All language subtitles for Children Ruin Everything S02E02 Friends 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-DJSF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:02,541 [Astrid] Night, Felix. 2 00:00:05,708 --> 00:00:08,333 -A'ight, my love. I am out. 3 00:00:08,333 --> 00:00:09,916 -[Astrid] Whoa, whoa. Where are you going? 4 00:00:09,916 --> 00:00:11,125 We're about to finish Season Two of Breaking Bad. 5 00:00:11,125 --> 00:00:12,458 -We finished Season Two last night. 6 00:00:12,458 --> 00:00:13,958 -Did we? -[James] Yeah. 7 00:00:13,958 --> 00:00:15,791 Remember the plane crash and the freaky teddy bear? 8 00:00:15,791 --> 00:00:17,500 I teared up and told you I loved you. 9 00:00:17,500 --> 00:00:19,291 -Oh, yeah. That was so nice. 10 00:00:19,291 --> 00:00:20,500 Where are you going? -Fantasy baseball. 11 00:00:20,500 --> 00:00:21,375 -Ugh! 12 00:00:21,375 --> 00:00:22,875 -I told you, this is the pre-draft drink night. 13 00:00:22,875 --> 00:00:25,375 -Wait, pre-dra--? It's not even the real thing. 14 00:00:25,375 --> 00:00:26,875 And did you just hang out with Brian? 15 00:00:26,875 --> 00:00:29,416 -Bumped into him at a gas station? 16 00:00:29,416 --> 00:00:31,916 Okay. Is everything all right, my love? 17 00:00:31,916 --> 00:00:32,875 What's the problem? 18 00:00:32,875 --> 00:00:34,583 -[sighs] 19 00:00:34,583 --> 00:00:38,291 I'm jealous, you see, because I am here sanitizing soothers, 20 00:00:38,291 --> 00:00:40,041 and you're off living your wildest fantasies. 21 00:00:40,041 --> 00:00:41,833 -If I were living my wildest fantasies, 22 00:00:41,833 --> 00:00:43,250 I'd be friends with a wolf. 23 00:00:43,250 --> 00:00:44,583 -Interesting. -Mm-hmm. 24 00:00:44,583 --> 00:00:46,750 -Didn't we used to take turns going out? 25 00:00:46,750 --> 00:00:49,208 -That is true. But then you just kind of stop taking your turn. 26 00:00:49,208 --> 00:00:51,458 Which, to be fair, feels like a you problem 27 00:00:51,458 --> 00:00:52,791 more than a me problem. 28 00:00:52,791 --> 00:00:54,666 -Why can't you not just feel bad for me? 29 00:00:54,666 --> 00:00:56,083 -Mm-hmm. 30 00:00:56,083 --> 00:00:58,250 You're right. You should go. You should go. 31 00:00:58,250 --> 00:00:59,875 We're not even making picks tonight. 32 00:00:59,875 --> 00:01:01,333 You should get out of here. -Aren't you the league...? 33 00:01:02,541 --> 00:01:04,208 I want to say Dungeon Master. 34 00:01:04,208 --> 00:01:07,500 -Close. Co-commissioner, with Ennis, who will be there. 35 00:01:07,500 --> 00:01:09,291 Also, I'm not wearing my commissioner suit, 36 00:01:09,291 --> 00:01:11,541 which is like, ugh, Ennis is gonna make a whole thing-- 37 00:01:11,541 --> 00:01:12,750 Go. Get out of here. 38 00:01:12,750 --> 00:01:15,041 ♪ 39 00:01:15,041 --> 00:01:16,291 -Okay. -Yeah? 40 00:01:16,291 --> 00:01:17,541 -All right. -There she is. 41 00:01:17,541 --> 00:01:19,041 -I'm gonna go out! -One leg. 42 00:01:19,041 --> 00:01:22,083 Oh, she's off the couch. Now she's doing something. 43 00:01:22,083 --> 00:01:23,375 -I'm gonna go out. -[James] Oh, there she is. 44 00:01:23,375 --> 00:01:24,791 Oh, we're on the tippy toes. 45 00:01:24,791 --> 00:01:26,500 -Yeah, well, I'm wearing heels. 46 00:01:26,500 --> 00:01:28,208 -[James] Listen, I feel you. You're gonna-- You get it, girl. 47 00:01:28,208 --> 00:01:29,375 -[Astrid] Yeah. Gonna go... 48 00:01:29,375 --> 00:01:30,541 -Say hello to Dawn and Bo for me. 49 00:01:30,541 --> 00:01:33,958 -Uh, no losers! [laughs] Not them. 50 00:01:33,958 --> 00:01:37,541 I'm gonna hit up my party people and, uh... 51 00:01:37,541 --> 00:01:38,625 Hit the Danger Zone. 52 00:01:38,625 --> 00:01:39,875 -The--the...? 53 00:01:39,875 --> 00:01:42,458 -Danger. -Okay, I can infer a few things. 54 00:01:42,458 --> 00:01:43,708 -Danger Zone. -[James] None of them... 55 00:01:43,708 --> 00:01:44,833 -Here I come. -[James] Okay. Oh! The-- 56 00:01:44,833 --> 00:01:46,083 -Danger Zone. -[James] Uh-oh! 57 00:01:46,083 --> 00:01:47,625 The frog from Looney Tunes. Okay. 58 00:01:48,250 --> 00:01:49,708 ♪ 59 00:01:54,083 --> 00:01:57,458 This batch is key lime pie flavored kombucha. 60 00:01:57,458 --> 00:01:58,375 Okay. 61 00:02:01,208 --> 00:02:02,583 Mm. 62 00:02:02,583 --> 00:02:05,458 All the fun of pie. All the taste of dirt. 63 00:02:05,458 --> 00:02:08,458 -I knew it. Your sister said you wouldn't like it, but I knew. 64 00:02:08,458 --> 00:02:10,958 -[laughs] Well, thank you so much for this. 65 00:02:10,958 --> 00:02:14,458 This was a well-needed shot of fun. 66 00:02:14,458 --> 00:02:16,166 -You have to leave by eight. -It's Thursday. 67 00:02:16,166 --> 00:02:18,750 We do intimacy check-ins on Thursday. 