All language subtitles for Welcome Back_ Kotter S02E20 The Littlest Sweathog.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,868 What are you drawing? 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,569 A picture, a picture. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,071 A picture of what? 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,306 A picture of you. 5 00:00:07,375 --> 00:00:08,440 Well, let me see it. 6 00:00:08,509 --> 00:00:10,009 Wait, it's not finished. 7 00:00:10,077 --> 00:00:12,677 I'll tell you a joke In the meantime, okay? 8 00:00:12,746 --> 00:00:14,246 Do I have any choice? 9 00:00:14,315 --> 00:00:15,814 No choice at all. 10 00:00:15,883 --> 00:00:17,149 Okay, tell me your joke. 11 00:00:17,218 --> 00:00:19,329 I had an uncle, his Name was sidney, right? 12 00:00:19,353 --> 00:00:20,964 - uh-huh? - big gambler, right? 13 00:00:20,988 --> 00:00:22,948 - uh-huh? - now, one night he's sleeping 14 00:00:22,990 --> 00:00:25,624 And he sees a big Number five in his dreams. 15 00:00:25,692 --> 00:00:27,426 Number five, big, right? 16 00:00:27,495 --> 00:00:28,838 - okay. - so, he wakes up that morning 17 00:00:28,862 --> 00:00:30,707 And he says, "Wow, I Had a premonition!" 18 00:00:30,731 --> 00:00:31,774 Goes to the track, right? 19 00:00:31,798 --> 00:00:33,510 Takes the fifth Bus to the track, 20 00:00:33,534 --> 00:00:35,445 When he's in the track, Goes up to the fifth window, 21 00:00:35,469 --> 00:00:38,170 He bets five dollars On number five. 22 00:00:38,239 --> 00:00:39,438 What happened? 23 00:00:39,507 --> 00:00:44,376 It worked, the Horse came in fifth. 24 00:00:50,051 --> 00:00:55,220 Lemme see it. 25 00:00:55,289 --> 00:00:59,458 That's funnier than the joke. 26 00:00:59,527 --> 00:01:04,396 ♪ 27 00:01:06,900 --> 00:01:09,501 ♪ welcome back ♪ 28 00:01:09,570 --> 00:01:13,338 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 29 00:01:13,407 --> 00:01:15,607 ♪ welcome back ♪ 30 00:01:15,676 --> 00:01:20,345 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 31 00:01:20,414 --> 00:01:22,548 ♪ well the names Have all changed 32 00:01:22,616 --> 00:01:24,683 Since you hung around ♪ 33 00:01:24,751 --> 00:01:26,818 ♪ but those dreams have remained 34 00:01:26,887 --> 00:01:29,254 And they've turned around ♪ 35 00:01:29,323 --> 00:01:31,268 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 36 00:01:31,292 --> 00:01:33,292 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 37 00:01:33,327 --> 00:01:35,294 ♪ back here where we need ya ♪ 38 00:01:35,362 --> 00:01:37,396 ♪ back here where we need ya ♪ 39 00:01:37,465 --> 00:01:39,431 ♪ yeah, we tease him a lot 40 00:01:39,500 --> 00:01:41,700 'cause we got him on the spot ♪ 41 00:01:41,768 --> 00:01:43,768 ♪ welcome back ♪ 42 00:01:43,837 --> 00:01:48,707 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪♪ 43 00:01:52,879 --> 00:01:57,749 ♪ 44 00:02:02,055 --> 00:02:06,158 Fine... Right. 45 00:02:06,227 --> 00:02:08,127 That's fine, no, I think... 46 00:02:08,195 --> 00:02:09,595 I think saturday'd be great. 47 00:02:09,663 --> 00:02:11,541 Okay, so we'll see You guys this weekend? 48 00:02:11,565 --> 00:02:13,765 Terrific. 49 00:02:13,834 --> 00:02:18,637 There's someone at the Door, I gotta go, okay, bye! 50 00:02:27,581 --> 00:02:29,748 You read chapter six, vinnie? 51 00:02:29,816 --> 00:02:31,350 You know, mr. Kotter? 52 00:02:31,418 --> 00:02:33,597 I just wanna tell you That I really appreciate you 53 00:02:33,621 --> 00:02:36,288 Taking your time out to Help me with my schoolwork. 54 00:02:36,357 --> 00:02:37,367 - oh, thank you, vinnie. - really. 55 00:02:37,391 --> 00:02:38,735 Okay, chapter Six, world war ii... 56 00:02:38,759 --> 00:02:41,360 I mean, how many teachers Would give up the whole evening 57 00:02:41,428 --> 00:02:43,629 Just to help out a kid like me? 58 00:02:43,697 --> 00:02:45,764 - not many. - no? 59 00:02:45,832 --> 00:02:46,998 Okay, world war ii... 60 00:02:47,067 --> 00:02:49,134 I mean, it means so much to me. 61 00:02:49,203 --> 00:02:51,770 Really, I mean I figure You only go around 62 00:02:51,838 --> 00:02:53,172 Once in your life, right? 