All language subtitles for Children Ruin Everything S01E05 Sick Days 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-DJSF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:05,000 ♪♪♪ 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,416 (Children shout) 3 00:00:08,791 --> 00:00:11,000 - Right this second! - Whoa! 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,625 - Stop! Please! I'm trying to shoot you! 5 00:00:13,625 --> 00:00:15,916 Please! I'm gonna shoot you! - Hey! Whoa, whoa! Hey! 6 00:00:15,916 --> 00:00:18,166 Hey! Hey! Hey! Guys, guys! Come on, come on, hey! Ah-- 7 00:00:18,166 --> 00:00:19,916 - But Dad! 8 00:00:19,916 --> 00:00:21,791 - Now, it's Felix's birthday, he's gonna shoot you guys. 9 00:00:21,791 --> 00:00:24,000 - Awwww! - Okay, here you go. 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,875 - Ow! Ow! - Oops, sorry, sorry. 11 00:00:25,875 --> 00:00:27,833 You're good, you're good. - Follow me upstairs! 12 00:00:27,833 --> 00:00:29,875 - That birthday cake was so good! 13 00:00:29,875 --> 00:00:32,000 - Yes, thanks again for making it. 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,791 - It was really sweet that Felix wanted 15 00:00:33,791 --> 00:00:35,666 just his family here. 16 00:00:35,666 --> 00:00:37,750 He has friends at school, doesn't he? 17 00:00:37,750 --> 00:00:39,833 - Yes, Mom, it's his friends party this weekend. 18 00:00:39,833 --> 00:00:41,791 - Another party? Oh, wow! 19 00:00:41,791 --> 00:00:43,750 - Yeah, well, the poor kid lost two birthdays 20 00:00:43,750 --> 00:00:46,000 to the pandemic, so this, this is special. 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,041 - Should I get another present? - No, no. 22 00:00:48,041 --> 00:00:50,166 No, one toy gun is enough. (Glass shatters) 23 00:00:50,166 --> 00:00:52,041 And the one thing I asked you not to get. 24 00:00:52,041 --> 00:00:54,000 - I'll get him more bullets, then. 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,291 - So um, is Corey coming to the party this weekend? 26 00:00:56,291 --> 00:00:58,416 - He's been saving newspapers and fruit stickers for weeks. 27 00:00:58,416 --> 00:01:00,833 - Oh, that's awesome. Why? 28 00:01:00,833 --> 00:01:02,875 - You know, instead of wrapping paper and scotch tape, 29 00:01:02,875 --> 00:01:04,833 which is choking the planet. 30 00:01:04,833 --> 00:01:07,000 - Well, in that case, shouldn't you not be buying newspapers 31 00:01:07,000 --> 00:01:08,708 anymore as well? 32 00:01:08,708 --> 00:01:10,375 - And stop supporting print media? 33 00:01:10,375 --> 00:01:11,791 Right. 34 00:01:13,375 --> 00:01:14,875 - Hey, we should go. 35 00:01:14,875 --> 00:01:16,916 Corey's still recovering, we don't wanna push him. 36 00:01:16,916 --> 00:01:19,250 - Recovering from what? - No, he was just a little... 37 00:01:19,250 --> 00:01:21,708 just a little sick. - What?! 38 00:01:21,708 --> 00:01:24,208 - It's not Covid, okay? We're all vaccinated. 39 00:01:24,208 --> 00:01:26,416 - You brought him here, sick, 40 00:01:26,416 --> 00:01:28,458 knowing that Felix's party is in two days?! 41 00:01:28,458 --> 00:01:30,500 - It's fine, he's on a natural immune booster. 42 00:01:30,500 --> 00:01:33,375 My own brew, it's like a face mask for your whole body. 43 00:01:33,375 --> 00:01:35,208 - Oh, good, Bo made a potion. My mind's at ease. 44 00:01:35,208 --> 00:01:37,333 - We would've never come here 45 00:01:37,333 --> 00:01:39,583 if we thought there was any chance of getting you all-- 46 00:01:39,583 --> 00:01:42,208 - (Coughs) Astrid: Being sick sucks. 47 00:01:42,208 --> 00:01:44,625 But before kids, you could at least focus on healing yourself 48 00:01:44,625 --> 00:01:46,541 with your favorite remedies. 49 00:01:46,541 --> 00:01:48,666 James: Sleep, watch "The Shield," snack, sweat, 50 00:01:48,666 --> 00:01:51,083 spend hours on the toilet, oh, it was glorious. 51 00:01:51,083 --> 00:01:53,291 Astrid: But kids don't care if you're sick. 52 00:01:53,291 --> 00:01:55,666 They need Mummy and Daddy. They want lunch, 53 00:01:55,666 --> 00:01:57,250 and clean underwear, and to scream at you 54 00:01:57,250 --> 00:01:59,416 when you forget that they're pretending to be a horse. 55 00:01:59,416 --> 00:02:01,375 And they're usually the ones making you sick! 56 00:02:01,375 --> 00:02:03,625 They literally grab viruses and put them in their noses. 57 00:02:03,625 --> 00:02:06,041 We used to have time to get to take care of ourselves. 58 00:02:06,041 --> 00:02:07,791 Now... 59 00:02:07,791 --> 00:02:09,500 I have to plan a birthday party today. 