68 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 -Oh, come on, guys. 69 00:02:20,041 --> 00:02:21,458 This was-- this was my big night out. 70 00:02:21,458 --> 00:02:23,041 -Is something wrong? 71 00:02:23,041 --> 00:02:25,500 -No, it's just... 72 00:02:25,500 --> 00:02:27,291 Are you still in touch with your high school friends? 73 00:02:27,291 --> 00:02:29,166 [scoffs] You know I didn't have any friends. 74 00:02:29,166 --> 00:02:30,708 -Weren't you in band? 75 00:02:30,708 --> 00:02:32,708 -I tried to be, but the band kids wouldn't have me. 76 00:02:32,708 --> 00:02:35,083 -Well, I've lost touch with everyone. 77 00:02:35,083 --> 00:02:37,416 At least James has his fantasy friends. 78 00:02:37,416 --> 00:02:40,250 -Gross. -No, she means fantasy sports. 79 00:02:40,250 --> 00:02:42,458 -Oh! Gross. 80 00:02:42,458 --> 00:02:45,083 -Yeah. James and Ennis have had this 81 00:02:45,083 --> 00:02:47,250 baseball pool since college. 82 00:02:47,250 --> 00:02:48,833 -Mm. -Oh, um... 83 00:02:48,833 --> 00:02:50,375 Bo. -Mm-hmm? 84 00:02:50,375 --> 00:02:53,083 -Bo, would you leave us for a moment? 85 00:02:53,083 --> 00:02:54,708 -Sure. -Thank you. 86 00:02:59,833 --> 00:03:02,500 In Bo's CEO days, he was very competitive 87 00:03:02,500 --> 00:03:03,916 with the senior management team. 88 00:03:03,916 --> 00:03:06,375 They did all the fantasy sporting games. 89 00:03:06,375 --> 00:03:08,500 Bo, the guy who wouldn't come curling with us 90 00:03:08,500 --> 00:03:10,833 because of all the yelling? -Yeah. 91 00:03:10,833 --> 00:03:13,666 -Astrid, would you wish James good luck for me, please? 92 00:03:13,666 --> 00:03:16,458 -[clears throat] -Okay. Yeah, if I remember. 93 00:03:16,458 --> 00:03:20,125 All right. Later, losers. I'm out of here. 94 00:03:20,125 --> 00:03:21,916 This town is about to be... 95 00:03:22,791 --> 00:03:24,458 painted red. 96 00:03:24,458 --> 00:03:26,375 -Oh, if you're seeing Mom, could you give her the SCOBY? 97 00:03:28,833 --> 00:03:30,791 -Honey, hi. 98 00:03:30,791 --> 00:03:32,750 Come in. Join us. -Hi! 99 00:03:32,750 --> 00:03:35,791 Brought you some slime for gross drinking vinegar. 100 00:03:35,791 --> 00:03:37,375 Nice sun hat. 101 00:03:37,375 --> 00:03:40,833 -Ladies, this is my daughter, Astrid. 102 00:03:40,833 --> 00:03:43,625 These are my fellow red hats from our little society. 103 00:03:43,625 --> 00:03:45,250 We're a playgroup for women over 50 104 00:03:45,250 --> 00:03:48,791 who are just looking to hang and chill. 105 00:03:48,791 --> 00:03:53,833 -How nice. Yeah, the hats. Wow, very cool. Very cool. 106 00:03:53,833 --> 00:03:55,333 Um, Mom, listen, I just came by because 107 00:03:55,333 --> 00:03:57,708 I wanted to take you out for a nice mother-daughter 108 00:03:57,708 --> 00:03:59,125 glass of vino, [chuckles] 109 00:03:59,125 --> 00:04:01,250 but I--I see you're very busy. 110 00:04:01,250 --> 00:04:03,500 -Yeah, very busy. Yeah, not a good time. 111 00:04:05,708 --> 00:04:07,250 -Okay. 112 00:04:07,250 --> 00:04:08,750 -Okay. Bye. 113 00:04:08,750 --> 00:04:12,041 ♪ 114 00:04:22,166 --> 00:04:23,750 -[Astrid] Hi. -Hi. 115 00:04:23,750 --> 00:04:25,208 -Will you be my friend? 116 00:04:25,208 --> 00:04:27,375 -Is this a friends with benefits situation? 117 00:04:27,375 --> 00:04:28,708 -Yes. -Mm. 118 00:04:28,708 --> 00:04:30,916 -It's also friends with shared debt, 119 00:04:30,916 --> 00:04:33,166 massive responsibility, and love situation. 120 00:04:33,166 --> 00:04:35,083 -Okay, well, that sounds pretty good. 121 00:04:35,083 --> 00:04:36,500 I'm in. -Okay. 122 00:04:36,500 --> 00:04:39,125 It's 9:15. Did you party too fast, too furious? 123 00:04:39,125 --> 00:04:40,916 -Mm. I made goo with my sister 124 00:04:40,916 --> 00:04:42,541 and almost joined my mom's coven. 125 00:04:42,541 --> 00:04:43,958 -Mm. -You? 126 00:04:43,958 --> 00:04:45,750 -I tried to make up for years of negligence 127 00:04:45,750 --> 00:04:47,166 as a fantasy team owner. 128 00:04:47,166 --> 00:04:50,041 -You should have Bo help you. -Mm, should I? 129 00:04:50,041 --> 00:04:52,291 I just got my strategizing interrupted 130 00:04:52,291 --> 00:04:54,791 when Viv had her Red Ghost nightmare again, 131 00:04:54,791 --> 00:04:56,750 -I'm starting to have the Red Ghost nightmare. 132 00:04:56,750 --> 00:04:58,458 Is our house haunted? -Here's the thing. 133 00:04:58,458 --> 00:05:00,833 We could move to a bigger, less expensive, 134 00:05:00,833 --> 00:05:02,541 less haunted house. Huh? 135 00:05:02,541 --> 00:05:04,000 I sent you some of those things. 136 00:05:04,000 --> 00:05:05,791 -You know, maybe we should move. 137 00:05:05,791 --> 00:05:07,625 I don't know anyone here anymore. 