All language subtitles for [LS] Shrouding the Heavens - 13 [4K.HEVC.AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,460 --> 00:00:42,540 Copyright Notice 2 00:00:58,460 --> 00:01:03,780 I hear the battle flag whistling in my ear. 3 00:01:05,140 --> 00:01:10,820 I see destiny waiting for me to beg for mercy. 4 00:01:11,180 --> 00:01:14,300 As small as a drop of tear falling into the sea, 5 00:01:14,540 --> 00:01:17,500 I will break through the wind, rain, thunder, and lightning. 6 00:01:17,780 --> 00:01:20,980 No master, no disciple, no law, no order. 7 00:01:21,300 --> 00:01:23,780 I will learn one by one. 8 00:01:24,820 --> 00:01:30,300 I will cross heaven and earth and declare towards eternity. 9 00:01:31,380 --> 00:01:37,540 I charge forward and rush into the storm. 10 00:01:37,540 --> 00:01:40,860 I ask the immortals, what is so difficult about purgatory? 11 00:01:40,860 --> 00:01:43,820 It's just fighting until old age. 12 00:01:44,100 --> 00:01:47,380 Born to die, die to live. 13 00:01:47,380 --> 00:01:51,020 Only to watch over the people. 14 00:01:54,380 --> 00:01:57,220 I laugh at the sky with my sword. 15 00:01:57,220 --> 00:02:00,980 Watching the stars fall like rain, igniting dawn. 16 00:02:00,980 --> 00:02:04,300 Reincarnation is far away, but my heart remains clear. 17 00:02:04,300 --> 00:02:07,540 Even if the waves are towering. 18 00:02:07,540 --> 00:02:10,420 I have been practicing for 100,000 years. 19 00:02:10,420 --> 00:02:14,060 The road is long, but hope will eventually appear. 20 00:02:14,060 --> 00:02:20,060 All things return to one, and the mortal world is obscured by a single leaf. 21 00:02:22,860 --> 00:02:25,980 Adapted from Chen Dong's novel "Shrouding the Heavens" ยฉ Xingyue Chenshi. All Rights Reserved. 22 00:02:26,420 --> 00:02:27,100 [Previously] 23 00:02:27,100 --> 00:02:28,380 [Previously] In the previous episode 24 00:02:28,780 --> 00:02:30,700 [Previously] In order to protect Ye Fan, 25 00:02:30,900 --> 00:02:34,500 [Previously] Pang Bo almost became Withered Hundred Herbs after consuming Hundred Herbs Liquid. 26 00:02:34,900 --> 00:02:37,580 [Previously] Because of this, Ye Fan decided he didn't want to be carried along. 27 00:02:38,020 --> 00:02:39,980 [Previously] So he took the Yang Spirit Fire provided by Elder Wu and 28 00:02:40,020 --> 00:02:43,780 [Previously] left the Spirit Ruins starter village to explore the entire Eastern Wastelands. 29 00:02:44,140 --> 00:02:45,260 [Previously] But as a duo 30 00:02:45,460 --> 00:02:48,060 [Previously] Pang Bo said, "Without you, how can I live?" 31 00:02:48,260 --> 00:02:51,580 [Previously] Together, they watched the epic battle between The Flash and Godzilla. 32 00:02:51,580 --> 00:02:52,300 [Previously] 33 00:02:52,300 --> 00:02:56,540 [Previously] However, the wealthy sponsor, who couldn't meet up after spending money, felt stood up. 34 00:02:56,740 --> 00:02:59,180 [Previously] Enraged, he left to settle the score with Ye Fan. 35 00:02:59,180 --> 00:03:00,060 [Previously] 36 00:03:00,060 --> 00:03:01,260 [Previously] At the end of this episode, 37 00:03:01,460 --> 00:03:03,220 [Previously] While exploring the East African savannah and 38 00:03:03,220 --> 00:03:05,780 [Previously] after an immersive tour of animal reproduction and migration, 39 00:03:06,020 --> 00:03:08,100 [Previously] Ye Fan and Pang Bo united with the Jade Horned Snake 40 00:03:08,100 --> 00:03:10,540 [Previously] to film an advertisement that would sweep the nation 41 00:03:10,700 --> 00:03:12,460 [Previously] as a way to repay the sponsors. 