Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
بسم الله الرحمن الرحیم
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
دوستان و هموطنان گرامی، السلام علیکم و رحمت الله و برکاته
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
هموطنان گرامی، قسمی که شما آگاه هستید
4
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
مکتب را که ما به کرایه گرفتیم ، به یک سلسله ترمیمات نیاز داشت
5
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
مثلا، بامش به ترمیم نیاز داشت و پیاده راهایش به ترمیم نیاز داشت
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
صنف های آن به ترمیم نیاز داشت
7
00:00:23,000 --> 00:00:29,000
ما به کمک خداوند و به همکاری و اخلاص شما هموطنان گرامی
8
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
توانستیم بعضی از این کارهای ابتدائی را انجام بدهیم
9
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
مثلا، بام اش را دستکاری کردیم، همچنان تعمیر خود را رنگ کردیم
10
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
و بعض صنف ها که نیاز به ترمیم داشت آنها را ترمیم کردیم
11
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
و همچنان پیاده راه خود را ما ترمیم کردیم
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
و انشاءالله کارهای ابتدائی آن انجام شده
13
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
و همچنان بعضی از لوازم ضروری و ابتدائی از قبیل فرش
14
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
میز و چوکی برای دفتر، تخته سفید و بعضی چیزهای کوچک دیگر
15
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
که نیاز ابتدائی و مبرم در مکتب است
16
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
ما آنها را تهیه و خریداری کردیم
17
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
و اگر شما میخواهید که در این کاروان خیر
18
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
با بنیاد رشد همکار باشید و مشترک باشید
19
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
میتوانید از آدرسهایی که در روی اسکرین نمایش داده شده
20
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
با ما به تماس و همکار باشید
21
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
و السلام علیکم و رحمت الله و بركاته
2405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.