Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:01,240
Previously...
2
00:00:01,440 --> 00:00:02,679
I know who killed my patients.
3
00:00:02,840 --> 00:00:04,199
This nightmare will soon be over.
4
00:00:04,360 --> 00:00:05,679
Marc? What happened to him?
5
00:00:07,880 --> 00:00:08,959
Anna. Anna?
6
00:00:11,320 --> 00:00:12,399
Happy new year.
7
00:00:12,560 --> 00:00:13,479
What's going on?
8
00:00:13,640 --> 00:00:15,799
We went back a year.
9
00:00:16,320 --> 00:00:18,319
Yesterday I proposed to Margot
and she said yes.
10
00:00:18,480 --> 00:00:19,759
She doesn't know you anymore.
11
00:00:19,920 --> 00:00:21,319
- You follow us?
- You, mostly.
12
00:00:21,480 --> 00:00:22,719
I'm feeling uncomfortable.
13
00:00:22,880 --> 00:00:24,639
I told you not to do it.
14
00:00:24,800 --> 00:00:27,959
You think it's easy for me?
I'm married to a man I left.
15
00:00:28,800 --> 00:00:31,319
- You're not gonna leave him again.
- Of course not.
16
00:00:31,480 --> 00:00:32,879
I know how much you owe!
17
00:00:33,040 --> 00:00:34,639
I, too, lost my husband last year.
18
00:00:34,800 --> 00:00:36,959
My husband had a heart attack!
I'm performing CPR.
19
00:00:37,120 --> 00:00:39,359
Karim's awake and he wants to see you.
20
00:00:39,520 --> 00:00:42,439
I anticipated, that's all.
I used my power, so to speak.
21
00:00:42,600 --> 00:00:45,719
Everything will repeat itself.
We have to find out who killed him.
22
00:00:45,880 --> 00:00:46,919
I'm willing to help you.
23
00:00:47,080 --> 00:00:51,159
Someone's trying to harm your husband
and they'll end up killing him.
24
00:00:54,560 --> 00:00:59,559
ONE MONTH LATER
FEBRUARY 9, 2023
25
00:01:09,280 --> 00:01:12,079
Why are we eating outside?
It's freezing cold.
26
00:01:17,520 --> 00:01:19,079
We'd be more comfortable in a bar.
27
00:01:19,640 --> 00:01:22,639
Stop complaining, will you?
Enjoy the peace and quiet.
28
00:01:22,800 --> 00:01:24,839
I'm mostly feeling the cold.
29
00:01:26,680 --> 00:01:28,159
Can you tell me why we're here?
30
00:01:28,320 --> 00:01:29,799
You're getting on my nerves.
31
00:01:40,560 --> 00:01:42,639
Drop your bag. Hands on your head.
32
00:01:46,040 --> 00:01:47,999
What are you waiting for to cuff him?
33
00:02:00,880 --> 00:02:01,759
Are you there?
34
00:02:05,720 --> 00:02:06,679
Is that better?
35
00:02:06,840 --> 00:02:09,479
Yeah, a little more to the right.
The other right.
36
00:02:10,120 --> 00:02:13,439
Keep going. There. That's good.
37
00:02:13,600 --> 00:02:14,959
- Like that?
- Yeah.
38
00:02:15,040 --> 00:02:17,279
Okay, great. Oh, shit.
39
00:02:18,560 --> 00:02:19,679
Ced, you okay?
40
00:02:19,840 --> 00:02:21,239
Goddammit.
41
00:02:26,880 --> 00:02:27,639
Yeah.
42
00:02:31,160 --> 00:02:32,999
We'd better get that scumbag.
43
00:02:33,160 --> 00:02:34,159
See you tomorrow.
44
00:02:37,360 --> 00:02:39,159
What are you doing with a stepladder?
45
00:02:43,080 --> 00:02:47,679
I'm helping Robert from Security.
He needed someone to...
46
00:02:49,200 --> 00:02:50,479
Are you done for the day?
47
00:02:50,640 --> 00:02:52,599
I need to plan my weekend with Anna.
48
00:02:52,760 --> 00:02:54,359
I see. Aren't you on call?
49
00:02:54,520 --> 00:02:56,919
Yes, but I wanna surprise her.
50
00:02:57,360 --> 00:03:00,079
I'm planning a romantic getaway
for our wedding anniversary.
51
00:03:00,600 --> 00:03:03,439
- What about your surgeries?
- I got a replacement.
52
00:03:05,320 --> 00:03:07,799
I gotta go. Don't tell Anna.
53
00:03:08,240 --> 00:03:09,319
I promise.
54
00:03:19,720 --> 00:03:20,959
Shit.
55
00:03:42,280 --> 00:03:45,559
YEAR ZERO
56
00:04:02,200 --> 00:04:03,839
What's up, guys?
57
00:04:04,000 --> 00:04:05,599
Chilling. Like Stephane.
58
00:04:05,760 --> 00:04:07,959
Did she finally put you to good use?
59
00:04:10,520 --> 00:04:11,639
Juliette?
60
00:04:13,760 --> 00:04:14,919
Please explain.
61
00:04:15,080 --> 00:04:17,559
What, that it was a good idea
to eat outside?
62
00:04:17,720 --> 00:04:20,039
- Don't patronize me.
- Can you handle it?
63
00:04:21,520 --> 00:04:22,319
Come on.
64
00:04:24,160 --> 00:04:24,959
Hello?
65
00:04:25,120 --> 00:04:26,719
Marc won't operate this weekend.
66
00:04:27,160 --> 00:04:27,959
What?
67
00:04:28,120 --> 00:04:29,719
I don't know what's gotten into h
68
00:04:29,880 --> 00:04:31,559
He has to operate on Cesari.
69
00:04:31,720 --> 00:04:34,359
I know he does.
But what am I supposed to do?
70
00:04:34,520 --> 00:04:37,519
Everything has to be exactly the same
if we wanna catch the killer.
71
00:04:37,680 --> 00:04:39,239
You wanna save him or not?
72
00:04:47,880 --> 00:04:49,959
What the hell are you doing here?
73
00:05:08,600 --> 00:05:09,399
Come on.
74
00:05:09,560 --> 00:05:10,999
- Cedric?
- Yeah.
75
00:05:12,360 --> 00:05:13,599
Cedric?
76
00:05:14,560 --> 00:05:15,399
Come on.
77
00:05:16,280 --> 00:05:17,599
Hey, Carole. How are you?
78
00:05:17,760 --> 00:05:20,439
Looks like
the cleaning lady forgot about you.
79
00:05:21,640 --> 00:05:23,479
Yes. Yeah.
80
00:05:23,640 --> 00:05:26,279
You... Did you need something?
81
00:05:26,440 --> 00:05:28,879
Yes. No, er...
