeking
abortion counselling.
804
00:35:36,915 --> 00:35:38,626
Objection!
805
00:35:38,650 --> 00:35:40,427
Sit down, Ms.
Diggs. I wanna hear this testimony.
806
00:35:40,451 --> 00:35:42,997
You did tell Dr. Lawson
that you wanted to be referred
807
00:35:43,021 --> 00:35:44,231
to Planned Parenthood
808
00:35:44,255 --> 00:35:46,200
because you were seeking
abortion counselling.
809
00:35:46,224 --> 00:35:48,892
Shouldn't every pregnant
person have that option?
810
00:35:49,861 --> 00:35:51,672
Morgan, I'm curious,
811
00:35:51,696 --> 00:35:54,074
you're in a loving,
stable relationship
812
00:35:54,098 --> 00:35:56,409
with a decent home and job.
813
00:35:56,433 --> 00:35:59,067
Sounds like a great
place to raise a child.
814
00:36:00,171 --> 00:36:02,637
So why were you seeking
abortion counselling?
815
00:36:04,641 --> 00:36:06,041
Morgan?
816
00:36:11,015 --> 00:36:13,226
'Cause I didn't wanna be in that body.
817
00:36:13,250 --> 00:36:15,250
Right, 'cause you're a man
818
00:36:17,088 --> 00:36:18,264
and men don't have babies.
819
00:36:18,288 --> 00:36:19,733
Objection, Your Honour!
820
00:36:19,757 --> 00:36:21,101
Isn't it true
that you asked Dr. Lawson
821
00:36:21,125 --> 00:36:23,303
to perform tubal ligation
after giving birth
822
00:36:23,327 --> 00:36:25,105
because you didn't want
any more children?
823
00:36:25,129 --> 00:36:26,806
Objection, Your Honour.
824
00:36:26,830 --> 00:36:28,307
Isn't it true that
you created this entire narrative
825
00:36:28,331 --> 00:36:30,475
because you wanted to save
face with your partner?
826
00:36:30,499 --> 00:36:31,911
Judge Dewey!
827
00:36:31,935 --> 00:36:33,112
Ms. Diggs, there's nothing wrong
828
00:36:33,136 --> 00:36:34,947
with Mr. Reichert's questions.
829
00:36:34,971 --> 00:36:36,916
In your earlier testimony,
830
00:36:36,940 --> 00:36:38,117
you mentioned that
you and your partner
831
00:36:38,141 --> 00:36:40,485
were considering having more children.
832
00:36:40,509 --> 00:36:43,089
But you,
833
00:36:43,113 --> 00:36:44,256
you don't wanna have another child,
834
00:36:44,280 --> 00:36:45,713
do you, Morgan?
835
00:36:47,450 --> 00:36:49,261
You're under oath, Morgan.
836
00:36:49,285 --> 00:36:50,885
Don't forget.
837
00:36:54,323 --> 00:36:56,268
It wasn't his choice!
838
00:36:56,292 --> 00:36:57,737
It was my choice!
839
00:36:57,761 --> 00:36:59,126
Mine!
840
00:37:00,295 --> 00:37:02,306
Thank you, Morgan.
841
00:37:02,330 --> 00:37:04,097
Your Honour, I'm done.
842
00:37:14,342 --> 00:37:15,553
If you're not going to tell me
843
00:37:15,577 --> 00:37:18,289
why you want to withdraw your
recommendation of Loretta
844
00:37:18,313 --> 00:37:20,759
to the Court of Appeal,
then I'm not comfortable.
845
00:37:20,783 --> 00:37:23,961
She's transphobic, homophobic.
846
00:37:23,985 --> 00:37:27,164
I mean, her conduct in
court today was astonishing.
847
00:37:27,188 --> 00:37:29,967
If I could have her removed
from the bench, I would.
848
00:37:29,991 --> 00:37:31,635
That's strong.
849
00:37:31,659 --> 00:37:33,971
Look, you're the boss
of every judge in the province.
850
00:37:33,995 --> 00:37:35,172
After what I've just told you,
851
00:37:35,196 --> 00:37:37,574
do you think Judge Dewey
deserves to be on the bench?
852
00:37:37,598 --> 00:37:39,176
Judges.
853
00:37:39,200 --> 00:37:40,577
We're a tiny family.
854
00:37:40,601 --> 00:37:42,512
We put our dirty laundry in the dryer,
855
00:37:42,536 --> 00:37:44,103
not on the line.
856
00:37:47,308 --> 00:37:48,919
I want you to call
the Minister's office
857
00:37:48,943 --> 00:37:50,320
and rescind my recommendation.
858
00:37:50,344 --> 00:37:52,322
And if they ask why?
859
00:37:52,346 --> 00:37:54,324
Don't hide the truth on my account.
860
00:37:54,348 --> 00:37:57,116
I'm not gonna give
shelter to a homophobe
861
00:37:58,518 --> 00:38:00,118
and neither should you.
862
00:38:01,487 --> 00:38:03,332
If there is
nothing further from counsel,
863
00:38:03,356 --> 00:38:05,156
I shall proceed with my ruling.
864
00:38:06,326 --> 00:38:10,006
This court finds the
defendant Dr. Brad Lawson,
865
00:38:10,030 --> 00:38:11,373
not liable.
866
00:38:11,397 --> 00:38:12,975
What?
