Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,359
The Witchfinder General will
need a new right-hand man.
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,359
I was supposed to be
in Chelmsford a day ago.
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,799
You stay here,
you'll be cinders in an hour.
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,599
We need to get our story
together, and fast.
5
00:00:11,600 --> 00:00:15,599
Gideon! Dorothy!
This is my... Wife. Wife.
6
00:00:15,600 --> 00:00:18,919
Is she a peasant?
Oh, God, no. Yeah, I am.
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,519
LAUGHTER
8
00:00:20,520 --> 00:00:23,439
They've all got it in their heads
it's you that killed Mr Stearne.
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,839
Myers here is going to take
Hebble somewhere else.
10
00:00:25,840 --> 00:00:28,239
So what did he say?
Who? Master Gideon.
11
00:00:28,240 --> 00:00:30,440
Is that not him I saw riding around?
12
00:00:36,640 --> 00:00:38,279
I couldn't care less about Dorothy.
13
00:00:38,280 --> 00:00:42,679
I'd sooner devote myself to... bees.
Or not to bees, that's the question.
14
00:00:42,680 --> 00:00:44,519
Have you seen Hamlet? Nah.
15
00:00:44,520 --> 00:00:46,679
If I want to see a gloomy adolescent
16
00:00:46,680 --> 00:00:49,919
pontificating about whether
he wants to exist or not,
17
00:00:49,920 --> 00:00:51,239
I shall go to Bristol,
18
00:00:51,240 --> 00:00:53,079
spend Easter with my godson, Brian.
19
00:00:53,080 --> 00:00:54,479
Well, she's behind you now.
20
00:00:54,480 --> 00:00:56,519
Yep, and so is Dedham Vale.
21
00:00:56,520 --> 00:01:00,719
I think that's the most backward
place I've been through since, um...
22
00:01:00,720 --> 00:01:02,039
Ever heard of the Midlands?
23
00:01:02,040 --> 00:01:04,480
Got loads of family in the Midlands.
Course you have.
24
00:01:06,840 --> 00:01:08,919
How far to Chelmsford?
25
00:01:08,920 --> 00:01:12,080
About 12 miles.
Should be there by nightfall.
26
00:01:13,280 --> 00:01:14,719
It'll be all right.
27
00:01:14,720 --> 00:01:17,159
And you know, for what it's worth,
I'll be next to you,
28
00:01:17,160 --> 00:01:18,679
making sure justice is served.
29
00:01:18,680 --> 00:01:21,479
My dad used to take me swimming
in a river like this.
30
00:01:21,480 --> 00:01:24,119
I suppose I'll never get
the chance again.
31
00:01:24,120 --> 00:01:25,759
Do you want a quick swim? Hm?
32
00:01:25,760 --> 00:01:28,599
Quick swim, quick dip -
quick, mind you. Really?
33
00:01:28,600 --> 00:01:29,919
Before I change my mind. Go on.
34
00:01:29,920 --> 00:01:33,399
Are you coming in? Well, no,
I mean, I should guard the clothes.
35
00:01:33,400 --> 00:01:35,160
From who? Pilferers.
36
00:01:36,160 --> 00:01:38,119
They prey on swimmers and paddlers.
37
00:01:38,120 --> 00:01:39,559
You can't swim, can you?
38
00:01:39,560 --> 00:01:41,319
Do I look like I can't swim?
39
00:01:41,320 --> 00:01:42,360
Yeah.
40
00:01:43,440 --> 00:01:45,400
Come on, I'll teach you.
41
00:01:48,160 --> 00:01:50,840
Are there creatures?
I'll tell you after you get out.
42
00:01:51,800 --> 00:01:53,239
Argh! No! Urgh!
43
00:01:53,240 --> 00:01:54,639
CONTINUES TO EXCLAIM
44
00:01:54,640 --> 00:01:57,039
Hold on to my arm. Hold on to my
arm.
45
00:01:57,040 --> 00:01:59,239
I'm holding on to
your bloody arm, woman.
46
00:01:59,240 --> 00:02:00,719
There you go!
47
00:02:00,720 --> 00:02:02,559
It's nice. Lovely, innit?
48
00:02:02,560 --> 00:02:04,640
Oh, you read so much about it...
49
00:02:05,640 --> 00:02:06,680
..and then you're here.
50
00:02:07,640 --> 00:02:08,880
SIGHS CONTENTEDLY
51
00:02:08,881 --> 00:02:10,119
There you go.
52
00:02:10,120 --> 00:02:11,200
Like flying.
53
00:02:12,360 --> 00:02:13,480
Yeah.
54
00:02:15,840 --> 00:02:18,759
I wonder if man will ever learn
how to fly.
55
00:02:18,760 --> 00:02:19,800
Oh, God, no.
56
00:02:20,960 --> 00:02:24,600
I think if man was going to fly
he'd have figured it out by now.
57
00:02:27,240 --> 00:02:32,360
I think what he might do is develop
the ability to run very, very fast.
58
00:02:42,760 --> 00:02:44,280
- DISTANT SHOUTING
- Thomasine?
59
00:02:44,283 --> 00:02:45,879
Get off! Get off! Thomasine!
60
00:02:45,880 --> 00:02:47,319
Get off!
61
00:02:47,320 --> 00:02:48,799
Thomasine!
62
00:02:48,800 --> 00:02:51,999
Gah! Get off me! Fucking water!
63
00:02:52,000 --> 00:02:54,439
May the power of Christ reveal thee.
64
00:02:54,440 --> 00:02:57,279
May the power of Christ reveal thee.
65
00:02:57,280 --> 00:02:58,780
May the power...
66
00:02:58,781 --> 00:03:00,279
BREATHING HEAVILY
67
00:03:00,280 --> 00:03:02,559
Came as quick as I could.
After you did your buttons.
68
00:03:02,560 --> 00:03:04,679
Made time for the buttons.
Why are you tied up?
69
00:03:04,680 --> 00:03:07,319
He said he was rounding us all up.
Thinks he's a sheepdog!
70
00:03:07,320 --> 00:03:08,359
Shush!
71
00:03:08,360 --> 00:03:10,879
May the power of Christ reveal thee.
72
00:03:10,880 --> 00:03:13,159
May the power of Christ reveal thee.
73
00:03:13,160 --> 00:03:16,039
May the power of Christ reveal thee.
74
00:03:16,040 --> 00:03:18,479
Oh. May the power of Christ
reveal thee.
75
00:03:18,480 --> 00:03:21,559
May the power...
Yeah, it looks like a witch-finding.
76
00:03:21,560 --> 00:03:23,079
It's fine. I'll talk to them.
77
00:03:23,080 --> 00:03:26,039
I've said I'm the one
taking you to trial, and I am.
78
00:03:26,040 --> 00:03:27,719
Is it usually this many people?
79
00:03:27,720 --> 00:03:29,399
This is Essex, love.
80
00:03:29,400 --> 00:03:32,519
You'd get this amount of people to
see a dog walking on its hind legs.
81
00:03:32,520 --> 00:03:34,839
May the power of Christ...
Front row, join in.
82
00:03:34,840 --> 00:03:37,239
May the power of Christ reveal thee.
83
00:03:37,240 --> 00:03:39,799
Further back! May the power
of Christ reveal thee.
84
00:03:39,800 --> 00:03:42,519
Come, now! May the power
of Christ reveal thee.
85
00:03:42,520 --> 00:03:45,319
Louder! May the power
of Christ reveal thee.
