All language subtitles for Children Ruin Everything S01E02 Bodies 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-DJSF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:04,875 ♪♪ 2 00:00:06,625 --> 00:00:08,416 Astrid: The body is a miracle. 3 00:00:08,416 --> 00:00:10,416 You work it, it gets stronger. 4 00:00:10,416 --> 00:00:12,916 You hurt it; it repairs itself. 5 00:00:12,916 --> 00:00:16,250 I launched two babies from this body and I'm still trucking. 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,791 Unfortunately, kids' bodies are miracles, too. 7 00:00:18,791 --> 00:00:20,875 - Viv, there's no Jell-O in that box. 8 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 It's literally just powder. Viv! Viv! 9 00:00:23,375 --> 00:00:25,208 Get back here! 10 00:00:25,208 --> 00:00:27,125 Astrid: Stronger, tireless miracles. 11 00:00:27,125 --> 00:00:28,708 (Items clatter, panting) 12 00:00:28,708 --> 00:00:30,958 Sure, I still get bursts of activity, 13 00:00:30,958 --> 00:00:33,666 but I wouldn't exactly call it exercise. 14 00:00:33,666 --> 00:00:35,666 - I'm hungry! - I know! 15 00:00:35,666 --> 00:00:37,500 (Cupboard clatters) 16 00:00:37,500 --> 00:00:39,333 Ah! Ow! - What? 17 00:00:39,333 --> 00:00:41,791 - I hurt my neck by turning my head. 18 00:00:41,791 --> 00:00:43,000 - Oh. - (Exhales in pain) 19 00:00:44,166 --> 00:00:46,416 - Can I have some grapes? 20 00:00:46,416 --> 00:00:48,041 Astrid: My body used to be a temple. 21 00:00:48,041 --> 00:00:49,666 Yeah. 22 00:00:49,666 --> 00:00:50,958 Now it's a jungle gym. 23 00:00:52,333 --> 00:00:54,750 (Light knock) - Thanks for stopping by. 24 00:00:54,750 --> 00:00:57,125 - Yeah, no I mean, you sent me a text with a knife emoji 25 00:00:57,125 --> 00:00:58,833 saying I had to. - And you did! 26 00:00:58,833 --> 00:01:00,875 Because you're reliable, 27 00:01:00,875 --> 00:01:02,708 and that's the kind of guy that I want by my side 28 00:01:02,708 --> 00:01:05,416 When the corporate bloodbath begins and a new VP 29 00:01:05,416 --> 00:01:08,416 Rises amid the chaos. Me, obviously. 30 00:01:08,416 --> 00:01:10,416 - Right. I don't love visualizing like, 31 00:01:10,416 --> 00:01:12,208 a bath full of blood. It's just... 32 00:01:12,208 --> 00:01:13,958 - You get a stronger tummy, James. 33 00:01:13,958 --> 00:01:16,666 Gero's Grocery is opening four new franchises. 34 00:01:16,666 --> 00:01:18,541 That means opportunity is afoot 35 00:01:18,541 --> 00:01:20,250 and you are my top guy. 36 00:01:20,250 --> 00:01:21,916 - Oh, okay. 37 00:01:21,916 --> 00:01:24,166 - Which brings me to why you're here. 38 00:01:24,166 --> 00:01:26,333 How you're dressed. - Oh. 39 00:01:26,333 --> 00:01:28,875 - You're dressed like a dad. - Oh, I'm sorry, Marla, 40 00:01:28,875 --> 00:01:30,791 I just had one clean shirt left today 41 00:01:30,791 --> 00:01:32,958 and my son's been making this thing where he mixes butter 42 00:01:32,958 --> 00:01:35,125 with hot chocolate powder for like, a gross bagel spread. 43 00:01:35,125 --> 00:01:37,083 - I don't need the podcast on your life, James. 44 00:01:37,083 --> 00:01:38,875 Next week, there is a groundbreaking 45 00:01:38,875 --> 00:01:40,791 for the newest franchise. 46 00:01:40,791 --> 00:01:43,416 You and your wife are gonna be there to meet Mr. Gero. 47 00:01:43,416 --> 00:01:45,791 - Well, I'm gonna have to check to see 48 00:01:45,791 --> 00:01:47,291 if she can make that but-- - Sure. 49 00:01:47,291 --> 00:01:49,125 Doesn't have to be the real wife, but sure. 50 00:01:49,125 --> 00:01:50,958 - I'm gonna try for my real wife. 51 00:01:50,958 --> 00:01:53,000 - I need him to love you, James. 52 00:01:53,000 --> 00:01:55,125 I need him to see that youngish go-getter that I've described. 53 00:01:55,125 --> 00:01:56,958 - Okay! 54 00:01:56,958 --> 00:01:58,791 I might have to bring my daughter. 55 00:01:58,791 --> 00:02:01,083 - God, no. Kids are career killers. 56 00:02:01,083 --> 00:02:04,750 I want him to think that your only focus is this company. 57 00:02:04,750 --> 00:02:07,041 So, no kids and wear something not so... 58 00:02:07,041 --> 00:02:09,125 (Phone buzzes) 59 00:02:09,125 --> 00:02:11,083 - Okay. Yeah, no, no, I got it. 60 00:02:11,083 --> 00:02:13,416 So uh... (Clears throat) 61 00:02:13,416 --> 00:02:17,791 ♪♪ 62 00:02:17,791 --> 00:02:19,916 (Items clatter) 63 00:02:22,125 --> 00:02:23,708 Dawn: Astrid? 64 00:02:23,708 --> 00:02:25,125 (Footsteps approach) 65 00:02:25,125 --> 00:02:26,958 Does this shirt look backwards? 66 00:02:28,541 --> 00:02:30,875 - Maybe. Where's the tag? - There isn't one. 67 00:02:30,875 --> 00:02:33,000 - That's stupid. Why'd you buy such a stupid shirt? 68 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 - Bo made it for me. - (Laughs) 69 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 And that's how it's supposed to look? 70 00:02:36,250 --> 00:02:38,541 - Hang on. (Shirt ruffles) 71 00:02:38,541 --> 00:02:40,416 - Yeah, that still looks backwards. 72 00:02:40,416 --> 00:02:42,250 - I can't go in like this. 73 00:02:42,250 --> 00:02:44,333 Do you have just a plain silk blouse I could borrow? 