60 00:02:09,500 --> 00:02:11,833 (Clatters) Aah! - You're dead! 61 00:02:12,916 --> 00:02:16,916 ♪♪♪ 62 00:02:16,916 --> 00:02:19,083 - (Coughs) 63 00:02:19,083 --> 00:02:21,083 (Deep, hacking coughs) - Hon, what can I do to help? 64 00:02:21,083 --> 00:02:22,791 You should take it easy today. 65 00:02:22,791 --> 00:02:25,000 - Take it easy? You want me to take it-- 66 00:02:25,000 --> 00:02:27,250 Do you have any idea what I have to do? 67 00:02:27,250 --> 00:02:29,875 I have to bake a cake, I have to get decorations, 68 00:02:29,875 --> 00:02:32,708 loot bags, take it easy, huh?! What? 69 00:02:32,708 --> 00:02:34,750 - You know, even if you weren't sick, 70 00:02:34,750 --> 00:02:36,125 that kinda sounds last minute. 71 00:02:37,375 --> 00:02:39,458 Which is why it's so amazing 72 00:02:39,458 --> 00:02:41,041 that you do a killer job every year. 73 00:02:41,041 --> 00:02:42,791 All-- every time. 74 00:02:42,791 --> 00:02:44,708 Which is why I should do it this year. 75 00:02:44,708 --> 00:02:46,333 - No, I'm fine, I'm just... 76 00:02:46,333 --> 00:02:49,000 I just feel a little weak and pukey, 77 00:02:49,000 --> 00:02:51,375 and my bones are cold. 78 00:02:51,375 --> 00:02:53,125 - Well, then, let me do it, Honey. 79 00:02:53,125 --> 00:02:55,166 - (Children scream) - Ow! Oh, my cold bones. 80 00:02:55,166 --> 00:02:57,250 - Viv put Play-Doh down my pants, and said, 81 00:02:57,250 --> 00:02:59,708 it was cow plop, so now I get to do it to her! 82 00:02:59,708 --> 00:03:01,291 - No! 83 00:03:01,291 --> 00:03:03,708 - Viv, stop sneaking things in people's pants! 84 00:03:03,708 --> 00:03:06,083 - Yeah, I had broccoli fall out of my pant leg at work. 85 00:03:06,083 --> 00:03:08,541 That's hard to live down. - Give Viv the Play-Doh. 86 00:03:08,541 --> 00:03:12,208 Viv, put it down your own pants. 87 00:03:12,208 --> 00:03:14,333 There you go, now there's cow plop in Viv's pants, 88 00:03:14,333 --> 00:03:16,416 you're even. - That's not fair, Mom! 89 00:03:16,416 --> 00:03:18,583 (Echoing) Mom! Mom! Mom! 90 00:03:18,583 --> 00:03:20,458 - Did he just call me... Mom?! 91 00:03:20,458 --> 00:03:22,458 Did he call me Mom? - It's okay. Okay. 92 00:03:22,458 --> 00:03:24,250 - Hey, ah, guys? Your Mom-Mom's- Maaah-- 93 00:03:24,250 --> 00:03:26,750 Mummy-Wummy's not feeling well. 94 00:03:26,750 --> 00:03:29,833 So just go upstairs and get ready for-let's go, let's go, 95 00:03:29,833 --> 00:03:31,375 put some clothes on. 96 00:03:31,375 --> 00:03:33,000 And hey, bup, bup, bup! What are you doing? 97 00:03:33,000 --> 00:03:34,833 That cow plop stays in those pants until you're all the way 98 00:03:34,833 --> 00:03:36,333 upstairs-- yes! - No! 99 00:03:36,333 --> 00:03:38,291 - I have a question. Who is Mom? 100 00:03:38,291 --> 00:03:40,791 Because I'm Mummy. I'm Mummy. 101 00:03:40,791 --> 00:03:42,750 - I know, Felix is growing up. 102 00:03:42,750 --> 00:03:44,708 The other day he told me I was "being rude!" 103 00:03:44,708 --> 00:03:46,375 - You were checking your phone at the dinner table. 104 00:03:46,375 --> 00:03:48,750 - I know, he was right! He was so grown up about it. 105 00:03:48,750 --> 00:03:50,916 - No, I don't, I don't want him to grow up. 106 00:03:50,916 --> 00:03:53,041 - But it's kind of a disease if he doesn't, Hon. 107 00:03:53,041 --> 00:03:55,291 - (Gasps) What if he doesn't want his "Mom" 108 00:03:55,291 --> 00:03:57,375 to be "Dr. Bad Guy" at the birthday party? 109 00:03:57,375 --> 00:03:59,250 - No, no, no, no, no, no. 110 00:03:59,250 --> 00:04:02,000 No, he absolutely wants Dr. Bad Guy, that's tradition. 111 00:04:02,000 --> 00:04:03,916 But everything else I'm gonna do. 112 00:04:03,916 --> 00:04:05,666 I'm gonna get a cake from Roncy Croissants. 113 00:04:05,666 --> 00:04:07,583 - Nope! Brrrr! No, you're not. 114 00:04:07,583 --> 00:04:09,208 Remember Viv's birthday last year? 115 00:04:09,208 --> 00:04:11,375 We asked for a Peppa and they gave us Popeye, 116 00:04:11,375 --> 00:04:13,791 and you for some reason said it was "Summertime Santa." 117 00:04:13,791 --> 00:04:15,583 - It's summer, he shaves the beard, he wears a captain's hat 118 00:04:15,583 --> 00:04:17,583 because it's, like, he's on vacay-- okay. 119 00:04:17,583 --> 00:04:19,583 So I'm not going to call Roncy Croissantsy. 120 00:04:19,583 --> 00:04:21,666 But everything else I'm going to do, I've got this. 121 00:04:21,666 --> 00:04:23,791 - Okay, thank you, I love you. - Mmm! 122 00:04:25,458 --> 00:04:26,875 Sss... 123 00:04:28,291 --> 00:04:30,375 just ah... I love you. 124 00:04:30,375 --> 00:04:31,875 Tssst. Tssst. 125 00:04:34,583 --> 00:04:36,541 - Ready for school, Felix? - I guess so. 126 00:04:36,541 --> 00:04:38,583 - This about the cow plop incident? 