86
00:03:45,320 --> 00:03:46,780
ALL CHANTING
87
00:03:46,781 --> 00:03:48,239
Believe it! Louder!
88
00:03:48,240 --> 00:03:49,820
Loud and proud!
89
00:03:49,821 --> 00:03:51,399
CHANTING LOUDER
90
00:03:51,400 --> 00:03:54,319
ALL: May the power
of Christ reveal thee!
91
00:03:54,320 --> 00:03:56,959
May the power of Christ reveal thee!
92
00:03:56,960 --> 00:03:59,039
There it is! Satan is revealed,
93
00:03:59,040 --> 00:04:02,279
writhing inside her
like snakes in a sack!
94
00:04:02,280 --> 00:04:05,079
Please! Not Aunt Sophie!
Come, come here. That's it.
95
00:04:05,080 --> 00:04:08,759
Shush, shush, shush.
I've got you. I've got you.
96
00:04:08,760 --> 00:04:13,279
You're a good man, a good father.
You feel awful, don't you?
97
00:04:13,280 --> 00:04:15,799
Yes, he's nodding. He feels awful.
98
00:04:15,800 --> 00:04:18,679
But listen, this is not a requiem.
99
00:04:18,680 --> 00:04:21,479
This is a celebration, a day of joy,
100
00:04:21,480 --> 00:04:26,359
a day of change,
for this day we lance the boil,
101
00:04:26,360 --> 00:04:29,000
drain it of its foetid pus.
102
00:04:31,560 --> 00:04:34,559
But we must all work together.
103
00:04:34,560 --> 00:04:36,399
That is why I asked you to offer up
104
00:04:36,400 --> 00:04:38,599
as many people of
suspicion as you can.
105
00:04:38,600 --> 00:04:43,319
Only by taking them all to trial
can we purge this town of witchery.
106
00:04:43,320 --> 00:04:44,759
Oh, God!
107
00:04:44,760 --> 00:04:46,559
He's trying to bump his fee up.
108
00:04:46,560 --> 00:04:48,999
John, how many
have we mustered? Five.
109
00:04:49,000 --> 00:04:52,479
Five witches, all of them
well treated and fed fresh bread.
110
00:04:52,480 --> 00:04:57,239
Price to take them to trial, three
shillings apiece. So five threes...
111
00:04:57,240 --> 00:05:00,319
15 shillings!
That's an awful lot of money.
112
00:05:00,320 --> 00:05:04,399
It is a lot of money. The magistrate
is right to give pause with that.
113
00:05:04,400 --> 00:05:07,479
John, perhaps we should go.
Here we go -
114
00:05:07,480 --> 00:05:08,679
the walk-out ploy.
115
00:05:08,680 --> 00:05:10,759
Maybe another parish
will value our work.
116
00:05:10,760 --> 00:05:12,879
Chuck in a couple of rival towns.
117
00:05:12,880 --> 00:05:16,959
Just because Fordham and Wormsford
managed to gather the money,
118
00:05:16,960 --> 00:05:19,119
so godly were they...
Head for the door.
119
00:05:19,120 --> 00:05:21,239
..doesn't mean
that you should follow suit.
120
00:05:21,240 --> 00:05:24,159
And three, two, one...
121
00:05:24,160 --> 00:05:26,279
Wait! I'll get the money!
122
00:05:26,280 --> 00:05:27,839
Staggering!
123
00:05:27,840 --> 00:05:31,359
I cannot believe that witchfinders
still peddle this shit.
124
00:05:31,360 --> 00:05:33,359
Hush thy mouth!
125
00:05:33,360 --> 00:05:38,399
Have some respect
for the Witchfinder General.
126
00:05:38,400 --> 00:05:40,119
Sorry, for who?
127
00:05:40,120 --> 00:05:41,960
The Witchfinder General.
128
00:05:44,360 --> 00:05:47,159
That's the Witchfinder General?
129
00:05:47,160 --> 00:05:50,239
Please! Who's saying
she's full of demons?
130
00:05:50,240 --> 00:05:51,519
Look at her eyes, man.
131
00:05:51,520 --> 00:05:54,759
Rolling loose in their sockets
like the devil's marbles.
132
00:05:54,760 --> 00:05:56,319
Vacant, godless!
133
00:05:56,320 --> 00:06:00,599
And what? Her eyes make her wicked?
Where in the Bible does it say that?
134
00:06:00,600 --> 00:06:03,479
Where? Where in the Bible?
135
00:06:03,480 --> 00:06:05,599
That is a good question.
Well, spit it out!
136
00:06:05,600 --> 00:06:09,079
Yes, I will. A reasonable question,
well put and well...
137
00:06:09,080 --> 00:06:10,440
If I may...
138
00:06:11,760 --> 00:06:13,759
The light of the body is the eye.
139
00:06:13,760 --> 00:06:18,439
If thine eye is evil, thy body
also will be full of darkness.
140
00:06:18,440 --> 00:06:19,799
Luke, chapter 11.
141
00:06:19,800 --> 00:06:23,319
There you have it -
the light of the body is the eye.
142
00:06:23,320 --> 00:06:27,039
You, sir, what's your name?
Gideon Bannister.
143
00:06:27,040 --> 00:06:29,279
I'm a fellow witchfinder.
144
00:06:29,280 --> 00:06:31,480
Some of these people
will know the name.
145
00:06:33,640 --> 00:06:35,079
Couple of nods.
146
00:06:35,080 --> 00:06:37,360
Ready the cart for Chelmsford.
147
00:06:39,960 --> 00:06:42,759
A driver will arrive at nightfall
to take them to Chelmsford.
148
00:06:42,760 --> 00:06:44,439
You're not going with them?
149
00:06:44,440 --> 00:06:47,439
I've just paid you 15 bloody
shillings to take them to trial!
150
00:06:47,440 --> 00:06:49,199
We will meet them there at dawn.
151
00:06:49,200 --> 00:06:52,159
Tonight we stay at the manor
at Layer Marney to take dinner
152
00:06:52,160 --> 00:06:54,639
and discuss the eradication of
English witchery with Lord Ragg...
153
00:06:54,640 --> 00:06:56,599
A superb man.
..Harbottle Grimstone...
154
00:06:56,600 --> 00:06:59,319
A superb man... and
Sir Thomas Fairfax. A superb man,
155
00:06:59,320 --> 00:07:04,359
and I bring news of
a fourth superb man,
156
00:07:04,360 --> 00:07:06,799
grave news.
It concerns John Stearne.
157
00:07:06,800 --> 00:07:08,359
John, this concerns you.
158
00:07:08,360 --> 00:07:10,399
Oh, right? No, no, John Stearne.
159
00:07:10,400 --> 00:07:13,479
The very man - a finer lieutenant
no man could wish for.
160
00:07:13,480 --> 00:07:16,839
Well, I thought...
I met John Stearne in Banham
161
00:07:16,840 --> 00:07:18,119
not two days ago.
162
00:07:18,120 --> 00:07:19,919
Ever been to Banham, John? No.
163
00:07:19,920 --> 00:07:24,559
But the man I met was John Stearne,
your right-hand man.
164
00:07:24,560 --> 00:07:27,119
So there are two John Stearnes?
165
00:07:27,120 --> 00:07:28,519
LAUGHTER
166
00:07:28,520 --> 00:07:30,039
No, the other one was killed.
167
00:07:30,040 --> 00:07:32,839
Oh, we're back down to one.