82
00:05:29,720 --> 00:05:31,839
I just came by
to see how you were doing.
83
00:05:33,040 --> 00:05:34,039
I'm fine.
84
00:05:35,280 --> 00:05:37,599
Your chick seems to be doing well, too.
85
00:05:38,120 --> 00:05:40,679
Yes, he's a chicken now.
86
00:05:40,840 --> 00:05:42,239
Hi, McFly.
87
00:05:51,760 --> 00:05:55,279
By the way, I was wondering..
88
00:05:56,120 --> 00:05:57,959
Do you have plans for Valentine's Day?
89
00:06:01,680 --> 00:06:02,559
Maybe.
90
00:06:02,720 --> 00:06:03,879
With someone?
91
00:06:04,040 --> 00:06:05,039
Yeah, maybe.
92
00:06:08,080 --> 00:06:09,959
I'm sorry, did you need something?
93
00:06:10,920 --> 00:06:13,119
No. I...
94
00:06:14,480 --> 00:06:15,879
I'll come back.
95
00:06:20,920 --> 00:06:22,519
Can't you postpone it?
96
00:06:22,680 --> 00:06:25,199
No, I already rescheduled twice.
97
00:06:25,360 --> 00:06:27,199
You never see patients on Saturdays.
98
00:06:27,360 --> 00:06:30,719
I do, every once in a while.
It's no big deal, I'll be okay.
99
00:06:30,880 --> 00:06:33,599
I don't understand.
Why does it bother you that much?
100
00:06:35,240 --> 00:06:37,679
I was planning a surprise for you,
but never mind.
101
00:06:37,840 --> 00:06:39,199
What? What kind of surprise?
102
00:06:39,360 --> 00:06:42,599
I booked a hotel in Cassis
for our wedding anniversary.
103
00:06:54,560 --> 00:06:56,599
Are you gonna rehash this all year?
104
00:06:56,760 --> 00:07:00,719
Something's not right.
All protocols were followed to a T.
105
00:07:00,880 --> 00:07:03,679
No mistakes were made,
neither in recovery, nor in surgery.
106
00:07:03,840 --> 00:07:05,639
That patient shouldn't have died.
107
00:07:05,800 --> 00:07:08,759
They had open heart surgery.
They must've been fragile.
108
00:07:08,920 --> 00:07:11,239
So I'm the one wh's crazy, is that it?
109
00:07:11,400 --> 00:07:13,559
- Look--
- You don't believe me either.
110
00:07:13,720 --> 00:07:17,919
I think you're overworked
and you need to calm down.
111
00:07:18,080 --> 00:07:22,039
You get me an anniversary gift
and pretend everything's fine,
112
00:07:22,200 --> 00:07:24,159
while thinking I'm insane.
113
00:07:24,240 --> 00:07:25,439
What?
114
00:07:26,480 --> 00:07:28,079
Come on, really?
115
00:07:28,640 --> 00:07:29,959
You seriously think I'd...?
116
00:07:35,520 --> 00:07:38,279
I was looking forward
to a romantic weekend.
117
00:07:39,600 --> 00:07:42,839
This patient's really struggling.
Sorry, I can't.
118
00:07:44,040 --> 00:07:46,119
We could go next weekend.
119
00:07:46,280 --> 00:07:48,839
I can't, I already switched shifts.
120
00:07:49,000 --> 00:07:49,999
Just switch it back.
121
00:07:50,160 --> 00:07:51,359
I can't.
122
00:07:51,520 --> 00:07:53,159
Why? Why is it so complieated?
123
00:07:53,320 --> 00:07:54,919
It's unprofessional towards my team.
124
00:07:55,080 --> 00:07:56,839
Oh, come on, they'll understand.
125
00:07:57,000 --> 00:07:58,879
I don't wanna do that to Simon.
126
00:07:59,040 --> 00:08:00,119
What about him?
127
00:08:00,280 --> 00:08:02,159
He agreed to replace me.
128
00:08:55,640 --> 00:09:00,159
FEBRUARY 2023
ACCIDENT
129
00:09:00,320 --> 00:09:02,359
You've been hit by a car.
130
00:09:02,520 --> 00:09:04,439
I'm supposed to dance tonight.
131
00:09:24,440 --> 00:09:26,479
That banker was a total jerk.
132
00:09:26,640 --> 00:09:28,119
It was to be expected.
133
00:09:28,600 --> 00:09:32,159
I told you that a part-time job as a
gravedigger isn't enough to get a loan.
134
00:09:45,000 --> 00:09:46,079
Mom?
135
00:09:47,080 --> 00:09:50,119
When are we going to the hospital
to get Dad's things?
136
00:09:50,760 --> 00:09:51,799
Soon.
137
00:09:56,200 --> 00:09:58,439
Why does he only have a mound of dirt?
138
00:10:05,160 --> 00:10:06,559
Because we don't have any money.
139
00:10:11,120 --> 00:10:13,439
When can we get him a real grave?
140
00:10:15,800 --> 00:10:17,119
Soon, sweetie.
141
00:10:17,640 --> 00:10:18,439
I promise.
142
00:10:23,240 --> 00:10:27,239
JOB OFFER
GRAVEDIGGER WANTED
143
00:10:28,440 --> 00:10:29,639
Honey, you okay?
144
00:10:37,520 --> 00:10:39,599
Don't worry, we'll find a solution.
145
00:10:39,760 --> 00:10:41,919
We need this loan
if we wanna keep the house.
146
00:10:42,080 --> 00:10:45,239
You heard him, right?
It's the head office's decision.
147
00:10:45,400 --> 00:10:46,719
In other words, he's useless.
148
00:10:46,880 --> 00:10:48,799
Like a lot of working folks out there.
149
00:10:52,720 --> 00:10:55,439
She's the love of my life,
but she won't talk to me.
150
00:10:55,600 --> 00:10:59,799
You've been following her around
for a month. I told you not to do it.
151
00:11:00,560 --> 00:11:02,039
You need to move on. Seriously.
152
00:11:02,200 --> 00:11:04,639
Meet new people.
Your neighbor, for instance.
153
00:11:04,800 --> 00:11:06,479
So? Is it settled?
154
00:11:06,640 --> 00:11:09,359
It's too late. We can't change
the schedule at the last minute.
155
00:11:09,520 --> 00:11:11,079
He has to operate on Cesari.
156
00:11:11,240 --> 00:11:13,199
You work at the hospital.
Find a solution.
157
00:11:13,360 --> 00:11:14,639
We're doing our best.
158
00:11:16,800 --> 00:11:17,719
Calm down.
159
00:11:20,720 --> 00:11:21,959
You could talk to Simon.
160
00:11:22,400 --> 00:11:23,319
Me?
161
00:11:25,800 --> 00:11:28,639
I could try, but I don't know if...
162
00:11:28,800 --> 00:11:29,839
Yes or no?