138 00:05:07,625 --> 00:05:08,916 All my school friends moved away. 139 00:05:08,916 --> 00:05:11,125 My work friends moved on when I had Viv. 140 00:05:11,125 --> 00:05:13,541 The lady at the pharmacy is nice, but that is no friendship. 141 00:05:18,375 --> 00:05:20,666 Um, there are millions of people 142 00:05:20,666 --> 00:05:24,083 in the city, and you-- I mean, this... 143 00:05:25,291 --> 00:05:26,666 Super rad. 144 00:05:28,250 --> 00:05:30,000 -I know I am. -[indistinct] 145 00:05:30,000 --> 00:05:33,333 -I just want to meet people. You know, it's so hard. 146 00:05:33,333 --> 00:05:35,041 I just want to hang out with people who get me 147 00:05:35,041 --> 00:05:37,833 and who've, like, been through it with me. 148 00:05:37,833 --> 00:05:41,750 -Yes, I-- Lucky I work with Ennis. It keeps us close. 149 00:05:41,750 --> 00:05:43,125 -So he's not going to be mad 150 00:05:43,125 --> 00:05:44,208 that you bailed on him last minute tonight? 151 00:05:44,208 --> 00:05:46,125 -No, we're totally fine. 152 00:05:46,125 --> 00:05:47,666 -[Ennis] You suck, Mr. No-Show. 153 00:05:47,666 --> 00:05:49,583 Canceling via text at the last minute. 154 00:05:49,583 --> 00:05:51,125 What am I, a dentist appointment? 155 00:05:51,125 --> 00:05:52,625 -Sorry, family stuff came up. 156 00:05:52,625 --> 00:05:55,208 -[scoffs] You missed a fun social event. 157 00:05:55,208 --> 00:05:56,291 -Mm-hmm. -[laughs] 158 00:05:56,291 --> 00:05:58,083 -Seems like it. Were you there? 159 00:05:58,083 --> 00:06:00,166 -Oh, yeah. Unlike a certain deadbeat co-commissioner, 160 00:06:00,166 --> 00:06:01,916 Marla joined the fun. 161 00:06:01,916 --> 00:06:04,333 -Oh, I didn't know you like fantasy sports. 162 00:06:04,333 --> 00:06:05,791 -Oh, I like fantasy everything. 163 00:06:05,791 --> 00:06:07,541 -Wheel of Time, The Witcher, 164 00:06:07,541 --> 00:06:08,875 - Mm-hmm. -Succession. 165 00:06:08,875 --> 00:06:10,458 -Well, Succession is not really fantasy. 166 00:06:10,458 --> 00:06:11,625 -Oh, it is to me. 167 00:06:11,625 --> 00:06:12,958 -Oh! -[laughs] 168 00:06:12,958 --> 00:06:15,833 -I'm partaking in more office camaraderie, 169 00:06:15,833 --> 00:06:18,375 water cooler talk, funny emails. 170 00:06:18,375 --> 00:06:20,708 -Cool. -I might even have lunch. 171 00:06:20,708 --> 00:06:22,458 Hey, should I get another drink ticket? 172 00:06:22,458 --> 00:06:23,500 -[both laugh] 173 00:06:23,500 --> 00:06:24,833 -[Ennis] Oh, man. 174 00:06:24,833 --> 00:06:26,291 -I need the social media plan on my desk 175 00:06:26,291 --> 00:06:27,875 by three p.m., Beth. Chop chop. 176 00:06:27,875 --> 00:06:28,791 -[groans] 177 00:06:30,500 --> 00:06:32,083 -[sighs] 178 00:06:32,083 --> 00:06:35,125 -Hey, you know how every year we wear commissioner suits? 179 00:06:35,125 --> 00:06:38,000 Wouldn't be funny this year we wore something like, 180 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 um, jeans and golf shirts. 181 00:06:40,000 --> 00:06:41,416 -You lost the suit. 182 00:06:41,416 --> 00:06:43,416 -Yeah, but I'm pretty sure it's in my basement 183 00:06:43,416 --> 00:06:46,250 or shed, trunk or garbage. 184 00:06:46,250 --> 00:06:48,708 -Well, the good news is we can all help you look for it 185 00:06:48,708 --> 00:06:50,500 because the draft is happening at your house. 186 00:06:50,500 --> 00:06:52,583 -What? No. But I have a baby and kids 187 00:06:52,583 --> 00:06:54,708 and, I don't know, probably pink eye. 188 00:06:54,708 --> 00:06:56,250 -You need to start picking up the slack, 189 00:06:56,250 --> 00:06:58,041 or the only thing we're going to be drafting 190 00:06:58,041 --> 00:07:00,041 is a co-commissioner article of impeachment. 191 00:07:00,041 --> 00:07:02,666 -Now we outlawed impeachment to protect ourselves. 192 00:07:04,041 --> 00:07:05,625 What about Marla's place? 193 00:07:05,625 --> 00:07:08,791 -You'll never know where I live, but we could do it here. 194 00:07:08,791 --> 00:07:10,625 I'll even bring my six-layer dip. 195 00:07:10,625 --> 00:07:12,666 Ooh. Maybe even seven. 196 00:07:12,666 --> 00:07:14,500 ♪ 197 00:07:15,916 --> 00:07:18,625 -Did you invite her last night? -I did not. 198 00:07:18,625 --> 00:07:20,166 -[dog barks] -[children playing] 199 00:07:26,291 --> 00:07:28,375 [Astrid] Keeping your children alive leaves 200 00:07:28,375 --> 00:07:30,625 a lot less time for meeting up with old pals. 201 00:07:30,625 --> 00:07:32,041 So you have to keep in touch 202 00:07:32,041 --> 00:07:34,125 on your socials. At least check in. 203 00:07:34,125 --> 00:07:37,208 Maybe just send an HBD once a year. 204 00:07:37,208 --> 00:07:39,125 Or creep your friends who have moved on 205 00:07:39,125 --> 00:07:41,166 and realize you desperately need someone to hang out with. 206 00:07:41,166 --> 00:07:43,083 IRL. 207 00:07:43,083 --> 00:07:44,708 -Mommy. -[Astrid] Hi. 208 00:07:44,708 --> 00:07:46,541 -I'm hungry. -[Astrid] Ah. 209 00:07:46,541 --> 00:07:48,541 I forgot to bring snacks. 