42 00:03:12,780 --> 00:03:14,780 [Previously] Stay tuned for the next episode. 43 00:03:14,780 --> 00:03:16,020 [Previously] 44 00:03:16,420 --> 00:03:19,500 Episode 13 45 00:03:38,140 --> 00:03:39,140 Lucky... 46 00:03:39,340 --> 00:03:40,260 Very lucky... 47 00:03:41,260 --> 00:03:42,660 I thought we were done for. 48 00:03:43,380 --> 00:03:45,940 I would have never guessed that even the snake was afraid of the drums. 49 00:04:15,180 --> 00:04:15,780 That's... 50 00:04:16,900 --> 00:04:17,820 ...Jade Serpent Orchid 51 00:04:20,500 --> 00:04:21,220 What orchid? 52 00:04:23,100 --> 00:04:23,980 Jade Serpent Orchid. 53 00:04:24,940 --> 00:04:28,020 The Jade Serpent Orchid is a spiritual herb that grows near the Jade Horned Snake. 54 00:04:28,420 --> 00:04:31,620 It absorbs what the Jade Horned Snake releases after engulfing the sun and moon's essence. 55 00:04:32,500 --> 00:04:34,740 After hundreds of years of bathing in that spiritual energy, 56 00:04:35,100 --> 00:04:38,460 Jade Serpent Orchid it condenses a large amount of the sun and moon's essence transforming into a strange plant resembling an snake. 57 00:04:38,460 --> 00:04:39,740 it condenses a large amount of the sun and moon's essence transforming into a strange plant resembling an snake. 58 00:04:40,220 --> 00:04:41,660 Hence, it is called the Jade Serpent Orchid. 59 00:04:43,900 --> 00:04:46,620 Could it be this old snake is the Jade Horned Snake. 60 00:04:47,220 --> 00:04:48,300 I just remembered that 61 00:04:48,820 --> 00:04:50,180 Elder Wu mentioned this before. 62 00:04:50,620 --> 00:04:54,100 The Jade Serpent Orchid's medicinal potency is more powerful than a hundred bottles of Hundred Herbs Liquids. 63 00:04:55,180 --> 00:04:56,700 Look at that spiritual energy, 64 00:04:56,700 --> 00:04:58,940 just one bite and my energy will be fully restored. 65 00:05:04,700 --> 00:05:08,100 Rumor has it; the Jade Horned Snake is a spiritual creature that failed to transform into a dragon. 66 00:05:08,100 --> 00:05:09,340 It shouldn't be taken lightly. 67 00:05:09,700 --> 00:05:10,500 We can't enter recklessly. 68 00:05:10,540 --> 00:05:11,340 Then what should we do? 69 00:05:11,820 --> 00:05:13,300 We can't eat roasted duck that's right there? 70 00:05:13,300 --> 00:05:14,220 What a pain... 71 00:05:14,940 --> 00:05:17,140 Earlier you said, the snake is afraid of the drumming. 72 00:05:18,020 --> 00:05:19,900 How about we wait for the sound of the drums, 73 00:05:20,220 --> 00:05:21,300 then improvise. 74 00:05:55,580 --> 00:05:56,260 It's time! 75 00:06:28,780 --> 00:06:29,980 Incredible! 76 00:06:30,420 --> 00:06:31,940 No wonder it's called the Jade Serpent Orchid. 77 00:06:33,460 --> 00:06:35,300 It looks just like that old snake. 