163
00:11:30,000 --> 00:11:31,839
I'm not sure it's a good idea.
164
00:11:32,000 --> 00:11:33,279
It's our only chance.
165
00:11:35,840 --> 00:11:37,719
And what do I tell him?
166
00:11:39,240 --> 00:11:41,279
You could threaten to kick him out.
167
00:11:41,440 --> 00:11:42,879
It's awful, but it could work.
168
00:11:43,760 --> 00:11:47,799
You can't be serious. He just got here.
He's done nothing wrong.
169
00:11:51,480 --> 00:11:52,759
Do it for Marc.
170
00:11:56,720 --> 00:11:57,959
Fine, I understand.
171
00:11:58,640 --> 00:12:00,839
I'll manage. I'll find something.
172
00:12:25,960 --> 00:12:27,759
Yes, I swear.
173
00:12:28,200 --> 00:12:29,919
Need I remind you that I'm a shrink?
174
00:12:30,080 --> 00:12:32,159
- You've never heard of that syndrome?
- No.
175
00:12:32,320 --> 00:12:34,399
What did they teach you in school?
176
00:12:34,920 --> 00:12:37,359
Okay, I'm always eager to learn,
so enlighten me,
177
00:12:37,520 --> 00:12:40,799
Dr. Legendre, about the symptoms
of this oh so strange pathology?
178
00:12:40,960 --> 00:12:41,919
Well...
179
00:12:43,080 --> 00:12:45,199
The crazy dancer syndrome
180
00:12:45,840 --> 00:12:49,679
affects poor, sensitive souls
moved by the grace of a woman
181
00:12:50,120 --> 00:12:54,759
whose beauty and magnanimity
are out of this world.
182
00:12:54,920 --> 00:12:57,119
The most seriously ill patients
183
00:12:57,280 --> 00:12:58,719
start moving...
184
00:12:59,680 --> 00:13:03,519
uncontrollably,
as soon as they come in contact
185
00:13:03,680 --> 00:13:06,799
with the object of their...
186
00:13:08,640 --> 00:13:09,879
desire.
187
00:13:14,960 --> 00:13:16,119
I can't.
188
00:13:17,600 --> 00:13:19,239
It's Marc. I'm sorry.
189
00:13:20,560 --> 00:13:21,679
I can't.
190
00:13:35,600 --> 00:13:36,879
I hope I'm not interrupting.
191
00:13:38,400 --> 00:13:39,559
Hi, Anna.
192
00:13:40,000 --> 00:13:41,039
Have a seat.
193
00:13:45,080 --> 00:13:48,039
Could you let Marc operate this weekend,
please?
194
00:13:48,640 --> 00:13:49,599
Excuse me?
195
00:13:50,160 --> 00:13:51,839
I'm asking you as a favor.
196
00:13:52,280 --> 00:13:55,039
He asked me to replace him
to go on a getaway with you.
197
00:13:55,200 --> 00:13:56,719
He didn't know I was working.
198
00:13:56,880 --> 00:13:59,239
So now we can't go.
199
00:14:01,120 --> 00:14:04,319
Doesn't he want to enjoy
some down time at home?
200
00:14:04,480 --> 00:14:06,039
Why are you the one asking me this?
201
00:14:06,560 --> 00:14:08,999
If he wants to operate,
he can ask me himself.
202
00:14:09,160 --> 00:14:10,599
He's my department head.
203
00:14:10,760 --> 00:14:11,759
He's embarrassed.
204
00:14:12,440 --> 00:14:13,719
To tell you the truth,
205
00:14:14,160 --> 00:14:17,639
after everything that happened,
the board lost faith in him.
206
00:14:17,800 --> 00:14:20,199
He feared they'd pull him off
Cesari's surgery,
207
00:14:20,360 --> 00:14:23,279
so he decided to take action
and avoid the humiliation.
208
00:14:23,440 --> 00:14:25,159
And he gave your name as a replacement.
209
00:14:26,680 --> 00:14:29,639
Now you want me to tell the board
that he should operate on Cesari?
210
00:14:29,800 --> 00:14:30,759
That he's the best.
211
00:14:32,360 --> 00:14:33,799
Would you do that for him?
212
00:14:33,960 --> 00:14:36,239
Of course. For you, too.
213
00:14:37,640 --> 00:14:39,239
But it's not my call.
214
00:14:39,680 --> 00:14:42,879
Everything's been settled with
the department. It's not an easy fix.
215
00:14:43,040 --> 00:14:46,999
Tell them you're unavailable
and they'll ask him to come in.
216
00:14:47,160 --> 00:14:49,359
Simon, please.
217
00:14:49,840 --> 00:14:52,079
- He needs to regain confidence.
- Anna.
218
00:14:52,240 --> 00:14:53,399
It's not too much to ask.
219
00:14:55,760 --> 00:14:57,079
WhaTs going on?
220
00:14:58,440 --> 00:15:01,319
Ever since I moved in,
things have been awkward between us.
221
00:15:02,360 --> 00:15:03,959
Did I do anything wrong?
222
00:15:04,120 --> 00:15:07,519
I mean, you show up out of the blue,
asking for some weird favor.
223
00:15:08,280 --> 00:15:09,759
You want me to beg, is that it?
224
00:15:10,360 --> 00:15:12,599
Look, I wish I could help.
225
00:15:12,760 --> 00:15:15,879
I promise I'll do my best,
but I can't guarantee anything.
226
00:15:18,240 --> 00:15:19,359
You suck.
227
00:15:19,520 --> 00:15:21,959
Anna.
228
00:15:40,760 --> 00:15:42,319
Thanks. Here.
229
00:15:42,480 --> 00:15:43,519
You're welcome.
230
00:15:54,400 --> 00:15:55,879
Oh, hi, Cedric.
-ย How are you?
231
00:15:56,040 --> 00:15:56,959
Need a hand?
232
00:15:57,120 --> 00:15:58,559
Yeah, it weighs a ton.
233
00:15:58,720 --> 00:16:00,439
I didn't know chicks ate that much.
234
00:16:00,600 --> 00:16:01,559
He's a chicken now.
235
00:16:02,040 --> 00:16:03,239
Oh, sorry.
236
00:16:09,840 --> 00:16:11,679
Are you busy tonight?
237
00:16:11,840 --> 00:16:12,759
No.
238
00:16:16,760 --> 00:16:17,679
Right.
239
00:16:29,080 --> 00:16:32,559
And there's the terrasse
in its green setting.
240
00:16:32,720 --> 00:16:33,799
It's beautiful.
241
00:16:33,960 --> 00:16:35,919
The garden shed stays, right?
242
00:16:36,080 --> 00:16:38,279
- Yes, of course--
- Watch it!
243
00:16:38,440 --> 00:16:40,959
We're leaving the shed
and the garden furniture.