63 00:02:53,240 --> 00:02:57,142 So why go around 11th grade twice? 64 00:02:57,211 --> 00:02:58,622 That's what I say About this stuff. 65 00:02:58,646 --> 00:03:00,812 Vinnie, enough, Can we get started? 66 00:03:00,881 --> 00:03:03,282 Oh, boy, look... 67 00:03:03,350 --> 00:03:05,395 If you didn't wanna help Me with my homework, 68 00:03:05,419 --> 00:03:08,253 Why didn't you just say so? 69 00:03:08,322 --> 00:03:09,621 Vinnie, let's get to it okay? 70 00:03:09,690 --> 00:03:11,856 World war ii. 71 00:03:11,925 --> 00:03:13,870 Why'd we have world War ii anyway, I mean, 72 00:03:13,894 --> 00:03:18,163 Was the first one so popular? 73 00:03:18,232 --> 00:03:21,633 It like "The godfather," They had a sequel. 74 00:03:21,702 --> 00:03:24,403 All right, now how did it start? 75 00:03:24,471 --> 00:03:29,408 Something about a horse's Head being cut off or something. 76 00:03:32,145 --> 00:03:33,845 Not "The godfather"! 77 00:03:33,914 --> 00:03:36,147 How did world war ii start? 78 00:03:36,217 --> 00:03:40,118 I don't know, I didn't see that. 79 00:03:40,187 --> 00:03:42,654 All right, all right, we'll Take a different approach. 80 00:03:42,723 --> 00:03:46,491 I wanna know how much you Can tell me about specific events. 81 00:03:46,560 --> 00:03:48,471 Now, what do you Know about d-day? 82 00:03:48,495 --> 00:03:52,831 D-day is the day that I Bring home my report card. 83 00:03:54,335 --> 00:03:56,213 Hey, if that's a girl for Me, just tell her I ain't here, 84 00:03:56,237 --> 00:03:58,337 All right? 85 00:03:58,405 --> 00:04:00,972 Boy, wherever I go, they Track me down, you know? 86 00:04:01,041 --> 00:04:02,641 I dunno how they do it! 87 00:04:02,710 --> 00:04:05,344 All I do is give 'em Your phone number. 88 00:04:05,412 --> 00:04:06,745 Hello? 89 00:04:06,813 --> 00:04:08,813 No, I'm sorry, Mrs. Kotter isn't in. 90 00:04:08,882 --> 00:04:10,594 Hey, you mind if I make Myself a sandwich? 91 00:04:10,618 --> 00:04:12,217 No, no, go ahead. 92 00:04:12,286 --> 00:04:14,553 Oh, dr. Mel melman, How're you doing? 93 00:04:14,622 --> 00:04:16,388 Whaddaya got? 94 00:04:16,457 --> 00:04:17,822 Excuse me a second? 95 00:04:17,891 --> 00:04:21,426 We got, uh, salami, Bologna, and tuna. 96 00:04:21,495 --> 00:04:24,896 Hi... Wow, it's been a long Time, how you been doctor? 97 00:04:24,965 --> 00:04:28,199 You got any liverwurst? 98 00:04:28,269 --> 00:04:29,501 Can you hold on a second? 99 00:04:29,570 --> 00:04:33,204 We have salami, bologna, And tuna, that's it, vinnie! 100 00:04:33,274 --> 00:04:36,141 Look, uh, doc, I didn't Know julie was in to see you. 101 00:04:36,209 --> 00:04:40,345 Hey, you know, a lotta People like liverwurst. 102 00:04:40,414 --> 00:04:42,046 It's good for you. 103 00:04:42,115 --> 00:04:43,993 My mother, she buys it for Me all the time, delicious. 104 00:04:44,017 --> 00:04:46,418 Vinnie, vinnie, I'm having An important conversation 105 00:04:46,487 --> 00:04:47,786 With a doctor, okay? 106 00:04:47,854 --> 00:04:51,456 Oh, I'm sorry, I didn't know. 107 00:04:51,525 --> 00:04:53,703 Hey, you ask that doctor, You ask him if liverwurst 108 00:04:53,727 --> 00:04:55,026 Is good for you. 109 00:04:55,095 --> 00:04:56,428 I bet he'll tell you yes. 110 00:04:56,497 --> 00:04:58,241 Vinnie, why don't You have a banana? 111 00:04:58,265 --> 00:04:59,398 Go ahead, enjoy yourself. 112 00:04:59,466 --> 00:05:00,965 I'll see what I can do. 113 00:05:01,034 --> 00:05:03,368 Uh, look, doc, I mean, I'm julie's husband, 114 00:05:03,437 --> 00:05:06,805 If something's Wrong, I should know. 115 00:05:06,873 --> 00:05:09,974 What? 116 00:05:10,043 --> 00:05:13,244 Well how long has she got? 117 00:05:13,314 --> 00:05:15,113 Seven months? 118 00:05:15,182 --> 00:05:17,382 That's terrific, doc! 119 00:05:17,451 --> 00:05:20,719 Oh, okay, I'll see Ya, thanks a lot! 120 00:05:20,788 --> 00:05:22,587 Bye-bye! 121 00:05:22,656 --> 00:05:24,356 Vinnie! 122 00:05:24,425 --> 00:05:29,361 Julie's pregnant! 