127 00:04:38,583 --> 00:04:41,541 - Mm-hmm. - Principles, good for you. 128 00:04:41,541 --> 00:04:43,333 Listen, I want to talk to you about something. 129 00:04:43,333 --> 00:04:46,791 Mummy is feeling a little sick, so, wait for it... 130 00:04:46,791 --> 00:04:49,666 this year Daddy is gonna finish getting your party ready. 131 00:04:49,666 --> 00:04:51,458 Right? Beh-Bewww! 132 00:04:51,458 --> 00:04:52,791 - Mm-kay. 133 00:04:54,958 --> 00:04:56,666 - Okay, so ah, here's what I'm thinking. 134 00:04:56,666 --> 00:04:58,791 I'm thinking streamers, right? I'm thinking balloons. 135 00:04:58,791 --> 00:05:01,375 - No streamers, no balloons. 136 00:05:01,375 --> 00:05:03,458 That's too "little kiddie." 137 00:05:03,458 --> 00:05:05,416 - Oh, you want like, a grown man's birthday party. 138 00:05:05,416 --> 00:05:07,708 - Mm-hmm. Oh, and I can have a unicorn cake? 139 00:05:07,708 --> 00:05:10,333 - Yeah, Buddy, I can do that. 140 00:05:10,333 --> 00:05:12,125 Like, a red unicorn with like, 141 00:05:12,125 --> 00:05:14,750 a big black horn and flames, and body armor? 142 00:05:14,750 --> 00:05:17,166 - Uh, no, a rainbow one. 143 00:05:18,500 --> 00:05:20,500 - Oh. Oh! 144 00:05:21,750 --> 00:05:23,333 I'm, yes. Of course. 145 00:05:23,333 --> 00:05:25,125 Of course you can have a rainbow unicorn, Buddy. 146 00:05:25,125 --> 00:05:26,416 Rainbow unicorns are awesome, 147 00:05:26,416 --> 00:05:28,375 and anybody who thinks they're not is an idiot. 148 00:05:28,375 --> 00:05:30,750 Or dealing with like, an orgy 149 00:05:30,750 --> 00:05:32,375 of toxic masculinity conditioning, 150 00:05:32,375 --> 00:05:34,041 that's their problem, that's not your problem. 151 00:05:34,041 --> 00:05:35,750 - What's orgy? 152 00:05:35,750 --> 00:05:37,250 - Nothing much, what's orgy with you? 153 00:05:37,250 --> 00:05:39,625 - Huh? - Yeah, that's uh, 154 00:05:39,625 --> 00:05:41,333 come on, you're old enough to get these jokes. 155 00:05:41,333 --> 00:05:43,500 Okay, let's go to school, birthday boy's gotta get 156 00:05:43,500 --> 00:05:45,250 to school and talk about something else. 157 00:05:45,250 --> 00:05:47,375 - Okay. 158 00:05:47,375 --> 00:05:49,583 (Wooden blocks banging loudly) 159 00:05:51,833 --> 00:05:54,333 (Wooden blocks bang and clatter) 160 00:05:54,333 --> 00:05:57,250 (Wood clanks loudly) 161 00:05:57,250 --> 00:05:59,000 Viv: ♪ I love blocks! I love blocks! ♪ 162 00:05:59,000 --> 00:06:00,916 - Sweetie, Sweetie, Sweetie! 163 00:06:00,916 --> 00:06:03,083 Can-can you please play with those on the carpet, please? 164 00:06:03,083 --> 00:06:04,916 - Who knows what I'll do. - Cool. 165 00:06:04,916 --> 00:06:06,583 (Thudding, banging) 166 00:06:06,583 --> 00:06:09,333 Eva: Hello! - Oh my God, finally. 167 00:06:10,875 --> 00:06:12,333 - (Shrill scream) 168 00:06:12,333 --> 00:06:14,250 - Mom! What are you doing?! 169 00:06:14,250 --> 00:06:16,375 - Well, I'm here to take Viv, like you asked. 170 00:06:16,375 --> 00:06:18,791 - Why are you dressed like a serial killer's mascot? 171 00:06:18,791 --> 00:06:20,875 - Uh, protecting myself. 172 00:06:20,875 --> 00:06:22,833 I have tickets to see "Hamilton," 173 00:06:22,833 --> 00:06:24,416 and you know I'm a history buff, so. 174 00:06:24,416 --> 00:06:26,458 - I wanna stay here. 175 00:06:26,458 --> 00:06:29,041 - I put plexiglass around your whole car seat! 176 00:06:29,041 --> 00:06:31,083 It's gonna be like a sterile spaceship. 177 00:06:31,083 --> 00:06:32,791 - Mom, can you just stay here and play with Viv? 178 00:06:32,791 --> 00:06:34,916 - In ground zero? No way! 179 00:06:34,916 --> 00:06:37,500 I have waited so long to see this show. 180 00:06:37,500 --> 00:06:39,750 Remember when I thought I had tickets to see "Hamilton" 181 00:06:39,750 --> 00:06:42,000 in Chicago, but they turned out to be tickets to see 182 00:06:42,000 --> 00:06:43,875 "Chicago" in Hamilton?! 183 00:06:43,875 --> 00:06:45,875 No, horrible. - I want to stay with Mummy. 184 00:06:48,166 --> 00:06:51,125 - All right, it's fine. Mom, it's okay, you can just go. 185 00:06:51,125 --> 00:06:53,583 - Okay, well, yeah, that works for me. 186 00:06:53,583 --> 00:06:55,375 Have a hot bath. - Mm-hmm. 187 00:06:55,375 --> 00:06:57,208 - Get a good sweat, and you'll feel like a million bucks. 188 00:06:57,208 --> 00:06:58,541 Okay, bye! Bye! - Bye! 189 00:06:59,958 --> 00:07:01,500 (Low hum of chatter) 190 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 - Yes, hello, I'm still here. Man: Uh, we have one left. 191 00:07:03,500 --> 00:07:05,333 - You do? You have one rainbow unicorn cake left? 192 00:07:05,333 --> 00:07:07,125 - Yep. 193 00:07:07,125 --> 00:07:08,833 - And you're sure it's a unicorn and not like, 194 00:07:08,833 --> 00:07:10,583 an alicorn, or a garbage Pegasus? 