Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:06:26,276 --> 00:06:29,904
I'm so sorry. I don't know what to do.
4
00:10:03,977 --> 00:10:04,810
So then...
5
00:10:10,905 --> 00:10:11,988
I don't know.
6
00:10:18,235 --> 00:10:20,402
I don't want you to choke.
7
00:10:53,299 --> 00:10:55,049
Your hand is so cold.
8
00:15:56,820 --> 00:15:58,170
Oliver.
9
00:15:58,170 --> 00:16:00,870
Evelyn, it's Sam Cooke.
10
00:16:00,870 --> 00:16:03,770
Just wanted to see if you guys
needed some eggs this week.
11
00:16:04,740 --> 00:16:06,763
If you do, give me a call. I'll stop by.
12
00:16:07,796 --> 00:16:08,629
Thanks.
13
00:20:53,500 --> 00:20:54,480
Hello?
14
00:20:54,480 --> 00:20:55,530
Ollie?
15
00:20:55,530 --> 00:20:58,440
Ollie, my love. I have news for you.
16
00:20:58,440 --> 00:21:01,500
Great news. Tremendous news.
17
00:21:01,500 --> 00:21:05,670
Now, I know that we have a
contract to finish a painting,
18
00:21:05,670 --> 00:21:08,910
but right now, I want you
to just put that on hold.
19
00:21:08,910 --> 00:21:11,580
Just absolutely forget about it.
20
00:21:11,580 --> 00:21:14,010
The Sonnenberg
21
00:21:14,010 --> 00:21:18,150
wants you to create an installation
22
00:21:18,150 --> 00:21:21,330
for the lobby of their new wing!
23
00:21:21,330 --> 00:21:24,840
They want something simple, yet radical,
24
00:21:24,840 --> 00:21:29,520
and 100% Oliver Black.
25
00:21:29,520 --> 00:21:33,813
And Ollie, they're going to
pay you through the roof!
26
00:21:35,160 --> 00:21:36,720
I'm listening. Yeah.
27
00:21:36,720 --> 00:21:38,880
They're dedicating their new wing
28
00:21:38,880 --> 00:21:43,860
to the personal works of all
the great American artists!
29
00:21:43,860 --> 00:21:47,430
They want an installation
and they want it fast.
30
00:21:47,430 --> 00:21:49,830
Oh, honey, I hate to put pressure on you,
31
00:21:49,830 --> 00:21:53,340
but it's the goddamn Sonnenberg!
32
00:21:53,340 --> 00:21:55,950
We can't afford to pass this up!
33
00:21:55,950 --> 00:21:58,890
Now, honey, I know, I
know this is short notice,
34
00:21:58,890 --> 00:22:01,803
but do you have any ideas?
35
00:22:02,767 --> 00:22:03,663
I have an idea.
36
00:22:06,270 --> 00:22:08,884
That's why
you're my favorite client.
37
00:22:10,542 --> 00:22:15,542
Favorite. Favorite artist.
38
00:22:16,116 --> 00:22:19,738
Ollie?
39
00:22:22,817 --> 00:22:24,468
Ollie, are you there?
40
00:22:24,468 --> 00:22:26,529
Yeah.
41
00:22:26,529 --> 00:22:29,900
I'm just, I'm
just thinking, 'cause yeah...
42
00:22:31,920 --> 00:22:33,390
I should go get to work.
43
00:22:33,390 --> 00:22:35,340
Fantastic.
44
00:22:35,340 --> 00:22:36,183
How's Evelyn?
45
00:22:37,800 --> 00:22:40,470
She's great. She's resting.
46
00:22:40,470 --> 00:22:41,770
Give her my love.
47
00:22:45,190 --> 00:22:46,023
I will.
48
00:25:20,168 --> 00:25:21,335
I'm in here.
49
00:25:30,669 --> 00:25:31,502
It's...
50
00:25:33,506 --> 00:25:34,589
It's so dark.
51
00:25:44,207 --> 00:25:45,207
Look for me.
52
00:25:54,930 --> 00:25:57,763
Another bird flew into the window.
53
00:26:00,400 --> 00:26:01,983
So, I left it open.
54
00:26:05,109 --> 00:26:05,942
Evelyn?
55
00:26:08,552 --> 00:26:09,802
It's so cold.
56
00:26:12,002 --> 00:26:14,752
Ollie, can you hand me a blanket?
57
00:26:16,474 --> 00:26:18,557
My arms don't wanna move.
58
00:26:22,114 --> 00:26:25,203
The desire to see the world
and not be in the world.
59
00:26:27,090 --> 00:26:28,683
So many tiny bodies.
60
00:26:31,950 --> 00:26:32,800
It's like a fire.
61
00:26:37,740 --> 00:26:38,573
Music.
62
00:27:12,510 --> 00:27:14,962
That's better. Don't you think?