867
00:38:12,999 --> 00:38:14,177
What do you mean?
868
00:38:14,201 --> 00:38:15,344
We're adjourned.
869
00:38:18,571 --> 00:38:20,171
All rise.
870
00:38:21,607 --> 00:38:24,220
Your Honour I would
like an opportunity to be heard.
871
00:38:24,244 --> 00:38:25,822
Your Honour.
872
00:38:25,846 --> 00:38:27,023
Judge Dewey!
873
00:38:27,047 --> 00:38:28,457
Marcie.
874
00:38:28,481 --> 00:38:32,194
The way that you
just treated my witness Morgan,
875
00:38:32,218 --> 00:38:36,597
your openly transphobic
behaviour is disgusting.
876
00:38:36,621 --> 00:38:38,569
- This robe that you wear-
- I would stop if I were you.
877
00:38:38,593 --> 00:38:39,600
You should be ashamed.
878
00:38:39,624 --> 00:38:40,802
You know, I'm sitting here wondering
879
00:38:40,826 --> 00:38:42,737
whether or not justice
can actually be obtained
880
00:38:42,761 --> 00:38:44,005
in a courtroom anymore.
881
00:38:44,029 --> 00:38:45,340
You have managed to
change this courtroom
882
00:38:45,364 --> 00:38:47,342
into a place where fear resides,
883
00:38:47,366 --> 00:38:49,166
like a-like a haunted house.
884
00:38:50,569 --> 00:38:54,349
You know, you're a ghoul.
885
00:38:54,373 --> 00:38:55,817
Ms. Diggs,
886
00:38:55,841 --> 00:38:57,986
you clearly continue
to suffer the effects
887
00:38:58,010 --> 00:39:01,223
of the violent assault you endured.
888
00:39:01,247 --> 00:39:04,226
However, for your sake,
889
00:39:04,250 --> 00:39:06,560
I hope to never see you
in my courtroom again.
890
00:39:09,287 --> 00:39:10,334
Hey, Marce.
891
00:39:19,165 --> 00:39:20,509
Here you go.
892
00:39:20,533 --> 00:39:22,366
Take care.
893
00:39:26,538 --> 00:39:28,205
Listen to it purr.
894
00:39:29,207 --> 00:39:30,741
You look great in that.
895
00:39:37,592 --> 00:39:38,593
Did you pay him to testify?
896
00:39:38,617 --> 00:39:40,416
Your stuff is in the front hallway.
897
00:39:54,633 --> 00:39:55,777
Hey, what?
898
00:40:10,848 --> 00:40:12,848
Look what I got!
899
00:40:14,486 --> 00:40:15,663
- Oh wow.
- There you go.
900
00:40:15,687 --> 00:40:17,052
Delicious.
901
00:40:20,692 --> 00:40:21,869
Cheers.
902
00:40:21,893 --> 00:40:23,526
Cheers.
903
00:40:30,702 --> 00:40:32,312
Hey, Marce.
904
00:40:32,336 --> 00:40:33,513
Hm?
905
00:40:33,537 --> 00:40:36,650
I want you to know that I love you.
906
00:40:36,674 --> 00:40:38,240
You understand?
907
00:40:38,843 --> 00:40:40,054
I know.
908
00:40:40,078 --> 00:40:41,844
Like, I love you.
909
00:41:00,664 --> 00:41:01,842
Going for a walk?
910
00:41:01,866 --> 00:41:03,711
Yeah. Hit me!
911
00:41:06,670 --> 00:41:08,682
Mwah!
912
00:41:29,760 --> 00:41:31,125
Rolanda!
913
00:41:31,928 --> 00:41:33,539
Oh my God, what did you do?
914
00:41:33,563 --> 00:41:34,540
What did you do?
915
00:41:34,564 --> 00:41:35,541
Oh my God, no!
916
00:41:35,565 --> 00:41:36,565
No, no, why?
917
00:41:38,701 --> 00:41:39,678
- Rolanda.
- Marcie.
918
00:41:39,702 --> 00:41:41,680
- Help!
- Marcie.
919
00:41:41,704 --> 00:41:43,682
Somebody help me,
we need an ambulance.
920
00:41:43,706 --> 00:41:45,118
Let me go, baby.
921
00:41:45,142 --> 00:41:46,685
Let me go, please!
922
00:41:46,709 --> 00:41:48,687
Why did you do this?
You're gonna be okay.
923
00:41:48,711 --> 00:41:50,322
You're gonna be okay,
you're gonna be okay.
924
00:41:50,346 --> 00:41:51,724
You're gonna be okay.
925
00:42:05,347 --> 00:42:06,712
Thank you.
926
00:42:09,732 --> 00:42:11,565
You okay, kid?
927
00:42:13,178 --> 00:42:14,179
Yeah, I'm okay.
928
00:42:14,203 --> 00:42:15,736
I'm all good.
929
00:42:18,775 --> 00:42:20,786
I'm sorry, excuse me.
930
00:43:01,615 --> 00:43:02,982
Marcie?
931
00:43:05,820 --> 00:43:07,764
Marcie?
932
00:43:07,788 --> 00:43:09,800
It's okay, baby.
933
00:43:09,824 --> 00:43:11,790
Whatever it is, it's okay.
934
00:43:15,364 --> 00:43:21,364
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com
65444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.