210 00:07:48,541 --> 00:07:49,625 -I have snacks. 211 00:07:50,541 --> 00:07:51,458 If you want. 212 00:07:54,375 --> 00:07:56,958 -Thank you. -There you go, honey. 213 00:07:56,958 --> 00:07:59,208 I mean, it's all sugar, but what can you do? 214 00:07:59,208 --> 00:08:02,791 Cooper, what did I say about poking in the eye? 215 00:08:02,791 --> 00:08:04,250 Ashley Lynn, kick him back. 216 00:08:04,250 --> 00:08:05,583 But not in the eye! 217 00:08:05,583 --> 00:08:07,333 -He backed right off those eyes. -Oh, yeah. 218 00:08:07,333 --> 00:08:08,583 -[chuckles] 219 00:08:08,583 --> 00:08:10,500 Looks like our kids really get along. 220 00:08:10,500 --> 00:08:12,625 They share a certain dua de viv. 221 00:08:12,625 --> 00:08:13,833 -You French? 222 00:08:13,833 --> 00:08:15,208 -Oh. [laughs] 223 00:08:15,208 --> 00:08:18,458 No. I mean, I've traveled a lot, so, kind of. 224 00:08:18,458 --> 00:08:20,166 But also, no. 225 00:08:24,041 --> 00:08:26,291 Hey, I don't know if you guys have plans, 226 00:08:26,291 --> 00:08:29,125 or if you'd even want to, but, um, 227 00:08:30,375 --> 00:08:32,416 would you ever want to hang out? 228 00:08:32,416 --> 00:08:35,000 -Yeah, I'd love to. 229 00:08:35,000 --> 00:08:37,833 -Okay. -[both laugh] 230 00:08:37,833 --> 00:08:40,500 -I feel terrible. I actually don't even know your name. 231 00:08:40,500 --> 00:08:42,875 -It's Rachel. -Oh. I'm Astrid. 232 00:08:42,875 --> 00:08:45,541 -Whoa! [laughs] Weird name. I like it. 233 00:08:45,541 --> 00:08:48,375 -It, uh, kind of means "beautiful god." 234 00:08:48,375 --> 00:08:51,875 -Cooper, what did I tell you about the eye? 235 00:08:51,875 --> 00:08:54,333 ♪ 236 00:08:58,833 --> 00:09:01,541 -Bo? James is here. 237 00:09:01,541 --> 00:09:04,458 -James, join me. It's calming. 238 00:09:04,458 --> 00:09:06,791 -Can I just say that I love this? 239 00:09:06,791 --> 00:09:08,708 Your friendship is growing. 240 00:09:08,708 --> 00:09:10,375 -Yeah. Exciting. 241 00:09:10,375 --> 00:09:13,083 -Honey, we need the room. We're going to talk dude stuff. 242 00:09:13,083 --> 00:09:15,875 -Oh, well, don't let me interrupt your bro-down. 243 00:09:15,875 --> 00:09:18,333 Just, um... use coasters. 244 00:09:18,333 --> 00:09:19,750 -[both growl] 245 00:09:19,750 --> 00:09:20,791 -[chuckles] 246 00:09:21,791 --> 00:09:23,666 -Wives, am I right? 247 00:09:23,666 --> 00:09:24,916 Hey, have you ever done reiki? 248 00:09:24,916 --> 00:09:26,083 -Never thought about it. 249 00:09:26,083 --> 00:09:27,916 Listen, pally pal, I just was, um, 250 00:09:27,916 --> 00:09:29,083 I have a quick question. 251 00:09:29,083 --> 00:09:30,625 I got this fantasy baseball draft, 252 00:09:30,625 --> 00:09:32,166 and my work this Saturday... 253 00:09:32,166 --> 00:09:33,916 -It's kind of you to invite me, James, but I can't. 254 00:09:33,916 --> 00:09:35,166 -Uh-- 255 00:09:35,166 --> 00:09:38,416 Personal reasons. -Oh, no. That's... 256 00:09:38,416 --> 00:09:40,125 too bad. 257 00:09:40,125 --> 00:09:41,750 Anyway, my scouting has been off the last couple of years, 258 00:09:41,750 --> 00:09:43,750 and, you know, since you can't make it, 259 00:09:43,750 --> 00:09:45,250 I was just wondering 260 00:09:45,250 --> 00:09:47,000 if you could maybe give me a couple of pointers. 261 00:09:47,000 --> 00:09:48,416 -I shouldn't. 262 00:09:48,416 --> 00:09:50,166 But if you're dancing with the devil 263 00:09:50,166 --> 00:09:52,125 and I'm merely the choreographer, 264 00:09:52,125 --> 00:09:54,125 what harm is there, hmm? 265 00:09:54,125 --> 00:09:56,833 -Uh, I was not fully aware of what appears 266 00:09:56,833 --> 00:09:58,375 to be a very dark history. 267 00:09:58,375 --> 00:10:02,791 -It's fine. I mean, [evil chuckle] let's do this. 268 00:10:02,791 --> 00:10:03,958 -What is happening? 269 00:10:03,958 --> 00:10:05,375 -Who wants [indistinct]? 270 00:10:05,375 --> 00:10:06,916 -Send me a list of unavailable keepers 271 00:10:06,916 --> 00:10:08,416 and number of teams and I'll mock-draft you a winner. 272 00:10:08,416 --> 00:10:10,333 Now go. James has got to go. 273 00:10:10,333 --> 00:10:11,625 -Yeah, I gotta go. 274 00:10:11,625 --> 00:10:14,125 I'm supposed to be with Felix playing, 275 00:10:14,125 --> 00:10:16,875 but only within our limits and for fun. 276 00:10:16,875 --> 00:10:17,750 -Totally. 277 00:10:19,041 --> 00:10:19,958 -Okay. 278 00:10:19,958 --> 00:10:21,541 [dogs barking] 279 00:10:21,541 --> 00:10:23,958 -[Rachel] Calm down, you beasts! 280 00:10:23,958 --> 00:10:25,708 Kids, in the basement. 