All language subtitles for Woman.At.War.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].Hun
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,950 --> 00:02:03,200
- Ez mi a franc?
2
00:02:18,283 --> 00:02:19,617
- Riad�! Riad�!
3
00:02:34,033 --> 00:02:37,408
- H�? Mi van?
Meg akartok �lni? Mi van?
4
00:02:45,533 --> 00:02:47,158
- J� napot!
- Holla!
5
00:02:48,117 --> 00:02:50,200
- Mit csin�l itt?
- Turista vagyok.
6
00:02:51,200 --> 00:02:52,742
- Ez nem turist�knak val� hely.
7
00:02:53,825 --> 00:02:55,242
Meg kell k�rnem, hogy j�jj�n vel�nk!
8
00:02:55,367 --> 00:02:58,200
- Ne, mi�rt? Mit csin�ltam?
Nem csin�ltam semmit!
9
00:02:58,283 --> 00:03:01,950
Mit csin�lnak? Azonnal
engedjenek el! Rohad�kok!
10
00:03:07,950 --> 00:03:09,950
Az IZLANDI AMAZON
11
00:07:27,200 --> 00:07:28,283
- Nyughass m�r!
12
00:07:36,617 --> 00:07:37,617
Kona!
13
00:07:51,867 --> 00:07:56,033
- Ha seg�tene, akkor most tegye,
k�rem! �ld�znek engem.
14
00:07:56,867 --> 00:08:00,200
- Mi�rt �ld�zik?
- Mert kil�ttem a t�vvezet�ket.
15
00:08:03,283 --> 00:08:08,700
- Aha! Sz�val maga volt az?
Ez az �t�dik alkalom volt.
16
00:08:09,033 --> 00:08:10,617
Egyed�l csin�lja?
- Igen.
17
00:08:13,200 --> 00:08:15,367
- �s most engem is beler�ngatna.
18
00:08:15,450 --> 00:08:18,617
- Nem �rtok senkinek,
csak meg�ll�tom a b�n�z�ket,
19
00:08:18,700 --> 00:08:20,533
akik rosszat csin�lnak.
- M�gis ki maga?
20
00:08:24,950 --> 00:08:28,617
- Halla vagyok, Benedikt
Sigurdsson l�nya.
21
00:08:29,700 --> 00:08:31,450
A nagyany�m errefel� lakott.
22
00:08:31,617 --> 00:08:35,783
- Aha! Sz�val akkor Eyvik-i!
Akkor ismerem a csal�dj�t!
23
00:08:35,783 --> 00:08:37,700
Hisz maga Bensi l�nya!
24
00:08:37,783 --> 00:08:42,117
- Teljes sz�vemb�l hiszem, hogy
az el�bb helyesen cselekedtem.
25
00:08:59,450 --> 00:09:01,742
- Kona, gyere! Ugass csak!
26
00:09:23,450 --> 00:09:25,533
J�l van, nyughass!
27
00:09:55,200 --> 00:10:01,408
L�thattak az ide vezet� nyomokat.
Kuty�kat fognak k�ldeni.
28
00:10:03,033 --> 00:10:04,992
Nem maradhat itt t�l sok�ig.
29
00:10:05,783 --> 00:10:11,825
A dzsipre sz�ks�gem van,
de ezt odaadom.
30
00:10:13,950 --> 00:10:18,033
Majd visszahozza, amikor tudja.
Az augusztusi �nnepig j� lenne.
31
00:10:23,117 --> 00:10:25,200
A kuplungot csak �vatosan nyomja!
32
00:10:25,283 --> 00:10:27,033
- Majd azt mondom,
hogy elloptam a kocsij�t.
33
00:10:27,117 --> 00:10:29,117
- Rendben, mondjon, amit csak akar!
34
00:10:29,200 --> 00:10:30,867
- K�sz�n�m a seg�ts�get!
35
00:10:34,867 --> 00:10:36,950
- Err�l nem nagyon besz�l�nk
errefel�,
36
00:10:37,617 --> 00:10:40,242
de a d�dap�m v�lhet�en
nem is a d�dap�m.
37
00:10:41,283 --> 00:10:45,200
�ll�t�lag a maga d�dapja, az Eyvik-i
Sigurdur ugyanolyan vehemens volt,
38
00:10:45,283 --> 00:10:46,950
mint minden rokona.
39
00:10:47,033 --> 00:10:50,117
T�bb f�rfi helyett is teljes�tett,
..errefel� r�gen.
40
00:10:51,450 --> 00:10:54,200
Sz�val az is lehet,
hogy rokonok vagyunk.
41
00:10:55,450 --> 00:10:58,033
- �rtem, akkor k�sz�n�m, rokonom!
42
00:10:58,117 --> 00:11:02,783
- Csak felt�telezett rokon! Megl�tjuk
mire jut ezzel a kocsival, j� utat!
43
00:11:09,950 --> 00:11:13,783
Kona! �l!
44
00:11:32,283 --> 00:11:36,617
- A hat�s�gok szerint az �ram
kimarad�sok m�g�tt sz�nd�kos
rong�l�s �ll.
45
00:11:36,700 --> 00:11:39,617
Eddig azonban senki sem
v�llalta �rte a felel�ss�get.
46
00:11:40,033 --> 00:11:44,200
Thornbj�rn Gislasont k�rdezem,
az alum�nium koh� m�szakvezet�j�t.
47
00:11:44,283 --> 00:11:46,533
Ez�ttal kisebb volt a k�r a koh�ban?
48
00:11:46,783 --> 00:11:49,867
- Igen, viszont borzaszt� dr�ga
olajjal m�k�dtetni a koh�t,
49
00:11:49,950 --> 00:11:51,783
de leg�labb a f�m nem megy k�rba.
50
00:11:52,200 --> 00:11:55,700
A legut�bbi, ehhez hasonl� le�ll�s
�ri�si vesztes�get okozott.
51
00:11:55,783 --> 00:11:58,617
- A tegnapi �ramsz�net miatt
eddig csup�n egyetlen f�rfit
52
00:11:58,700 --> 00:12:00,283
vittek be kihallgat�sra.
53
00:12:00,367 --> 00:12:03,200
Mi v�rhat� a tov�bbiakban
az �ggyel kapcsolatban?
54
00:12:05,783 --> 00:12:10,367
- Kedveseim, elk�stem!
Sajn�lom! Be�nekeltetek?
55
00:12:10,533 --> 00:12:11,617
- Igen!
56
00:12:11,700 --> 00:12:16,117
- Kiv�l�! Akkor mit sz�ln�tok, ha egy
vid�m, tavaszi dallal kezden�nk? Hmm?
57
00:12:35,117 --> 00:12:37,617
(�nekelnek)
58
00:13:08,700 --> 00:13:12,783
J�l van! Fiuk,figyeljetek a sz�vegre,
ne keverj�tek �ssze a sorokat!
59
00:13:12,867 --> 00:13:15,283
Fontos, hogy pontos legyen,
amit �nekeltek.
60
00:13:15,367 --> 00:13:18,450
Most viszont egy kis m�sorv�ltoz�s,
mert f�nym�solnom kell!
61
00:13:18,533 --> 00:13:22,367
�t perc sz�net! Baldvin, seg�ten�l?
Seg�thetn�l hozni nekem a pap�rokat!
62
00:13:22,950 --> 00:13:24,617
- Ez igazi Baldvin-int�zked�s!
63
00:13:24,700 --> 00:13:26,617
- A pap�roz�shoz j�l
j�n egy politikus.
64
00:13:33,367 --> 00:13:35,617
- Mondd csak, mit keresett
ott a helikopter?
65
00:13:36,117 --> 00:13:38,867
- Laugarvatnal baleset t�rt�nt,
sajnos nem tudhattam el�re.
66
00:13:38,950 --> 00:13:40,200
- J�, ez el�g meredek volt.
67
00:13:40,283 --> 00:13:43,783
- J�, figyelj, most m�r le kell
�llnod! Ez most t�l meleg volt!
68
00:13:44,367 --> 00:13:47,283
Az amerikaiak az �rb�l fogjak
figyelni ott a terepet.
69
00:13:47,367 --> 00:13:51,033
M�holdat rendeltek �s h�-kamer�kat.
A vezet�keket figyelik.
70
00:13:53,783 --> 00:13:55,367
- �s mikorra lesz meg a m�hold?
71
00:13:55,783 --> 00:13:58,200
- Nem tudom, egy h�t, tal�n kevesebb.
72
00:13:58,283 --> 00:13:59,533
- A felh�k�n is �tl�tnak?