123 00:05:37,604 --> 00:05:39,644 Don't look at me, Me and mrs. Kotter, 124 00:05:39,673 --> 00:05:44,108 We's just good Friends, you know? 125 00:05:44,177 --> 00:05:47,078 Don't be ridiculous vinnie, I know who the father is. 126 00:05:47,147 --> 00:05:51,149 Who? 127 00:05:51,218 --> 00:05:52,384 Me! 128 00:05:52,453 --> 00:05:54,353 Good. 129 00:05:54,421 --> 00:05:55,998 Because, you know what, What I was gonna say 130 00:05:56,022 --> 00:05:57,801 Was that if you Wasn't, that could put 131 00:05:57,825 --> 00:06:02,828 An awful strain On your marriage. 132 00:06:02,896 --> 00:06:04,273 Boy, you know, It's hard to believe, 133 00:06:04,297 --> 00:06:06,431 Me, a father. 134 00:06:06,500 --> 00:06:09,434 I know what you mean. 135 00:06:09,503 --> 00:06:11,903 I never been a father Neither, you know? 136 00:06:11,972 --> 00:06:16,575 But I worry about It all the time. 137 00:06:16,643 --> 00:06:18,377 I can't wait to tell julie! 138 00:06:18,445 --> 00:06:20,879 She's gonna be so excited! 139 00:06:20,947 --> 00:06:23,081 You know, I'm happy... 140 00:06:23,149 --> 00:06:26,317 But in a way, it makes Me feel kinda old. 141 00:06:26,387 --> 00:06:30,121 Well, you are kinda old. 142 00:06:30,190 --> 00:06:33,324 - hi! - hi, honey! 143 00:06:33,394 --> 00:06:36,728 Hi! 144 00:06:36,797 --> 00:06:38,575 I didn't expect You home so early. 145 00:06:38,599 --> 00:06:40,998 Well, I know, the bridge Game broke up a little early. 146 00:06:41,067 --> 00:06:42,912 We caught candy Lieberman cheating. 147 00:06:42,936 --> 00:06:44,847 You know, she had Three tricks hidden down 148 00:06:44,871 --> 00:06:47,038 The front of her dress? 149 00:06:47,107 --> 00:06:50,342 Well, she needs all The help she can get. 150 00:06:50,410 --> 00:06:51,450 You want some coffee? 151 00:06:51,511 --> 00:06:52,444 Yeah, yeah, coffee. 152 00:06:52,512 --> 00:06:53,445 - vinnie? - no, no for me, no. 153 00:06:53,513 --> 00:06:54,879 Okay. 154 00:06:54,948 --> 00:06:57,349 Vinnie, vinnie. 155 00:06:57,417 --> 00:07:00,252 Listen, uh, don't you have Something to do tonight? 156 00:07:00,320 --> 00:07:04,188 No, I got the whole night free. 157 00:07:04,258 --> 00:07:07,259 Vinnie, I bet you're wondering What dolores delvecchio's 158 00:07:07,327 --> 00:07:08,660 Doing tonight, huh? 159 00:07:08,729 --> 00:07:11,963 I already know what she's Doing, she's with epstein. 160 00:07:12,031 --> 00:07:15,967 Tuesday's his night. 161 00:07:16,035 --> 00:07:19,971 Vinnie, I wanna Talk to julie alone. 162 00:07:20,039 --> 00:07:22,741 Well, look, if you Wanted me to leave, 163 00:07:22,809 --> 00:07:26,177 Why didn't you just Say, "Hey, vinnie, leave." 164 00:07:26,246 --> 00:07:29,314 Hey, vinnie, leave. 165 00:07:29,383 --> 00:07:32,684 Now, wasn't that simple? 166 00:07:32,753 --> 00:07:35,052 And, uh, don't say Anything to julie, okay? 167 00:07:35,121 --> 00:07:36,932 - I wanna tell her. - all right. 168 00:07:36,956 --> 00:07:38,834 Well, what about this World war ii stuff? 169 00:07:38,858 --> 00:07:40,970 Oh, yeah, world war ii, uh, I'll tell ya the high point, 170 00:07:40,994 --> 00:07:43,728 We won. 171 00:07:43,797 --> 00:07:46,030 - hey, mrs. Kotter? - what, vinnie? 172 00:07:46,099 --> 00:07:48,177 If in the next couple of months, You start to get real big... 173 00:07:48,201 --> 00:07:51,336 Vinnie! 174 00:07:51,405 --> 00:07:52,637 Just take it easy. 175 00:07:52,706 --> 00:07:54,972 Real big, big, cravings... 176 00:07:55,041 --> 00:07:57,275 Buy some liverwurst. 177 00:07:57,344 --> 00:07:59,076 A lotta people like it. 178 00:07:59,145 --> 00:08:00,222 A lotta people eat it. 179 00:08:00,246 --> 00:08:01,346 Thanks, vinnie. 180 00:08:01,415 --> 00:08:02,592 You can put it on your crackers. 181 00:08:02,616 --> 00:08:05,350 - yeah, okay. - you can put it on sandwiches. 182 00:08:05,419 --> 00:08:07,363 Or, if you're in a Hurry, you can eat it 183 00:08:07,387 --> 00:08:12,256 Right out of the Tube, delicious. 184 00:08:19,566 --> 00:08:21,098 How ya feeling? 185 00:08:21,167 --> 00:08:23,735 Fine, honey. 186 00:08:23,804 --> 00:08:26,705 You look a little pale. 187 00:08:26,773 --> 00:08:29,307 Oh, it's probably from Trying to help vinnie study. 188 00:08:29,376 --> 00:08:32,009 Oh... Julie? 189 00:08:32,078 --> 00:08:33,845 What? 190 00:08:33,913 --> 00:08:37,382 I want you to sit down. 191 00:08:37,451 --> 00:08:40,685 Thank you, I prefer standing. 