281 00:10:25,708 --> 00:10:28,625 And, dogs, put it there. Let's go. Bup-bup! 282 00:10:28,625 --> 00:10:31,541 Out, out, out, out, out. Everyone, down! 283 00:10:31,541 --> 00:10:33,541 -I found an earbud. -Yeah. 284 00:10:33,541 --> 00:10:36,666 Dynasty actually swallowed the other one. 285 00:10:36,666 --> 00:10:40,000 Unfortunately, it'll pass... if the 5G doesn't get her first. 286 00:10:40,000 --> 00:10:41,291 [laughs] Am I right? 287 00:10:42,166 --> 00:10:43,083 -Yeah. 288 00:10:45,458 --> 00:10:47,375 -Mm. Where's this? -[dogs continue barking] 289 00:10:47,375 --> 00:10:50,041 -That is the Cayman Islands. -Oh. 290 00:10:50,041 --> 00:10:52,500 -Yeah. I met him backpacking, and we just kind of 291 00:10:52,500 --> 00:10:55,458 got caught up in this whole [inhales] scheme. 292 00:10:55,458 --> 00:10:56,416 [clears throat] 293 00:10:56,416 --> 00:10:58,333 -Like a pyramid scheme? 294 00:10:58,333 --> 00:11:00,375 -Yeah, I think so. Yeah. 295 00:11:01,041 --> 00:11:02,666 -Ah. 296 00:11:02,666 --> 00:11:04,958 Yeah, I--I actually used to travel a lot, too, but... 297 00:11:04,958 --> 00:11:06,833 you know, when the kids get too much, I sort of just-- 298 00:11:06,833 --> 00:11:09,416 -Ponzi! It was a Ponzi scheme. 299 00:11:09,416 --> 00:11:11,416 That's what it was. -[Viv] Mommy, look! 300 00:11:11,416 --> 00:11:15,375 -Wow, that doll is very empowered. 301 00:11:15,375 --> 00:11:16,833 -It's a Hoochie Kid. 302 00:11:16,833 --> 00:11:18,541 Dynasty has all of 'em. 303 00:11:18,541 --> 00:11:20,666 -Mom, Mom. It's another lost puppy. 304 00:11:20,666 --> 00:11:23,291 -Oh. Hi. Yup. 305 00:11:23,291 --> 00:11:25,625 [dogs barking outside] 306 00:11:25,625 --> 00:11:27,541 -I'll be there. Yeah. Okay, bye. 307 00:11:27,541 --> 00:11:30,625 Listen, I'm part of this pet rescue team. 308 00:11:30,625 --> 00:11:34,250 Do you maybe want to come save a puppy with me? 309 00:11:34,250 --> 00:11:35,958 -Oh, my God, I would love that so much. 310 00:11:35,958 --> 00:11:37,875 -[laughs] Okay, let's do it! 311 00:11:38,500 --> 00:11:40,791 Mm-mm! 312 00:11:40,791 --> 00:11:42,125 -She's gonna bring that. Okay. 313 00:11:42,125 --> 00:11:44,916 ♪ 314 00:11:44,916 --> 00:11:47,666 Is it cold in here? Because I'm feeling a draft. 315 00:11:47,666 --> 00:11:49,500 [Andrew fusses] 316 00:11:50,958 --> 00:11:52,500 -You know, that joke might have gone over 317 00:11:52,500 --> 00:11:54,916 if you were on time and you were wearing your suit. 318 00:11:54,916 --> 00:11:56,333 Oh, but you brought your kids. 319 00:11:56,333 --> 00:11:57,916 -Yeah, I... didn't have a choice. 320 00:11:57,916 --> 00:11:59,458 It was either this or leaving them home alone. 321 00:11:59,458 --> 00:12:00,583 [Andrew fusses] 322 00:12:01,958 --> 00:12:03,250 -Bo? 323 00:12:03,250 --> 00:12:05,125 -James. Felix, Andrew? 324 00:12:05,125 --> 00:12:07,958 -Yeah, Bo showed up. On time, I might add. 325 00:12:07,958 --> 00:12:10,458 -I couldn't resist. I'm here with my own picks. 326 00:12:10,458 --> 00:12:13,083 Don't tell Dawn. She thinks I'm out for a light jog. 327 00:12:13,083 --> 00:12:15,500 -Attention. Welcome to the draft. 328 00:12:15,500 --> 00:12:18,041 Uh, the food is from Gero's upcoming 329 00:12:18,041 --> 00:12:20,583 in-house brand of groceries, Baggie's Buys. 330 00:12:20,583 --> 00:12:23,166 Now, please fill out a feedback form within 48 hours. 331 00:12:23,166 --> 00:12:26,500 -Is that why there's plain rice and canned peaches? 332 00:12:26,500 --> 00:12:28,083 -I also brought a six-layer dip. 333 00:12:28,083 --> 00:12:30,000 Used to be seven, but a layer fell through 334 00:12:30,000 --> 00:12:31,500 and I don't want to talk about it. 335 00:12:31,500 --> 00:12:34,250 -Hey, we could call that the James layer, huh? 336 00:12:34,250 --> 00:12:35,958 -Let's play ball. -Yeah! 337 00:12:39,416 --> 00:12:42,250 [Andrew fusses] 338 00:12:42,250 --> 00:12:44,000 -He usually loves the rattle. 339 00:12:44,000 --> 00:12:45,500 -Okay, Bo, it's up to you. 340 00:12:45,500 --> 00:12:46,958 You got two left. We're back to the second round. 341 00:12:46,958 --> 00:12:49,791 -Mm. Starling Marte and Jazz Chisholm Jr. 342 00:12:49,791 --> 00:12:51,708 -Whoa. Getting all the steals off the board. 343 00:12:51,708 --> 00:12:53,250 All right. Marla, you're up. 344 00:12:53,250 --> 00:12:55,541 -Biggio, Cotto, Tapio. 345 00:12:55,541 --> 00:12:56,625 -Okay, just one name. 346 00:12:56,625 --> 00:12:57,833 -I know what I'm saying. 347 00:12:57,833 --> 00:12:58,958 -I'm gonna go with Byron Buxton. 