73
00:14:01,450 --> 00:14:04,033
- N�zd, ekkor�t nem kock�ztathatsz.
74
00:14:04,117 --> 00:14:06,950
Halla, el�rted, amit akart�l,
a k�naiak m�r kisz�lltak.
75
00:14:07,033 --> 00:14:09,867
- A k�naiak csak h�zz�k az id�t,
m�g itt vannak, nem mentek el.
76
00:14:09,950 --> 00:14:13,283
- Ez az eg�sz csak diplom�cia,
szerint�k vesz�lyben van az orsz�g.
77
00:14:13,367 --> 00:14:14,450
Ezt meg kell �rtened.
78
00:14:14,533 --> 00:14:16,450
- J�l tudod, hogy nem csak
K�n�r�l �s Izlandr�l van sz�.
79
00:14:16,533 --> 00:14:17,617
Enn�l ez nagyobb dolog.
- Idefigyelj!
80
00:14:17,700 --> 00:14:21,533
A Rio Tinto az�ta m�r t�bb
milli�rdos perrel fenyeget mindenkit.
81
00:14:21,617 --> 00:14:23,533
K�rlek, hagyd abba az eg�szet!
82
00:14:24,117 --> 00:14:27,950
Ezzel van tele a m�dia, mindenki
�rj�ng az esem�nyek miatt. El�g volt!
83
00:14:33,033 --> 00:14:35,700
- �s te?
- Mi van velem?
84
00:14:35,950 --> 00:14:37,367
- Szeded a gy�gyszered?
85
00:14:38,700 --> 00:14:42,450
- Igen, vagyis 25 milligrammra
cs�kkentettem az adagomat.
86
00:14:42,533 --> 00:14:44,950
Egy�bk�nt j�l vagyok. De ide figyelj!
87
00:14:45,033 --> 00:14:48,283
Szerintem fel sem fogod, hogy
mi t�rt�nik most k�r�l�tted!
88
00:14:48,367 --> 00:14:49,783
Most komolyan...
- Vannak gener�toraik.
89
00:14:50,700 --> 00:14:53,950
Ha nem d�nt�m ki az oszlopot, akkor
meg sem kottyan nekik ez a dolog.
90
00:14:54,033 --> 00:14:56,617
Nincs m�s v�laszt�sunk,
v�gig kell vinn�nk a tervet!
91
00:14:56,700 --> 00:14:59,283
- Nem, k�sz, most �pp r�d
figyel az eg�sz vil�g.
92
00:14:59,367 --> 00:15:03,117
Most kellene nyilatkoznod!
Azt�n kisz�llsz!
93
00:15:03,200 --> 00:15:06,617
�rtsd meg, ha ezek ut�n elkapnak,
akkor neked v�ged!
94
00:15:06,700 --> 00:15:08,117
Teljesen kicsin�lnak.
95
00:15:11,367 --> 00:15:13,533
- Rendben.
- J�l van!
96
00:15:17,700 --> 00:15:18,867
- Meggondolom.
97
00:15:20,200 --> 00:15:22,367
- Meggondolod? Mit kell meggondolni?
98
00:15:23,367 --> 00:15:27,200
Tudod, ezekkel a pszichopat�kkal
vagyok k�r�lv�ve eg�sz �ll� nap.
99
00:15:27,283 --> 00:15:30,867
Hidd el, ismerem az �szj�r�sukat.
Ne becs�ld al� �ket!
100
00:15:34,367 --> 00:15:35,783
Ezen itt van net?
101
00:15:36,617 --> 00:15:41,450
- Nem, m�r ellen�riztem.
Baldvin, Baldvin!
102
00:15:41,533 --> 00:15:44,950
Mondtam nincs! Figyelj,
tudom, hogy mit csin�lok!
103
00:15:45,033 --> 00:15:47,617
- Sosem tudhatod, hogy mi lesz!
- Shhh!
104
00:15:52,367 --> 00:15:53,450
K�szen �lltok?
105
00:15:55,283 --> 00:15:56,367
N�zz�tek meg!
106
00:17:29,450 --> 00:17:30,617
- J� kis kocsi!
107
00:17:34,533 --> 00:17:35,700
- Az!
108
00:17:37,117 --> 00:17:40,033
- Tudja, ki�?
- Nem, nem tudom.
109
00:17:48,617 --> 00:17:50,450
(telefoncs�rg�s)
110
00:17:58,283 --> 00:17:59,742
- Hallo!
111
00:18:19,950 --> 00:18:23,367
- Ez egy szabot�zs, amit Izland
�s annak lakoss�ga nev�ben
112
00:18:23,450 --> 00:18:26,575
kem�nyen meg kell torolnunk,
ez nem is lehet k�rd�s.
113
00:18:27,492 --> 00:18:30,783
K�n�val egyel�re csak �tmenetileg
sz�netelnek a t�rgyal�sok,
114
00:18:31,033 --> 00:18:34,950
a korm�ny egyhang�lag t�mogatja, hogy
a k�t orsz�g k�zeledjen egym�shoz.
115
00:18:35,033 --> 00:18:38,950
A korm�ny �ll�sfoglal�sa vil�gszerte
felkeltette a m�dia �rdekl�d�s�t.
116
00:18:39,533 --> 00:18:43,367
A n�metek Izlandi Z�ld Hadseregr�l
besz�lnek, a BBC...
117
00:18:44,158 --> 00:18:46,367
- Elk�peszt�! �r�letes!
118
00:18:46,450 --> 00:18:49,450
Sz�gyen, hogy a korm�ny eddig m�g
nem mondta ki, hogy ez szabot�zs.
119
00:18:50,117 --> 00:18:52,617
Emiatt eg�sz Izland ipara
vesz�lybe ker�lhet.
120
00:18:52,950 --> 00:18:55,617
M�gis ki szeretne majd ezek
ut�n Izlandon befektetni?
121
00:18:56,117 --> 00:18:59,367
Az ilyen cselekedetek csak elijesztik
a potenci�lis befektet�ket...
122
00:19:00,283 --> 00:19:03,867
T�l lassan reag�lunk, a kl�mav�ltoz�s
pedig t�ls�gosan gyorsan t�rt�nik.
123
00:19:04,283 --> 00:19:08,617
Az emberi faj �letst�lusa egy
apokaliptikus v�gzet fel� sodor
minket.
124
00:19:10,783 --> 00:19:14,742
Ez egy term�szeti katasztr�fa,
amir�l csak a d�n�k mes�lhetn�nek,
125
00:19:14,867 --> 00:19:16,033
ha t�l�lt�k volna.
126
00:19:16,117 --> 00:19:19,283
Nos, az a t�ny, hogy t�bb v�z
ker�lt bele a k�rforg�sba...
127
00:19:19,367 --> 00:19:21,617
(telefoncs�rg�s)
128
00:19:21,783 --> 00:19:24,367
mint az utols� 70,000 �vben,
csak egy pici r�sze a probl�m�nak.
129
00:19:24,908 --> 00:19:26,450
Az olyan v�rosoknak, mint Amszterdam,
130
00:19:26,700 --> 00:19:29,867
Koppenhaga vagy London,
bizonytalan a j�v�je.
131
00:19:31,533 --> 00:19:32,700
- Hallo?
132
00:19:33,700 --> 00:19:34,950
Igen, �n vagyok.
133
00:19:38,950 --> 00:19:44,117
�rtem. Nem, nem �rkezett lev�l.
134
00:19:45,992 --> 00:19:48,617
Igen, jelentkeztem,
de annak m�r n�gy �ve.
135
00:19:50,367 --> 00:19:52,283
J�, �tn�zem a post�mat.
136
00:19:58,450 --> 00:19:59,867
L�ssuk csak!
137
00:20:00,450 --> 00:20:02,450
Pillanat, megn�zem m�g valahol.
138
00:20:22,200 --> 00:20:24,033
J�s�gos �g!
139
00:20:24,117 --> 00:20:30,283
Kisl�ny. Igen, megtal�ltam v�g�l
a levelet. J�l van, sz�val...
140
00:20:31,200 --> 00:20:34,283
Igen, akkor holnap reggel?
J� lenne �nnek?
141
00:20:34,367 --> 00:20:36,783
Igen, az nekem is j�.
Mondjuk 11-kor?
142
00:20:37,575 --> 00:20:38,867
�s m�g egy dolog.
143
00:20:40,367 --> 00:20:42,242
H�ny �ves is?
144
00:20:43,783 --> 00:20:47,950
Ja, itt van t�nyleg, hogy
n�gy �ves, j�. Rendben!