244
00:16:41,120 --> 00:16:45,359
Thank you. As | thought
the shed's included...
245
00:16:45,520 --> 00:16:47,279
Ines, come pick up your mess.
246
00:16:47,440 --> 00:16:50,199
It's still our house.
She can leave her toys out.
247
00:16:50,360 --> 00:16:51,679
Easy. Calm down, okay?
248
00:16:53,240 --> 00:16:54,719
Can we visit upstairs?
249
00:16:54,880 --> 00:16:55,879
Please, go ahead.
250
00:16:56,040 --> 00:16:57,399
- Thank you.
- Of course.
251
00:16:58,920 --> 00:17:00,879
There's three bedrooms, right?
252
00:17:01,040 --> 00:17:04,359
Yes, including the master bedroom.
253
00:17:04,520 --> 00:17:06,759
She's locked herself
in her room all day.
254
00:17:09,000 --> 00:17:12,839
Hey, she's just pouting, okay?
She's a child. She'll get over it.
255
00:17:13,360 --> 00:17:14,399
Guess what?
256
00:17:15,280 --> 00:17:16,839
I found a buyer for the car.
257
00:17:17,920 --> 00:17:20,519
It'll help us find a decent apartment.
258
00:17:20,680 --> 00:17:23,319
What do you think?
Between 500 and 550 a month?
259
00:17:24,120 --> 00:17:25,679
Just until I've paid back my debt.
260
00:17:35,320 --> 00:17:36,639
It's the right one. I feel it.
261
00:17:36,800 --> 00:17:38,999
If he wins, he'll buy me a pony.
Right, Dad?
262
00:17:39,160 --> 00:17:40,159
You betcha.
263
00:17:40,760 --> 00:17:42,519
Actually, I won't buy you a pony.
264
00:17:44,440 --> 00:17:46,079
It'll get you a show horse.
265
00:17:46,240 --> 00:17:46,799
You've been gambling a lot lately.
266
00:17:46,800 --> 00:17:47,799
You've been gambling a lot lately.
267
00:17:47,960 --> 00:17:49,759
He bet on Looper again.
268
00:17:50,360 --> 00:17:51,759
You could've changed.
269
00:17:51,920 --> 00:17:53,439
No, he's the outsider.
270
00:17:53,600 --> 00:17:54,439
Exactly.
271
00:17:54,600 --> 00:17:57,359
The day he wins, boom! Jackpot!
272
00:17:57,520 --> 00:18:00,239
He'll end up as glue
before he ever wins a race.
273
00:18:00,400 --> 00:18:01,399
You're such a downer.
274
00:18:01,840 --> 00:18:04,079
Don't worry, Mom.
I gave him a lucky charm.
275
00:18:04,840 --> 00:18:06,119
We're set, then.
276
00:18:06,280 --> 00:18:08,799
Don't forget to pick up Ines
at Elise's tonight.
277
00:18:08,960 --> 00:18:10,879
I promise. Love you. Gotta go.
278
00:18:11,040 --> 00:18:12,159
- Love you.
- Me, too.
279
00:18:16,080 --> 00:18:18,279
Look, I'm sorry. I know it's hard, okay?
280
00:18:19,040 --> 00:18:20,279
And it's my fault.
281
00:18:21,760 --> 00:18:23,079
No, it's me.
282
00:18:24,080 --> 00:18:25,959
Let's not dwell on it.
283
00:18:26,120 --> 00:18:27,879
What matters is that we're all together.
284
00:18:28,520 --> 00:18:29,679
We'll make it.
285
00:18:30,760 --> 00:18:32,119
Excuse me.
286
00:18:32,280 --> 00:18:34,199
Your daughter refuses
to let us into her room.
287
00:18:38,000 --> 00:18:39,159
I'll take care of it.
288
00:18:54,360 --> 00:18:55,999
You could've called him Norris.
289
00:18:57,160 --> 00:18:58,039
Who?
290
00:18:58,600 --> 00:19:00,199
Your chick, McFly.
291
00:19:00,800 --> 00:19:02,599
- Why?
- You could've called him Norris.
292
00:19:02,760 --> 00:19:03,719
Why?
293
00:19:03,880 --> 00:19:05,719
Because he'd be Chick Norris.
294
00:19:06,320 --> 00:19:07,879
Wow. Okay.
295
00:19:08,520 --> 00:19:09,959
- It's lame, right?
- No.
296
00:19:10,400 --> 00:19:12,359
Well, that's..
297
00:19:13,360 --> 00:19:15,839
That's all I could think of
to lighten the mood.
298
00:19:19,920 --> 00:19:21,679
Looks like a nice place.
299
00:19:23,800 --> 00:19:26,999
My favorite restaurant, too?
Unbelievable.
300
00:19:27,520 --> 00:19:29,759
This is harassment. Are you stalking me?
301
00:19:29,920 --> 00:19:32,119
Leave her alone
or we'll file a complaint.
302
00:19:32,560 --> 00:19:34,199
No, this is a coincidence.
303
00:19:34,360 --> 00:19:36,879
Yeah, right. You're sick, you know that?
304
00:19:37,040 --> 00:19:38,839
Come on. Let's go.
305
00:19:45,480 --> 00:19:46,879
Did you tell her at least?
306
00:19:48,640 --> 00:19:49,599
Tell her what?
307
00:19:51,120 --> 00:19:52,279
That you love her.
308
00:20:08,400 --> 00:20:10,599
Mom? Look what I did.
309
00:20:12,480 --> 00:20:13,999
It's beautiful, sweetie.
310
00:20:40,920 --> 00:20:42,239
This is the last one.
311
00:20:46,600 --> 00:20:48,039
Will you be okay?
312
00:20:49,160 --> 00:20:52,599
Mom, I'm sick of it.
I can hear the music in my room.
313
00:20:53,920 --> 00:20:55,439
Do you want me to handle it?
314
00:20:55,600 --> 00:20:57,999
No, thanks. I'll manage.
315
00:21:03,360 --> 00:21:04,879
Goddammit.
316
00:21:06,560 --> 00:21:08,319
Okay.
317
00:21:09,440 --> 00:21:13,639
I think you need a change of scenery.
Let me take you out to dinner.
318
00:21:14,560 --> 00:21:16,679
I appreciate it, but you don't have to.
319
00:21:16,840 --> 00:21:18,079
It'll do you good.
320
00:21:18,840 --> 00:21:20,879
Come on, Mom. Please.
321
00:21:24,800 --> 00:21:25,679
Okay.
322
00:21:27,080 --> 00:21:29,799
Ines, get ready.
We leave in ten minutes.
323
00:21:33,960 --> 00:21:34,999
I sold the car.
324
00:21:36,200 --> 00:21:37,159
How much?
325
00:21:39,000 --> 00:21:39,919
Eight thousand.