74 00:02:44,333 --> 00:02:46,208 - Ha, ha! 75 00:02:46,208 --> 00:02:48,208 Um, I have a hooded fleece you can borrow. 76 00:02:48,208 --> 00:02:50,208 - Well, I'm not gonna choose a worse problem. 77 00:02:50,208 --> 00:02:52,500 - Ah. Ugh. - Why are you moving like that? 78 00:02:52,500 --> 00:02:54,583 - I hurt my neck because I'm out of shape. 79 00:02:54,583 --> 00:02:56,458 I didn't realize I was supposed to consult a physician 80 00:02:56,458 --> 00:02:58,083 before turning my head. 81 00:02:58,083 --> 00:03:00,000 - You should book a session with Pascale. 82 00:03:00,000 --> 00:03:01,875 He's the fitness trainer I offer 83 00:03:01,875 --> 00:03:03,458 in all my severance packages. - Oh right, 84 00:03:03,458 --> 00:03:05,208 just because you're letting them go 85 00:03:05,208 --> 00:03:07,041 doesn't mean they need to let themselves go. 86 00:03:07,041 --> 00:03:08,833 - Better they work their frustrations out in a gym 87 00:03:08,833 --> 00:03:10,458 than turn a gun on me or my family. 88 00:03:10,458 --> 00:03:12,166 Hey, Vivian. - Hi. 89 00:03:12,166 --> 00:03:14,000 - Cute bra. - You know what? 90 00:03:14,000 --> 00:03:15,666 I don't need a trainer. Ha. I'm naturally athletic. 91 00:03:15,666 --> 00:03:17,291 I was captain of the field hockey team. 92 00:03:17,291 --> 00:03:19,416 - Because you were a bully. You were all bullies. 93 00:03:19,416 --> 00:03:21,750 - No, I wasn't! I was a beast who could chase people down 94 00:03:21,750 --> 00:03:23,708 and hurt them in ways that seemed like an accident, 95 00:03:23,708 --> 00:03:25,500 within the rules. 96 00:03:25,500 --> 00:03:27,250 - I'm complicit. I cheered at every game. 97 00:03:27,250 --> 00:03:29,125 - Cheered? You screamed like a witch on fire. 98 00:03:29,125 --> 00:03:31,041 - I hate losing. 99 00:03:31,041 --> 00:03:33,708 I'm sending you Pascale's number, just in case. 100 00:03:33,708 --> 00:03:36,958 You know what? Screw it. I'll just own it. 101 00:03:36,958 --> 00:03:39,458 I'll make a joke like, "Hey guys, 102 00:03:39,458 --> 00:03:42,416 didn't you get the memo? It's bizarre shirt day. (Laughs)" 103 00:03:42,416 --> 00:03:45,125 - Hilarious. And then you just fire everybody? 104 00:03:45,125 --> 00:03:48,041 - HR doesn't just fire people. I also resolve conflicts, 105 00:03:48,041 --> 00:03:50,750 enact programs to support and further develop talent. 106 00:03:50,750 --> 00:03:52,500 - Yeah, I do the same thing here, 107 00:03:52,500 --> 00:03:54,625 but also laundry and story time. 108 00:03:54,625 --> 00:03:57,250 - You are amazing. Look at me. Still cheering for you. 109 00:03:57,250 --> 00:03:59,916 But I should go. Today, I am firing someone. 110 00:03:59,916 --> 00:04:02,083 Toodles! 111 00:04:02,083 --> 00:04:04,000 ♪♪ 112 00:04:04,000 --> 00:04:05,708 (Ball clunking on paddle) 113 00:04:08,291 --> 00:04:11,000 Ennis: Whoa, where's the duffle bag full of bootleg DVDs 114 00:04:11,000 --> 00:04:12,416 that goes with that outfit? 115 00:04:12,416 --> 00:04:14,333 - Why is everyone so offended by my hoodie? 116 00:04:14,333 --> 00:04:16,333 (Ball clunks) - Well, this is supposed to be 117 00:04:16,333 --> 00:04:18,291 a professional environment. - Really? 118 00:04:18,291 --> 00:04:20,000 (Paddle clunks on desk) 119 00:04:20,000 --> 00:04:21,375 - So, what did Marla want? 120 00:04:21,375 --> 00:04:23,333 To show you pictures of her scorpion? 121 00:04:23,333 --> 00:04:25,166 - No, I'm supposed to meet Mr. Gero. 122 00:04:25,166 --> 00:04:27,000 She wants me to stop dressing like a "dad". 123 00:04:27,000 --> 00:04:28,791 - Oh geez! Put the knife down, Marla! 124 00:04:28,791 --> 00:04:30,375 - I am a dad. 125 00:04:30,375 --> 00:04:32,041 - Yeah, but to say that you dress like one, 126 00:04:32,041 --> 00:04:34,125 that is... yeesh. 127 00:04:34,125 --> 00:04:36,250 - There are billions of dads. We don't all dress the same. 128 00:04:36,250 --> 00:04:38,333 - But there's billions of fathers. 129 00:04:38,333 --> 00:04:40,541 You are a dad. With a dad haircut, 130 00:04:40,541 --> 00:04:43,541 and a dad outfit, with dad pockets. 131 00:04:43,541 --> 00:04:45,333 How much stuff have you got in your pockets right now? 132 00:04:45,333 --> 00:04:47,250 - It's regular, it's pockets! I don't know, keys, wallet. 133 00:04:47,250 --> 00:04:49,291 Regular pocket stuff. - Mm-hmm? 134 00:04:49,291 --> 00:04:51,416 - This, look lip balm. Phone. Doll's head. 135 00:04:51,416 --> 00:04:53,541 Pockets are for carrying. What's the problem? 136 00:04:53,541 --> 00:04:56,541 - There's no problem. Dads dress like you. 137 00:04:56,541 --> 00:04:59,541 Cool people dress like me. And Jeff Goldblum. 138 00:04:59,541 --> 00:05:01,666 - When I meet Mr. Gero I will be dressed nice 139 00:05:01,666 --> 00:05:03,375 and have empty pockets. Okay? 140 00:05:03,375 --> 00:05:05,333 I can put together a few nice pieces. 141 00:05:05,333 --> 00:05:08,416 - Pieces? Like what, a cummerbund and a Tilley hat? 142 00:05:08,416 --> 00:05:10,458 - Oh yeah? Well, where do you go to buy clothes 143 00:05:10,458 --> 00:05:12,333 that's so great? 