145
00:20:50,867 --> 00:20:53,617
Igen, k�sz�n�m!
A viszonthall�sra!
146
00:22:36,950 --> 00:22:40,200
M�g v�gig kell gondolnom,
hogy mi legyen ezzel.
147
00:22:43,867 --> 00:22:49,075
N�gy �ve foglalkoztam utolj�ra
ezzel a dologgal, sz�val most...
148
00:22:49,575 --> 00:22:53,033
- Sajnos nincs sok id�, miel�bb
v�laszt kell kapnunk ezzel
kapcsolatban.
149
00:22:53,117 --> 00:22:56,867
Ha nem tudja mag�hoz venni,
akkor sajnos m�st kell keresn�nk,
150
00:22:56,950 --> 00:22:58,617
m�ghozz� min�l el�bb.
151
00:23:00,367 --> 00:23:05,617
- Igen, meg�rtem.
Annyi minden t�rt�nt.
152
00:23:10,950 --> 00:23:15,200
- Itt van az �sszes inf�, amit az
ukr�n gyermekotthont�l kaptunk eddig.
153
00:23:15,783 --> 00:23:20,867
Ha �r�kbe akarja fogadni, �j erk�lcsi
bizony�tv�nyt kell beszereznie,
154
00:23:21,200 --> 00:23:24,033
kelleni fog egy orvosi igazol�s
�s egy nyilatkozat arr�l,
155
00:23:24,200 --> 00:23:27,700
hogy tov�bbra is egyed�l�ll�.
Ezzel hogy �ll? M�g mindig az?
156
00:23:28,117 --> 00:23:30,117
- Igen, az vagyok.
157
00:23:30,200 --> 00:23:35,117
- Emellett min�l el�bb k�rn�nk majd
egy �j al��r�st a p�tgy�mt�l is.
158
00:23:36,783 --> 00:23:39,200
Erre nagyon s�rg�sen sz�ks�g lesz.
159
00:23:39,283 --> 00:23:43,200
�, tov�bbra is a n�v�re maradna?
- Igen.
160
00:23:43,533 --> 00:23:46,033
- Gondolom akkor az �v� pedig �n
lesz, ahogy kor�bban besz�lt�k,
161
00:23:46,117 --> 00:23:48,367
ha v�g�l � is �r�kbe fogad.
162
00:23:49,700 --> 00:23:51,533
� is jelentkezett, amikor �n.
163
00:23:51,617 --> 00:23:54,200
Akkor minden marad
�gy, ahogy eredetileg?
164
00:23:54,700 --> 00:23:58,200
- Ja, igen, persze, minden
v�ltozatlan, ahogy eddig.
165
00:23:58,283 --> 00:24:02,283
Bar helyette nem v�laszolhatok, mert
nem tudom, mi most vele a helyzet.
166
00:24:02,367 --> 00:24:04,367
- Hogyne! Rendben, tess�k!
167
00:24:05,117 --> 00:24:09,700
Itt vannak a f�nyk�pek �s minden
egy�b a kisl�nnyal kapcsolatban.
168
00:24:11,700 --> 00:24:17,950
Donyeck k�rny�k�r�l sz�rmazik,
ha j�l tudom, Druzskivka-bol.
169
00:24:19,033 --> 00:24:24,033
A sz�leit elvesztette a h�bor�
sor�n, mindketten meghaltak.
170
00:24:24,867 --> 00:24:28,533
A n�h�ny napja holtan fekv�
nagyanyja mellett tal�lt�k meg.
171
00:24:29,450 --> 00:24:31,200
Hatalmas szerencs�je volt.
172
00:24:32,117 --> 00:24:38,367
�gyhogy seg�teni kell neki
feldolgozni a traum�t, ami �rte.
173
00:24:39,283 --> 00:24:41,117
Ez a l�ny egy kis h�s.
174
00:26:13,450 --> 00:26:19,700
- J�l van, elmehet
�s �dv�zl�m Izlandon.
175
00:26:20,783 --> 00:26:23,700
(spanyolul besz�l)
176
00:26:37,617 --> 00:26:43,783
Hol vagyok? Ez itt Reykjavik?
Seggfejek.
177
00:27:02,117 --> 00:27:05,033
- Nagyon j�! Most fek�dj�nk
a h�tunkra!
178
00:27:09,117 --> 00:27:13,950
Akkor most a test�nk teljes s�ly�t
vissza akarjuk adni a f�ldnek.
179
00:27:15,117 --> 00:27:17,783
Teljesen lazuljatok el!
180
00:27:19,367 --> 00:27:20,950
J�v�k, csak v�rj egy picit!
181
00:27:22,617 --> 00:27:28,867
Ellazulunk!
Most bel�legezz�k a f�nyt!
182
00:27:30,783 --> 00:27:36,033
�s most kif�jjuk! B�zzunk!
183
00:27:36,450 --> 00:27:39,283
- Kimegyek az udvarra!
- 5 perc �s j�v�k!
184
00:27:53,783 --> 00:27:54,867
- Kezdhetem?
- Igen!
185
00:27:55,617 --> 00:27:56,950
- Megv�ltoztak a szab�lyok.
186
00:27:57,450 --> 00:28:00,450
�s a szab�lyok miatt egy ukr�n
kisl�ny �r�kbefogad�sra v�r.
187
00:28:00,950 --> 00:28:03,450
Az ukr�nokn�l m�r nem
sz�m�tunk t�lkorosoknak.
188
00:28:05,617 --> 00:28:11,783
- Hat ez nem semmi!
�reztem ezt.
189
00:28:12,200 --> 00:28:14,617
Tudtam, hogy lesz valami
�s �gy is lett.
190
00:28:14,700 --> 00:28:16,617
Sokat �lmodtam veled mostan�ban.
191
00:28:16,700 --> 00:28:18,783
Mindig szerepelt�l az �lmomban.
192
00:28:18,867 --> 00:28:21,783
Halla, nagyon �gy n�z ki,
hogy anyuka leszel!
193
00:28:21,783 --> 00:28:27,283
V�gre megt�rt�nik. Anyuka
leszel. Anyuka lesz bel�led.
194
00:28:28,367 --> 00:28:30,700
- Ahogy te is, mert ugyanakkor
jelentkezt�nk.
195
00:28:30,783 --> 00:28:32,283
Biztos te leszel a k�vetkez�.
196
00:28:32,950 --> 00:28:39,200
- Nekem is vannak �m h�reim, v�gre
elmehetek Maharisi asramjaba, Indiaba.
197
00:28:42,950 --> 00:28:44,950
- Mi? A gurudhoz?
- Igen.
198
00:28:45,200 --> 00:28:47,367
Tudod, Tony Nader lesz a mentorom,
199
00:28:47,450 --> 00:28:51,200
�s k�t �vig teljesen el leszek
z�rva a k�lvil�gt�l.
200
00:28:52,200 --> 00:28:54,033
- Vagyis akkor kolostorba vonulsz?
201
00:28:54,950 --> 00:28:56,200
- �gy is mondhatjuk.
202
00:28:59,450 --> 00:29:01,700
- �rtem, de te vagy a p�tgy�m,
203
00:29:01,783 --> 00:29:04,450
ha esetleg velem t�rt�nne
valami valamikor...
204
00:29:05,533 --> 00:29:08,117
Lehetek a k�lf�ldi nagyn�ni,
ameddig nem j�v�k.
205
00:29:18,200 --> 00:29:19,617
Hogy h�vjak?
206
00:29:26,117 --> 00:29:27,533
Van k�ped is?
207
00:29:32,783 --> 00:29:36,033
Vir�g van n�la. Egy kicsit hasonl�t.
208
00:29:36,367 --> 00:29:42,533
- R�d is. Hasonl�t mindkett�nkre.
�s Nik�nak h�vjak.
209
00:29:43,450 --> 00:29:44,617
- Nika.
210
00:29:45,367 --> 00:29:47,200
- Egyed�l van a vil�gon.
211
00:29:47,283 --> 00:29:52,617
Mindenkije meghalt a h�bor�ban,
a sz�lei, a nagysz�lei, mindenki.
212
00:29:56,283 --> 00:29:58,283
- Nika H�lludottir!
213
00:29:58,367 --> 00:30:03,367
- Csak most... olyan bonyolult
lett minden.
214
00:30:03,450 --> 00:30:08,533
- Ezt hogy �rted? Mi olyan bonyolult?
Mes�ld el, mi van!
215
00:30:11,867 --> 00:30:13,700
- Seg�ts�gre van sz�ks�gem.