78 00:06:35,420 --> 00:06:36,260 Let's talk when we're safe. 79 00:06:50,260 --> 00:06:51,940 You're already back?! 80 00:06:54,980 --> 00:06:55,480 Let's go! 81 00:07:00,860 --> 00:07:04,140 We wouldn't run straight into the snake's den and encounter a bunch of baby snakes, would we? 82 00:07:08,380 --> 00:07:08,900 Go up! 83 00:07:48,500 --> 00:07:50,060 Not good... my legs are like jelly. 84 00:07:50,340 --> 00:07:51,540 This snake's venom is too strong. 85 00:07:54,540 --> 00:07:55,040 Pang Bo. 86 00:07:55,100 --> 00:07:55,600 Here. 87 00:07:56,540 --> 00:07:58,500 The Jade Serpent Orchid can detoxify the venom. 88 00:07:58,500 --> 00:08:00,500 This is too potent; my Sea of Suffering is about to explode! 89 00:08:05,260 --> 00:08:05,760 Ye'zi. 90 00:08:05,980 --> 00:08:06,780 You're tougher. 91 00:08:06,780 --> 00:08:07,780 Eat the rest of it. 92 00:08:11,540 --> 00:08:13,020 I've been resurrected with full health. 93 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 Look! The exit! 94 00:08:48,380 --> 00:08:49,980 All the snake's descendants are hiding here. 95 00:08:49,980 --> 00:08:50,740 Do not fall down! 96 00:08:52,900 --> 00:08:53,460 Run! 97 00:09:25,060 --> 00:09:27,260 Yang Spirit Fire 98 00:09:44,260 --> 00:09:46,500 Why is this snake holding a grudge? It's still not giving up! 99 00:10:05,260 --> 00:10:09,660 Ye Fan's Sea of Suffering 100 00:10:38,380 --> 00:10:39,340 Wow! 101 00:10:39,980 --> 00:10:40,780 A divine symbol! 102 00:10:41,660 --> 00:10:43,780 Ye'zi, did you make another break-through? 103 00:10:47,460 --> 00:10:48,500 Let's leave first. 104 00:11:00,300 --> 00:11:01,420 The Orchid is truly remarkable. 105 00:11:02,940 --> 00:11:04,940 My Sea of Suffering has gotten a bit larger. 106 00:11:05,220 --> 00:11:07,300 Then let's find more spiritual herbs. 107 00:11:08,820 --> 00:11:09,320 No. 108 00:11:10,940 --> 00:11:12,380 You should go back to the Spirit Ruins Paradise. 109 00:11:14,020 --> 00:11:15,180 What the hell do you mean? 110 00:11:15,340 --> 00:11:16,340 It's too dangerous. 111 00:11:16,860 --> 00:11:18,500 If you stay, you'll be throwing away your life. 112 00:11:19,020 --> 00:11:22,180 I was hoping you'd stay at the Spirit Ruins Paradise, establish a reputation, and protect me in the future. 113 00:11:25,260 --> 00:11:27,700 We stick together no matter what. 114 00:11:28,460 --> 00:11:30,260 I won't let you go alone. 115 00:11:30,980 --> 00:11:33,220 Anyways, there are so many spiritual herbs here. 116 00:11:33,700 --> 00:11:36,940 As the saying goes, you can't return empty- handed after finding a mountain of treasure. 117 00:11:37,800 --> 00:11:38,340 Let's keep looking. 118 00:11:38,580 --> 00:11:39,080 Pang Bo! 119 00:11:40,740 --> 00:11:42,580 You don't need to come risk your life with me. 120 00:11:47,060 --> 00:11:47,940 What are you trying to say? 121 00:11:48,780 --> 00:11:49,700 Are you breaking up with me? 122 00:11:50,820 --> 00:11:51,380 Yes. 123 00:11:52,700 --> 00:11:53,860 We were never on the same path. 124 00:11:54,460 --> 00:11:55,460 There's no need to be tied together. 125 00:11:55,580 --> 00:11:56,260 Say that again... 126 00:11:58,860 --> 00:12:00,420 We agreed to go home together. 