63
00:27:14,962 --> 00:27:16,879
Mm-hm. Yeah.
64
00:27:19,029 --> 00:27:20,679
Is the window still open, then?
65
00:27:22,390 --> 00:27:24,047
No. It's closed.
66
00:27:25,709 --> 00:27:27,626
Is it winter already?
67
00:27:28,590 --> 00:27:30,273
How long did I sleep?
68
00:27:36,630 --> 00:27:37,760
I fell asleep...
69
00:27:39,990 --> 00:27:42,240
I feel like I was in
the middle of something.
70
00:27:44,430 --> 00:27:45,263
Ollie.
71
00:27:46,560 --> 00:27:49,030
I'm still cold. The music isn't helping.
72
00:33:19,704 --> 00:33:21,037
So, did you...
73
00:33:22,346 --> 00:33:24,303
Did you see him?
74
00:33:25,655 --> 00:33:28,623
Who?
75
00:33:29,970 --> 00:33:31,353
Jesus? Buddha?
76
00:33:32,880 --> 00:33:33,713
The white light?
77
00:33:36,990 --> 00:33:37,823
No.
78
00:33:40,620 --> 00:33:42,890
It's hard to describe, really. It's...
79
00:33:44,943 --> 00:33:46,563
It's more a feeling.
80
00:33:49,950 --> 00:33:53,130
Like a warm light.
81
00:33:53,130 --> 00:33:54,723
Liquid oneness.
82
00:33:56,250 --> 00:34:00,253
The senses are heightened and
the field of awareness is,
83
00:34:01,230 --> 00:34:02,343
is endless.
84
00:34:05,250 --> 00:34:08,230
You feel no sense of your
85
00:34:09,660 --> 00:34:10,893
physical body.
86
00:34:12,780 --> 00:34:15,303
And yet, you feel everything.
87
00:34:17,850 --> 00:34:19,563
Hear everything.
88
00:34:20,430 --> 00:34:22,680
It's infinite
89
00:34:22,680 --> 00:34:23,793
and nothing.
90
00:34:27,060 --> 00:34:29,073
But then, you allow it.
91
00:34:31,470 --> 00:34:35,373
There's no more thinking,
and it's beautiful.
92
00:34:42,120 --> 00:34:42,953
You're free.
93
00:34:53,550 --> 00:34:54,500
What's happening?
94
00:34:56,153 --> 00:34:58,020
What? Hello?
95
00:34:58,020 --> 00:34:59,190
They're telling me-
96
00:34:59,190 --> 00:35:00,203
What's happening?
97
00:35:02,172 --> 00:35:04,789
- I'm with them now.
- Who's "them"?
98
00:35:04,789 --> 00:35:05,737
The recent arrivals.
99
00:35:05,737 --> 00:35:08,730
Someone's telling me
something. They're saying...
100
00:35:08,730 --> 00:35:11,373
They're telling me that we have five days.
101
00:35:14,130 --> 00:35:17,680
Whatever this is, we
have five days and then
102
00:35:19,530 --> 00:35:21,600
you go away from me.
103
00:35:21,600 --> 00:35:22,433
Be gone.
104
00:35:23,610 --> 00:35:24,663
Who's telling you?
105
00:35:29,280 --> 00:35:30,113
The guides.
106
00:35:31,320 --> 00:35:32,537
It's just the guides.
107
00:35:34,019 --> 00:35:34,852
Guides.
108
00:35:38,580 --> 00:35:40,743
They say we'll be reunited,
109
00:35:41,820 --> 00:35:43,073
in the next phase.
110
00:35:44,547 --> 00:35:47,046
Next phase of what?
111
00:35:47,046 --> 00:35:48,946
Next phase.
112
00:35:48,946 --> 00:35:49,779
Evolution.
113
00:37:05,485 --> 00:37:07,433
It's like trying to describe a color
114
00:37:07,433 --> 00:37:11,043
you've never seen before,
in another language.
115
00:37:16,530 --> 00:37:17,943
Maybe color isn't it.
116
00:37:22,398 --> 00:37:25,140
No. Maybe it's like music.
117
00:37:25,140 --> 00:37:28,683
Because we can hear it
coming from this machine,
118
00:37:30,420 --> 00:37:33,753
but we can't see it, or feel it.
119
00:37:36,690 --> 00:37:38,505
And yet, it's...
120
00:37:38,505 --> 00:37:40,230
It's everywhere.
121
00:37:40,230 --> 00:37:44,073
The sound wave is invisible,
but it's everywhere.
122
00:37:45,540 --> 00:37:46,593
It's here.
123
00:37:49,320 --> 00:37:51,780
And it's here. We're moving through it.
124
00:37:51,780 --> 00:37:53,730
That's what it's like. It's like music.
125
00:37:54,990 --> 00:37:56,133
It's everywhere.