168
00:07:32,840 --> 00:07:33,999
You seem disappointed.
169
00:07:34,000 --> 00:07:38,199
No, I thought you were in need
of a new right-hand man.
170
00:07:38,200 --> 00:07:41,279
But if John is still with us...
171
00:07:41,280 --> 00:07:42,519
Well, let's not be hasty.
172
00:07:42,520 --> 00:07:44,559
God knows, I could always do
with another John.
173
00:07:44,560 --> 00:07:46,279
The war on witchery
is an exacting one,
174
00:07:46,280 --> 00:07:47,839
but you seem equipped for battle -
175
00:07:47,840 --> 00:07:51,399
bravery, determination
and a knowledge of the good book.
176
00:07:51,400 --> 00:07:53,399
John will always be
my right-hand man
177
00:07:53,400 --> 00:07:56,400
but there may be an opening
for a left-hand man.
178
00:07:58,280 --> 00:08:01,599
Yeah, and you don't know
what you're talking about, mate.
179
00:08:01,600 --> 00:08:03,040
Yeah, well, shut up!
180
00:08:04,480 --> 00:08:06,079
HE EXHALES
181
00:08:06,080 --> 00:08:08,879
Oh! You took your time.
182
00:08:08,880 --> 00:08:11,399
See, I told you he was here!
I am, although...
183
00:08:11,400 --> 00:08:15,719
I did tell them you were coming
to take me to trial! Undeniably.
184
00:08:15,720 --> 00:08:20,519
But OH, NO! You knew better,
didn't you? My specified undertaking.
185
00:08:20,520 --> 00:08:23,439
The key word here is to get you
to trial... Not smirking now!
186
00:08:23,440 --> 00:08:25,119
..but it doesn't necessarily follow
187
00:08:25,120 --> 00:08:27,119
that I have to be there in person.
You prick!
188
00:08:27,120 --> 00:08:29,959
I'm so sorry. What were you saying?
189
00:08:29,960 --> 00:08:36,399
Well, just that if someone is
delivering a bird back into the wild
190
00:08:36,400 --> 00:08:41,719
or a child to big school or
a suspect, of course, to trial,
191
00:08:41,720 --> 00:08:44,559
it's sometimes better
to let them go from afar.
192
00:08:44,560 --> 00:08:48,599
Mr Bannister, we ride
to Layer Marney forthwith.
193
00:08:48,600 --> 00:08:51,199
What's Layer Marney?
I don't know - maybe a manor house?
194
00:08:51,200 --> 00:08:53,960
There's a dinner there.
Oh. Why did he just...?
195
00:08:55,000 --> 00:08:58,639
Oh, I see what's going on here.
Cotignac all round, is it?
196
00:08:58,640 --> 00:09:00,519
FORCED LAUGH
197
00:09:00,520 --> 00:09:02,519
Hardly. Quince is out of season.
198
00:09:02,520 --> 00:09:07,679
So when you said you were going to
be beside me to see justice done,
199
00:09:07,680 --> 00:09:09,279
that was just all lies.
200
00:09:09,280 --> 00:09:12,079
You get to go in a cart!
Beats going 12 miles on foot.
201
00:09:12,080 --> 00:09:13,359
It's a cattle cart.
202
00:09:13,360 --> 00:09:15,320
Here he comes
to give it the once-over.
203
00:09:16,520 --> 00:09:17,799
Fresher already.
204
00:09:17,800 --> 00:09:20,959
You know it doesn't matter what
people in big houses think about you,
205
00:09:20,960 --> 00:09:22,879
it will never make you happy.
206
00:09:22,880 --> 00:09:25,879
Mr Bannister,
Sir Thomas is serving Cotignac!
207
00:09:25,880 --> 00:09:27,039
Must have found some quince.
208
00:09:27,040 --> 00:09:28,840
He found a few quince!
There we are, you see.
209
00:09:30,200 --> 00:09:31,679
Not eaten your bun?
210
00:09:31,680 --> 00:09:34,079
Mr Hopkins has handed out
a bun apiece.
211
00:09:34,080 --> 00:09:37,839
I don't know what's in it,
and there's something off about him.
212
00:09:37,840 --> 00:09:38,999
You've got him all wrong.
213
00:09:39,000 --> 00:09:41,519
Did you not see him there?
When he took the girl from...
214
00:09:41,520 --> 00:09:43,279
Sorry, what's your name? Sophie.
215
00:09:43,280 --> 00:09:46,439
..Sophie, from her father, he was
in bits. I had a lump in my throat.
216
00:09:46,440 --> 00:09:48,639
I think even Sophie was
quietly moved. Were you?
217
00:09:48,640 --> 00:09:51,879
Well, either way, he's a class act
218
00:09:51,880 --> 00:09:55,439
and for you to spurn his kindness...
You want it, you eat it.
219
00:09:55,440 --> 00:09:56,760
Never turn down a bun.
220
00:10:00,680 --> 00:10:03,159
MUTTERS, COUGHS
221
00:10:03,160 --> 00:10:06,759
Ugh! Oh, my God! Argh!
222
00:10:06,760 --> 00:10:08,880
RETCHES
223
00:10:14,400 --> 00:10:17,000
Oh. Sorry, that was misjudged.
224
00:10:18,280 --> 00:10:19,480
I shall away.
225
00:10:24,520 --> 00:10:26,199
Oh, yes!
226
00:10:26,200 --> 00:10:29,159
This horse ranks up
with any you could name,
227
00:10:29,160 --> 00:10:32,199
even the famous ones -
Pegasus, the Trojan one,
228
00:10:32,200 --> 00:10:37,039
the one that Lady Godiva
rode naked into Coventry on,
229
00:10:37,040 --> 00:10:39,839
which I always found
rather unhygienic.
230
00:10:39,840 --> 00:10:41,279
What, Coventry?
231
00:10:41,280 --> 00:10:43,119
Not Coventry, no.
232
00:10:43,120 --> 00:10:45,399
Oh, I see. Yes, very funny.
233
00:10:45,400 --> 00:10:46,720
CHUCKLES
234
00:10:49,640 --> 00:10:51,959
I could have sworn
I saw him riding this way
235
00:10:51,960 --> 00:10:56,359
but, then again, I do have
cataracts in the shape of a horse.
236
00:10:56,360 --> 00:10:58,199
Still, we gave it our all
237
00:10:58,200 --> 00:11:01,759
and we can go home
knowing that we did our best.
238
00:11:01,760 --> 00:11:03,199
You know, you're absolutely right.
239
00:11:03,200 --> 00:11:06,199
I will head home after your trial
at the Assizes in Chelmsford.
240
00:11:06,200 --> 00:11:07,959
You make a good point, Thomasine.
241
00:11:07,960 --> 00:11:09,999
I'm not Thomasine. You mean Alice.
242
00:11:10,000 --> 00:11:14,159
No, Thomasine Gooch, a suspected
witch. I think you're mistaken, sir.
243
00:11:14,160 --> 00:11:16,839
Why do you think we're taking
her to trial in Chelmsford?
244
00:11:16,840 --> 00:11:20,639
Taking ME to trial?
I have papers bearing your name.
245
00:11:20,640 --> 00:11:24,159
Look, Thomasine Gooch.
I'm collecting testimony.
246
00:11:24,160 --> 00:11:27,719
And what testimony -
dead pigs, ungodly conduct?
247
00:11:27,720 --> 00:11:31,399
And you killed John Stearne.
Sir, you can't possibly...