127 00:12:01,220 --> 00:12:02,940 Now you're just being an ass. 128 00:12:07,420 --> 00:12:08,700 You're kidding me... 129 00:12:10,300 --> 00:12:11,380 Sounds like... 130 00:12:30,380 --> 00:12:32,740 What was that drumming just now? 131 00:12:33,220 --> 00:12:35,700 Those giant beasts... were they driven away by the drumming? 132 00:12:36,820 --> 00:12:38,660 The Ancient Wood Wolf Forest is an ancient ruin. 133 00:12:39,140 --> 00:12:40,020 There are many monsters. 134 00:12:41,380 --> 00:12:43,180 If it weren't for my uncle's protective relic, 135 00:12:43,700 --> 00:12:45,380 even I wouldn't have dared to enter. 136 00:12:46,460 --> 00:12:47,020 Li Yun. 137 00:12:47,580 --> 00:12:48,260 Where are they? 138 00:12:52,820 --> 00:12:53,320 Look! 139 00:12:53,780 --> 00:12:54,340 It's Ye Fan! 140 00:12:55,260 --> 00:12:56,540 I knew my eyes weren't deceiving me. 141 00:12:56,900 --> 00:12:58,580 Pang Bo entered to search for Ye Fan. 142 00:13:02,660 --> 00:13:03,180 Stop! 143 00:13:04,700 --> 00:13:05,460 Give me five! 144 00:13:25,860 --> 00:13:26,360 You...! 145 00:13:28,580 --> 00:13:29,380 Oh my god! 146 00:13:30,020 --> 00:13:30,860 Jade Horned Snake! 147 00:13:39,580 --> 00:13:40,460 Damn it! 148 00:13:40,620 --> 00:13:41,980 They must've led it here. 149 00:13:54,940 --> 00:13:55,620 Help me! 150 00:13:56,020 --> 00:13:57,180 Ahhhh! 151 00:14:03,180 --> 00:14:03,680 Ye Fan! 152 00:14:03,820 --> 00:14:04,780 Stop running! 153 00:14:35,340 --> 00:14:35,840 Fei Yu. 154 00:14:54,860 --> 00:14:55,500 Uncle! 155 00:14:55,700 --> 00:14:56,900 Save me! 156 00:15:03,020 --> 00:15:03,700 Are you okay? 157 00:15:07,060 --> 00:15:07,980 Elder Han 158 00:15:08,260 --> 00:15:08,980 Uncle. 159 00:15:22,140 --> 00:15:22,740 Uncle. 160 00:15:23,220 --> 00:15:24,020 Elder Han. 161 00:15:24,020 --> 00:15:25,420 Thank goodness you arrived when you did. 162 00:15:25,660 --> 00:15:27,500 Otherwise, we would all have died here. 163 00:15:27,740 --> 00:15:28,780 You two 164 00:15:29,420 --> 00:15:30,620 are dead! 165 00:15:36,940 --> 00:15:37,900 Not bad. 166 00:15:38,500 --> 00:15:39,700 Not bad... 167 00:15:42,660 --> 00:15:43,300 Ye'zi. 168 00:15:44,100 --> 00:15:46,420 Don't you think this old man's gaze is... 169 00:15:47,140 --> 00:15:47,940 bleh! 170 00:15:48,860 --> 00:15:49,940 Die! Creep... 171 00:16:18,940 --> 00:16:20,220 Pang Bo, let's run for it. 172 00:16:20,380 --> 00:16:20,880 Okay. 173 00:16:45,860 --> 00:16:50,220 Whatever, let's deal with this monster snake first. 174 00:17:19,340 --> 00:17:22,020 Not bad! Not bad... 175 00:17:23,340 --> 00:17:25,100 I obtained a few more medicinal ingredients. 176 00:17:30,580 --> 00:17:31,700 Where are Ye Fan and Pang Bo? 177 00:17:33,180 --> 00:17:35,300 I let those two run away again. 178 00:17:51,100 --> 00:17:54,620 Exclusive animation airing every Wednesday at 10:00 The last Demon Emperor of the Eastern Wasteland is buried here. 179 00:17:54,620 --> 00:17:55,220 Exclusive animation airing every Wednesday at 10:00 180 00:17:55,220 --> 00:17:57,220 Exclusive animation airing every Wednesday at 10:00 The tomb of our Demon Clan's Great Emperor 181 00:17:57,420 --> 00:18:00,380 Exclusive animation airing every Wednesday at 10:00 is not something you mere humans can meddle with. 182 00:18:00,780 --> 00:18:02,020 Exclusive animation airing every Wednesday at 10:00 There is no room for error. 