126
00:37:57,960 --> 00:37:59,715
It's so beautiful.
127
00:37:59,715 --> 00:38:03,632
Well, I wanna
see it, too. You know?
128
00:38:27,620 --> 00:38:30,870
You really wanna know what it's like?
129
00:38:36,750 --> 00:38:38,250
Then come with me.
130
00:38:40,840 --> 00:38:41,673
Now?
131
00:38:44,440 --> 00:38:45,273
Now.
132
00:39:14,459 --> 00:39:15,292
And now...
133
00:39:16,183 --> 00:39:19,290
How many times have we driven by here,
134
00:39:19,290 --> 00:39:22,173
without really seeing
what we're looking at?
135
00:39:23,606 --> 00:39:26,433
Or feeling the texture
in the air around us?
136
00:39:28,290 --> 00:39:29,463
This structure.
137
00:39:30,570 --> 00:39:31,503
That lake.
138
00:39:33,480 --> 00:39:35,043
This turn in the road.
139
00:39:36,990 --> 00:39:40,350
Because you already know all of this,
140
00:39:40,350 --> 00:39:42,783
you probably haven't seen any of it.
141
00:39:43,830 --> 00:39:46,593
You've just gone right on by, missing it.
142
00:39:47,640 --> 00:39:49,590
Seeing what you thought you saw before,
143
00:39:51,090 --> 00:39:53,553
and missing out on all the beauty.
144
00:39:57,854 --> 00:40:00,240
And if you're on a different path,
145
00:40:00,240 --> 00:40:02,133
a road you've never been down,
146
00:40:03,360 --> 00:40:05,167
you don't know what's ahead of you.
147
00:40:06,035 --> 00:40:08,670
You have no idea what's coming up,
148
00:40:08,670 --> 00:40:10,890
what's about to happen.
149
00:40:10,890 --> 00:40:14,103
And that forces you to
become very attentive,
150
00:40:15,030 --> 00:40:16,293
and very present.
151
00:40:17,910 --> 00:40:21,600
And it's in that moment
of not knowing, Ollie,
152
00:40:21,600 --> 00:40:23,103
inside the unknown,
153
00:40:24,090 --> 00:40:25,950
you're alive.
154
00:40:25,950 --> 00:40:27,393
Really alive.
155
00:40:29,190 --> 00:40:31,273
It's the most beautiful place to be.
156
00:41:08,563 --> 00:41:10,140
Sorry to interrupt.
157
00:41:48,450 --> 00:41:50,250
We always struggled dancing, didn't we?
158
00:41:50,250 --> 00:41:54,353
Well that's because you always
wanted to leave.
159
00:41:55,963 --> 00:41:58,813
I can read your intentions
with a lot more clarity now.
160
00:41:59,866 --> 00:42:00,699
Mm!
161
00:42:02,935 --> 00:42:05,185
Does that mean that
you're willing to follow?
162
00:42:06,775 --> 00:42:07,775
Let's see.
163
00:42:23,140 --> 00:42:24,243
Sorry to interrupt.
164
00:42:28,036 --> 00:42:28,936
Are you all right?
165
00:42:42,300 --> 00:42:45,123
I want this painting to be my headstone.
166
00:42:46,904 --> 00:42:50,520
"Headstone".
167
00:42:50,520 --> 00:42:53,430
Oh, it used to bother
me so much, but now,
168
00:42:53,430 --> 00:42:56,655
I can see what you're
going for and I love it.
169
00:42:56,655 --> 00:42:59,555
I was just trying
to get at the truth, I guess.
170
00:43:00,870 --> 00:43:05,493
I love how much it shows
how much I was holding inside.
171
00:43:11,040 --> 00:43:15,543
You know, it's not what we
express that drives us crazy.
172
00:43:17,460 --> 00:43:19,607
It's what we keep buried inside.
173
00:46:22,636 --> 00:46:24,750
Alex, what in God's
name are you doing up here?
174
00:46:24,750 --> 00:46:26,370
You have not been answering your phone,
175
00:46:26,370 --> 00:46:28,383
so I just decided to come up!
176
00:46:30,210 --> 00:46:32,431
- Wait, wait.
- No, no.
177
00:46:35,160 --> 00:46:36,840
Do these windows open?
178
00:46:36,840 --> 00:46:39,232
No, but it does break, so be careful.
179
00:46:39,232 --> 00:46:40,920
Oh, Ollie.
180
00:46:40,920 --> 00:46:43,713
Why haven't you been answering your phone?
181
00:46:44,940 --> 00:46:46,920
I'm sorry, Ollie, but,
182
00:46:46,920 --> 00:46:48,780
is there something that
matter with your sewer?
183
00:46:48,780 --> 00:46:50,070
Yeah, I think there might be.
184
00:46:50,070 --> 00:46:51,720
I'll get it looked at.