248
00:11:31,400 --> 00:11:33,880
She has blood on her,
and his finger!
249
00:11:38,200 --> 00:11:39,520
Lost something?
250
00:11:41,080 --> 00:11:44,839
Yes, I think you'll definitely
pass for Thomasine Gooch.
251
00:11:44,840 --> 00:11:48,159
What, did you think we brought
you because you're useful?
252
00:11:48,160 --> 00:11:49,959
God alone knows how Bannister
253
00:11:49,960 --> 00:11:52,760
puts up with your constant
droning and wit...
254
00:11:55,720 --> 00:11:58,920
When I turn and talk,
you're supposed to watch her.
255
00:11:59,920 --> 00:12:01,000
Find her!
256
00:12:03,840 --> 00:12:05,959
Heavenly Father, we thank you
for giving my wife
257
00:12:05,960 --> 00:12:08,999
the chance to face justice
and pray she travels in comfort.
258
00:12:09,000 --> 00:12:12,319
Dear Lord, please help them
find us innocent.
259
00:12:12,320 --> 00:12:15,039
Can I just say? A prayer's
not a shopping list.
260
00:12:15,040 --> 00:12:18,719
Offer praise, seek forgiveness,
then make your plea.
261
00:12:18,720 --> 00:12:20,879
A lot of people forget that.
Most people.
262
00:12:20,880 --> 00:12:22,279
Praying without repentance
263
00:12:22,280 --> 00:12:24,559
is like trying to get into
a house without keys.
264
00:12:24,560 --> 00:12:25,679
Try again.
265
00:12:25,680 --> 00:12:30,239
Dear Lord, in your mercy, please
forgive us our trespasses. Better!
266
00:12:30,240 --> 00:12:32,039
Sorry, is that
the keys for this cart?
267
00:12:32,040 --> 00:12:34,319
It's not my cart but I assume so -
they're just on this hook.
268
00:12:34,320 --> 00:12:36,959
So you could just open this
and then we'd be free,
269
00:12:36,960 --> 00:12:38,879
if your wife moves away
from the gate.
270
00:12:38,880 --> 00:12:41,239
I'm comfortable here, thank you.
What?
271
00:12:41,240 --> 00:12:43,079
I said I'm perfectly
comfortable here
272
00:12:43,080 --> 00:12:44,479
and I'd ask you to respect that.
273
00:12:44,480 --> 00:12:47,279
If you move, he can open it.
Never mind prayers, we'd be free.
274
00:12:47,280 --> 00:12:50,199
Never mind prayers?
Never mind prayers? Ha!
275
00:12:50,200 --> 00:12:52,319
And she wonders
why she's accused of witchery!
276
00:12:52,320 --> 00:12:53,599
Yeah, I do. Don't you?
277
00:12:53,600 --> 00:12:55,879
I'm sure they'll tell me
if I need to know.
278
00:12:55,880 --> 00:12:56,959
But you're not a witch.
279
00:12:56,960 --> 00:12:59,519
I might be. How do I know?
What do you mean?
280
00:12:59,520 --> 00:13:03,919
Well, that's what the trial's for.
Says who? Says the man, Mr Hopkins.
281
00:13:03,920 --> 00:13:06,239
And says a little something
called the rule of law. Yes.
282
00:13:06,240 --> 00:13:08,399
England has the finest
legal system in the world.
283
00:13:08,400 --> 00:13:11,519
Yeah, and I think my husband knows
a little bit more about it than you.
284
00:13:11,520 --> 00:13:14,160
Habeas corpus? Magna Carta?
285
00:13:15,440 --> 00:13:17,439
Blank faces. Not a clue.
286
00:13:17,440 --> 00:13:19,679
Leave it with the men, love.
You won't go wrong.
287
00:13:19,680 --> 00:13:21,999
Didn't men say the world was flat?
That was wrong.
288
00:13:22,000 --> 00:13:23,999
Well done. Roll that one out.
Well, they did.
289
00:13:24,000 --> 00:13:26,239
I'm a staunch supporter of women,
aren't I?
290
00:13:26,240 --> 00:13:28,279
Oh, no-one supports them
more than you.
291
00:13:28,280 --> 00:13:29,999
But you make it really difficult.
292
00:13:30,000 --> 00:13:31,959
Everyone gets things wrong
sometimes.
293
00:13:31,960 --> 00:13:34,639
I mean, if men can get
the shape of the Earth wrong...
294
00:13:34,640 --> 00:13:36,639
And then what?
Then we don't know the law?
295
00:13:36,640 --> 00:13:39,039
We don't go around telling
you how to bake cakes.
296
00:13:39,040 --> 00:13:40,559
Unless I don't put enough sugar in.
297
00:13:40,560 --> 00:13:43,239
Well, but you don't put enough
sugar in, but we spoke about that.
298
00:13:43,240 --> 00:13:44,719
No, no, the men are right.
299
00:13:44,720 --> 00:13:47,759
If men have got everything right
then what do you pray for?
300
00:13:47,760 --> 00:13:52,919
We pray so that whatever God
ordains comes to pass. That's why.
301
00:13:52,920 --> 00:13:56,039
Might it be that God has
ordained for us to escape,
302
00:13:56,040 --> 00:13:58,840
so it's come to pass that someone
has left the keys there?
303
00:14:06,800 --> 00:14:09,639
Well, I'll say it again, gents.
304
00:14:09,640 --> 00:14:12,879
That is one formidable horse,
barely broken sweat.
305
00:14:12,880 --> 00:14:18,279
My one used to froth up so much its
flanks looked like cottage cheese.
306
00:14:18,280 --> 00:14:20,799
Oh, got a little stash here?
You not brought anything?
307
00:14:20,800 --> 00:14:23,399
No, I have not. No. Thought I'd wait
till we get to Layer Marney.
308
00:14:23,400 --> 00:14:26,079
Layer Marney? You're looking at it.
309
00:14:26,080 --> 00:14:27,120
Am I?
310
00:14:29,640 --> 00:14:30,680
Oh, very good.
311
00:14:31,840 --> 00:14:33,399
I'm looking at Layer Marney.
312
00:14:33,400 --> 00:14:34,640
And I've sweat.
313
00:14:35,600 --> 00:14:37,719
You sweat when you do it?
Witch-finding?
314
00:14:37,720 --> 00:14:40,359
Indeed, witch-finding.
You two must be used to it.
315
00:14:40,360 --> 00:14:41,479
No, we're still fairly new.
316
00:14:41,480 --> 00:14:43,559
Did you not begin five years ago
in Wenham?
317
00:14:43,560 --> 00:14:46,039
I've never been to Wenham.
Want this?
318
00:14:46,040 --> 00:14:47,399
Thank you. Little tip for you -
319
00:14:47,400 --> 00:14:50,559
pop it on a stick, it reaches
most of your back. That's what I do.
320
00:14:50,560 --> 00:14:53,239
Listen, I didn't mean
to intrude on your patch.
321
00:14:53,240 --> 00:14:55,159
We're normally further east
than this,
322
00:14:55,160 --> 00:14:58,399
but we saw the smashed up chapel and
thought there's an opening there.
323
00:14:58,400 --> 00:15:01,199
An opening?
Yeah, desecrated churches,
324
00:15:01,200 --> 00:15:03,839
barn fires, newly dug graves.
325
00:15:03,840 --> 00:15:06,279
I mean, people in a low ebb,
rich pickings.
326
00:15:06,280 --> 00:15:09,199
And thanks for chipping in before.
