All language subtitles for Welcome Back_ Kotter S02E22 Im Having Their Baby.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,212 I'll see you in a week, julie. 2 00:00:02,236 --> 00:00:03,168 - bye-bye, honey. - bye, baby. 3 00:00:03,237 --> 00:00:07,939 - have a good trip. - thank you. 4 00:00:08,009 --> 00:00:09,308 Julie... 5 00:00:09,377 --> 00:00:11,510 Did I ever tell you about My uncle, habib kotter? 6 00:00:11,578 --> 00:00:14,079 Habib kotter... No, go ahead. 7 00:00:14,148 --> 00:00:16,781 Well, old uncle habib Was a traveling salesman. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,428 He worked at the same Company for 30 years, 9 00:00:18,452 --> 00:00:20,386 And he never got a promotion. 10 00:00:20,454 --> 00:00:21,786 How do you like that? 11 00:00:21,855 --> 00:00:23,233 So one day, he figured, "Why don't I get a promotion?" 12 00:00:23,257 --> 00:00:24,668 He went in to the boss And said, "Look, boss, 13 00:00:24,692 --> 00:00:27,125 I've been workin' here for 30 years, I want a promotion." 14 00:00:27,194 --> 00:00:28,438 Boss said, "I can't Do that, habib, 15 00:00:28,462 --> 00:00:29,773 You're just not bright enough." 16 00:00:29,797 --> 00:00:31,040 He said, "Whaddya mean, I'm not bright enough?" 17 00:00:31,064 --> 00:00:32,576 The boss said, "Here, I'll prove it to you." 18 00:00:32,600 --> 00:00:33,610 Puts his hand against The wall, he says, 19 00:00:33,634 --> 00:00:34,867 "Habib, hit my hand." 20 00:00:34,935 --> 00:00:36,279 Habib takes a swing at his hand, 21 00:00:36,303 --> 00:00:38,383 The boss pulls the hand Away and habib hits the wall. 22 00:00:39,272 --> 00:00:40,417 "See, you're not bright enough. 23 00:00:40,441 --> 00:00:41,718 You didn't know I Was gonna do that." 24 00:00:41,742 --> 00:00:43,742 So habib walks outta the Office a little dejected, 25 00:00:43,810 --> 00:00:45,955 The other salesman says, "Did you ask him for the raise?" 26 00:00:45,979 --> 00:00:47,557 Habib says, "Yeah, I Asked him for the raise." 27 00:00:47,581 --> 00:00:48,947 "Well, what happened?" 28 00:00:49,015 --> 00:00:51,335 "He wouldn't give it to me, Said I wasn't bright enough." 29 00:00:51,385 --> 00:00:52,696 "What does he mean, You're not bright enough?" 30 00:00:52,720 --> 00:00:54,497 And habib said, "Well, He proved it to me." 31 00:00:54,521 --> 00:00:55,820 Guy says, "How did he prove it?" 32 00:00:55,889 --> 00:00:58,056 Habib says, "Watch This, I'll prove it to you. 33 00:00:58,125 --> 00:01:03,428 Hit my hand." 34 00:01:03,497 --> 00:01:08,366 ♪ 35 00:01:11,405 --> 00:01:14,206 ♪ welcome back ♪ 36 00:01:14,275 --> 00:01:17,942 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 37 00:01:18,011 --> 00:01:20,011 ♪ welcome back ♪ 38 00:01:20,080 --> 00:01:24,583 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 39 00:01:24,652 --> 00:01:26,784 ♪ well the names Have all changed 40 00:01:26,854 --> 00:01:28,987 Since you hung around ♪ 41 00:01:29,056 --> 00:01:31,122 ♪ but those dreams have remained 42 00:01:31,191 --> 00:01:33,358 And they've turned around ♪ 43 00:01:33,427 --> 00:01:35,561 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 44 00:01:35,629 --> 00:01:37,507 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 45 00:01:37,531 --> 00:01:39,664 ♪ back here where we need ya ♪ 46 00:01:39,733 --> 00:01:41,632 ♪ back here where we need ya ♪ 47 00:01:41,701 --> 00:01:43,668 ♪ yeah, we tease him a lot 48 00:01:43,737 --> 00:01:46,004 'cause we got him on the spot ♪ 49 00:01:46,073 --> 00:01:48,240 ♪ welcome back ♪ 50 00:01:48,308 --> 00:01:54,012 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪ 51 00:01:54,081 --> 00:01:58,950 ♪ 52 00:02:12,732 --> 00:02:15,033 I see the substitute Teacher ain't here yet, huh? 53 00:02:15,102 --> 00:02:17,635 Yeah... You know, I love It when mr. Kotter goes 54 00:02:17,704 --> 00:02:21,039 On those teacher Conventions, it's terrific. 55 00:02:21,108 --> 00:02:25,310 Gives my brain a chance to rest. 56 00:02:25,379 --> 00:02:30,516 Just think... Mr. Kotter Is way up in albany, 57 00:02:30,584 --> 00:02:33,785 Learning all kinds of New teaching techniques. 