144 00:05:12,333 --> 00:05:14,791 And can you take me there and help me choose them, please? 145 00:05:17,750 --> 00:05:19,333 (Hands tapping on drum) 146 00:05:20,791 --> 00:05:23,041 - Okay, you can watch two episodes of "Scoot McDooby," 147 00:05:23,041 --> 00:05:24,958 but that's it, okay? Mommy's gonna work out! 148 00:05:24,958 --> 00:05:27,958 - I'm covered in snakes! - Fun. But I need those. 149 00:05:29,875 --> 00:05:31,541 - No! - Viv, 150 00:05:31,541 --> 00:05:33,250 those are my resistance bands. You can use them after me. 151 00:05:33,250 --> 00:05:35,083 - You can use them after me. (Bands snap) 152 00:05:37,166 --> 00:05:38,958 - Fine. 153 00:05:38,958 --> 00:05:41,041 (Mat ruffles) 154 00:05:41,041 --> 00:05:43,875 - Oh, my God! A dead mouse! - Oh, my God! Snakes! 155 00:05:47,625 --> 00:05:49,833 (Kids scream in distance, footsteps approach) 156 00:05:49,833 --> 00:05:52,083 Do I look like a dad to you? 157 00:05:52,083 --> 00:05:53,625 - No, you look like a husband to me 158 00:05:53,625 --> 00:05:55,375 because I don't have those issues. 159 00:05:55,375 --> 00:05:57,375 - Oh, I love how well-adjusted you are. Hello. 160 00:05:57,375 --> 00:05:59,458 - Hi. Um, Felix starts baseball this weekend 161 00:05:59,458 --> 00:06:01,375 and we still haven't paid. - Hmm. 162 00:06:01,375 --> 00:06:03,208 It's also a three mortgage payment month. 163 00:06:03,208 --> 00:06:04,625 - Yeah, and I also wanna hire Dawn's trainer 164 00:06:04,625 --> 00:06:06,375 so I can get strong enough to caber toss Viv 165 00:06:06,375 --> 00:06:08,291 into the neighbour's yard. - Oh, my God, 166 00:06:08,291 --> 00:06:10,291 I also need work clothes. 167 00:06:10,291 --> 00:06:12,166 Let me consult the budget. 168 00:06:13,666 --> 00:06:16,500 Astrid: Money, we used to spend it all on ourselves. So nice. 169 00:06:16,500 --> 00:06:18,583 But kids are crazy expensive. 170 00:06:18,583 --> 00:06:20,541 James: We try to follow a budget, but our selfish kids 171 00:06:20,541 --> 00:06:22,458 want to eat, and take lessons, and have clothes. 172 00:06:22,458 --> 00:06:24,208 Astrid: Then there are surprises 173 00:06:24,208 --> 00:06:26,125 like a raccoon family moves into your roof, 174 00:06:26,125 --> 00:06:27,958 or your car needs a new everything, 175 00:06:27,958 --> 00:06:30,625 so you have to make sacrifices. Be creative and frugal. 176 00:06:30,625 --> 00:06:32,416 Or another great option, go into debt. 177 00:06:32,416 --> 00:06:34,208 - Okay, I think I got it. 178 00:06:34,208 --> 00:06:36,625 We're gonna have to cut cable. - I cut cable months ago. 179 00:06:36,625 --> 00:06:38,708 - Woof, did not notice that, so good call. 180 00:06:38,708 --> 00:06:40,708 How much does it cost to get swole? 181 00:06:40,708 --> 00:06:43,416 - Only a couple sessions, so $150 tops. 182 00:06:43,416 --> 00:06:45,625 - Okay, does Viv need to eat lunch every day? 183 00:06:45,625 --> 00:06:47,500 - Yes. She also asked for a horse. 184 00:06:47,500 --> 00:06:49,208 - For lunch? - To ride! 185 00:06:49,208 --> 00:06:50,958 - Hmm, well I'm a hard no on that. 186 00:06:50,958 --> 00:06:53,500 - Yeah, okay, why don't we put um, your clothes 187 00:06:53,500 --> 00:06:55,750 and the trainer on the credit card and then worry about that 188 00:06:55,750 --> 00:06:58,000 next month. - You know you are a genius. 189 00:06:58,000 --> 00:06:59,666 Thank you credit card! - Right. 190 00:06:59,666 --> 00:07:01,250 Kids, food's ready! Let's eat! 191 00:07:01,250 --> 00:07:04,458 ♪♪ 192 00:07:04,458 --> 00:07:05,958 (Cash register dings) 193 00:07:05,958 --> 00:07:08,291 Pascale: And four And three. Two more! 194 00:07:08,291 --> 00:07:11,125 - Woo! - And rest. 195 00:07:11,125 --> 00:07:13,208 - Oh, my God! - That's good. 196 00:07:13,208 --> 00:07:15,458 - That's hard! That's hard. I feel it. 197 00:07:15,458 --> 00:07:17,541 I can feel my muscles waking up. 198 00:07:17,541 --> 00:07:19,500 - Yes, because you are a powerful goddess. 199 00:07:19,500 --> 00:07:21,333 - Oh. - The storm is over. 200 00:07:21,333 --> 00:07:23,708 Blue skies are ahead. - That's a bit much, but yeah. 201 00:07:23,708 --> 00:07:26,125 - That was great! I mean, you lost your job 202 00:07:26,125 --> 00:07:28,208 but not your motivation. 203 00:07:28,208 --> 00:07:31,000 - No, no, no, I didn't lose my job, I'm Dawn's sister. 204 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 - Oh, that's interesting. 205 00:07:33,000 --> 00:07:34,958 - I have to say, I'm a little self-conscious doing this 206 00:07:34,958 --> 00:07:36,916 in front of all these people. It's like we're busking. 207 00:07:36,916 --> 00:07:39,833 - Don't worry. Everyone's looking at me. 208 00:07:39,833 --> 00:07:41,875 But you are killing it. 209 00:07:41,875 --> 00:07:44,000 Can't believe you've had two kids. 210 00:07:44,000 --> 00:07:46,166 - Oh. Well, I actually feel like I've never loved my body 211 00:07:46,166 --> 00:07:47,666 more than when I was pregnant. 