192 00:08:40,754 --> 00:08:43,555 Okay, I have something Important to tell you. 193 00:08:43,623 --> 00:08:45,990 Okay, honey. 194 00:08:46,059 --> 00:08:48,326 It's really heavy, so I Want you to make sure 195 00:08:48,395 --> 00:08:50,194 That you're ready for it. 196 00:08:50,263 --> 00:08:51,708 If it's that we Won world war ii, 197 00:08:51,732 --> 00:08:54,666 I heard you tell vinnie. 198 00:08:54,735 --> 00:08:56,479 Julie, forget About world war ii. 199 00:08:56,503 --> 00:08:57,669 Okay. 200 00:08:57,738 --> 00:09:02,674 Now, be calm, don't get excited. 201 00:09:04,444 --> 00:09:09,381 I'm pregnant. 202 00:09:10,784 --> 00:09:13,217 No, I'm not, uh... 203 00:09:13,286 --> 00:09:14,864 We're preg... No, we're not. 204 00:09:14,888 --> 00:09:19,724 You're pregnant, dr. Mel Melman just called. 205 00:09:19,793 --> 00:09:22,293 You mean it's true? 206 00:09:22,362 --> 00:09:23,961 I'm gonna be a mother? 207 00:09:24,030 --> 00:09:29,734 Right, and I'm gonna be a Father, worked out just right. 208 00:09:29,803 --> 00:09:35,006 Oh, boy. 209 00:09:35,074 --> 00:09:36,619 You think it's safe for You to get so excited 210 00:09:36,643 --> 00:09:39,076 In your condition? 211 00:09:39,145 --> 00:09:42,013 That's right, my condition! 212 00:09:42,081 --> 00:09:45,149 I have a condition All of a sudden! 213 00:09:45,218 --> 00:09:48,085 I am actually pregnant! 214 00:09:48,154 --> 00:09:50,855 But, julie, I mean, we were Always planning to have a baby. 215 00:09:50,924 --> 00:09:54,058 I know, but not now, I Mean, this year the most 216 00:09:54,127 --> 00:09:58,095 I was planning On was a new coat. 217 00:09:58,164 --> 00:10:03,701 This is better than a new Coat, won't go out of style. 218 00:10:03,770 --> 00:10:06,037 You know, it was my fault. 219 00:10:06,105 --> 00:10:08,372 See, I had this system, Every morning I'd go 220 00:10:08,442 --> 00:10:10,708 Into the bathroom And I'd brush my teeth 221 00:10:10,777 --> 00:10:13,511 And I'd take my little pill... 222 00:10:13,580 --> 00:10:15,212 And one morning I forgot. 223 00:10:15,281 --> 00:10:20,418 See what happens When you don't brush? 224 00:10:20,487 --> 00:10:22,053 Julie, look, I'm excited! 225 00:10:22,121 --> 00:10:25,056 Forget about Excited, I'm ecstatic! 226 00:10:25,124 --> 00:10:29,026 Honey, do you really think That I'm ready to be a mother? 227 00:10:29,095 --> 00:10:32,029 I mean I can't even remember To water the plants! 228 00:10:32,098 --> 00:10:34,632 Well, don't worry about that. 229 00:10:34,701 --> 00:10:40,037 Baby's gonna water itself. 230 00:10:40,106 --> 00:10:43,274 That's very funny, gabe. 231 00:10:43,343 --> 00:10:45,421 We don't even know How to handle a baby. 232 00:10:45,445 --> 00:10:46,856 I know how to handle babies, 233 00:10:46,880 --> 00:10:49,814 I handle arnold Horshack every day. 234 00:10:49,883 --> 00:10:53,217 Well, see, it's easier for you, You're good with children. 235 00:10:53,286 --> 00:10:55,620 Julie, don't worry. 236 00:10:55,689 --> 00:10:58,523 You're gonna be terrific. 237 00:10:58,592 --> 00:11:00,436 You know it's gonna Change our lives, gabe. 238 00:11:00,460 --> 00:11:02,827 This apartment isn't big enough. 239 00:11:02,896 --> 00:11:07,866 We'll get a bigger one. 240 00:11:07,934 --> 00:11:12,871 Baby's a big Responsibility, honey. 241 00:11:14,741 --> 00:11:17,308 Julie... 242 00:11:17,377 --> 00:11:20,678 I think I know what the Problem is, you're scared. 243 00:11:20,747 --> 00:11:22,146 How do you know? 244 00:11:22,215 --> 00:11:25,617 It's because I'm scared too. 245 00:11:25,685 --> 00:11:29,153 We'll be scared together. 246 00:11:29,222 --> 00:11:31,255 Okay. 247 00:11:31,324 --> 00:11:36,260 We won't be fat together. 248 00:11:39,666 --> 00:11:44,602 Julie, pregnant women Are beautiful, you'll glow. 249 00:11:47,007 --> 00:11:48,840 I don't know. 250 00:11:48,909 --> 00:11:51,743 The thought of spending a Half hour trying to hoist myself 251 00:11:51,811 --> 00:11:56,548 Out of a chair is not My idea of glowing. 252 00:11:56,616 --> 00:11:59,216 Oh, honey, you just don't Understand, you're a man, 253 00:11:59,285 --> 00:12:02,020 You don't have to go through it. 254 00:12:02,088 --> 00:12:08,860 I know... But I'll Promise, I'll watch. 