185
00:46:51,720 --> 00:46:53,730
We can get you a studio in the city,
186
00:46:53,730 --> 00:46:55,200
if you need a clean place to work.
187
00:46:55,200 --> 00:46:56,850
I like working here.
188
00:46:56,850 --> 00:47:00,420
Sweetie, I know. I know
these things take time.
189
00:47:00,420 --> 00:47:02,730
But you've been ignoring me!
190
00:47:02,730 --> 00:47:04,350
Can I see the work?
191
00:47:04,350 --> 00:47:07,560
I promise you, as soon as it's ready,
192
00:47:07,560 --> 00:47:09,510
you will be the very
first person to see it.
193
00:47:09,510 --> 00:47:11,670
That's all I wanted to know.
194
00:47:15,720 --> 00:47:18,750
You must answer the phone when I call you.
195
00:47:18,750 --> 00:47:20,160
You know what?
196
00:47:20,160 --> 00:47:22,920
Not only will I answer
it, I'll pick it up,
197
00:47:22,920 --> 00:47:24,660
and I'll call you.
198
00:47:24,660 --> 00:47:25,950
- How's that?
- I like that.
199
00:47:25,950 --> 00:47:27,700
- It'll be good.
- Yes, thank you.
200
00:47:52,017 --> 00:47:54,567
You know, she hasn't
always been honest with you.
201
00:47:56,700 --> 00:48:00,150
About what?
202
00:48:00,150 --> 00:48:00,983
About money.
203
00:48:02,479 --> 00:48:03,896
And other things.
204
00:48:06,818 --> 00:48:09,029
What other things?
205
00:48:13,080 --> 00:48:13,913
Your work.
206
00:48:15,600 --> 00:48:18,699
She thinks you've lost it.
207
00:48:18,699 --> 00:48:19,949
That you're out of touch.
208
00:48:23,070 --> 00:48:24,423
She doesn't understand.
209
00:48:29,700 --> 00:48:31,750
How'd you find out about this?
210
00:48:32,640 --> 00:48:34,190
I can hear thoughts, somehow.
211
00:48:35,422 --> 00:48:38,147
The frequency's different when
there's an obstacle in it.
212
00:48:38,147 --> 00:48:39,064
Like a lie.
213
00:48:42,456 --> 00:48:45,475
So...
214
00:48:45,475 --> 00:48:48,009
What, is this whole thing
with the Sonnenbergs a lie?
215
00:48:48,009 --> 00:48:48,999
No.
216
00:48:48,999 --> 00:48:51,166
No, no. This one's honest.
217
00:48:57,967 --> 00:49:02,634
I'm being shown how to connect
to different frequencies.
218
00:49:07,238 --> 00:49:09,247
So, can you read my mind?
219
00:49:09,247 --> 00:49:10,080
Yes.
220
00:49:12,176 --> 00:49:14,999
The tree has turned blue.
221
00:49:14,999 --> 00:49:19,999
Why blue?
222
00:51:44,758 --> 00:51:46,228
Stop!
223
00:51:46,228 --> 00:51:47,333
Honey, wake up.
224
00:51:58,715 --> 00:52:01,798
Did you see it? Did you watch that?
225
00:52:02,898 --> 00:52:03,731
Yes.
226
00:52:07,980 --> 00:52:10,245
Why do you care what Alex thinks?
227
00:52:11,722 --> 00:52:13,823
I thought
you could read my mind?
228
00:52:15,860 --> 00:52:18,180
Not when there's obstacles.
229
00:52:18,180 --> 00:52:21,763
Well, there's always
obstacles aren't there.
230
00:52:23,970 --> 00:52:27,753
Not all of my own making
always, either, right?
231
00:52:30,655 --> 00:52:32,455
Are you saying it's my fault?
232
00:52:35,383 --> 00:52:37,240
I take responsibility for my own
233
00:52:40,097 --> 00:52:43,983
self-indulgence and self-sabotage.
234
00:52:49,860 --> 00:52:51,457
What are you so afraid of?
235
00:52:56,596 --> 00:52:58,337
Oh, I don't know.
236
00:52:58,337 --> 00:52:59,170
It's...
237
00:53:03,465 --> 00:53:06,598
It's all underwater.
238
00:53:06,598 --> 00:53:07,431
Murky.
239
00:53:09,257 --> 00:53:11,433
Wanted to say something important.
240
00:53:13,830 --> 00:53:15,603
I wanted to get at some truth.
241
00:53:18,726 --> 00:53:19,559
Wanted to
242
00:53:20,790 --> 00:53:24,090
see something nobody had seen before,
243
00:53:24,090 --> 00:53:28,860
or find a way to say it that
nobody had ever found before,
244
00:53:28,860 --> 00:53:32,433
and maybe help other
people see, in a new way.