212 00:07:47,666 --> 00:07:49,541 - Oh, well pregnant bodies make me low-key sick, 213 00:07:49,541 --> 00:07:51,500 but you're doin' good! - Okay. 214 00:07:51,500 --> 00:07:53,500 - Let's do squats. - Okay. 215 00:07:53,500 --> 00:07:55,125 - You ready? - Yep. 216 00:07:55,125 --> 00:07:56,791 (Exhaling) - Ooh! 217 00:07:56,791 --> 00:07:58,333 - Yeah, ooh, feel it? - Woo! Oh, no yeah. 218 00:07:58,333 --> 00:08:00,208 Yeah, yeah, yeah. 219 00:08:00,208 --> 00:08:02,041 You know, I used to play a lot of field hockey. 220 00:08:02,041 --> 00:08:03,833 - Oh yeah? - Yeah. 221 00:08:03,833 --> 00:08:05,458 - Well then, let's see how far you can push it! 222 00:08:05,458 --> 00:08:07,500 - Okay. - Now gimme some sumo squats. 223 00:08:07,500 --> 00:08:09,500 Spread 'em wide, Mama. Let's go! Let's go! 224 00:08:09,500 --> 00:08:11,458 - Let's go! - You are a powerful goddess. 225 00:08:11,458 --> 00:08:13,416 - Okay. - Uh-huh. Dig deep. Ooh yeah! 226 00:08:13,416 --> 00:08:16,000 - Yeah! - Yeah! Come on! 227 00:08:16,000 --> 00:08:18,333 - Oh, oh no. No, no. Oh, I just peed. 228 00:08:19,541 --> 00:08:21,458 - Then you dug a little too deep. 229 00:08:21,458 --> 00:08:23,458 - Oh, God! Oh. 230 00:08:23,458 --> 00:08:25,250 ♪♪ 231 00:08:27,166 --> 00:08:28,875 (Computer keys clack) 232 00:08:30,833 --> 00:08:32,416 (Woman moans) 233 00:08:32,416 --> 00:08:34,541 - What? No. - Astrid? 234 00:08:34,541 --> 00:08:36,250 - Yes, come in! (Door shuts) 235 00:08:36,250 --> 00:08:38,541 - I have a plant for you to have. 236 00:08:38,541 --> 00:08:40,875 - No. That's gonna die and then just be a bowl of dirt 237 00:08:40,875 --> 00:08:43,041 that makes me feel guilty. - I'll just leave it here. 238 00:08:44,458 --> 00:08:46,083 Ugh! 239 00:08:46,083 --> 00:08:48,625 So? How are you? 240 00:08:48,625 --> 00:08:50,500 - Good. Yeah, good. Good. 241 00:08:50,500 --> 00:08:52,791 - Pascale told me you peed your pants. 242 00:08:52,791 --> 00:08:54,875 - Could you kindly tell Pascale to shut the hell up? 243 00:08:54,875 --> 00:08:57,875 That was so humiliating for me. - Hey, it's me. 244 00:08:57,875 --> 00:09:01,166 I love you no matter where you pee - pants, toilet, 245 00:09:01,166 --> 00:09:03,000 the parking lot at Canada's Wonderland 246 00:09:03,000 --> 00:09:04,750 when we missed the fireworks. - Oh, my God, yes, 247 00:09:04,750 --> 00:09:06,500 I held my pee for the entire day. 248 00:09:06,500 --> 00:09:08,416 The rollercoaster, the drop tower. 249 00:09:08,416 --> 00:09:09,958 Now I'd probably leak going through the turnstile. 250 00:09:09,958 --> 00:09:12,041 - It's natural. You had two kids. 251 00:09:12,041 --> 00:09:14,458 - The last one left the barn door open 252 00:09:14,458 --> 00:09:16,333 and warped the frame. 253 00:09:16,333 --> 00:09:18,791 - So, do you think this is gonna happen again? 254 00:09:18,791 --> 00:09:20,666 - I dunno. - Oh, my God! 255 00:09:20,666 --> 00:09:23,083 - You could try those cute period underwear. 256 00:09:23,083 --> 00:09:25,333 Like adult pull-ups. - Wow, okay. Thanks, Dawn. 257 00:09:25,333 --> 00:09:26,875 I need you to be supportive right now 258 00:09:26,875 --> 00:09:28,666 and you're telling me to wear a diaper 259 00:09:28,666 --> 00:09:30,791 and refer to my junk as a barn? - I'm sorry. You know what? 260 00:09:30,791 --> 00:09:33,375 Go get checked out. I have this great OB-GYN on Ossington. 261 00:09:33,375 --> 00:09:35,666 She is a pelvic floor specialist. 262 00:09:35,666 --> 00:09:37,375 I'll text you her number. - No! 263 00:09:37,375 --> 00:09:39,125 I don't wanna tell anyone else about this. 264 00:09:39,125 --> 00:09:41,291 I'd like to keep my dignity and just let this quietly haunt me 265 00:09:41,291 --> 00:09:42,625 for the rest of my life. 266 00:09:42,625 --> 00:09:45,041 - She is very good, and if nothing else, 267 00:09:45,041 --> 00:09:47,125 maybe she can put your mind at ease. Hmm? 268 00:09:47,125 --> 00:09:49,416 - Nice purse. Bo's been busy. 269 00:09:49,416 --> 00:09:52,333 - Oh, his Etsy shop is starting to blow up. 270 00:09:53,625 --> 00:09:55,375 Call her. (Footsteps recede) 271 00:09:55,375 --> 00:09:58,041 Love you! (Door creaks open, shuts) 272 00:09:58,041 --> 00:10:01,625 ♪♪ 273 00:10:01,625 --> 00:10:03,333 Ennis: Als, we can share them, but I want my whole cookie. 274 00:10:03,333 --> 00:10:05,708 - Okay. - Ah. 275 00:10:05,708 --> 00:10:07,583 - Daddy, where are we? - Wha...? 276 00:10:09,041 --> 00:10:12,000 - This is Phase, Felix, it's an upscale men's store. 277 00:10:12,000 --> 00:10:13,750 Normally, someone like you wouldn't be allowed in here 278 00:10:13,750 --> 00:10:15,666 but then again, neither would your father. 279 00:10:15,666 --> 00:10:17,500 - Okay, all these clothes are straight out of the dryer. 280 00:10:17,500 --> 00:10:20,000 Viv: Uncle Ennis, watch. 281 00:10:20,000 --> 00:10:22,583 - Is that good? James, could she not do that before? 282 00:10:22,583 --> 00:10:24,625 - I thought it was great, Wonder Girl! 283 00:10:24,625 --> 00:10:27,708 - Is this good, Uncle Ennis? - Oh, a jump! Nice. 284 00:10:27,708 --> 00:10:29,750 Watch me take this step. 285 00:10:29,750 --> 00:10:31,791 Hey, did you ask them to call me Uncle Ennis 286 00:10:31,791 --> 00:10:33,750 because I do not like it. - What's the matter? 