326
00:21:40,440 --> 00:21:43,639
What? It was worth at least double.
327
00:21:44,720 --> 00:21:46,679
Not when you're in a hurry to sell.
328
00:21:46,840 --> 00:21:48,799
It doesn't mean
you have to give it away.
329
00:21:49,880 --> 00:21:51,879
Honey, I'm doing my best.
330
00:21:52,040 --> 00:21:55,159
Once we pay off the house,
we'll still owe 150,000 euros.
331
00:21:55,320 --> 00:21:56,719
You heard that jerk at the bank.
332
00:21:56,880 --> 00:21:59,559
If we're not careful,
we'll end up in a one-bedroom apartment.
333
00:22:01,320 --> 00:22:03,479
Will there be a yard?
334
00:22:08,440 --> 00:22:10,639
We already have a yard. We're staying.
335
00:22:13,120 --> 00:22:14,119
There.
336
00:22:26,840 --> 00:22:28,679
Don't you get it? It's impossible.
337
00:22:29,120 --> 00:22:30,559
She's on her way to the OR.
338
00:22:32,280 --> 00:22:36,519
I know. Unfortunately,
Honore's not operating on her.
339
00:22:36,680 --> 00:22:39,079
I'm aware of that. I tried my best.
340
00:22:40,320 --> 00:22:41,639
It's impossible.
341
00:22:44,400 --> 00:22:45,439
It's Cesari.
342
00:22:45,600 --> 00:22:47,519
It's over. Simon's already in there.
343
00:22:51,000 --> 00:22:51,959
Marc.
344
00:22:52,600 --> 00:22:53,759
Why are you here?
345
00:22:53,920 --> 00:22:57,519
I got a call. The board insisted
I operate on Mrs. Cesari.
346
00:22:59,640 --> 00:23:01,119
What did you do?
347
00:23:06,240 --> 00:23:07,919
It seemed to mean a lot to you.
348
00:23:09,880 --> 00:23:11,639
You owe me a drink.
349
00:23:14,640 --> 00:23:17,719
Okay, great. Let's get in position.
350
00:23:44,600 --> 00:23:45,559
You moron.
351
00:23:45,800 --> 00:23:47,839
You're still doing squat, aren't you?
352
00:23:48,000 --> 00:23:50,199
- Unbelievable.
- You scared me.
353
00:23:50,360 --> 00:23:51,399
I'm looking at pikes.
354
00:23:51,560 --> 00:23:52,839
Wow. Great.
355
00:23:55,520 --> 00:23:56,679
Say, Robert...
356
00:23:57,960 --> 00:24:00,599
which one's the main screen
of the cardiology department?
357
00:24:03,240 --> 00:24:04,799
Why do you wanna know?
358
00:24:05,320 --> 00:24:09,359
You know what drives me nuts?
The hospital hiring loafers like you.
359
00:24:10,800 --> 00:24:12,759
You don't even know
what you're looking at.
360
00:24:13,280 --> 00:24:14,239
Really?
361
00:24:15,960 --> 00:24:17,359
You're interested in cardiology?
362
00:24:17,520 --> 00:24:20,239
Not at all.
I'm challenging your expertise.
363
00:24:21,400 --> 00:24:23,079
There it is.
364
00:24:24,560 --> 00:24:26,559
Are you doubting my abilities
to do my job?
365
00:24:26,720 --> 00:24:28,079
No, never.
366
00:24:28,520 --> 00:24:31,119
Yeah, right. Well..
367
00:24:31,280 --> 00:24:33,479
But... Robert?
368
00:24:33,640 --> 00:24:34,519
Yeah.
369
00:24:37,360 --> 00:24:38,559
About your wife.
370
00:24:38,720 --> 00:24:40,159
What about her?
371
00:24:41,480 --> 00:24:43,559
What I'm about to tell you isn't easy.
372
00:24:45,080 --> 00:24:46,679
- Robert?
- Yeah.
373
00:24:47,360 --> 00:24:49,359
She's cheating on you
with your neighbor.
374
00:24:49,520 --> 00:24:51,799
Cut the bullshit, Cedric.
375
00:24:52,240 --> 00:24:53,279
What?
376
00:24:55,240 --> 00:24:56,159
Yeah.
377
00:25:13,000 --> 00:25:14,679
You can't be serious.
378
00:25:15,360 --> 00:25:16,599
You told him just like that?
379
00:25:16,760 --> 00:25:18,399
He would've found out eventually.
380
00:25:19,880 --> 00:25:21,479
I can't believe you didn't know.
381
00:25:21,920 --> 00:25:23,679
Everyone talked about it last year.
382
00:25:23,840 --> 00:25:25,399
Shit. There he is.
383
00:25:38,000 --> 00:25:38,999
Police!
384
00:25:47,760 --> 00:25:49,479
What's going on?
385
00:25:49,920 --> 00:25:52,319
Look, this is gonna sound strange, but--
386
00:25:52,480 --> 00:25:53,559
Why are you here?
387
00:25:53,720 --> 00:25:56,079
We believe someone wants
to harm the Congresswoman.
388
00:25:56,240 --> 00:25:57,799
On what grounds?
389
00:25:57,960 --> 00:25:59,119
Actually...
390
00:25:59,640 --> 00:26:00,999
You have to believe us.
391
00:26:01,160 --> 00:26:04,959
I believe what I see. And I see three
paranoiacs disrupting my department.
392
00:26:05,120 --> 00:26:05,999
We made a mistake.
393
00:26:06,160 --> 00:26:08,559
I'm gonna get back to work
while you forget about this.
394
00:26:08,720 --> 00:26:10,199
Wait. Marc, please wait.
395
00:26:31,960 --> 00:26:33,839
What if I manage to convince her?
396
00:26:35,360 --> 00:26:36,599
Convince her of what?
397
00:26:37,040 --> 00:26:39,159
That you were madly in love?
398
00:26:43,880 --> 00:26:45,239
Why have I got to lose?
399
00:26:47,360 --> 00:26:49,799
Your sanity. Stop it.
400
00:26:50,240 --> 00:26:52,999
The only thing that matters
is to prevent her accident.
401
00:27:05,520 --> 00:27:07,199
We ate two hours ago. Come on.
402
00:27:07,360 --> 00:27:09,079
I've got nothing better to do.
403
00:27:11,840 --> 00:27:14,039
It's 5:19 p.m. and still nothing.
404
00:27:32,800 --> 00:27:34,399
Day's over in ten minutes.
405
00:27:36,200 --> 00:27:37,199
Here.
406
00:27:37,360 --> 00:27:38,359
What about you?
407
00:27:38,520 --> 00:27:40,079
Ten minutes is ten minutes.
408
00:27:40,240 --> 00:27:43,599
I just saved our Congresswoman's life.