245
00:53:34,020 --> 00:53:37,920
Burying all the layers. This
idea that I'll uncover them.
246
00:53:37,920 --> 00:53:39,753
I just don't know that it's working.
247
00:53:42,660 --> 00:53:45,420
Thought it'd be easier to
hide, but it's not easy.
248
00:53:47,853 --> 00:53:50,170
And I'm sorry I led you to this
249
00:53:51,360 --> 00:53:54,060
rotten old building,
250
00:53:54,060 --> 00:53:56,210
thinking I was gonna
bring it back to life.
251
00:53:57,600 --> 00:53:59,200
I hope it's not what killed you.
252
00:54:04,860 --> 00:54:06,803
I think there's something else.
253
00:54:08,125 --> 00:54:11,245
I don't know what happened.
254
00:54:11,245 --> 00:54:12,662
I lost the light.
255
00:54:14,725 --> 00:54:19,642
We should've had kids. I don't
know what the fuck happened.
256
00:54:20,953 --> 00:54:23,410
I think now is your chance
257
00:54:25,380 --> 00:54:27,843
to bring something into the light.
258
00:54:30,420 --> 00:54:33,033
To be brave enough to
bring it into the light.
259
00:54:37,470 --> 00:54:39,840
And not care what Alex thinks about it,
260
00:54:39,840 --> 00:54:41,280
or anybody thinks about it.
261
00:54:41,280 --> 00:54:42,153
Just show it.
262
00:54:46,738 --> 00:54:47,821
You know...
263
00:54:50,820 --> 00:54:52,607
What's that old thing about,
264
00:54:53,467 --> 00:54:55,110
"Bring forth what is within you,
265
00:54:55,110 --> 00:54:57,423
and what you bring forth will save you.
266
00:54:59,070 --> 00:55:01,020
Fail to bring forth what is within you
267
00:55:01,020 --> 00:55:03,810
and what you failed to bring
forth will destroy you."
268
00:55:03,810 --> 00:55:05,463
And I know it's true.
269
00:55:06,747 --> 00:55:08,853
And I guess it's still worth it.
270
00:55:10,213 --> 00:55:11,046
Yes.
271
00:55:16,993 --> 00:55:19,076
It's definitely worth it.
272
00:55:20,520 --> 00:55:23,853
You have so much left to show, and do.
273
00:55:25,029 --> 00:55:25,862
And be.
274
00:57:06,823 --> 00:57:10,303
I always pick up a feather when I see it
275
00:57:10,303 --> 00:57:14,468
'cause a feather is a message
from the spirit world.
276
00:57:14,468 --> 00:57:18,017
It means the spirits are with you,
277
00:57:18,017 --> 00:57:21,267
depending on the feather that you find,
278
00:57:22,817 --> 00:57:25,317
or the feather that finds you.
279
00:57:29,217 --> 00:57:32,800
So, whenever you see
a feather, you'll know
280
00:57:36,033 --> 00:57:37,533
that I'm near you.
281
00:59:34,755 --> 00:59:36,480
Remember that awful hobby I picked up,
282
00:59:36,480 --> 00:59:38,130
painting the Ukrainian Easter eggs?
283
00:59:38,130 --> 00:59:40,849
Oh, yeah. You were into that.
284
00:59:42,947 --> 00:59:45,063
It was so tedious.
285
00:59:46,170 --> 00:59:48,960
Hours and hours, just
painting and repainting,
286
00:59:48,960 --> 00:59:50,643
the same surface.
287
00:59:52,732 --> 00:59:55,223
I kind of obsessed on it.
288
00:59:55,223 --> 00:59:59,793
I think I was just so tense,
trying to make it beautiful.
289
01:00:00,930 --> 01:00:04,086
I ended up shattering it
into a thousand pieces.
290
01:00:04,086 --> 01:00:05,937
Isn't that how they make
'em stronger, sometimes?
291
01:00:05,937 --> 01:00:08,100
Didn't they do that on purpose?
292
01:00:08,100 --> 01:00:10,380
What, break them,
and put 'em back together?
293
01:00:10,380 --> 01:00:12,870
It's true in nature.
294
01:00:12,870 --> 01:00:15,693
Cells have to break apart
in order to keep growing.
295
01:00:16,950 --> 01:00:17,823
Muscles.
296
01:00:18,690 --> 01:00:20,280
Humans.
297
01:00:20,280 --> 01:00:23,133
Maybe we had to get broken
apart to be made stronger.
298
01:00:24,630 --> 01:00:25,800
I think, in the end,
299
01:00:25,800 --> 01:00:27,727
I was just more interested in the egg.
300
01:02:53,089 --> 01:02:53,922
Ollie.
301
01:02:55,560 --> 01:02:56,603
Why did I die?
302
01:03:14,441 --> 01:03:16,292
Why won't you tell me?