255 00:12:08,929 --> 00:12:13,798 ♪ 256 00:12:18,805 --> 00:12:22,106 ♪ 257 00:12:22,175 --> 00:12:24,153 So, come on arnold, How much money we got? 258 00:12:24,177 --> 00:12:28,646 Keep your shirt on, I'm still counting it! 259 00:12:28,715 --> 00:12:30,949 So, what kind of Present do we get a baby? 260 00:12:31,017 --> 00:12:31,950 I dunno. 261 00:12:32,018 --> 00:12:34,251 Let's throw him a party. 262 00:12:34,320 --> 00:12:36,020 A party, vinnie? 263 00:12:36,089 --> 00:12:40,424 Yeah... He's new in The neighborhood. 264 00:12:40,493 --> 00:12:43,895 Give him a chance to Meet people, make friends. 265 00:12:43,964 --> 00:12:47,599 Come on, vinnie, babies Don't have parties! 266 00:12:47,667 --> 00:12:51,603 They do too, they sit Around and drink milk, right? 267 00:12:51,671 --> 00:12:55,239 And after a while, They burp up a lot. 268 00:12:55,308 --> 00:12:58,943 I know, why don't we get The baby a savings bond? 269 00:12:59,012 --> 00:13:01,178 On 89 cents? 270 00:13:01,247 --> 00:13:05,950 Sure, in ten years, It'll be worth $1.14. 271 00:13:06,019 --> 00:13:09,153 The kid'll be set for life. 272 00:13:09,222 --> 00:13:11,455 Yeah, I wonder what They're gonna name it? 273 00:13:11,524 --> 00:13:15,059 Probably "Kotter." 274 00:13:15,128 --> 00:13:16,872 You know, it's gonna be Nice having a little kotter 275 00:13:16,896 --> 00:13:18,096 Running around here, yeah? 276 00:13:18,164 --> 00:13:19,775 Well, at least, 16 years From now, he's gonna be 277 00:13:19,799 --> 00:13:21,866 Going to school, right here! 278 00:13:21,935 --> 00:13:26,804 Yeah, he could sit next to me. 279 00:13:30,043 --> 00:13:31,821 - how're you doing, guys? - how are you? 280 00:13:31,845 --> 00:13:35,513 Oh, mr. Kotter! 281 00:13:35,581 --> 00:13:39,316 You big devil! 282 00:13:39,385 --> 00:13:44,255 Congratulations, vinnie told us The good news, you big buckaroo! 283 00:13:46,425 --> 00:13:47,436 Thanks a lot, arnold. 284 00:13:47,460 --> 00:13:48,826 Well, having a baby. 285 00:13:48,895 --> 00:13:49,994 Yeah. 286 00:13:50,063 --> 00:13:51,729 Let's hope it favors the mrs. 287 00:13:51,798 --> 00:13:53,109 -yeah, -yeah, we wish you 288 00:13:53,133 --> 00:13:54,732 All the happiness in the world. 289 00:13:54,801 --> 00:13:58,335 Yeah, that's right, even Though the whole thing is kinda 290 00:13:58,404 --> 00:14:01,739 Hard to believe. 291 00:14:01,808 --> 00:14:03,908 What's so hard to Believe about julie and me 292 00:14:03,977 --> 00:14:05,309 Having a baby? 293 00:14:05,378 --> 00:14:08,479 Well, you know, we think of You as a teacher, not a person, 294 00:14:08,548 --> 00:14:10,514 You know? 295 00:14:10,583 --> 00:14:12,583 He's right... And It's hard for us 296 00:14:12,652 --> 00:14:16,754 To imagine a teacher Doing stuff like that. 297 00:14:16,823 --> 00:14:20,624 Well, they do... At least he does. 298 00:14:20,694 --> 00:14:22,927 So, what's your Preference, boy or girl? 299 00:14:22,996 --> 00:14:24,540 You know, I haven't Even thought about it. 300 00:14:24,564 --> 00:14:25,997 I don't really care. 301 00:14:26,066 --> 00:14:30,234 Oh, before I was Born, my mother said, 302 00:14:30,303 --> 00:14:33,705 "Oh, birth is a miracle... 303 00:14:33,773 --> 00:14:36,107 I don't care what it is." 304 00:14:36,176 --> 00:14:39,110 Arnold, that's absolutely right. 305 00:14:39,179 --> 00:14:42,847 And as the years go on And the miracle continues, 306 00:14:42,916 --> 00:14:46,550 People are still trying To figure out... What it is. 307 00:14:46,619 --> 00:14:48,519 Freddie! 308 00:14:48,588 --> 00:14:50,866 All right guys, I think it's About time for everybody 309 00:14:50,890 --> 00:14:52,090 To go to class, huh? 310 00:14:52,158 --> 00:14:53,569 Nah, I don't think it's Time to got to class. 311 00:14:53,593 --> 00:14:55,805 - what time you got? - oh, no, I got plenty of time. 312 00:14:55,829 --> 00:14:57,028 How 'bout yourself, vin? 313 00:14:57,097 --> 00:15:01,498 No, we prefer to Be fashionably late. 314 00:15:01,567 --> 00:15:03,768 Gentlemen, the old Sundial in my head tells me 315 00:15:03,837 --> 00:15:06,570 That it's time to Go into school. 