All language subtitles for 02_狩人になったあなたの幼馴染とまぐわい孕みました。

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,160 お休みのところ、申し訳ありませんでした。 2 00:00:04,160 --> 00:00:07,840 早速お聞きになられますか? 3 00:00:07,840 --> 00:00:10,400 はい。 4 00:00:10,400 --> 00:00:15,520 お休みのところ、お時間になってしまいました。 5 00:00:15,520 --> 00:00:20,320 お休みのところ、お時間になってしまいました。 6 00:00:20,320 --> 00:00:25,120 お休みのところ、お時間になってしまいました。 7 00:00:25,120 --> 00:00:29,440 お休みのところ、お時間になってしまいました。 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,880 私の最初のお勤めについて。 9 00:00:32,880 --> 00:00:39,520 やはりすぐにお聞きになられたいですよね。 10 00:00:39,520 --> 00:00:44,960 今日は私の肌身娘としての生活、最初の日。 11 00:00:44,960 --> 00:00:50,400 旦那様にとって、辛い一日だったと思います。 12 00:00:50,400 --> 00:00:57,440 ですから早く事の一部始終をお伝えし、楽になっていただきたいのです。 13 00:00:59,440 --> 00:01:02,400 では、お話ししますね。 14 00:01:02,400 --> 00:01:12,560 早朝、体を皮で清めてから、私は原見娘の職場、原見所へと向かいました。 15 00:01:12,560 --> 00:01:24,480 子供の頃、近づいてはならないとよく両親に言い聞かされていた、村外にあるあの親しろですね。 16 00:01:25,600 --> 00:01:30,080 私は今日、初めてその場に足を踏み入れました。 17 00:01:30,080 --> 00:01:34,560 そこには豪奢な寝床が一つございました。 18 00:01:34,560 --> 00:01:42,960 大の大人が三人、いや四人ほど寝ることができそうなほど大きいもので、 19 00:01:42,960 --> 00:01:48,640 備えてあるシーツも滑らかな生地でした。 20 00:01:48,640 --> 00:01:53,120 腹みき同様、上質なものです。 21 00:01:54,720 --> 00:02:00,640 そこで私は、新官様と長老のお二人にお会いしました。 22 00:02:00,640 --> 00:02:04,240 豪奢かったことは二つ。 23 00:02:04,240 --> 00:02:19,360 原見娘は、この原見所で男を待つこと、男の求めは拒まぬこと、それだけ告げられ、お二人は去って行きました。 24 00:02:20,720 --> 00:02:30,160 私はそこに一人残され、腹みきに着替え、静かにただ誰かが来るのを待っておりました。 25 00:02:30,160 --> 00:02:40,960 ご存知かとは思いますが、村の皆様は朝起きてから夕刻まで、それぞれに与えられたお勤めに勤しんでいます。 26 00:02:40,960 --> 00:02:46,800 朝から原見所を訪れることができる人間はそういません。 27 00:02:48,240 --> 00:02:55,120 ですから私は昼過ぎまでずっと、そこでただぼーっとしていたのです。 28 00:02:55,120 --> 00:03:05,200 しかし、夕刻も近くなった頃、原見所に一人の男性が現れました。 29 00:03:05,200 --> 00:03:08,880 旦那様もよくご存知の方です。 30 00:03:08,880 --> 00:03:17,520 旦那様の幼馴染、狩人として働いているあの方ですよ。 31 00:03:19,360 --> 00:03:28,400 右手には取ったばかりである大きな騎士が、きっとお勤め終わりに急いでやって来たのでしょうね。 32 00:03:28,400 --> 00:03:34,800 そして彼はやしろに入って早々、私にこう問いかけました。 33 00:03:34,800 --> 00:03:39,200 他に誰か男は来たかと。 34 00:03:39,200 --> 00:03:45,440 私がいいえと答えると、彼はにやりと笑いました。 35 00:03:46,800 --> 00:03:57,040 あの堂々な目つきと言ったら、私は覚悟を決めていましたが、それでも恐怖せざるを得ませんでした。 36 00:03:57,040 --> 00:04:00,080 彼はさらにこうも言いました。 37 00:04:00,080 --> 00:04:10,480 「お前を託くために今日は仕事をさっさと終わらせた。さあ、股を開け」と。 38 00:04:12,080 --> 00:04:20,800 やはり素朴と言いましょうか。