58 00:02:33,854 --> 00:02:37,855 Yeah, too bad he has To waste 'em on us, huh? 59 00:02:37,924 --> 00:02:40,091 I wonder how come Mr. Kotter went up there 60 00:02:40,160 --> 00:02:41,426 Without mrs. Kotter? 61 00:02:41,495 --> 00:02:45,697 Well, maybe it's because Mrs. Kotter is with child, 62 00:02:45,765 --> 00:02:49,033 And they can't Afford three fares. 63 00:02:49,102 --> 00:02:51,737 No, it's got nothin' To do with that. 64 00:02:51,805 --> 00:02:53,905 Pregnant people ain't Supposed to travel. 65 00:02:53,974 --> 00:02:57,942 I think it's against The law or somethin'. 66 00:02:58,011 --> 00:03:03,848 Look at this, look at This, I got a bite, I got a bite! 67 00:03:03,917 --> 00:03:06,885 Great... Now catch some Tartar sauce, we can have lunch. 68 00:03:10,190 --> 00:03:12,290 Here we are. 69 00:03:12,359 --> 00:03:14,437 These are those wonderful, Well-behaved children 70 00:03:14,461 --> 00:03:16,695 I told you about. 71 00:03:16,763 --> 00:03:22,133 Is he in the right class? 72 00:03:22,202 --> 00:03:25,169 Children, this is your Substitute teacher, 73 00:03:25,238 --> 00:03:26,771 Mr. Overly. 74 00:03:26,840 --> 00:03:30,141 Overly what? 75 00:03:30,210 --> 00:03:34,746 Maybe they should Be calling you underly. 76 00:03:39,386 --> 00:03:41,820 You see, mr. Overly, they've Accepted you already. 77 00:03:41,888 --> 00:03:44,690 They, uh, they love to Make their little jokes. 78 00:03:44,758 --> 00:03:49,094 Yes... But, uh, why are They called "Sweathogs"? 79 00:03:49,162 --> 00:03:51,029 Well, that's cute. 80 00:03:51,097 --> 00:03:53,264 Don't you recognize A term of endearment 81 00:03:53,333 --> 00:03:55,233 When you hear one? 82 00:03:55,301 --> 00:03:56,579 You, uh, just start your lesson, 83 00:03:56,603 --> 00:03:58,102 They're eager to learn. 84 00:03:58,171 --> 00:03:59,181 - eh, mr... - good to have you 85 00:03:59,205 --> 00:04:03,175 Here at buchanan, overly. 86 00:04:03,243 --> 00:04:04,175 He bought it! 87 00:04:04,244 --> 00:04:06,344 I think the fool bought it! 88 00:04:12,552 --> 00:04:17,856 Well, uh... You all look Like a nice bunch of kids. 89 00:04:20,093 --> 00:04:25,763 Reasonable... Eager To learn... Well-behaved. 90 00:04:43,583 --> 00:04:48,453 ♪ 91 00:04:53,293 --> 00:04:55,426 I'm sorry, little Juan, but I, for one, 92 00:04:55,495 --> 00:04:57,028 Am gonna miss mr. Overly. 93 00:04:57,097 --> 00:05:00,798 Yeah, well I've never seen a Grown man cry like that before. 94 00:05:00,868 --> 00:05:02,700 I don't see why Mr. Overly was so upset 95 00:05:02,769 --> 00:05:05,504 When we was Just pullin' his leg. 96 00:05:05,572 --> 00:05:07,283 Well, maybe it was too much When we pulled the other one 97 00:05:07,307 --> 00:05:08,473 And made a wish. 98 00:05:13,714 --> 00:05:15,280 Hey, there's mrs. Kotter! 99 00:05:15,349 --> 00:05:20,452 Yoo-hoo, mrs. Kotter! 100 00:05:20,521 --> 00:05:21,819 Arnold, is that you? 101 00:05:21,888 --> 00:05:23,221 Yeah, it's me. 102 00:05:23,290 --> 00:05:25,457 I was afraid of that. 103 00:05:25,526 --> 00:05:27,225 Come in, come in! 104 00:05:27,294 --> 00:05:28,705 Hey, mrs. Kotter, you Shouldn't be carrying 105 00:05:28,729 --> 00:05:31,529 These, these heavy Bags in your condition. 106 00:05:31,598 --> 00:05:33,231 It's okay, freddie, really. 107 00:05:33,299 --> 00:05:34,643 You're supposed to Carry heavy things, 108 00:05:34,667 --> 00:05:36,300 It keeps your muscles toned. 109 00:05:36,369 --> 00:05:38,249 Oh, good... You wanna Carry my books? 110 00:05:38,304 --> 00:05:41,740 Now, we'll have None of that, vincent! 111 00:05:41,808 --> 00:05:44,242 Mrs. Kotter is with child. 112 00:05:44,310 --> 00:05:47,112 Where... I don't see no child. 113 00:05:47,180 --> 00:05:48,858 Hey, mrs. Kotter, you Really should let us 114 00:05:48,882 --> 00:05:50,159 Help you home with them bags. 115 00:05:50,183 --> 00:05:52,261 Oh no, guys, really, It's okay, I can manage. 