316 00:15:06,639 --> 00:15:08,873 Hey, look, if you Want us to go to class, 317 00:15:08,942 --> 00:15:12,810 Why don't you just say, "Hey, guys, go to class." 318 00:15:12,879 --> 00:15:15,113 Hey, guys, go to class. 319 00:15:15,181 --> 00:15:18,282 Wasn't that simple? 320 00:15:18,351 --> 00:15:21,318 Come on, let's go! 321 00:15:21,387 --> 00:15:23,320 Oh, mr. Woodman! 322 00:15:23,389 --> 00:15:26,557 Mr. Woodman, did you Hear the happy news? 323 00:15:26,626 --> 00:15:31,495 Mr. Kotter is gonna be a father! 324 00:15:34,067 --> 00:15:39,871 Oh, good grief, kotter, This time you've gone too far. 325 00:15:39,939 --> 00:15:43,808 Who is it, what's her name? 326 00:15:43,877 --> 00:15:45,810 It's my wife! 327 00:15:45,879 --> 00:15:49,814 Oh... Thank heavens, What a relief. 328 00:15:49,883 --> 00:15:52,850 Mr. Woodman, aren't you gonna Tell me you're happy for me? 329 00:15:52,919 --> 00:15:56,988 Sure, nice going, kotter. 330 00:15:57,056 --> 00:15:58,890 You got the wife pregnant... 331 00:15:58,958 --> 00:16:01,303 And the only way you're gonna Support a family on your salary 332 00:16:01,327 --> 00:16:04,428 Is by holding up gas stations. 333 00:16:04,497 --> 00:16:06,208 You're right, you know, There's one on avenue west, 334 00:16:06,232 --> 00:16:10,101 I could be in and out In about two minutes. 335 00:16:10,170 --> 00:16:12,436 Mr. Woodman... 336 00:16:12,505 --> 00:16:14,049 Do you ever miss not Having any children? 337 00:16:14,073 --> 00:16:16,573 No, kotter, I've got 2,000 kids right here 338 00:16:16,642 --> 00:16:20,544 That won't listen to me. 339 00:16:20,613 --> 00:16:23,247 Don't you ever wish you Could hear the patter 340 00:16:23,316 --> 00:16:25,016 Of little feet around the house? 341 00:16:25,084 --> 00:16:29,420 I've already got that, There are mice in my building. 342 00:16:29,488 --> 00:16:32,089 You know, mr. Woodman, I'm Really happy about the baby, 343 00:16:32,158 --> 00:16:34,892 But... It seems my wife Just isn't as thrilled 344 00:16:34,961 --> 00:16:37,094 As I thought she'd be. 345 00:16:37,163 --> 00:16:39,430 Well, if I were julie, I Wouldn't be too thrilled 346 00:16:39,498 --> 00:16:44,501 About having your baby either. 347 00:16:44,570 --> 00:16:49,440 ♪ 348 00:16:53,847 --> 00:16:55,913 Oh, boy. 349 00:16:55,982 --> 00:17:01,585 Oh, somehow I just Don't feel like I'm glowing. 350 00:17:01,654 --> 00:17:05,022 Oh, no... How ya doin'? 351 00:17:05,091 --> 00:17:10,094 Oh, the lady in waiting! 352 00:17:10,163 --> 00:17:13,630 Mrs. Kotter, we're So happy for you! 353 00:17:13,699 --> 00:17:14,765 Thank you, arnold. 354 00:17:14,834 --> 00:17:16,167 So happy. 355 00:17:16,236 --> 00:17:21,372 Happy, happy... Happy. 356 00:17:21,440 --> 00:17:23,152 But, you'd better stop That or I'm not gonna make it 357 00:17:23,176 --> 00:17:25,009 Through this conversation. 358 00:17:25,078 --> 00:17:27,278 Hey, mrs. Kotter, I bought You a little something 359 00:17:27,347 --> 00:17:28,579 For good luck, you know? 360 00:17:28,647 --> 00:17:32,049 It's my brother Sanchez's baby booty... 361 00:17:32,118 --> 00:17:36,988 We had it bronzed. 362 00:17:41,294 --> 00:17:44,095 Sanchez was a big baby. 363 00:17:44,163 --> 00:17:46,764 Nah, he just had big feet. 364 00:17:46,832 --> 00:17:48,165 Well, thanks, juan. 365 00:17:48,234 --> 00:17:51,235 Now we won't have to buy a crib. 366 00:17:51,304 --> 00:17:54,205 And just think, instead Of tucking him in at night, 367 00:17:54,274 --> 00:17:57,308 We can just lace him in. 368 00:17:57,377 --> 00:18:00,311 Hey, mrs. Kotter, what's That book you're reading? 369 00:18:00,380 --> 00:18:01,879 Dr. Spock. 370 00:18:01,948 --> 00:18:03,247 Dr. Spock! 371 00:18:03,316 --> 00:18:09,153 Hey, I'm a big Star trek fan too. 372 00:18:09,222 --> 00:18:14,358 So, where is the little father? 373 00:18:14,427 --> 00:18:19,530 I don't know, I was just Wondering the same thing myself. 374 00:18:19,598 --> 00:18:22,934 Hey, mrs. Kotter, you still Don't got no liverwurst. 375 00:18:23,002 --> 00:18:24,646 Sorry, vinnie, I just Haven't been able to work up 376 00:18:24,670 --> 00:18:26,370 A craving for it yet. 377 00:18:26,439 --> 00:18:28,250 Hey, ain't people In your condition 378 00:18:28,274 --> 00:18:31,342 Are supposed to get all Kinds of strange cravings? 