195 00:07:10,583 --> 00:07:12,750 - Yeah, no way. - Oh, you are a life-saver! 196 00:07:12,750 --> 00:07:14,958 I am a cake god! Can you hold it for me? 197 00:07:14,958 --> 00:07:16,416 - No, someone's just asked about it now. 198 00:07:16,416 --> 00:07:18,541 - Hmm? What do you mean? No, no! No, no! 199 00:07:18,541 --> 00:07:20,458 What do you mean someone's looking at it, it's mine, 200 00:07:20,458 --> 00:07:22,500 it's my cake, I'm-- - You're not here. 201 00:07:22,500 --> 00:07:24,375 - I'm coming right now, okay! - Well, that-- 202 00:07:24,375 --> 00:07:27,166 - Hmm! 203 00:07:27,166 --> 00:07:29,166 - Okay, shit show in the boardroom. 204 00:07:29,166 --> 00:07:31,041 Our avocado supplier just went tits up, 205 00:07:31,041 --> 00:07:33,375 and we need an action plan ASAP or we're effed. 206 00:07:33,375 --> 00:07:36,666 - Uh, Marla? I was gonna pop out for some food real quick. 207 00:07:36,666 --> 00:07:38,833 - This is grocery empire, not a goddamn lunch club! 208 00:07:38,833 --> 00:07:40,625 You eat after we put out this fire! 209 00:07:41,666 --> 00:07:43,291 James? 210 00:07:45,500 --> 00:07:47,041 - (Coughs) 211 00:07:50,166 --> 00:07:52,958 Viv: Be careful, it's hot tea. Hi, Snoopy. 212 00:07:52,958 --> 00:07:55,208 Astrid: A surprising amount of parenting is done 213 00:07:55,208 --> 00:07:57,666 with your ears, it's your keenest sense, 214 00:07:57,666 --> 00:07:59,791 especially when a cold makes your nose stuffed up, 215 00:07:59,791 --> 00:08:01,708 and your eyeballs ache. 216 00:08:01,708 --> 00:08:03,666 (Viv talks quietly, loud crash) 217 00:08:03,666 --> 00:08:05,500 Every noise give you intel. 218 00:08:05,500 --> 00:08:07,458 (Dishes crash) - Uh-oh. 219 00:08:07,458 --> 00:08:10,708 Oh no! Mummy! 220 00:08:10,708 --> 00:08:12,791 I spilled a little bit. I need to wipe this. 221 00:08:12,791 --> 00:08:14,291 (Dishes clatter) 222 00:08:14,291 --> 00:08:16,083 (Toilet paper thumps) 223 00:08:17,666 --> 00:08:19,833 Thank you, Mommy! 224 00:08:19,833 --> 00:08:21,500 - Ahhh... 225 00:08:21,500 --> 00:08:23,791 (Viv playfully chatters) 226 00:08:23,791 --> 00:08:25,666 (Loud crash, clatter) 227 00:08:25,666 --> 00:08:27,458 Astrid: The only thing worse than a crash or screaming... 228 00:08:27,458 --> 00:08:29,458 is dead silence. 229 00:08:31,458 --> 00:08:33,333 - What was that? 230 00:08:35,000 --> 00:08:36,916 Viv? 231 00:08:36,916 --> 00:08:39,750 Viv: I took some chocolate chips, and something broke. 232 00:08:39,750 --> 00:08:41,625 (Crickets chirp) 233 00:08:42,750 --> 00:08:44,541 (Door shuts) 234 00:08:44,541 --> 00:08:46,541 - (Sighs) 235 00:08:46,541 --> 00:08:48,708 - Oh my God. No! No! 236 00:08:51,250 --> 00:08:52,750 You're gonna die on our son's birthday, 237 00:08:52,750 --> 00:08:54,916 and he's gonna grow up so weird! 238 00:08:54,916 --> 00:08:57,125 - You look like a moist zombie. 239 00:08:58,375 --> 00:09:00,333 We need to cancel this birthday party. 240 00:09:00,333 --> 00:09:02,458 - (Sighs) Yeah, you're right. 241 00:09:02,458 --> 00:09:04,916 We can't-we can't do it! Why-we can't do it. 242 00:09:04,916 --> 00:09:07,458 He'll just have-he'll have two birthdays next year. 243 00:09:07,458 --> 00:09:09,375 - Pay it forward, we'll just prepare for two-- 244 00:09:09,375 --> 00:09:11,458 we'll-we'll cancel- what else can we cancel? 245 00:09:11,458 --> 00:09:14,250 (Both murmur quietly) - Mom? Dad? 246 00:09:14,250 --> 00:09:16,916 - Hey there, little guy! - Hey, there he is! 247 00:09:16,916 --> 00:09:19,416 There's my special fella. - That's a bit over-the-top. 248 00:09:19,416 --> 00:09:22,083 - I actually do want streamers and balloons at my party. 249 00:09:22,083 --> 00:09:24,416 But camouflage streamers, 250 00:09:24,416 --> 00:09:26,791 and balloons that look like bombs! 251 00:09:26,791 --> 00:09:29,541 - Okay Felix, I'm sorry, Buddy, but... 252 00:09:29,541 --> 00:09:32,458 I just have bad news. We can't do your party-- 253 00:09:32,458 --> 00:09:35,291 - Yeah, we can't do them without the camouflage 254 00:09:35,291 --> 00:09:37,083 streamers, and the balloon bombs. 255 00:09:37,083 --> 00:09:38,916 - (Gasps) Yes! 256 00:09:41,875 --> 00:09:43,333 - Ugh! - Cold bones. 257 00:09:45,333 --> 00:09:46,791 (Birds chirp) 258 00:09:46,791 --> 00:09:48,750 ♪♪♪ 259 00:09:48,750 --> 00:09:50,666 (Astrid coughs loudly) James: Ohhh! 260 00:09:50,666 --> 00:09:52,916 Does oatmeal always look like chunky spit? 261 00:09:52,916 --> 00:09:55,583 - Yeah, that's just the stomach element of the sickness. 