116 00:05:52,285 --> 00:05:55,086 Nah, nah, nah, that's very, Very brave of you, mrs. Kotter. 117 00:05:55,155 --> 00:05:58,023 Very brave, but, uh... Mr. Kotter would have 118 00:05:58,091 --> 00:06:00,258 Wanted it this way. 119 00:06:00,327 --> 00:06:03,294 He's not dead, juan. 120 00:06:03,363 --> 00:06:05,863 All right, here, here... Come On, vinny, you take this one 121 00:06:05,932 --> 00:06:07,843 And I'm gonna take this One right here, huh? 122 00:06:07,867 --> 00:06:09,801 No, I don't like This bag, it's ugly. 123 00:06:09,869 --> 00:06:14,172 Come on... Then you And freddie switch. 124 00:06:14,241 --> 00:06:15,552 Come on, freddie, I don't Wanna hold the milk, 125 00:06:15,576 --> 00:06:17,320 I wanted to hold The chicken parts. 126 00:06:17,344 --> 00:06:18,543 I ate the chicken parts. 127 00:06:18,612 --> 00:06:20,978 Hey, I still got the eggs. 128 00:06:21,047 --> 00:06:24,983 We could grown our Own chicken parts. 129 00:06:25,052 --> 00:06:26,996 Why don't you guys just put What's left of the groceries 130 00:06:27,020 --> 00:06:28,286 Down on the counter? 131 00:06:28,354 --> 00:06:29,954 Okay, got it, baby. 132 00:06:30,023 --> 00:06:31,322 Right on. 133 00:06:31,391 --> 00:06:32,657 There you go. 134 00:06:32,726 --> 00:06:33,736 Well, thanks a lot, guys. 135 00:06:33,760 --> 00:06:35,237 I don't wanna keep You any longer. 136 00:06:35,261 --> 00:06:39,630 Oh, now what have we here? 137 00:06:39,700 --> 00:06:45,503 Oh, that's a sweater that I'm knitting for the baby. 138 00:06:45,572 --> 00:06:47,872 Mrs. Kotter, he'll Be fully grown 139 00:06:47,941 --> 00:06:49,541 Before he fits into that. 140 00:06:49,609 --> 00:06:53,178 Oh, well, I only learned How to knit one size sweater. 141 00:06:53,247 --> 00:06:54,887 I figure, when I'm done with it, 142 00:06:54,915 --> 00:06:57,349 I'll just throw it in The washing machine. 143 00:06:57,417 --> 00:07:00,184 Can you put a new baby like That in the washing machine? 144 00:07:04,725 --> 00:07:07,458 Well, it's been a Really nice visit, 145 00:07:07,528 --> 00:07:10,194 And I wanna thank you Guys for helping me. 146 00:07:14,267 --> 00:07:15,900 They're not going. 147 00:07:15,969 --> 00:07:18,803 Look, mrs. Kotter, we know What you're goin' through. 148 00:07:18,872 --> 00:07:19,992 You may not believe this, 149 00:07:20,040 --> 00:07:23,741 But all of our mothers Have been pregnant. 150 00:07:23,810 --> 00:07:26,244 Not my mother. 151 00:07:26,312 --> 00:07:28,279 She's a saint. 152 00:07:28,348 --> 00:07:32,551 One day, she woke Up, and there I was. 153 00:07:32,619 --> 00:07:34,463 And then there was These three wise men. 154 00:07:34,487 --> 00:07:37,188 They all came with gifts. 155 00:07:37,257 --> 00:07:39,658 There was a waffle Iron, a toaster, 156 00:07:39,726 --> 00:07:43,595 And a donald duck night light. 157 00:07:43,664 --> 00:07:46,097 Catching up on our Reading, mrs. Kotter? 158 00:07:46,166 --> 00:07:47,899 Oh, they're all baby books. 159 00:07:47,968 --> 00:07:48,968 Oh, how nice. 160 00:07:49,036 --> 00:07:52,571 The kid'll have Somethin' to read. 161 00:07:52,639 --> 00:07:56,541 Oh, it's got pictures. 162 00:07:56,610 --> 00:08:04,610 Ohh... Ohh... Ohh! 163 00:08:07,454 --> 00:08:12,524 I'm sorry, but this doesn't Look like no stork to me. 164 00:08:12,592 --> 00:08:14,659 I feel faint! 165 00:08:14,727 --> 00:08:19,564 Lemme see that book. 166 00:08:19,633 --> 00:08:22,233 You know, you are so Dumb, I can't believe it. 167 00:08:22,302 --> 00:08:25,170 Storks don't bring Babies no more. 168 00:08:25,238 --> 00:08:29,474 They used to, years ago. 169 00:08:29,543 --> 00:08:32,210 But then they Started makin' mistakes, 170 00:08:32,279 --> 00:08:35,647 Bringin' 'em to the wrong Houses and whatnot. 171 00:08:35,715 --> 00:08:38,783 So they fired the storks. 172 00:08:38,851 --> 00:08:42,487 Now they get Ladies to have babies. 173 00:08:42,556 --> 00:08:48,326 Less trouble, more fun. 174 00:08:48,395 --> 00:08:53,064 Arnold, do you Believe that story? 175 00:08:53,133 --> 00:08:56,034 Not for a second. 