I was starting to lose it.
327
00:15:09,200 --> 00:15:11,999
You see me losing it?
Oh, ho, ho! They were wavering!
328
00:15:12,000 --> 00:15:14,959
I wasn't even sure what
your game was until you made up
329
00:15:14,960 --> 00:15:17,399
that Bible verse,
which I thought was ingenious.
330
00:15:17,400 --> 00:15:18,759
Where did that even come from?
331
00:15:18,760 --> 00:15:20,159
The Bible verse?
332
00:15:20,160 --> 00:15:21,359
The Bible.
333
00:15:21,360 --> 00:15:23,119
Should we get some of
those up our sleeve?
334
00:15:23,120 --> 00:15:25,519
I keep telling him, they can
save you, things like that.
335
00:15:25,520 --> 00:15:27,519
And all this stuff...
336
00:15:27,520 --> 00:15:29,999
The poppet of a witchfinder... Mm.
337
00:15:30,000 --> 00:15:31,599
..depositions.
338
00:15:31,600 --> 00:15:34,239
Fair do's. You've really
put the work in on this.
339
00:15:34,240 --> 00:15:35,599
Dennis, by the way.
340
00:15:35,600 --> 00:15:37,719
Dennis. We used to be
highwaymen, but, uh,
341
00:15:37,720 --> 00:15:40,119
well, there's a damn sight more
money in this, isn't there?
342
00:15:40,120 --> 00:15:42,759
Cecil here is my John Stearne,
although by the sound of things
343
00:15:42,760 --> 00:15:44,039
that might have to change.
344
00:15:44,040 --> 00:15:46,519
Oh, yeah...
Is it true John Stearne's dead?
345
00:15:46,520 --> 00:15:48,359
I... Yes. Oh, dear.
346
00:15:48,360 --> 00:15:51,399
And the women, what happens
to them when they get tried?
347
00:15:51,400 --> 00:15:54,239
They don't go on trial,
Jesus Christ!
348
00:15:54,240 --> 00:15:57,039
By the time their families realise,
we'll be in Colchester. Yeah.
349
00:15:57,040 --> 00:15:59,439
A whore on each arm,
one on my dick and another...
350
00:15:59,440 --> 00:16:03,159
I'm getting full whores
is my point. Mm.
351
00:16:03,160 --> 00:16:04,319
Everything all right?
352
00:16:04,320 --> 00:16:05,999
What? Everything all right?
353
00:16:06,000 --> 00:16:07,319
Yes, yes.
354
00:16:07,320 --> 00:16:09,759
So if they're not getting tried,
what happens to the women?
355
00:16:09,760 --> 00:16:10,919
Oh, don't worry.
356
00:16:10,920 --> 00:16:12,999
They're collected and disposed of.
357
00:16:13,000 --> 00:16:14,320
We know a guy.
358
00:16:16,360 --> 00:16:18,919
Oh, no, no, no. I wouldn't
eat that bread, mate.
359
00:16:18,920 --> 00:16:21,079
They're the ones we use
to drug the suspects.
360
00:16:21,080 --> 00:16:22,639
You haven't had any, have you?
361
00:16:22,640 --> 00:16:25,159
One of those and you think
we ARE in Layer Marney!
362
00:16:25,160 --> 00:16:27,720
LAUGHTER
363
00:16:29,320 --> 00:16:31,039
HE WRETCHES
364
00:16:31,040 --> 00:16:32,080
Oh...
365
00:16:40,040 --> 00:16:41,759
Damn bloody keys!
366
00:16:41,760 --> 00:16:43,359
Thanks so much.
367
00:16:43,360 --> 00:16:45,399
I do think it'd be nice
if you didn't rob my husband
368
00:16:45,400 --> 00:16:47,719
while he's trying to free you.
But that's just me.
369
00:16:47,720 --> 00:16:48,799
Oh, are these yours?
370
00:16:48,800 --> 00:16:50,999
Yeah. She's a right card,
this one, isn't she?
371
00:16:51,000 --> 00:16:52,959
Oh, I'm sorry. I thought
they'd been dumped.
372
00:16:52,960 --> 00:16:54,599
They had been. So they're not yours?
373
00:16:54,600 --> 00:16:56,999
They are mine. I'm the one
that dumped them. They're old.
374
00:16:57,000 --> 00:16:58,199
Well, how was I robbing you?
375
00:16:58,200 --> 00:17:00,879
Just cos they've been dumped
doesn't mean you get to take them
376
00:17:00,880 --> 00:17:03,199
without paying. I thought
that's exactly what it means.
377
00:17:03,200 --> 00:17:05,639
Does it matter? All I'm saying is
you can't be robbed of something
378
00:17:05,640 --> 00:17:07,519
that you've dumped.
You can if they're not yours.
379
00:17:07,520 --> 00:17:09,959
But they're not anyone's.
They're not anyone's - they're mine.
380
00:17:09,960 --> 00:17:12,279
Until you dump them, and then
they stop being yours. Says who?
381
00:17:12,280 --> 00:17:13,439
That's what dumping means.
382
00:17:13,440 --> 00:17:16,199
It means you don't want them
to be yours any more!
383
00:17:16,200 --> 00:17:17,999
And I'm just going to
leave that there.
384
00:17:18,000 --> 00:17:20,920
Fine then, cos
I don't have to do this.
385
00:17:22,480 --> 00:17:25,279
Everyone else has to pay for
their apples. Not old apples!
386
00:17:25,280 --> 00:17:27,399
I'm not selling old apples.
Buy a new one if you want.
387
00:17:27,400 --> 00:17:29,119
I don't want one that much.
For God's sake!
388
00:17:29,120 --> 00:17:31,319
So we have to lose out?
What are you losing out on?
389
00:17:31,320 --> 00:17:34,039
If you leave them there, you get
nothing. Somebody's going to come!
390
00:17:34,040 --> 00:17:36,119
It's the same as if I take them.
It's the same thing!
391
00:17:36,120 --> 00:17:38,040
- Just let it go!
- THEY SHOUT OVER EACH OTHER
392
00:17:42,320 --> 00:17:45,200
I was just saying they
weren't actually his apples.
393
00:17:51,880 --> 00:17:53,199
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
394
00:17:53,200 --> 00:17:55,239
Don't whoa me.
You talk to me like a horse,
395
00:17:55,240 --> 00:17:56,559
I will bite you like a horse.
396
00:17:56,560 --> 00:17:57,999
Ever been bitten by a horse?
397
00:17:58,000 --> 00:17:59,479
Yeah, twice.
398
00:17:59,480 --> 00:18:01,079
Now shut your mouth
or I'll cut it off.
399
00:18:01,080 --> 00:18:02,199
You'll cut off my mouth?
400
00:18:02,200 --> 00:18:04,719
Yes. My mouth's a hole.
You can't really cut holes off.
401
00:18:04,720 --> 00:18:07,039
Well, then I guess I'll just
make it bigger, won't I?
402
00:18:07,040 --> 00:18:09,159
Is there a problem?
Yeah, there's a problem.
403
00:18:09,160 --> 00:18:11,319
The problem is you, sullying
the good reputation of
404
00:18:11,320 --> 00:18:13,879
the Witchfinder General and
the reputation of the wider
405
00:18:13,880 --> 00:18:15,639
witch-finding... Community.
406
00:18:15,640 --> 00:18:17,199
Yes, community!
407
00:18:17,200 --> 00:18:19,799
All that shit in the chapel,
I should have known!