216
00:30:17,117 --> 00:30:19,533
- Mindenkinek meg kell
t�lalnia az �tj�t.
217
00:30:19,617 --> 00:30:22,283
Az �n utam Indi�ba vezet,
saj�t magamhoz.
218
00:30:22,367 --> 00:30:25,367
A te utad pedig Ukrajn�ba
tart, ehhez a kisl�nyhoz.
219
00:30:25,450 --> 00:30:27,950
- Al��rod megint a pap�rt?
- Mit?
220
00:30:28,617 --> 00:30:31,867
- Arr�l kell a pap�r, hogy tov�bbra
is szeretn�l a p�tgy�mom lenni.
221
00:30:31,950 --> 00:30:34,950
- Persze, hogy al��rom, nem probl�ma
egy�ltal�n, semmi gond.
222
00:30:35,450 --> 00:30:37,617
Tudod, hogy k�pes vagy �t felnevelni.
223
00:30:37,700 --> 00:30:41,783
Egy any�t nem lehet meg�ll�tani,
te is j�l tudod. Hmm!
224
00:30:42,200 --> 00:30:43,450
Mit mondott mindig anya?
225
00:30:44,367 --> 00:30:46,700
- Ja...
- Gyer�nk, mondd csak!
226
00:30:47,450 --> 00:30:50,700
- Egy anya mindenre k�pes.
- Nem!
227
00:30:52,533 --> 00:30:55,283
- A megold�s kell!
- Pontosan!
228
00:32:24,867 --> 00:32:26,283
- Seg�thetek esetleg valamiben?
229
00:32:26,617 --> 00:32:30,200
- Nem, ma csak n�zel�d�m.
- N�zel�dj csak nyugodtan! Viszl�t!
230
00:33:05,450 --> 00:33:07,700
- J�l van, most mennem kell,
majd m�g tal�lkozunk!
231
00:33:08,117 --> 00:33:09,950
- Gyere b�rmikor, szervusz!
232
00:33:28,700 --> 00:33:32,867
- Kijelentem, hogy �n egyed�l vagyok
felel�s a vezet�kek megrong�l�s��rt.
233
00:33:33,033 --> 00:33:35,700
Senki sem seg�tett az akci�imban.
234
00:33:37,200 --> 00:33:40,283
Tudja meg a vil�g, hogy az
izlandi neh�zipar�rt...
235
00:34:26,367 --> 00:34:30,867
- Igen, dr�g�m, nagyj�b�l nyolckor
fogok v�gezni. J�l van.
236
00:34:31,033 --> 00:34:32,200
J�l van, majd besz�lj�nk!
237
00:37:58,367 --> 00:38:04,492
- Kijelentem, hogy �n egyed�l vagyok
felel�s a vezet�kek megrong�l�s��rt.
238
00:38:06,783 --> 00:38:08,408
J�l van!
239
00:38:14,658 --> 00:38:18,283
A szabot�zs val�j�ban
emberis�g-ellenes b�n...
240
00:38:22,200 --> 00:38:27,867
A mozgat�r�g� nem demokratikus.
Ne! Ne m�r!
241
00:38:28,617 --> 00:38:31,450
- Ezen a helyen sz�letett
meg a k�zt�rsas�gunk.
242
00:38:31,867 --> 00:38:33,867
Ez a demokr�ci�nk b�lcs�je.
243
00:38:34,617 --> 00:38:38,367
De tal�n az eln�k ezt
jobban elmagyar�zhatja.
244
00:38:38,450 --> 00:38:44,200
- Igen, igen. Sz�val ezen
a helyen gy�ltek �ssze
245
00:38:44,325 --> 00:38:49,200
a vikingek �vente egyszer
�s inform�ci�kat cser�ltek,
246
00:38:49,283 --> 00:38:53,617
�s bar�tokat szereztek.
Ez volt a korabeli Facebook.
247
00:38:59,117 --> 00:39:03,283
Azt�n j�ttek a Godik,
az izlandi t�rzsf�n�k�k.
248
00:39:03,367 --> 00:39:06,200
De a t�rzsf�n�k�knek
nem volt nagy hatalma,
249
00:39:06,283 --> 00:39:09,200
csak amikor a k�rben �lltak egy�tt.
250
00:39:09,283 --> 00:39:12,700
Ez volt a hatalom gy�r�je,
mint a Gy�r�k ur�ban.
251
00:39:13,492 --> 00:39:17,283
Ilyenkor t�rv�nyeket hozhattak,
kiv�geztethettek b�n�z�ket,
252
00:39:17,367 --> 00:39:21,825
sz�val ez olyan volt kicsit, mint
az �n�k p�rtj�nak egy nagygy�l�se.
253
00:39:22,200 --> 00:39:25,617
K�rek mindenkit, hogy seg�tsen
a lehet� legnagyobb k�rt okozni
254
00:39:25,742 --> 00:39:27,450
ezeknek a v�llalatoknak.
255
00:39:27,533 --> 00:39:30,367
Csak abb�l �rtenek,
hiszen �k is �gy m�k�dnek:
256
00:39:30,450 --> 00:39:34,200
ember �s term�szet elleni
fenyeget�sb�l �s rong�l�sb�l.
257
00:39:34,283 --> 00:39:37,533
Semmi m�sb�l, ..csak ezzel lehet
n�luk el�rni valamit.
258
00:39:39,367 --> 00:39:41,117
- Csak ennyi?
- Nem, csak...
259
00:39:41,533 --> 00:39:43,700
- Van m�r t�rer�m!
Mindj�rt elolvasom!
260
00:39:43,783 --> 00:39:45,533
- Folytasd csak!
- A v�z �s a leveg�...
261
00:39:45,700 --> 00:39:48,450
- A v�z �s a leveg� folyamatos
szennyez�se
262
00:39:48,533 --> 00:39:52,325
emberis�g- �s egyben
�letellenes b�ncselekm�ny.
263
00:39:52,950 --> 00:39:57,117
A demokr�cia sem �ll�thatja meg
sajnos az ilyen cselekedeteket.
264
00:39:57,200 --> 00:40:00,033
A h�tt�rben nagyv�llalatok
gazdas�gi �rdekei �llnak,
265
00:40:00,117 --> 00:40:01,200
ez teljesen egy�rtelm�.
266
00:40:02,117 --> 00:40:04,033
- De vannak olyan
t�rv�nyek, amelyek...
267
00:40:04,117 --> 00:40:07,283
- Nem, kihagyt�l egy r�szt!
Vannak az emberi t�rv�nyekn�l
268
00:40:07,617 --> 00:40:11,283
er�sebb t�rv�nyek, amelyek nem
t�nnek el egyik napr�l a m�sikra.
269
00:40:12,283 --> 00:40:16,533
K�teless�g�nk biztos�tani az �j
gener�ci�k boldogul�s�t minden�ron.
270
00:40:17,450 --> 00:40:21,033
Mi vagyunk a valaha �lt leger�sebb
gener�ci� ezen a vil�gon.
271
00:40:21,992 --> 00:40:24,450
Csak mi �ll�thatjuk meg
a F�ld�nk elleni t�mad�st,
272
00:40:24,533 --> 00:40:26,533
amely nem akar v�get �rni mag�t�l.
273
00:40:27,617 --> 00:40:31,617
Gyerekeink, unokaink nem tehetnek
semmit. Addigra t�l k�s� lesz.
274
00:40:32,200 --> 00:40:34,617
Most kell cselekedn�nk!
Az izlandi F�ldanya.
275
00:40:36,783 --> 00:40:37,867
Ennyi az eg�sz.
276
00:40:46,033 --> 00:40:47,242
Meg fogjuk oldani.
277
00:40:51,408 --> 00:40:54,867
- Hogyan?
- Sz�val a l�nyeg az...
278
00:41:31,367 --> 00:41:33,450
- Valamit el kell mondanom nektek.
279
00:41:37,367 --> 00:41:41,617
Eddig b�rtam magamban tartani,
de m�r nem b�rok tov�bb titkol�zni.
280
00:41:47,533 --> 00:41:53,117
Mint tudj�tok, volt egy �lmom,
281
00:41:53,283 --> 00:41:55,492
amir�l azt hittem,
282
00:41:55,617 --> 00:41:58,617
hogy soha sem fog val�ra
v�lni m�r az �letemben.
283
00:41:59,367 --> 00:42:05,617
Eg�szen tegnapel�ttig. Van ugyanis
valahol egy kisl�ny Ukrajn�ban,
284
00:42:08,283 --> 00:42:12,867
akinek any�ra van sz�ks�ge.
�s �gy t�nik, hogy �n leszek az.