262 00:09:55,583 --> 00:09:57,875 But don't worry, there's also a willingness to die element 263 00:09:57,875 --> 00:09:59,750 that really takes the edge off. - Okay. 264 00:09:59,750 --> 00:10:01,500 We have to admit that this party is gonna suck. 265 00:10:03,041 --> 00:10:05,625 We just have to survive. - I don't like our chances. 266 00:10:05,625 --> 00:10:08,791 - Okay, what are we... should we do something, or? 267 00:10:08,791 --> 00:10:11,333 - Yes. Yes. Um... (Clears throat) All right. 268 00:10:11,333 --> 00:10:13,250 Let's divide and conquer. 269 00:10:13,250 --> 00:10:14,625 I'll start the clean-up, you get the birthday cake. 270 00:10:14,625 --> 00:10:16,208 - Mm, right. Um... 271 00:10:17,041 --> 00:10:18,875 the cake thing is gonna take a little bit longer 272 00:10:18,875 --> 00:10:20,625 because I had to use Roncy Croissantsy. 273 00:10:20,625 --> 00:10:22,791 - What?! - I, uh, 274 00:10:22,791 --> 00:10:25,000 your place didn't have unicorn cakes, so I had-- 275 00:10:25,000 --> 00:10:26,708 you know, I didn't have a choice. 276 00:10:26,708 --> 00:10:28,666 - That place butchers birthday cakes, 277 00:10:28,666 --> 00:10:30,458 and murders kids' dreams. 278 00:10:30,458 --> 00:10:32,583 It's their literal business model! 279 00:10:32,583 --> 00:10:35,250 Felix: Can I have chocolate chip pancakes for breakfast? 280 00:10:35,250 --> 00:10:36,958 - (Whimpers) 281 00:10:36,958 --> 00:10:38,958 - I was hoping he'd wake up sick so we could just cancel. 282 00:10:38,958 --> 00:10:40,916 - I was hoping the same thing. 283 00:10:40,916 --> 00:10:42,750 And that's why we make such a good team. 284 00:10:42,750 --> 00:10:44,541 - Mm! (Loud stomach gurgle) 285 00:10:44,541 --> 00:10:46,916 Sorry. 286 00:10:46,916 --> 00:10:48,291 Ohhh... 287 00:10:50,208 --> 00:10:51,500 (Streetcar bell dings) 288 00:10:51,500 --> 00:10:53,041 (James coughs) 289 00:10:53,041 --> 00:10:54,833 - Yeah, you can't be in here if you're sick. 290 00:10:54,833 --> 00:10:57,291 - No, no, I'm not- (coughs) I'm just, I'm a smoker, 291 00:10:57,291 --> 00:10:58,875 and I just smoked a whole pack of big cigarettes. 292 00:10:58,875 --> 00:11:00,458 - Ewww! 293 00:11:00,458 --> 00:11:01,708 - (Coughs) What'd you say it would cost? 294 00:11:01,708 --> 00:11:03,916 - $42.75. - Okay. 295 00:11:03,916 --> 00:11:05,875 I wonder what kind of milk and sugar and flour you're using. 296 00:11:05,875 --> 00:11:08,333 - Yeah, and I wonder what kind of payment you'll be using. 297 00:11:08,333 --> 00:11:10,833 - You know what, can I just see the cake real quick? 298 00:11:10,833 --> 00:11:12,833 Just to make sure that it's a unicorn, you know, 299 00:11:12,833 --> 00:11:14,708 and not like, an alicorn, or a stupid Pegasus. 300 00:11:14,708 --> 00:11:16,250 - Sure. (Sighs) 301 00:11:20,000 --> 00:11:22,958 - That's a goddamn wizard. 302 00:11:22,958 --> 00:11:25,541 - Louie! You messed up again! Louie: What?! 303 00:11:25,541 --> 00:11:28,125 - I need a cake, but I refuse to pay for this. 304 00:11:28,125 --> 00:11:30,541 - Anyone in here want a wizard cake? 305 00:11:30,541 --> 00:11:32,916 - What color is it? - No! I- I'm gonna-- 306 00:11:32,916 --> 00:11:34,833 it's fine, I'm gonna take it, it's fine, I'm gonna-- 307 00:11:34,833 --> 00:11:36,791 it's my cake, it's my cake, sorry. 308 00:11:36,791 --> 00:11:38,541 Can you just-is-- can you fix it? 309 00:11:38,541 --> 00:11:40,916 - How? - I don't know, 310 00:11:40,916 --> 00:11:42,750 you're the guy who... mmm! 311 00:11:42,750 --> 00:11:44,791 Make it like... 312 00:11:44,791 --> 00:11:46,625 unicorn. 313 00:11:49,708 --> 00:11:51,375 - (Coughs) 314 00:11:52,500 --> 00:11:53,750 (Sniffles) 315 00:11:56,083 --> 00:11:58,416 (Sniffles) - Mom? 316 00:11:58,416 --> 00:12:01,125 - Yeah? - What does orgy mean? 317 00:12:01,125 --> 00:12:03,583 - Um-what, Sweetie? What, hmm? 318 00:12:03,583 --> 00:12:06,250 - What's orgy mean? - Okay, mm-hmm, mm-hmm. 319 00:12:06,250 --> 00:12:08,833 Um, it's when a- it- mm... 320 00:12:08,833 --> 00:12:10,958 it's when a group of people 321 00:12:10,958 --> 00:12:13,541 who are-who are close together physically, just... 322 00:12:14,875 --> 00:12:17,333 have a special and fun time. 323 00:12:17,333 --> 00:12:19,250 - Okay. - Yeah. 324 00:12:19,250 --> 00:12:21,041 James: I'm home! 325 00:12:21,041 --> 00:12:22,916 - All right, go get ready for your party, 326 00:12:22,916 --> 00:12:25,333 I want- (gurgles) I want you look cute for your-- 327 00:12:25,333 --> 00:12:27,208 (retches) for your special day. 328 00:12:27,208 --> 00:12:28,708 (Sniffles) 329 00:12:30,208 --> 00:12:31,791 Is that the cake? 330 00:12:31,791 --> 00:12:33,791 Did we pull this off? 331 00:12:33,791 --> 00:12:37,166 - (Thuds) Not quite. 