176 00:08:56,102 --> 00:08:57,969 I do. 177 00:08:58,038 --> 00:08:59,136 Thank you, vinnie. 178 00:08:59,205 --> 00:09:02,039 You have save me hours Of useless reading. 179 00:09:02,108 --> 00:09:04,542 Mrs. Kotter, what is this? 180 00:09:04,611 --> 00:09:06,577 The lamaze. 181 00:09:06,646 --> 00:09:09,614 Is that some kind of new car? 182 00:09:09,682 --> 00:09:12,950 No, juan, that's a method Of natural childbirth. 183 00:09:13,019 --> 00:09:14,285 You see, if we use this method, 184 00:09:14,353 --> 00:09:16,113 I'll be awake during The whole thing, 185 00:09:16,156 --> 00:09:18,823 And mr. Kotter'll Be there to help me. 186 00:09:18,892 --> 00:09:20,792 And what's he gon' do? 187 00:09:20,861 --> 00:09:25,130 Tell you jokes? 188 00:09:25,198 --> 00:09:27,398 No, freddie, you See, he'll just help. 189 00:09:27,467 --> 00:09:29,501 The doctor'll be there. 190 00:09:29,569 --> 00:09:32,770 He'd better... He's charging $800 for the delivery. 191 00:09:32,839 --> 00:09:34,572 Eight hundred dollars? 192 00:09:34,641 --> 00:09:38,510 Hey, you should have the Baby at my dry cleaners. 193 00:09:38,578 --> 00:09:42,346 He has free deliveries. 194 00:09:42,415 --> 00:09:45,449 Well, listen, I would really Love to sit here all day 195 00:09:45,518 --> 00:09:48,285 And swap prenatal Experiences with you guys, but... 196 00:09:48,354 --> 00:09:51,589 Well, I would like to Oblige, mrs. Kotter. 197 00:09:51,657 --> 00:09:55,259 But it's been so long Since before I was born, 198 00:09:55,328 --> 00:09:59,063 I've forgotten almost all of it. 199 00:09:59,132 --> 00:10:01,533 Lemme put it to you this way: 200 00:10:01,601 --> 00:10:05,203 - I'm a pregnant woman, right? - right, right. 201 00:10:05,272 --> 00:10:09,574 Okay... Now, pregnant Women have cravings. 202 00:10:09,643 --> 00:10:11,576 Right, right. 203 00:10:11,644 --> 00:10:12,910 I have a craving. 204 00:10:12,979 --> 00:10:14,312 Pickles? 205 00:10:14,381 --> 00:10:15,813 Privacy. 206 00:10:15,882 --> 00:10:19,751 Oh, mrs. Kotter, we Only came here to help. 207 00:10:19,819 --> 00:10:25,756 You see, I feel that the next Few years of your pregnancy 208 00:10:25,825 --> 00:10:28,059 Is gonna be very difficult. 209 00:10:28,128 --> 00:10:30,762 I'll make a deal With you, arnold: 210 00:10:30,830 --> 00:10:32,790 If this pregnancy Goes beyond two years, 211 00:10:32,832 --> 00:10:35,499 I'll call for your help. 212 00:10:35,568 --> 00:10:39,270 Mrs. Kotter, now, now, don't Go gettin' all upset, all right? 213 00:10:39,339 --> 00:10:41,239 You're gonna be a Mother, right... Okay. 214 00:10:41,308 --> 00:10:45,443 But don't worry, You're gon' get better. 215 00:10:45,512 --> 00:10:49,080 Will you stop treating pregnancy Like it's some sort of disease? 216 00:10:49,148 --> 00:10:52,884 Well, my mother thinks it is 217 00:10:52,952 --> 00:10:54,163 She's been pregnant Eight times... 218 00:10:54,187 --> 00:10:56,287 That's right, you Count 'em, eight times. 219 00:10:56,355 --> 00:10:58,990 She's taken to Wearing garlic now. 220 00:10:59,058 --> 00:11:01,659 I think it's workin'. 221 00:11:01,728 --> 00:11:05,397 Now my father, he Sleeps up on the roof. 222 00:11:05,465 --> 00:11:08,766 Will you guys just Leave me alone? 223 00:11:08,835 --> 00:11:10,279 Hey, I think she's Gettin' delirious. 224 00:11:10,303 --> 00:11:11,535 You got a fever? 225 00:11:11,604 --> 00:11:14,005 I am not delirious, And I don't have a fever. 226 00:11:14,074 --> 00:11:16,474 Are you sure... Your face Looks kinda red, you know? 227 00:11:16,542 --> 00:11:18,976 Look... I would just Like to be by myself. 228 00:11:19,045 --> 00:11:23,013 I'm tired, I would like to Take a nap and be alone. 229 00:11:23,082 --> 00:11:24,694 Is it too much for Me to ask to be alone 230 00:11:24,718 --> 00:11:26,718 In my own apartment? 231 00:11:26,786 --> 00:11:32,390 Take it easy! 232 00:11:32,459 --> 00:11:34,893 Hey, mrs. Kotter, look, If you wanna call me, 233 00:11:34,961 --> 00:11:37,095 I'll be at debbie's, all right? 