285
00:42:14,367 --> 00:42:18,408
(gratul�ci�k)
- Jaj, gratul�lok!
286
00:42:19,617 --> 00:42:24,200
- A l�ny neve Nika.
Csak n�gy �ves.
287
00:42:27,783 --> 00:42:30,658
Nos, �gy n�z ki, a j�v�
h�ten megyek �rte.
288
00:42:30,950 --> 00:42:33,533
�gy, hogy el kell halasztanunk
a koncertet.
289
00:42:37,783 --> 00:42:38,867
- �ljen!
290
00:42:42,283 --> 00:42:45,450
(�nekelnek)
291
00:43:05,950 --> 00:43:07,200
- � meg milyen turista?
292
00:43:07,617 --> 00:43:11,617
- Ez most nem vicc, j�?
Amerika �tveszi a nyomoz�st,
293
00:43:11,700 --> 00:43:14,283
�s m�r sz� volt valamilyen
izraeliekr�l is.
294
00:43:14,367 --> 00:43:18,825
M�g a pap�rt is elemzik. Mi a fen�nek
haszn�lt�l r�gi �r�g�pet?
295
00:43:18,950 --> 00:43:20,033
Most komolyan?
296
00:43:20,117 --> 00:43:22,992
- Nem lek�vethet�.
Nem kell izgulnod miatta!
297
00:43:24,117 --> 00:43:27,283
- Mi�rt nem hagytad, hogy
elolvassam el�tte? Mi�rt nem?
298
00:43:27,367 --> 00:43:30,533
- Min�l el�bb le akartam tudni
�s fontos volt a j� id�z�t�s.
299
00:43:30,617 --> 00:43:32,033
Majd j�tt ez a dolog a kisl�nnyal...
300
00:43:32,117 --> 00:43:34,700
- Fogast fognak tal�lni rajta,
mert vannak benne gyenge pontok.
301
00:43:35,283 --> 00:43:36,450
- Mint p�ld�ul?
302
00:43:36,533 --> 00:43:38,033
- P�ld�ul a t�rv�nyek
feletti t�rv�ny.
303
00:43:38,075 --> 00:43:41,492
Ez nagyon vesz�lyes �gy, ki fogjak
majd forgatni a szavaidat.
304
00:43:41,533 --> 00:43:43,283
Nem fognak kegyelmezni,
majd megl�tod!
305
00:43:43,367 --> 00:43:44,783
- Az nagyon �tl�tsz� lenne.
306
00:43:44,867 --> 00:43:47,950
M�r beindult a p�rbesz�d, ezt nem
lehet innent�l csak �gy eltussolni.
307
00:43:47,992 --> 00:43:50,450
- De �k nem eltussolni akarjak,
hanem ir�ny�tani azt,
308
00:43:50,575 --> 00:43:53,117
hogy mir�l legyen sz�
ezzel kapcsolatban.
309
00:43:53,200 --> 00:43:54,242
- M�gis mir�l lenne sz�?
310
00:43:54,367 --> 00:43:56,783
Hiszen semmi m�sr�l nem
lehet sz�, csak a l�nyegr�l.
311
00:43:56,825 --> 00:43:59,450
- J�, �s szerinted ki mondja
meg, hogy mi a l�nyeg?
312
00:44:07,950 --> 00:44:09,950
T�gl�kkal nyomoztatnak most m�r.
313
00:44:11,033 --> 00:44:13,242
A miniszt�riumot is
kivont�k az �gyb�l.
314
00:44:13,283 --> 00:44:14,367
- T�ged gyan�s�tanak?
315
00:44:14,450 --> 00:44:16,908
- Azt nem tudom, most
mindenki gyan�s nekik.
316
00:44:18,950 --> 00:44:22,117
Egyszer�en nem b�rom,
ha engem �tvizsg�lnak,
317
00:44:28,700 --> 00:44:31,992
akkor hozz�d is eljutnak.
- J�l van...
318
00:44:32,117 --> 00:44:33,867
- T�l k�zel vagyunk.
- J�l van. Akkor abba hagyjuk!
319
00:44:35,200 --> 00:44:36,783
- Hagyd abba!
- Nyugodj meg!
320
00:44:36,867 --> 00:44:42,033
- �g�rd meg! Abba kell hagynod.
El�g volt.
321
00:45:14,450 --> 00:45:18,367
- Egy�rtelm�, hogy b�rcs�kkent�sre
kell sz�m�tani, a Hegyi N� miatt.
322
00:45:18,700 --> 00:45:21,367
Ezzel megt�madt�k a
p�nzkeres� embereket.
323
00:45:21,450 --> 00:45:24,950
Az izlandi k�zponti bank
roml� hitelindexre sz�mit.
324
00:45:25,450 --> 00:45:28,783
Nagy lesz a zuhan�s, hogy ha nem
termel�nk energi�t a tov�bbiakban
sem.
325
00:45:28,867 --> 00:45:31,783
Az izlandi v�zenergia
nagyon gazdas�gos lett.
326
00:45:32,283 --> 00:45:35,533
Sokkal kevesebb �vegh�zhat�st
okoz� g�zt enged�nk a leveg�be.
327
00:45:36,367 --> 00:45:40,117
Ezzel lass�thatjuk a felmeleged�st
�s rem�nyt adhatunk a j�v�nek.
328
00:45:40,783 --> 00:45:43,283
Nem m�sr�l van itt sz�,
mint az er�szakr�l.
329
00:45:43,367 --> 00:45:45,533
M�gis milyen demokr�ci�r�l
besz�l�nk?
330
00:45:46,283 --> 00:45:48,950
Mi az, hogy az emberi t�rv�nyekn�l
er�sebb t�rv�ny!
331
00:45:49,283 --> 00:45:52,200
M�gis mire gondolhattak?
Az isteni t�rv�nyekre?
332
00:45:52,783 --> 00:45:53,867
Vagy a Sari�ra?
333
00:45:54,533 --> 00:45:58,283
�ll�tsuk le az eg�sz ipart �s
k�lt�zz�nk vissza a v�lyogh�zakba?
334
00:45:59,283 --> 00:46:01,783
Itt van ez a n�!
M�gis mi lehet a sz�nd�ka.
335
00:46:03,700 --> 00:46:06,867
Ez az eg�sz egy h�bor� r�sze.
Senki sem tudja, hogy mi lesz most.
336
00:46:06,950 --> 00:46:09,283
Nem hagyhatjuk tov�bb!
Ez egy b�ncselekm�ny...
337
00:46:33,200 --> 00:46:34,700
- Mi�rt nem vetted fel?
338
00:46:35,700 --> 00:46:37,367
- Otthon hagytam a mobilomat.
339
00:46:47,200 --> 00:46:50,033
- Viszel majd neki ruh�t?
- Igen.
340
00:46:53,033 --> 00:46:54,283
- �s h�nyas a m�rete?
341
00:46:55,950 --> 00:47:01,450
- Azt nem tudom. Azt hiszem,
97 centis �s 22 kilo.
342
00:47:02,117 --> 00:47:06,700
- Milyen picike!
Le se �rne itt a l�ba.
343
00:47:09,950 --> 00:47:13,117
(�lt�z�i zsivaj)
344
00:47:30,617 --> 00:47:32,200
- Hallo!
345
00:47:35,617 --> 00:47:36,783
Hallo!
346
00:47:36,867 --> 00:47:40,033
- Sirry, te meg mit keresel a
szekr�nyben? Te meg mit m�velsz?
347
00:47:40,950 --> 00:47:42,617
- H�ny �ves vagy?
- N�gy m�ltam!
348
00:47:42,783 --> 00:47:46,700
- N�gy m�lt�l? Milyen sz�p a kis
l�bacsk�d! Megn�zhetem?
349
00:47:49,117 --> 00:47:50,867
H�nyas l�ba van a kisl�nynak?
350
00:47:51,117 --> 00:47:54,367
- 25-26-os. Ebben a korban
nagyon gyorsan n�nek.
351
00:47:54,617 --> 00:47:55,950
- Igen, az biztos!
352
00:47:56,117 --> 00:47:59,450
- Igen, a cip� meg dr�ga. F�leg
amiatt a n� miatt, tudj�k.
353
00:48:00,533 --> 00:48:02,617
Sz�rny�s�ges, amit m�vel, borzaszt�!
354
00:48:02,700 --> 00:48:04,450
- Igen, ez egy szomor� dolog.
355
00:48:05,117 --> 00:48:07,033
- Nem, szerintem ink�bb sz�rny�s�ges.