287 00:10:33,750 --> 00:10:35,958 It's adorable! - No, it isn't. 288 00:10:35,958 --> 00:10:38,625 I am not related to any kids and I like that about me. 289 00:10:38,625 --> 00:10:40,541 Saleswoman: Can I help you find something? 290 00:10:40,541 --> 00:10:42,208 James: Yes. No. I don't know. 291 00:10:42,208 --> 00:10:43,958 - Uh, my friend James here 292 00:10:43,958 --> 00:10:46,916 just got out of prison and he is raring to go 293 00:10:46,916 --> 00:10:49,375 and ready to reacclimate into society. 294 00:10:49,375 --> 00:10:52,041 - No, no, I'm not. I'm from society, I was never in jail. 295 00:10:52,041 --> 00:10:54,666 Although, we don't judge the incarcerated. System's broken. 296 00:10:54,666 --> 00:10:56,750 - Can I help you find anything in particular? 297 00:10:56,750 --> 00:10:59,083 - I'm just (clears throat), I'm looking for a nice shirt. 298 00:10:59,083 --> 00:11:00,833 - A little horse. - I'm thirsty. 299 00:11:00,833 --> 00:11:02,541 - Okay. 300 00:11:03,916 --> 00:11:05,833 - Where're you goin'? Okay, let's just put that. 301 00:11:05,833 --> 00:11:07,708 - Hey, do they have to be in here? 302 00:11:07,708 --> 00:11:09,750 - Yes, they have to be. Come on, I need your help. 303 00:11:09,750 --> 00:11:11,625 - I don't have a time machine and a vasectomy gun 304 00:11:11,625 --> 00:11:13,375 so there's only so much I can do 305 00:11:13,375 --> 00:11:15,333 but I can help you with the clothes. 306 00:11:15,333 --> 00:11:17,041 We're looking for something that says professional 307 00:11:17,041 --> 00:11:18,666 but fashion forward. 308 00:11:18,666 --> 00:11:21,291 Something that says I have in no way given up on life. 309 00:11:21,291 --> 00:11:23,583 - Perfect. Let me find you a few items. 310 00:11:23,583 --> 00:11:25,750 - Okay, thank you. 311 00:11:25,750 --> 00:11:28,375 Ooh, what do we think about her, Felix? 312 00:11:28,375 --> 00:11:30,625 - She seems like a nice teenager. 313 00:11:30,625 --> 00:11:32,541 - Solid reprimand. 314 00:11:32,541 --> 00:11:34,416 Oof, that is you are now my favorite, officially. 315 00:11:34,416 --> 00:11:36,166 - Yes. - Viv, 316 00:11:36,166 --> 00:11:37,833 step up your game a little bit. What are you doin' back there? 317 00:11:37,833 --> 00:11:39,375 - Nothing. 318 00:11:39,375 --> 00:11:40,791 ♪♪ 319 00:11:40,791 --> 00:11:43,375 Doctor: So, you are having pee problems. 320 00:11:43,375 --> 00:11:44,916 Astrid: Yeah, I guess I've had the occasional dribble 321 00:11:44,916 --> 00:11:47,791 if I sneeze hard or I rewatch "Baby Mama". 322 00:11:47,791 --> 00:11:49,416 You know that movie, "Baby Mama"? 323 00:11:49,416 --> 00:11:51,291 - Of course, I know that movie. 324 00:11:51,291 --> 00:11:53,333 - But you know, my youngest is four so I just figured 325 00:11:53,333 --> 00:11:55,625 that all my, all my stuff had snapped back. (Chuckles) 326 00:11:55,625 --> 00:11:57,791 - No. - Okay. 327 00:11:57,791 --> 00:11:59,791 - Alley... oop! - Cold. 328 00:11:59,791 --> 00:12:01,750 - And just relax for me. - Okay. 329 00:12:03,833 --> 00:12:05,541 - I'd like you to try a Kegel for me. 330 00:12:05,541 --> 00:12:07,083 - Okay, sure. 331 00:12:08,416 --> 00:12:10,208 - Go ahead. - I'm doing it. 332 00:12:10,208 --> 00:12:12,791 Am I not doing it? - Let's try this. 333 00:12:12,791 --> 00:12:14,791 When I hold up one finger, 334 00:12:14,791 --> 00:12:16,708 I want you to squeeze your vagina. 335 00:12:16,708 --> 00:12:19,250 When I hold up two fingers, tighten your anus 336 00:12:19,250 --> 00:12:21,250 but not your bum. 337 00:12:21,250 --> 00:12:23,250 Three fingers, contract your urethra. Okay? 338 00:12:23,250 --> 00:12:25,000 - Sure, should I also wiggle my liver and uh, 339 00:12:25,000 --> 00:12:26,583 move my spleen up and down? (Chuckles) 340 00:12:26,583 --> 00:12:28,583 - No. - Okay. 341 00:12:28,583 --> 00:12:31,375 - Nope. Again. 342 00:12:31,375 --> 00:12:32,583 Nope. - Ah... 343 00:12:32,583 --> 00:12:34,291 - Good! - Okay. 344 00:12:34,291 --> 00:12:36,250 - No. Okay. - Oh. Okay. 345 00:12:36,250 --> 00:12:38,791 - Squeeze. - I am! - No. 346 00:12:38,791 --> 00:12:40,458 This feedback is devastating. 347 00:12:41,833 --> 00:12:43,750 - Your pelvic floor continued to atrophy 348 00:12:43,750 --> 00:12:45,791 since your last child. 349 00:12:45,791 --> 00:12:48,250 I'll give you some exercises to do every day, and in time, 350 00:12:48,250 --> 00:12:50,125 you'll regain muscle tone. 351 00:12:50,125 --> 00:12:51,916 - Okay, 'cause well... 352 00:12:51,916 --> 00:12:54,166 'cause we were thinking about maybe having another baby. 353 00:12:54,166 --> 00:12:56,458 - Oh, then it would take a lot of work 354 00:12:56,458 --> 00:12:58,333 to get back to where you are now. 355 00:12:58,333 --> 00:13:00,291 - Right. - Sluggish clenching. 356 00:13:00,291 --> 00:13:02,041 Feeble sphincters. 357 00:13:02,041 --> 00:13:04,375 You need to train every day like an athlete. 358 00:13:04,375 --> 00:13:06,583 - Well, actually, I am an athlete. 