234 00:11:37,164 --> 00:11:40,464 If I ain't at debbie's, I'm at sharon's. 235 00:11:40,533 --> 00:11:43,702 If I ain't at Sharon's, I'm at home. 236 00:11:43,770 --> 00:11:44,881 But if I'm home, don't call me, 237 00:11:44,905 --> 00:11:48,239 'cause I'm depressed. 238 00:11:48,308 --> 00:11:49,774 Get out! 239 00:11:49,843 --> 00:11:54,712 ♪ 240 00:11:59,152 --> 00:12:00,452 What are you talking about? 241 00:12:00,520 --> 00:12:02,753 Come on, why should Mrs. Kotter be mad at us? 242 00:12:02,822 --> 00:12:05,723 Okay, all right... Lemme Ask you something, vinnie. 243 00:12:05,792 --> 00:12:08,225 Now, suppose your Wife was gon' have a baby. 244 00:12:08,294 --> 00:12:09,226 I ain't married. 245 00:12:09,295 --> 00:12:10,661 Well, it doesn't matter. 246 00:12:10,730 --> 00:12:12,830 Look, maybe it matters to her. 247 00:12:12,899 --> 00:12:16,000 Come on... Come On, just pretend. 248 00:12:16,069 --> 00:12:19,203 Well, you don't know my wife. 249 00:12:19,272 --> 00:12:21,673 It's an example, all right... You ain't got no wife! 250 00:12:21,741 --> 00:12:24,409 Well, wait till she Hears about this. 251 00:12:24,478 --> 00:12:25,988 It's an example, all right? 252 00:12:26,012 --> 00:12:27,223 Okay, now suppose your Wife was gonna have a baby, 253 00:12:27,247 --> 00:12:28,391 - all right? - yeah. 254 00:12:28,415 --> 00:12:30,782 And four guys came Over and got her so mad... 255 00:12:30,850 --> 00:12:33,217 She turned red and threw Them out the apartment. 256 00:12:33,286 --> 00:12:36,387 Now, you tell me, What would you do? 257 00:12:36,456 --> 00:12:39,924 Who are those Four guys, I'd kill 'em. 258 00:12:39,992 --> 00:12:41,225 Ohh! 259 00:12:41,294 --> 00:12:42,760 The four guys is us. 260 00:12:42,829 --> 00:12:45,262 So now, what are we gonna do? 261 00:12:45,332 --> 00:12:48,700 I'm gonna put my head In epstein's locker. 262 00:12:48,768 --> 00:12:52,703 Okay, but hold your Breath, it's murder in there. 263 00:12:52,772 --> 00:12:53,971 Knock it off, all right? 264 00:12:54,040 --> 00:12:55,451 Now we gotta do somethin' To make it up to her. 265 00:12:55,475 --> 00:12:56,874 Now, let's think about this. 266 00:12:56,943 --> 00:12:59,777 What would a young Expectant mother want? 267 00:12:59,846 --> 00:13:04,282 A husband. 268 00:13:04,351 --> 00:13:06,216 Mr. Kotter is the husband. 269 00:13:06,285 --> 00:13:09,720 Oh, well... We'll get Her a better one. 270 00:13:09,789 --> 00:13:11,422 What else would she want? 271 00:13:11,491 --> 00:13:15,192 Uh... More closet space? 272 00:13:15,261 --> 00:13:19,063 - a party. - right! 273 00:13:19,131 --> 00:13:21,332 I was gonna say that, I Was gonna say "Party," 274 00:13:21,400 --> 00:13:23,767 I was gonna say "Closet space." 275 00:13:25,738 --> 00:13:28,105 Hey, you know, little Juan's got a great idea. 276 00:13:28,174 --> 00:13:31,709 We'll have a surprise Party, oh, it'll be wonderful! 277 00:13:31,777 --> 00:13:34,345 We could hang streamers From the rafters. 278 00:13:34,413 --> 00:13:37,414 Oh, mrs. Kotter and The baby will love it. 279 00:13:37,483 --> 00:13:39,361 Yeah, but the Baby ain't here yet. 280 00:13:39,385 --> 00:13:41,786 So we keep the party Goin' till the kid shows up. 281 00:13:46,158 --> 00:13:51,496 Thanks to you, mr. Overly Won't be with us today. 282 00:13:51,564 --> 00:13:56,801 He called, something About entering a monastery. 283 00:13:56,870 --> 00:13:58,514 Try to take it easier On today's victim, 284 00:13:58,538 --> 00:14:02,740 He's got a family. 285 00:14:02,808 --> 00:14:04,220 I'd introduce you, But I don't know 286 00:14:04,244 --> 00:14:05,909 How long you'll be here. 287 00:14:11,618 --> 00:14:13,028 Look, guys, I don't Want any trouble. 288 00:14:13,052 --> 00:14:15,786 I'm a married man, and I'm Just trying to earn a f-f-f... 289 00:14:15,855 --> 00:14:18,589 Few extra bucks. 