332 00:12:37,166 --> 00:12:38,666 (Box lid clatters) 333 00:12:42,666 --> 00:12:44,625 - Oh my God! 334 00:12:44,625 --> 00:12:46,750 What happened to that unicorn? Bath salts? 335 00:12:46,750 --> 00:12:48,458 - These ding-dongs gave us a wizard. 336 00:12:48,458 --> 00:12:51,291 - This is why we don't use Roncy Croissantsy! 337 00:12:51,291 --> 00:12:53,458 - I made 'em fix it. 338 00:12:53,458 --> 00:12:55,958 I paid-I paid extra. - You paid extra for this?! 339 00:12:55,958 --> 00:12:58,041 - I promised Felix a unicorn cake, 340 00:12:58,041 --> 00:12:59,916 and I didn't want him to think that anything was wrong 341 00:12:59,916 --> 00:13:01,750 with asking for a unicorn cake, 342 00:13:01,750 --> 00:13:03,708 and now I'm understanding the emotional labor 343 00:13:03,708 --> 00:13:05,916 that goes into planning these birthday parties, 344 00:13:05,916 --> 00:13:08,583 and thank you, thank you, thank you for doing it every time. 345 00:13:10,000 --> 00:13:11,958 - Well, that's nice. 346 00:13:11,958 --> 00:13:13,833 (Sighs) I don't-- - Okay, this is-- 347 00:13:13,833 --> 00:13:14,875 - Oh my God, this doesn't feel good. 348 00:13:16,750 --> 00:13:19,041 - I feel atrocious. 349 00:13:19,041 --> 00:13:21,125 - Oh Honey, you feel atrocious? 350 00:13:21,125 --> 00:13:23,708 (Viv sobs, James groans) - Oh no, she's burning up. 351 00:13:23,708 --> 00:13:25,500 - Okay. Um... 352 00:13:25,500 --> 00:13:27,833 take Viv upstairs, I'm gonna wipe down every surface. 353 00:13:27,833 --> 00:13:30,000 - Okay. Okay, all right, let's go, come on. 354 00:13:30,000 --> 00:13:32,083 (Viv coughs, doorbell rings) 355 00:13:33,750 --> 00:13:35,750 - (Gasps) They're here? 356 00:13:35,750 --> 00:13:37,750 (Door creaks open) Oh, hey, guys! 357 00:13:37,750 --> 00:13:39,125 - Hey! - Come on in. 358 00:13:39,125 --> 00:13:40,916 Early bird gets the uh... - Ohh! 359 00:13:40,916 --> 00:13:42,916 - Wow, wrapped in newspaper. 360 00:13:42,916 --> 00:13:44,791 I don't know whether to read it or throw it out! 361 00:13:44,791 --> 00:13:46,083 I'm just joking, this is really great. 362 00:13:46,083 --> 00:13:48,666 Up top-- - Ow! - James! 363 00:13:48,666 --> 00:13:50,833 - He doesn't know what this means? Okay. 364 00:13:50,833 --> 00:13:53,333 Sorry, Corey. - Now, is Astrid okay? 365 00:13:53,333 --> 00:13:55,500 - Uh, yeah, why? Why do you ask? 366 00:13:55,500 --> 00:13:58,416 - She requested the recipe to Bo's immune booster. 367 00:13:58,416 --> 00:14:00,916 - Oh, you know what, that's-- she's trying to find 368 00:14:00,916 --> 00:14:03,083 the secret ingredient to your husband's witch juice. 369 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 (Sniffles) 370 00:14:04,833 --> 00:14:06,958 - You know, the insinuation that Bo is a witch 371 00:14:06,958 --> 00:14:09,833 simply because he accepts health practices from a large 372 00:14:09,833 --> 00:14:12,583 swath of cultures is incredibly ignorant, James. 373 00:14:14,208 --> 00:14:16,125 - Come on, that stuff doesn't really work, 374 00:14:16,125 --> 00:14:18,041 I mean, do you even have any on you that I could try? 375 00:14:18,041 --> 00:14:20,041 Like, sarcastically? - Are you okay? 376 00:14:20,041 --> 00:14:22,500 - Yes! I'm... tip-top. 377 00:14:22,500 --> 00:14:24,166 - You look undead. 378 00:14:24,166 --> 00:14:26,625 - Dracula was undead, 379 00:14:26,625 --> 00:14:28,583 and he was the most amazing person in the world. 380 00:14:28,583 --> 00:14:30,458 - I'll be back in two hours. 381 00:14:30,458 --> 00:14:32,333 Try not to hurt Corey. 382 00:14:32,333 --> 00:14:34,166 - Mm, you try not to... 383 00:14:34,166 --> 00:14:36,708 forget that I respect you and your husband very much. 384 00:14:36,708 --> 00:14:39,250 - Bye, Corey. Corey: Bye, Mom! 385 00:14:39,250 --> 00:14:40,875 - Remember, no soda! - (Sick groan) 386 00:14:43,375 --> 00:14:45,791 ♪♪♪ 387 00:14:45,791 --> 00:14:47,125 (Children laugh and shout playfully) 388 00:14:47,125 --> 00:14:54,125 ♪♪♪ 389 00:14:54,125 --> 00:14:59,500 ♪♪♪ 390 00:14:59,500 --> 00:15:01,208 - Hey Felix, come here. 391 00:15:03,500 --> 00:15:05,333 - Yeah? - Hey, everything okay? 392 00:15:05,333 --> 00:15:07,708 You having a good time? - Yeah. Sort of. 393 00:15:07,708 --> 00:15:09,041 - Mm-hmm? - Where's Mum? 394 00:15:09,041 --> 00:15:10,750 Can she do Dr. Bad Guy? 395 00:15:12,333 --> 00:15:14,208 - Absolutely! It might take a few minutes, 396 00:15:14,208 --> 00:15:16,125 and maybe a couple stimulants, 397 00:15:16,125 --> 00:15:18,250 but yes, I have an announcement to make! 398 00:15:18,250 --> 00:15:20,250 I have heard from the Chief of Police 399 00:15:20,250 --> 00:15:22,458 that there is trouble a brewin', 400 00:15:22,458 --> 00:15:24,666 so everybody needs to get their bonk-bats ready, 401 00:15:24,666 --> 00:15:27,583 because Dr. Bad Guy is in the area! 402 00:15:27,583 --> 00:15:29,625 (All cheer) - Yeah! 403 00:15:29,625 --> 00:15:32,083 - I'm gonna murder something! 