We gotta drink to that.
409
00:27:50,000 --> 00:27:51,559
- Cheers.
- Hold on.
410
00:27:51,600 --> 00:27:53,639
Are you drinking on duty?
411
00:27:53,800 --> 00:27:55,639
You're such an asshole.
412
00:28:01,240 --> 00:28:02,359
Hello?
413
00:28:04,600 --> 00:28:06,159
It can't be.
414
00:28:09,920 --> 00:28:11,759
Mrs. Cesari just died.
415
00:28:16,360 --> 00:28:17,959
It doesn't make any sense.
416
00:28:18,680 --> 00:28:21,359
Going back in time makes no sense.
417
00:28:21,800 --> 00:28:24,559
It doesn't add up.
The year's supposed to repeat itself.
418
00:28:24,720 --> 00:28:27,399
Why didn't the killer get to Mrs. Cesari
as he did last year?
419
00:28:27,560 --> 00:28:29,479
What if the year isn't repeating itself?
420
00:28:29,640 --> 00:28:31,839
You and Karim, for instance.
421
00:28:32,000 --> 00:28:34,199
Yeah,
but I changed the course of events.
422
00:28:34,760 --> 00:28:37,359
What if we did the same with Cesari?
423
00:28:39,920 --> 00:28:43,079
We must've changed something
without knowing it.
424
00:28:44,640 --> 00:28:47,959
Anyway, Mrs. Cesari isn't dead
and Marc won't be suspended.
425
00:28:48,520 --> 00:28:50,519
I don't wanna be a killjoy,
426
00:28:50,680 --> 00:28:53,319
but as long as the killer's out there,
Marc's in danger.
427
00:28:56,720 --> 00:28:57,879
We'll find him.
428
00:29:00,680 --> 00:29:03,039
MARCH 2023
429
00:29:03,200 --> 00:29:08,199
SLEEPING BEAUTY
430
00:29:15,200 --> 00:29:17,359
STAGE DOOR
431
00:29:18,920 --> 00:29:20,879
EMERGENCY EXIT
432
00:29:27,160 --> 00:29:28,119
Sorry.
433
00:29:31,600 --> 00:29:32,599
Sorry.
434
00:29:32,760 --> 00:29:33,839
Who are you?
435
00:29:34,000 --> 00:29:36,479
I'm a family member.
436
00:30:00,460 --> 00:30:02,339
Well done. Great run-through.
437
00:30:02,940 --> 00:30:04,419
- Move.
- Don't rush it.
438
00:30:04,580 --> 00:30:08,299
This isn't a battle.
Just follow the music.
439
00:30:08,460 --> 00:30:10,299
Go get some rest. Thanks.
440
00:30:13,940 --> 00:30:17,979
I want you to be punchier
in your solo and keep the rhythm.
441
00:30:18,620 --> 00:30:21,059
Thanks. Michel, I want more petals.
442
00:30:21,220 --> 00:30:22,619
I'm exhausted.
443
00:30:22,780 --> 00:30:25,019
I can't feel my legs anymore.
Hurts like hell.
444
00:30:25,180 --> 00:30:26,219
Margot.
445
00:30:26,860 --> 00:30:28,539
- Just a minute.
- I can't believe it.
446
00:30:28,700 --> 00:30:29,939
Give me a minute.
447
00:30:30,660 --> 00:30:34,579
Margot, I promise you'll never
see me again if you just listen.
448
00:30:35,460 --> 00:30:36,899
Just one minute.
449
00:30:39,740 --> 00:30:41,019
I know that...
450
00:30:42,580 --> 00:30:44,219
you won't be able to understand,
451
00:30:44,660 --> 00:30:47,979
but something incredible happened to me.
452
00:30:48,500 --> 00:30:50,059
Supernatural, even.
453
00:30:52,460 --> 00:30:54,299
I came back in time.
454
00:30:54,740 --> 00:30:55,979
I have no idea why.
455
00:30:57,900 --> 00:31:02,059
I know what will happen this year,
because I've been through it all.
456
00:31:04,500 --> 00:31:05,539
Margot.
457
00:31:06,780 --> 00:31:09,779
Tomorrow night before the premiere,
you'll get hit by a car.
458
00:31:10,380 --> 00:31:14,179
Last time, I took you to the hospital
in my ambulance.
459
00:31:16,020 --> 00:31:17,659
That's where we met.
460
00:31:19,460 --> 00:31:21,139
We fell in love.
461
00:31:25,220 --> 00:31:27,819
And it's the best thing
that ever happened to me, Margot.
462
00:31:28,780 --> 00:31:32,659
We were so good for each other.
We used to laugh all the time.
463
00:31:33,620 --> 00:31:34,979
We were about to get married.
464
00:31:37,020 --> 00:31:39,659
But this time,
I don't wanna see you get hurt.
465
00:31:41,140 --> 00:31:42,139
I don't want to.
466
00:31:43,220 --> 00:31:45,219
Even if it means losing you.
467
00:31:49,900 --> 00:31:54,339
Margot, on Valentine's Day,
it's imperative that you stay home.
468
00:31:56,900 --> 00:31:58,939
You gotta believe me, Margot. Please.
469
00:32:01,020 --> 00:32:01,899
And..
470
00:32:05,180 --> 00:32:06,739
maybe later...
471
00:32:07,820 --> 00:32:10,299
we could meet again, if you want.
472
00:32:12,100 --> 00:32:13,899
You gotta believe me, Margot. Please.
473
00:32:16,060 --> 00:32:17,139
You gotta believe me.
474
00:32:17,300 --> 00:32:18,339
What a nutjob.
475
00:32:19,860 --> 00:32:20,979
Go away.
476
00:32:22,140 --> 00:32:23,579
I want you out of my life.
477
00:33:11,380 --> 00:33:13,619
Please listen to me.
478
00:33:14,100 --> 00:33:16,179
Goddammit, it's gotta be a murder.
479
00:33:16,340 --> 00:33:18,139
No, I'm on my way.
480
00:33:18,300 --> 00:33:19,739
We'll see about that.
481
00:33:20,820 --> 00:33:23,659
Just wait for me. I'm comin
482
00:33:23,820 --> 00:33:24,899
Wait for me.
483
00:33:25,060 --> 00:33:26,059
Everything okay?
484
00:33:26,780 --> 00:33:27,779
Yeah.
485
00:33:28,580 --> 00:33:29,619
Was that Marc yelling?
486
00:33:29,780 --> 00:33:32,579
Yes, he's still on about Cesari's death.
Shit, the keys.
487
00:33:34,580 --> 00:33:36,019
Did he lock you out?
488
00:33:39,980 --> 00:33:41,539
You're doing it on purpose.
489
00:33:42,460 --> 00:33:43,539
What?
490
00:34:11,540 --> 00:34:13,019
I'm not sleeping.