348 00:12:58,958 --> 00:13:01,583 -[laughs] Buxton, dude? No. 349 00:13:01,583 --> 00:13:03,458 -That's a [bleep] pick. -What? 350 00:13:03,458 --> 00:13:05,416 Sorry. You [bleep] hard. 351 00:13:05,416 --> 00:13:06,958 [laughs] 352 00:13:06,958 --> 00:13:09,000 -Hey, hey, can we, like, you know, just slow the roll 353 00:13:09,000 --> 00:13:11,083 on the swears and the harsh name-calling 354 00:13:11,083 --> 00:13:13,208 because of, uh, kids? -[Andrew cries] 355 00:13:14,333 --> 00:13:16,833 -Beth, how about a drink ticket? 356 00:13:16,833 --> 00:13:18,291 [laughs] 357 00:13:18,291 --> 00:13:19,708 -[awkward chuckle] 358 00:13:19,708 --> 00:13:21,375 Where is the line with this joke? 359 00:13:21,375 --> 00:13:23,166 -By the way, if you were taking Ohtani, 360 00:13:23,166 --> 00:13:24,291 he's a pitcher or a hitter. 361 00:13:24,291 --> 00:13:26,708 Can't... both-- 362 00:13:26,708 --> 00:13:27,916 What is that smell? -Oh. 363 00:13:27,916 --> 00:13:29,416 -I think it's Beth's last pick. 364 00:13:29,416 --> 00:13:30,791 -[James] It's a blowout. He pooped-- he pooped it. 365 00:13:30,791 --> 00:13:32,208 It's coming out the diaper. 366 00:13:32,208 --> 00:13:33,541 Just gotta pop out real quick. -Shall we wait? 367 00:13:33,541 --> 00:13:35,083 -Yeah, that'd be great please. Thank you. 368 00:13:35,083 --> 00:13:37,458 -Let me finish. Wait until James changes the diaper 369 00:13:37,458 --> 00:13:39,833 to kick him out? -[all laugh] 370 00:13:40,833 --> 00:13:42,791 -[Bo] Hear, hear, Marla. 371 00:13:42,791 --> 00:13:46,125 -[kids] Puppy! Puppy! Puppy! 372 00:13:46,125 --> 00:13:47,458 -Puppy? -Puppy? 373 00:13:47,458 --> 00:13:49,041 Should we have brought your other kids? 374 00:13:49,041 --> 00:13:51,583 -Oh, my--my neighbor and I have something worked out. 375 00:13:51,583 --> 00:13:52,875 [chuckles] 376 00:13:52,875 --> 00:13:54,500 -[Astrid] Viv, do not touch that! 377 00:13:54,500 --> 00:13:57,125 -I just wanted a closer look. 378 00:13:57,125 --> 00:13:58,750 -Just go look for the puppy. 379 00:13:58,750 --> 00:14:00,125 -[dog barks] -[Astrid] God! 380 00:14:00,125 --> 00:14:01,791 -You know, last time I wanted a closer look, 381 00:14:01,791 --> 00:14:04,666 I got a UTI. And antibiotics don't work. 382 00:14:06,125 --> 00:14:09,125 -No, I--I think they do. 383 00:14:09,125 --> 00:14:11,625 -[gasps] Mommy! We found the puppy! 384 00:14:12,875 --> 00:14:14,833 -Oh. Okay. 385 00:14:14,833 --> 00:14:15,958 -At least he's not hungry. 386 00:14:15,958 --> 00:14:17,333 -Come here, puppy! -Kids, kids! 387 00:14:17,333 --> 00:14:19,666 -Dyna-- Dynasty! -[Viv] Come here! 388 00:14:19,666 --> 00:14:21,000 -[Astrid] Stop! -Come here, puppy! 389 00:14:21,000 --> 00:14:23,750 -Vivian! Hey! -Dynasty! 390 00:14:23,750 --> 00:14:24,916 -Yeah! 391 00:14:24,916 --> 00:14:25,875 ♪ 392 00:14:27,458 --> 00:14:30,458 -Oh! -No, no, no, no! 393 00:14:30,458 --> 00:14:31,875 Stay in the elevator! 394 00:14:34,833 --> 00:14:35,958 -Come on. -[elevator dings] 395 00:14:38,791 --> 00:14:41,000 -Okay. Um, stairs. 396 00:14:41,000 --> 00:14:41,958 -Right. 397 00:14:41,958 --> 00:14:42,875 -[Astrid] Kids? 398 00:14:42,875 --> 00:14:44,666 -[Andrew coos] -Yeah! 399 00:14:44,666 --> 00:14:46,375 -[baby talk] 400 00:14:46,375 --> 00:14:49,000 -Hey, just FYI, uh, 401 00:14:49,000 --> 00:14:50,958 Felix drafted Tyler Flowers, I don't know. 402 00:14:50,958 --> 00:14:53,041 -What? Tyler Flowers retired. 403 00:14:53,041 --> 00:14:54,625 He sucked before he was retired. 404 00:14:54,625 --> 00:14:56,583 -Yeah, it's weird. I wonder who told him to do that. 405 00:14:56,583 --> 00:14:59,125 -[chuckles] You're trying to sabotage my team? 406 00:14:59,125 --> 00:15:00,375 -Oh, like you care. 407 00:15:00,375 --> 00:15:02,000 Your team has been trash for years. 408 00:15:02,000 --> 00:15:03,625 You got injured guys in your starting lineup all year. 409 00:15:03,625 --> 00:15:05,875 You never accept trade offers or even respond to them. 410 00:15:05,875 --> 00:15:08,625 You're an absentee team manager and a bad commissioner. 411 00:15:08,625 --> 00:15:11,916 -[inhales] There's only so much time I have to invest. 412 00:15:11,916 --> 00:15:14,333 I mean, baseball seasons come and go. 413 00:15:14,333 --> 00:15:15,833 Kids are kind of forever. 414 00:15:15,833 --> 00:15:17,625 -What, are you trying to make me feel bad for you? 415 00:15:17,625 --> 00:15:20,166 -No, I'm just saying I'm a father first, 416 00:15:20,166 --> 00:15:21,958 co-commissioner second. 417 00:15:21,958 --> 00:15:23,625 Husband. Husband second. 418 00:15:23,625 --> 00:15:26,125 Husband tied for first, then employee, 419 00:15:26,125 --> 00:15:27,375 then guy who really digs the RKLS thing. 420 00:15:27,375 --> 00:15:28,541 The co-commissioner. 421 00:15:28,541 --> 00:15:31,125 -Is friend in there anywhere? 