303
01:04:32,910 --> 01:04:33,743
I wonder.
304
01:04:36,120 --> 01:04:38,103
Can you hear the sound of that color?
305
01:04:54,780 --> 01:04:56,970
Oliver, the mind can't tell the difference
306
01:04:56,970 --> 01:04:59,493
between what is real and what is imagined.
307
01:05:02,508 --> 01:05:06,217
The mind can't tell the
difference between what is real
308
01:05:06,217 --> 01:05:07,967
and what is imagined.
309
01:05:11,234 --> 01:05:14,995
The mind can't tell the
difference between what is real
310
01:05:14,995 --> 01:05:16,745
and what is imagined.
311
01:05:19,510 --> 01:05:22,343
This is the truth of the Universe.
312
01:05:36,860 --> 01:05:37,693
Oliver?
313
01:05:42,690 --> 01:05:43,523
Oliver!
314
01:05:44,880 --> 01:05:45,713
Evelyn?
315
01:05:54,240 --> 01:05:55,173
Oliver!
316
01:05:56,910 --> 01:05:57,743
Evelyn?
317
01:05:58,650 --> 01:06:00,093
It's Sam Cooke!
318
01:06:01,830 --> 01:06:03,333
I brought you some eggs!
319
01:06:18,322 --> 01:06:19,155
Oliver?
320
01:06:24,249 --> 01:06:25,082
Evelyn?
321
01:12:19,417 --> 01:12:22,023
Hey, guys? You can come down this way.
322
01:12:22,920 --> 01:12:24,150
You don't have to go in the house.
323
01:12:24,150 --> 01:12:25,400
- Down that way?
- Yeah.
324
01:12:46,591 --> 01:12:49,110
The hell were you thinking,
sending plumbers over here?
325
01:12:49,110 --> 01:12:52,020
It's a problem that needed
to be fixed and I'm fixing it!
326
01:12:52,020 --> 01:12:53,970
Well, next time give
me a heads up, all right?
327
01:12:53,970 --> 01:12:55,560
It's my house.
328
01:12:55,560 --> 01:12:57,030
Christ.
329
01:12:57,030 --> 01:12:59,973
Oliver, I want to see the work.
330
01:13:14,811 --> 01:13:18,101
My God.
331
01:13:18,101 --> 01:13:19,410
What is it?
332
01:13:19,410 --> 01:13:21,330
The divine essence.
333
01:13:21,330 --> 01:13:24,840
Accompanied by gods from above.
334
01:13:24,840 --> 01:13:26,883
Beasts from below.
335
01:13:28,380 --> 01:13:30,753
The extra-dimensional emissary.
336
01:13:32,040 --> 01:13:34,533
The earthbound primitivist.
337
01:13:36,090 --> 01:13:38,033
It's all aspects of Evelyn.
338
01:13:38,033 --> 01:13:39,243
- Evelyn?
- Mm.
339
01:13:40,920 --> 01:13:42,093
Has she seen it?
340
01:13:43,620 --> 01:13:45,780
What does she think of it?
341
01:13:45,780 --> 01:13:47,043
I haven't asked.
342
01:13:50,310 --> 01:13:52,080
It's not finished.
343
01:13:52,080 --> 01:13:53,580
That's what "a work in progress" means.
344
01:13:53,580 --> 01:13:54,690
I said it was a work in progress.
345
01:13:54,690 --> 01:13:58,140
You understand that the
wax becomes bronze, right?
346
01:13:58,140 --> 01:13:59,520
And that the feather
won't be there on the day-
347
01:13:59,520 --> 01:14:02,220
Well, let me know when it will be ready
348
01:14:02,220 --> 01:14:03,783
for the Sonnenberg to pick up.
349
01:14:07,080 --> 01:14:08,913
Buy Evelyn something nice.
350
01:14:13,050 --> 01:14:14,163
Thank you, Alex.
351
01:14:15,360 --> 01:14:16,260
I'll help you out.
352
01:14:20,340 --> 01:14:23,193
So, we snaked the main water line,
353
01:14:24,240 --> 01:14:28,983
and somehow, something
has backed up your system,
354
01:14:29,820 --> 01:14:31,831
and it won't drain.
355
01:14:31,831 --> 01:14:35,280
So, we're gonna have to flush everything.
356
01:14:35,280 --> 01:14:36,289
Every drain in the house.
357
01:14:36,289 --> 01:14:38,880
Starting with the ones on
the top floor, 'cause I...
358
01:14:38,880 --> 01:14:41,400
Um, no. Actually, we don't
use one on the top floor.
359
01:14:41,400 --> 01:14:44,283
Just the one off the kitchen.
360
01:14:45,420 --> 01:14:47,760
Get to it this way, though. I'll show you.
361
01:14:47,760 --> 01:14:49,588
All right. Get this.