491
00:34:15,140 --> 00:34:16,499
You scared me.
492
00:34:16,660 --> 00:34:17,899
I was waiting for you.
493
00:34:18,700 --> 00:34:19,739
How are you?
494
00:34:21,940 --> 00:34:23,659
Can we talk about what happened?
495
00:34:23,820 --> 00:34:26,379
No, not now. I'm too tired.
Tomorrow, okay?
496
00:34:37,020 --> 00:34:38,179
What's going on with you?
497
00:34:39,620 --> 00:34:42,259
I can't keep up with you.
You're acting weird.
498
00:34:42,420 --> 00:34:45,339
You're not even trying.
You don't wanna spend a weekend with me.
499
00:34:45,500 --> 00:34:49,139
You won't let me kiss you
and we haven't made love in months.
500
00:34:49,300 --> 00:34:50,539
What's going on?
501
00:34:50,980 --> 00:34:52,139
I'm sorry.
502
00:34:52,580 --> 00:34:53,979
What are you sorry about?
503
00:34:55,900 --> 00:34:57,259
I can't do it anymore.
504
00:35:00,820 --> 00:35:02,059
Have you met someone?
505
00:35:02,220 --> 00:35:03,099
No.
506
00:35:04,020 --> 00:35:04,859
No.
507
00:35:05,300 --> 00:35:07,659
Are you upset about Pia leaving?
508
00:35:07,820 --> 00:35:09,139
I don't know. I...
509
00:35:10,420 --> 00:35:11,979
I feel like...
510
00:35:13,860 --> 00:35:16,099
we've reached the end of the road.
511
00:35:18,340 --> 00:35:19,419
Listen...
512
00:35:20,860 --> 00:35:22,219
I know..
513
00:35:23,180 --> 00:35:26,019
how hard it is to sort out our feelings,
514
00:35:26,180 --> 00:35:28,579
but we should take some time...
515
00:35:29,780 --> 00:35:32,419
before making a rash decision.
516
00:35:36,140 --> 00:35:37,179
Okay.
517
00:35:46,820 --> 00:35:48,979
That's some wedding anniversary.
518
00:35:50,580 --> 00:35:51,739
I'm sorry.
519
00:35:57,000 --> 00:35:59,839
FEBRUARY 14, 2023
520
00:36:40,000 --> 00:36:41,239
Did you order pizza?
521
00:36:41,400 --> 00:36:42,599
No. Did you?
522
00:36:42,760 --> 00:36:45,519
If I had, I wouldn't be asking you.
523
00:36:48,080 --> 00:36:49,159
Shit.
524
00:36:57,080 --> 00:36:58,999
Quick, quick, quick.
525
00:37:20,000 --> 00:37:23,919
Gentlemen, how about you put
these pretty bracelets on each other?
526
00:37:32,240 --> 00:37:33,399
Juliette?
527
00:37:35,680 --> 00:37:36,679
You okay?
528
00:37:37,120 --> 00:37:38,359
Jeez.
529
00:37:41,760 --> 00:37:44,199
I have to admit,
the pizza delivery was a bad idea.
530
00:37:44,360 --> 00:37:45,759
Yeah, I told you so.
531
00:37:46,880 --> 00:37:48,599
You rocked. Good job.
532
00:37:49,440 --> 00:37:52,239
- I'll look like an idiot once again.
- Of course not.
533
00:37:56,160 --> 00:37:57,199
How did you catch them?
534
00:37:57,800 --> 00:37:59,319
You couldn't have known.
535
00:37:59,480 --> 00:38:01,799
I didn't. I'm just faster than you.
536
00:38:06,400 --> 00:38:08,359
That's like ten times my yearly salary.
537
00:38:11,760 --> 00:38:13,959
Do we have to declare the whole amount?
538
00:38:15,200 --> 00:38:15,999
What?
539
00:38:17,560 --> 00:38:18,839
I'm kidding.
540
00:38:19,560 --> 00:38:21,399
Of course you're kidding.
541
00:38:21,840 --> 00:38:23,919
- You hesitated.
- No.
542
00:38:24,080 --> 00:38:25,119
Yes, you did.
543
00:38:25,280 --> 00:38:27,039
- I didn't.
- Yeah, right.
544
00:38:27,960 --> 00:38:29,519
- Come on.
- You were considering it.
545
00:38:29,680 --> 00:38:30,639
I wasn't.
546
00:38:31,880 --> 00:38:33,279
Get up, gentlemen.
547
00:38:45,680 --> 00:38:49,159
Hi, Cedric. So? How did it go?
548
00:38:50,960 --> 00:38:52,959
- You didn't talk to her.
- I did.
549
00:38:53,800 --> 00:38:57,719
I see. I don't know what else to say.
I feel like an idiot.
550
00:38:57,880 --> 00:39:01,359
No, you were right to encourage me.
At least now I know.
551
00:39:02,840 --> 00:39:04,199
Can I ask you something?
552
00:39:09,480 --> 00:39:12,279
Do you think it's wrong
553
00:39:12,440 --> 00:39:15,039
to let something bad happen
if you know it already happened?
554
00:39:15,200 --> 00:39:18,319
Hold on. Let me sort it out in my head.
555
00:39:18,480 --> 00:39:20,639
No, I'm being serious. Sorry.
556
00:39:21,280 --> 00:39:22,679
- Yeah.
- Okay.
557
00:39:23,120 --> 00:39:25,519
In that case, can you repeat it?
558
00:39:25,680 --> 00:39:28,199
If you know something really bad...
559
00:39:29,920 --> 00:39:32,279
is going to happen
because it already has...
560
00:39:33,720 --> 00:39:38,199
but... like in some sort
of alternate reality, you know?
561
00:39:38,800 --> 00:39:40,279
I'm not making any sense. Sorry.
562
00:39:40,440 --> 00:39:41,639
- No.
- Yes. Forget it.
563
00:39:41,800 --> 00:39:45,279
I got it. If, for instance,
you could go back in time,
564
00:39:45,440 --> 00:39:48,079
and prevent a crime or an accident,
but you didn't,
565
00:39:48,240 --> 00:39:50,319
would that make you responsible,
is that it?
566
00:39:50,760 --> 00:39:52,159
That's exactly it.
567
00:39:53,480 --> 00:39:54,439
The answer is no.
568
00:39:59,960 --> 00:40:01,999
Thank you. Thanks.
569
00:40:02,160 --> 00:40:03,239
You're welcome.
570
00:40:04,000 --> 00:40:05,039
Welcome.
571
00:40:18,960 --> 00:40:19,879
Here you go.
572
00:40:20,480 --> 00:40:22,679
Please read your statement.
573
00:40:22,840 --> 00:40:25,879
And if it's all good,
please sign on the second page.