183 00:18:02,020 --> 00:18:03,420 Exclusive animation airing every Wednesday at 10:00 Capture the Desolate Tower as soon as possible. 184 00:18:03,420 --> 00:18:04,020 Exclusive animation airing every Wednesday at 10:00 185 00:18:04,220 --> 00:18:05,300 Dream on! 186 00:18:05,500 --> 00:18:08,220 Shrouding the Heavens Battle of the Demon Emperor's Tomb Coming Soon 187 00:18:08,580 --> 00:18:10,980 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. Welcome to the Nine Wastelands Fault System. 188 00:18:10,980 --> 00:18:12,620 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. I can help you be reborn. 189 00:18:12,620 --> 00:18:13,860 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. 190 00:18:13,860 --> 00:18:14,660 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. Cultivate. 191 00:18:14,660 --> 00:18:16,020 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. I want to become stronger. 192 00:18:16,100 --> 00:18:17,580 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. Serpentine Chaos Sword! 193 00:18:17,580 --> 00:18:19,580 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. Noisy ants! 194 00:18:19,580 --> 00:18:21,900 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. Go to hell! 195 00:18:22,980 --> 00:18:23,580 Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi 196 00:18:27,700 --> 00:18:33,100 Ye Fan possesses a secret treasure, which will make him the target of many. 197 00:18:33,780 --> 00:18:38,260 Only by scanning the QR code can you help him break through his difficulties. 198 00:18:39,700 --> 00:18:40,860 It's time 199 00:18:42,100 --> 00:18:43,260 to hit that follow. 200 00:18:59,180 --> 00:19:03,580 I charge forward fearlessly into the storm. 201 00:19:04,860 --> 00:19:09,740 I proclaim loudly as I traverse the heavens and earth. 202 00:19:10,700 --> 00:19:15,100 I ask what is so difficult about purgatory. 203 00:19:16,340 --> 00:19:21,540 It's just fighting until we're old. 204 00:19:22,980 --> 00:19:27,740 I alone laugh at the sky with my sword. 205 00:19:28,500 --> 00:19:33,660 Stars fall like rain, igniting dawn. 206 00:19:34,100 --> 00:19:39,220 Watching the cycle of reincarnation, my heart is clear and bright. 207 00:19:39,700 --> 00:19:44,340 On the road to heaven, I danced to the beat. 208 00:19:45,220 --> 00:19:50,060 I alone cultivated for 100,000 years. 209 00:19:50,940 --> 00:19:55,540 The road is long, but hope will be restored. 210 00:19:56,380 --> 00:20:01,220 I live and die, and by dying was reborn. 211 00:20:02,020 --> 00:20:06,740 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. 212 00:20:07,580 --> 00:20:11,380 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. 213 00:20:11,380 --> 00:20:18,660 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. Translated by ๅคฉๆœˆๅ…‰ 214 00:20:18,660 --> 00:20:20,180 Translated by ๅคฉๆœˆๅ…‰ 215 00:20:27,540 --> 00:20:56,700 [Preview] 17473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.