379 00:18:31,411 --> 00:18:32,421 Well, when my Mother was pregnant, 380 00:18:32,445 --> 00:18:34,645 She used to want hot Peppers, you know? 381 00:18:34,713 --> 00:18:38,349 Every day, hot peppers, Hot peppers, hot peppers. 382 00:18:38,418 --> 00:18:39,895 When we was born, the First thing we asked for 383 00:18:39,919 --> 00:18:44,788 Was a glass of water. 384 00:18:46,725 --> 00:18:49,693 Listen, vincent... 385 00:18:49,762 --> 00:18:52,129 If you're still hungry, I still have a little 386 00:18:52,198 --> 00:18:55,099 Of my own gourmet Lunch left over. 387 00:18:55,168 --> 00:18:57,368 Let me se... Yes I do! 388 00:18:57,437 --> 00:19:01,672 I've got bacon, lettuce, And eskimo pie sandwich. 389 00:19:01,740 --> 00:19:03,707 Yuck! 390 00:19:03,776 --> 00:19:04,776 Nah! 391 00:19:04,810 --> 00:19:06,143 Ugh, no, get outta here! 392 00:19:06,212 --> 00:19:09,947 Arnold, give me that! 393 00:19:10,016 --> 00:19:14,285 I'm not that pregnant. 394 00:19:14,354 --> 00:19:15,486 Hi, guys. 395 00:19:15,554 --> 00:19:16,620 Hi, julie. 396 00:19:16,689 --> 00:19:18,956 - hey, how're ya doin? - hey, mr. Kotter. 397 00:19:19,025 --> 00:19:21,092 Hi, honey, where ya been? 398 00:19:21,160 --> 00:19:23,794 Well, I was walking Around thinking. 399 00:19:23,863 --> 00:19:25,162 Thinking! 400 00:19:25,231 --> 00:19:26,763 In this neighborhood?! 401 00:19:26,832 --> 00:19:28,010 Well, what were You thinking about? 402 00:19:28,034 --> 00:19:31,702 Getting mugged? 403 00:19:31,770 --> 00:19:35,039 Haven't you guys got Anything to do tonight? 404 00:19:35,108 --> 00:19:38,842 - how about you, little juan... - oh, no, I got plenty of time. 405 00:19:38,911 --> 00:19:42,946 You're in luck, we're Free for the evening! 406 00:19:43,016 --> 00:19:45,516 You know I remember one of Ya telling me that there was 407 00:19:45,584 --> 00:19:48,585 Something, uh, important That you guys had to do tonight. 408 00:19:48,654 --> 00:19:50,721 - nah. - no, we thought that we would 409 00:19:50,789 --> 00:19:53,491 Stay here with you And the little mother 410 00:19:53,559 --> 00:19:57,895 And celebrate! 411 00:19:57,963 --> 00:20:01,165 I have a good memory, Really good memory 412 00:20:01,234 --> 00:20:04,768 And one of you guys Told me this afternoon, 413 00:20:04,837 --> 00:20:08,805 "We have something Important to do tonight." 414 00:20:08,874 --> 00:20:11,542 Hey, look, if you want Us to leave, just say, 415 00:20:11,610 --> 00:20:14,611 "Hey, guys, leave." 416 00:20:14,680 --> 00:20:17,014 Hey, guys, leave. 417 00:20:17,083 --> 00:20:22,286 See, wasn't that simple? 418 00:20:22,355 --> 00:20:25,256 - all right, see ya. - I'm gonna watch tv tonight... 419 00:20:25,324 --> 00:20:30,127 They're thinking of giving the Bionic woman bigger transistors. 420 00:20:31,597 --> 00:20:34,798 Oh, yeah, and I almost Forgot, I got me some tickets 421 00:20:34,867 --> 00:20:37,668 To the jimmie Walker film festival. 422 00:20:37,736 --> 00:20:43,507 Dyn-o-mite! 423 00:20:43,576 --> 00:20:45,543 All right, see you Guys tomorrow! 424 00:20:45,611 --> 00:20:46,710 See ya tomorrow. 425 00:20:46,779 --> 00:20:48,179 Yeah, we'll see you tomorrow. 426 00:20:48,247 --> 00:20:51,382 Hey, nothing's gonna Happen before then, is it? 427 00:20:51,451 --> 00:20:56,753 - no, arnold. - okay, goodbye! 428 00:20:56,822 --> 00:21:01,692 So, mrs... Come with me. 429 00:21:03,162 --> 00:21:08,432 At last we are alone. 430 00:21:08,501 --> 00:21:12,869 Yup, just the three of us. 431 00:21:12,938 --> 00:21:16,207 Julie, I've been doing a Lot of heavy thinking. 432 00:21:16,275 --> 00:21:18,976 Wait a second, honey... 433 00:21:19,044 --> 00:21:20,155 You know, while You were gone today, 434 00:21:20,179 --> 00:21:21,845 I was thinking too... 435 00:21:21,914 --> 00:21:24,881 And I was thinking What if gabe would just 436 00:21:24,950 --> 00:21:29,553 Come to me and said, "Hey, Julie, let's have a baby!" 437 00:21:29,622 --> 00:21:31,989 You wanna know what I Would have answered? 438 00:21:32,057 --> 00:21:34,725 I would answer yes. 439 00:21:34,793 --> 00:21:37,961 All you had to do was ask me. 440 00:21:38,030 --> 00:21:40,664 Julie, would you Like to have a baby? 441 00:21:40,733 --> 00:21:42,600 Yes! 442 00:21:42,668 --> 00:21:48,572 See, wasn't that simple? 