359 00:13:06,583 --> 00:13:08,916 Yeah, big field hockey star in high school, so. 360 00:13:08,916 --> 00:13:10,625 (Chuckles) 361 00:13:12,083 --> 00:13:14,458 Do you mind if I just stay here for a few minutes? 362 00:13:14,458 --> 00:13:16,750 It's nice to lie down. - Sure. 363 00:13:18,166 --> 00:13:20,000 (Door clicks open, shuts) 364 00:13:20,000 --> 00:13:21,916 - (Sighs) 365 00:13:21,916 --> 00:13:28,333 ♪♪ 366 00:13:30,041 --> 00:13:32,541 - What are you...? - I'm doing a Kegel workout. 367 00:13:32,541 --> 00:13:34,250 - Right now? - Yeah, I'm almost done. 368 00:13:34,250 --> 00:13:35,833 I'm supposed to imagine I'm picking up pearls 369 00:13:35,833 --> 00:13:37,541 with my urethra. 370 00:13:37,541 --> 00:13:38,916 - You'd make a heck of a jewel thief. 371 00:13:38,916 --> 00:13:40,958 - Don't make me laugh. What did you do? 372 00:13:40,958 --> 00:13:43,500 - I made a terrible decision and bought work clothes. 373 00:13:43,500 --> 00:13:45,708 - Oh, nice. How much? 374 00:13:45,708 --> 00:13:48,250 - Mm-hmm. (Paper crinkles) 375 00:13:48,250 --> 00:13:50,291 - (Winces) 376 00:13:50,291 --> 00:13:52,166 - Was that a "We're screwed" wince or a really big pearl? 377 00:13:52,166 --> 00:13:54,083 - One just flowed into the other. 378 00:13:54,083 --> 00:13:56,166 - Yeah, I'm gonna return it if that's-- 379 00:13:56,166 --> 00:13:58,166 - No, it's fine, we'll just carry a bit more debt. 380 00:13:58,166 --> 00:14:00,041 I'm gonna start work in the fall. We'll buy a yacht. 381 00:14:00,041 --> 00:14:01,541 It'll be great. - Yeah. 382 00:14:01,541 --> 00:14:03,958 (Footsteps thud) But... 383 00:14:03,958 --> 00:14:06,208 how long will you be at work though if... 384 00:14:06,208 --> 00:14:08,583 you know, a baby happens? 385 00:14:08,583 --> 00:14:10,916 - Depends how fast it happens. We could start now. 386 00:14:10,916 --> 00:14:12,875 - Hmm. So you're still in Baby Town. 387 00:14:12,875 --> 00:14:16,041 - I am. Where are you at? - I mean, how can we afford it? 388 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 - Well, Pascale said I didn't have to pay him 389 00:14:18,125 --> 00:14:19,833 because he made me piss my pants. 390 00:14:19,833 --> 00:14:21,875 - Okay, that's not the most reliable discount. 391 00:14:21,875 --> 00:14:23,666 - I could make it work. 392 00:14:23,666 --> 00:14:25,375 - It's not just the money, though. 393 00:14:25,375 --> 00:14:26,916 It's just we're finally getting time back for us. 394 00:14:26,916 --> 00:14:29,208 For you to work out, for me to shop better. 395 00:14:29,208 --> 00:14:31,875 - Did you not find something nice for that amount of money? 396 00:14:31,875 --> 00:14:34,000 - I panicked. - What did you get? 397 00:14:34,000 --> 00:14:36,333 - Red pants. 398 00:14:36,333 --> 00:14:38,458 - What? Red?! 399 00:14:38,458 --> 00:14:40,625 - Ennis said they popped. I don't-I don't know what 400 00:14:40,625 --> 00:14:42,875 I'm supposed to like anymore. - Not things that pop. 401 00:14:42,875 --> 00:14:45,708 - I'm just, this is my problem with having another kid. 402 00:14:45,708 --> 00:14:48,583 I love our kids, I just feel like I'm losing myself. 403 00:14:51,125 --> 00:14:53,458 - Um, honestly, well... - Mm-hmm? 404 00:14:53,458 --> 00:14:56,583 - um, you've, you've never been cool. 405 00:14:58,125 --> 00:15:00,291 And I just find it irresistibly adorable. 406 00:15:03,000 --> 00:15:04,875 - You're doing your exercises right now, aren't you? 407 00:15:04,875 --> 00:15:06,708 - You can feel that? 408 00:15:06,708 --> 00:15:13,708 ♪♪ 409 00:15:13,708 --> 00:15:20,708 ♪♪ 410 00:15:20,708 --> 00:15:27,000 ♪♪ 411 00:15:27,000 --> 00:15:29,500 - Well, hello there. - Hi, Uncle Ennis. 412 00:15:29,500 --> 00:15:31,166 - I'm not responding to that. 413 00:15:31,166 --> 00:15:33,500 Who is this handsome gentleman? - It's Daddy! 414 00:15:33,500 --> 00:15:35,000 - Uh-huh. Astrid, what do you think? 415 00:15:35,000 --> 00:15:36,666 - Yeah, yeah, I like it. You like look uh, 416 00:15:36,666 --> 00:15:38,250 king of the flight attendants. 417 00:15:38,250 --> 00:15:40,041 - Flight attendants get a lot of ass, so that's good. 418 00:15:40,041 --> 00:15:41,958 - Hey, uh, James, why is your kid here? 419 00:15:41,958 --> 00:15:44,083 - Uh, hi Marla, I have two kids. This one refused to stay 420 00:15:44,083 --> 00:15:45,958 for the sitter but also refused to get dressed. 421 00:15:45,958 --> 00:15:47,875 - Okay, hi, Astrid. - Marla. 422 00:15:47,875 --> 00:15:49,750 - Okay, this is a huge disaster. 423 00:15:49,750 --> 00:15:51,708 Can we just pretend that she is with Ennis? 424 00:15:51,708 --> 00:15:53,666 - Oh, I don't think that's gonna work 425 00:15:53,666 --> 00:15:55,791 Because I don't wanna do that. - This is a mess. Just go home. 426 00:15:55,791 --> 00:15:58,333 Mr. Gero's gonna hate you. Oh, ha ha, speak of the devil. 427 00:15:58,333 --> 00:16:00,083 - Marla, can we start? 428 00:16:00,083 --> 00:16:01,916 My shins are killing me. 429 00:16:01,916 --> 00:16:04,458 - James, meet the man who signs your checks. 