290 00:14:18,658 --> 00:14:21,159 I got two kids. 291 00:14:33,439 --> 00:14:35,406 Two kids, huh? 292 00:14:35,474 --> 00:14:38,910 They're gonna miss ya. 293 00:14:38,978 --> 00:14:43,848 ♪ 294 00:14:45,819 --> 00:14:47,063 You know, it was nice Of that superintendent 295 00:14:47,087 --> 00:14:48,619 To give us these keys. 296 00:14:48,688 --> 00:14:49,728 Yeah, you know what? 297 00:14:49,756 --> 00:14:51,723 We gotta do Somethin' nice for him, 298 00:14:51,791 --> 00:14:53,602 Like remember to let Him out of the boiler room 299 00:14:53,626 --> 00:14:56,460 When we leave. 300 00:14:56,529 --> 00:14:57,639 Now, come on, let's get busy. 301 00:14:57,663 --> 00:14:59,375 No tellin' when She's gonna be back. 302 00:14:59,399 --> 00:15:00,676 Hey, guys, this is Gonna be terrific. 303 00:15:00,700 --> 00:15:02,633 Yeah, yeah! 304 00:15:02,702 --> 00:15:03,901 Listen, let's get goin'. 305 00:15:03,970 --> 00:15:05,347 - horshack, do the dishes. - okay. 306 00:15:05,371 --> 00:15:07,083 - epstein, vacuum. - got you, vinnie, got you. 307 00:15:07,107 --> 00:15:08,472 All right... You dust. 308 00:15:08,541 --> 00:15:12,243 - okay, but I don't do windows. - all right. 309 00:15:12,312 --> 00:15:13,244 Hey, what are you Gonna do, vinnie? 310 00:15:13,312 --> 00:15:17,281 I'm doin' the refrigerator. 311 00:15:17,350 --> 00:15:20,251 Bein' in charge gets Me hungry, you know? 312 00:15:20,319 --> 00:15:21,618 Hey, look at this. 313 00:15:21,687 --> 00:15:24,288 Mrs. Kotter's got real taste Since she's been pregnant. 314 00:15:24,357 --> 00:15:25,868 She got liverwurst, She got root beer... 315 00:15:25,892 --> 00:15:27,859 Hey, vinnie, vinnie bubby... 316 00:15:27,927 --> 00:15:29,438 You could help us Out by makin' the bed. 317 00:15:29,462 --> 00:15:30,740 There's some clean Sheets, it looks like, 318 00:15:30,764 --> 00:15:32,908 - right over there, okay? - yeah, it's a good idea. 319 00:15:32,932 --> 00:15:35,332 I can't wait to yell "Surprise." 320 00:15:55,655 --> 00:15:57,187 Hey! 321 00:15:57,256 --> 00:15:59,001 What's the matter, You crazy or somethin'? 322 00:15:59,025 --> 00:16:00,535 You might have a lot more luck 323 00:16:00,559 --> 00:16:04,328 If you shut your mouth Off and turn this on. 324 00:16:04,397 --> 00:16:06,175 Come on, I was just Practicing, that's all. 325 00:16:06,199 --> 00:16:07,898 I was just practicing. 326 00:16:07,967 --> 00:16:10,434 Oh, what a shame. 327 00:16:10,502 --> 00:16:14,105 At such an early age, to Suffer from dishpan hands. 328 00:16:16,575 --> 00:16:21,511 Hey, hey, I can Really see myself! 329 00:16:21,580 --> 00:16:27,517 There's me, and mrs. Olsen, and mr. Whipple... 330 00:16:34,493 --> 00:16:39,363 Hey, hey, hey, hey! 331 00:16:49,308 --> 00:16:54,178 Turn it off, turn it off! 332 00:16:56,482 --> 00:17:01,486 I'm trying, I'm trying! 333 00:17:09,596 --> 00:17:10,761 Oh boy. 334 00:17:10,830 --> 00:17:12,363 If that's the way things work, 335 00:17:12,431 --> 00:17:15,833 No wonder a woman's Work is never done. 336 00:17:15,902 --> 00:17:19,804 Argh! 337 00:17:19,873 --> 00:17:24,475 We're being attacked By lawrence welk! 338 00:17:24,543 --> 00:17:27,011 Turn it off, dude, turn it off! 339 00:17:27,080 --> 00:17:31,949 Turn it off, turn It off, arnold! 340 00:17:34,453 --> 00:17:38,022 You know, we're doing the Work of three guys here: 341 00:17:38,091 --> 00:17:41,458 Moe, larry, and curly. 342 00:17:41,527 --> 00:17:43,894 It does look kind Of messy, don't it? 343 00:17:43,963 --> 00:17:49,400 You think she'll notice? 344 00:17:49,468 --> 00:17:50,701 Surprise! 345 00:17:56,476 --> 00:17:58,609 I don't believe it. 346 00:17:58,678 --> 00:17:59,944 I go out for ten minutes, 347 00:18:00,012 --> 00:18:03,514 And I come back To a disaster movie. 348 00:18:03,583 --> 00:18:07,218 What are you guys doing here? 349 00:18:07,286 --> 00:18:10,221 We're cleanin' up... What's it look like? 350 00:18:10,289 --> 00:18:12,656 Yeah, you see... 351 00:18:12,725 --> 00:18:16,326 And then, and then, and Then, we was gonna throw you 352 00:18:16,395 --> 00:18:21,766 And kotter junior A surprise party. 353 00:18:21,834 --> 00:18:23,712 By the time you get done Cleaning this mess up, 354 00:18:23,736 --> 00:18:27,838 It's gonna be a Graduation party. 