362
01:14:49,588 --> 01:14:50,505
Yeah, yeah.
363
01:14:58,630 --> 01:15:02,520
Yeah, it looks whatever's
affecting the drain down here
364
01:15:02,520 --> 01:15:04,320
is coming from the pipes upstairs.
365
01:15:04,320 --> 01:15:06,870
You think I can take a look
at that second floor bathroom?
366
01:15:06,870 --> 01:15:10,010
Like I said, we don't use
it. It's turned off, so...
367
01:15:11,040 --> 01:15:13,830
Look, I know it's tough
having guys work in your house,
368
01:15:13,830 --> 01:15:15,923
but if you just let me take a look,
369
01:15:15,923 --> 01:15:17,880
I think I can fix it, get outta your hair.
370
01:15:17,880 --> 01:15:20,853
Yeah, no, I appreciate it
because I know I have to pay,
371
01:15:21,930 --> 01:15:23,820
each time you come but it'd be better,
372
01:15:23,820 --> 01:15:25,050
I'd make more sense to do it that way,
373
01:15:25,050 --> 01:15:26,880
but this is not a good time.
374
01:15:26,880 --> 01:15:29,905
Look, I don't wanna...
375
01:15:48,975 --> 01:15:51,475
Whatever you put in that tub
376
01:15:52,890 --> 01:15:53,733
was the culprit.
377
01:15:55,470 --> 01:15:57,450
I cleaned up for ya. Scraped it all out.
378
01:15:57,450 --> 01:15:59,910
Put some drain cleaner down her.
379
01:15:59,910 --> 01:16:02,730
I wouldn't flush it for an hour or two.
380
01:16:02,730 --> 01:16:05,250
Tomorrow morning, probably be best.
381
01:16:05,250 --> 01:16:06,200
All righty, then.
382
01:16:07,500 --> 01:16:09,060
Thank you.
383
01:16:09,060 --> 01:16:09,960
Have a good day.
384
01:18:03,375 --> 01:18:05,542
Oh, my God. You're back.
385
01:18:06,510 --> 01:18:08,710
We can't ever do
anything like that again.
386
01:18:10,560 --> 01:18:12,543
But it, it worked.
387
01:18:14,415 --> 01:18:15,248
I almost-
388
01:18:15,248 --> 01:18:16,563
They won't let it happen.
389
01:18:17,640 --> 01:18:19,880
They said it shouldn't happen.
390
01:18:22,350 --> 01:18:23,943
Why? What if I want to go?
391
01:18:24,780 --> 01:18:25,863
It's not your time.
392
01:18:27,510 --> 01:18:29,913
Who gets to decide that, if not me?
393
01:18:31,680 --> 01:18:34,290
If I want to be with you more
than I want to stay here.
394
01:18:34,290 --> 01:18:36,633
I know, baby, but not yet.
395
01:18:38,386 --> 01:18:39,663
You're not finished.
396
01:18:40,738 --> 01:18:43,353
This is all dead to me now.
397
01:18:44,207 --> 01:18:46,280
I want to move on with you.
398
01:18:46,280 --> 01:18:48,943
I know, but I have to go alone.
399
01:18:51,156 --> 01:18:53,160
Please don't. There's
nothing to negotiate.
400
01:18:53,160 --> 01:18:55,160
Don't think there's anything you can do.
401
01:19:02,910 --> 01:19:05,164
Then why did you come back?
402
01:19:05,164 --> 01:19:06,714
Why didn't you just stay there?
403
01:19:10,042 --> 01:19:12,459
I came back to say goodbye.
404
01:19:13,415 --> 01:19:14,248
No!
405
01:19:16,100 --> 01:19:18,630
I need you, here.
406
01:19:18,630 --> 01:19:21,125
I have you in everywhere.
407
01:19:21,125 --> 01:19:22,702
In in my work. It's-
408
01:19:22,702 --> 01:19:24,763
Oliver.
409
01:19:24,763 --> 01:19:27,213
You've been so busy, but
now you need to stop.
410
01:19:29,171 --> 01:19:31,863
You need to stop being
so busy and just rest.
411
01:19:34,650 --> 01:19:36,583
Rest and let all the pain in.
412
01:19:40,887 --> 01:19:44,003
Let it in, so you can let it go.
413
01:19:47,281 --> 01:19:49,364
Then you can begin again.
414
01:19:51,628 --> 01:19:53,211
I love you, Oliver.
415
01:19:54,910 --> 01:19:58,217
That's all we are, you know, is love.
416
01:19:58,217 --> 01:20:02,717
It's not so easy to feel
that when you're all alone.
417
01:20:06,058 --> 01:20:09,308
Love is everywhere and in everything.
418
01:20:10,604 --> 01:20:15,104
Connect with that and then
we will always be together.