408
00:18:19,800 --> 00:18:21,359
You're a witchfinder?
409
00:18:21,360 --> 00:18:22,759
Yes, I'm a witchfinder!
410
00:18:22,760 --> 00:18:24,879
You don't have to sound
so fucking surprised!
411
00:18:24,880 --> 00:18:27,279
I'm not telling you
I'm a six-year-old or
412
00:18:27,280 --> 00:18:28,799
a milk maid, or whatever.
413
00:18:28,800 --> 00:18:30,479
A heron. Why shouldn't I...
414
00:18:30,480 --> 00:18:32,119
A heron? Pardon me?
415
00:18:32,120 --> 00:18:33,719
Why shouldn't I be a witchfinder?
416
00:18:33,720 --> 00:18:35,639
Your bearing. Bearing?!
417
00:18:35,640 --> 00:18:37,319
My bearing's fantastic!
418
00:18:37,320 --> 00:18:40,839
I was this close to actually
achieving something in my life,
419
00:18:40,840 --> 00:18:44,519
this close to offering myself up
to the Witchfinder General
420
00:18:44,520 --> 00:18:45,959
at a trial that starts in 12 hours.
421
00:18:45,960 --> 00:18:47,359
And yet where am I?
422
00:18:47,360 --> 00:18:49,479
I am by a bush!
423
00:18:49,480 --> 00:18:51,239
No, this ends now.
424
00:18:51,240 --> 00:18:53,359
Right, you tie him up.
You tie him up.
425
00:18:53,360 --> 00:18:54,479
How?
426
00:18:54,480 --> 00:18:56,399
How? I don't know, do I?
427
00:18:56,400 --> 00:18:59,839
Reef knots? No. If I'm tied up,
how can I tie him up?
428
00:18:59,840 --> 00:19:01,399
Yeah, that's what I'm saying.
429
00:19:01,400 --> 00:19:04,679
You tie him up first,
and then you...
430
00:19:04,680 --> 00:19:06,079
No, no.
431
00:19:06,080 --> 00:19:08,919
I tie you up and then you...
432
00:19:08,920 --> 00:19:12,319
The important thing is
you're both getting tied up.
433
00:19:12,320 --> 00:19:13,439
Any questions?
434
00:19:13,440 --> 00:19:14,599
Why did the horse bite you?
435
00:19:14,600 --> 00:19:15,799
I teased it with an apple.
436
00:19:15,800 --> 00:19:17,199
On your tummies.
437
00:19:17,200 --> 00:19:19,839
CROW CAWS
438
00:19:19,840 --> 00:19:21,239
She can't have gone far.
439
00:19:21,240 --> 00:19:23,839
I've seen potato blight move faster.
440
00:19:23,840 --> 00:19:25,400
Any sign over there?
441
00:19:28,440 --> 00:19:29,999
Afraid not, sir.
442
00:19:30,000 --> 00:19:32,760
Maybe we could, erm,
search over there.
443
00:19:36,520 --> 00:19:38,360
Quickly, this way.
444
00:19:39,360 --> 00:19:40,919
THUNDER RUMBLES
445
00:19:40,920 --> 00:19:42,679
I can't let you do that.
446
00:19:42,680 --> 00:19:44,359
Say that again.
447
00:19:44,360 --> 00:19:46,039
I said, "I can't let you do that."
448
00:19:46,040 --> 00:19:48,200
"Can't let you do that"?
449
00:19:49,520 --> 00:19:50,879
I don't think it's what you want.
450
00:19:50,880 --> 00:19:52,320
Oh? What do I want?
451
00:19:54,760 --> 00:19:56,999
Do you remember Girton?
452
00:19:57,000 --> 00:19:59,679
The whole town came out to greet us.
453
00:19:59,680 --> 00:20:01,759
They treated us like kings.
454
00:20:01,760 --> 00:20:03,519
And the interrogation.
455
00:20:03,520 --> 00:20:05,479
I mean, you were
the best I've seen you.
456
00:20:05,480 --> 00:20:08,199
I mean, never mind the suspect -
I nearly shat myself.
457
00:20:08,200 --> 00:20:09,759
A lovely image.
458
00:20:09,760 --> 00:20:13,959
And her father saying he would
give you a barrel of ale
459
00:20:13,960 --> 00:20:17,639
if you didn't convict her,
and you had the idea.
460
00:20:17,640 --> 00:20:20,440
Drink the ale...
And then convict her.
461
00:20:22,200 --> 00:20:26,119
It won't be like that with
the Witchfinder General.
462
00:20:26,120 --> 00:20:30,800
There'll be people
and noise and fuss.
463
00:20:32,360 --> 00:20:33,999
But look at the map.
464
00:20:34,000 --> 00:20:36,119
There are thousands of Girtons,
465
00:20:36,120 --> 00:20:38,520
enough to keep us happy
two lifetimes over.
466
00:20:47,600 --> 00:20:50,319
♪ If your true love came passing by
467
00:20:50,320 --> 00:20:54,319
♪ You'd give him a drink
if he was dry
468
00:20:54,320 --> 00:20:57,039
♪ At the well below the valley-o
469
00:20:57,040 --> 00:20:59,999
♪ Green grows the lily-o
470
00:21:00,000 --> 00:21:02,280
♪ Right among the bushes-o... ♪
471
00:21:05,440 --> 00:21:07,319
Come on, let's go. Move!
472
00:21:07,320 --> 00:21:09,639
Now, a bit quicker!
473
00:21:09,640 --> 00:21:11,639
Let's go. Come on!
474
00:21:11,640 --> 00:21:13,160
Get up!
475
00:21:15,560 --> 00:21:17,839
Here they are.
Yeah, have a good old look.
476
00:21:17,840 --> 00:21:20,639
Let's see these fraudsters
confess, shall we?!
477
00:21:20,640 --> 00:21:21,999
Stand over there. Thank you.
478
00:21:22,000 --> 00:21:23,719
Out you come. Roll up!
479
00:21:23,720 --> 00:21:25,639
Ha-ha-ha! How are you?
480
00:21:25,640 --> 00:21:27,799
Hey! Right... What are you doing?
481
00:21:27,800 --> 00:21:29,999
I'm taking back my prisoner.
Thanks ever so much.
482
00:21:30,000 --> 00:21:31,439
You can't do that!
483
00:21:31,440 --> 00:21:32,759
I am, and I have.
484
00:21:32,760 --> 00:21:34,399
Out you get, Gooch. You're saved.
485
00:21:34,400 --> 00:21:35,679
Are you taking me home?
486
00:21:35,680 --> 00:21:37,239
No. Still taking you to trial.
487
00:21:37,240 --> 00:21:38,599
Oh... "Thanks" would be nice.
488
00:21:38,600 --> 00:21:41,119
You swanned off for a fancy dinner
and left us with nothing.
489
00:21:41,120 --> 00:21:43,319
Well, then why didn't you
grab yourself an apple?
490
00:21:43,320 --> 00:21:44,760
Be resourceful!
491
00:21:46,440 --> 00:21:48,879
Are you not...? I'm perfectly
comfortable here, thank you.
492
00:21:48,880 --> 00:21:51,199
Well, the rest of you, out.
Come on. You're free!
493
00:21:51,200 --> 00:21:54,239
You have been locked up by
two impostors, masquerading
494
00:21:54,240 --> 00:21:57,159
as the Witchfinder General
and John Stearne.