356
00:48:07,533 --> 00:48:10,367
- Mi olyan sz�rny� ebben?
- Tudod, az er�szak.
357
00:48:10,617 --> 00:48:13,533
- Er�szak? De ez nem er�szak,
hanem csak rong�l�s.
358
00:48:13,617 --> 00:48:17,450
- Csak rong�l�s?
- Gazdas�gi szabot�zs.
359
00:48:18,533 --> 00:48:21,700
- Fanatizmus, ami m�g
t�bb fanatizmust sz�l.
360
00:48:21,700 --> 00:48:24,033
Aki karddal �l, az kard
�ltal v�sz el.
361
00:48:24,283 --> 00:48:28,117
- De senki sem s�r�lt meg, csak
a F�ld �s az orsz�g. Senki m�s.
362
00:48:29,283 --> 00:48:32,450
- Ez akkor sem megold�s a
probl�m�kra, te is tudod.
363
00:48:32,533 --> 00:48:35,033
- Akkor mi az? Ha medit�lsz
egy kolostorban? Az seg�t?
364
00:48:36,283 --> 00:48:39,117
- Nekem igenis sokat sz�mit
�s rem�lem, a vil�gnak is.
365
00:48:39,200 --> 00:48:42,700
- Szerinted nem �nz� dolog azt hinni,
hogy el�g magadon voltoztatni?
366
00:48:42,783 --> 00:48:44,283
- Lass� v�z partot mos.
367
00:48:44,367 --> 00:48:47,367
- Partot? Hamarosan r�nk
omlanak a hegyek,
368
00:48:47,450 --> 00:48:51,283
most nincs id�nk a v�zre v�rni.
Erre most egy�ltal�n nem �r�nk r�.
369
00:48:51,367 --> 00:48:55,283
- Meg fogsz menteni egy gyereket
�s ezzel tal�n a vil�g egy r�sz�t is.
370
00:48:56,200 --> 00:48:59,200
Az akkor nem egy v�zcsepp?
Hanem csak hi�s�g?
371
00:48:59,283 --> 00:49:01,783
- Nem. �n legal�bb m�sok�rt
teszek valamit.
372
00:49:38,200 --> 00:49:41,117
- Nem hagyhatjuk, hogy a terror
vadonn� tegye t�rsadalmunkat,
373
00:49:41,200 --> 00:49:42,450
ahol az er�sebb gy�z.
374
00:49:42,950 --> 00:49:44,950
Ez a legfontosabb mindenki sz�m�ra.
375
00:49:45,867 --> 00:49:49,033
- Mi a korm�ny politik�ja
a kl�mav�ltoz�ssal kapcsolatban?
376
00:49:49,950 --> 00:49:52,700
Hiszen az eg�sz �gy m�g�tt
tulajdonk�ppen az �ll.
377
00:49:53,367 --> 00:49:55,700
Sz�val m�gis mihez kezd ebben
az �gyben a korm�ny?
378
00:49:55,783 --> 00:49:59,617
- J�l van, �rtem! Csak akkor
kezdhet�nk barmit a k�rnyezeti
probl�m�kkal,
379
00:49:59,783 --> 00:50:02,700
ha tiszt�ztuk, hogy �ll Izland
ehhez az er�szakhoz.
380
00:50:04,200 --> 00:50:05,367
Ez a legels� l�p�s.
381
00:50:06,617 --> 00:50:08,783
A demokr�cia alapelveit
kell k�vetn�nk.
382
00:50:09,367 --> 00:50:11,867
Ebb�l nem engedhet�nk,
csak is ezek az elvek azok,
383
00:50:11,950 --> 00:50:14,033
amik vez�relhetnek minket.
384
00:50:14,117 --> 00:50:18,700
- Ugyanezt csin�lja az al-Kaida �s
az Iszl�m �llam, persze nagyobb
l�pt�kben.
385
00:50:18,783 --> 00:50:22,200
De k�zelebbi p�ldak�nt
vegy�k Anders Breiviket,
386
00:50:22,283 --> 00:50:25,700
aki Norv�gia F�ld-anyja,
..vagyis F�ld-apja.
387
00:50:41,283 --> 00:50:43,950
�gy teljesen elker�lhet�
az �ramkimarad�s,
388
00:50:44,200 --> 00:50:47,783
Nem lehet majd csak �gy megb�n�tani
egy koh�t, amikor csak akarj�k,
389
00:50:47,867 --> 00:50:51,533
vagy gazdas�gi t�szk�nt
tartani egy eg�sz n�pet.
390
00:50:52,117 --> 00:50:56,700
�letbe l�p a k�nai szerz�d�s,
�s a Rio Tinto b�v�t�sre k�sz�l.
391
00:50:56,950 --> 00:51:01,033
Izland �jra talpra �ll!
Ez mindannyiunk �rdeke az
eg�sz orsz�gban.
392
00:51:01,117 --> 00:51:04,117
A Rio Tinto egy nagyon fontos
projekt mindenkinek.
393
00:51:05,117 --> 00:51:07,200
Izland �jra talpra fog �llni!
394
00:51:08,450 --> 00:51:09,533
K�sz�n�m!
395
00:52:34,450 --> 00:52:37,617
- K�rek m�g n�h�nyat ebb�l,
meg hat cserepes n�v�nyt,
396
00:52:37,700 --> 00:52:40,450
�s 25 kilogramm csirketr�gy�t
a csomagtart�ba,
397
00:52:40,533 --> 00:52:43,950
hogy ha lehet. Megoldhat�?
- M�ris hozom!
398
00:53:02,617 --> 00:53:05,283
- Tegnap este bet�rtek az
�tkarbantart� egyik rakt�r�ba,
399
00:53:05,450 --> 00:53:08,200
ahonnan nagy mennyis�g�
robban�szert vittek el.
400
00:53:09,033 --> 00:53:12,117
A polg�r�rs�g figyelmeztet�st
adott ki, az utakat lez�rtak.
401
00:53:12,533 --> 00:53:15,700
K�rik az arra j�r�kat, jelents�k,
ha valami gyan�sat l�tnak,
402
00:53:15,783 --> 00:53:18,867
de vigy�zzanak az esetlegesen
felfegyverzett elk�vet�kkel.
403
00:53:20,117 --> 00:53:22,367
Semmik�ppen se pr�b�ljak
�ket meg�ll�tani,
404
00:53:22,450 --> 00:53:24,783
b�zz�k ezt ink�bb a szakemberekre.
405
00:53:25,533 --> 00:53:29,450
A rend�rs�g nagy er�kkel nyomoz,
rem�lhet�leg hamarosan lez�rul
az �gy.
406
00:53:41,283 --> 00:53:43,367
- Hello!
- Hova szeretne menni?
407
00:53:44,033 --> 00:53:45,533
- Titok, de az�rt elmondom.
408
00:53:45,867 --> 00:53:48,950
Meglepem az egyik rokonomat a
sz�let�snapj�n n�h�ny vir�ggal.
409
00:53:49,700 --> 00:53:50,950
- Ki volna az a rokona?
410
00:53:52,033 --> 00:53:54,533
- Sveinbj�rn Asmunds Asmundsson.
411
00:53:54,783 --> 00:53:56,783
Brusastairbol a rokonom.
- Ja, a j� �reg Sveinbjorn.
412
00:53:57,450 --> 00:53:59,200
- Ismeri?
- Sz�val rokonok?
413
00:53:59,283 --> 00:54:00,283
- Igen.
414
00:54:02,950 --> 00:54:04,117
- Kinyitn� a csomagtart�t?
415
00:54:05,200 --> 00:54:09,200
- J�l van, tudom, mi a baj.
B�n�s vagyok, sajnos b�n�s.
416
00:54:09,283 --> 00:54:10,367
- Nyissa ki!
417
00:54:13,200 --> 00:54:17,533
- Sajn�lom, de nem adhatok
neki vir�got,
418
00:54:17,617 --> 00:54:20,533
ha nem adok hozz� tr�gy�t. Sajn�lom.
- Menjen, menjen!
419
00:54:20,617 --> 00:54:22,950
Menjen csak nyugodtan!
- Mehetek is, ennyi volt?
420
00:54:23,033 --> 00:54:24,783
- Igen.
- Remek, nagyon k�sz�n�m!
421
00:54:36,700 --> 00:54:37,700
- Nyughass!
422
00:54:45,950 --> 00:54:47,033
Neked meg mi bajod van?
423
00:54:54,283 --> 00:54:55,617
Mit akarsz jelezni?
424
00:56:55,283 --> 00:56:56,700
- Itt meg mi t�rt�nik?