404 00:15:32,083 --> 00:15:34,000 - Nope, nope, nope, nobody's gonna murder anyone, Corey, 405 00:15:34,000 --> 00:15:36,375 but uh, good energy. I appreciate you, Buddy. 406 00:15:36,375 --> 00:15:40,291 Kids: (Chanting) Dr. Bad Guy! Dr. Bad Guy! Dr. Bad Guy! 407 00:15:43,166 --> 00:15:45,041 - What-what-what? Is everything okay? 408 00:15:45,041 --> 00:15:46,666 - Yeah, yeah, yeah, better than okay. 409 00:15:46,666 --> 00:15:48,500 Kids: (Chanting) Dr. Bad Guy! Dr. Bad Guy! Dr. Bad Guy! 410 00:15:50,250 --> 00:15:52,000 - They want Dr. Bad Guy? 411 00:15:52,000 --> 00:15:53,958 - No, no, Felix wants Dr. Bad Guy. 412 00:15:55,125 --> 00:15:57,375 - Oh! That- that's so nice! 413 00:15:58,541 --> 00:16:00,375 - He needs his Mommy. 414 00:16:00,375 --> 00:16:02,291 - (Sighs) I can't move. 415 00:16:02,291 --> 00:16:03,875 - No, look, look, look. 416 00:16:03,875 --> 00:16:05,458 You're amazing at pushing through. 417 00:16:05,458 --> 00:16:06,833 - (Whimpers) 418 00:16:06,833 --> 00:16:08,458 - Remember when we drove to B.C.? 419 00:16:08,458 --> 00:16:10,375 and we were supposed to sleep in the car in Saskatchewan, 420 00:16:10,375 --> 00:16:12,250 when I woke up, and you had driven all the way there, 421 00:16:12,250 --> 00:16:14,875 because you didn't like how big the sky was. 422 00:16:14,875 --> 00:16:16,250 - Nobody needs that much sky. 423 00:16:16,250 --> 00:16:18,833 - You conquered a whole province in a night. 424 00:16:18,833 --> 00:16:21,166 You can be Dr. Bad Guy for half an hour. 425 00:16:21,166 --> 00:16:23,125 (Heroic music plays) 426 00:16:25,041 --> 00:16:28,041 (Viv groans) - James, let's do this. 427 00:16:28,041 --> 00:16:29,333 - No, I'm gonna lie down actually, 428 00:16:29,333 --> 00:16:31,333 coming up the stairs was very taxing. 429 00:16:31,333 --> 00:16:33,583 And then I gave a speech and everything, and it was... 430 00:16:33,583 --> 00:16:35,166 (Drum roll) 431 00:16:35,166 --> 00:16:37,125 (Clothes hangers rattle) 432 00:16:37,125 --> 00:16:43,291 ♪♪♪ 433 00:16:43,291 --> 00:16:44,916 (Lid bangs) 434 00:16:47,000 --> 00:16:49,250 (Rope whooshes, rubber squelches) 435 00:16:49,250 --> 00:16:52,291 ♪♪♪ 436 00:16:52,291 --> 00:16:54,041 (Heroic fanfare plays) 437 00:16:55,500 --> 00:16:57,166 (James snores) 438 00:16:59,750 --> 00:17:02,250 Kids: (Chanting) Dr. Bad Guy! Dr. Bad Guy! 439 00:17:02,250 --> 00:17:04,875 Dr. Bad Guy! Dr. Bad Guy! 440 00:17:04,875 --> 00:17:07,083 - Hmm! Hmm! (Stomach gurgle) 441 00:17:07,083 --> 00:17:09,041 (Retches) (Chanting fades away) 442 00:17:09,041 --> 00:17:11,333 (Running steps thud) Kids: Awww! 443 00:17:14,916 --> 00:17:17,833 (Toilet flushes) - (Breathing hard) 444 00:17:19,666 --> 00:17:21,125 - Are you okay? 445 00:17:22,916 --> 00:17:24,708 - Dr. Bad Guy is totally gonna kill you 446 00:17:24,708 --> 00:17:27,083 and all your friends, he just needs just one moment. 447 00:17:27,083 --> 00:17:29,250 Just-he's got it, just one moment. 448 00:17:29,250 --> 00:17:31,375 - I can be Dr. Bad Guy. 449 00:17:31,375 --> 00:17:32,916 - What? 450 00:17:35,375 --> 00:17:38,208 Oh, Sweetie, no! No, no, no, ohh! 451 00:17:38,208 --> 00:17:40,583 - Here, it's ginger ale. 452 00:17:40,583 --> 00:17:42,125 It'll make your tummy feel better. 453 00:17:43,458 --> 00:17:45,125 I love you, Mummy. 454 00:17:45,125 --> 00:17:46,625 - (Laughs) 455 00:17:47,958 --> 00:17:49,833 - I love you, kiddo. 456 00:17:49,833 --> 00:17:52,166 - Now, if you'll excuse me, 457 00:17:52,166 --> 00:17:54,583 my friends and I are gonna orgy together. 458 00:17:55,916 --> 00:17:57,583 - Nope. 459 00:17:57,583 --> 00:17:59,125 (Retches, vomits) 460 00:17:59,125 --> 00:18:01,333 (Coughs) 461 00:18:01,333 --> 00:18:03,333 Kids: (Chanting) Dr. Bad Guy! 462 00:18:03,333 --> 00:18:07,041 Dr. Bad Guy! Dr. Bad Guy! 463 00:18:07,041 --> 00:18:08,666 (Kids shouting and laughing) 464 00:18:08,666 --> 00:18:10,916 Astrid: Kids will bring sickness into your house. 465 00:18:10,916 --> 00:18:13,000 Your family will pass the bug around. 466 00:18:13,000 --> 00:18:15,166 James: Like a bottle of schnapps at a bush bash. 467 00:18:15,166 --> 00:18:17,125 Astrid: We had very different high school experiences. 