419
01:20:18,443 --> 01:20:19,943
Connect with that.
420
01:21:34,410 --> 01:21:39,410
Eddie Sonnenberg, may
I present, Oliver Black.
421
01:21:39,540 --> 01:21:41,368
It's nice to meet you.
422
01:21:41,368 --> 01:21:43,890
A pleasure to meet you.
423
01:21:43,890 --> 01:21:46,530
Actually, have we ever met?
424
01:21:46,530 --> 01:21:48,090
No.
425
01:21:48,090 --> 01:21:48,940
I know your work.
426
01:21:50,250 --> 01:21:52,050
Yeah, you just seem familiar.
427
01:21:52,050 --> 01:21:53,343
So, come on in.
428
01:21:54,990 --> 01:21:56,070
So, the Russians.
429
01:21:56,070 --> 01:22:00,210
These portraits represent a
cross section a random sampling
430
01:22:00,210 --> 01:22:03,750
of those who were considered
to be counter revolutionaries.
431
01:22:03,750 --> 01:22:06,570
So, Stalin had his secret
police round them up,
432
01:22:06,570 --> 01:22:08,160
document them with photographs,
433
01:22:08,160 --> 01:22:11,160
and then taken out and shot in the head.
434
01:22:11,160 --> 01:22:13,080
So, they all know they're about to die,
435
01:22:13,080 --> 01:22:16,170
and they're in immediate
sense of awareness
436
01:22:16,170 --> 01:22:17,760
of their own mortality.
437
01:22:17,760 --> 01:22:19,440
And so you get to see, in each face,
438
01:22:19,440 --> 01:22:23,756
that I was completely
mesmerized when I was working,
439
01:22:23,756 --> 01:22:25,770
by the confluence of
different emotional states.
440
01:22:25,770 --> 01:22:27,090
The fear and the anger.
441
01:22:27,090 --> 01:22:29,100
The regret and the...
442
01:22:29,100 --> 01:22:32,490
Well, everything going on in there.
443
01:22:32,490 --> 01:22:35,090
Because...
444
01:22:36,930 --> 01:22:38,400
So, I tried to...
445
01:22:38,400 --> 01:22:41,040
I sanded them down in between
each pass 'cause I loved
446
01:22:41,040 --> 01:22:42,870
the idea of collaborating
with the law of accidents.
447
01:22:42,870 --> 01:22:44,430
So every time I sand, I'm losing something
448
01:22:44,430 --> 01:22:46,050
that I put in there and
then I put something back
449
01:22:46,050 --> 01:22:47,850
and I take it away and I put
it back and I take it away.
450
01:22:47,850 --> 01:22:51,150
So, there'd be windows
through which the audience,
451
01:22:51,150 --> 01:22:53,250
the viewer would feel that
they were being haunted.
452
01:22:53,250 --> 01:22:56,223
Oliver. Let's forget
about the Russians, for now.
453
01:22:58,362 --> 01:22:59,310
Come on.
454
01:22:59,310 --> 01:23:01,233
I can't wait for you to see this.
455
01:23:01,233 --> 01:23:04,020
I've always felt that modern times
456
01:23:04,020 --> 01:23:06,480
are lacking in terms of the...
457
01:23:06,480 --> 01:23:07,530
What am I trying to say?
458
01:23:07,530 --> 01:23:10,830
I am sure the work I've been
doing for all these years,
459
01:23:10,830 --> 01:23:12,810
of building up all the
layers and burying them,
460
01:23:12,810 --> 01:23:14,850
in order to excavate back
in order to reveal them,
461
01:23:14,850 --> 01:23:16,250
in order to try and...
462
01:23:17,882 --> 01:23:20,130
My version of signaling
through the flames,
463
01:23:20,130 --> 01:23:24,720
in order to find that place
where the spirit meets the bone
464
01:23:24,720 --> 01:23:26,580
in order to do the soul justice,
465
01:23:26,580 --> 01:23:31,240
it seems like a form of
madness, but this is my attempt
466
01:23:32,760 --> 01:23:34,473
to do the soul justice.
467
01:23:43,440 --> 01:23:44,273
Oliver.
468
01:23:46,080 --> 01:23:47,091
It's perfect.
469
01:23:49,920 --> 01:23:51,480
I'm so glad you like it.
470
01:23:51,480 --> 01:23:55,500
I knew that you would, but
I'm still really happy.
471
01:23:55,500 --> 01:23:57,690
Congratulations, Oliver.
472
01:23:57,690 --> 01:24:01,007
You have absolutely captured her spirit.
473
01:24:02,531 --> 01:24:03,531
Thank you.
474
01:24:05,349 --> 01:24:09,872
Congratulations.
475
01:28:08,700 --> 01:28:10,260
I wonder.
476
01:28:10,260 --> 01:28:12,173
Can you hear the sound of that color?
32708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.