422 00:15:31,125 --> 00:15:33,750 -Yes, friend is abs-- yes, 423 00:15:33,750 --> 00:15:35,916 very close to up in the top, for sure. 424 00:15:35,916 --> 00:15:37,625 -Okay, I get it. I'll tell you what. 425 00:15:37,625 --> 00:15:40,500 Why don't we both lose our co-commissioner suits 426 00:15:40,500 --> 00:15:43,291 and that can just fly solo on this. 427 00:15:43,291 --> 00:15:45,250 -Don't-- Ennis. 428 00:15:45,250 --> 00:15:47,791 -If you try the food, you have to fill out the forms. 429 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 Tell your friends. 430 00:15:51,625 --> 00:15:54,291 ♪ 431 00:15:54,291 --> 00:15:55,958 -[Ennis] Okay, where were we? 432 00:15:57,125 --> 00:15:59,333 -Nothing here! -All clear! 433 00:15:59,333 --> 00:16:02,000 -Viv! If you could hear me, stay where you are! 434 00:16:02,000 --> 00:16:03,791 [Viv] We're near the blue car! 435 00:16:03,791 --> 00:16:05,875 Blue car. Blue car. We're looking for a blue car. 436 00:16:05,875 --> 00:16:07,375 -[Rachel] Blue car. Blue car... 437 00:16:07,375 --> 00:16:09,791 No blue car here. 438 00:16:09,791 --> 00:16:11,541 Dynasty, if you get hit by a car, 439 00:16:11,541 --> 00:16:12,750 Don't come crying to me. 440 00:16:12,750 --> 00:16:14,041 I love you, Viv! 441 00:16:14,041 --> 00:16:17,125 Stay calm! -We love you, girls! 442 00:16:17,125 --> 00:16:20,541 [Viv] We're naming the puppy... Brixie! 443 00:16:20,541 --> 00:16:23,916 -Her voice sounds like it's coming from everywhere, I-- 444 00:16:23,916 --> 00:16:26,250 -Wait, wait. Wait. 445 00:16:26,250 --> 00:16:28,916 Your earbud. Dynasty swallowed your--your earbud. 446 00:16:28,916 --> 00:16:30,125 Can you track it on your phone? 447 00:16:30,125 --> 00:16:32,291 -Hell, yes. I do it every damn day. 448 00:16:32,291 --> 00:16:34,416 Okay, let's go. 449 00:16:34,416 --> 00:16:36,666 Uh... here... 450 00:16:36,666 --> 00:16:38,291 Okay... 451 00:16:38,291 --> 00:16:39,875 Here... 452 00:16:39,875 --> 00:16:40,833 -[gasps] -Oh, gosh. 453 00:16:40,833 --> 00:16:42,125 -[Viv] Hi, Mommy. 454 00:16:42,125 --> 00:16:42,791 -[Astrid] They're okay. They're okay. 455 00:16:42,791 --> 00:16:43,791 -Hi. -Hi. 456 00:16:45,041 --> 00:16:46,791 -Did the puppy eat the pizza slice? 457 00:16:46,791 --> 00:16:48,125 -No, I did. 458 00:16:48,833 --> 00:16:50,041 -Okay. 459 00:16:50,041 --> 00:16:51,583 That's fine. Let's go. 460 00:16:51,583 --> 00:16:52,541 -Let's go. -Okay. 461 00:16:52,541 --> 00:16:53,500 Come here, honey. 462 00:16:53,500 --> 00:16:54,958 -Okay, where were we? 463 00:16:54,958 --> 00:16:57,458 -Felix is picking for everyone. It's chaos. 464 00:16:57,458 --> 00:16:58,750 He took all pitchers, and now I have to 465 00:16:58,750 --> 00:17:00,291 rethink my whole strategy. 466 00:17:00,291 --> 00:17:01,791 -Well, that's because you're all a bunch of sheep 467 00:17:01,791 --> 00:17:03,958 who can't even function without your commissioner, 468 00:17:03,958 --> 00:17:05,041 -[scoffs] 469 00:17:05,041 --> 00:17:07,041 Without your co-commissioners. 470 00:17:11,583 --> 00:17:14,041 -What are you doing? -You're right, Ennis. 471 00:17:14,041 --> 00:17:16,416 Even if I keep sucking, and even if I'm a bad player, 472 00:17:16,416 --> 00:17:17,958 I can still be a good commissioner. 473 00:17:17,958 --> 00:17:19,208 -Good co-commissioner. 474 00:17:21,833 --> 00:17:24,208 -Felix, you're in charge of Andrew. 475 00:17:24,208 --> 00:17:25,583 Bo, you're in charge of Felix. 476 00:17:25,583 --> 00:17:30,166 Ennis, you be the pants, I'll be the jacket. 477 00:17:30,166 --> 00:17:32,291 -[Andrew coos] 478 00:17:32,291 --> 00:17:34,958 -Transaction approved. 479 00:17:34,958 --> 00:17:36,291 Yeah. -Yeah, that's how we do. 480 00:17:36,291 --> 00:17:37,625 -All right, all right. -[sighs] 481 00:17:39,416 --> 00:17:43,041 -But how come you can say suck, but I can't? 482 00:17:43,041 --> 00:17:45,041 That's [bleep]. -[chuckles] 483 00:17:45,041 --> 00:17:46,708 [shushes] 484 00:17:46,708 --> 00:17:48,541 We've taught him some things before. 485 00:17:48,541 --> 00:17:50,208 It was funny at the time. 486 00:17:50,208 --> 00:17:52,166 -Honestly, I think you sound more mature when you swear. 487 00:17:52,166 --> 00:17:54,125 And I like you better. 488 00:17:54,125 --> 00:17:56,458 -Ignoring it for now. Let's draft. 489 00:18:00,916 --> 00:18:02,833 ♪ 490 00:18:05,375 --> 00:18:08,291 -How do you find time be a parent and rescue dogs? 491 00:18:08,291 --> 00:18:11,666 Like, I shower with wipes to save ten minutes. 492 00:18:11,666 --> 00:18:13,958 -I grew up in a quiet home. 493 00:18:13,958 --> 00:18:15,166 I was an only child. 494 00:18:15,166 --> 00:18:16,916 I always wanted, like, a big family 495 00:18:16,916 --> 00:18:19,083 and a house full of life. 496 00:18:20,083 --> 00:18:21,375 Doomsday, right? 