430 00:16:04,458 --> 00:16:06,166 - Oh, well the checks are... 431 00:16:06,166 --> 00:16:08,583 we uh... thank you and... 432 00:16:08,583 --> 00:16:10,500 - Just stop. - Hello. 433 00:16:10,500 --> 00:16:12,625 - Yeah. - I've read emails about you. 434 00:16:12,625 --> 00:16:14,666 - James is our top dog. 435 00:16:14,666 --> 00:16:16,750 This is his wife, Astrid. 436 00:16:16,750 --> 00:16:18,875 She used to work for the city. Her birthday's in March. 437 00:16:18,875 --> 00:16:20,958 - Hi. When is your birthday? (Chuckles) 438 00:16:20,958 --> 00:16:22,750 - Sadly, it's today. 439 00:16:22,750 --> 00:16:24,500 - Oh. All: Happy birthday. 440 00:16:25,750 --> 00:16:27,333 - Wow. Just to circle back real quick, um, 441 00:16:29,000 --> 00:16:31,333 I love the job... first, 442 00:16:31,333 --> 00:16:32,958 then the checks, 443 00:16:32,958 --> 00:16:34,833 so, hope that checks out. 444 00:16:36,083 --> 00:16:38,208 - Why are you doing this? - I don't know. 445 00:16:38,208 --> 00:16:40,375 - Is anybody gonna introduce me or... no? 446 00:16:40,375 --> 00:16:43,041 - Nannyma got me new pajamas. 447 00:16:44,833 --> 00:16:46,958 - Who is this? 448 00:16:46,958 --> 00:16:49,000 - Ah, oh, this is our daughter, Vivian. 449 00:16:49,000 --> 00:16:50,875 - Hmm. 450 00:16:50,875 --> 00:16:53,125 Wish I wore my pajamas today. 451 00:16:53,125 --> 00:16:55,208 - Happy birthday. - Thanks. 452 00:16:55,208 --> 00:16:59,000 You know, I wish I had a little girl. 453 00:16:59,666 --> 00:17:02,458 You see, I have a son, Julian. 454 00:17:02,458 --> 00:17:04,416 He's picking his acne. - Oh. 455 00:17:04,416 --> 00:17:06,500 - Leave it alone, boy. 456 00:17:07,958 --> 00:17:10,125 He's no fun. - Too bad! 457 00:17:10,125 --> 00:17:13,166 - Oh, too bad. You're fun. 458 00:17:13,166 --> 00:17:15,708 - He has a kid. I thought you said that Gero thought 459 00:17:15,708 --> 00:17:18,333 kids were career killers? - No, that's just my opinion. 460 00:17:18,333 --> 00:17:20,666 Seems like your kid is in. Let's exploit this. 461 00:17:20,666 --> 00:17:23,000 - (Shrieks) - Oh, ow, ow, ow, Viv. 462 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 - No, no Sweetie, Sweetie, it's okay. That's just Baggie. 463 00:17:25,000 --> 00:17:26,875 He's a mascot, he's fun. He carries your food. 464 00:17:26,875 --> 00:17:28,791 - Inside of his body, 465 00:17:28,791 --> 00:17:30,708 which is actually kind of weird if you think about it. 466 00:17:30,708 --> 00:17:32,375 Hi, Mr. Gero, I'm Ennis, by the way. 467 00:17:32,375 --> 00:17:34,000 - It's all right, Sweetheart, don't worry about it. 468 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 You don't like Baggie? Neither do I. Go on! 469 00:17:36,000 --> 00:17:38,541 Get outta here, Baggie! Nobody wants you here! 470 00:17:38,541 --> 00:17:40,333 You scared my friend! 471 00:17:40,333 --> 00:17:42,541 Marla: Oh, looks like the photographer's ready. 472 00:17:42,541 --> 00:17:44,458 - Okay. It's showtime. 473 00:17:44,458 --> 00:17:46,750 Let's get Vivian and her parents in the shot. 474 00:17:46,750 --> 00:17:48,375 - Oh. - Come on, Vivian. 475 00:17:48,375 --> 00:17:50,208 - Oh no, she actually doesn't go with strangers. 476 00:17:50,208 --> 00:17:53,125 - Here we go. - Oh, unless I'm right behind. 477 00:17:53,125 --> 00:17:55,375 - Oh, James, you're in the pic. 478 00:17:55,375 --> 00:17:57,250 You've breached the castle walls. Thumbs up. 479 00:17:57,250 --> 00:18:00,291 Ennis, Baggie is cancelled. Go deal with him, okay? Thanks. 480 00:18:00,291 --> 00:18:03,000 - Oh, is that what I'm here for, to deal with Baggie? 481 00:18:03,000 --> 00:18:05,041 ♪♪ 482 00:18:05,041 --> 00:18:06,833 Photographer: All right, everyone, are we ready? 483 00:18:06,833 --> 00:18:08,625 It looks like rain, okay? 484 00:18:08,625 --> 00:18:10,541 Mr. Gero: James. - Hmm? 485 00:18:10,541 --> 00:18:11,875 - Your pants. They're red. - Yeah. 486 00:18:11,875 --> 00:18:13,541 - Why? 487 00:18:15,791 --> 00:18:18,083 - Oh, there she is. Hi, Vivian. - Hi! 488 00:18:18,083 --> 00:18:19,791 (Bubbling, silly sounds) 489 00:18:21,750 --> 00:18:23,625 - Meh, stand up straight, Nosferatu. 490 00:18:24,833 --> 00:18:26,500 - All right, everyone, are we ready? 491 00:18:26,500 --> 00:18:28,291 Man: Yep. 492 00:18:28,291 --> 00:18:30,125 (Thunder cracks) 493 00:18:31,333 --> 00:18:32,916 - Oh! - I'll get her. 494 00:18:32,916 --> 00:18:34,625 - No. I will. 495 00:18:34,625 --> 00:18:41,625 ♪♪ 496 00:18:41,625 --> 00:18:43,583 ♪♪ 497 00:18:43,583 --> 00:18:46,041 Oh no. Oh, God. Oh. 498 00:18:46,041 --> 00:18:48,166 Okay. 499 00:18:48,166 --> 00:18:49,791 (Footsteps thud) 500 00:18:52,500 --> 00:18:54,583 - That was incredible. You were a beast. 501 00:18:54,583 --> 00:18:56,458 - I peed myself when I picked her up again. 