468 00:18:17,125 --> 00:18:19,708 And when it feels like your body is shutting down, 469 00:18:19,708 --> 00:18:21,791 your kids need you to take care of them, 470 00:18:21,791 --> 00:18:23,875 so no rest for you. 471 00:18:23,875 --> 00:18:25,750 James: But as they grow, they need you less and less. 472 00:18:25,750 --> 00:18:29,041 Which is fantastic, but also sad. 473 00:18:29,041 --> 00:18:30,708 Astrid: Hey, no, let's not get ahead of ourselves. 474 00:18:30,708 --> 00:18:32,875 Nobody's moving out just yet. (Laughs) 475 00:18:32,875 --> 00:18:35,083 Still wiping butts around here. (Chuckles) 476 00:18:35,083 --> 00:18:37,333 But yeah. Enjoy being needed while you can. 477 00:18:37,333 --> 00:18:39,125 It goes quick. 478 00:18:39,125 --> 00:18:43,416 ♪♪♪ 479 00:18:43,416 --> 00:18:45,666 (Sirens wail) - Thank you. 480 00:18:45,666 --> 00:18:47,375 - Don't worry about it, Bud. 481 00:18:47,375 --> 00:18:49,291 - Yeah, Corey totally jumped the gun on that 911 call. 482 00:18:49,291 --> 00:18:50,875 I had that napkin fire under control. 483 00:18:50,875 --> 00:18:52,791 We didn't the- ah, ah, you're the real hero. 484 00:18:52,791 --> 00:18:54,416 - Thank you so much. 485 00:18:54,416 --> 00:18:56,500 - Should we go hand out the goodie bags? 486 00:18:56,500 --> 00:18:58,375 - Oh yeah, uh, do you want my help with that, Buddy, or? 487 00:18:58,375 --> 00:19:00,000 - No, I'm okay. - You... 488 00:19:01,250 --> 00:19:03,083 - Hey guys, do you want a goodie bag? 489 00:19:03,083 --> 00:19:05,125 - Maybe this new phase isn't so bad after all. 490 00:19:05,125 --> 00:19:06,333 - Yeah, speak for yourself. 491 00:19:06,333 --> 00:19:08,083 Love you, Felix! 492 00:19:11,000 --> 00:19:12,708 - What happened? Corey! 493 00:19:12,708 --> 00:19:14,250 What happened? Are you okay? 494 00:19:14,250 --> 00:19:15,958 - Mom. - Oh! Oh! Oh! Ohhh! 495 00:19:17,125 --> 00:19:19,250 What did you do to my son?! 496 00:19:19,250 --> 00:19:21,500 Oh! Stop! Did he have soda?! 497 00:19:23,791 --> 00:19:25,583 - So it's called kava. K-a-v-a. 498 00:19:25,583 --> 00:19:27,458 - Kava. - Very good. 499 00:19:27,458 --> 00:19:29,541 Now, two tablespoons of Manuka honey. 500 00:19:29,541 --> 00:19:32,000 - That's from an animal? Manuka animal? 501 00:19:32,000 --> 00:19:34,875 - No, no, it's a type of honey. - From the Manu-from a Manuka? 502 00:19:34,875 --> 00:19:37,458 - You can go to the store, you'll see it says Manuka. 503 00:19:37,458 --> 00:19:39,416 - Okay. - Okay, one teaspoon 504 00:19:39,416 --> 00:19:41,583 of goji berry extract. - I mean... 505 00:19:41,583 --> 00:19:43,500 - Not the powder, the extract. 506 00:19:43,500 --> 00:19:45,208 - No, I would never with the powder. 507 00:19:45,208 --> 00:19:47,125 - Extra virgin... coconut oil. - Yep, uh, mm-hmm. 508 00:19:47,125 --> 00:19:48,541 - Okay? - Okay, yep. 509 00:19:48,541 --> 00:19:50,416 That's just an oil from the coconut, I don't-- 510 00:19:50,416 --> 00:19:52,541 - Right, and then I would add five peppercorns. 511 00:19:52,541 --> 00:19:54,625 - (Sighs) - Three star of anise. 512 00:19:54,625 --> 00:19:56,750 - I'm not sure we have the star-- 513 00:19:56,750 --> 00:19:59,583 - It's a spice, it's dry. It's called star anise. 514 00:19:59,583 --> 00:20:01,333 - Hmm? Sure. - One tablespoon of powdered 515 00:20:01,333 --> 00:20:03,125 reishi mushrooms. - Yep, that's uh, I mean, 516 00:20:03,125 --> 00:20:05,708 okay, if I just take a mushroom and smash it around, then-- 517 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 - No, no, it's different, reishi mushrooms. 518 00:20:07,583 --> 00:20:09,500 - Well, I can powder a mushroom, I can just-- 519 00:20:09,500 --> 00:20:11,416 - Astragalus is also fine if you can't find powdered reishi. 520 00:20:11,416 --> 00:20:13,333 - I've got a wooden spoon, I, I'll figure that part out. 521 00:20:13,333 --> 00:20:15,250 - Okay, not dried mushrooms, it has to be the powdered ones. 522 00:20:15,250 --> 00:20:16,750 - No, I'm just gonna smash random-I get it. 523 00:20:17,041 --> 00:20:18,875 ♪ I love my kids But kids ruin everything ♪ 524 00:20:18,875 --> 00:20:21,583 ♪ Everything Kids ruin everything ♪ 525 00:20:21,583 --> 00:20:24,541 ♪ I love my kids But kids ruin everything ♪ 526 00:20:24,541 --> 00:20:26,333 ♪ Everything Kids ruin everything ♪ 527 00:20:26,333 --> 00:20:28,458 ♪ No more sleeping in ♪ 528 00:20:28,458 --> 00:20:31,208 ♪ I've got kids in my bed ♪ 529 00:20:31,208 --> 00:20:34,375 ♪ I never knew but now I see ♪ 530 00:20:34,375 --> 00:20:37,500 ♪ Children ruin everything ♪ 531 00:20:37,500 --> 00:20:42,708 ♪♪♪ 532 00:20:42,708 --> 00:20:45,250 ♪ I never knew but now I see ♪ 533 00:20:45,250 --> 00:20:46,833 ♪ I really hate this sh-- ♪ 40561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.