495
00:21:57,160 --> 00:21:59,239
Am I not right, Dennis?
496
00:21:59,240 --> 00:22:00,999
Cecil? Are you talking to us?
497
00:22:01,000 --> 00:22:02,919
They admitted it to me by a bush.
498
00:22:02,920 --> 00:22:06,399
Bush? All I know is we were taking
dinner at Layer Marney Manor.
499
00:22:06,400 --> 00:22:09,319
No, we weren't. It may be a napkin
from there is still in my doublet.
500
00:22:09,320 --> 00:22:10,519
That ain't a napkin.
501
00:22:10,520 --> 00:22:13,599
That's a rag! He ties it to
a stick to wash his filthy back.
502
00:22:13,600 --> 00:22:16,279
And then Sir Thomas was
about to serve cotignac.
503
00:22:16,280 --> 00:22:17,359
Quince is out of season!
504
00:22:17,360 --> 00:22:19,479
He sends his regards,
by the way, and commends you
505
00:22:19,480 --> 00:22:22,239
and your workers, Town Magistrate.
What? He's heard of me?
506
00:22:22,240 --> 00:22:24,959
At that point I was
about to say grace...
507
00:22:24,960 --> 00:22:28,239
He wanted to rent four whores.
Oh, my good God!
508
00:22:28,240 --> 00:22:32,239
The idea of paying a woman hard
currency so that she - help me
509
00:22:32,240 --> 00:22:35,439
understand - allows you to reside
inside her to generate pleasure?
510
00:22:35,440 --> 00:22:38,759
Or dances while rubbing at
herself like a human etching?
511
00:22:38,760 --> 00:22:39,999
It sickens me!
512
00:22:40,000 --> 00:22:42,319
Surely, you can see that.
513
00:22:42,320 --> 00:22:43,680
Don't untie them.
514
00:22:44,920 --> 00:22:48,839
I am flummoxed why anyone
would weave falsehoods designed
515
00:22:48,840 --> 00:22:51,400
to harm a true witchfinder.
Unless...
516
00:22:52,960 --> 00:22:54,919
No. No, go on.
517
00:22:54,920 --> 00:22:59,600
Well, unless that someone
was a witch.
518
00:23:00,720 --> 00:23:02,319
No. No, no, no, no, no...
519
00:23:02,320 --> 00:23:04,959
No, let me... Get off. That's it.
I've got you, I've got you.
520
00:23:04,960 --> 00:23:06,159
It'll be over soon.
521
00:23:06,160 --> 00:23:08,919
Magistrate Crockett, is there
any way we can rid this man
522
00:23:08,920 --> 00:23:11,799
of the witch inside himself by,
I don't know, hanging him?
523
00:23:11,800 --> 00:23:14,879
No! Get off me.
I'm not a witch, obviously!
524
00:23:14,880 --> 00:23:17,919
Who but a witch would try
to stain the integrity of two
525
00:23:17,920 --> 00:23:19,319
God-fearing witchfinders?
526
00:23:19,320 --> 00:23:20,599
And what's this?
527
00:23:20,600 --> 00:23:24,039
Oh, my God. It appears he owns
the poppet of a witchfinder,
528
00:23:24,040 --> 00:23:26,039
made for casting hexes upon them.
529
00:23:26,040 --> 00:23:27,359
I don't own that.
530
00:23:27,360 --> 00:23:29,799
And any suggestion that
its supernatural properties
531
00:23:29,800 --> 00:23:31,439
are somehow governed by me...
532
00:23:31,440 --> 00:23:33,839
My throat! Oh, no.
No, no, no. Please, please...
533
00:23:33,840 --> 00:23:36,239
I'm not doing that.
No, no, stop it. His windpipe!
534
00:23:36,240 --> 00:23:38,359
That's got nothing to do
with me. I'm not doing that.
535
00:23:38,360 --> 00:23:40,119
Oh, look, he's killing him!
536
00:23:40,120 --> 00:23:41,759
It's not me. I'm not doing it!
537
00:23:41,760 --> 00:23:43,439
Aargh! My arm!
538
00:23:43,440 --> 00:23:44,679
That's not me doing it!
539
00:23:44,680 --> 00:23:46,639
Aargh!
540
00:23:46,640 --> 00:23:48,919
Oh, dear Lord.
541
00:23:48,920 --> 00:23:50,079
He's dead!
542
00:23:50,080 --> 00:23:51,639
No. That isn't how it works.
543
00:23:51,640 --> 00:23:53,559
So you admit you know how it works?
544
00:23:53,560 --> 00:23:54,959
We've seen how it works.
545
00:23:54,960 --> 00:23:57,999
Every action on the poppet
replicated exactly
546
00:23:58,000 --> 00:23:59,279
on the witchfinder.
547
00:23:59,280 --> 00:24:00,439
Yeah, was it, though?
548
00:24:00,440 --> 00:24:03,399
Because he was holding
the dolly by its right arm
549
00:24:03,400 --> 00:24:06,039
and you broke your left arm,
550
00:24:06,040 --> 00:24:08,239
and you'd sort of expect it
to be the same arm.
551
00:24:08,240 --> 00:24:10,679
Look, a suspected witch
speaking for him!
552
00:24:10,680 --> 00:24:12,159
No, she's not affiliated to me.
553
00:24:12,160 --> 00:24:13,880
Where am I? What happened?
554
00:24:16,520 --> 00:24:18,959
Witch!
555
00:24:18,960 --> 00:24:20,239
Aargh!
556
00:24:20,240 --> 00:24:22,039
Why are you erecting the gallows?
557
00:24:22,040 --> 00:24:23,279
This is ridiculous!
558
00:24:23,280 --> 00:24:24,559
Shut up.
559
00:24:24,560 --> 00:24:26,159
Or do you want Richard to punch you?
560
00:24:26,160 --> 00:24:27,399
Which one's Richard?
561
00:24:27,400 --> 00:24:28,799
Does it matter?
562
00:24:28,800 --> 00:24:30,320
Nah, not really.
563
00:24:40,400 --> 00:24:42,160
HE SIGHS
564
00:24:43,960 --> 00:24:45,999
Are you here to gloat? Hm?
565
00:24:46,000 --> 00:24:47,439
"See how you like it.
566
00:24:47,440 --> 00:24:49,679
"It's not noice telling
everyone you're innocent,
567
00:24:49,680 --> 00:24:51,760
"and no-one believing you, is it?"
568
00:24:52,800 --> 00:24:54,759
Well, am I warm?
569
00:24:54,760 --> 00:24:57,520
Not especially. Not with the mouth.
570
00:24:59,120 --> 00:25:02,079
Well, if there's nothing else,
I'm getting executed in the morning
571
00:25:02,080 --> 00:25:03,359
and I want to look my best.
572
00:25:03,360 --> 00:25:04,599
I got you something.
573
00:25:04,600 --> 00:25:06,799
What is it? A musket, a key?
574
00:25:06,800 --> 00:25:09,399
Scissors for the noose?
575
00:25:09,400 --> 00:25:11,000
It's that.
576
00:25:12,840 --> 00:25:14,639
A wooden pipe,
577
00:25:14,640 --> 00:25:15,919
presumably stolen?
578
00:25:15,920 --> 00:25:17,439
A bit. A bit.
579
00:25:17,440 --> 00:25:20,239
To replace the one you snapped
and threw in the campfire.
580
00:25:20,240 --> 00:25:22,159
If there's nothing else...