502 00:18:56,458 --> 00:18:58,291 - All right, on the count of three, 503 00:18:58,291 --> 00:19:00,625 everybody say "Gero's!" 504 00:19:00,625 --> 00:19:03,250 A one, a two, and three! (Vivian shrieks) 505 00:19:03,250 --> 00:19:05,125 All: Gero's! (Camera shutter snaps) 506 00:19:07,458 --> 00:19:09,583 James: So happy they gave me a framed photo of this. 507 00:19:09,583 --> 00:19:11,875 - Yeah, the red pants really draw the eye. 508 00:19:11,875 --> 00:19:13,583 - Ugh, I hate it. That's all I can see. 509 00:19:13,583 --> 00:19:15,000 I'm never wearing them again. - No, you have to. 510 00:19:15,000 --> 00:19:16,833 You paid too much for them. 511 00:19:16,833 --> 00:19:18,416 They can be your Christmas pants 512 00:19:18,416 --> 00:19:20,125 and your Valentine's pants and your spaghetti pants. 513 00:19:21,500 --> 00:19:24,625 - I like those pants, Dad. They look like blood, 514 00:19:24,625 --> 00:19:26,666 like your leg's cut... all cut up and bloody. 515 00:19:26,666 --> 00:19:28,041 - Hmm. - Okay, yeah. 516 00:19:28,041 --> 00:19:30,125 That's pretty cool, Buddy. 517 00:19:30,125 --> 00:19:34,166 - I love your old pants. - Ah, yeah, me too, Sweetie. 518 00:19:35,708 --> 00:19:37,166 - Gonna put this in a drawer. 519 00:19:39,250 --> 00:19:41,916 - Hey, hey, give that back! Viv, give that back! 520 00:19:41,916 --> 00:19:43,833 - She went that way. She went that way. 521 00:19:43,833 --> 00:19:46,583 (Vivian shrieks) - (Laughs) Oh yes, I got it! 522 00:19:46,583 --> 00:19:48,333 I am the mommy and you are nothing! 523 00:19:48,333 --> 00:19:50,541 - I'm nothing. - Hey! 524 00:19:50,541 --> 00:19:52,333 Astrid: The body is a miracle. 525 00:19:52,333 --> 00:19:55,000 You can handle so much pain. James: Speak for yourself. 526 00:19:55,000 --> 00:19:56,708 Astrid: And even as you begin that phase of your life 527 00:19:56,708 --> 00:19:58,458 where hangovers last for days. 528 00:19:58,458 --> 00:20:00,000 James: And you can pull a muscle in your back 529 00:20:00,000 --> 00:20:01,916 just by stretching. 530 00:20:01,916 --> 00:20:04,708 Astrid: You can feel so much joy and pleasure. 531 00:20:04,708 --> 00:20:07,625 ♪♪ 532 00:20:07,625 --> 00:20:09,583 So, while it's easy to judge yourself 533 00:20:09,583 --> 00:20:11,958 for not being as strong as you were. 534 00:20:11,958 --> 00:20:13,291 James: Or for looking like a dad, 535 00:20:13,291 --> 00:20:15,375 or my case, a DILF. 536 00:20:15,375 --> 00:20:17,000 Astrid: Oh, you're a total DILF. 537 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 James: Thank you. 538 00:20:19,000 --> 00:20:20,833 Astrid: You gotta follow your kids' examples 539 00:20:20,833 --> 00:20:22,791 'cause they don't care what they look like. 540 00:20:22,791 --> 00:20:25,000 James: And they think they're invincible. 541 00:20:25,000 --> 00:20:26,875 Astrid: More importantly, they think we're cool, 542 00:20:26,875 --> 00:20:28,958 strong, and beautiful. 543 00:20:28,958 --> 00:20:32,000 James: Until they're like 11. So, enjoy it. 544 00:20:33,666 --> 00:20:35,833 Okay, maybe we should take a little, a little rest. 545 00:20:35,833 --> 00:20:37,875 - I wanna crush you some more! - No, no, 546 00:20:37,875 --> 00:20:39,708 I think we're done crushing Daddy. 547 00:20:39,708 --> 00:20:42,000 - Crush me! Crush me! - No, no, no, you know what? 548 00:20:42,000 --> 00:20:43,916 You can crush your sister, okay? Gently. 549 00:20:43,916 --> 00:20:45,375 - Upstairs. - Yeah. 550 00:20:45,375 --> 00:20:47,000 - Okay. 551 00:20:48,166 --> 00:20:50,000 - (Laughs) 552 00:20:50,000 --> 00:20:51,750 - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 553 00:20:51,750 --> 00:20:53,291 - Ow. - Oh. 554 00:20:53,291 --> 00:20:56,291 - Ow. - Ugh, my neck! 555 00:20:56,291 --> 00:20:59,000 - (Relaxed exhale) - My neck. 556 00:21:00,875 --> 00:21:02,833 - You know I mean, you're gonna get critics. 557 00:21:02,833 --> 00:21:04,583 There's gonna be people who don't like what you're doing. 558 00:21:04,583 --> 00:21:06,041 I was a DJ. You think, 559 00:21:06,041 --> 00:21:07,791 you think everybody liked every song I played? 560 00:21:09,458 --> 00:21:11,541 You know what, can I, can I make a suggestion? 561 00:21:11,541 --> 00:21:14,291 Unsolicited advice. What about like, a face? 562 00:21:14,291 --> 00:21:16,750 You know what I mean, a couple eyes. 563 00:21:16,750 --> 00:21:19,375 Even just a mouth would be, 564 00:21:19,750 --> 00:21:21,416 really lighten you up for people, you know. 565 00:21:21,416 --> 00:21:23,041 Make you a bit more accessible. 566 00:21:23,041 --> 00:21:25,000 I don't know, Julian, what do you think? Yeah? 567 00:21:25,000 --> 00:21:28,458 Face would be nice, right? You get it. 568 00:21:29,083 --> 00:21:32,166 ♪ I love my kids But kids ruin everything ♪ 569 00:21:32,166 --> 00:21:34,375 ♪ Everything Kids ruin everything ♪ 570 00:21:34,375 --> 00:21:36,875 ♪ I love my kids But kids ruin everything ♪ 571 00:21:36,875 --> 00:21:38,916 ♪ Everything Kids ruin everything ♪ 572 00:21:38,916 --> 00:21:40,833 ♪ No more sleeping in ♪ 573 00:21:40,833 --> 00:21:43,625 ♪ I've got kids in my bed ♪ 574 00:21:43,625 --> 00:21:46,500 ♪ I never knew but now I see ♪ 575 00:21:46,500 --> 00:21:49,916 ♪ Children ruin everything ♪ 576 00:21:49,916 --> 00:21:55,166 ♪♪ 577 00:21:55,166 --> 00:21:57,791 ♪ I never knew but now I see ♪ 578 00:21:57,791 --> 00:22:00,208 ♪ I really hate this sh-- ♪ 44441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.