旦那様のお話でよく聞いていた通りの方でしたね。 39 00:04:20,800 --> 00:04:32,560 恐怖も抵抗感もありましたが、しかし私は原見娘。お勤めとあれば拒むことは許されません。 40 00:04:34,960 --> 00:04:47,600 私が寝床の上で少し足を広げると、彼はぱっと飛びかかってきて、衣服を乱暴に脱ぎながら、私の唇へと接吻しようと迫ってきたのです。 41 00:04:49,600 --> 00:05:08,160 「男の求めは拒まぬこと」と、長老と新官様に今しめられてはいましたが、この腹物に唇を重ねる必要はございませんし、旦那様以外の方と接吻をするのは、やはり拒否感がございました。 42 00:05:10,080 --> 00:05:35,040 ですがあの方は本当に乱暴で、私の首を片手で押さえ、私の唇は無理やり奪ったのです。それから舌をねじ込まれ、唾液を流し込まれ、私は途中から抵抗する意志すらなくなり、彼の死体をにさせることにしました。 43 00:05:36,800 --> 00:05:56,320 あれは永遠かと思うくらい長い時間でした。それほどに、彼は私の唇をねぶることに終身していたのです。一通り私の唇を犯して満足したのでしょう。しばらくして彼はこう言い放ちました。 44 00:05:58,240 --> 00:06:10,240 「今晩、お前は俺のものだ。あの腰抜けのことは忘れろ」と。もちろん私は即刻抗議いたしました。 45 00:06:11,040 --> 00:06:37,920 「汎良を侮辱され黙っているわけにはいきませんから、今すぐにその発言を撤回なさい」と彼に詰め寄ったのです。しかし、男性の力には抗えませんでした。彼は私の話など無視し、イキリ立った男性自身を、私の中へ押し込めていったのです。 46 00:06:39,200 --> 00:06:44,960 それが私の、原見娘としての初めてでございました。 47 00:06:44,960 --> 00:06:56,640 申し訳ありません。その際はログストーンを彼に渡すことができませんでした。何分急でしたので。 48 00:06:58,240 --> 00:07:20,960 その上、言葉で旦那様にご説明できることも多くはないのです。それほど彼の行為は勢い任せで、獣のようでありました。ただただ勢い任せの腰の動きで、彼はすぐに果ててしまったのです。 49 00:07:22,880 --> 00:07:33,280 彼の射精中、中で感じるその脈動は凄まじく、ドクン、ドクンという音が聞こえてくるのではと思うほどでした。 50 00:07:33,280 --> 00:07:44,480 彼は自らのものを引き抜いた後、白く濁った体液が私の股膏から垂れているのを見て、また笑って言いました。 51 00:07:46,000 --> 00:08:02,000 「やはりお前は俺のものになるべきだ」と。私は息を整えながらどういうことかと問いました。すると彼はずっと前から私を嫁にしたいと思っていたそうなのです。 52 00:08:03,600 --> 00:08:15,760 旦那様と結婚すると聞いて悔しい思いをした。もっと早く動いていれば、今頃お前は俺の女だったのにと、そんなことを言うのです。 53 00:08:15,760 --> 00:08:28,240 ですから私は毅然と、旦那様以外が夫になるという想像などできない。それほどに旦那様を愛しているのだとお答えしました。 54 00:08:29,760 --> 00:08:41,920 それから私はログストーンの話をしました。彼はちょうどいいと言って意思を受け取り、私との行為を再開したのです。 55 00:08:41,920 --> 00:08:47,360 その様子がこちらになります。 56 00:08:47,360 --> 00:08:52,560 お掛けしますね。 57 00:08:56,080 --> 00:09:02,960 何を言われようと、私の答えは変わりません。私は旦那様のもの。 58 00:09:02,960 --> 00:09:18,400 またいきなり…早くお出しになってください。先ほどのようにすぐにお果てになればいいではありませんか。 59 00:09:19,920 --> 00:09:22,960 あ、あ、ぐ、ぐ、ぐ、 60 00:09:46,240 --> 00:10:01,600 確かに激しく惜しいキスでしたが、だからなんだというのです。旦那様とする方が心地よく幸せな気持ちになれますし、やはりあなたと結婚など… 61 00:10:04,600 --> 00:10:06,600 (泣き声) 62 00:10:29,640 --> 00:10:43,080 こんなに強引に私の体を持って遊ぼうとも…心までは奪えないということ、あなたは身をもって知るべきです。 63 00:10:45,640 --> 00:10:59,640 お勤めですから、あなたの子は産んで差し上げます。存分に私の仲良いお出しになってください。それであなたの気が晴れるのでしたら… 64 00:11:03,640 --> 00:11:15,640 何をするのです?そんな後ろからなんて… 65 00:11:16,640 --> 00:11:36,640 明日ないとは思わないのですか?苦く感じてなどいらない。そこばかりつくのはやめる。 