443 00:21:48,641 --> 00:21:51,208 Where's the baby? 444 00:21:51,277 --> 00:21:55,212 It's not that simple. 445 00:21:55,281 --> 00:21:57,981 Julie, the baby isn't something That you're doing for me, is it? 446 00:21:58,050 --> 00:21:59,995 I mean, it's something You really want? 447 00:22:00,019 --> 00:22:02,753 Yes, I want it very much. 448 00:22:02,821 --> 00:22:06,390 'cause I love you Very much, honey. 449 00:22:06,459 --> 00:22:11,328 I love you too. 450 00:22:12,731 --> 00:22:15,332 I hope the baby has your hair. 451 00:22:15,401 --> 00:22:17,368 And your eyes. 452 00:22:17,436 --> 00:22:19,069 And your smile. 453 00:22:19,138 --> 00:22:24,408 But not your jokes. 454 00:22:24,477 --> 00:22:27,711 Hey, that's right, there'll be Somebody new around the house! 455 00:22:27,780 --> 00:22:31,482 Somebody that hasn't Heard any of my jokes! 456 00:22:31,551 --> 00:22:33,928 I could tell about my uncle ben And then there's the one about 457 00:22:33,952 --> 00:22:36,487 - my uncle mark, I could tell... - no, gabe, gabe, no... 458 00:22:36,556 --> 00:22:38,667 Here, read this, you have A lot of things to learn. 459 00:22:38,691 --> 00:22:39,956 Okay, read it. 460 00:22:40,025 --> 00:22:44,895 ♪ 461 00:22:51,437 --> 00:22:55,872 Julie? 462 00:22:55,941 --> 00:22:59,910 She'll be right back, roscoe. 463 00:22:59,978 --> 00:23:04,981 Boy, baby's gonna Love you, roscoe. 464 00:23:10,055 --> 00:23:11,066 Did I ever tell You about my uncle 465 00:23:11,090 --> 00:23:14,191 Who had a dog named roscoe? 466 00:23:14,260 --> 00:23:16,427 Yeah, my uncle had a Dog named roscoe, right? 467 00:23:16,495 --> 00:23:18,340 Goes into a bar and he Say to the bartender, 468 00:23:18,364 --> 00:23:21,131 "My dog here, roscoe, can talk!" 469 00:23:21,200 --> 00:23:23,867 Well, what did The bartender say? 470 00:23:23,936 --> 00:23:25,714 Well, the bartender Said, "That's ridiculous!" 471 00:23:25,738 --> 00:23:26,981 So, I says, "Well I'll show you. 472 00:23:27,005 --> 00:23:29,440 Roscoe, what's on Top of the building?" 473 00:23:29,508 --> 00:23:34,111 Roscoe goes, "Ruff!" 474 00:23:34,179 --> 00:23:35,657 Then he looks at Roscoe, he says, "Roscoe, 475 00:23:35,681 --> 00:23:37,761 Who's the greatest Ball player of all time?" 476 00:23:37,816 --> 00:23:40,817 And roscoe goes, "Ruff!" 477 00:23:40,886 --> 00:23:44,020 Bartender throws them both out. 478 00:23:44,089 --> 00:23:45,234 They get on the street And roscoe looks 479 00:23:45,258 --> 00:23:46,423 At my uncle and says, 480 00:23:46,492 --> 00:23:50,661 "You think I shoulda Said dimaggio?" 481 00:23:50,730 --> 00:23:55,599 ♪ 482 00:24:07,280 --> 00:24:09,813 ♪ welcome back ♪ 483 00:24:09,882 --> 00:24:13,684 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 484 00:24:13,753 --> 00:24:15,919 ♪ welcome back ♪ 485 00:24:15,988 --> 00:24:20,758 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 486 00:24:20,826 --> 00:24:24,961 ♪ well, the names never Change since you hung around ♪ 487 00:24:25,030 --> 00:24:27,130 ♪ but those dreams They've remained ♪ 488 00:24:27,199 --> 00:24:29,466 ♪ and they've turned around ♪ 489 00:24:29,535 --> 00:24:31,669 ♪ who'dve thought They'd lead you ♪ 490 00:24:31,737 --> 00:24:33,582 ♪ who'dve thought They'd lead you ♪ 491 00:24:33,606 --> 00:24:35,673 ♪ back here where he need you ♪ 492 00:24:35,741 --> 00:24:38,241 ♪ back here where he need you ♪ 493 00:24:38,311 --> 00:24:41,978 ♪ yeah, we tease him a lot Cause we got him on the spot ♪ 494 00:24:42,047 --> 00:24:44,181 ♪ welcome back ♪ 495 00:24:44,249 --> 00:24:48,519 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪ 496 00:24:48,587 --> 00:24:50,654 ♪ welcome back, welcome back ♪ 497 00:24:50,723 --> 00:24:53,424 ♪ welcome back ♪ 498 00:24:53,492 --> 00:24:57,328 ♪ we always could Spot a friend ♪ 499 00:24:57,396 --> 00:24:59,563 ♪ welcome back ♪ 500 00:24:59,632 --> 00:25:04,368 ♪ and I smile when I think How it must've been ♪ 501 00:25:04,437 --> 00:25:06,637 ♪ and I know what a scene We were learning in ♪♪ 36102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.