574
00:40:27,000 --> 00:40:30,559
If we ever find your watch, ma'am,
we'll contact you.
575
00:40:31,000 --> 00:40:33,239
But I wouldn't count on it.
576
00:40:34,480 --> 00:40:36,399
Happy Valentine's Day.
577
00:40:47,640 --> 00:40:48,839
Ines, turn off the TV.
578
00:40:49,000 --> 00:40:50,679
No, Dad's horse is racing.
579
00:40:54,000 --> 00:40:55,519
...followed by Number 10.
580
00:40:55,680 --> 00:40:57,759
Don't worry about it. It's normal.
581
00:40:58,240 --> 00:41:00,639
Her father's death is still fresh.
582
00:41:01,160 --> 00:41:04,039
She's reacting. She just needs time.
583
00:41:04,200 --> 00:41:06,319
...only 500 meters left.
584
00:41:06,480 --> 00:41:09,359
Number three, Chausson d'Argent,
is in the lead.
585
00:41:09,520 --> 00:41:11,399
Do you have any plans
for Valentine's Day?
586
00:41:11,560 --> 00:41:13,559
Looper's attempting a comeback!
587
00:41:13,720 --> 00:41:16,159
He's now in sixth place!
Look at that stride!
588
00:41:16,320 --> 00:41:19,439
Less than 200 meters left
and Looper's in fourth place!
589
00:41:19,600 --> 00:41:23,319
Catching up to Chausson d'Argent,
Looper speeds up once again!
590
00:41:23,480 --> 00:41:27,199
Unbelievable!
Looper, the outsider, overtakes him
591
00:41:27,360 --> 00:41:31,119
- Yes!
- and wins the race! What a surprise!
592
00:41:31,280 --> 00:41:33,519
What an amazing race!
593
00:41:35,720 --> 00:41:36,919
Here. Take him.
594
00:41:37,080 --> 00:41:38,439
Are you serious?
595
00:41:38,600 --> 00:41:40,359
Come on. Unbelievable.
596
00:41:49,600 --> 00:41:50,039
Damn.
597
00:41:51,080 --> 00:41:53,559
Shit, why isn't it loading?
598
00:42:01,800 --> 00:42:04,599
Let's go back to our favorite
horseracing commentator,
599
00:42:04,760 --> 00:42:07,479
- live from the Vincennes racetrack.
- Welcome back, everyone.
600
00:42:07,640 --> 00:42:10,279
Looper, where the hell are you?
601
00:42:10,440 --> 00:42:12,919
...Valentine's Day race
for horse lovers.
602
00:42:13,080 --> 00:42:14,999
The race starts at frantic speed.
603
00:42:15,160 --> 00:42:17,799
Right away, the favorite,
Bulle de Champagne, takes the lead,
604
00:42:17,960 --> 00:42:22,079
followed closely
by frisky mare Etoile du Soir...
605
00:42:43,920 --> 00:42:45,559
Sorry, I'm late.
606
00:42:46,120 --> 00:42:48,119
Everything takes time with this thing.
607
00:42:51,200 --> 00:42:51,999
You okay?
608
00:42:55,480 --> 00:42:57,079
We're just having a drink, you know?
609
00:42:58,200 --> 00:42:59,319
Is that so?
610
00:43:08,000 --> 00:43:09,079
You don't like it?
611
00:43:09,560 --> 00:43:11,319
Yes, of course I do.
612
00:43:11,840 --> 00:43:13,759
But you know I can't wear it.
613
00:43:28,120 --> 00:43:30,559
Here you go. Now you can.
614
00:43:35,560 --> 00:43:38,639
Final stretch, Chausson d'Argent, but Looper takes it!
615
00:43:38,800 --> 00:43:42,359
Fucking A, I won, I won!
616
00:43:47,120 --> 00:43:48,399
What are you doing?
617
00:43:49,280 --> 00:43:50,679
I won.
618
00:45:02,880 --> 00:45:04,959
Did you see what happened?
619
00:45:06,000 --> 00:45:08,159
- This car came out of nowhere.
- Get back.
620
00:45:09,000 --> 00:45:11,159
Hello, ma'am. Can you hear me?
621
00:45:11,320 --> 00:45:12,319
Yes.
622
00:45:13,920 --> 00:45:16,239
You've been hit by a car.
623
00:45:18,200 --> 00:45:20,479
I'm gonna put a collar on you, okay?
624
00:45:20,640 --> 00:45:21,439
Yeah.
625
00:45:21,600 --> 00:45:22,439
There we go.
626
00:45:23,520 --> 00:45:25,439
Great. You're doing great.
627
00:45:25,600 --> 00:45:28,119
Awesome. Well done.
628
00:45:28,960 --> 00:45:30,799
Great. You're very brave.
629
00:45:31,320 --> 00:45:34,799
We're taking you to the hospital.
I'll stay with you, okay?
630
00:45:34,960 --> 00:45:35,839
Okay.
631
00:45:36,000 --> 00:45:37,839
I'm staying even if you don't want to.
632
00:45:38,800 --> 00:45:40,719
I'm supposed to dance tonight.
633
00:46:13,000 --> 00:46:15,679
On Valentine's Day,
it's imperative that you stay home.
634
00:46:31,680 --> 00:46:32,879
I'll call for help.
635
00:46:33,040 --> 00:46:34,879
You okay? Are you okay?
636
00:46:40,440 --> 00:46:41,519
Cedric.
637
00:46:43,080 --> 00:46:44,479
Cedric, can you hear me?
638
00:46:45,560 --> 00:46:46,679
Cedric.
639
00:46:49,080 --> 00:46:51,759
Don't move. Help is on the way.
640
00:46:53,360 --> 00:46:54,999
They're gonna take care of you.
641
00:46:57,320 --> 00:46:58,399
It's okay.
642
00:47:00,320 --> 00:47:01,559
You're gonna be okay.
643
00:48:17,720 --> 00:48:19,079
On the next episode..
644
00:48:19,240 --> 00:48:21,839
You've been cross-referencing for months
and we got nothing.
645
00:48:22,000 --> 00:48:24,279
We know that the killer can harm Marc
at any time.
646
00:48:24,440 --> 00:48:26,159
- Will he walk again?
- Not without help.
647
00:48:26,320 --> 00:48:27,199
We're gonna fight.
648
00:48:27,360 --> 00:48:29,479
- You suspect me of killing his patients?
- And Marc.
649
00:48:29,640 --> 00:48:32,679
Eighty percent is unheard of.
Your informers must be off the books.
650
00:48:32,840 --> 00:48:33,839
Is Stephane jealous?
651
00:48:34,000 --> 00:48:35,119
He thinks I'm corrupted.
652
00:48:35,560 --> 00:48:36,799
- You okay?
- I feel a little lost.
653
00:48:36,960 --> 00:48:38,519
I think we should take a break.
45164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.