425
00:58:59,783 --> 00:59:03,283
- H�? Ne mozduljon!
- Mi a fene van m�r megint? H�!
426
00:59:04,367 --> 00:59:07,450
- L�ssam a kez�t, maradjon ott!
- Mit csin�lnak? H�!
427
00:59:08,950 --> 00:59:10,700
J�, emelj�k! Nyugalom!
428
01:05:32,867 --> 01:05:36,200
- V�tel! V�tel, jel k�t �r�n�l!
429
01:05:36,617 --> 01:05:37,700
- Vettem!
430
01:05:50,033 --> 01:05:51,200
Negat�v!
431
01:06:50,617 --> 01:06:52,617
V�rj csak, v�rj csak, ott!
432
01:06:53,117 --> 01:06:54,533
- L�tsz valamit?
433
01:06:57,283 --> 01:07:00,950
- Ah! Negat�v. Csak egy nyomorult
birka, mindenhol ott vannak.
434
01:07:02,033 --> 01:07:04,867
Be kellene �ket z�rni
v�gre, nem is �rtem.
435
01:09:53,783 --> 01:09:56,783
- Nincsen t�l sok id�nk.
- K�sz�n�m.
436
01:09:56,867 --> 01:10:00,533
- Ennyivel nem �ssza meg.
- Hogyan tal�lt meg?
437
01:10:00,700 --> 01:10:04,283
- Nagyon j�l ismerem a k�rny�ket,
sejtettem, hogy erre fog j�nni.
438
01:10:05,450 --> 01:10:06,700
- Nagyon f�zom.
439
01:10:06,783 --> 01:10:09,200
- Tess�k! Gyer�nk!
M�sszon csak be k�z�j�k.
440
01:10:11,117 --> 01:10:16,033
Ott lesznek maga f�l�tt. Hogy ha
meg�ll�tanak, akkor meg se mozduljon.
441
01:10:16,283 --> 01:10:18,033
Egy mukkot se!Kona!
442
01:10:21,700 --> 01:10:23,283
Kona, gyere! Gyer�nk, pattanj be!
443
01:10:47,200 --> 01:10:51,617
Haza akartam vinni a birk�imat,
de nem engedtek fel a hegyre. Kona!
444
01:10:52,283 --> 01:10:54,617
Ti meg mit l�rm�ztok? Nem
adtak nekik enni, vagy mi?
445
01:10:55,533 --> 01:10:56,950
Ezer �ve haszn�lj�k ezt a legel�t!
446
01:10:59,450 --> 01:11:02,117
Nincs joguk sz�rakoz�sb�l
ijesztgetni a j�sz�gokat!
447
01:11:02,700 --> 01:11:05,533
Ezen a hegyen legeltet�nk m�r
id�tlen id�k �ta.
448
01:11:05,783 --> 01:11:08,283
Ne sz�rakozzanak vel�nk!
Hallgass m�r! Kona!
449
01:11:09,783 --> 01:11:13,367
Nem? A legsz�vesebben magukkal
tereltetn�m vissza a birk�kat a
hegyre,
450
01:11:13,450 --> 01:11:16,033
ha m�r �gy lez�rtak itt
mindent a k�rny�ken.
451
01:11:16,200 --> 01:11:18,367
T�nyleg nem hiszem el,
hogy erre sz�ks�g van!
452
01:11:22,283 --> 01:11:23,700
Mi�rt dolgozn�k maguk helyett?
453
01:11:23,867 --> 01:11:27,742
Elvett�k t�lem a f�ldemet,
kisaj�t�tottak! J�l van, el�g,
t�nj�n innen!
454
01:12:46,533 --> 01:12:49,450
- Szabadon engedt�k a minap
letartoztatott k�lf�ldi f�rfit,
455
01:12:49,492 --> 01:12:52,783
mivel tiszt�z�dott, hogy nem
vett r�szt a rong�l�sokban.
456
01:12:53,367 --> 01:12:56,200
A rend�rs�g folytatja a keres�st
�s nagy er�ket mozg�s�t,
457
01:12:56,283 --> 01:12:59,117
hogy v�gre siker�lj�n megtal�lnia
az �gynevezett Hegyi N�-t.
458
01:13:45,200 --> 01:13:46,700
(cseng�)
459
01:14:19,617 --> 01:14:22,783
- J� napot!
- J� napot!
460
01:14:25,367 --> 01:14:26,533
- Halla itthon van?
461
01:14:28,492 --> 01:14:32,367
- Igen, �pp zuhanyozik a f�rd�ben.
462
01:14:32,450 --> 01:14:34,867
- Ja, rendben, akkor �n megyek.
463
01:14:34,950 --> 01:14:38,408
- Esetleg ink�bb nincs
kedve bent megv�rni?
464
01:14:38,533 --> 01:14:42,283
- Nem, nem, nem fontos.
Csak odaadn� ezt neki?
465
01:14:42,367 --> 01:14:45,158
Ruha �s cip� a kisl�nynak.
466
01:14:45,283 --> 01:14:51,117
Ebben van minden,
majd felh�vom �t, Asa vagyok.
467
01:14:51,783 --> 01:14:57,367
- Igen, a n�v�re. Sveinbjorn.
468
01:15:09,367 --> 01:15:11,200
- Ezt n�zze, � itt Nika.
469
01:15:11,242 --> 01:15:13,825
- Nah�t. Nika?
470
01:15:14,367 --> 01:15:15,825
- Igen, Ukrajn�ban �l.
471
01:15:16,033 --> 01:15:18,992
- Eg�szen hasonl�t mag�ra.
�s a n�v�r�re.
472
01:15:21,367 --> 01:15:25,200
Igen, az el�bb hozta ezt
a csomagot Nikanak.
473
01:15:28,950 --> 01:15:34,117
Igazan dolgosak ezek az
ukr�n f�rfiak, �s a n�k.
474
01:15:39,117 --> 01:15:41,367
- J�l van, te nagyon
aranyos kutya vagy!
475
01:16:12,367 --> 01:16:13,867
- Nos, tudja, hogy hol tal�l meg.
476
01:16:14,742 --> 01:16:16,867
Mindig sz�vesen latom,
�s a kisl�nyt is.
477
01:16:17,117 --> 01:16:19,200
- J� lenne, ha megismern�
a b�csik�j�t.
478
01:16:19,408 --> 01:16:23,200
- Igen, ja, az �ll�t�lagosat.
479
01:16:25,158 --> 01:16:28,783
- Rokonok vagyunk
�s azok is maradunk!
480
01:17:36,492 --> 01:17:41,242
- J� utat!
- K�sz�n�m!
481
01:17:52,117 --> 01:17:53,658
Tudja, hogy mi t�rt�nik ott el�l?
482
01:17:53,700 --> 01:17:56,533
- DNS-mint�t vesznek mindenkit�l
a szabot�zs miatt.
483
01:17:56,825 --> 01:17:59,617
- Mi?
- Tudja, ezzel van teli az internet.
484
01:17:59,992 --> 01:18:02,617
- Az �tmeneti szab�lyoz�snak
megfelel�en,
485
01:18:02,700 --> 01:18:07,533
amit az izlandi korm�nyzat hozott,
minden utasnak DNS-mint�t kell adnia.
486
01:18:08,742 --> 01:18:12,617
Ez egy gyors �s k�nny� proced�ra
�s nemzetbiztons�gi �rdek is egyben.
487
01:18:13,283 --> 01:18:15,075
Aki el szeretn� olvasni a t�rv�nyt,
488
01:18:15,367 --> 01:18:18,200
annak h�rom nyelven tudjuk
a rendelkez�s�re bocs�tani
489
01:18:32,117 --> 01:18:33,242
- Olvastad ezt?
490
01:18:33,533 --> 01:18:36,450
- Hat ez hihetetlen, le�ll�thatj�k
ezt az eg�szet,
491
01:18:36,533 --> 01:18:38,700
mert k�zben elfogtak az elk�vet�t.
- Kicsod�t?
492
01:18:39,783 --> 01:18:42,158
- A F�ldany�t.
Valami j�gaoktat�k�nt dolgozott.
493
01:18:57,117 --> 01:18:58,325
Egy kicsit hasonl�t mag�ra.
494
01:19:23,450 --> 01:19:25,950
- K�zpont?
- Igen.
495
01:19:48,033 --> 01:19:49,867
- �ll a b�l, most az eg�sz k�rny�ken,
496
01:19:50,617 --> 01:19:52,867
siker�lt letartoztatniuk
azt a terrorist�t,
497
01:19:52,950 --> 01:19:56,283
aki valami elsz�llt m�v�szl�lek.