355 00:18:27,907 --> 00:18:32,210 Have to admit, you Were very thorough. 356 00:18:32,278 --> 00:18:35,145 Look, mrs. Kotter, we really Wanted to make it up to you 357 00:18:35,215 --> 00:18:37,159 For making you so upset About what we did to you 358 00:18:37,183 --> 00:18:40,984 - the other day. - yeah. 359 00:18:41,053 --> 00:18:44,755 Well, you made me Forget about that, okay. 360 00:18:44,824 --> 00:18:49,493 Well, would it help if we Said that we were sorry? 361 00:18:49,562 --> 00:18:51,696 I guess not. 362 00:18:51,764 --> 00:18:53,764 I guess it... I guess it Would probably help 363 00:18:53,833 --> 00:18:57,968 If we, uh, just took Off and split, huh? 364 00:18:58,037 --> 00:19:01,138 But we are sorry. 365 00:19:01,207 --> 00:19:03,708 I feel like a crumb. 366 00:19:09,248 --> 00:19:11,248 Hello? 367 00:19:11,317 --> 00:19:13,751 Oh, hi, gabe! 368 00:19:13,820 --> 00:19:19,022 I feel like a dead crumb. 369 00:19:19,092 --> 00:19:20,891 Lonely? 370 00:19:20,960 --> 00:19:26,964 How could I be lonely, I'm Surrounded by sweathogs. 371 00:19:27,032 --> 00:19:29,967 What are they doing here? 372 00:19:30,035 --> 00:19:31,614 Mrs. Kotter, you let me explain. 373 00:19:31,638 --> 00:19:32,903 Oh, okay, good. 374 00:19:32,972 --> 00:19:35,183 A woman in your condition Shouldn't have to explain. 375 00:19:35,207 --> 00:19:36,552 - a'ight? - you explain. 376 00:19:36,576 --> 00:19:38,409 - I'll take care of it. - okay. 377 00:19:38,478 --> 00:19:42,179 Hi there. 378 00:19:42,248 --> 00:19:44,248 Yeah, yeah, mr. Kotter, Yeah, it's freddie. 379 00:19:44,317 --> 00:19:45,516 How you doin'? 380 00:19:45,585 --> 00:19:48,486 Yeah... Nah, no, you See, we were, we were... 381 00:19:48,554 --> 00:19:50,198 We was just givin' Mrs. Kotter some tips 382 00:19:50,222 --> 00:19:51,756 On housecleanin', right. 383 00:19:51,824 --> 00:19:52,901 Can I talk to him, please? 384 00:19:52,925 --> 00:19:53,857 And arnold wants to Say something, okay. 385 00:19:53,926 --> 00:19:55,258 Then I wanna talk to him. 386 00:19:55,328 --> 00:19:59,763 Hello, big buckaroo, Can you hear me? 387 00:19:59,832 --> 00:20:04,268 Yeah, oh, you'd be Very proud of all of us. 388 00:20:04,337 --> 00:20:09,640 Yes... Oh, one of your little Friends wants to say hello. 389 00:20:09,708 --> 00:20:12,509 Hello there, juan epstein here. 390 00:20:12,578 --> 00:20:14,023 And we wanted to let You know we got the place 391 00:20:14,047 --> 00:20:18,782 Really ship-shape, yes, sir. 392 00:20:18,851 --> 00:20:22,152 Hi, honey. 393 00:20:22,221 --> 00:20:26,690 Oh no... He's telling the truth. 394 00:20:26,759 --> 00:20:31,829 You wouldn't believe What they've done here. 395 00:20:31,897 --> 00:20:37,534 I could never Have done it myself. 396 00:20:37,603 --> 00:20:39,770 I miss you too, honey. 397 00:20:39,839 --> 00:20:42,840 Yeah... We miss you, honey. 398 00:20:42,908 --> 00:20:44,908 Bye. 399 00:20:44,977 --> 00:20:47,143 Uh... Okay, honey. 400 00:20:47,212 --> 00:20:48,979 Yeah, you hurry home. 401 00:20:49,047 --> 00:20:52,382 I love you, bye-bye. 402 00:20:52,451 --> 00:20:54,818 Thank you for not Spillin' the beans. 403 00:20:54,887 --> 00:20:56,765 It's about the only thing That hasn't been spilled 404 00:20:56,789 --> 00:20:59,590 In this apartment. 405 00:20:59,659 --> 00:21:03,894 Look, it took a lot Of good intentions 406 00:21:03,963 --> 00:21:08,598 To ruin an apartment this well. 407 00:21:08,668 --> 00:21:10,367 Where's my party? 408 00:21:10,435 --> 00:21:14,437 Oh yeah, yeah. 409 00:21:14,506 --> 00:21:20,210 See... This is for you. 410 00:21:20,279 --> 00:21:22,159 And this is for the little baby. 411 00:21:27,954 --> 00:21:33,657 Well, I think I'll just Send it right down to him. 412 00:21:33,725 --> 00:21:38,595 ♪ 413 00:21:42,168 --> 00:21:44,067 Okay. 414 00:21:44,137 --> 00:21:48,439 I've got another One out in the hall. 415 00:21:48,508 --> 00:21:50,474 We're gonna try it again today. 