581
00:25:22,160 --> 00:25:23,919
Yeah, I should go.
582
00:25:23,920 --> 00:25:26,359
I'm heading to, erm... Ipswich.
583
00:25:26,360 --> 00:25:28,479
Yeah.
584
00:25:28,480 --> 00:25:29,559
Your dad?
585
00:25:29,560 --> 00:25:30,599
Yeah.
586
00:25:30,600 --> 00:25:32,639
It's a long old walk, you know?
587
00:25:32,640 --> 00:25:33,999
I'm sure you'll be grumbling.
588
00:25:34,000 --> 00:25:35,879
No, someone's taking me.
589
00:25:35,880 --> 00:25:38,599
I've got talking to
a merchant from Girton and
590
00:25:38,600 --> 00:25:40,159
he's heading that way, so...
591
00:25:40,160 --> 00:25:41,959
Oh, Girton. Wowee.
592
00:25:41,960 --> 00:25:43,120
Lucky merchant.
593
00:25:58,240 --> 00:25:59,639
No, no, no...
594
00:25:59,640 --> 00:26:01,600
No. No! Thomasine!
595
00:26:02,520 --> 00:26:04,439
Thomasine, don't go!
596
00:26:04,440 --> 00:26:06,040
Thomasine!
597
00:26:08,560 --> 00:26:10,279
Can you read that?
598
00:26:10,280 --> 00:26:12,520
It says "Ipswich, 10 miles."
599
00:26:18,080 --> 00:26:22,079
♪ If your true love came passing by
600
00:26:22,080 --> 00:26:25,999
♪ You'd give him
a drink if he was dry
601
00:26:26,000 --> 00:26:29,839
♪ At the well below the valley-o
602
00:26:29,840 --> 00:26:32,999
♪ Green grows the lilly-o
603
00:26:33,000 --> 00:26:36,199
♪ Right among the bushes-o
604
00:26:36,200 --> 00:26:39,520
♪ Right among the bushes-o... ♪
605
00:26:47,560 --> 00:26:49,360
MAN: Why the short face?
606
00:26:56,600 --> 00:26:57,799
Do you want to talk about it?
607
00:26:57,800 --> 00:26:58,999
What are you doing? Stop it.
608
00:26:59,000 --> 00:27:00,039
Stop what?
609
00:27:00,040 --> 00:27:01,839
Speaking. I command it.
610
00:27:01,840 --> 00:27:02,919
Command it?
611
00:27:02,920 --> 00:27:05,079
Maybe you should've
commanded yourself
612
00:27:05,080 --> 00:27:06,679
not to have that druggy bread.
613
00:27:06,680 --> 00:27:07,999
Druggy bread?
614
00:27:08,000 --> 00:27:10,319
Now, what should we talk about?
615
00:27:10,320 --> 00:27:11,639
Help.
616
00:27:11,640 --> 00:27:12,679
Help...
617
00:27:12,680 --> 00:27:13,799
Help! Help!
618
00:27:13,800 --> 00:27:14,839
I'm sorry.
619
00:27:14,840 --> 00:27:16,359
You know, this is weird,
620
00:27:16,360 --> 00:27:18,639
especially with you feeling
sorry for yourself.
621
00:27:18,640 --> 00:27:19,679
Sorry for myself?
622
00:27:19,680 --> 00:27:20,719
Guilty, then.
623
00:27:20,720 --> 00:27:23,039
You know, not that you've anything
to feel guilty about.
624
00:27:23,040 --> 00:27:24,399
Well, why should I feel guilty?
625
00:27:24,400 --> 00:27:25,439
Well, you shouldn't.
626
00:27:25,440 --> 00:27:26,639
Well, then why bring it up?
627
00:27:26,640 --> 00:27:28,199
Just to say you shouldn't.
628
00:27:28,200 --> 00:27:31,239
I merely serve
our Lord Jesus Christ.
629
00:27:31,240 --> 00:27:35,079
And I'm sure God and the baby Jesus
think you're doing the right thing.
630
00:27:35,080 --> 00:27:37,079
I'm just saying,
I bet you and your dad reckon
631
00:27:37,080 --> 00:27:38,279
he's doing the right thing.
632
00:27:38,280 --> 00:27:40,719
Well, we'd have to look at it
but, yeah. Look at it?
633
00:27:40,720 --> 00:27:43,119
The point is you know
you're doing the right thing.
634
00:27:43,120 --> 00:27:47,199
And if Jesus doesn't agree, he can
go and... I can't help that girl.
635
00:27:47,200 --> 00:27:48,439
I'm trapped.
636
00:27:48,440 --> 00:27:50,639
Even if I wanted to,
I can't do shit!
637
00:27:50,640 --> 00:27:53,239
What, so if you could've
helped her, you would?
638
00:27:53,240 --> 00:27:55,159
Well, it's a moot point, isn't it?
639
00:27:55,160 --> 00:27:57,959
If circumstances had been
different then of course.
640
00:27:57,960 --> 00:27:59,399
Jesus knows that.
641
00:27:59,400 --> 00:28:00,620
HE LAUGHS
642
00:28:00,621 --> 00:28:01,839
I might have.
643
00:28:01,840 --> 00:28:05,519
HORSE AND JESUS LAUGH
644
00:28:05,520 --> 00:28:07,199
I might have.
645
00:28:07,200 --> 00:28:08,999
Neigh!
646
00:28:09,000 --> 00:28:11,680
LAUGHTER CONTINUES
647
00:28:14,720 --> 00:28:17,600
NOTES DROWNED OUT BY LAUGHTER
648
00:28:23,000 --> 00:28:24,679
Go and get him.
649
00:28:24,680 --> 00:28:27,560
RECORDER NOTES
650
00:28:30,120 --> 00:28:31,680
DOOR BANGS OPEN
651
00:28:33,560 --> 00:28:35,039
It's time.
652
00:28:35,040 --> 00:28:38,039
If I were you, witch,
I'd start saying my prayers.
653
00:28:38,040 --> 00:28:39,600
Gideon!
654
00:28:41,440 --> 00:28:43,039
Ooh!
655
00:28:43,040 --> 00:28:45,199
Oh, that's the second time
that's happened.
656
00:28:45,200 --> 00:28:47,479
Stupid straw!
657
00:28:47,480 --> 00:28:49,200
It's so slippy.
658
00:28:51,200 --> 00:28:54,159
Someone's giving you
a second chance.
659
00:28:54,160 --> 00:28:56,680
What are you going to do,
Master Gideon?
660
00:28:58,760 --> 00:29:01,119
♪ If you be a man of noble fame
661
00:29:01,120 --> 00:29:03,439
♪ You'll tell to me
what happened to them
662
00:29:03,440 --> 00:29:05,719
♪ At the well below the valley-o
663
00:29:05,720 --> 00:29:07,999
♪ Green grows the lilly-o
664
00:29:08,000 --> 00:29:11,360
♪ Right among the bushes-o
665
00:29:13,800 --> 00:29:16,239
♪ That there's two of them
buried beneath the tree
666
00:29:16,240 --> 00:29:18,759
♪ At the well below the valley-o
667
00:29:18,760 --> 00:29:21,079
♪ Two of them buried
beneath the wall
668
00:29:21,080 --> 00:29:23,199
♪ At the well below the valley-o
669
00:29:23,200 --> 00:29:26,679
♪ Two of them where the angels lie
670
00:29:26,680 --> 00:29:29,040
♪ At the well
below the valley-o... ♪
50768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.