Bolond az a n�.
498
01:20:00,450 --> 01:20:03,200
- K�r�z�st adtak ki,
Halla Benediktsdottir ellen.
499
01:20:03,783 --> 01:20:08,283
A karnagyn� 49 �ves, 176 cm magas,
500
01:20:08,450 --> 01:20:11,533
v�kony testalkat�,
haja r�vid, s�t�tbarna.
501
01:20:12,242 --> 01:20:14,617
Aki inform�ci�val rendelkezik
a holl�t�r�l...
502
01:20:14,950 --> 01:20:16,033
- Honnan is j�n?
503
01:20:20,075 --> 01:20:21,283
- Ukrajn�b�l.
504
01:20:23,283 --> 01:20:25,033
- Nem tudtam, hogy
van k�zvetlen j�rat.
505
01:20:38,950 --> 01:20:40,783
- K�rem, meg tudna �llni egy kicsit?
506
01:21:06,283 --> 01:21:07,450
- Hello!
507
01:21:11,450 --> 01:21:14,367
Asszonyom?
Tudok seg�teni?
508
01:23:00,700 --> 01:23:04,450
- Na mi van m�r megint?
Rohad�k fasiszt�k.
509
01:23:04,867 --> 01:23:06,367
Rohadt any�tokat!!
510
01:23:09,325 --> 01:23:12,992
Hagyjanak b�k�n, nem csin�ltam
semmit! Engedjenek m�r el!
511
01:23:13,200 --> 01:23:15,575
- Hagyj�k b�k�n!
Nem csin�lt semmit!
512
01:23:16,200 --> 01:23:19,033
- Hagyjon m�r b�k�n!
- A f�ldre! Le a f�ldre!
513
01:23:39,367 --> 01:23:41,867
- Gyere! J�l van, �gyes kisl�ny!
514
01:23:42,783 --> 01:23:46,533
Ez az! Menj�nk! J�l van!
515
01:24:20,033 --> 01:24:25,617
- J�l van! Az el�zetes ideje
m�r lej�rt, saj�t cell�t kap.
516
01:24:26,867 --> 01:24:28,117
�s van egy l�togat�ja.
517
01:24:30,575 --> 01:24:32,033
- Rendben!
518
01:25:21,283 --> 01:25:24,283
- Hogy ha megnyomja a gombot
a falon, akkor j�v�nk.
519
01:25:24,742 --> 01:25:26,325
�sszesen egy �r�juk van!
520
01:25:45,283 --> 01:25:48,367
Odabent van!
- Igen, azt mi is l�tjuk.
521
01:25:49,200 --> 01:25:50,242
- Be is z�rtak?
522
01:26:02,033 --> 01:26:04,825
- K�sz a meleg�t�t!
- Pont j� r�d, nem igaz?
523
01:26:05,950 --> 01:26:07,867
- De, abszol�t passzol.
524
01:26:15,117 --> 01:26:16,700
El kellett volna mondanom.
525
01:26:17,033 --> 01:26:22,200
- Nem, akkor a b�nt�rsad lenn�k
�s am�gy nem is tudok titkot tartani.
526
01:26:26,200 --> 01:26:29,825
Most m�r �rtem, hogy mi�rt k�rted,
hogy legyek itt a kisl�nynak.
527
01:26:30,117 --> 01:26:31,533
- Ne is besz�lj�nk err�l...
528
01:26:35,367 --> 01:26:40,367
- Te most itt maradsz. Sz�modra
egyel�re a b�rt�n lesz a mened�ked,
529
01:26:40,617 --> 01:26:44,283
a kolostorod �s a szent�lyed
egyetlen helysz�nen.
530
01:26:46,867 --> 01:26:48,950
- Igen, jobb, ha ezt �gy fogom fel.
531
01:26:49,117 --> 01:26:55,325
- Te most itt maradsz, �s �n, Asa,
elmegyek, elmegyek Ukrajn�ba.
532
01:26:56,408 --> 01:26:59,492
- Mi?
- Nemr�g besz�ltem a szervezettel,
533
01:26:59,533 --> 01:27:02,533
�s ahogy mondtad, �n voltam
a k�vetkez� a sorban.
534
01:27:02,658 --> 01:27:06,283
M�r el is int�ztem mindent, a
kocsimban van az �sszes pap�r,
535
01:27:06,367 --> 01:27:07,950
amire csak sz�ks�gem van.
536
01:27:08,117 --> 01:27:13,283
K�szen �llok az utaz�sra Ukrajn�ba,
hogy Nika anyuk�ja legyek.
537
01:27:13,575 --> 01:27:17,033
- Na �s a kolostor meg a guru?
- Ezt m�r eld�nt�ttem.
538
01:27:18,617 --> 01:27:24,783
A te utad innent�l az �n utam.
Innen egyenesen a rept�rre megyek,
539
01:27:25,533 --> 01:27:30,033
de te itt maradsz ebben
a kolostorban, a szent�lyben,
540
01:27:30,533 --> 01:27:35,283
hogy tov�bb medit�lhass az
asramodban. Ennek �gy kell lennie.
541
01:27:36,033 --> 01:27:40,450
- De...
- Halla. B�znod kell bennem.
542
01:27:45,367 --> 01:27:48,200
Csak par m�sodperc�nk van, miel�tt
visszakapcsolnak a kamer�k.
543
01:27:48,450 --> 01:27:49,700
- De mit csin�lsz?
544
01:27:51,283 --> 01:27:54,033
- A rokonunk kil�tte az �ramell�t�st
eg�sz D�l-Izlandon.
545
01:27:54,617 --> 01:27:55,783
- A rokonunk?
546
01:27:57,367 --> 01:27:58,617
- Az �ll�t�lagos.
547
01:28:00,450 --> 01:28:03,533
Hozd haza Nik�t, �s majd
seg�tj�k egym�st,
548
01:28:03,867 --> 01:28:06,283
ha kijutottam ebb�l a, ..kolostoromb�l.
549
01:28:08,533 --> 01:28:10,867
- A l�togat�snak biztons�gi
okokb�l v�ge.
550
01:28:31,658 --> 01:28:32,700
- Forduljon meg!
551
01:28:47,200 --> 01:28:48,617
- Namast�!
552
01:28:51,367 --> 01:28:53,283
- Az meg mi a fene?
553
01:28:54,783 --> 01:28:58,200
- K�sz�nt�m a lelk�t,
nem a k�lsej�t, nem a l�tszatot,
554
01:28:58,742 --> 01:29:03,283
hanem a bels� �nj�t.
Ami j�s�gos �s szent.
555
01:29:03,533 --> 01:29:05,033
Namaszt�.
556
01:31:17,783 --> 01:31:19,783
- A k�vetkez� meg�ll� a v�g�llom�s.
557
01:31:51,700 --> 01:31:53,783
- J� napot k�v�nok!
�rti, amit mondok?
558
01:31:53,950 --> 01:31:55,033
- �h, egy kicsit.
559
01:31:55,117 --> 01:31:59,283
- Ez a ez a kettes sz�m� otthon?
- Ahh, igen!
560
01:32:00,367 --> 01:32:02,283
- K�sz�n�m, k�sz�n�m!
561
01:32:04,950 --> 01:32:07,450
- Eln�z�st a v�z�rt,
be�ztunk az es� miatt.
562
01:32:08,617 --> 01:32:10,450
Erre j�jj�n!
- �rtem, �rtem.
563
01:33:31,283 --> 01:33:32,533
- Nik�nak h�vnak.
564
01:33:38,117 --> 01:33:40,033
- Engem pedig Hallanak.
565
01:34:20,950 --> 01:34:25,367
N�zd csak! Kutya!
566
01:34:25,700 --> 01:34:27,783
- Kutya, igen, kutya!
567
01:34:50,700 --> 01:34:51,783
N�zd!
568
01:35:13,367 --> 01:35:14,950
- Nagyon sok a v�z.
569
01:35:20,200 --> 01:35:24,950
- Mi t�rt�nik?
- Mi t�rt�nt? Most mi van?
570
01:35:26,200 --> 01:35:28,200
- Be�zott a motor,
gyalog kell menn�nk.
571
01:35:29,200 --> 01:35:31,450
- Ezt nem hiszem el...
572
01:35:40,533 --> 01:35:42,867
(zsivaj)
573
01:35:45,283 --> 01:35:49,450
- Nem kell f�lned!
Majd �n viszlek!
574
01:37:38,000 --> 01:37:48,000
!Repaired By JQCQ!
2020.12.02. 19:1450142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.