497 00:18:21,375 --> 00:18:23,375 But I love it. 498 00:18:23,375 --> 00:18:25,083 -Yeah, I love it, too. 499 00:18:25,083 --> 00:18:27,625 -Hey! Come on! 500 00:18:27,625 --> 00:18:28,958 -Stop it! 501 00:18:28,958 --> 00:18:30,916 -You're so annoying! Can you just stop?! 502 00:18:30,916 --> 00:18:33,000 -Cooper! Hey! Stop that. 503 00:18:33,000 --> 00:18:35,708 Viv? You can hit him back when he does that. 504 00:18:35,708 --> 00:18:37,125 -Uh, no, Viv, she's joking. 505 00:18:37,125 --> 00:18:38,791 It's so funny. You can't do that. 506 00:18:38,791 --> 00:18:40,333 -[Rachel laughs] -Stop it! 507 00:18:40,333 --> 00:18:42,083 -Stop it! I told you! 508 00:18:42,083 --> 00:18:44,333 -Am I? Cooper! 509 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 -What are you doing? 510 00:18:48,833 --> 00:18:51,166 -Oh, uh, [indistinct] and his [indistinct] 511 00:18:51,166 --> 00:18:52,916 We're roasting him on the message board. 512 00:18:52,916 --> 00:18:55,583 And I'm present. Phone's going away. Hello. 513 00:18:55,583 --> 00:18:56,708 -Hi. -Hi. 514 00:18:58,583 --> 00:19:01,500 -Rachel seems fun. -[Astrid] Oh, yeah, she's fun. 515 00:19:01,500 --> 00:19:03,208 -Mm. [laughs] 516 00:19:03,208 --> 00:19:05,458 -So whose turn is it to go out with their friends? 517 00:19:05,458 --> 00:19:08,958 -Um, well, technically, you took the last two turns, so... 518 00:19:08,958 --> 00:19:10,541 it would be my turn. 519 00:19:10,541 --> 00:19:12,333 -But I'm so behind on turns. 520 00:19:12,333 --> 00:19:13,916 -Mm. Or we could both take a turn, 521 00:19:13,916 --> 00:19:15,166 and we just go out together. 522 00:19:15,166 --> 00:19:16,666 -Mm-hmm. 523 00:19:16,666 --> 00:19:19,083 Really milking this friends with benefits thing. 524 00:19:19,083 --> 00:19:20,958 -Always. Whenever. 525 00:19:22,875 --> 00:19:24,750 -Mom. Dad. [grunts] 526 00:19:24,750 --> 00:19:26,083 -You okay, kid? 527 00:19:26,083 --> 00:19:28,708 -No, I banged my knee to [bleep]. 528 00:19:30,541 --> 00:19:33,541 -W-what! What just-- What happened? 529 00:19:33,541 --> 00:19:35,708 -What happened? Okay, so I think what happened is he learned 530 00:19:35,708 --> 00:19:37,166 a couple of things at draft. 531 00:19:38,666 --> 00:19:39,916 I'm gonna-- 532 00:19:39,916 --> 00:19:41,250 Why don't I just check on him real quick? 533 00:19:41,250 --> 00:19:42,833 [grunts] Let's check this knee. 534 00:19:42,833 --> 00:19:44,000 [Astrid] When you become a parent, 535 00:19:44,000 --> 00:19:45,708 your circle of friends shrinks. 536 00:19:45,708 --> 00:19:47,500 [James] You end up hanging out with a random collection 537 00:19:47,500 --> 00:19:49,583 of whoever your kids' friends parents are. 538 00:19:49,583 --> 00:19:50,750 - [sighs] 539 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 -Dad, guess what? -What's this? 540 00:19:52,000 --> 00:19:53,666 -Tag! You're it! -[grunts] 541 00:19:53,666 --> 00:19:55,250 [Astrid] But among the duds who raise your kids' pals, 542 00:19:55,250 --> 00:19:57,333 you'll find some surprising gems. 543 00:19:57,333 --> 00:19:59,208 [James] Mm-hmm. People who get your schedule 544 00:19:59,208 --> 00:20:00,750 and understand the stains on your clothes. 545 00:20:00,750 --> 00:20:01,833 -Oh, tag, you're it. 546 00:20:01,833 --> 00:20:03,250 -[Astrid] People whose company 547 00:20:03,250 --> 00:20:04,625 you might even enjoy without kids around. 548 00:20:04,625 --> 00:20:07,833 -I got an invite to, um... 549 00:20:07,833 --> 00:20:11,041 It's a yoga class. But there are... 550 00:20:11,041 --> 00:20:12,166 -Go on. 551 00:20:12,166 --> 00:20:13,458 -Farm animals. 552 00:20:13,458 --> 00:20:15,625 -[laughs] -Okay, there's a few goats. 553 00:20:15,625 --> 00:20:16,875 -[goat bleating] 554 00:20:16,875 --> 00:20:18,416 -[Rachel] Um, an alpaca. 555 00:20:18,416 --> 00:20:20,333 [dinging messages] 556 00:20:22,458 --> 00:20:24,833 -Okay, where are we now? Um, ah! 557 00:20:24,833 --> 00:20:28,250 Our disgraced former co-commissioner James. 558 00:20:28,250 --> 00:20:30,416 -For our next pick, we'll be taking... 559 00:20:30,416 --> 00:20:32,000 [silly accent] Royals... 560 00:20:32,000 --> 00:20:36,500 Silver Slugger Cedric Mullins. 561 00:20:36,500 --> 00:20:38,250 -Cool. Okay, Bo, you're up. 562 00:20:38,250 --> 00:20:39,875 -You shoulda taken Teoscar. 563 00:20:39,875 --> 00:20:41,500 -Oh, damn it. You're right. 564 00:20:41,500 --> 00:20:44,041 I got wrapped up in my own showmanship 565 00:20:44,041 --> 00:20:46,291 -Kill or be killed, [bleep] face. 566 00:20:46,291 --> 00:20:47,708 -[laughs] 567 00:20:47,708 --> 00:20:50,250 -Wow. You are a different dude in this context. 568 00:20:52,083 --> 00:20:54,000 [closing theme plays] 41018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.