416 00:21:50,543 --> 00:21:54,277 Well, we're game If you are, huh? 417 00:22:06,525 --> 00:22:08,203 Hey, we had a pretty good week. 418 00:22:08,227 --> 00:22:10,560 That makes three for three. 419 00:22:36,121 --> 00:22:40,991 ♪ 420 00:22:49,835 --> 00:22:51,412 Mr. Woodman, what Are you doing here? 421 00:22:51,436 --> 00:22:53,581 Uh, julie, I, uh, knew your Husband was outta town, 422 00:22:53,605 --> 00:22:54,905 So I thought... 423 00:22:54,974 --> 00:23:00,544 Well, I like what You've done with it. 424 00:23:00,613 --> 00:23:05,249 Sweathogs left three Days ago, I'm still cleaning up. 425 00:23:05,317 --> 00:23:06,550 Uh, you were saying? 426 00:23:06,619 --> 00:23:08,797 Yeah, well, I know kotter Likes to tell you jokes, 427 00:23:08,821 --> 00:23:10,365 So I figured I'd Drop by and tell you 428 00:23:10,389 --> 00:23:12,589 The only joke I know... I mean, I only know one. 429 00:23:12,624 --> 00:23:13,924 How thoughtful of you. 430 00:23:13,992 --> 00:23:15,938 Yeah, well, anyway, it seems That there was this woman. 431 00:23:15,962 --> 00:23:17,339 Why don't you Make it a relative? 432 00:23:17,363 --> 00:23:20,397 You see, gabe always Makes it one of his relatives. 433 00:23:20,466 --> 00:23:23,500 Well, I don't have Any relatives. 434 00:23:23,568 --> 00:23:24,935 Why don't you pretend? 435 00:23:25,004 --> 00:23:26,336 Make it your aunt sophie. 436 00:23:26,405 --> 00:23:27,949 All right, aunt sophie... Anyway, one day, 437 00:23:27,973 --> 00:23:29,984 Aunt sophie's walkin' down The street with a child, right? 438 00:23:30,008 --> 00:23:31,253 And a man comes up To her and he says, 439 00:23:31,277 --> 00:23:34,811 "Lady, that is the ugliest Baby I have ever seen 440 00:23:34,880 --> 00:23:36,080 In my life." 441 00:23:36,148 --> 00:23:37,292 Well, aunt sophie Gets very upset. 442 00:23:37,316 --> 00:23:38,860 She runs to a policeman, Right, she tells him, 443 00:23:38,884 --> 00:23:40,495 "A man just made an Insulting remark to me." 444 00:23:40,519 --> 00:23:41,863 Policeman says, "Lady, calm down. 445 00:23:41,887 --> 00:23:45,289 We'll go down to the Stationhouse, fill in a report, 446 00:23:45,357 --> 00:23:47,491 Make you a nice cup of coffee, 447 00:23:47,560 --> 00:23:52,129 Might even find a Banana for your monkey." 448 00:23:52,198 --> 00:23:54,531 You get it... The Banana, the monkey? 449 00:23:54,600 --> 00:23:57,801 I mean, this kid was Really ugly, you get it? 450 00:23:57,870 --> 00:24:00,871 The banana, the monkey, See... This kid was ugly, 451 00:24:00,939 --> 00:24:01,939 You understand? 452 00:24:02,375 --> 00:24:05,576 ♪ 453 00:24:06,412 --> 00:24:11,282 ♪ 454 00:24:13,986 --> 00:24:16,687 ♪ welcome back ♪ 455 00:24:16,755 --> 00:24:20,324 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 456 00:24:20,393 --> 00:24:22,726 ♪ welcome back ♪ 457 00:24:22,795 --> 00:24:27,464 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 458 00:24:27,533 --> 00:24:29,666 ♪ well the names Have all changed 459 00:24:29,735 --> 00:24:31,835 Since you hung around ♪ 460 00:24:31,904 --> 00:24:33,971 ♪ but those dreams have remained 461 00:24:34,039 --> 00:24:36,106 And they've turned around ♪ 462 00:24:36,174 --> 00:24:38,374 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 463 00:24:38,443 --> 00:24:40,354 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 464 00:24:40,378 --> 00:24:42,378 ♪ back here where we need ya ♪ 465 00:24:42,447 --> 00:24:44,648 ♪ back here where we need ya ♪ 466 00:24:44,717 --> 00:24:46,583 ♪ yeah we tease him a lot 467 00:24:46,652 --> 00:24:48,819 'cause we got him on the spot ♪ 468 00:24:48,888 --> 00:24:50,954 ♪ welcome back ♪ 469 00:24:51,023 --> 00:24:55,325 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪ 470 00:24:55,394 --> 00:24:57,494 ♪ welcome back, welcome back ♪ 471 00:24:57,563 --> 00:25:00,330 ♪ welcome back ♪ 472 00:25:00,399 --> 00:25:03,901 ♪ we always could Spot a friend ♪ 473 00:25:03,969 --> 00:25:06,503 ♪ welcome back ♪♪ 34591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.