66 00:11:42,640 --> 00:11:54,640 こんな格好でするなら旦那様とも今だ。早くお出しになってください。お子だねを早く。 67 00:11:58,640 --> 00:12:16,640 私はあなたの気持ちになりません。あなたの稚拙で子供じみたやり方などでは絶対に私は優しい旦那様のものですから絶対にいかない。 68 00:12:22,640 --> 00:12:32,640 やめる。こんな赤服は僕の心も壊れちゃう。 69 00:12:40,640 --> 00:12:55,640 やめてください。こんなもんは生きるのが難しい。旦那様と早く。 70 00:13:07,640 --> 00:13:27,640 これでおしまいですね。気は済みましたか。ではもうお帰りに。 71 00:13:29,640 --> 00:13:37,640 何は今さら優しくなど… 72 00:13:37,640 --> 00:14:02,640 そんな…えっと…いえ私もその…言い過ぎました。申し訳ありません。本気だったのですよね。 73 00:14:02,640 --> 00:14:09,640 ですが何度も申し上げたように私は旦那様と… 74 00:14:09,640 --> 00:14:17,640 わかってくださるのですか。ありがとうございます。 75 00:14:22,640 --> 00:14:37,640 もう一度。はいそれは構いませんが。私は腹身娘ですから。 76 00:14:43,640 --> 00:14:53,640 お互い恋人のように振る舞う?えっと先ほどの態度よりはいいかもしれませんけど。 77 00:14:53,640 --> 00:15:00,640 わかりました。ではしばらくはそのように。 78 00:15:00,640 --> 00:15:11,640 え?はい?言ってません。あれはその少し体が腫れてしまっただけで。 79 00:15:11,640 --> 00:15:20,640 はい。旦那様にはこれで十分私の気持ちが伝わるかと。 80 00:15:26,640 --> 00:15:41,640 いかがでしたか。恥ずかしい限りです。旦那様との夜ではあのようなはしたない声を出したことなど一度もありませんでしたし。 81 00:15:41,640 --> 00:15:50,640 その上怒りの感情をあらわにしてしまうなんて…みっともないですよね。 82 00:15:50,640 --> 00:15:59,640 ですが私の旦那様への気持ちが本当であるということは証明できたかと思います。 83 00:15:59,640 --> 00:16:08,640 それにお勤めもしっかりと行える良き女であるということも。 84 00:16:08,640 --> 00:16:17,640 はい。あの後三度ほどあの方と交わり腹見ました。 85 00:16:17,640 --> 00:16:23,640 初のお勤めで成果をあげることができたのです。 86 00:16:23,640 --> 00:16:33,640 すでにこの腹には旦那様の幼なじみ、あの狩人の子種が宿っております。 87 00:16:33,640 --> 00:16:40,640 スキルで確認しましたがあと九日ほどで出産できるようです。 88 00:16:40,640 --> 00:16:47,640 ですのでしばらくは一緒にいられますね。 89 00:16:47,640 --> 00:16:52,640 はあ、私の心配など必要ありませんからね。 90 00:16:52,640 --> 00:17:04,640 旦那様にお聞かせした一部始終は確かに激しいものではありましたが、あの後は終始和やかにことが進みましたから。 91 00:17:04,640 --> 00:17:22,640 あの方も別れの際には笑顔で私に手を振ってくれて、初日から大変ではありましたが腹見娘のお仕事も悪いことばかりではないとそう思えたのです。 92 00:17:22,640 --> 00:17:31,640 ですからほら旦那様、笑顔笑顔ですよ。 93 00:17:31,640 --> 00:17:37,640 私の母はいつも口酸っぱく私に言い聞かせていました。 94 00:17:37,640 --> 00:17:52,640 どんな時でも笑顔を忘れるな、そうすれば幸せがいつもそばにあることを忘れずにいられる、と。 95 00:17:52,640 --> 00:18:03,640 私は今旦那様のおそばにおります。それがすべてではありませんか? 96 00:18:03,640 --> 00:18:10,640 そろそろお眠りになってください。明日の朝も早いのでしょう。 97 00:18:10,640 --> 00:18:18,640 私も妊娠初日でしたら少しは旦那様のお仕事をお手伝いできますし。 98 00:18:18,640 --> 00:18:23,640 はぁ…はぁ… 99 00:18:23,640 --> 00:18:28,640 …寝ましょうか。 100 00:18:30,640 --> 00:18:35,640 おやすみなさい。 101 00:18:35,640 --> 00:18:49,640 (おやすみなさい) 14113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.